1 00:00:16,057 --> 00:00:17,058 Au! 2 00:00:19,811 --> 00:00:20,895 Hva faen! 3 00:00:21,312 --> 00:00:24,315 Au! Pokker. 4 00:00:40,957 --> 00:00:42,000 {\an8}Tuller du med meg? 5 00:00:46,421 --> 00:00:47,422 Herregud. 6 00:00:50,717 --> 00:00:51,760 Au. 7 00:00:57,515 --> 00:00:58,516 Hvorfor er du rar? 8 00:00:58,516 --> 00:01:02,103 Jeg er ikke det. Jeg bare... 9 00:01:07,859 --> 00:01:12,447 Jeg ble oppringt i går kveld og ble invitert tilbake til de ansattes land... 10 00:01:13,782 --> 00:01:14,866 Derfor du børstet håret? 11 00:01:15,325 --> 00:01:16,409 Hva? Jeg børster alltid. 12 00:01:17,911 --> 00:01:20,455 Dette er for deilig. Åh, så deilig. 13 00:01:21,372 --> 00:01:23,416 - Hvem er det? - Hvilken rad? 14 00:01:23,625 --> 00:01:25,168 Hva er det som skjer nå? 15 00:01:25,460 --> 00:01:27,796 Hva skjer nå? Hva er dette? 16 00:01:28,546 --> 00:01:30,256 - Herregud, pappa ser porno... - Hva er det? 17 00:01:30,256 --> 00:01:31,883 ...og vet ikke om Bluetooth. 18 00:01:32,467 --> 00:01:33,468 Hæ? 19 00:01:34,094 --> 00:01:36,387 Å herregud. Hvordan kan dere være foreldrene mine? 20 00:01:39,015 --> 00:01:40,016 Danny! 21 00:01:40,683 --> 00:01:41,935 Pokker. 22 00:01:42,060 --> 00:01:43,520 - Hva gjør du? - Jeg... 23 00:01:43,895 --> 00:01:45,438 - Hva gjør du? - Hva med å banke på? 24 00:01:45,563 --> 00:01:47,273 - Nei, men hva... - Var på vei i dusjen. 25 00:01:47,524 --> 00:01:50,401 Nei, det var du ikke. Jeg hørte hva du drev med. 26 00:01:50,527 --> 00:01:52,987 Datteren din hørte hva du drev med. 27 00:01:53,279 --> 00:01:55,615 - Hva? Hvordan? - Bluetooth. Høyttalerne. 28 00:01:57,117 --> 00:01:58,118 Nei. 29 00:01:59,285 --> 00:02:00,703 Dette er en jernvarehandel. 30 00:02:00,703 --> 00:02:02,288 Ser du på knulling i en jernvarehandel? 31 00:02:02,288 --> 00:02:04,499 Kan du bare gå ut, vær så snill. 32 00:02:04,666 --> 00:02:06,167 Vet du at vi kunne gjort dette? 33 00:02:06,668 --> 00:02:09,921 Vi kunne det. Du og jeg, hele denne tiden, ekte personer. 34 00:02:10,130 --> 00:02:11,631 Jeg var bare noen meter unna. 35 00:02:12,882 --> 00:02:13,883 Bare sier det... 36 00:02:17,971 --> 00:02:18,972 Hei, du! 37 00:02:20,431 --> 00:02:21,432 Vil du ha skyss? 38 00:02:21,724 --> 00:02:22,809 Med deg? Nei. 39 00:02:24,394 --> 00:02:25,770 Kan du sette deg inn? 40 00:02:27,147 --> 00:02:28,314 Vær så snill? 41 00:02:30,191 --> 00:02:31,192 Hva er det? 42 00:02:31,818 --> 00:02:32,986 Jeg liker jakken din. 43 00:02:34,571 --> 00:02:36,156 Rae! Hva... 44 00:02:38,074 --> 00:02:39,075 Rae! 45 00:02:40,743 --> 00:02:41,744 Hei, hva skjer? 46 00:02:41,744 --> 00:02:43,663 - Hei. - Kom inn. Fint å se deg. 47 00:02:45,123 --> 00:02:47,208 - Hei. Kevin, ikke sant? - Ja. 48 00:02:47,750 --> 00:02:50,003 Ha en god øvelse. Og vi har terapitime senere. 49 00:02:50,587 --> 00:02:52,881 Ja, du. Angående det, kan vi la være... 50 00:02:54,007 --> 00:02:55,216 ...å nevne det som skjedde? 51 00:02:56,259 --> 00:02:57,510 Det blir åpningen min. 52 00:02:57,635 --> 00:03:00,263 For hver uke handler det om noe fælt jeg har gjort, så... 53 00:03:00,263 --> 00:03:02,932 Hør her. Jeg gjorde ikke noe fælt eller galt. 54 00:03:03,057 --> 00:03:04,058 Ikke? Ok. 55 00:03:04,267 --> 00:03:05,268 Jeg liker ikke denne... 56 00:03:05,268 --> 00:03:06,644 ...sladringen du driver med nå. 57 00:03:06,644 --> 00:03:08,479 Jeg gjør ikke det. 58 00:03:09,355 --> 00:03:10,857 - Unnskyld meg. - Hva er det? 59 00:03:10,982 --> 00:03:12,066 Er det noe som summer? 60 00:03:12,609 --> 00:03:15,278 Nei, det er bare en pose. Det er søppel. 61 00:03:15,403 --> 00:03:17,447 - Hva? Vent litt. - Skal du gå gjennom søppelet? 62 00:03:20,950 --> 00:03:22,160 Døde på slagmarken. 63 00:03:25,622 --> 00:03:26,748 Takk. 64 00:03:39,344 --> 00:03:40,345 Beklager. 65 00:03:43,473 --> 00:03:45,600 {\an8}NB! TILBAKEKALLES: VIBRANCER 300 MASSASJEAPPARAT 66 00:03:51,731 --> 00:03:53,900 - Ser du på porno? - Hva? Nei. 67 00:03:54,567 --> 00:03:55,443 Nei. 68 00:03:56,694 --> 00:03:57,695 Wow. 69 00:03:58,279 --> 00:04:00,657 Så hvis du vil ta deg av disse. 70 00:04:01,366 --> 00:04:04,244 En skilpadde hoppet akkurat ut av... 71 00:04:05,370 --> 00:04:08,206 - et eller annet. - Det var rart. Å, ja. 72 00:04:09,249 --> 00:04:10,708 Den... Jeg skadet... 73 00:04:12,252 --> 00:04:14,837 Så du på porno? 74 00:04:21,052 --> 00:04:22,512 Hva kan jeg hjelpe deg med? 75 00:04:22,804 --> 00:04:26,266 Disse søkerne må fylle ut informasjon om helseforsikringen sin. 76 00:04:26,975 --> 00:04:27,976 De må ringes tilbake. 77 00:04:27,976 --> 00:04:30,103 Og dessuten, noen har ikke et telefonnummer. 78 00:04:31,354 --> 00:04:33,398 Det er supert. Greit. 79 00:04:34,565 --> 00:04:35,566 Fint å være tilbake? 80 00:04:35,984 --> 00:04:37,151 Nei. 81 00:04:37,986 --> 00:04:39,988 Men det er fint å få lønn. 82 00:04:40,530 --> 00:04:43,074 Slippe å ligge i sengen og bekymre seg for avdrag på boliglånet 83 00:04:43,074 --> 00:04:44,659 og miste helseforsikringen, så... 84 00:04:44,784 --> 00:04:46,786 Er det hva boomere tenker på før de sovner? 85 00:04:47,245 --> 00:04:48,246 Trist. 86 00:04:50,206 --> 00:04:51,207 Pokkers Generasjon X. 87 00:04:51,332 --> 00:04:53,459 Ingen er interessert i hvem du ligger med. 88 00:05:21,362 --> 00:05:22,405 Fisch dumpet meg. 89 00:05:25,491 --> 00:05:28,244 Og de eldste gutta ga meg fjerdeplass på "mest knullbar"-lista. 90 00:05:29,203 --> 00:05:30,788 Faens fjerdeplass. 91 00:05:31,080 --> 00:05:32,248 Det var trist. 92 00:05:33,291 --> 00:05:36,002 Faen, du trenger ikke være så hard. 93 00:05:37,295 --> 00:05:39,130 Moren din har allerede klikket på meg. 94 00:05:41,841 --> 00:05:42,842 Herregud. 95 00:05:44,552 --> 00:05:49,724 - Ja. Hun er på en måte... - Helt psyko? Ja. 96 00:05:54,020 --> 00:05:55,229 Se ved beina dine. 97 00:06:01,444 --> 00:06:02,487 Hva er det? 98 00:06:03,237 --> 00:06:04,280 THC på boks. 99 00:06:04,906 --> 00:06:06,574 Moren min pleier å bruke det. 100 00:06:28,221 --> 00:06:30,556 NYTT BREV TIL KJÆRE SUGAR 101 00:06:34,143 --> 00:06:37,605 Kjære Sugar, jeg skrev til deg for litt siden. 102 00:06:38,356 --> 00:06:42,402 Og nylig skjedde det noe. 103 00:06:44,195 --> 00:06:47,448 Jeg har en kjæreste. Vi har vært sammen en stund, 104 00:06:47,448 --> 00:06:48,533 et års tid. 105 00:06:48,908 --> 00:06:52,954 Og jeg vet ikke helt. Vanligvis forteller han meg alt. 106 00:06:53,538 --> 00:06:56,249 Men en dag kom jeg tidlig hjem fra jobb. 107 00:06:56,582 --> 00:06:57,750 Og... 108 00:06:58,668 --> 00:07:00,002 åpnet døren til soverommet... 109 00:07:01,337 --> 00:07:03,172 og så ham ikledd mitt undertøy. 110 00:07:04,340 --> 00:07:06,342 Og nå vet jeg ikke hva jeg skal si. 111 00:07:07,135 --> 00:07:08,136 Skal jeg si noe... 112 00:07:09,095 --> 00:07:10,096 eller overse det? 113 00:07:11,931 --> 00:07:13,015 Jeg elsker ham virkelig. 114 00:07:15,393 --> 00:07:19,397 Men tror ikke jeg liker ham akkurat nå. Faktisk hater jeg ham. 115 00:07:20,606 --> 00:07:21,816 Jeg hater deg, for helvete. 116 00:07:29,073 --> 00:07:30,074 Hei. 117 00:07:30,992 --> 00:07:31,993 Er du klar? 118 00:07:35,663 --> 00:07:36,789 Hvordan har dere det? 119 00:07:36,998 --> 00:07:38,708 - Flott, bra. - Fint. 120 00:07:38,833 --> 00:07:39,876 Bra, ikke sant? 121 00:07:41,127 --> 00:07:42,420 Så, bedre enn forrige uke? 122 00:07:43,004 --> 00:07:44,630 - Definitivt. - Jeg mener, det har vært... 123 00:07:47,675 --> 00:07:49,635 Danny spilte porno på høyttalerne i morges, 124 00:07:49,635 --> 00:07:51,304 - og det var... - Clares vibrator smeltet 125 00:07:51,304 --> 00:07:52,388 av hard bruk. 126 00:07:52,513 --> 00:07:54,891 Har du noen gang hatt en pasient som tenner på 127 00:07:55,308 --> 00:07:57,518 å se vanlige folk knulle... 128 00:07:57,518 --> 00:07:59,520 - Wow. - ...i en jernvarehandel? 129 00:08:00,521 --> 00:08:01,731 - Høres nok sært ut... - Dette... 130 00:08:01,856 --> 00:08:03,316 - Greit. - ...men det er... 131 00:08:03,316 --> 00:08:05,860 Når du tenker over det, er det jo bare 132 00:08:06,903 --> 00:08:08,696 - verktøy og... - Clare. 133 00:08:08,821 --> 00:08:10,573 - ...hjelmer... -Ålreit. 134 00:08:10,698 --> 00:08:14,035 - ...skruer, driller, verktøy. - Kan du stoppe? Herregud! 135 00:08:14,452 --> 00:08:15,495 - Danny. - Hva faen? 136 00:08:16,412 --> 00:08:17,788 - Danny. - Jeg bare... Her? 137 00:08:18,498 --> 00:08:19,916 Du trenger ikke være flau. 138 00:08:20,416 --> 00:08:21,626 Bli her, vær så snill. 139 00:08:24,420 --> 00:08:25,421 Ok. 140 00:08:26,672 --> 00:08:27,673 Ok. 141 00:08:31,344 --> 00:08:32,345 Så... 142 00:08:33,804 --> 00:08:37,058 det virker som at dere begge har opplevelser hver for dere. 143 00:08:38,935 --> 00:08:39,936 Antar det. 144 00:08:40,811 --> 00:08:44,440 Jeg skjønner det er vanskelig, men skal vi gå rett inn i diskusjonen 145 00:08:44,440 --> 00:08:45,733 om hvorfor... 146 00:08:46,651 --> 00:08:49,195 dere ikke har sex med hverandre? 147 00:08:53,115 --> 00:08:57,036 Vi har mange stressfaktorer i livet akkurat nå, så det på en måte... 148 00:08:58,913 --> 00:09:00,331 tørker alt ut. 149 00:09:01,123 --> 00:09:04,627 - Som hva da? - Jeg er tilbake på jobben min. 150 00:09:06,170 --> 00:09:07,380 Du vet, det som... 151 00:09:08,798 --> 00:09:11,676 gir oss helseforsikring og pensjonsordning. 152 00:09:12,510 --> 00:09:15,429 Og ingenting fra broren din om når han betaler tilbake. Overraskende. 153 00:09:15,638 --> 00:09:18,849 Vil du ta opp det igjen? Krangle om det igjen og igjen? 154 00:09:18,975 --> 00:09:20,393 - Er det interessant? - Beklager. 155 00:09:20,393 --> 00:09:22,353 - Hjelper det? - Beklager at... 156 00:09:22,478 --> 00:09:24,438 min evige drøm om bryllup 157 00:09:24,438 --> 00:09:27,275 og det å lære barn å spille trombone 158 00:09:27,275 --> 00:09:28,734 ikke har pensjonsordning. 159 00:09:28,734 --> 00:09:32,363 Beklager, men det er penger. Det er penger som jeg tjente, 160 00:09:32,363 --> 00:09:33,447 som du bare ga bort. 161 00:09:33,864 --> 00:09:36,284 Clare, misliker du å måtte gå på en jobb som gir deg 162 00:09:36,409 --> 00:09:39,078 helseforsikring og pensjonsordning? 163 00:09:39,328 --> 00:09:42,582 Eller misliker du kanskje at Danny tjener mindre enn deg? 164 00:09:42,582 --> 00:09:45,585 Nei. Vi tok avgjørelsene sammen. 165 00:09:46,669 --> 00:09:49,297 For lenge siden. Det var ikke slik at jeg tvang henne... 166 00:09:49,297 --> 00:09:50,464 Men jeg gjorde det. 167 00:09:52,717 --> 00:09:53,718 Jeg gjorde det. 168 00:09:54,218 --> 00:09:56,304 For at du skulle kunne fortsette med det du likte. 169 00:09:58,514 --> 00:10:00,308 Ok. Så hva? 170 00:10:02,768 --> 00:10:04,687 Så fordi du tjener mer, kan du gjøre 171 00:10:04,687 --> 00:10:06,606 som du vil eller gi det til broren din? 172 00:10:07,106 --> 00:10:08,107 Min mor... 173 00:10:08,691 --> 00:10:11,944 bygget det huset som et trygt sted... 174 00:10:12,862 --> 00:10:14,113 mot pappa. 175 00:10:14,947 --> 00:10:16,240 Det er der hun... 176 00:10:20,411 --> 00:10:21,996 Han vet hva det betyr for meg. 177 00:10:24,040 --> 00:10:25,041 Du vet det. 178 00:10:25,958 --> 00:10:26,959 Du vet det. 179 00:10:28,753 --> 00:10:31,213 Vet dere hva, jeg skal gi dere en oppgave. 180 00:10:33,215 --> 00:10:35,259 Dere to trenger å ha sex. 181 00:10:39,722 --> 00:10:40,723 Med? 182 00:10:41,932 --> 00:10:42,933 Hverandre. 183 00:10:44,310 --> 00:10:45,895 Finn dere et sted. Bare... 184 00:10:47,063 --> 00:10:48,564 et annet sted enn hjemme. 185 00:10:51,567 --> 00:10:52,610 Jernvarehandel. 186 00:11:03,746 --> 00:11:06,874 Pappa spilte porno på høyttalerne i morges. 187 00:11:07,750 --> 00:11:08,751 Ekkelt. 188 00:11:12,463 --> 00:11:14,882 En gang gikk jeg inn mens pappa runket. 189 00:11:15,716 --> 00:11:19,136 Han lignet på en trist gorilla med hodetelefoner. 190 00:11:21,263 --> 00:11:22,264 Jepp. 191 00:11:25,142 --> 00:11:26,435 Gutter er så ekle. 192 00:11:34,151 --> 00:11:35,528 Fortell meg noe... 193 00:11:36,570 --> 00:11:37,655 som ingen vet om deg. 194 00:11:39,782 --> 00:11:40,991 - Står over. - Kom igjen. 195 00:11:41,283 --> 00:11:44,036 Hvorfor? Skal du ydmyke meg på Instagram igjen? 196 00:11:44,620 --> 00:11:45,621 Nei takk. 197 00:11:49,166 --> 00:11:51,419 Fortell meg noe ingen vet om deg. 198 00:11:53,170 --> 00:11:54,171 Jeg er jomfru. 199 00:11:54,964 --> 00:11:57,466 Hva? Hva med Fisch? 200 00:11:57,717 --> 00:12:01,470 Vi snakket om å gjøre det. Og vi gjorde andre ting. 201 00:12:03,097 --> 00:12:04,348 Så dumpet han meg. 202 00:12:04,724 --> 00:12:07,768 Så leit, men jeg bare... Du oppfører deg ikke som en jomfru. 203 00:12:09,770 --> 00:12:11,313 Du mener jeg ikke er som deg? 204 00:12:13,733 --> 00:12:15,985 Nei. Jeg er ikke jomfru. 205 00:12:16,861 --> 00:12:17,903 Er det sant? 206 00:12:19,029 --> 00:12:20,114 Hvem har du ligget med? 207 00:12:20,781 --> 00:12:22,074 Steph Johnson. 208 00:12:22,533 --> 00:12:24,201 Målvakten med det blå håret? 209 00:12:25,870 --> 00:12:27,037 Og... 210 00:12:28,122 --> 00:12:29,290 Sofia Soreno. 211 00:12:31,167 --> 00:12:32,168 På en måte. 212 00:12:32,668 --> 00:12:34,587 Hvorfor visste jeg ikke dette? 213 00:12:36,213 --> 00:12:38,048 - Fordi du ikke spurte. - Vel... 214 00:12:38,758 --> 00:12:42,219 Hvordan var det? Altså, hvordan visste du hva du skulle gjøre? 215 00:12:42,887 --> 00:12:43,971 Jeg tenker... 216 00:12:44,513 --> 00:12:47,600 Jeg har en kropp og jeg vet hva som føles bra... 217 00:12:48,726 --> 00:12:49,727 sånne ting. 218 00:12:54,940 --> 00:12:57,651 MAMMA: PAPPA OG JEG ER PÅ DATE I KVELD, BLIR IKKE SENE 219 00:12:57,651 --> 00:13:00,196 - Er det fra en av elskerne dine? - Nei. 220 00:13:01,822 --> 00:13:03,157 Det er bare fra mamma. 221 00:13:04,116 --> 00:13:05,993 Hun og pappa skal på date, antar jeg. 222 00:13:06,619 --> 00:13:09,163 Så da er ditt hus ledig? 223 00:13:10,039 --> 00:13:12,875 Vi kunne henge, liksom... 224 00:13:13,876 --> 00:13:14,877 eller hva som helst. 225 00:13:21,717 --> 00:13:23,469 I så fall må de tas av. 226 00:13:28,682 --> 00:13:32,645 De billigste rommene koster 200. 227 00:13:33,437 --> 00:13:34,480 - Hva? - Jepp. 228 00:13:36,023 --> 00:13:38,484 Flott. Vi har ikke engang råd til å knulle. 229 00:13:40,986 --> 00:13:41,987 Ok. 230 00:13:42,196 --> 00:13:44,448 I det minste er vi på et hotell, så... 231 00:13:44,990 --> 00:13:47,034 teknisk sett gjorde vi halve oppgaven. 232 00:13:47,368 --> 00:13:49,453 Ja. Riktig. 233 00:13:57,878 --> 00:13:59,004 Renhold! 234 00:13:59,255 --> 00:14:00,965 Hvorfor vil du ikke ha sex med meg? 235 00:14:02,258 --> 00:14:04,093 Jeg vet ikke. Det har ikke... 236 00:14:05,803 --> 00:14:08,222 virket som om du vil ha sex med meg i det siste. 237 00:14:08,472 --> 00:14:10,558 Jeg føler at du hater meg på grunn av... 238 00:14:13,269 --> 00:14:15,187 - pengegreiene. - Jeg... 239 00:14:15,396 --> 00:14:17,231 Jeg tenker at du ser på meg som 240 00:14:18,858 --> 00:14:19,984 en sprø mamma. 241 00:14:21,277 --> 00:14:25,072 Jeg hater deg ikke. Jeg gjør ikke det. 242 00:14:25,739 --> 00:14:28,868 Jeg bare føler meg fjern. Jeg... 243 00:14:31,287 --> 00:14:33,455 Jeg vet ikke. Jeg føler meg fjern for tiden. 244 00:14:38,669 --> 00:14:40,921 Hva har du jobbet med? Jeg hører at du skriver. 245 00:14:41,922 --> 00:14:43,299 Jobber du med boken din eller... 246 00:14:45,968 --> 00:14:48,429 Nei, det er... Jeg... 247 00:14:53,642 --> 00:14:54,852 Nei. 248 00:14:56,270 --> 00:14:57,938 - Jeg vet ikke engang om jeg... - Skjønner. 249 00:15:05,487 --> 00:15:06,864 Hva var greia i morges? 250 00:15:10,826 --> 00:15:12,703 Var det å knulle... 251 00:15:14,204 --> 00:15:16,665 J-Lo på storskjerm eller var det... 252 00:15:17,625 --> 00:15:18,876 å arrangere en sammenkomst? 253 00:15:28,218 --> 00:15:29,303 Det var sammenkomst. 254 00:15:32,306 --> 00:15:35,142 Føler du at Mel svindler oss? For det gikk... 255 00:15:36,018 --> 00:15:39,647 en halv time før hun ba oss dra og knulle hverandre. 256 00:15:44,151 --> 00:15:45,152 Jeg vet ikke. 257 00:15:52,660 --> 00:15:55,621 Så, vil du dra til jernvarehandelen? 258 00:15:59,124 --> 00:16:00,209 Vi trenger jo lyspærer. 259 00:16:07,967 --> 00:16:10,177 Tenk at det er så travelt på en tirsdag. 260 00:16:11,303 --> 00:16:14,807 CALIFORNIA COAST JERNVAREHANDEL 261 00:16:19,395 --> 00:16:20,562 Eller så kunne vi... 262 00:16:22,106 --> 00:16:23,899 Vi kan dra til Don Juan og drikke margaritaer. 263 00:16:24,066 --> 00:16:26,360 - Og nachos. - Ja. 264 00:16:27,486 --> 00:16:28,946 Jepp. Jeg er uansett sulten. 265 00:16:29,697 --> 00:16:31,448 Kan ikke gjøre det på tom mage. 266 00:16:35,327 --> 00:16:38,122 Hvorfor fortalte du meg ikke om alle de heite affærene dine? 267 00:16:40,666 --> 00:16:45,170 Vet ikke, folk er rare. Steph ville ikke at jeg skulle si det. 268 00:16:49,049 --> 00:16:51,760 Betyr det at du ikke kommer til å fortelle noen om oss? 269 00:16:54,096 --> 00:16:55,597 Kommer an på hvor hett det blir. 270 00:17:12,573 --> 00:17:13,574 Jeg synes... 271 00:17:16,452 --> 00:17:18,412 Jeg synes vi burde holde dette hemmelig. 272 00:17:21,165 --> 00:17:22,166 Det er sexy. 273 00:17:32,843 --> 00:17:35,012 - Nei, kom igjen, jeg vil vite det. - Nei. 274 00:17:35,012 --> 00:17:36,805 - Jeg ønsker virkelig å skjønne. - Nei. 275 00:17:36,805 --> 00:17:40,517 Handler det om å være offentlig? Handler det om å bli sett? 276 00:17:41,685 --> 00:17:42,895 - Jeg vil vite. - Jeg vet ikke. 277 00:17:43,062 --> 00:17:45,439 Kanskje det... Jeg liker... 278 00:17:48,609 --> 00:17:49,651 ødelagte ting. 279 00:17:50,903 --> 00:17:51,904 Og liksom... 280 00:17:54,198 --> 00:17:55,199 fikse det. 281 00:17:56,325 --> 00:17:58,660 - Så jeg er vel ødelagt. - Jeg burde ikke sagt det. 282 00:17:58,660 --> 00:18:00,496 Nei da, det går bra. 283 00:18:00,704 --> 00:18:03,874 - Fortell meg mer om sammenkomsten. - Min fantasi er... 284 00:18:06,168 --> 00:18:09,963 Jeg går inn på kjøkkenet, har på støvletter. 285 00:18:11,340 --> 00:18:13,884 - Med rød leppestift. - Dette blir bra. 286 00:18:14,551 --> 00:18:15,761 Og det er en gjeng gutter. 287 00:18:16,845 --> 00:18:18,972 Uansett. Alle vil liksom ha meg. 288 00:18:19,306 --> 00:18:20,599 De på en måte ser på meg. 289 00:18:20,724 --> 00:18:24,061 Og så er plutselig pappa der... 290 00:18:26,897 --> 00:18:27,898 Å, pokker. 291 00:18:29,817 --> 00:18:31,235 Ja, jeg vet. 292 00:18:32,820 --> 00:18:33,821 Ja. 293 00:18:34,655 --> 00:18:36,824 - Det er ganske sjukt. - Nei. Det er... 294 00:18:36,990 --> 00:18:38,700 - Sjukt. - Det er ikke sjukt. 295 00:18:38,700 --> 00:18:40,410 Det er som at han er den som... 296 00:18:41,578 --> 00:18:44,206 ...terroriserte oss hele mitt liv, 297 00:18:44,331 --> 00:18:47,000 det infiltrerer mine... 298 00:18:47,960 --> 00:18:50,879 Du vet. Det er helt sprøtt. 299 00:18:52,047 --> 00:18:54,591 Over til ødelagte ting. 300 00:18:55,926 --> 00:18:56,927 Jeg tror ikke... 301 00:18:57,761 --> 00:18:59,763 Sexfantasier handler ikke... 302 00:19:02,432 --> 00:19:04,726 bare om sex, hvis du skjønner. Det... 303 00:19:05,978 --> 00:19:07,479 Han er jo fortsatt faren din. 304 00:19:08,063 --> 00:19:12,526 Og nå vil du at han skal ville ha deg, for det ville han ikke før. Det gir mening. 305 00:19:22,077 --> 00:19:24,037 Det er et mirakel at jeg møtte deg. 306 00:19:26,456 --> 00:19:27,708 Det var et mirakel for meg. 307 00:19:32,212 --> 00:19:34,423 Takk og pris at jeg så deg spille den kvelden. 308 00:19:38,719 --> 00:19:39,845 Det var en bra konsert. 309 00:19:41,513 --> 00:19:42,514 Ja. 310 00:19:43,849 --> 00:19:44,850 Savner du det? 311 00:19:47,060 --> 00:19:48,103 Bandet? 312 00:19:50,189 --> 00:19:51,231 Noen ganger, ja. 313 00:20:00,616 --> 00:20:01,658 Jeg gjorde det ikke. 314 00:20:02,576 --> 00:20:04,453 Du støttet meg 100 prosent. 315 00:20:04,453 --> 00:20:06,496 Du tok en fast jobb så jeg kunne gjøre det. 316 00:20:06,747 --> 00:20:09,625 Turnéene, albumene, musikken. Jeg gjorde det ikke. 317 00:20:09,750 --> 00:20:10,751 Og nå... 318 00:20:11,668 --> 00:20:14,421 underviser jeg på den jævla trombonen fra et rom i huset mitt. 319 00:20:15,172 --> 00:20:16,924 - Danny, du kan fortsatt... - Nei. 320 00:20:17,174 --> 00:20:18,508 - Jo. - Jeg kan ikke... 321 00:20:19,551 --> 00:20:20,594 Jeg kan ikke. 322 00:20:22,262 --> 00:20:23,263 Danny... 323 00:20:24,389 --> 00:20:25,515 Du er fortsatt deg. 324 00:20:26,058 --> 00:20:30,145 Jeg er fortsatt meg. Vi er fortsatt... Vi er fortsatt de personene. 325 00:20:32,814 --> 00:20:34,149 La oss være de personene. 326 00:20:37,903 --> 00:20:39,571 Hvor skal du? 327 00:20:41,615 --> 00:20:42,950 - La oss dra. - Hva? 328 00:20:45,077 --> 00:20:46,161 Hva gjør du? 329 00:20:59,299 --> 00:21:00,300 - Ok. - La oss dra. 330 00:21:29,705 --> 00:21:32,666 - Gi meg et øyeblikk. - Ok. 331 00:21:38,255 --> 00:21:39,423 Kan jeg hjelpe deg? 332 00:21:44,970 --> 00:21:47,139 Dette er huset til Clare Pierce? 333 00:21:47,723 --> 00:21:48,724 Ja. 334 00:21:51,310 --> 00:21:52,894 Mamma er opptatt akkurat nå. 335 00:21:54,146 --> 00:21:55,355 Kan jeg hjelpe deg? 336 00:21:56,773 --> 00:21:57,816 Mammaen din. 337 00:22:02,195 --> 00:22:03,572 Så du er Frankie Rae? 338 00:22:05,699 --> 00:22:06,742 Hvem er du? 339 00:22:09,494 --> 00:22:10,495 Jeg er... 340 00:22:13,623 --> 00:22:14,916 Kan du... 341 00:22:17,127 --> 00:22:19,421 Gi dette til henne, si at det er fra Lucas, ok? 342 00:22:21,131 --> 00:22:22,299 Hvordan kjenner du Lucas? 343 00:22:22,799 --> 00:22:25,469 Bare si til mammaen din at familie tar vare på familie. 344 00:22:27,596 --> 00:22:28,597 God natt. 345 00:22:35,103 --> 00:22:37,606 OVERFØRING BETALES TIL CLARE PIERCE 346 00:22:37,606 --> 00:22:39,441 BELØP 15 000 347 00:22:53,455 --> 00:22:56,875 Herregud. Du vil ikke tro hvor teit Fisch er. 348 00:23:02,422 --> 00:23:03,465 Du bør nok dra. 349 00:23:04,800 --> 00:23:05,801 Hva? 350 00:23:07,469 --> 00:23:08,470 Hva er galt? 351 00:23:12,724 --> 00:23:13,725 Bare dra. 352 00:23:16,603 --> 00:23:18,688 Ingen burde ta imot dritt fra møkkafolk. 353 00:23:31,284 --> 00:23:32,786 Og mamma er ikke psyko. 354 00:23:53,223 --> 00:23:55,225 Kjære Delte Truser, 355 00:23:55,725 --> 00:23:59,146 du gikk på kjæresten din i det han oppfatter 356 00:23:59,438 --> 00:24:01,940 som hans mest uelskbare øyeblikk. 357 00:24:02,441 --> 00:24:04,234 Den perverse i jentetruser. 358 00:24:05,152 --> 00:24:09,281 Du så hans hemmelige side før han fortalte deg hemmeligheten. 359 00:24:10,031 --> 00:24:13,368 Og det ydmyker ham mer enn ord kan formidle. 360 00:24:14,578 --> 00:24:17,873 Det skyldes at uansett hvor eksperimentell han er, 361 00:24:18,039 --> 00:24:20,125 så er ikke livet hans et eksperiment. 362 00:24:20,250 --> 00:24:22,127 Ingens liv er det. 363 00:24:22,919 --> 00:24:27,924 Hans liv er som ditt og mitt liv. Og livene til alle 364 00:24:27,924 --> 00:24:29,759 som leser disse ordene akkurat nå... 365 00:24:29,885 --> 00:24:32,220 Kjære, jeg synes ikke vi bør kjøre nå. 366 00:24:32,471 --> 00:24:35,140 - Det er en god idé. - Vi bør ikke, jeg tar ingen sjanser. 367 00:24:35,765 --> 00:24:41,605 ...er en sydende blanding av frykt, behov, skam og hunger... 368 00:24:42,564 --> 00:24:43,982 hunger etter å bli elsket, 369 00:24:44,149 --> 00:24:47,861 særlig for de delene av oss som vi er redd for å la andre se. 370 00:24:49,613 --> 00:24:53,825 Men idet du ser noen, virkelig ser dem, er det ingen vei tilbake. 371 00:24:55,619 --> 00:24:56,620 Hei, folkens. 372 00:24:58,997 --> 00:24:59,998 Hei. 373 00:25:02,209 --> 00:25:03,210 Hei. 374 00:25:03,335 --> 00:25:06,588 Forholdet ditt vil enten bli dypere og bli mer ekte og ærlig... 375 00:25:08,423 --> 00:25:10,509 Kjenner dere hverandre? 376 00:25:11,134 --> 00:25:12,135 Nei. 377 00:25:14,596 --> 00:25:17,098 Jeg kjørte deg for et par måneder siden... 378 00:25:18,099 --> 00:25:19,100 ikke sant? 379 00:25:20,477 --> 00:25:22,979 Nei, jeg tror ikke jeg... Nei, jeg tror ikke vi har... 380 00:25:23,188 --> 00:25:25,065 ...eller så vil forholdet dø. 381 00:25:26,316 --> 00:25:28,485 Selv om du fortsetter å late som for en stund. 382 00:25:28,818 --> 00:25:30,028 Hva med litt musikk? 383 00:25:30,987 --> 00:25:32,405 Er det greit med Steely Dan? 384 00:25:33,198 --> 00:25:36,076 Men ikke lat som. Begge to fortjener bedre. 385 00:25:38,995 --> 00:25:40,539 Vennlig hilsen Sugar. 386 00:26:46,396 --> 00:26:48,398 Tekst: Nina Therese Aasen