1 00:00:16,099 --> 00:00:17,100 Av! 2 00:00:19,853 --> 00:00:20,937 Hvad fanden! 3 00:00:21,354 --> 00:00:24,357 Av! For satan! 4 00:00:40,874 --> 00:00:41,916 {\an8}Det mener du da ikke? 5 00:00:46,463 --> 00:00:47,464 Du godeste! 6 00:00:50,759 --> 00:00:51,801 Av! 7 00:00:57,515 --> 00:00:58,558 Hvorfor er du så underlig? 8 00:00:58,558 --> 00:01:02,145 Jeg er ikke... Jeg er ikke underlig. Jeg er bare... 9 00:01:07,901 --> 00:01:12,489 Jeg fik et opkald i går og blev inviteret ind i de beskæftigedes land igen, så... 10 00:01:13,823 --> 00:01:14,866 Derfor har du børstet hår? 11 00:01:15,366 --> 00:01:16,451 Hvad? Jeg børster altid hår. 12 00:01:17,952 --> 00:01:20,497 Det er for dejligt! Det er så dejligt. 13 00:01:21,414 --> 00:01:23,458 - Vent, hvem er det? - Hvilken gang? 14 00:01:23,666 --> 00:01:25,210 Vent, hvad er det, der sker lige nu? 15 00:01:25,502 --> 00:01:27,837 Hvad sker der lige nu? Hvad er det? 16 00:01:28,588 --> 00:01:30,298 - Gud, far ser porno? - Hvad er det? 17 00:01:30,298 --> 00:01:31,925 ...og ved ikke, at Bluetooth er tændt. 18 00:01:32,509 --> 00:01:33,510 Hvad? 19 00:01:34,135 --> 00:01:36,429 Åh, min Gud. Hvordan kan I kalde jer mine forældre? 20 00:01:39,057 --> 00:01:40,016 Danny! 21 00:01:40,725 --> 00:01:41,935 Lort. Lort. Lort. 22 00:01:42,102 --> 00:01:43,561 - Hvad laver du? - Jeg... 23 00:01:43,937 --> 00:01:45,480 - Hvad laver du? - Hvad med at banke på? 24 00:01:45,605 --> 00:01:47,315 - Hvad foregår der... - Jeg var på vej i bad. 25 00:01:47,565 --> 00:01:50,443 Nej, du var ej. Jeg hørte lige, hvad du lavede. 26 00:01:50,568 --> 00:01:52,987 Din datter hørte, hvad du lavede. 27 00:01:53,321 --> 00:01:55,657 - Hvad? Hvordan? - Bluetooth. Højtalerne. 28 00:01:57,158 --> 00:01:58,159 Nej. 29 00:01:59,327 --> 00:02:00,745 - Det er et byggecenter. - Okay. 30 00:02:00,745 --> 00:02:02,288 Ser du på sex i et byggecenter? 31 00:02:02,413 --> 00:02:04,541 Okay. Gå nu bare ud, tak. Kan du... 32 00:02:04,707 --> 00:02:06,209 Ved du, at vi kunne have gjort det? 33 00:02:06,709 --> 00:02:09,963 Det kunne vi. Bare dig og mig, i al denne tid, i virkeligheden. 34 00:02:10,171 --> 00:02:11,673 Jeg var bare omkring 10 meter væk. 35 00:02:12,924 --> 00:02:13,925 Jeg siger det bare. 36 00:02:18,012 --> 00:02:19,013 Hej, pige. 37 00:02:20,473 --> 00:02:21,474 Vil du have et lift? 38 00:02:21,766 --> 00:02:22,851 Af dig? Nej. 39 00:02:24,435 --> 00:02:25,812 Kan du ikke sætte dig ind? 40 00:02:27,188 --> 00:02:28,356 Kom nu? 41 00:02:30,233 --> 00:02:31,192 Hvad? 42 00:02:31,860 --> 00:02:33,027 Jeg kan godt lide din jakke. 43 00:02:34,612 --> 00:02:36,197 Rae! Hvad er du... 44 00:02:38,116 --> 00:02:39,117 Rae! 45 00:02:40,785 --> 00:02:41,786 Hej, hvad sker der, mand? 46 00:02:41,786 --> 00:02:43,705 - Hej. - Kom ind, mand. Godt at se dig. 47 00:02:45,165 --> 00:02:47,250 - Hej. Kevin, ikke sandt? - Ja. 48 00:02:47,792 --> 00:02:50,044 Hav en god time. Vi skal til terapi senere. 49 00:02:50,628 --> 00:02:52,922 Ja, angående det. Kan vi ikke... 50 00:02:54,048 --> 00:02:56,134 Skal vi ikke undgå at nævne det der skete? 51 00:02:56,301 --> 00:02:57,552 Det vil jeg starte med. 52 00:02:57,677 --> 00:03:00,305 For hver uge handler det om noget slemt, jeg har gjort, så... 53 00:03:00,305 --> 00:03:02,974 Okay, hør. Jeg gjorde ikke noget forfærdeligt eller forkert. 54 00:03:03,099 --> 00:03:04,100 Ikke? Okay. 55 00:03:04,309 --> 00:03:05,310 Jeg kan ikke lide alt 56 00:03:05,310 --> 00:03:06,686 det med at sladre til læreren. 57 00:03:06,686 --> 00:03:08,521 Det gør jeg ikke. Der er... Jeg har ingen... 58 00:03:09,397 --> 00:03:10,857 - Undskyld mig. - Hvad er det? 59 00:03:11,024 --> 00:03:12,108 Er der noget, der vibrerer? 60 00:03:12,650 --> 00:03:15,278 Nej, det er ikke... Nej, det er bare en pose med affald. 61 00:03:15,445 --> 00:03:17,447 - Hvad? Vent. - Vil du nu rode i skraldet? 62 00:03:20,992 --> 00:03:22,202 Den døde på slagmarken. 63 00:03:25,663 --> 00:03:26,789 Tak skal du have. Tak. 64 00:03:39,385 --> 00:03:40,386 Undskyld. 65 00:03:43,473 --> 00:03:45,600 {\an8}MEDDELELSE. 2006 PÅMINDELSE 300 PERSONLIGE MASSØRER 66 00:03:51,773 --> 00:03:53,942 - Ser du porno? - Hvad? Nej. 67 00:03:54,609 --> 00:03:55,485 Nej. 68 00:03:56,736 --> 00:03:57,737 Wauw. 69 00:03:58,321 --> 00:04:00,698 Så hvis du kan ordne dem her. 70 00:04:01,407 --> 00:04:04,285 En skildpadde fløj lige ud af din... 71 00:04:05,411 --> 00:04:08,248 - noget. - Det var underligt. Nå ja. 72 00:04:09,290 --> 00:04:10,708 Dem... jeg fik skrammer på... 73 00:04:12,293 --> 00:04:14,879 Så du så porno? 74 00:04:21,094 --> 00:04:22,553 Hvad kan jeg hjælpe dig med? 75 00:04:22,845 --> 00:04:26,307 Disse ansøgere skal udfylde deres sygesikringsoplysninger. 76 00:04:27,016 --> 00:04:28,017 De skal ringes op. 77 00:04:28,017 --> 00:04:30,144 Desuden har nogle ikke registreret deres nummer. 78 00:04:31,396 --> 00:04:33,439 Det er så fedt. Okay. 79 00:04:34,607 --> 00:04:35,608 Glad for at være tilbage? 80 00:04:36,025 --> 00:04:37,193 Nej. 81 00:04:38,027 --> 00:04:40,029 Men jeg er glad for at få løn. 82 00:04:40,571 --> 00:04:43,116 For ikke at ligge i sengen og bekymre mig over huslånet 83 00:04:43,116 --> 00:04:44,701 og for at miste min sygeforsikring. 84 00:04:44,826 --> 00:04:46,828 Er det, hvad I boomere tænker over i sengen? 85 00:04:47,287 --> 00:04:48,246 Trist. 86 00:04:50,248 --> 00:04:51,207 Generation X er jeg jo! 87 00:04:51,374 --> 00:04:53,459 Ingen vil vide, hvem du knalder med. 88 00:05:21,404 --> 00:05:22,447 Fisch har droppet mig. 89 00:05:25,533 --> 00:05:28,286 På de store drenges liste "mest knepværdige piger" kom jeg nummer fire. 90 00:05:29,245 --> 00:05:30,830 Kun fucking fjerdepladsen! 91 00:05:31,122 --> 00:05:32,248 Det gør mig ondt. 92 00:05:33,333 --> 00:05:36,044 For helvede. Du behøver da ikke være så dømmende. 93 00:05:37,337 --> 00:05:39,130 Din mor gik allerede amok på mig. 94 00:05:41,883 --> 00:05:42,884 Åh Gud. 95 00:05:44,594 --> 00:05:49,766 - Ja. Hun er lidt... - En total psykopat? Ja. 96 00:05:54,062 --> 00:05:55,271 Se nede ved dine fødder. 97 00:06:01,486 --> 00:06:02,528 Hvad er det? 98 00:06:03,279 --> 00:06:04,322 THC på dåse. 99 00:06:04,947 --> 00:06:06,616 Min mor drikker ikke andet. 100 00:06:28,221 --> 00:06:30,556 DER ER KOMMET ET NYT BREV TIL KÆRE SUGAR 101 00:06:34,185 --> 00:06:37,647 Kære Sugar, jeg skrev for noget tid siden. 102 00:06:38,398 --> 00:06:42,443 Og der er opstået en situation for nyligt. 103 00:06:44,237 --> 00:06:47,490 Jeg har en kæreste. Vi har set hinanden gennem nogen tid, 104 00:06:47,490 --> 00:06:48,533 omkring et år. 105 00:06:48,950 --> 00:06:52,995 Og jeg ved ikke... Normalt fortæller han mig alt. 106 00:06:53,579 --> 00:06:56,290 Men en dag fik jeg tidligt fri fra arbejde. 107 00:06:56,624 --> 00:06:57,792 Og... 108 00:06:58,709 --> 00:07:00,044 åbnede min soveværelsesdør... 109 00:07:01,379 --> 00:07:03,172 og så ham iført mit undertøj. 110 00:07:04,382 --> 00:07:06,384 Og nu ved jeg ikke, hvad jeg skal sige. 111 00:07:07,176 --> 00:07:08,136 Skal jeg sige noget... 112 00:07:09,137 --> 00:07:10,138 eller ignorere det? 113 00:07:11,973 --> 00:07:13,057 Jeg elsker ham virkelig. 114 00:07:15,435 --> 00:07:19,439 Men jeg tror ikke, at jeg kan lide ham nu. Jeg fucking hader ham faktisk. 115 00:07:20,648 --> 00:07:21,816 Jeg fucking hader dig. 116 00:07:29,115 --> 00:07:30,116 Hej. 117 00:07:31,033 --> 00:07:32,034 Er du klar? 118 00:07:35,705 --> 00:07:36,831 Hvordan har I begge det? 119 00:07:37,039 --> 00:07:38,708 - Fedt, godt. - Fint. 120 00:07:38,875 --> 00:07:39,917 Godt, ikke? 121 00:07:41,169 --> 00:07:42,462 Så bedre end i sidste uge? 122 00:07:43,045 --> 00:07:44,672 - Bestemt. - Jeg mener, det har været... 123 00:07:47,675 --> 00:07:49,635 Danny så porno over Bluetooth-højtalerne i morges. 124 00:07:49,635 --> 00:07:51,345 - og det var... - Clares dildo smeltede 125 00:07:51,345 --> 00:07:52,430 efter overdreven brug. 126 00:07:52,555 --> 00:07:54,932 Har du nogensinde haft en patient, der er vild med at 127 00:07:55,349 --> 00:07:57,560 se almindelige folk kneppe hinanden... 128 00:07:57,560 --> 00:07:59,562 - Wauw. - ... fra sans og samling i et byggecenter? 129 00:08:00,563 --> 00:08:01,772 Det lyder nok som en niche... 130 00:08:01,898 --> 00:08:03,357 - Okay. - ...men det er... Hvad... 131 00:08:03,357 --> 00:08:05,902 Når man tænker over det, er det jo ligesom... 132 00:08:06,944 --> 00:08:08,738 - el-værktøj, der bare... - Clare. 133 00:08:08,863 --> 00:08:10,615 - ...hjelme. - Okay, så er det godt. 134 00:08:10,740 --> 00:08:14,076 - ...skruer, elektriske skruetrækkere... - Okay. Vil du godt stoppe, for helvede! 135 00:08:14,494 --> 00:08:15,495 - Danny! - Hvad helvede? 136 00:08:16,454 --> 00:08:17,830 - Danny. - Jeg var bare... Herinde? 137 00:08:18,539 --> 00:08:19,957 Der er intet at være flov over. 138 00:08:20,458 --> 00:08:21,626 Bliv venligst i rummet. 139 00:08:24,462 --> 00:08:25,463 Okay. 140 00:08:26,714 --> 00:08:27,715 Okay. 141 00:08:31,385 --> 00:08:32,345 Så... 142 00:08:33,846 --> 00:08:37,099 det lyder, som om I begge har haft individuelle oplevelser. 143 00:08:38,976 --> 00:08:39,977 Det har vi nok. 144 00:08:40,853 --> 00:08:44,482 Jeg ved, at det er svært, men måske skal vi bare kaste os ud i diskussionen 145 00:08:44,482 --> 00:08:45,775 om, hvorfor det er... 146 00:08:46,692 --> 00:08:49,237 at I to ikke dyrker sex med hinanden? 147 00:08:53,157 --> 00:08:57,078 Jeg mener, der er mange stressfaktorer lige nu, så det 148 00:08:58,955 --> 00:09:00,331 udtørrer safterne. 149 00:09:01,165 --> 00:09:04,627 - Som hvad? - Jeg er tilbage på jobbet. 150 00:09:06,212 --> 00:09:07,421 Du ved, den der ting, der... 151 00:09:08,839 --> 00:09:11,676 giver os sygesikring og pensionsopsparing. 152 00:09:12,552 --> 00:09:15,471 Og din bror har stadig ikke sagt, hvornår han betaler tilbage. Overraskende. 153 00:09:15,680 --> 00:09:18,891 Vil du tale om det igen? Have det skænderi igen og igen og igen? 154 00:09:19,016 --> 00:09:20,434 - Er det interessant? - Ved du hvad? 155 00:09:20,434 --> 00:09:22,395 - Interessant? Hjælper det? - Jeg beklager, min... 156 00:09:22,520 --> 00:09:24,480 Mine endeløse drømme om bryllupper 157 00:09:24,480 --> 00:09:27,316 og at lære børn at spille på fucking basun 158 00:09:27,316 --> 00:09:28,776 giver ingen pensionsopsparing. 159 00:09:28,776 --> 00:09:32,405 Jeg beklager, men det er penge. Og det er penge, som jeg har tjent, 160 00:09:32,405 --> 00:09:33,489 og som du gav væk. 161 00:09:33,906 --> 00:09:36,325 Clare, hader du at tage på det arbejde, der giver dig 162 00:09:36,450 --> 00:09:39,078 sygesikring og pensionsopsparing? 163 00:09:39,370 --> 00:09:42,623 Eller måske hader du Danny, fordi han tjener mindre end dig? 164 00:09:42,623 --> 00:09:45,626 Nej. Vi traf de beslutninger sammen. 165 00:09:46,711 --> 00:09:49,338 For lang tid siden. Jeg tvang hende jo ikke til at tage... 166 00:09:49,338 --> 00:09:50,506 Men jeg gjorde det jo. 167 00:09:52,758 --> 00:09:53,759 Jeg gjorde det alligevel. 168 00:09:54,260 --> 00:09:56,345 Jeg gjorde det, så du kunne gøre det, du elsker. 169 00:09:58,556 --> 00:10:00,349 Okay. Hvad så? Så... 170 00:10:02,810 --> 00:10:04,729 Så fordi du tjener mere end mig, kan du bare 171 00:10:04,729 --> 00:10:07,064 gøre, hvad du vil, eller give dem til din bror? 172 00:10:07,064 --> 00:10:08,149 Min mor... 173 00:10:08,733 --> 00:10:11,986 byggede det hus som et fucking tilflugtssted... 174 00:10:12,903 --> 00:10:14,155 mod vores far. 175 00:10:14,989 --> 00:10:16,282 Der er hun... 176 00:10:20,453 --> 00:10:22,038 Han ved, hvad det betyder for mig. 177 00:10:24,081 --> 00:10:25,082 Du ved det. 178 00:10:26,000 --> 00:10:26,959 Du ved det. 179 00:10:28,794 --> 00:10:31,255 Ved I hvad? Jeg giver jer en opgave. 180 00:10:33,257 --> 00:10:35,301 I to har brug for at dyrke sex. 181 00:10:39,764 --> 00:10:40,765 Med? 182 00:10:41,974 --> 00:10:42,975 Hinanden. 183 00:10:44,352 --> 00:10:47,021 Gå nu bare ud og find et sted. Bare det ikke... 184 00:10:47,021 --> 00:10:48,606 er i jeres hjem. 185 00:10:51,609 --> 00:10:52,652 Eller i et byggecenter. 186 00:11:03,788 --> 00:11:06,916 Min far så porno, så man kunne høre det over Bluetooth i morges. 187 00:11:07,792 --> 00:11:08,793 Ulækkert. 188 00:11:12,505 --> 00:11:14,924 Jeg kom engang ind, mens min far spillede den af. 189 00:11:15,758 --> 00:11:19,178 Han lignede en trist gorilla med hovedtelefoner på. 190 00:11:21,305 --> 00:11:22,306 Ja. 191 00:11:25,184 --> 00:11:26,477 Fyre er så ulækre. 192 00:11:34,193 --> 00:11:35,569 Fortæl mig noget... 193 00:11:36,612 --> 00:11:37,697 som ingen ved om dig. 194 00:11:39,824 --> 00:11:41,033 - Jeg står over. - Kom nu. 195 00:11:41,325 --> 00:11:44,078 Hvorfor? Vil du ydmyge mig på Instagram igen? 196 00:11:44,662 --> 00:11:45,663 Nej tak. 197 00:11:49,208 --> 00:11:51,460 Fortæl mig noget, som ingen ved om dig. 198 00:11:53,212 --> 00:11:54,213 Jeg er jomfru. 199 00:11:55,005 --> 00:11:57,508 Hvad? Hvad med Fisch? 200 00:11:57,758 --> 00:12:01,512 Vi talte om at gøre det. Og vi gjorde andre ting. 201 00:12:03,139 --> 00:12:04,348 Og så droppede han mig. 202 00:12:04,765 --> 00:12:07,810 Undskyld, men jeg... Du opfører dig ikke som en jomfru. 203 00:12:09,812 --> 00:12:11,313 Du mener, jeg ikke opfører mig som dig? 204 00:12:13,774 --> 00:12:16,026 Nej, jeg er ikke jomfru. 205 00:12:16,902 --> 00:12:17,945 Hold nu op. 206 00:12:19,071 --> 00:12:20,197 Hvem var det? 207 00:12:20,823 --> 00:12:22,116 Steph Johnson. 208 00:12:22,575 --> 00:12:24,201 En målvogter med blåt hår? 209 00:12:25,911 --> 00:12:27,079 Og... 210 00:12:28,164 --> 00:12:29,331 Sofia Soreno. 211 00:12:31,208 --> 00:12:32,209 På en måde. 212 00:12:32,710 --> 00:12:34,587 Hvorfor vidste jeg ikke det? 213 00:12:36,255 --> 00:12:38,090 - Fordi du ikke spurgte. - Men... 214 00:12:38,799 --> 00:12:42,261 hvordan var det så? Hvordan vidste du, hvad du skulle gøre? 215 00:12:42,928 --> 00:12:44,013 Jeg mener... 216 00:12:44,555 --> 00:12:47,641 Jeg har en krop, og jeg ved, hvad der føles rart, så... 217 00:12:48,768 --> 00:12:49,769 på den måde. 218 00:12:54,940 --> 00:12:57,693 MOR - FAR OG JEG ER UDE SAMMEN, KOMMER IKKE FOR SENT HJEM 219 00:12:57,693 --> 00:13:00,237 - Er det fra en af dine elskere? - Nej. 220 00:13:01,864 --> 00:13:03,199 Det er bare fra min mor. 221 00:13:04,158 --> 00:13:05,993 Hun og min far skal vist ud sammen. 222 00:13:06,660 --> 00:13:09,205 Så der er altså ingen hjemme hos dig? 223 00:13:10,080 --> 00:13:12,917 Vi kunne jo hænge ud... 224 00:13:13,918 --> 00:13:14,919 eller noget. 225 00:13:21,759 --> 00:13:23,469 Så skal de der af. 226 00:13:28,724 --> 00:13:32,686 Det billigste rum koster 200 dollars. 227 00:13:33,479 --> 00:13:34,522 - Hvad? - Ja. 228 00:13:36,023 --> 00:13:38,526 Fedt. Vi har ikke engang råd til at kneppe hinanden. 229 00:13:41,028 --> 00:13:42,029 Okay. 230 00:13:42,238 --> 00:13:44,490 Vi er jo i det mindste på et hotel, så... 231 00:13:45,032 --> 00:13:47,076 teknisk set har vi løst halvdelen af opgaven. 232 00:13:47,409 --> 00:13:49,453 Ja. Klart. 233 00:13:57,920 --> 00:13:59,046 Det er stuepigen! 234 00:13:59,296 --> 00:14:01,006 Hvorfor vil du ikke dyrke sex med mig? 235 00:14:02,299 --> 00:14:04,134 Jeg ved det ikke. Du har jo ikke... 236 00:14:05,845 --> 00:14:08,264 ligefrem virket, som om du har lyst til at dyrke sex med mig. 237 00:14:08,514 --> 00:14:10,599 Jeg føler, at du hader mig på grund af pengene... 238 00:14:13,310 --> 00:14:15,229 - Det med pengene, fordi... - Jeg... 239 00:14:15,437 --> 00:14:17,273 Jeg tror... Jeg tror, du tænker, at jeg er... 240 00:14:18,899 --> 00:14:20,025 en skør mor. 241 00:14:21,318 --> 00:14:25,114 Jeg hader dig ikke. Det gør jeg ikke. 242 00:14:25,781 --> 00:14:28,909 Jeg føler mig bare langt væk. 243 00:14:31,328 --> 00:14:33,497 Jeg har bare følt mig langt væk på det sidste. 244 00:14:38,711 --> 00:14:40,963 Hvad har du arbejdet på? Jeg har hørt dig skrive. 245 00:14:41,964 --> 00:14:43,340 Arbejder du på din bog igen eller... 246 00:14:46,010 --> 00:14:48,470 Nej. Nej, det er bare... jeg... 247 00:14:53,684 --> 00:14:54,894 Nej. Jeg... 248 00:14:56,312 --> 00:14:57,980 - Jeg ved ikke engang, om jeg... - Forstået. 249 00:15:05,529 --> 00:15:06,906 Hvad var det så i morges? 250 00:15:10,868 --> 00:15:12,745 Handlede det om at kneppe 251 00:15:14,246 --> 00:15:16,707 med Jennifer Lopez på storskærmen eller var... 252 00:15:17,666 --> 00:15:20,085 Var det om at lægge hus til et spillearrangement? 253 00:15:28,260 --> 00:15:29,303 Et spillearrangement. 254 00:15:32,348 --> 00:15:35,184 Føler du, at vi bliver taget ved næsen af Mel? Der var jo kun... 255 00:15:36,060 --> 00:15:39,688 gået halvdelen af tiden, da hun sagde, at vi gå ud og kneppe hinanden. 256 00:15:44,193 --> 00:15:45,194 Jeg ved det ikke. 257 00:15:52,701 --> 00:15:55,663 Skal vi så tage i byggecentret? 258 00:15:59,166 --> 00:16:00,250 Vi mangler jo elpærer. 259 00:16:08,008 --> 00:16:10,761 Man skulle ikke tro, at der var så mange på en tirsdag. 260 00:16:11,303 --> 00:16:14,807 CALIFORNIENS KYST VÆRKTØJ 261 00:16:19,436 --> 00:16:20,604 Eller vi kunne... 262 00:16:22,147 --> 00:16:23,899 Vi kunne også drikke Margaritas på Don Juan. 263 00:16:24,108 --> 00:16:26,402 - Og spise nachos. - Ja. 264 00:16:27,486 --> 00:16:28,988 Ja, jeg er alligevel sulten. 265 00:16:29,738 --> 00:16:31,490 Kan ikke gøre det på tom mave. 266 00:16:35,369 --> 00:16:38,163 Hvorfor fortalte du mig ikke om alle dine hede affærer? 267 00:16:40,708 --> 00:16:45,212 Jeg ved det ikke, folk er underlige. Steph ville ikke have mig til at sige det. 268 00:16:49,091 --> 00:16:51,802 Betyder det, at du ikke vil fortælle nogen om os? 269 00:16:54,138 --> 00:16:55,639 Det kommer an på, hvor hedt det bliver. 270 00:17:12,614 --> 00:17:13,615 Jeg tror... 271 00:17:16,493 --> 00:17:18,454 Jeg tror, at vi bør holde det hemmeligt. 272 00:17:21,206 --> 00:17:22,207 Det er sexet. 273 00:17:32,885 --> 00:17:35,054 - Nej, kom nu. Jeg vil virkelig vide det. - Nej. 274 00:17:35,054 --> 00:17:36,847 - Jeg vil rigtig, rigtig gerne forstå. - Nej. 275 00:17:36,847 --> 00:17:40,559 Handler det om, at det er offentligt? Handler det om at blive set? 276 00:17:41,727 --> 00:17:42,936 - Jeg vil vide det. - Måske... 277 00:17:43,103 --> 00:17:45,481 Måske er det... Jeg kan lide... 278 00:17:48,650 --> 00:17:49,693 ødelagte ting. 279 00:17:50,944 --> 00:17:51,945 Og jeg kan lide... 280 00:17:54,239 --> 00:17:55,240 at reparere dem. 281 00:17:56,366 --> 00:17:58,702 - Jeg er vel en ødelagt ting. - Det skulle jeg ikke have sagt. 282 00:17:58,702 --> 00:18:00,537 - Nej, det er okay. - Det er okay. 283 00:18:00,746 --> 00:18:03,916 - Fortæl mig lidt om den aften. - Altså, min fantasi... 284 00:18:06,210 --> 00:18:10,005 Jeg kommer ind i vores køkken, og jeg har støvler på. 285 00:18:11,381 --> 00:18:13,926 - Og jeg har rød læbestift på. - Det bliver godt. 286 00:18:14,593 --> 00:18:15,803 Der er en masse fyre. 287 00:18:16,887 --> 00:18:19,014 Og de vil alle ligesom have mig. 288 00:18:19,348 --> 00:18:20,641 De kigger på mig. 289 00:18:20,766 --> 00:18:24,103 Og så er min far der ligesom... 290 00:18:26,939 --> 00:18:27,940 Åh, lort. 291 00:18:29,858 --> 00:18:31,276 Ja, jeg ved det. 292 00:18:32,861 --> 00:18:33,862 Ja. 293 00:18:34,696 --> 00:18:36,865 - Det er ret langt ude. - Nej, det er... 294 00:18:37,032 --> 00:18:38,742 - Langt ude. - Det er ikke langt ude. 295 00:18:38,742 --> 00:18:40,452 Det er ligesom ham, der... 296 00:18:41,620 --> 00:18:44,248 terroriserede... Han terroriserede os i hele mit liv, 297 00:18:44,373 --> 00:18:47,042 så det infiltrerer ligesom min... 298 00:18:48,001 --> 00:18:50,921 Det er virkelig noget værre rod. 299 00:18:52,089 --> 00:18:54,633 Skål for de ødelagte ting. 300 00:18:55,968 --> 00:18:56,969 Jeg vil ikke... 301 00:18:57,803 --> 00:18:59,805 Seksuelle fantasier handler jo ikke... 302 00:19:02,474 --> 00:19:04,768 kun om sex, vel? Det er... 303 00:19:06,019 --> 00:19:07,521 Han er jo stadig din far. 304 00:19:08,105 --> 00:19:12,568 Og nu vil du have ham til at begære dig, for det gjorde han ikke. Det giver mening. 305 00:19:22,119 --> 00:19:24,079 Det er sådan et mirakel, at jeg mødte dig. 306 00:19:26,498 --> 00:19:27,749 Jeg oplevede selv et mirakel. 307 00:19:32,254 --> 00:19:34,464 Ja, gudskelov så jeg dig spille den aften. 308 00:19:38,760 --> 00:19:39,887 Det var en god koncert. 309 00:19:41,555 --> 00:19:42,556 Ja. 310 00:19:43,891 --> 00:19:44,892 Savner du det? 311 00:19:47,102 --> 00:19:48,145 Bandet? 312 00:19:50,230 --> 00:19:51,273 Nogle gange, ja. 313 00:20:00,657 --> 00:20:01,700 Jeg gjorde det ikke. 314 00:20:02,618 --> 00:20:04,494 Du støttede mig 100 procent. 315 00:20:04,494 --> 00:20:06,538 Du tog et fast job, så jeg kunne gøre det. 316 00:20:06,788 --> 00:20:09,666 Turneerne, pladerne, musikken. Jeg gjorde det jo ikke. 317 00:20:09,791 --> 00:20:10,792 Du ved, jeg er... 318 00:20:11,710 --> 00:20:14,463 lærer folk at spille fucking basun ude i mit eget baglokale. 319 00:20:15,214 --> 00:20:16,965 - Danny, du kan stadig. - Nej. 320 00:20:17,216 --> 00:20:18,550 - Jo. - Jeg kan ikke. 321 00:20:19,593 --> 00:20:20,636 Jeg kan ikke. 322 00:20:22,304 --> 00:20:23,305 Danny... 323 00:20:24,431 --> 00:20:25,557 du er stadig dig selv. 324 00:20:26,099 --> 00:20:30,187 Jeg er stadig mig selv. Vi er stadig... Vi er stadig de samme mennesker. 325 00:20:32,856 --> 00:20:34,191 Lad os være de mennesker. 326 00:20:37,945 --> 00:20:39,613 Hvor er du... Hvor er du på vej hen? 327 00:20:41,657 --> 00:20:42,991 - Lad os gå. - Hvad? 328 00:20:45,118 --> 00:20:46,203 Hvad laver du? 329 00:20:59,341 --> 00:21:00,342 - Okay. - Lad os gå. 330 00:21:29,746 --> 00:21:32,708 - Jeg kommer straks tilbage. - Okay. 331 00:21:38,297 --> 00:21:39,464 Kan jeg hjælpe dig med noget? 332 00:21:45,012 --> 00:21:47,180 Det er Clare Pierces hus, ikke? 333 00:21:47,764 --> 00:21:48,765 Ja. 334 00:21:51,351 --> 00:21:52,936 Min mor er optaget lige nu. 335 00:21:54,187 --> 00:21:55,397 Kan jeg hjælpe? 336 00:21:56,815 --> 00:21:57,858 Din mor. 337 00:22:02,237 --> 00:22:03,613 Så du er Frankie Rae? 338 00:22:05,741 --> 00:22:06,783 Hvem er du? 339 00:22:09,536 --> 00:22:10,537 Jeg er... 340 00:22:13,665 --> 00:22:14,958 Du... 341 00:22:17,169 --> 00:22:19,463 Giv hende den her og sig, det er fra Lucas. Forstået? 342 00:22:21,173 --> 00:22:22,341 Hvor kender du Lucas fra? 343 00:22:22,841 --> 00:22:25,510 Du kan bare sige til din mor, at man passer på hinanden i familien. 344 00:22:27,637 --> 00:22:28,638 Godnat. 345 00:22:35,145 --> 00:22:37,647 OVERFØRSEL BETALINGSMODTAGER: CLARE PIERCE 346 00:22:37,647 --> 00:22:39,441 AT BETALE 15.000,00 347 00:22:53,497 --> 00:22:56,917 Du godeste, man fatter bare ikke, hvor lam Fisch er. 348 00:23:02,464 --> 00:23:03,507 Du skal gå. 349 00:23:04,841 --> 00:23:05,842 Hvad? 350 00:23:07,511 --> 00:23:08,512 Hvad er der galt? 351 00:23:12,766 --> 00:23:13,767 Gå nu bare. 352 00:23:16,645 --> 00:23:18,730 Ingen fortjener at blive talt så dårligt om af en nar. 353 00:23:31,326 --> 00:23:32,828 Og min mor er ikke psykopat. 354 00:23:53,265 --> 00:23:55,267 Kære Trusse-deler, 355 00:23:55,767 --> 00:23:59,187 du overraskede din kæreste i det, han opfatter som 356 00:23:59,479 --> 00:24:01,982 sit mest uelskelige øjeblik. 357 00:24:02,482 --> 00:24:04,276 Ham den perverse i pigeundertøj. 358 00:24:05,193 --> 00:24:09,322 Du så hans hemmelige side, før han fik fortalt dig sin hemmelighed. 359 00:24:10,073 --> 00:24:13,410 Og det ydmyger ham mere, end man kan sige med ord. 360 00:24:14,619 --> 00:24:17,914 Og det skyldes, at uanset hvor eksperimenterende han er, 361 00:24:18,081 --> 00:24:20,167 så er livet ikke et eksperiment. 362 00:24:20,292 --> 00:24:22,169 Det er ingen af os. 363 00:24:22,961 --> 00:24:27,966 Hans liv er som dit liv og mit liv. Og som alle de andres liv, 364 00:24:27,966 --> 00:24:29,801 der læser disse ord lige nu... 365 00:24:29,926 --> 00:24:32,262 Skat, jeg tror ikke, at vi burde køre lige nu. 366 00:24:32,512 --> 00:24:35,182 - Jo, det er en god idé. - Nej, jeg tager ingen chancer. 367 00:24:35,807 --> 00:24:41,646 ...er et omvandrende sammenkog af angst og behov og skam og sult, 368 00:24:42,606 --> 00:24:44,024 sult efter at blive elsket, 369 00:24:44,191 --> 00:24:47,903 især for de sider af os selv, som vi er bange for at lade andre se. 370 00:24:49,654 --> 00:24:53,867 Men når man først ser en anden, sådan for alvor, er der ingen vej tilbage. 371 00:24:55,660 --> 00:24:56,661 Hej med jer. 372 00:24:59,039 --> 00:25:00,040 Hej. 373 00:25:02,250 --> 00:25:03,251 Hej. 374 00:25:03,376 --> 00:25:06,630 Enten vil jeres forhold blive dybere og finde et mere reelt og ærligt leje... 375 00:25:08,465 --> 00:25:10,550 Kender I hinanden? 376 00:25:11,176 --> 00:25:12,177 Nej, nej. 377 00:25:14,638 --> 00:25:17,140 Jeg kørte med dig for et par måneder siden... 378 00:25:18,141 --> 00:25:19,142 ikke? 379 00:25:20,519 --> 00:25:23,021 Nej, jeg tror ikke, jeg har... Nej, jeg tror ikke, vi har... 380 00:25:23,230 --> 00:25:25,106 ...eller også er jeres forhold dødt. 381 00:25:26,358 --> 00:25:28,527 Selvom I fortsætter med at lade som om lidt endnu. 382 00:25:28,860 --> 00:25:30,070 Hvad med noget musik? 383 00:25:31,029 --> 00:25:32,447 Er Steely Dan i orden med alle? 384 00:25:33,240 --> 00:25:36,117 Men lad være med at lade som om. I fortjener begge bedre. 385 00:25:39,037 --> 00:25:40,580 Din Sugar. 386 00:26:46,479 --> 00:26:48,440 Tekster af: Mads Frese