1
00:00:16,099 --> 00:00:17,100
Av!
2
00:00:19,853 --> 00:00:20,937
Hvad fanden!
3
00:00:21,354 --> 00:00:24,357
Av! For satan!
4
00:00:40,874 --> 00:00:41,916
{\an8}Det mener du da ikke?
5
00:00:46,463 --> 00:00:47,464
Du godeste!
6
00:00:50,759 --> 00:00:51,801
Av!
7
00:00:57,515 --> 00:00:58,558
Hvorfor er du så underlig?
8
00:00:58,558 --> 00:01:02,145
Jeg er ikke... Jeg er ikke underlig.
Jeg er bare...
9
00:01:07,901 --> 00:01:12,489
Jeg fik et opkald i går og blev inviteret
ind i de beskæftigedes land igen, så...
10
00:01:13,823 --> 00:01:14,866
Derfor har du børstet hår?
11
00:01:15,366 --> 00:01:16,451
Hvad? Jeg børster altid hår.
12
00:01:17,952 --> 00:01:20,497
Det er for dejligt!
Det er så dejligt.
13
00:01:21,414 --> 00:01:23,458
- Vent, hvem er det?
- Hvilken gang?
14
00:01:23,666 --> 00:01:25,210
Vent, hvad er det,
der sker lige nu?
15
00:01:25,502 --> 00:01:27,837
Hvad sker der lige nu?
Hvad er det?
16
00:01:28,588 --> 00:01:30,298
- Gud, far ser porno?
- Hvad er det?
17
00:01:30,298 --> 00:01:31,925
...og ved ikke,
at Bluetooth er tændt.
18
00:01:32,509 --> 00:01:33,510
Hvad?
19
00:01:34,135 --> 00:01:36,429
Åh, min Gud.
Hvordan kan I kalde jer mine forældre?
20
00:01:39,057 --> 00:01:40,016
Danny!
21
00:01:40,725 --> 00:01:41,935
Lort. Lort. Lort.
22
00:01:42,102 --> 00:01:43,561
- Hvad laver du?
- Jeg...
23
00:01:43,937 --> 00:01:45,480
- Hvad laver du?
- Hvad med at banke på?
24
00:01:45,605 --> 00:01:47,315
- Hvad foregår der...
- Jeg var på vej i bad.
25
00:01:47,565 --> 00:01:50,443
Nej, du var ej.
Jeg hørte lige, hvad du lavede.
26
00:01:50,568 --> 00:01:52,987
Din datter hørte, hvad du lavede.
27
00:01:53,321 --> 00:01:55,657
- Hvad? Hvordan?
- Bluetooth. Højtalerne.
28
00:01:57,158 --> 00:01:58,159
Nej.
29
00:01:59,327 --> 00:02:00,745
- Det er et byggecenter.
- Okay.
30
00:02:00,745 --> 00:02:02,288
Ser du på sex i et byggecenter?
31
00:02:02,413 --> 00:02:04,541
Okay. Gå nu bare ud, tak.
Kan du...
32
00:02:04,707 --> 00:02:06,209
Ved du,
at vi kunne have gjort det?
33
00:02:06,709 --> 00:02:09,963
Det kunne vi. Bare dig og mig,
i al denne tid, i virkeligheden.
34
00:02:10,171 --> 00:02:11,673
Jeg var bare omkring 10 meter væk.
35
00:02:12,924 --> 00:02:13,925
Jeg siger det bare.
36
00:02:18,012 --> 00:02:19,013
Hej, pige.
37
00:02:20,473 --> 00:02:21,474
Vil du have et lift?
38
00:02:21,766 --> 00:02:22,851
Af dig? Nej.
39
00:02:24,435 --> 00:02:25,812
Kan du ikke sætte dig ind?
40
00:02:27,188 --> 00:02:28,356
Kom nu?
41
00:02:30,233 --> 00:02:31,192
Hvad?
42
00:02:31,860 --> 00:02:33,027
Jeg kan godt lide din jakke.
43
00:02:34,612 --> 00:02:36,197
Rae! Hvad er du...
44
00:02:38,116 --> 00:02:39,117
Rae!
45
00:02:40,785 --> 00:02:41,786
Hej, hvad sker der, mand?
46
00:02:41,786 --> 00:02:43,705
- Hej.
- Kom ind, mand. Godt at se dig.
47
00:02:45,165 --> 00:02:47,250
- Hej. Kevin, ikke sandt?
- Ja.
48
00:02:47,792 --> 00:02:50,044
Hav en god time.
Vi skal til terapi senere.
49
00:02:50,628 --> 00:02:52,922
Ja, angående det. Kan vi ikke...
50
00:02:54,048 --> 00:02:56,134
Skal vi ikke undgå at nævne det der skete?
51
00:02:56,301 --> 00:02:57,552
Det vil jeg starte med.
52
00:02:57,677 --> 00:03:00,305
For hver uge handler det om noget slemt,
jeg har gjort, så...
53
00:03:00,305 --> 00:03:02,974
Okay, hør. Jeg gjorde ikke
noget forfærdeligt eller forkert.
54
00:03:03,099 --> 00:03:04,100
Ikke? Okay.
55
00:03:04,309 --> 00:03:05,310
Jeg kan ikke lide alt
56
00:03:05,310 --> 00:03:06,686
det med at sladre til læreren.
57
00:03:06,686 --> 00:03:08,521
Det gør jeg ikke. Der er...
Jeg har ingen...
58
00:03:09,397 --> 00:03:10,857
- Undskyld mig.
- Hvad er det?
59
00:03:11,024 --> 00:03:12,108
Er der noget, der vibrerer?
60
00:03:12,650 --> 00:03:15,278
Nej, det er ikke...
Nej, det er bare en pose med affald.
61
00:03:15,445 --> 00:03:17,447
- Hvad? Vent.
- Vil du nu rode i skraldet?
62
00:03:20,992 --> 00:03:22,202
Den døde på slagmarken.
63
00:03:25,663 --> 00:03:26,789
Tak skal du have. Tak.
64
00:03:39,385 --> 00:03:40,386
Undskyld.
65
00:03:43,473 --> 00:03:45,600
{\an8}MEDDELELSE. 2006 PÅMINDELSE
300 PERSONLIGE MASSØRER
66
00:03:51,773 --> 00:03:53,942
- Ser du porno?
- Hvad? Nej.
67
00:03:54,609 --> 00:03:55,485
Nej.
68
00:03:56,736 --> 00:03:57,737
Wauw.
69
00:03:58,321 --> 00:04:00,698
Så hvis du kan ordne dem her.
70
00:04:01,407 --> 00:04:04,285
En skildpadde fløj lige ud af din...
71
00:04:05,411 --> 00:04:08,248
- noget.
- Det var underligt. Nå ja.
72
00:04:09,290 --> 00:04:10,708
Dem... jeg fik skrammer på...
73
00:04:12,293 --> 00:04:14,879
Så du så porno?
74
00:04:21,094 --> 00:04:22,553
Hvad kan jeg hjælpe dig med?
75
00:04:22,845 --> 00:04:26,307
Disse ansøgere skal udfylde
deres sygesikringsoplysninger.
76
00:04:27,016 --> 00:04:28,017
De skal ringes op.
77
00:04:28,017 --> 00:04:30,144
Desuden har nogle ikke
registreret deres nummer.
78
00:04:31,396 --> 00:04:33,439
Det er så fedt. Okay.
79
00:04:34,607 --> 00:04:35,608
Glad for at være tilbage?
80
00:04:36,025 --> 00:04:37,193
Nej.
81
00:04:38,027 --> 00:04:40,029
Men jeg er glad for at få løn.
82
00:04:40,571 --> 00:04:43,116
For ikke at ligge i sengen
og bekymre mig over huslånet
83
00:04:43,116 --> 00:04:44,701
og for at miste min sygeforsikring.
84
00:04:44,826 --> 00:04:46,828
Er det,
hvad I boomere tænker over i sengen?
85
00:04:47,287 --> 00:04:48,246
Trist.
86
00:04:50,248 --> 00:04:51,207
Generation X er jeg jo!
87
00:04:51,374 --> 00:04:53,459
Ingen vil vide, hvem du knalder med.
88
00:05:21,404 --> 00:05:22,447
Fisch har droppet mig.
89
00:05:25,533 --> 00:05:28,286
På de store drenges liste "mest
knepværdige piger" kom jeg nummer fire.
90
00:05:29,245 --> 00:05:30,830
Kun fucking fjerdepladsen!
91
00:05:31,122 --> 00:05:32,248
Det gør mig ondt.
92
00:05:33,333 --> 00:05:36,044
For helvede.
Du behøver da ikke være så dømmende.
93
00:05:37,337 --> 00:05:39,130
Din mor gik allerede amok på mig.
94
00:05:41,883 --> 00:05:42,884
Åh Gud.
95
00:05:44,594 --> 00:05:49,766
- Ja. Hun er lidt...
- En total psykopat? Ja.
96
00:05:54,062 --> 00:05:55,271
Se nede ved dine fødder.
97
00:06:01,486 --> 00:06:02,528
Hvad er det?
98
00:06:03,279 --> 00:06:04,322
THC på dåse.
99
00:06:04,947 --> 00:06:06,616
Min mor drikker ikke andet.
100
00:06:28,221 --> 00:06:30,556
DER ER KOMMET
ET NYT BREV TIL KÆRE SUGAR
101
00:06:34,185 --> 00:06:37,647
Kære Sugar,
jeg skrev for noget tid siden.
102
00:06:38,398 --> 00:06:42,443
Og der er opstået
en situation for nyligt.
103
00:06:44,237 --> 00:06:47,490
Jeg har en kæreste.
Vi har set hinanden gennem nogen tid,
104
00:06:47,490 --> 00:06:48,533
omkring et år.
105
00:06:48,950 --> 00:06:52,995
Og jeg ved ikke...
Normalt fortæller han mig alt.
106
00:06:53,579 --> 00:06:56,290
Men en dag fik jeg
tidligt fri fra arbejde.
107
00:06:56,624 --> 00:06:57,792
Og...
108
00:06:58,709 --> 00:07:00,044
åbnede min soveværelsesdør...
109
00:07:01,379 --> 00:07:03,172
og så ham iført mit undertøj.
110
00:07:04,382 --> 00:07:06,384
Og nu ved jeg ikke,
hvad jeg skal sige.
111
00:07:07,176 --> 00:07:08,136
Skal jeg sige noget...
112
00:07:09,137 --> 00:07:10,138
eller ignorere det?
113
00:07:11,973 --> 00:07:13,057
Jeg elsker ham virkelig.
114
00:07:15,435 --> 00:07:19,439
Men jeg tror ikke, at jeg kan lide ham nu.
Jeg fucking hader ham faktisk.
115
00:07:20,648 --> 00:07:21,816
Jeg fucking hader dig.
116
00:07:29,115 --> 00:07:30,116
Hej.
117
00:07:31,033 --> 00:07:32,034
Er du klar?
118
00:07:35,705 --> 00:07:36,831
Hvordan har I begge det?
119
00:07:37,039 --> 00:07:38,708
- Fedt, godt.
- Fint.
120
00:07:38,875 --> 00:07:39,917
Godt, ikke?
121
00:07:41,169 --> 00:07:42,462
Så bedre end i sidste uge?
122
00:07:43,045 --> 00:07:44,672
- Bestemt.
- Jeg mener, det har været...
123
00:07:47,675 --> 00:07:49,635
Danny så porno
over Bluetooth-højtalerne i morges.
124
00:07:49,635 --> 00:07:51,345
- og det var...
- Clares dildo smeltede
125
00:07:51,345 --> 00:07:52,430
efter overdreven brug.
126
00:07:52,555 --> 00:07:54,932
Har du nogensinde haft en patient,
der er vild med at
127
00:07:55,349 --> 00:07:57,560
se almindelige folk kneppe hinanden...
128
00:07:57,560 --> 00:07:59,562
- Wauw.
- ... fra sans og samling i et byggecenter?
129
00:08:00,563 --> 00:08:01,772
Det lyder nok som en niche...
130
00:08:01,898 --> 00:08:03,357
- Okay.
- ...men det er... Hvad...
131
00:08:03,357 --> 00:08:05,902
Når man tænker over det,
er det jo ligesom...
132
00:08:06,944 --> 00:08:08,738
- el-værktøj, der bare...
- Clare.
133
00:08:08,863 --> 00:08:10,615
- ...hjelme.
- Okay, så er det godt.
134
00:08:10,740 --> 00:08:14,076
- ...skruer, elektriske skruetrækkere...
- Okay. Vil du godt stoppe, for helvede!
135
00:08:14,494 --> 00:08:15,495
- Danny!
- Hvad helvede?
136
00:08:16,454 --> 00:08:17,830
- Danny.
- Jeg var bare... Herinde?
137
00:08:18,539 --> 00:08:19,957
Der er intet at være flov over.
138
00:08:20,458 --> 00:08:21,626
Bliv venligst i rummet.
139
00:08:24,462 --> 00:08:25,463
Okay.
140
00:08:26,714 --> 00:08:27,715
Okay.
141
00:08:31,385 --> 00:08:32,345
Så...
142
00:08:33,846 --> 00:08:37,099
det lyder, som om I begge
har haft individuelle oplevelser.
143
00:08:38,976 --> 00:08:39,977
Det har vi nok.
144
00:08:40,853 --> 00:08:44,482
Jeg ved, at det er svært, men måske
skal vi bare kaste os ud i diskussionen
145
00:08:44,482 --> 00:08:45,775
om, hvorfor det er...
146
00:08:46,692 --> 00:08:49,237
at I to ikke dyrker sex med hinanden?
147
00:08:53,157 --> 00:08:57,078
Jeg mener, der er
mange stressfaktorer lige nu, så det
148
00:08:58,955 --> 00:09:00,331
udtørrer safterne.
149
00:09:01,165 --> 00:09:04,627
- Som hvad?
- Jeg er tilbage på jobbet.
150
00:09:06,212 --> 00:09:07,421
Du ved, den der ting, der...
151
00:09:08,839 --> 00:09:11,676
giver os sygesikring og pensionsopsparing.
152
00:09:12,552 --> 00:09:15,471
Og din bror har stadig ikke sagt,
hvornår han betaler tilbage. Overraskende.
153
00:09:15,680 --> 00:09:18,891
Vil du tale om det igen?
Have det skænderi igen og igen og igen?
154
00:09:19,016 --> 00:09:20,434
- Er det interessant?
- Ved du hvad?
155
00:09:20,434 --> 00:09:22,395
- Interessant? Hjælper det?
- Jeg beklager, min...
156
00:09:22,520 --> 00:09:24,480
Mine endeløse drømme om bryllupper
157
00:09:24,480 --> 00:09:27,316
og at lære børn
at spille på fucking basun
158
00:09:27,316 --> 00:09:28,776
giver ingen pensionsopsparing.
159
00:09:28,776 --> 00:09:32,405
Jeg beklager, men det er penge.
Og det er penge, som jeg har tjent,
160
00:09:32,405 --> 00:09:33,489
og som du gav væk.
161
00:09:33,906 --> 00:09:36,325
Clare, hader du at
tage på det arbejde, der giver dig
162
00:09:36,450 --> 00:09:39,078
sygesikring og pensionsopsparing?
163
00:09:39,370 --> 00:09:42,623
Eller måske hader du Danny,
fordi han tjener mindre end dig?
164
00:09:42,623 --> 00:09:45,626
Nej. Vi traf de beslutninger sammen.
165
00:09:46,711 --> 00:09:49,338
For lang tid siden.
Jeg tvang hende jo ikke til at tage...
166
00:09:49,338 --> 00:09:50,506
Men jeg gjorde det jo.
167
00:09:52,758 --> 00:09:53,759
Jeg gjorde det alligevel.
168
00:09:54,260 --> 00:09:56,345
Jeg gjorde det,
så du kunne gøre det, du elsker.
169
00:09:58,556 --> 00:10:00,349
Okay. Hvad så? Så...
170
00:10:02,810 --> 00:10:04,729
Så fordi du tjener mere end mig,
kan du bare
171
00:10:04,729 --> 00:10:07,064
gøre, hvad du vil,
eller give dem til din bror?
172
00:10:07,064 --> 00:10:08,149
Min mor...
173
00:10:08,733 --> 00:10:11,986
byggede det hus
som et fucking tilflugtssted...
174
00:10:12,903 --> 00:10:14,155
mod vores far.
175
00:10:14,989 --> 00:10:16,282
Der er hun...
176
00:10:20,453 --> 00:10:22,038
Han ved, hvad det betyder for mig.
177
00:10:24,081 --> 00:10:25,082
Du ved det.
178
00:10:26,000 --> 00:10:26,959
Du ved det.
179
00:10:28,794 --> 00:10:31,255
Ved I hvad?
Jeg giver jer en opgave.
180
00:10:33,257 --> 00:10:35,301
I to har brug for at dyrke sex.
181
00:10:39,764 --> 00:10:40,765
Med?
182
00:10:41,974 --> 00:10:42,975
Hinanden.
183
00:10:44,352 --> 00:10:47,021
Gå nu bare ud og find et sted.
Bare det ikke...
184
00:10:47,021 --> 00:10:48,606
er i jeres hjem.
185
00:10:51,609 --> 00:10:52,652
Eller i et byggecenter.
186
00:11:03,788 --> 00:11:06,916
Min far så porno, så man kunne
høre det over Bluetooth i morges.
187
00:11:07,792 --> 00:11:08,793
Ulækkert.
188
00:11:12,505 --> 00:11:14,924
Jeg kom engang ind,
mens min far spillede den af.
189
00:11:15,758 --> 00:11:19,178
Han lignede
en trist gorilla med hovedtelefoner på.
190
00:11:21,305 --> 00:11:22,306
Ja.
191
00:11:25,184 --> 00:11:26,477
Fyre er så ulækre.
192
00:11:34,193 --> 00:11:35,569
Fortæl mig noget...
193
00:11:36,612 --> 00:11:37,697
som ingen ved om dig.
194
00:11:39,824 --> 00:11:41,033
- Jeg står over.
- Kom nu.
195
00:11:41,325 --> 00:11:44,078
Hvorfor? Vil du
ydmyge mig på Instagram igen?
196
00:11:44,662 --> 00:11:45,663
Nej tak.
197
00:11:49,208 --> 00:11:51,460
Fortæl mig noget,
som ingen ved om dig.
198
00:11:53,212 --> 00:11:54,213
Jeg er jomfru.
199
00:11:55,005 --> 00:11:57,508
Hvad? Hvad med Fisch?
200
00:11:57,758 --> 00:12:01,512
Vi talte om at gøre det.
Og vi gjorde andre ting.
201
00:12:03,139 --> 00:12:04,348
Og så droppede han mig.
202
00:12:04,765 --> 00:12:07,810
Undskyld, men jeg...
Du opfører dig ikke som en jomfru.
203
00:12:09,812 --> 00:12:11,313
Du mener,
jeg ikke opfører mig som dig?
204
00:12:13,774 --> 00:12:16,026
Nej, jeg er ikke jomfru.
205
00:12:16,902 --> 00:12:17,945
Hold nu op.
206
00:12:19,071 --> 00:12:20,197
Hvem var det?
207
00:12:20,823 --> 00:12:22,116
Steph Johnson.
208
00:12:22,575 --> 00:12:24,201
En målvogter med blåt hår?
209
00:12:25,911 --> 00:12:27,079
Og...
210
00:12:28,164 --> 00:12:29,331
Sofia Soreno.
211
00:12:31,208 --> 00:12:32,209
På en måde.
212
00:12:32,710 --> 00:12:34,587
Hvorfor vidste jeg ikke det?
213
00:12:36,255 --> 00:12:38,090
- Fordi du ikke spurgte.
- Men...
214
00:12:38,799 --> 00:12:42,261
hvordan var det så?
Hvordan vidste du, hvad du skulle gøre?
215
00:12:42,928 --> 00:12:44,013
Jeg mener...
216
00:12:44,555 --> 00:12:47,641
Jeg har en krop,
og jeg ved, hvad der føles rart, så...
217
00:12:48,768 --> 00:12:49,769
på den måde.
218
00:12:54,940 --> 00:12:57,693
MOR - FAR OG JEG ER UDE SAMMEN,
KOMMER IKKE FOR SENT HJEM
219
00:12:57,693 --> 00:13:00,237
- Er det fra en af dine elskere?
- Nej.
220
00:13:01,864 --> 00:13:03,199
Det er bare fra min mor.
221
00:13:04,158 --> 00:13:05,993
Hun og min far skal vist ud sammen.
222
00:13:06,660 --> 00:13:09,205
Så der er altså ingen hjemme hos dig?
223
00:13:10,080 --> 00:13:12,917
Vi kunne jo hænge ud...
224
00:13:13,918 --> 00:13:14,919
eller noget.
225
00:13:21,759 --> 00:13:23,469
Så skal de der af.
226
00:13:28,724 --> 00:13:32,686
Det billigste rum koster 200 dollars.
227
00:13:33,479 --> 00:13:34,522
- Hvad?
- Ja.
228
00:13:36,023 --> 00:13:38,526
Fedt. Vi har ikke engang
råd til at kneppe hinanden.
229
00:13:41,028 --> 00:13:42,029
Okay.
230
00:13:42,238 --> 00:13:44,490
Vi er jo i det mindste på et hotel, så...
231
00:13:45,032 --> 00:13:47,076
teknisk set har vi
løst halvdelen af opgaven.
232
00:13:47,409 --> 00:13:49,453
Ja. Klart.
233
00:13:57,920 --> 00:13:59,046
Det er stuepigen!
234
00:13:59,296 --> 00:14:01,006
Hvorfor vil du ikke dyrke sex med mig?
235
00:14:02,299 --> 00:14:04,134
Jeg ved det ikke.
Du har jo ikke...
236
00:14:05,845 --> 00:14:08,264
ligefrem virket, som om du
har lyst til at dyrke sex med mig.
237
00:14:08,514 --> 00:14:10,599
Jeg føler,
at du hader mig på grund af pengene...
238
00:14:13,310 --> 00:14:15,229
- Det med pengene, fordi...
- Jeg...
239
00:14:15,437 --> 00:14:17,273
Jeg tror...
Jeg tror, du tænker, at jeg er...
240
00:14:18,899 --> 00:14:20,025
en skør mor.
241
00:14:21,318 --> 00:14:25,114
Jeg hader dig ikke.
Det gør jeg ikke.
242
00:14:25,781 --> 00:14:28,909
Jeg føler mig bare langt væk.
243
00:14:31,328 --> 00:14:33,497
Jeg har bare
følt mig langt væk på det sidste.
244
00:14:38,711 --> 00:14:40,963
Hvad har du arbejdet på?
Jeg har hørt dig skrive.
245
00:14:41,964 --> 00:14:43,340
Arbejder du på din bog igen eller...
246
00:14:46,010 --> 00:14:48,470
Nej. Nej, det er bare... jeg...
247
00:14:53,684 --> 00:14:54,894
Nej. Jeg...
248
00:14:56,312 --> 00:14:57,980
- Jeg ved ikke engang, om jeg...
- Forstået.
249
00:15:05,529 --> 00:15:06,906
Hvad var det så i morges?
250
00:15:10,868 --> 00:15:12,745
Handlede det om at kneppe
251
00:15:14,246 --> 00:15:16,707
med Jennifer Lopez
på storskærmen eller var...
252
00:15:17,666 --> 00:15:20,085
Var det om at
lægge hus til et spillearrangement?
253
00:15:28,260 --> 00:15:29,303
Et spillearrangement.
254
00:15:32,348 --> 00:15:35,184
Føler du, at vi bliver
taget ved næsen af Mel? Der var jo kun...
255
00:15:36,060 --> 00:15:39,688
gået halvdelen af tiden, da hun sagde,
at vi gå ud og kneppe hinanden.
256
00:15:44,193 --> 00:15:45,194
Jeg ved det ikke.
257
00:15:52,701 --> 00:15:55,663
Skal vi så tage i byggecentret?
258
00:15:59,166 --> 00:16:00,250
Vi mangler jo elpærer.
259
00:16:08,008 --> 00:16:10,761
Man skulle ikke tro,
at der var så mange på en tirsdag.
260
00:16:11,303 --> 00:16:14,807
CALIFORNIENS KYST VÆRKTØJ
261
00:16:19,436 --> 00:16:20,604
Eller vi kunne...
262
00:16:22,147 --> 00:16:23,899
Vi kunne også
drikke Margaritas på Don Juan.
263
00:16:24,108 --> 00:16:26,402
- Og spise nachos.
- Ja.
264
00:16:27,486 --> 00:16:28,988
Ja, jeg er alligevel sulten.
265
00:16:29,738 --> 00:16:31,490
Kan ikke gøre det på tom mave.
266
00:16:35,369 --> 00:16:38,163
Hvorfor fortalte du mig ikke
om alle dine hede affærer?
267
00:16:40,708 --> 00:16:45,212
Jeg ved det ikke, folk er underlige.
Steph ville ikke have mig til at sige det.
268
00:16:49,091 --> 00:16:51,802
Betyder det,
at du ikke vil fortælle nogen om os?
269
00:16:54,138 --> 00:16:55,639
Det kommer an på,
hvor hedt det bliver.
270
00:17:12,614 --> 00:17:13,615
Jeg tror...
271
00:17:16,493 --> 00:17:18,454
Jeg tror, at vi bør holde det hemmeligt.
272
00:17:21,206 --> 00:17:22,207
Det er sexet.
273
00:17:32,885 --> 00:17:35,054
- Nej, kom nu. Jeg vil virkelig vide det.
- Nej.
274
00:17:35,054 --> 00:17:36,847
- Jeg vil rigtig, rigtig gerne forstå.
- Nej.
275
00:17:36,847 --> 00:17:40,559
Handler det om, at det er offentligt?
Handler det om at blive set?
276
00:17:41,727 --> 00:17:42,936
- Jeg vil vide det.
- Måske...
277
00:17:43,103 --> 00:17:45,481
Måske er det... Jeg kan lide...
278
00:17:48,650 --> 00:17:49,693
ødelagte ting.
279
00:17:50,944 --> 00:17:51,945
Og jeg kan lide...
280
00:17:54,239 --> 00:17:55,240
at reparere dem.
281
00:17:56,366 --> 00:17:58,702
- Jeg er vel en ødelagt ting.
- Det skulle jeg ikke have sagt.
282
00:17:58,702 --> 00:18:00,537
- Nej, det er okay.
- Det er okay.
283
00:18:00,746 --> 00:18:03,916
- Fortæl mig lidt om den aften.
- Altså, min fantasi...
284
00:18:06,210 --> 00:18:10,005
Jeg kommer ind i vores køkken,
og jeg har støvler på.
285
00:18:11,381 --> 00:18:13,926
- Og jeg har rød læbestift på.
- Det bliver godt.
286
00:18:14,593 --> 00:18:15,803
Der er en masse fyre.
287
00:18:16,887 --> 00:18:19,014
Og de vil alle ligesom have mig.
288
00:18:19,348 --> 00:18:20,641
De kigger på mig.
289
00:18:20,766 --> 00:18:24,103
Og så er min far der ligesom...
290
00:18:26,939 --> 00:18:27,940
Åh, lort.
291
00:18:29,858 --> 00:18:31,276
Ja, jeg ved det.
292
00:18:32,861 --> 00:18:33,862
Ja.
293
00:18:34,696 --> 00:18:36,865
- Det er ret langt ude.
- Nej, det er...
294
00:18:37,032 --> 00:18:38,742
- Langt ude.
- Det er ikke langt ude.
295
00:18:38,742 --> 00:18:40,452
Det er ligesom ham, der...
296
00:18:41,620 --> 00:18:44,248
terroriserede...
Han terroriserede os i hele mit liv,
297
00:18:44,373 --> 00:18:47,042
så det infiltrerer ligesom min...
298
00:18:48,001 --> 00:18:50,921
Det er virkelig noget værre rod.
299
00:18:52,089 --> 00:18:54,633
Skål for de ødelagte ting.
300
00:18:55,968 --> 00:18:56,969
Jeg vil ikke...
301
00:18:57,803 --> 00:18:59,805
Seksuelle fantasier handler jo ikke...
302
00:19:02,474 --> 00:19:04,768
kun om sex, vel? Det er...
303
00:19:06,019 --> 00:19:07,521
Han er jo stadig din far.
304
00:19:08,105 --> 00:19:12,568
Og nu vil du have ham til at begære dig,
for det gjorde han ikke. Det giver mening.
305
00:19:22,119 --> 00:19:24,079
Det er sådan et mirakel,
at jeg mødte dig.
306
00:19:26,498 --> 00:19:27,749
Jeg oplevede selv et mirakel.
307
00:19:32,254 --> 00:19:34,464
Ja, gudskelov så jeg dig spille den aften.
308
00:19:38,760 --> 00:19:39,887
Det var en god koncert.
309
00:19:41,555 --> 00:19:42,556
Ja.
310
00:19:43,891 --> 00:19:44,892
Savner du det?
311
00:19:47,102 --> 00:19:48,145
Bandet?
312
00:19:50,230 --> 00:19:51,273
Nogle gange, ja.
313
00:20:00,657 --> 00:20:01,700
Jeg gjorde det ikke.
314
00:20:02,618 --> 00:20:04,494
Du støttede mig 100 procent.
315
00:20:04,494 --> 00:20:06,538
Du tog et fast job,
så jeg kunne gøre det.
316
00:20:06,788 --> 00:20:09,666
Turneerne, pladerne, musikken.
Jeg gjorde det jo ikke.
317
00:20:09,791 --> 00:20:10,792
Du ved, jeg er...
318
00:20:11,710 --> 00:20:14,463
lærer folk at spille fucking basun
ude i mit eget baglokale.
319
00:20:15,214 --> 00:20:16,965
- Danny, du kan stadig.
- Nej.
320
00:20:17,216 --> 00:20:18,550
- Jo.
- Jeg kan ikke.
321
00:20:19,593 --> 00:20:20,636
Jeg kan ikke.
322
00:20:22,304 --> 00:20:23,305
Danny...
323
00:20:24,431 --> 00:20:25,557
du er stadig dig selv.
324
00:20:26,099 --> 00:20:30,187
Jeg er stadig mig selv. Vi er stadig...
Vi er stadig de samme mennesker.
325
00:20:32,856 --> 00:20:34,191
Lad os være de mennesker.
326
00:20:37,945 --> 00:20:39,613
Hvor er du...
Hvor er du på vej hen?
327
00:20:41,657 --> 00:20:42,991
- Lad os gå.
- Hvad?
328
00:20:45,118 --> 00:20:46,203
Hvad laver du?
329
00:20:59,341 --> 00:21:00,342
- Okay.
- Lad os gå.
330
00:21:29,746 --> 00:21:32,708
- Jeg kommer straks tilbage.
- Okay.
331
00:21:38,297 --> 00:21:39,464
Kan jeg hjælpe dig med noget?
332
00:21:45,012 --> 00:21:47,180
Det er Clare Pierces hus, ikke?
333
00:21:47,764 --> 00:21:48,765
Ja.
334
00:21:51,351 --> 00:21:52,936
Min mor er optaget lige nu.
335
00:21:54,187 --> 00:21:55,397
Kan jeg hjælpe?
336
00:21:56,815 --> 00:21:57,858
Din mor.
337
00:22:02,237 --> 00:22:03,613
Så du er Frankie Rae?
338
00:22:05,741 --> 00:22:06,783
Hvem er du?
339
00:22:09,536 --> 00:22:10,537
Jeg er...
340
00:22:13,665 --> 00:22:14,958
Du...
341
00:22:17,169 --> 00:22:19,463
Giv hende den her og sig,
det er fra Lucas. Forstået?
342
00:22:21,173 --> 00:22:22,341
Hvor kender du Lucas fra?
343
00:22:22,841 --> 00:22:25,510
Du kan bare sige til din mor,
at man passer på hinanden i familien.
344
00:22:27,637 --> 00:22:28,638
Godnat.
345
00:22:35,145 --> 00:22:37,647
OVERFØRSEL
BETALINGSMODTAGER: CLARE PIERCE
346
00:22:37,647 --> 00:22:39,441
AT BETALE 15.000,00
347
00:22:53,497 --> 00:22:56,917
Du godeste, man fatter bare ikke,
hvor lam Fisch er.
348
00:23:02,464 --> 00:23:03,507
Du skal gå.
349
00:23:04,841 --> 00:23:05,842
Hvad?
350
00:23:07,511 --> 00:23:08,512
Hvad er der galt?
351
00:23:12,766 --> 00:23:13,767
Gå nu bare.
352
00:23:16,645 --> 00:23:18,730
Ingen fortjener
at blive talt så dårligt om af en nar.
353
00:23:31,326 --> 00:23:32,828
Og min mor er ikke psykopat.
354
00:23:53,265 --> 00:23:55,267
Kære Trusse-deler,
355
00:23:55,767 --> 00:23:59,187
du overraskede din kæreste i det,
han opfatter som
356
00:23:59,479 --> 00:24:01,982
sit mest uelskelige øjeblik.
357
00:24:02,482 --> 00:24:04,276
Ham den perverse i pigeundertøj.
358
00:24:05,193 --> 00:24:09,322
Du så hans hemmelige side,
før han fik fortalt dig sin hemmelighed.
359
00:24:10,073 --> 00:24:13,410
Og det ydmyger ham mere,
end man kan sige med ord.
360
00:24:14,619 --> 00:24:17,914
Og det skyldes,
at uanset hvor eksperimenterende han er,
361
00:24:18,081 --> 00:24:20,167
så er livet ikke et eksperiment.
362
00:24:20,292 --> 00:24:22,169
Det er ingen af os.
363
00:24:22,961 --> 00:24:27,966
Hans liv er som dit liv og mit liv.
Og som alle de andres liv,
364
00:24:27,966 --> 00:24:29,801
der læser disse ord lige nu...
365
00:24:29,926 --> 00:24:32,262
Skat, jeg tror ikke,
at vi burde køre lige nu.
366
00:24:32,512 --> 00:24:35,182
- Jo, det er en god idé.
- Nej, jeg tager ingen chancer.
367
00:24:35,807 --> 00:24:41,646
...er et omvandrende sammenkog
af angst og behov og skam og sult,
368
00:24:42,606 --> 00:24:44,024
sult efter at blive elsket,
369
00:24:44,191 --> 00:24:47,903
især for de sider af os selv,
som vi er bange for at lade andre se.
370
00:24:49,654 --> 00:24:53,867
Men når man først ser en anden,
sådan for alvor, er der ingen vej tilbage.
371
00:24:55,660 --> 00:24:56,661
Hej med jer.
372
00:24:59,039 --> 00:25:00,040
Hej.
373
00:25:02,250 --> 00:25:03,251
Hej.
374
00:25:03,376 --> 00:25:06,630
Enten vil jeres forhold blive dybere
og finde et mere reelt og ærligt leje...
375
00:25:08,465 --> 00:25:10,550
Kender I hinanden?
376
00:25:11,176 --> 00:25:12,177
Nej, nej.
377
00:25:14,638 --> 00:25:17,140
Jeg kørte med dig
for et par måneder siden...
378
00:25:18,141 --> 00:25:19,142
ikke?
379
00:25:20,519 --> 00:25:23,021
Nej, jeg tror ikke, jeg har...
Nej, jeg tror ikke, vi har...
380
00:25:23,230 --> 00:25:25,106
...eller også er jeres forhold dødt.
381
00:25:26,358 --> 00:25:28,527
Selvom I fortsætter med
at lade som om lidt endnu.
382
00:25:28,860 --> 00:25:30,070
Hvad med noget musik?
383
00:25:31,029 --> 00:25:32,447
Er Steely Dan i orden med alle?
384
00:25:33,240 --> 00:25:36,117
Men lad være med at lade som om.
I fortjener begge bedre.
385
00:25:39,037 --> 00:25:40,580
Din Sugar.
386
00:26:46,479 --> 00:26:48,440
Tekster af: Mads Frese