1
00:00:19,269 --> 00:00:22,522
"Kära Sugar.
Jag ska gifta mig om en månad.
2
00:00:22,814 --> 00:00:26,568
Min fästman är fantastisk,
men jag vill inte göra det."
3
00:00:26,568 --> 00:00:29,279
"Kära Sugar. Min fru och jag
har köpt vårt första hus.
4
00:00:29,279 --> 00:00:30,697
Jag borde vara lycklig,
5
00:00:30,697 --> 00:00:34,409
men när hon går till jobbet
sitter jag bara hemma och gråter."
6
00:00:34,784 --> 00:00:37,871
"Kära Sugar.
Jag har varit en god hustru i 25 år,
7
00:00:37,871 --> 00:00:41,082
men under alla 25 år har jag velat gå.
8
00:00:41,499 --> 00:00:43,084
-"Vad gör jag?"
-"När får jag gå?"
9
00:00:43,209 --> 00:00:44,586
"Borde jag stanna?"
10
00:00:45,253 --> 00:00:46,379
Vad läser du?
11
00:00:47,714 --> 00:00:48,715
Inget.
12
00:01:02,812 --> 00:01:05,815
- Vad sägs om fem stjärnor den här gången?
- Dra åt helvete.
13
00:01:12,864 --> 00:01:13,907
Kära Sugar...
14
00:01:16,284 --> 00:01:20,830
Jag är en enda röra.
Jag har varit gift två gånger.
15
00:01:21,956 --> 00:01:25,085
Jag är oärlig, impulsiv...
16
00:01:26,336 --> 00:01:27,337
olycklig...
17
00:01:28,755 --> 00:01:29,798
svartsjuk...
18
00:01:32,008 --> 00:01:33,051
och ensam.
19
00:01:36,137 --> 00:01:41,768
Och jag har ingen rätt att ge råd...
till nån.
20
00:02:02,330 --> 00:02:03,331
{\an8}Hörni?
21
00:02:04,040 --> 00:02:05,291
{\an8}- Fan. Åh.
- Hej.
22
00:02:05,416 --> 00:02:07,168
{\an8}- Hej Rae.
- Hej.
23
00:02:08,878 --> 00:02:09,921
Här.
24
00:02:11,297 --> 00:02:13,716
Det är från morbror Lucas.
Han har betalat tillbaka.
25
00:02:15,301 --> 00:02:16,886
CHECK 15 000
26
00:02:17,595 --> 00:02:19,472
Nu kan ni sluta bråka.
27
00:02:19,889 --> 00:02:21,474
Det kanske ni redan har gjort?
28
00:02:27,689 --> 00:02:30,733
Okej. Han säger inget, men nåt är fel.
29
00:02:30,942 --> 00:02:34,112
Varför skulle Lucas anförtro en vän
att lämna 15 000?
30
00:02:34,279 --> 00:02:36,781
Har du sett mitt Hayes-brev?
Jag hade det i boken,
31
00:02:37,073 --> 00:02:38,449
- men jag hittar den inte.
- Nej.
32
00:02:38,867 --> 00:02:41,744
- Jag behöver det.
- Och nu är Rae på sin vakt?
33
00:02:42,203 --> 00:02:43,913
Vänta. Jag hittade den. Bra.
34
00:02:44,539 --> 00:02:47,125
Jag vill veta vem fan som var här i går.
35
00:02:47,250 --> 00:02:50,461
Lucas har betalat tillbaka.
Rae skriker inte åt mig.
36
00:02:50,587 --> 00:02:55,383
Vi hade sex för första gången
på flera månader. Allt är bra.
37
00:02:56,426 --> 00:02:58,428
Vad var det med Uber-föraren i går?
38
00:03:04,017 --> 00:03:05,602
Det är Amy.
39
00:03:06,019 --> 00:03:09,063
Vi ses i morgon kväll.
40
00:03:09,063 --> 00:03:11,274
Ska du åka? Mitt i allt det här?
41
00:03:12,609 --> 00:03:13,818
Mitt i vad?
42
00:03:14,819 --> 00:03:17,322
Det finns ingen mitt.
Inget det här.
43
00:03:18,781 --> 00:03:21,326
Allt är bra.
44
00:03:21,743 --> 00:03:23,953
Okej? Det är bra.
45
00:03:25,872 --> 00:03:27,207
- Skynda dig.
- Förlåt. Hej.
46
00:03:27,207 --> 00:03:28,875
Letade du efter Hayes-brevet?
47
00:03:29,292 --> 00:03:31,836
- Hej.
- Hej.
48
00:03:32,462 --> 00:03:38,134
Okej, jag blev nervös.
Jag har cannabisklubbor.
49
00:03:38,718 --> 00:03:40,011
Herregud. Vad är det?
50
00:03:40,678 --> 00:03:42,513
Inget. Allt. Jag vet inte.
51
00:03:42,847 --> 00:03:44,057
- Vi åker bara.
- Okej.
52
00:03:57,070 --> 00:03:59,489
Jag vill aldrig nånsin se en till blå bok.
53
00:03:59,656 --> 00:04:02,116
-Åtminstone inte förrän nästa kvartal.
- Vi kan väl fira?
54
00:04:02,450 --> 00:04:04,410
- Ja.
- Vi åker till Mexiko.
55
00:04:04,410 --> 00:04:07,372
- Det är rätt långt.
- Kom igen, mamma. Det är vårlov.
56
00:04:07,664 --> 00:04:10,291
Vad sägs om Dairy Queen på Route 4?
57
00:04:13,503 --> 00:04:16,047
Vad sägs om det här? Vi sparar,
58
00:04:16,256 --> 00:04:19,342
och på vårlovet sista året
åker vi till nåt toppenställe.
59
00:04:19,801 --> 00:04:20,802
Ja.
60
00:04:21,678 --> 00:04:24,681
Okej. Vi har två år på oss att spara.
61
00:04:25,890 --> 00:04:26,933
Vart ska vi åka?
62
00:04:28,059 --> 00:04:31,354
Machu Picchu är tydligen fantastiskt. Inkaleden.
63
00:04:31,562 --> 00:04:34,607
Jag tänkte nog mindre vandring
och mer margaritas.
64
00:04:43,700 --> 00:04:46,369
- Vad gör du?
- Dokumenterar.
65
00:04:46,786 --> 00:04:49,330
Okej. Jag heter Jess.
66
00:04:49,622 --> 00:04:51,499
Du kör uselt, Jess.
67
00:04:52,125 --> 00:04:54,460
- Jag körde inte.
- Visst.
68
00:04:54,836 --> 00:04:57,338
- Du satt bara där och rörde dig inte.
- Stannat.
69
00:04:57,338 --> 00:04:59,716
- Vem ska betala för det här?
- Du körde.
70
00:04:59,716 --> 00:05:01,884
Älskling, det var vårt fel.
71
00:05:03,011 --> 00:05:07,598
Nej. Vi måste jobba
dubbla skift för att betala det här.
72
00:05:08,599 --> 00:05:10,143
Vi kommer aldrig till Mexiko.
73
00:05:10,518 --> 00:05:13,771
Vet du vad? Min pappa känner en mekaniker.
74
00:05:13,896 --> 00:05:16,524
Får jag ditt nummer,
så kan jag höra om han kan...
75
00:05:17,442 --> 00:05:19,319
...hjälpa dig eller nåt.
76
00:05:23,239 --> 00:05:26,200
Varför inte? Värt att prova.
77
00:05:28,870 --> 00:05:30,079
Japp.
78
00:05:33,166 --> 00:05:36,127
Om det inte bara är ett trick
för att få mitt nummer?
79
00:05:36,127 --> 00:05:40,256
Nej, inte en chans.
Jag ska ordna en mekaniker.
80
00:05:44,177 --> 00:05:45,261
- Schyst.
- Japp.
81
00:05:46,262 --> 00:05:48,765
Det här skrivlägret
är den bästa födelsedagspresent
82
00:05:48,765 --> 00:05:50,350
som jag nånsin har fått.
83
00:05:51,225 --> 00:05:55,938
Du har bara två ynkliga dagar kvar
som fyrtio nånting.
84
00:05:56,064 --> 00:05:58,608
- Herregud.
- Ge allt eller ge upp.
85
00:06:00,151 --> 00:06:01,652
- Det är så de säger.
- Herregud.
86
00:06:02,028 --> 00:06:05,490
"Den legendariska brittiska författaren,
Hayes MacKeown..."
87
00:06:05,698 --> 00:06:06,741
KURSKATALOG
STORYN INOM OSS
88
00:06:06,741 --> 00:06:08,826
"...leder den här utforskande workshoppen..."
89
00:06:09,744 --> 00:06:12,497
Herregud.
"...där en mästare arbetar..."
90
00:06:12,622 --> 00:06:15,875
-"...med sin yttersta makt."
-"Yttersta makt"?
91
00:06:15,875 --> 00:06:18,086
Det hade de aldrig sagt om en kvinna.
92
00:06:20,421 --> 00:06:21,923
Jag har nåt att berätta.
93
00:06:22,632 --> 00:06:23,508
Vadå?
94
00:06:24,217 --> 00:06:27,178
Jag hörde äntligen från mina agenter.
95
00:06:27,345 --> 00:06:29,180
Åh, Amy. Jag är så ledsen.
96
00:06:29,180 --> 00:06:32,350
- Random House ger mig ett erbjudande...
- Vad fan?
97
00:06:32,517 --> 00:06:33,935
- ...som...
- Herregud.
98
00:06:35,561 --> 00:06:37,480
- Vänta. Herregud!
- Eller hur?
99
00:06:37,855 --> 00:06:39,649
- Herregud!
- Det är inte mycket pengar,
100
00:06:39,649 --> 00:06:40,942
- men...
- Vem bryr sig?
101
00:06:40,942 --> 00:06:43,194
- Det handlar inte om pengar. Det är bara...
- Ja.
102
00:06:43,403 --> 00:06:45,905
Jag är nyfiken... Hur mycket...
103
00:06:45,905 --> 00:06:48,574
Jag tror att de sa 85 000.
104
00:06:48,825 --> 00:06:50,451
- 85 000 dollar?
- Ja, men...
105
00:06:51,327 --> 00:06:52,745
Tusan. Amy!
106
00:06:52,870 --> 00:06:54,789
- Ja. Och vet du vad?
- Vad?
107
00:06:55,039 --> 00:06:56,999
De är intresserade av filmrättigheter.
108
00:06:57,333 --> 00:06:59,293
- Oj!
- Jag vet.
109
00:06:59,460 --> 00:07:02,380
Oj! Herregud. Jag är...
110
00:07:08,553 --> 00:07:10,805
Herregud, vilket ställe.
111
00:07:11,597 --> 00:07:13,558
Inte så pjåkigt.
112
00:07:14,767 --> 00:07:16,894
Tack och lov att de har olika avgifter.
113
00:07:18,312 --> 00:07:19,313
Amy?
114
00:07:19,647 --> 00:07:22,316
- Amy! Jag hörde precis!
- Herregud.
115
00:07:25,403 --> 00:07:27,822
- Förlåt...
- Lägg av!
116
00:07:27,947 --> 00:07:30,032
- Jag vet. Det är galet.
- Du är en gudinna.
117
00:07:30,908 --> 00:07:33,911
Jag ska bara checka in oss.
118
00:07:36,664 --> 00:07:38,791
Jag är så glad för din skull.
119
00:07:42,253 --> 00:07:43,296
- Hej.
- Hej.
120
00:07:43,421 --> 00:07:46,883
Jag vill checka in
Clare Pierce och Amy Adler.
121
00:07:47,175 --> 00:07:52,388
Ja. Ni är i "Den tomma stolen"
och skriver om övergivenhet.
122
00:07:52,972 --> 00:07:54,182
Ja!
123
00:07:54,348 --> 00:07:58,478
Nej. Vi är i Hayes MacKeown,
"Storyn inom oss".
124
00:07:59,228 --> 00:08:03,024
- Ni är helt klart övergivenhet.
- Vi är bokstavligen här för Hayes.
125
00:08:03,191 --> 00:08:04,942
Men ni är bokstavligen
i "Den tomma stolen".
126
00:08:05,067 --> 00:08:06,944
"Tomma stolen"? Ja, det är vi.
127
00:08:07,195 --> 00:08:08,196
- Ja.
- Som jag sa.
128
00:08:08,362 --> 00:08:10,448
- Ni ska få era välkomstpaket.
- Tack.
129
00:08:12,325 --> 00:08:14,076
- Får jag se? Så...
- Varför...
130
00:08:14,076 --> 00:08:16,746
Okej. Så här är det.
131
00:08:16,954 --> 00:08:19,707
Hayes workshop sålde slut på två sekunder.
132
00:08:19,832 --> 00:08:21,250
Men det finns ett kryphål.
133
00:08:21,250 --> 00:08:23,169
Vi går på workshoppen om övergivenhet,
134
00:08:23,336 --> 00:08:25,087
säger att vi hatar den och byter.
135
00:08:25,588 --> 00:08:28,257
Ska vi överge workshoppen om övergivenhet?
136
00:08:28,466 --> 00:08:29,467
Ja.
137
00:08:29,467 --> 00:08:31,677
Vad säger du, Clare? Sancerre eller Rhone?
138
00:08:33,054 --> 00:08:34,514
Rött... Rött blir bra.
139
00:08:34,680 --> 00:08:36,599
Hörde du, Joan? En till klimataktivist.
140
00:08:36,724 --> 00:08:38,893
Hoppas du gillar boeuf bourguignon, Clare.
141
00:08:39,143 --> 00:08:40,186
Den är god.
142
00:08:42,772 --> 00:08:44,398
Jag älskar era tavlor.
143
00:08:46,067 --> 00:08:49,737
När vi gick på universitetet bestämde vi
att vi skulle köpa ett konstverk
144
00:08:49,904 --> 00:08:51,948
- varje år.
- Konst var löst definierat.
145
00:08:52,573 --> 00:08:54,325
Clares mamma är konstnär.
146
00:08:54,951 --> 00:08:57,161
- Nej, inte så här.
- Kom igen.
147
00:08:57,370 --> 00:08:59,789
Hon har gjort
allt som Clare äger för hand.
148
00:08:59,789 --> 00:09:02,291
- Hon byggde praktiskt taget huset.
-Är hon arkitekt?
149
00:09:02,750 --> 00:09:03,960
Nej, hon är servitris.
150
00:09:05,294 --> 00:09:06,504
Jag serverade på college.
151
00:09:06,504 --> 00:09:09,257
Alla borde göra det nån gång i livet.
152
00:09:09,757 --> 00:09:11,384
Hon går faktiskt också på college.
153
00:09:12,468 --> 00:09:13,469
Med mig.
154
00:09:13,761 --> 00:09:15,263
- Jaså?
- Vad bra.
155
00:09:15,263 --> 00:09:18,683
- Det är aldrig för sent, eller hur?
- Jag ville vara Ruth Ginsburg.
156
00:09:19,141 --> 00:09:22,103
Jess, skulle du dö
om jag började på juristlinjen med dig?
157
00:09:26,983 --> 00:09:30,486
Faktiskt så tänkte jag... Vi tänkte
158
00:09:31,529 --> 00:09:35,616
att jag skulle vänta ett år och resa lite.
159
00:09:37,743 --> 00:09:40,830
- Va?
- Clare har sökt till en termin i Dublin,
160
00:09:40,830 --> 00:09:44,875
så vi tänkte att det vore kul
om vi båda stannade lite längre.
161
00:09:47,545 --> 00:09:48,713
Jag ska bara...
162
00:09:49,839 --> 00:09:51,632
Badrummet? Det är där ute...
163
00:09:52,049 --> 00:09:53,718
Välkomna, författare.
164
00:09:57,013 --> 00:09:58,306
Titta på den här stolen.
165
00:09:58,431 --> 00:10:01,684
Oj. De menade verkligen en tom stol.
166
00:10:01,684 --> 00:10:03,185
Vad får den er att känna?
167
00:10:05,980 --> 00:10:08,899
Vilka minnen framkallar den?
168
00:10:10,693 --> 00:10:14,196
På den här workshoppen
ska vi utforska övergivenhet
169
00:10:14,363 --> 00:10:17,366
och hur den påverkar oss
och våra karaktärer.
170
00:10:17,783 --> 00:10:21,245
Vi ska göra det i trygghet,
i en tillitscirkel.
171
00:10:21,370 --> 00:10:22,747
Vi stannar en minut.
172
00:10:22,872 --> 00:10:24,790
-Övergivenhet...
- Sen drar vi och går till Hayes.
173
00:10:24,915 --> 00:10:26,208
- Okej?
- Nej, det kan vi inte.
174
00:10:26,208 --> 00:10:28,628
Han är också hos Random House,
175
00:10:28,753 --> 00:10:30,921
så jag vill fråga om en redaktör.
176
00:10:31,047 --> 00:10:32,006
Mina damer?
177
00:10:32,423 --> 00:10:34,050
- Alla?
- Förlåt.
178
00:10:34,467 --> 00:10:36,260
Vi kanske inte blev kramade
179
00:10:36,552 --> 00:10:38,095
- som barn...
- Vi kan inte bara gå.
180
00:10:38,220 --> 00:10:39,930
Vi måste stanna längre.
Det vore ohyfsat.
181
00:10:40,890 --> 00:10:44,935
Du kanske inte
blev bjuden till kalaset för att...
182
00:10:45,936 --> 00:10:49,315
alla visste att du hade
en t-shirt över baddräkten.
183
00:10:50,358 --> 00:10:51,692
-Äsch. Nu går vi.
- Nej.
184
00:10:51,692 --> 00:10:53,653
- Gillar du tubsockor?
- Kom, så går vi.
185
00:10:53,778 --> 00:10:57,323
- Sluta. Jag går inte.
- Kom igen. Upp med dig.
186
00:10:57,698 --> 00:10:59,116
- Amy!
- Ja.
187
00:11:02,370 --> 00:11:03,329
Förlåt.
188
00:11:05,498 --> 00:11:08,376
Vi börjar med att blunda
189
00:11:08,668 --> 00:11:13,881
och minnas ett tillfälle
då vi övergav oss själva.
190
00:11:17,635 --> 00:11:22,223
{\an8}ATT VARA INGET
HAYES MACKEOWN
191
00:11:22,223 --> 00:11:23,474
{\an8}Jag borde ha vetat.
192
00:11:25,935 --> 00:11:29,897
Jag älskar det här rummet. Alla böcker...
193
00:11:30,189 --> 00:11:34,443
Ta den. Hayes MacKeown.
Mamma läser allt han skriver.
194
00:11:36,487 --> 00:11:38,864
Och stegen.
Jag har bara sett såna på film.
195
00:11:39,073 --> 00:11:42,618
Jag visste inte att vanligt folk
hade bokhyllor med stegar.
196
00:11:42,618 --> 00:11:44,912
- Tycker du att mina föräldrar är normala?
- Ja.
197
00:11:46,747 --> 00:11:50,000
Och de tycker att du är med nån... lantis...
198
00:11:50,292 --> 00:11:51,293
Va?
199
00:11:51,419 --> 00:11:54,880
- Varför tog jag den här klänningen?
- Sluta. Du är perfekt.
200
00:11:57,133 --> 00:11:59,760
När ska vi berätta?
201
00:12:00,428 --> 00:12:02,805
- Berätta vad?
- Att vi har förlovat oss.
202
00:12:06,225 --> 00:12:07,435
Va?
203
00:12:09,562 --> 00:12:10,646
Vi borde gifta oss.
204
00:12:11,272 --> 00:12:14,859
Nej. Vi har bara varit tillsammans...
205
00:12:15,860 --> 00:12:18,404
- ...i tre månader.
- Jag bryr mig inte.
206
00:12:21,282 --> 00:12:22,616
Jag vill att vi...
207
00:12:24,660 --> 00:12:27,121
Jag vill dela mitt liv med dig.
208
00:12:28,330 --> 00:12:29,832
Och en dag...
209
00:12:31,500 --> 00:12:34,253
...har vi vårt eget hus och det är fullt av...
210
00:12:35,337 --> 00:12:37,923
...konst och... en massa böcker och...
211
00:12:38,048 --> 00:12:40,509
- Böcker.
- ...så många stegar du vill ha.
212
00:12:44,346 --> 00:12:45,473
Är du seriös?
213
00:12:49,727 --> 00:12:51,520
- Om du säger ja.
- Ja.
214
00:12:52,688 --> 00:12:54,023
Den fick usla recensioner!
215
00:12:55,608 --> 00:12:56,984
Okej.
216
00:12:58,277 --> 00:12:59,278
{\an8}STORYN INOM OSS
217
00:12:59,403 --> 00:13:01,614
{\an8}Man vill nästan o-uppleva det.
218
00:13:02,156 --> 00:13:04,909
Men man börjar fundera och det här...
219
00:13:05,034 --> 00:13:07,828
...kommer nog att bli intrigen för nästa,
220
00:13:07,953 --> 00:13:10,122
om det nu blir nån nästa,
för varför bry sig?
221
00:13:10,122 --> 00:13:12,541
- Med det sagt...
- Skulle du...
222
00:13:12,541 --> 00:13:13,793
Ursäkta mig.
223
00:13:16,545 --> 00:13:17,546
- Hej.
- Hej.
224
00:13:17,546 --> 00:13:19,215
Förlåt. Jag ska bara smyga in...
225
00:13:19,340 --> 00:13:21,634
Nej, det går inte. Det är fullt.
226
00:13:23,594 --> 00:13:25,429
Ingen vet om jag går in där.
227
00:13:25,763 --> 00:13:27,181
Jag var på min workshop, men den
228
00:13:27,306 --> 00:13:31,268
passade inte mig, så jag tänkte
att jag kunde komma in där.
229
00:13:31,435 --> 00:13:32,895
Du kan inte vara med på den,
230
00:13:33,145 --> 00:13:37,191
men du kan vara med på
"Dårar, galningar och tokstollar"
231
00:13:37,733 --> 00:13:39,860
och skriva om psykisk ohälsa
med Janbern Jablonski.
232
00:13:40,027 --> 00:13:42,154
Det är nog inte okej att använda de orden.
233
00:13:42,571 --> 00:13:45,199
- Workshoppen heter så.
- Clare.
234
00:13:52,498 --> 00:13:53,624
- Kan du vänta lite?
- Amy?
235
00:13:53,833 --> 00:13:55,584
Herregud. Det här med boken...
236
00:13:56,001 --> 00:13:57,837
Min agent vill att boken...
237
00:13:57,962 --> 00:13:59,839
Varför lämnade du mig bara?
238
00:14:01,173 --> 00:14:02,508
Är du seriös?
239
00:14:02,675 --> 00:14:06,846
- Ja.
- Jag lämnade dig inte. Du stannade.
240
00:14:10,266 --> 00:14:12,935
Hej. Ja, jag är här.
241
00:14:12,935 --> 00:14:15,437
Jag vet inte.
Jag har aldrig varit i London.
242
00:14:20,776 --> 00:14:25,364
- Det här är otroligt.
- Förvänta dig inget bibliotek.
243
00:14:26,323 --> 00:14:28,325
- Hej!
- Hej mamma.
244
00:14:28,325 --> 00:14:30,411
- Hej.
- Vi ses igen!
245
00:14:30,786 --> 00:14:32,872
Jess trodde mig inte när jag sa:
"Mitt i ingenstans".
246
00:14:33,455 --> 00:14:34,790
- Hej älskling.
- Jag har saknat dig.
247
00:14:34,790 --> 00:14:36,083
Gick det bra att köra?
248
00:14:37,668 --> 00:14:40,504
- Hoppas att ingen körde på dig...
- Nej.
249
00:14:40,796 --> 00:14:42,006
...den här gången.
250
00:14:46,260 --> 00:14:47,261
Är...
251
00:14:48,554 --> 00:14:50,556
-Är det här...
- Ja.
252
00:14:51,599 --> 00:14:54,476
Ja. Vi ville
att det skulle bli en överraskning.
253
00:14:54,894 --> 00:14:56,729
Det är Jess mormors förlovningsring.
254
00:14:57,605 --> 00:14:58,939
Jag är överraskad.
255
00:15:01,525 --> 00:15:03,360
Det är Danny. Du vet vad du ska göra.
256
00:15:03,652 --> 00:15:05,696
Hej älskling. Jag ville bara höra av mig...
257
00:15:05,696 --> 00:15:07,740
Jag hatar hur vi skildes åt och...
258
00:15:08,073 --> 00:15:12,953
Det här stället är så hemskt
och folk är så konstiga.
259
00:15:13,287 --> 00:15:15,915
Alla är veganer och det finns ingen bar.
260
00:15:15,915 --> 00:15:18,292
Jag ville bara...
261
00:15:23,255 --> 00:15:25,925
Okej, vi ses i morgon kväll.
262
00:15:26,050 --> 00:15:28,469
Jag... Okej. Hej då.
263
00:15:44,735 --> 00:15:45,778
Herregud.
264
00:15:47,279 --> 00:15:48,822
-Är du okej?
- Ja, det är varmt...
265
00:15:49,406 --> 00:15:51,700
- Jag vet. Du vänjer dig.
- Ja.
266
00:15:56,163 --> 00:15:57,206
Jag heter Clare...
267
00:15:58,499 --> 00:15:59,833
Pierce.
268
00:16:00,417 --> 00:16:03,545
- Jaså?
- Du minns nog inte mitt namn.
269
00:16:05,756 --> 00:16:11,303
Om jag gjorde nåt olämpligt
var det mitt fel.
270
00:16:11,428 --> 00:16:13,764
Jag var ett fyllo från södern
271
00:16:13,931 --> 00:16:16,100
- med en jävla...
- Herregud. Nej.
272
00:16:16,225 --> 00:16:18,644
- Nej.
- Okej. Vilken jävla lättnad.
273
00:16:18,769 --> 00:16:21,397
Jag skickade faktiskt ett brev till dig...
274
00:16:22,398 --> 00:16:25,192
- ...en gång med en novell.
- Jaså?
275
00:16:25,734 --> 00:16:29,738
Den hette "Huset med den blå kanoten".
276
00:16:30,322 --> 00:16:31,991
- Jaha.
- Det var längesen.
277
00:16:32,199 --> 00:16:35,995
Det var för 18 år sen
på baksidan av en meny.
278
00:16:36,120 --> 00:16:38,247
Jag var servitör.
Det var mycket klotter på den.
279
00:16:38,539 --> 00:16:41,083
- Trevligt.
- Det var mycket på menyn, som
280
00:16:41,291 --> 00:16:42,459
"Surf, surf och surf."
281
00:16:42,584 --> 00:16:44,837
- Okej.
- Kocken var respektlös.
282
00:16:44,837 --> 00:16:47,756
- Okej.
- Poängen är
283
00:16:47,881 --> 00:16:50,718
att jag skrev till dig om min berättelse
och du svarade.
284
00:16:52,344 --> 00:16:53,387
Vad skrev jag?
285
00:16:54,096 --> 00:16:58,225
"Kära Clare. Tack så mycket
för att du delade din fina novell.
286
00:16:58,225 --> 00:17:01,395
Jag var djupt nere i skrivandets kval,
men tog en paus
287
00:17:01,395 --> 00:17:03,564
för att be dig fortsätta med skrivandet.
288
00:17:03,856 --> 00:17:06,650
Du har nåt speciellt.
Kära hälsningar, HM."
289
00:17:07,693 --> 00:17:10,946
- Eller nåt sånt. Minns inte.
- Ja. Vad fint.
290
00:17:11,572 --> 00:17:12,656
Hur som helst...
291
00:17:15,451 --> 00:17:20,414
Du sa åt mig att... att fortsätta...
292
00:17:20,414 --> 00:17:22,207
- Bra.
- Så det gjorde jag.
293
00:17:22,374 --> 00:17:24,293
- Okej. Bra.
- Ja. Men sen...
294
00:17:25,252 --> 00:17:26,253
...gjorde jag inte det.
295
00:17:27,129 --> 00:17:28,130
Jag gjorde det inte.
296
00:17:29,798 --> 00:17:32,134
Jag trodde att om jag träffade dig...
297
00:17:33,052 --> 00:17:35,179
...verkligen träffade dig skulle det...
298
00:17:36,138 --> 00:17:40,476
...tända en gnista i mig,
eller få loss nåt som
299
00:17:40,851 --> 00:17:42,144
har hindrat mig...
300
00:17:44,229 --> 00:17:46,607
Minns du vad du såg i mig?
301
00:17:49,068 --> 00:17:50,277
Jag läste inte din novell.
302
00:17:51,904 --> 00:17:54,364
Jag skrev inte till dig heller.
303
00:17:54,823 --> 00:17:56,784
Jo. Jag har det med mig.
304
00:17:56,950 --> 00:17:58,368
- Nej.
- Jo, det gjorde du.
305
00:17:58,368 --> 00:18:00,037
Det var Morag.
306
00:18:00,746 --> 00:18:02,372
Är Morag en person?
307
00:18:02,539 --> 00:18:04,500
Morag, ja. Det var min första fru.
308
00:18:04,792 --> 00:18:09,421
Hon svarade på brev från mina fans.
Hon var poet.
309
00:18:09,546 --> 00:18:12,257
Hon hade absolut använt
310
00:18:12,424 --> 00:18:17,179
ordet "kval". Hon drogs
till det dramatiska, tråkigt nog.
311
00:18:17,387 --> 00:18:20,307
Men hon hade bra smak
när det gällde andras skrivande.
312
00:18:21,100 --> 00:18:24,144
Och hon älskade fisk och skaldjur.
313
00:18:25,437 --> 00:18:29,024
"Surf, surf, surf" hade varit hennes grej.
314
00:18:30,818 --> 00:18:32,236
Okej.
315
00:18:34,696 --> 00:18:39,493
- Jess, sätt dig.
- Nej, det är okej...
316
00:18:40,911 --> 00:18:43,080
Jag behöver gå på uthuset.
317
00:18:43,705 --> 00:18:46,458
Sen ska jag ta hand om disken,
så stanna här.
318
00:18:48,585 --> 00:18:52,381
- Han är en bra kille, mamma.
- Han verkar underbar.
319
00:18:53,465 --> 00:18:58,011
Det märks att han avgudar dig,
men ni är så unga.
320
00:18:58,262 --> 00:19:00,889
Jag vill inte
att du gör samma misstag som jag.
321
00:19:00,889 --> 00:19:02,349
Okej, men...
322
00:19:05,060 --> 00:19:07,062
Jess är inte pappa och jag är inte du.
323
00:19:10,107 --> 00:19:13,819
Jag vill inte leva så här för alltid.
324
00:19:14,528 --> 00:19:18,198
Det finns en värld där ute full av konst...
325
00:19:19,241 --> 00:19:23,495
kultur och rum fulla av böcker.
Jag vill ha det.
326
00:19:24,163 --> 00:19:26,665
Du borde få allt du vill ha.
327
00:19:28,375 --> 00:19:29,668
Jag vill ha mer än det här.
328
00:19:38,177 --> 00:19:39,178
Hej.
329
00:19:40,220 --> 00:19:44,975
Det är samling runt brasan
eller nåt i kväll om du vill...
330
00:19:45,142 --> 00:19:48,061
- Vad gör du?
- Jag går ut en sväng.
331
00:19:52,524 --> 00:19:53,901
Jag är ledsen om det här...
332
00:19:55,485 --> 00:19:57,112
...känns jobbigt för dig.
333
00:19:57,446 --> 00:19:59,865
Vem har sagt nåt om det?
334
00:20:00,032 --> 00:20:02,326
Kan du inte ens låtsas
vara glad för min skull?
335
00:20:02,826 --> 00:20:07,956
- Va? Amy, jag är glad för din skull.
-Är du?
336
00:20:08,290 --> 00:20:10,626
- Ja.
- Du fick ett kontrakt för 20 år sen,
337
00:20:10,626 --> 00:20:13,462
och jag har slitit
för att komma i kapp sen dess.
338
00:20:13,587 --> 00:20:18,133
- Sexton år sen. Sen fick jag Rae.
- Okej, så...
339
00:20:19,301 --> 00:20:21,595
...du fick det som du valde,
340
00:20:21,595 --> 00:20:24,514
men du kan inte glädjas när jag får det
341
00:20:24,514 --> 00:20:26,975
- som jag valde?
- Det där var inte rättvist.
342
00:20:26,975 --> 00:20:30,187
Inte? Jag har funnits där för dig
343
00:20:30,437 --> 00:20:35,025
i alla stora och små ögonblick
i hela ditt liv.
344
00:20:35,317 --> 00:20:39,488
Jag var där på ditt bröllop,
alla barnkalasen,
345
00:20:39,613 --> 00:20:42,157
snoriga näsor och missfärgad skit.
346
00:20:42,282 --> 00:20:45,661
Dina framgångar var mina,
dina floppar var mina,
347
00:20:45,786 --> 00:20:49,373
och du kan inte ens
vara glad för min skull.
348
00:20:49,706 --> 00:20:53,961
Jag var glad för din skull
när du fick allt du ville ha
349
00:20:54,169 --> 00:20:55,212
som jag inte fick.
350
00:20:55,212 --> 00:20:57,714
Det är annorlunda.
Du ville inte ha de sakerna.
351
00:20:57,839 --> 00:21:01,051
Hur vet du vad jag vill ha?
352
00:21:02,886 --> 00:21:05,722
Du beter dig som om du är den enda jäveln
353
00:21:05,722 --> 00:21:08,267
i hela världen som inte fick
det du önskade.
354
00:21:08,684 --> 00:21:12,938
Du skrev ingen bok. Du skrev inte boken.
355
00:21:13,438 --> 00:21:14,898
Du blev inte författaren
356
00:21:14,898 --> 00:21:17,401
som du drömde om att bli.
357
00:21:17,401 --> 00:21:19,611
Det är inte mitt fel.
358
00:21:19,736 --> 00:21:23,824
Det är inte Dannys fel
och det är verkligen inte Raes fel.
359
00:21:29,579 --> 00:21:31,790
Förlåt. Det var...
360
00:21:33,875 --> 00:21:34,876
Clare.
361
00:22:09,119 --> 00:22:11,788
Jag kan sy om den efter bröllopet.
362
00:22:11,913 --> 00:22:14,041
Den blir en vacker sommarklänning.
363
00:22:16,501 --> 00:22:17,711
Tack, mamma.
364
00:22:20,130 --> 00:22:21,673
Vad är det, vännen?
365
00:22:22,132 --> 00:22:23,133
För snäv?
366
00:22:27,804 --> 00:22:29,306
Tycker du att gör ett misstag?
367
00:22:32,559 --> 00:22:36,772
Det här är inget skenande tåg.
Om du inte vill göra det här...
368
00:22:38,065 --> 00:22:40,025
...kan du kliva av när som helst.
369
00:22:42,819 --> 00:22:45,364
Nej. Jag älskar honom och alla är här.
370
00:22:47,657 --> 00:22:49,576
Det är inte därför man gifter sig.
371
00:22:53,789 --> 00:22:56,124
Förlåt att jag betedde mig
som om det inte var bra nog.
372
00:22:59,336 --> 00:23:00,462
Det är lugnt.
373
00:23:07,844 --> 00:23:08,929
Hej.
374
00:23:13,058 --> 00:23:14,851
Jag visste inte att du ville ha barn.
375
00:23:15,936 --> 00:23:16,937
Jag sa...
376
00:23:18,688 --> 00:23:20,649
... att jag inte skulle få barn.
377
00:23:23,527 --> 00:23:24,528
Amy.
378
00:23:26,279 --> 00:23:29,699
Jag är bara så trött på att folk
379
00:23:30,117 --> 00:23:35,122
tittar på mig som om jag
inte är en riktig kvinna för att jag
380
00:23:35,330 --> 00:23:36,581
inte är mamma.
381
00:23:37,958 --> 00:23:39,376
Och ibland...
382
00:23:41,086 --> 00:23:42,337
...håller jag med dem.
383
00:23:44,965 --> 00:23:46,007
Amy.
384
00:23:48,218 --> 00:23:50,137
Du är en fantastisk kvinna.
385
00:23:50,554 --> 00:23:54,558
Du är orädd, underbar, rolig som fan.
386
00:23:55,058 --> 00:23:58,270
En gång jobbade du dubbla skift
med ett plommon i vaginan.
387
00:23:59,312 --> 00:24:02,441
- Vem kan säga nåt sånt?
- Herregud. Ingen, hoppas jag.
388
00:24:06,611 --> 00:24:09,698
Du är den bästa vän som nån kan önska sig.
389
00:24:11,032 --> 00:24:13,201
Och snart är du...
390
00:24:14,327 --> 00:24:16,538
...en bästsäljande författare.
391
00:24:17,789 --> 00:24:18,790
Det vet jag.
392
00:24:20,959 --> 00:24:21,960
Tack.
393
00:24:27,090 --> 00:24:28,967
- Får jag komma hit?
- Ja.
394
00:24:37,934 --> 00:24:41,146
- Det var inte Hayes som skrev brevet.
- Va? Vad säger du?
395
00:24:41,438 --> 00:24:44,357
Det var en av hans fruar.
396
00:24:44,566 --> 00:24:46,443
- Herregud.
- Hon hette Morag.
397
00:24:46,443 --> 00:24:48,445
- Morag?
- Morag.
398
00:24:49,279 --> 00:24:53,200
Det var hon som svarade
på alla brev från hans fans.
399
00:24:53,325 --> 00:24:54,367
Jag kräks.
400
00:24:55,827 --> 00:24:56,953
Vet du vad?
401
00:24:58,413 --> 00:25:03,460
Jag slår vad om att Hayes MacKeown skulle...
402
00:25:04,503 --> 00:25:09,591
...döda för att vara 50 år.
Hela livet framför sig.
403
00:25:17,182 --> 00:25:18,266
Varsågod.
404
00:25:20,810 --> 00:25:24,814
- Hej. Det är jag igen.
- Blå kanoten, va?
405
00:25:25,023 --> 00:25:26,942
Du ska skriva under mitt brev.
406
00:25:29,444 --> 00:25:31,279
Är det straffet för Morag?
407
00:25:31,905 --> 00:25:33,323
- Kanske.
- Titta.
408
00:25:33,907 --> 00:25:34,908
Ser du handstilen?
409
00:25:34,908 --> 00:25:36,701
Försvinner från den jävla sidan.
410
00:25:36,701 --> 00:25:37,911
Jag vet...
411
00:25:40,080 --> 00:25:42,457
- Vad hände med henne?
- Hon stack.
412
00:25:43,208 --> 00:25:44,876
- Okej.
- Alla stack.
413
00:25:45,835 --> 00:25:50,674
Nej. "Kära Sugar".
Det är en rådgivningsspalt på nätet.
414
00:25:50,674 --> 00:25:54,803
Hon skriver råa, underbara essäer
som träffar en i magen.
415
00:25:55,136 --> 00:25:58,473
- Jag läser inte självhjälp.
- Det är inte sånt. Det är...
416
00:25:58,473 --> 00:26:01,601
Det... Hon har upplevt det
417
00:26:01,601 --> 00:26:03,603
- och hon är äkta.
- Okej.
418
00:26:03,603 --> 00:26:04,813
- Hon... skulle...
- Hörru!
419
00:26:05,522 --> 00:26:06,940
Du har övertygat mig.
420
00:26:08,692 --> 00:26:09,693
Vet du vad?
421
00:26:10,902 --> 00:26:12,028
Behåll den du.
422
00:26:12,153 --> 00:26:13,154
- Jag?
- Ja.
423
00:26:13,154 --> 00:26:14,364
-Är du säker?
- Ja.
424
00:26:15,448 --> 00:26:16,783
Vad snällt.
425
00:26:18,743 --> 00:26:21,788
Men jag vill ha den här signerad.
426
00:26:21,913 --> 00:26:22,872
Okej.
427
00:26:23,790 --> 00:26:25,083
Ska jag göra det personligt?
428
00:26:25,584 --> 00:26:27,043
Ska jag skriva "kval"?
429
00:26:29,170 --> 00:26:31,214
Sugar. Du kan skriva till...
430
00:26:33,967 --> 00:26:34,968
Sugar.
431
00:26:37,137 --> 00:26:38,138
Okej.
432
00:26:38,346 --> 00:26:41,391
ATT VARA INGET
Kära Sugar.
433
00:26:42,392 --> 00:26:43,518
Kära kvinnor...
434
00:26:45,312 --> 00:26:48,481
Jag skriver till er där ute
som lider kval
435
00:26:48,481 --> 00:26:51,568
när ni försöker svara på omöjliga frågor.
436
00:26:52,736 --> 00:26:53,820
När ska jag gå?
437
00:26:55,113 --> 00:26:56,656
När lämnar jag?
438
00:26:57,991 --> 00:26:59,075
Hur kan jag stanna?
439
00:27:01,244 --> 00:27:04,831
Strax innan mitt tredje år på college
gifte jag mig med en bra man,
440
00:27:05,165 --> 00:27:09,336
som jag både älskade
och inte borde ha gift mig med.
441
00:27:10,962 --> 00:27:13,214
Den dagen då vi gifte oss,
442
00:27:13,506 --> 00:27:18,887
sa en tydlig röst inom mig: "Gå."
443
00:27:19,638 --> 00:27:22,349
Den sa: "Gå.
444
00:27:23,475 --> 00:27:26,311
Även om du älskar honom. Gå.
445
00:27:27,687 --> 00:27:32,192
Även om han är snäll
och trogen och bra. Gå.
446
00:27:32,776 --> 00:27:34,694
Även om det inte finns nånstans att gå.
447
00:27:35,820 --> 00:27:36,821
Gå.
448
00:27:37,989 --> 00:27:41,451
Även om du inte vet
varför du inte kan stanna."
449
00:27:42,535 --> 00:27:45,997
När jag väl hade hört den rösten
kunde jag inte slå bort den.
450
00:27:47,207 --> 00:27:50,043
Så jag försökte att inte lyssna.
451
00:27:51,252 --> 00:27:54,506
Men ni måste lyssna.
452
00:27:55,757 --> 00:27:58,176
Det finns så många anledningar att stanna.
453
00:28:00,512 --> 00:28:03,890
Men bara en anledning att gå.
454
00:28:04,015 --> 00:28:05,433
Ska vi åka förbi outletbutikerna?
455
00:28:06,476 --> 00:28:07,477
Ja.
456
00:28:09,270 --> 00:28:10,271
Gå.
457
00:28:11,189 --> 00:28:12,357
För att du vill.
458
00:28:14,442 --> 00:28:18,238
Gå. För viljan att gå är tillräcklig.
459
00:28:20,031 --> 00:28:21,032
Vänligen...
460
00:28:22,075 --> 00:28:23,076
Sugar.
461
00:28:30,375 --> 00:28:33,461
- Hej.
- Hej. Vad bra att du är vaken.
462
00:28:33,962 --> 00:28:36,131
Ja. Hur var det?
463
00:28:36,756 --> 00:28:40,009
Tja... Det var hemskt, och sen var det...
464
00:28:40,927 --> 00:28:42,011
...faktiskt bra.
465
00:28:46,433 --> 00:28:47,434
Danny...
466
00:28:48,727 --> 00:28:49,728
Jag är ledsen.
467
00:28:52,063 --> 00:28:53,064
För vadå?
468
00:28:55,608 --> 00:28:56,609
Jag har...
469
00:28:58,903 --> 00:29:00,113
Jag har försökt att...
470
00:29:01,448 --> 00:29:03,032
...ta mig ur det här hålet...
471
00:29:07,912 --> 00:29:11,040
...och jag har klandrat dig och...
472
00:29:12,041 --> 00:29:13,752
Rae också, ärligt talat.
473
00:29:14,669 --> 00:29:17,213
Ingen av er har stått i vägen för mig...
474
00:29:17,380 --> 00:29:18,882
- Clare, älskling.
- Nej.
475
00:29:19,674 --> 00:29:21,968
Du hade rätt. Jag svek ditt förtroende.
476
00:29:22,260 --> 00:29:25,263
Det har inget att göra
med Lucas eller pengarna.
477
00:29:26,973 --> 00:29:28,641
Det handlar om vårt liv tillsammans.
478
00:29:30,226 --> 00:29:31,227
Jag...
479
00:29:32,520 --> 00:29:33,521
Jag försvann.
480
00:29:35,732 --> 00:29:39,611
Jag stängde av känslorna
på så många sätt och...
481
00:29:40,445 --> 00:29:42,614
Jag har inte känt mig levande.
482
00:29:44,783 --> 00:29:46,493
- Förstår du?
- Ja.
483
00:29:47,535 --> 00:29:52,665
Jag har jobbat på nåt.
Jag har inte berättat om det.
484
00:29:52,874 --> 00:29:56,002
Jag tycker att det är riktigt bra...
Folk tycker nog också det.
485
00:29:56,294 --> 00:30:00,089
Jag tänker göra det.
Jag ska jobba på heltid med det.
486
00:30:00,423 --> 00:30:03,802
Bli inte arg,
men jag vill sluta på mitt jobb.
487
00:30:04,093 --> 00:30:06,054
Jag vet att jag precis börjat,
488
00:30:06,054 --> 00:30:08,139
- men jag tror att det måste bli så.
- Ja.
489
00:30:09,015 --> 00:30:12,477
Och jag shoppade för 200 dollar
på outletbutiken.
490
00:30:15,021 --> 00:30:16,564
- Okej.
- Okej?
491
00:30:17,857 --> 00:30:19,943
Tack, Danny.
492
00:30:21,820 --> 00:30:23,947
Vadå? Vi ska lösa det här.
493
00:30:23,947 --> 00:30:26,282
- Du...
- Du och jag och Rae.
494
00:30:26,282 --> 00:30:29,077
- Jag vill säga nåt.
- Okej.
495
00:30:29,077 --> 00:30:32,372
Jag är så glad för din skull.
496
00:30:32,372 --> 00:30:35,333
Verkligen,
men jag vill inte det här längre.
497
00:30:36,918 --> 00:30:39,963
- Vill vadå?
- Det här. Oss.
498
00:30:39,963 --> 00:30:42,048
- Vill du inte göra oss?
- Jag vill gå.
499
00:30:42,882 --> 00:30:44,509
Vad pratar du om?
500
00:30:44,884 --> 00:30:48,263
Jag vill gå för att jag vill det. Och...
501
00:30:50,640 --> 00:30:52,934
...viljan att gå är tillräcklig.
502
00:32:14,599 --> 00:32:16,601
Undertexter: Louise Arnesson