1 00:00:19,269 --> 00:00:22,522 "Kära Sugar. Jag ska gifta mig om en månad. 2 00:00:22,814 --> 00:00:26,568 Min fästman är fantastisk, men jag vill inte göra det." 3 00:00:26,568 --> 00:00:29,279 "Kära Sugar. Min fru och jag har köpt vårt första hus. 4 00:00:29,279 --> 00:00:30,697 Jag borde vara lycklig, 5 00:00:30,697 --> 00:00:34,409 men när hon går till jobbet sitter jag bara hemma och gråter." 6 00:00:34,784 --> 00:00:37,871 "Kära Sugar. Jag har varit en god hustru i 25 år, 7 00:00:37,871 --> 00:00:41,082 men under alla 25 år har jag velat gå. 8 00:00:41,499 --> 00:00:43,084 -"Vad gör jag?" -"När får jag gå?" 9 00:00:43,209 --> 00:00:44,586 "Borde jag stanna?" 10 00:00:45,253 --> 00:00:46,379 Vad läser du? 11 00:00:47,714 --> 00:00:48,715 Inget. 12 00:01:02,812 --> 00:01:05,815 - Vad sägs om fem stjärnor den här gången? - Dra åt helvete. 13 00:01:12,864 --> 00:01:13,907 Kära Sugar... 14 00:01:16,284 --> 00:01:20,830 Jag är en enda röra. Jag har varit gift två gånger. 15 00:01:21,956 --> 00:01:25,085 Jag är oärlig, impulsiv... 16 00:01:26,336 --> 00:01:27,337 olycklig... 17 00:01:28,755 --> 00:01:29,798 svartsjuk... 18 00:01:32,008 --> 00:01:33,051 och ensam. 19 00:01:36,137 --> 00:01:41,768 Och jag har ingen rätt att ge råd... till nån. 20 00:02:02,330 --> 00:02:03,331 {\an8}Hörni? 21 00:02:04,040 --> 00:02:05,291 {\an8}- Fan. Åh. - Hej. 22 00:02:05,416 --> 00:02:07,168 {\an8}- Hej Rae. - Hej. 23 00:02:08,878 --> 00:02:09,921 Här. 24 00:02:11,297 --> 00:02:13,716 Det är från morbror Lucas. Han har betalat tillbaka. 25 00:02:15,301 --> 00:02:16,886 CHECK 15 000 26 00:02:17,595 --> 00:02:19,472 Nu kan ni sluta bråka. 27 00:02:19,889 --> 00:02:21,474 Det kanske ni redan har gjort? 28 00:02:27,689 --> 00:02:30,733 Okej. Han säger inget, men nåt är fel. 29 00:02:30,942 --> 00:02:34,112 Varför skulle Lucas anförtro en vän att lämna 15 000? 30 00:02:34,279 --> 00:02:36,781 Har du sett mitt Hayes-brev? Jag hade det i boken, 31 00:02:37,073 --> 00:02:38,449 - men jag hittar den inte. - Nej. 32 00:02:38,867 --> 00:02:41,744 - Jag behöver det. - Och nu är Rae på sin vakt? 33 00:02:42,203 --> 00:02:43,913 Vänta. Jag hittade den. Bra. 34 00:02:44,539 --> 00:02:47,125 Jag vill veta vem fan som var här i går. 35 00:02:47,250 --> 00:02:50,461 Lucas har betalat tillbaka. Rae skriker inte åt mig. 36 00:02:50,587 --> 00:02:55,383 Vi hade sex för första gången på flera månader. Allt är bra. 37 00:02:56,426 --> 00:02:58,428 Vad var det med Uber-föraren i går? 38 00:03:04,017 --> 00:03:05,602 Det är Amy. 39 00:03:06,019 --> 00:03:09,063 Vi ses i morgon kväll. 40 00:03:09,063 --> 00:03:11,274 Ska du åka? Mitt i allt det här? 41 00:03:12,609 --> 00:03:13,818 Mitt i vad? 42 00:03:14,819 --> 00:03:17,322 Det finns ingen mitt. Inget det här. 43 00:03:18,781 --> 00:03:21,326 Allt är bra. 44 00:03:21,743 --> 00:03:23,953 Okej? Det är bra. 45 00:03:25,872 --> 00:03:27,207 - Skynda dig. - Förlåt. Hej. 46 00:03:27,207 --> 00:03:28,875 Letade du efter Hayes-brevet? 47 00:03:29,292 --> 00:03:31,836 - Hej. - Hej. 48 00:03:32,462 --> 00:03:38,134 Okej, jag blev nervös. Jag har cannabisklubbor. 49 00:03:38,718 --> 00:03:40,011 Herregud. Vad är det? 50 00:03:40,678 --> 00:03:42,513 Inget. Allt. Jag vet inte. 51 00:03:42,847 --> 00:03:44,057 - Vi åker bara. - Okej. 52 00:03:57,070 --> 00:03:59,489 Jag vill aldrig nånsin se en till blå bok. 53 00:03:59,656 --> 00:04:02,116 -Åtminstone inte förrän nästa kvartal. - Vi kan väl fira? 54 00:04:02,450 --> 00:04:04,410 - Ja. - Vi åker till Mexiko. 55 00:04:04,410 --> 00:04:07,372 - Det är rätt långt. - Kom igen, mamma. Det är vårlov. 56 00:04:07,664 --> 00:04:10,291 Vad sägs om Dairy Queen på Route 4? 57 00:04:13,503 --> 00:04:16,047 Vad sägs om det här? Vi sparar, 58 00:04:16,256 --> 00:04:19,342 och på vårlovet sista året åker vi till nåt toppenställe. 59 00:04:19,801 --> 00:04:20,802 Ja. 60 00:04:21,678 --> 00:04:24,681 Okej. Vi har två år på oss att spara. 61 00:04:25,890 --> 00:04:26,933 Vart ska vi åka? 62 00:04:28,059 --> 00:04:31,354 Machu Picchu är tydligen fantastiskt. Inkaleden. 63 00:04:31,562 --> 00:04:34,607 Jag tänkte nog mindre vandring och mer margaritas. 64 00:04:43,700 --> 00:04:46,369 - Vad gör du? - Dokumenterar. 65 00:04:46,786 --> 00:04:49,330 Okej. Jag heter Jess. 66 00:04:49,622 --> 00:04:51,499 Du kör uselt, Jess. 67 00:04:52,125 --> 00:04:54,460 - Jag körde inte. - Visst. 68 00:04:54,836 --> 00:04:57,338 - Du satt bara där och rörde dig inte. - Stannat. 69 00:04:57,338 --> 00:04:59,716 - Vem ska betala för det här? - Du körde. 70 00:04:59,716 --> 00:05:01,884 Älskling, det var vårt fel. 71 00:05:03,011 --> 00:05:07,598 Nej. Vi måste jobba dubbla skift för att betala det här. 72 00:05:08,599 --> 00:05:10,143 Vi kommer aldrig till Mexiko. 73 00:05:10,518 --> 00:05:13,771 Vet du vad? Min pappa känner en mekaniker. 74 00:05:13,896 --> 00:05:16,524 Får jag ditt nummer, så kan jag höra om han kan... 75 00:05:17,442 --> 00:05:19,319 ...hjälpa dig eller nåt. 76 00:05:23,239 --> 00:05:26,200 Varför inte? Värt att prova. 77 00:05:28,870 --> 00:05:30,079 Japp. 78 00:05:33,166 --> 00:05:36,127 Om det inte bara är ett trick för att få mitt nummer? 79 00:05:36,127 --> 00:05:40,256 Nej, inte en chans. Jag ska ordna en mekaniker. 80 00:05:44,177 --> 00:05:45,261 - Schyst. - Japp. 81 00:05:46,262 --> 00:05:48,765 Det här skrivlägret är den bästa födelsedagspresent 82 00:05:48,765 --> 00:05:50,350 som jag nånsin har fått. 83 00:05:51,225 --> 00:05:55,938 Du har bara två ynkliga dagar kvar som fyrtio nånting. 84 00:05:56,064 --> 00:05:58,608 - Herregud. - Ge allt eller ge upp. 85 00:06:00,151 --> 00:06:01,652 - Det är så de säger. - Herregud. 86 00:06:02,028 --> 00:06:05,490 "Den legendariska brittiska författaren, Hayes MacKeown..." 87 00:06:05,698 --> 00:06:06,741 KURSKATALOG STORYN INOM OSS 88 00:06:06,741 --> 00:06:08,826 "...leder den här utforskande workshoppen..." 89 00:06:09,744 --> 00:06:12,497 Herregud. "...där en mästare arbetar..." 90 00:06:12,622 --> 00:06:15,875 -"...med sin yttersta makt." -"Yttersta makt"? 91 00:06:15,875 --> 00:06:18,086 Det hade de aldrig sagt om en kvinna. 92 00:06:20,421 --> 00:06:21,923 Jag har nåt att berätta. 93 00:06:22,632 --> 00:06:23,508 Vadå? 94 00:06:24,217 --> 00:06:27,178 Jag hörde äntligen från mina agenter. 95 00:06:27,345 --> 00:06:29,180 Åh, Amy. Jag är så ledsen. 96 00:06:29,180 --> 00:06:32,350 - Random House ger mig ett erbjudande... - Vad fan? 97 00:06:32,517 --> 00:06:33,935 - ...som... - Herregud. 98 00:06:35,561 --> 00:06:37,480 - Vänta. Herregud! - Eller hur? 99 00:06:37,855 --> 00:06:39,649 - Herregud! - Det är inte mycket pengar, 100 00:06:39,649 --> 00:06:40,942 - men... - Vem bryr sig? 101 00:06:40,942 --> 00:06:43,194 - Det handlar inte om pengar. Det är bara... - Ja. 102 00:06:43,403 --> 00:06:45,905 Jag är nyfiken... Hur mycket... 103 00:06:45,905 --> 00:06:48,574 Jag tror att de sa 85 000. 104 00:06:48,825 --> 00:06:50,451 - 85 000 dollar? - Ja, men... 105 00:06:51,327 --> 00:06:52,745 Tusan. Amy! 106 00:06:52,870 --> 00:06:54,789 - Ja. Och vet du vad? - Vad? 107 00:06:55,039 --> 00:06:56,999 De är intresserade av filmrättigheter. 108 00:06:57,333 --> 00:06:59,293 - Oj! - Jag vet. 109 00:06:59,460 --> 00:07:02,380 Oj! Herregud. Jag är... 110 00:07:08,553 --> 00:07:10,805 Herregud, vilket ställe. 111 00:07:11,597 --> 00:07:13,558 Inte så pjåkigt. 112 00:07:14,767 --> 00:07:16,894 Tack och lov att de har olika avgifter. 113 00:07:18,312 --> 00:07:19,313 Amy? 114 00:07:19,647 --> 00:07:22,316 - Amy! Jag hörde precis! - Herregud. 115 00:07:25,403 --> 00:07:27,822 - Förlåt... - Lägg av! 116 00:07:27,947 --> 00:07:30,032 - Jag vet. Det är galet. - Du är en gudinna. 117 00:07:30,908 --> 00:07:33,911 Jag ska bara checka in oss. 118 00:07:36,664 --> 00:07:38,791 Jag är så glad för din skull. 119 00:07:42,253 --> 00:07:43,296 - Hej. - Hej. 120 00:07:43,421 --> 00:07:46,883 Jag vill checka in Clare Pierce och Amy Adler. 121 00:07:47,175 --> 00:07:52,388 Ja. Ni är i "Den tomma stolen" och skriver om övergivenhet. 122 00:07:52,972 --> 00:07:54,182 Ja! 123 00:07:54,348 --> 00:07:58,478 Nej. Vi är i Hayes MacKeown, "Storyn inom oss". 124 00:07:59,228 --> 00:08:03,024 - Ni är helt klart övergivenhet. - Vi är bokstavligen här för Hayes. 125 00:08:03,191 --> 00:08:04,942 Men ni är bokstavligen i "Den tomma stolen". 126 00:08:05,067 --> 00:08:06,944 "Tomma stolen"? Ja, det är vi. 127 00:08:07,195 --> 00:08:08,196 - Ja. - Som jag sa. 128 00:08:08,362 --> 00:08:10,448 - Ni ska få era välkomstpaket. - Tack. 129 00:08:12,325 --> 00:08:14,076 - Får jag se? Så... - Varför... 130 00:08:14,076 --> 00:08:16,746 Okej. Så här är det. 131 00:08:16,954 --> 00:08:19,707 Hayes workshop sålde slut på två sekunder. 132 00:08:19,832 --> 00:08:21,250 Men det finns ett kryphål. 133 00:08:21,250 --> 00:08:23,169 Vi går på workshoppen om övergivenhet, 134 00:08:23,336 --> 00:08:25,087 säger att vi hatar den och byter. 135 00:08:25,588 --> 00:08:28,257 Ska vi överge workshoppen om övergivenhet? 136 00:08:28,466 --> 00:08:29,467 Ja. 137 00:08:29,467 --> 00:08:31,677 Vad säger du, Clare? Sancerre eller Rhone? 138 00:08:33,054 --> 00:08:34,514 Rött... Rött blir bra. 139 00:08:34,680 --> 00:08:36,599 Hörde du, Joan? En till klimataktivist. 140 00:08:36,724 --> 00:08:38,893 Hoppas du gillar boeuf bourguignon, Clare. 141 00:08:39,143 --> 00:08:40,186 Den är god. 142 00:08:42,772 --> 00:08:44,398 Jag älskar era tavlor. 143 00:08:46,067 --> 00:08:49,737 När vi gick på universitetet bestämde vi att vi skulle köpa ett konstverk 144 00:08:49,904 --> 00:08:51,948 - varje år. - Konst var löst definierat. 145 00:08:52,573 --> 00:08:54,325 Clares mamma är konstnär. 146 00:08:54,951 --> 00:08:57,161 - Nej, inte så här. - Kom igen. 147 00:08:57,370 --> 00:08:59,789 Hon har gjort allt som Clare äger för hand. 148 00:08:59,789 --> 00:09:02,291 - Hon byggde praktiskt taget huset. -Är hon arkitekt? 149 00:09:02,750 --> 00:09:03,960 Nej, hon är servitris. 150 00:09:05,294 --> 00:09:06,504 Jag serverade på college. 151 00:09:06,504 --> 00:09:09,257 Alla borde göra det nån gång i livet. 152 00:09:09,757 --> 00:09:11,384 Hon går faktiskt också på college. 153 00:09:12,468 --> 00:09:13,469 Med mig. 154 00:09:13,761 --> 00:09:15,263 - Jaså? - Vad bra. 155 00:09:15,263 --> 00:09:18,683 - Det är aldrig för sent, eller hur? - Jag ville vara Ruth Ginsburg. 156 00:09:19,141 --> 00:09:22,103 Jess, skulle du dö om jag började på juristlinjen med dig? 157 00:09:26,983 --> 00:09:30,486 Faktiskt så tänkte jag... Vi tänkte 158 00:09:31,529 --> 00:09:35,616 att jag skulle vänta ett år och resa lite. 159 00:09:37,743 --> 00:09:40,830 - Va? - Clare har sökt till en termin i Dublin, 160 00:09:40,830 --> 00:09:44,875 så vi tänkte att det vore kul om vi båda stannade lite längre. 161 00:09:47,545 --> 00:09:48,713 Jag ska bara... 162 00:09:49,839 --> 00:09:51,632 Badrummet? Det är där ute... 163 00:09:52,049 --> 00:09:53,718 Välkomna, författare. 164 00:09:57,013 --> 00:09:58,306 Titta på den här stolen. 165 00:09:58,431 --> 00:10:01,684 Oj. De menade verkligen en tom stol. 166 00:10:01,684 --> 00:10:03,185 Vad får den er att känna? 167 00:10:05,980 --> 00:10:08,899 Vilka minnen framkallar den? 168 00:10:10,693 --> 00:10:14,196 På den här workshoppen ska vi utforska övergivenhet 169 00:10:14,363 --> 00:10:17,366 och hur den påverkar oss och våra karaktärer. 170 00:10:17,783 --> 00:10:21,245 Vi ska göra det i trygghet, i en tillitscirkel. 171 00:10:21,370 --> 00:10:22,747 Vi stannar en minut. 172 00:10:22,872 --> 00:10:24,790 -Övergivenhet... - Sen drar vi och går till Hayes. 173 00:10:24,915 --> 00:10:26,208 - Okej? - Nej, det kan vi inte. 174 00:10:26,208 --> 00:10:28,628 Han är också hos Random House, 175 00:10:28,753 --> 00:10:30,921 så jag vill fråga om en redaktör. 176 00:10:31,047 --> 00:10:32,006 Mina damer? 177 00:10:32,423 --> 00:10:34,050 - Alla? - Förlåt. 178 00:10:34,467 --> 00:10:36,260 Vi kanske inte blev kramade 179 00:10:36,552 --> 00:10:38,095 - som barn... - Vi kan inte bara gå. 180 00:10:38,220 --> 00:10:39,930 Vi måste stanna längre. Det vore ohyfsat. 181 00:10:40,890 --> 00:10:44,935 Du kanske inte blev bjuden till kalaset för att... 182 00:10:45,936 --> 00:10:49,315 alla visste att du hade en t-shirt över baddräkten. 183 00:10:50,358 --> 00:10:51,692 -Äsch. Nu går vi. - Nej. 184 00:10:51,692 --> 00:10:53,653 - Gillar du tubsockor? - Kom, så går vi. 185 00:10:53,778 --> 00:10:57,323 - Sluta. Jag går inte. - Kom igen. Upp med dig. 186 00:10:57,698 --> 00:10:59,116 - Amy! - Ja. 187 00:11:02,370 --> 00:11:03,329 Förlåt. 188 00:11:05,498 --> 00:11:08,376 Vi börjar med att blunda 189 00:11:08,668 --> 00:11:13,881 och minnas ett tillfälle då vi övergav oss själva. 190 00:11:17,635 --> 00:11:22,223 {\an8}ATT VARA INGET HAYES MACKEOWN 191 00:11:22,223 --> 00:11:23,474 {\an8}Jag borde ha vetat. 192 00:11:25,935 --> 00:11:29,897 Jag älskar det här rummet. Alla böcker... 193 00:11:30,189 --> 00:11:34,443 Ta den. Hayes MacKeown. Mamma läser allt han skriver. 194 00:11:36,487 --> 00:11:38,864 Och stegen. Jag har bara sett såna på film. 195 00:11:39,073 --> 00:11:42,618 Jag visste inte att vanligt folk hade bokhyllor med stegar. 196 00:11:42,618 --> 00:11:44,912 - Tycker du att mina föräldrar är normala? - Ja. 197 00:11:46,747 --> 00:11:50,000 Och de tycker att du är med nån... lantis... 198 00:11:50,292 --> 00:11:51,293 Va? 199 00:11:51,419 --> 00:11:54,880 - Varför tog jag den här klänningen? - Sluta. Du är perfekt. 200 00:11:57,133 --> 00:11:59,760 När ska vi berätta? 201 00:12:00,428 --> 00:12:02,805 - Berätta vad? - Att vi har förlovat oss. 202 00:12:06,225 --> 00:12:07,435 Va? 203 00:12:09,562 --> 00:12:10,646 Vi borde gifta oss. 204 00:12:11,272 --> 00:12:14,859 Nej. Vi har bara varit tillsammans... 205 00:12:15,860 --> 00:12:18,404 - ...i tre månader. - Jag bryr mig inte. 206 00:12:21,282 --> 00:12:22,616 Jag vill att vi... 207 00:12:24,660 --> 00:12:27,121 Jag vill dela mitt liv med dig. 208 00:12:28,330 --> 00:12:29,832 Och en dag... 209 00:12:31,500 --> 00:12:34,253 ...har vi vårt eget hus och det är fullt av... 210 00:12:35,337 --> 00:12:37,923 ...konst och... en massa böcker och... 211 00:12:38,048 --> 00:12:40,509 - Böcker. - ...så många stegar du vill ha. 212 00:12:44,346 --> 00:12:45,473 Är du seriös? 213 00:12:49,727 --> 00:12:51,520 - Om du säger ja. - Ja. 214 00:12:52,688 --> 00:12:54,023 Den fick usla recensioner! 215 00:12:55,608 --> 00:12:56,984 Okej. 216 00:12:58,277 --> 00:12:59,278 {\an8}STORYN INOM OSS 217 00:12:59,403 --> 00:13:01,614 {\an8}Man vill nästan o-uppleva det. 218 00:13:02,156 --> 00:13:04,909 Men man börjar fundera och det här... 219 00:13:05,034 --> 00:13:07,828 ...kommer nog att bli intrigen för nästa, 220 00:13:07,953 --> 00:13:10,122 om det nu blir nån nästa, för varför bry sig? 221 00:13:10,122 --> 00:13:12,541 - Med det sagt... - Skulle du... 222 00:13:12,541 --> 00:13:13,793 Ursäkta mig. 223 00:13:16,545 --> 00:13:17,546 - Hej. - Hej. 224 00:13:17,546 --> 00:13:19,215 Förlåt. Jag ska bara smyga in... 225 00:13:19,340 --> 00:13:21,634 Nej, det går inte. Det är fullt. 226 00:13:23,594 --> 00:13:25,429 Ingen vet om jag går in där. 227 00:13:25,763 --> 00:13:27,181 Jag var på min workshop, men den 228 00:13:27,306 --> 00:13:31,268 passade inte mig, så jag tänkte att jag kunde komma in där. 229 00:13:31,435 --> 00:13:32,895 Du kan inte vara med på den, 230 00:13:33,145 --> 00:13:37,191 men du kan vara med på "Dårar, galningar och tokstollar" 231 00:13:37,733 --> 00:13:39,860 och skriva om psykisk ohälsa med Janbern Jablonski. 232 00:13:40,027 --> 00:13:42,154 Det är nog inte okej att använda de orden. 233 00:13:42,571 --> 00:13:45,199 - Workshoppen heter så. - Clare. 234 00:13:52,498 --> 00:13:53,624 - Kan du vänta lite? - Amy? 235 00:13:53,833 --> 00:13:55,584 Herregud. Det här med boken... 236 00:13:56,001 --> 00:13:57,837 Min agent vill att boken... 237 00:13:57,962 --> 00:13:59,839 Varför lämnade du mig bara? 238 00:14:01,173 --> 00:14:02,508 Är du seriös? 239 00:14:02,675 --> 00:14:06,846 - Ja. - Jag lämnade dig inte. Du stannade. 240 00:14:10,266 --> 00:14:12,935 Hej. Ja, jag är här. 241 00:14:12,935 --> 00:14:15,437 Jag vet inte. Jag har aldrig varit i London. 242 00:14:20,776 --> 00:14:25,364 - Det här är otroligt. - Förvänta dig inget bibliotek. 243 00:14:26,323 --> 00:14:28,325 - Hej! - Hej mamma. 244 00:14:28,325 --> 00:14:30,411 - Hej. - Vi ses igen! 245 00:14:30,786 --> 00:14:32,872 Jess trodde mig inte när jag sa: "Mitt i ingenstans". 246 00:14:33,455 --> 00:14:34,790 - Hej älskling. - Jag har saknat dig. 247 00:14:34,790 --> 00:14:36,083 Gick det bra att köra? 248 00:14:37,668 --> 00:14:40,504 - Hoppas att ingen körde på dig... - Nej. 249 00:14:40,796 --> 00:14:42,006 ...den här gången. 250 00:14:46,260 --> 00:14:47,261 Är... 251 00:14:48,554 --> 00:14:50,556 -Är det här... - Ja. 252 00:14:51,599 --> 00:14:54,476 Ja. Vi ville att det skulle bli en överraskning. 253 00:14:54,894 --> 00:14:56,729 Det är Jess mormors förlovningsring. 254 00:14:57,605 --> 00:14:58,939 Jag är överraskad. 255 00:15:01,525 --> 00:15:03,360 Det är Danny. Du vet vad du ska göra. 256 00:15:03,652 --> 00:15:05,696 Hej älskling. Jag ville bara höra av mig... 257 00:15:05,696 --> 00:15:07,740 Jag hatar hur vi skildes åt och... 258 00:15:08,073 --> 00:15:12,953 Det här stället är så hemskt och folk är så konstiga. 259 00:15:13,287 --> 00:15:15,915 Alla är veganer och det finns ingen bar. 260 00:15:15,915 --> 00:15:18,292 Jag ville bara... 261 00:15:23,255 --> 00:15:25,925 Okej, vi ses i morgon kväll. 262 00:15:26,050 --> 00:15:28,469 Jag... Okej. Hej då. 263 00:15:44,735 --> 00:15:45,778 Herregud. 264 00:15:47,279 --> 00:15:48,822 -Är du okej? - Ja, det är varmt... 265 00:15:49,406 --> 00:15:51,700 - Jag vet. Du vänjer dig. - Ja. 266 00:15:56,163 --> 00:15:57,206 Jag heter Clare... 267 00:15:58,499 --> 00:15:59,833 Pierce. 268 00:16:00,417 --> 00:16:03,545 - Jaså? - Du minns nog inte mitt namn. 269 00:16:05,756 --> 00:16:11,303 Om jag gjorde nåt olämpligt var det mitt fel. 270 00:16:11,428 --> 00:16:13,764 Jag var ett fyllo från södern 271 00:16:13,931 --> 00:16:16,100 - med en jävla... - Herregud. Nej. 272 00:16:16,225 --> 00:16:18,644 - Nej. - Okej. Vilken jävla lättnad. 273 00:16:18,769 --> 00:16:21,397 Jag skickade faktiskt ett brev till dig... 274 00:16:22,398 --> 00:16:25,192 - ...en gång med en novell. - Jaså? 275 00:16:25,734 --> 00:16:29,738 Den hette "Huset med den blå kanoten". 276 00:16:30,322 --> 00:16:31,991 - Jaha. - Det var längesen. 277 00:16:32,199 --> 00:16:35,995 Det var för 18 år sen på baksidan av en meny. 278 00:16:36,120 --> 00:16:38,247 Jag var servitör. Det var mycket klotter på den. 279 00:16:38,539 --> 00:16:41,083 - Trevligt. - Det var mycket på menyn, som 280 00:16:41,291 --> 00:16:42,459 "Surf, surf och surf." 281 00:16:42,584 --> 00:16:44,837 - Okej. - Kocken var respektlös. 282 00:16:44,837 --> 00:16:47,756 - Okej. - Poängen är 283 00:16:47,881 --> 00:16:50,718 att jag skrev till dig om min berättelse och du svarade. 284 00:16:52,344 --> 00:16:53,387 Vad skrev jag? 285 00:16:54,096 --> 00:16:58,225 "Kära Clare. Tack så mycket för att du delade din fina novell. 286 00:16:58,225 --> 00:17:01,395 Jag var djupt nere i skrivandets kval, men tog en paus 287 00:17:01,395 --> 00:17:03,564 för att be dig fortsätta med skrivandet. 288 00:17:03,856 --> 00:17:06,650 Du har nåt speciellt. Kära hälsningar, HM." 289 00:17:07,693 --> 00:17:10,946 - Eller nåt sånt. Minns inte. - Ja. Vad fint. 290 00:17:11,572 --> 00:17:12,656 Hur som helst... 291 00:17:15,451 --> 00:17:20,414 Du sa åt mig att... att fortsätta... 292 00:17:20,414 --> 00:17:22,207 - Bra. - Så det gjorde jag. 293 00:17:22,374 --> 00:17:24,293 - Okej. Bra. - Ja. Men sen... 294 00:17:25,252 --> 00:17:26,253 ...gjorde jag inte det. 295 00:17:27,129 --> 00:17:28,130 Jag gjorde det inte. 296 00:17:29,798 --> 00:17:32,134 Jag trodde att om jag träffade dig... 297 00:17:33,052 --> 00:17:35,179 ...verkligen träffade dig skulle det... 298 00:17:36,138 --> 00:17:40,476 ...tända en gnista i mig, eller få loss nåt som 299 00:17:40,851 --> 00:17:42,144 har hindrat mig... 300 00:17:44,229 --> 00:17:46,607 Minns du vad du såg i mig? 301 00:17:49,068 --> 00:17:50,277 Jag läste inte din novell. 302 00:17:51,904 --> 00:17:54,364 Jag skrev inte till dig heller. 303 00:17:54,823 --> 00:17:56,784 Jo. Jag har det med mig. 304 00:17:56,950 --> 00:17:58,368 - Nej. - Jo, det gjorde du. 305 00:17:58,368 --> 00:18:00,037 Det var Morag. 306 00:18:00,746 --> 00:18:02,372 Är Morag en person? 307 00:18:02,539 --> 00:18:04,500 Morag, ja. Det var min första fru. 308 00:18:04,792 --> 00:18:09,421 Hon svarade på brev från mina fans. Hon var poet. 309 00:18:09,546 --> 00:18:12,257 Hon hade absolut använt 310 00:18:12,424 --> 00:18:17,179 ordet "kval". Hon drogs till det dramatiska, tråkigt nog. 311 00:18:17,387 --> 00:18:20,307 Men hon hade bra smak när det gällde andras skrivande. 312 00:18:21,100 --> 00:18:24,144 Och hon älskade fisk och skaldjur. 313 00:18:25,437 --> 00:18:29,024 "Surf, surf, surf" hade varit hennes grej. 314 00:18:30,818 --> 00:18:32,236 Okej. 315 00:18:34,696 --> 00:18:39,493 - Jess, sätt dig. - Nej, det är okej... 316 00:18:40,911 --> 00:18:43,080 Jag behöver gå på uthuset. 317 00:18:43,705 --> 00:18:46,458 Sen ska jag ta hand om disken, så stanna här. 318 00:18:48,585 --> 00:18:52,381 - Han är en bra kille, mamma. - Han verkar underbar. 319 00:18:53,465 --> 00:18:58,011 Det märks att han avgudar dig, men ni är så unga. 320 00:18:58,262 --> 00:19:00,889 Jag vill inte att du gör samma misstag som jag. 321 00:19:00,889 --> 00:19:02,349 Okej, men... 322 00:19:05,060 --> 00:19:07,062 Jess är inte pappa och jag är inte du. 323 00:19:10,107 --> 00:19:13,819 Jag vill inte leva så här för alltid. 324 00:19:14,528 --> 00:19:18,198 Det finns en värld där ute full av konst... 325 00:19:19,241 --> 00:19:23,495 kultur och rum fulla av böcker. Jag vill ha det. 326 00:19:24,163 --> 00:19:26,665 Du borde få allt du vill ha. 327 00:19:28,375 --> 00:19:29,668 Jag vill ha mer än det här. 328 00:19:38,177 --> 00:19:39,178 Hej. 329 00:19:40,220 --> 00:19:44,975 Det är samling runt brasan eller nåt i kväll om du vill... 330 00:19:45,142 --> 00:19:48,061 - Vad gör du? - Jag går ut en sväng. 331 00:19:52,524 --> 00:19:53,901 Jag är ledsen om det här... 332 00:19:55,485 --> 00:19:57,112 ...känns jobbigt för dig. 333 00:19:57,446 --> 00:19:59,865 Vem har sagt nåt om det? 334 00:20:00,032 --> 00:20:02,326 Kan du inte ens låtsas vara glad för min skull? 335 00:20:02,826 --> 00:20:07,956 - Va? Amy, jag är glad för din skull. -Är du? 336 00:20:08,290 --> 00:20:10,626 - Ja. - Du fick ett kontrakt för 20 år sen, 337 00:20:10,626 --> 00:20:13,462 och jag har slitit för att komma i kapp sen dess. 338 00:20:13,587 --> 00:20:18,133 - Sexton år sen. Sen fick jag Rae. - Okej, så... 339 00:20:19,301 --> 00:20:21,595 ...du fick det som du valde, 340 00:20:21,595 --> 00:20:24,514 men du kan inte glädjas när jag får det 341 00:20:24,514 --> 00:20:26,975 - som jag valde? - Det där var inte rättvist. 342 00:20:26,975 --> 00:20:30,187 Inte? Jag har funnits där för dig 343 00:20:30,437 --> 00:20:35,025 i alla stora och små ögonblick i hela ditt liv. 344 00:20:35,317 --> 00:20:39,488 Jag var där på ditt bröllop, alla barnkalasen, 345 00:20:39,613 --> 00:20:42,157 snoriga näsor och missfärgad skit. 346 00:20:42,282 --> 00:20:45,661 Dina framgångar var mina, dina floppar var mina, 347 00:20:45,786 --> 00:20:49,373 och du kan inte ens vara glad för min skull. 348 00:20:49,706 --> 00:20:53,961 Jag var glad för din skull när du fick allt du ville ha 349 00:20:54,169 --> 00:20:55,212 som jag inte fick. 350 00:20:55,212 --> 00:20:57,714 Det är annorlunda. Du ville inte ha de sakerna. 351 00:20:57,839 --> 00:21:01,051 Hur vet du vad jag vill ha? 352 00:21:02,886 --> 00:21:05,722 Du beter dig som om du är den enda jäveln 353 00:21:05,722 --> 00:21:08,267 i hela världen som inte fick det du önskade. 354 00:21:08,684 --> 00:21:12,938 Du skrev ingen bok. Du skrev inte boken. 355 00:21:13,438 --> 00:21:14,898 Du blev inte författaren 356 00:21:14,898 --> 00:21:17,401 som du drömde om att bli. 357 00:21:17,401 --> 00:21:19,611 Det är inte mitt fel. 358 00:21:19,736 --> 00:21:23,824 Det är inte Dannys fel och det är verkligen inte Raes fel. 359 00:21:29,579 --> 00:21:31,790 Förlåt. Det var... 360 00:21:33,875 --> 00:21:34,876 Clare. 361 00:22:09,119 --> 00:22:11,788 Jag kan sy om den efter bröllopet. 362 00:22:11,913 --> 00:22:14,041 Den blir en vacker sommarklänning. 363 00:22:16,501 --> 00:22:17,711 Tack, mamma. 364 00:22:20,130 --> 00:22:21,673 Vad är det, vännen? 365 00:22:22,132 --> 00:22:23,133 För snäv? 366 00:22:27,804 --> 00:22:29,306 Tycker du att gör ett misstag? 367 00:22:32,559 --> 00:22:36,772 Det här är inget skenande tåg. Om du inte vill göra det här... 368 00:22:38,065 --> 00:22:40,025 ...kan du kliva av när som helst. 369 00:22:42,819 --> 00:22:45,364 Nej. Jag älskar honom och alla är här. 370 00:22:47,657 --> 00:22:49,576 Det är inte därför man gifter sig. 371 00:22:53,789 --> 00:22:56,124 Förlåt att jag betedde mig som om det inte var bra nog. 372 00:22:59,336 --> 00:23:00,462 Det är lugnt. 373 00:23:07,844 --> 00:23:08,929 Hej. 374 00:23:13,058 --> 00:23:14,851 Jag visste inte att du ville ha barn. 375 00:23:15,936 --> 00:23:16,937 Jag sa... 376 00:23:18,688 --> 00:23:20,649 ... att jag inte skulle få barn. 377 00:23:23,527 --> 00:23:24,528 Amy. 378 00:23:26,279 --> 00:23:29,699 Jag är bara så trött på att folk 379 00:23:30,117 --> 00:23:35,122 tittar på mig som om jag inte är en riktig kvinna för att jag 380 00:23:35,330 --> 00:23:36,581 inte är mamma. 381 00:23:37,958 --> 00:23:39,376 Och ibland... 382 00:23:41,086 --> 00:23:42,337 ...håller jag med dem. 383 00:23:44,965 --> 00:23:46,007 Amy. 384 00:23:48,218 --> 00:23:50,137 Du är en fantastisk kvinna. 385 00:23:50,554 --> 00:23:54,558 Du är orädd, underbar, rolig som fan. 386 00:23:55,058 --> 00:23:58,270 En gång jobbade du dubbla skift med ett plommon i vaginan. 387 00:23:59,312 --> 00:24:02,441 - Vem kan säga nåt sånt? - Herregud. Ingen, hoppas jag. 388 00:24:06,611 --> 00:24:09,698 Du är den bästa vän som nån kan önska sig. 389 00:24:11,032 --> 00:24:13,201 Och snart är du... 390 00:24:14,327 --> 00:24:16,538 ...en bästsäljande författare. 391 00:24:17,789 --> 00:24:18,790 Det vet jag. 392 00:24:20,959 --> 00:24:21,960 Tack. 393 00:24:27,090 --> 00:24:28,967 - Får jag komma hit? - Ja. 394 00:24:37,934 --> 00:24:41,146 - Det var inte Hayes som skrev brevet. - Va? Vad säger du? 395 00:24:41,438 --> 00:24:44,357 Det var en av hans fruar. 396 00:24:44,566 --> 00:24:46,443 - Herregud. - Hon hette Morag. 397 00:24:46,443 --> 00:24:48,445 - Morag? - Morag. 398 00:24:49,279 --> 00:24:53,200 Det var hon som svarade på alla brev från hans fans. 399 00:24:53,325 --> 00:24:54,367 Jag kräks. 400 00:24:55,827 --> 00:24:56,953 Vet du vad? 401 00:24:58,413 --> 00:25:03,460 Jag slår vad om att Hayes MacKeown skulle... 402 00:25:04,503 --> 00:25:09,591 ...döda för att vara 50 år. Hela livet framför sig. 403 00:25:17,182 --> 00:25:18,266 Varsågod. 404 00:25:20,810 --> 00:25:24,814 - Hej. Det är jag igen. - Blå kanoten, va? 405 00:25:25,023 --> 00:25:26,942 Du ska skriva under mitt brev. 406 00:25:29,444 --> 00:25:31,279 Är det straffet för Morag? 407 00:25:31,905 --> 00:25:33,323 - Kanske. - Titta. 408 00:25:33,907 --> 00:25:34,908 Ser du handstilen? 409 00:25:34,908 --> 00:25:36,701 Försvinner från den jävla sidan. 410 00:25:36,701 --> 00:25:37,911 Jag vet... 411 00:25:40,080 --> 00:25:42,457 - Vad hände med henne? - Hon stack. 412 00:25:43,208 --> 00:25:44,876 - Okej. - Alla stack. 413 00:25:45,835 --> 00:25:50,674 Nej. "Kära Sugar". Det är en rådgivningsspalt på nätet. 414 00:25:50,674 --> 00:25:54,803 Hon skriver råa, underbara essäer som träffar en i magen. 415 00:25:55,136 --> 00:25:58,473 - Jag läser inte självhjälp. - Det är inte sånt. Det är... 416 00:25:58,473 --> 00:26:01,601 Det... Hon har upplevt det 417 00:26:01,601 --> 00:26:03,603 - och hon är äkta. - Okej. 418 00:26:03,603 --> 00:26:04,813 - Hon... skulle... - Hörru! 419 00:26:05,522 --> 00:26:06,940 Du har övertygat mig. 420 00:26:08,692 --> 00:26:09,693 Vet du vad? 421 00:26:10,902 --> 00:26:12,028 Behåll den du. 422 00:26:12,153 --> 00:26:13,154 - Jag? - Ja. 423 00:26:13,154 --> 00:26:14,364 -Är du säker? - Ja. 424 00:26:15,448 --> 00:26:16,783 Vad snällt. 425 00:26:18,743 --> 00:26:21,788 Men jag vill ha den här signerad. 426 00:26:21,913 --> 00:26:22,872 Okej. 427 00:26:23,790 --> 00:26:25,083 Ska jag göra det personligt? 428 00:26:25,584 --> 00:26:27,043 Ska jag skriva "kval"? 429 00:26:29,170 --> 00:26:31,214 Sugar. Du kan skriva till... 430 00:26:33,967 --> 00:26:34,968 Sugar. 431 00:26:37,137 --> 00:26:38,138 Okej. 432 00:26:38,346 --> 00:26:41,391 ATT VARA INGET Kära Sugar. 433 00:26:42,392 --> 00:26:43,518 Kära kvinnor... 434 00:26:45,312 --> 00:26:48,481 Jag skriver till er där ute som lider kval 435 00:26:48,481 --> 00:26:51,568 när ni försöker svara på omöjliga frågor. 436 00:26:52,736 --> 00:26:53,820 När ska jag gå? 437 00:26:55,113 --> 00:26:56,656 När lämnar jag? 438 00:26:57,991 --> 00:26:59,075 Hur kan jag stanna? 439 00:27:01,244 --> 00:27:04,831 Strax innan mitt tredje år på college gifte jag mig med en bra man, 440 00:27:05,165 --> 00:27:09,336 som jag både älskade och inte borde ha gift mig med. 441 00:27:10,962 --> 00:27:13,214 Den dagen då vi gifte oss, 442 00:27:13,506 --> 00:27:18,887 sa en tydlig röst inom mig: "Gå." 443 00:27:19,638 --> 00:27:22,349 Den sa: "Gå. 444 00:27:23,475 --> 00:27:26,311 Även om du älskar honom. Gå. 445 00:27:27,687 --> 00:27:32,192 Även om han är snäll och trogen och bra. Gå. 446 00:27:32,776 --> 00:27:34,694 Även om det inte finns nånstans att gå. 447 00:27:35,820 --> 00:27:36,821 Gå. 448 00:27:37,989 --> 00:27:41,451 Även om du inte vet varför du inte kan stanna." 449 00:27:42,535 --> 00:27:45,997 När jag väl hade hört den rösten kunde jag inte slå bort den. 450 00:27:47,207 --> 00:27:50,043 Så jag försökte att inte lyssna. 451 00:27:51,252 --> 00:27:54,506 Men ni måste lyssna. 452 00:27:55,757 --> 00:27:58,176 Det finns så många anledningar att stanna. 453 00:28:00,512 --> 00:28:03,890 Men bara en anledning att gå. 454 00:28:04,015 --> 00:28:05,433 Ska vi åka förbi outletbutikerna? 455 00:28:06,476 --> 00:28:07,477 Ja. 456 00:28:09,270 --> 00:28:10,271 Gå. 457 00:28:11,189 --> 00:28:12,357 För att du vill. 458 00:28:14,442 --> 00:28:18,238 Gå. För viljan att gå är tillräcklig. 459 00:28:20,031 --> 00:28:21,032 Vänligen... 460 00:28:22,075 --> 00:28:23,076 Sugar. 461 00:28:30,375 --> 00:28:33,461 - Hej. - Hej. Vad bra att du är vaken. 462 00:28:33,962 --> 00:28:36,131 Ja. Hur var det? 463 00:28:36,756 --> 00:28:40,009 Tja... Det var hemskt, och sen var det... 464 00:28:40,927 --> 00:28:42,011 ...faktiskt bra. 465 00:28:46,433 --> 00:28:47,434 Danny... 466 00:28:48,727 --> 00:28:49,728 Jag är ledsen. 467 00:28:52,063 --> 00:28:53,064 För vadå? 468 00:28:55,608 --> 00:28:56,609 Jag har... 469 00:28:58,903 --> 00:29:00,113 Jag har försökt att... 470 00:29:01,448 --> 00:29:03,032 ...ta mig ur det här hålet... 471 00:29:07,912 --> 00:29:11,040 ...och jag har klandrat dig och... 472 00:29:12,041 --> 00:29:13,752 Rae också, ärligt talat. 473 00:29:14,669 --> 00:29:17,213 Ingen av er har stått i vägen för mig... 474 00:29:17,380 --> 00:29:18,882 - Clare, älskling. - Nej. 475 00:29:19,674 --> 00:29:21,968 Du hade rätt. Jag svek ditt förtroende. 476 00:29:22,260 --> 00:29:25,263 Det har inget att göra med Lucas eller pengarna. 477 00:29:26,973 --> 00:29:28,641 Det handlar om vårt liv tillsammans. 478 00:29:30,226 --> 00:29:31,227 Jag... 479 00:29:32,520 --> 00:29:33,521 Jag försvann. 480 00:29:35,732 --> 00:29:39,611 Jag stängde av känslorna på så många sätt och... 481 00:29:40,445 --> 00:29:42,614 Jag har inte känt mig levande. 482 00:29:44,783 --> 00:29:46,493 - Förstår du? - Ja. 483 00:29:47,535 --> 00:29:52,665 Jag har jobbat på nåt. Jag har inte berättat om det. 484 00:29:52,874 --> 00:29:56,002 Jag tycker att det är riktigt bra... Folk tycker nog också det. 485 00:29:56,294 --> 00:30:00,089 Jag tänker göra det. Jag ska jobba på heltid med det. 486 00:30:00,423 --> 00:30:03,802 Bli inte arg, men jag vill sluta på mitt jobb. 487 00:30:04,093 --> 00:30:06,054 Jag vet att jag precis börjat, 488 00:30:06,054 --> 00:30:08,139 - men jag tror att det måste bli så. - Ja. 489 00:30:09,015 --> 00:30:12,477 Och jag shoppade för 200 dollar på outletbutiken. 490 00:30:15,021 --> 00:30:16,564 - Okej. - Okej? 491 00:30:17,857 --> 00:30:19,943 Tack, Danny. 492 00:30:21,820 --> 00:30:23,947 Vadå? Vi ska lösa det här. 493 00:30:23,947 --> 00:30:26,282 - Du... - Du och jag och Rae. 494 00:30:26,282 --> 00:30:29,077 - Jag vill säga nåt. - Okej. 495 00:30:29,077 --> 00:30:32,372 Jag är så glad för din skull. 496 00:30:32,372 --> 00:30:35,333 Verkligen, men jag vill inte det här längre. 497 00:30:36,918 --> 00:30:39,963 - Vill vadå? - Det här. Oss. 498 00:30:39,963 --> 00:30:42,048 - Vill du inte göra oss? - Jag vill gå. 499 00:30:42,882 --> 00:30:44,509 Vad pratar du om? 500 00:30:44,884 --> 00:30:48,263 Jag vill gå för att jag vill det. Och... 501 00:30:50,640 --> 00:30:52,934 ...viljan att gå är tillräcklig. 502 00:32:14,599 --> 00:32:16,601 Undertexter: Louise Arnesson