1
00:00:16,057 --> 00:00:17,058
Au!
2
00:00:19,811 --> 00:00:20,895
Hva faen!
3
00:00:21,312 --> 00:00:24,315
Au! Pokker.
4
00:00:40,957 --> 00:00:42,000
{\an8}Tuller du med meg?
5
00:00:46,421 --> 00:00:47,422
Herregud.
6
00:00:50,717 --> 00:00:51,760
Au.
7
00:00:57,515 --> 00:00:58,516
Hvorfor er du rar?
8
00:00:58,516 --> 00:01:02,103
Jeg er ikke det. Jeg bare...
9
00:01:07,859 --> 00:01:12,447
Jeg ble oppringt i går kveld og ble
invitert tilbake til de ansattes land...
10
00:01:13,782 --> 00:01:14,866
Derfor du børstet håret?
11
00:01:15,325 --> 00:01:16,409
Hva? Jeg børster alltid.
12
00:01:17,911 --> 00:01:20,455
Dette er for deilig. Åh, så deilig.
13
00:01:21,372 --> 00:01:23,416
- Hvem er det?
- Hvilken rad?
14
00:01:23,625 --> 00:01:25,168
Hva er det som skjer nå?
15
00:01:25,460 --> 00:01:27,796
Hva skjer nå? Hva er dette?
16
00:01:28,546 --> 00:01:30,256
- Herregud, pappa ser porno...
- Hva er det?
17
00:01:30,256 --> 00:01:31,883
...og vet ikke om Bluetooth.
18
00:01:32,467 --> 00:01:33,468
Hæ?
19
00:01:34,094 --> 00:01:36,387
Å herregud. Hvordan kan
dere være foreldrene mine?
20
00:01:39,015 --> 00:01:40,016
Danny!
21
00:01:40,683 --> 00:01:41,935
Pokker.
22
00:01:42,060 --> 00:01:43,520
- Hva gjør du?
- Jeg...
23
00:01:43,895 --> 00:01:45,438
- Hva gjør du?
- Hva med å banke på?
24
00:01:45,563 --> 00:01:47,273
- Nei, men hva...
- Var på vei i dusjen.
25
00:01:47,524 --> 00:01:50,401
Nei, det var du ikke.
Jeg hørte hva du drev med.
26
00:01:50,527 --> 00:01:52,987
Datteren din hørte hva du drev med.
27
00:01:53,279 --> 00:01:55,615
- Hva? Hvordan?
- Bluetooth. Høyttalerne.
28
00:01:57,117 --> 00:01:58,118
Nei.
29
00:01:59,285 --> 00:02:00,703
Dette er en jernvarehandel.
30
00:02:00,703 --> 00:02:02,288
Ser du på knulling i en jernvarehandel?
31
00:02:02,288 --> 00:02:04,499
Kan du bare gå ut, vær så snill.
32
00:02:04,666 --> 00:02:06,167
Vet du at vi kunne gjort dette?
33
00:02:06,668 --> 00:02:09,921
Vi kunne det. Du og jeg,
hele denne tiden, ekte personer.
34
00:02:10,130 --> 00:02:11,631
Jeg var bare noen meter unna.
35
00:02:12,882 --> 00:02:13,883
Bare sier det...
36
00:02:17,971 --> 00:02:18,972
Hei, du!
37
00:02:20,431 --> 00:02:21,432
Vil du ha skyss?
38
00:02:21,724 --> 00:02:22,809
Med deg? Nei.
39
00:02:24,394 --> 00:02:25,770
Kan du sette deg inn?
40
00:02:27,147 --> 00:02:28,314
Vær så snill?
41
00:02:30,191 --> 00:02:31,192
Hva er det?
42
00:02:31,818 --> 00:02:32,986
Jeg liker jakken din.
43
00:02:34,571 --> 00:02:36,156
Rae! Hva...
44
00:02:38,074 --> 00:02:39,075
Rae!
45
00:02:40,743 --> 00:02:41,744
Hei, hva skjer?
46
00:02:41,744 --> 00:02:43,663
- Hei.
- Kom inn. Fint å se deg.
47
00:02:45,123 --> 00:02:47,208
- Hei. Kevin, ikke sant?
- Ja.
48
00:02:47,750 --> 00:02:50,003
Ha en god øvelse.
Og vi har terapitime senere.
49
00:02:50,587 --> 00:02:52,881
Ja, du. Angående det, kan vi la være...
50
00:02:54,007 --> 00:02:55,216
...å nevne det som skjedde?
51
00:02:56,259 --> 00:02:57,510
Det blir åpningen min.
52
00:02:57,635 --> 00:03:00,263
For hver uke handler det om
noe fælt jeg har gjort, så...
53
00:03:00,263 --> 00:03:02,932
Hør her. Jeg gjorde
ikke noe fælt eller galt.
54
00:03:03,057 --> 00:03:04,058
Ikke? Ok.
55
00:03:04,267 --> 00:03:05,268
Jeg liker ikke denne...
56
00:03:05,268 --> 00:03:06,644
...sladringen du driver med nå.
57
00:03:06,644 --> 00:03:08,479
Jeg gjør ikke det.
58
00:03:09,355 --> 00:03:10,857
- Unnskyld meg.
- Hva er det?
59
00:03:10,982 --> 00:03:12,066
Er det noe som summer?
60
00:03:12,609 --> 00:03:15,278
Nei, det er bare en pose.
Det er søppel.
61
00:03:15,403 --> 00:03:17,447
- Hva? Vent litt.
- Skal du gå gjennom søppelet?
62
00:03:20,950 --> 00:03:22,160
Døde på slagmarken.
63
00:03:25,622 --> 00:03:26,748
Takk.
64
00:03:39,344 --> 00:03:40,345
Beklager.
65
00:03:43,473 --> 00:03:45,600
{\an8}NB! TILBAKEKALLES:
VIBRANCER 300 MASSASJEAPPARAT
66
00:03:51,731 --> 00:03:53,900
- Ser du på porno?
- Hva? Nei.
67
00:03:54,567 --> 00:03:55,443
Nei.
68
00:03:56,694 --> 00:03:57,695
Wow.
69
00:03:58,279 --> 00:04:00,657
Så hvis du vil ta deg av disse.
70
00:04:01,366 --> 00:04:04,244
En skilpadde hoppet akkurat ut av...
71
00:04:05,370 --> 00:04:08,206
- et eller annet.
- Det var rart. Å, ja.
72
00:04:09,249 --> 00:04:10,708
Den... Jeg skadet...
73
00:04:12,252 --> 00:04:14,837
Så du på porno?
74
00:04:21,052 --> 00:04:22,512
Hva kan jeg hjelpe deg med?
75
00:04:22,804 --> 00:04:26,266
Disse søkerne må fylle ut
informasjon om helseforsikringen sin.
76
00:04:26,975 --> 00:04:27,976
De må ringes tilbake.
77
00:04:27,976 --> 00:04:30,103
Og dessuten,
noen har ikke et telefonnummer.
78
00:04:31,354 --> 00:04:33,398
Det er supert. Greit.
79
00:04:34,565 --> 00:04:35,566
Fint å være tilbake?
80
00:04:35,984 --> 00:04:37,151
Nei.
81
00:04:37,986 --> 00:04:39,988
Men det er fint å få lønn.
82
00:04:40,530 --> 00:04:43,074
Slippe å ligge i sengen
og bekymre seg for avdrag på boliglånet
83
00:04:43,074 --> 00:04:44,659
og miste helseforsikringen, så...
84
00:04:44,784 --> 00:04:46,786
Er det hva boomere tenker på
før de sovner?
85
00:04:47,245 --> 00:04:48,246
Trist.
86
00:04:50,206 --> 00:04:51,207
Pokkers Generasjon X.
87
00:04:51,332 --> 00:04:53,459
Ingen er interessert i hvem du ligger med.
88
00:05:21,362 --> 00:05:22,405
Fisch dumpet meg.
89
00:05:25,491 --> 00:05:28,244
Og de eldste gutta ga meg
fjerdeplass på "mest knullbar"-lista.
90
00:05:29,203 --> 00:05:30,788
Faens fjerdeplass.
91
00:05:31,080 --> 00:05:32,248
Det var trist.
92
00:05:33,291 --> 00:05:36,002
Faen, du trenger ikke være så hard.
93
00:05:37,295 --> 00:05:39,130
Moren din har allerede klikket på meg.
94
00:05:41,841 --> 00:05:42,842
Herregud.
95
00:05:44,552 --> 00:05:49,724
- Ja. Hun er på en måte...
- Helt psyko? Ja.
96
00:05:54,020 --> 00:05:55,229
Se ved beina dine.
97
00:06:01,444 --> 00:06:02,487
Hva er det?
98
00:06:03,237 --> 00:06:04,280
THC på boks.
99
00:06:04,906 --> 00:06:06,574
Moren min pleier å bruke det.
100
00:06:28,221 --> 00:06:30,556
NYTT BREV TIL KJÆRE SUGAR
101
00:06:34,143 --> 00:06:37,605
Kjære Sugar, jeg skrev til deg
for litt siden.
102
00:06:38,356 --> 00:06:42,402
Og nylig skjedde det noe.
103
00:06:44,195 --> 00:06:47,448
Jeg har en kjæreste.
Vi har vært sammen en stund,
104
00:06:47,448 --> 00:06:48,533
et års tid.
105
00:06:48,908 --> 00:06:52,954
Og jeg vet ikke helt.
Vanligvis forteller han meg alt.
106
00:06:53,538 --> 00:06:56,249
Men en dag kom jeg tidlig hjem fra jobb.
107
00:06:56,582 --> 00:06:57,750
Og...
108
00:06:58,668 --> 00:07:00,002
åpnet døren til soverommet...
109
00:07:01,337 --> 00:07:03,172
og så ham ikledd mitt undertøy.
110
00:07:04,340 --> 00:07:06,342
Og nå vet jeg ikke hva jeg skal si.
111
00:07:07,135 --> 00:07:08,136
Skal jeg si noe...
112
00:07:09,095 --> 00:07:10,096
eller overse det?
113
00:07:11,931 --> 00:07:13,015
Jeg elsker ham virkelig.
114
00:07:15,393 --> 00:07:19,397
Men tror ikke jeg liker ham akkurat nå.
Faktisk hater jeg ham.
115
00:07:20,606 --> 00:07:21,816
Jeg hater deg, for helvete.
116
00:07:29,073 --> 00:07:30,074
Hei.
117
00:07:30,992 --> 00:07:31,993
Er du klar?
118
00:07:35,663 --> 00:07:36,789
Hvordan har dere det?
119
00:07:36,998 --> 00:07:38,708
- Flott, bra.
- Fint.
120
00:07:38,833 --> 00:07:39,876
Bra, ikke sant?
121
00:07:41,127 --> 00:07:42,420
Så, bedre enn forrige uke?
122
00:07:43,004 --> 00:07:44,630
- Definitivt.
- Jeg mener, det har vært...
123
00:07:47,675 --> 00:07:49,635
Danny spilte porno
på høyttalerne i morges,
124
00:07:49,635 --> 00:07:51,304
- og det var...
- Clares vibrator smeltet
125
00:07:51,304 --> 00:07:52,388
av hard bruk.
126
00:07:52,513 --> 00:07:54,891
Har du noen gang
hatt en pasient som tenner på
127
00:07:55,308 --> 00:07:57,518
å se vanlige folk knulle...
128
00:07:57,518 --> 00:07:59,520
- Wow.
- ...i en jernvarehandel?
129
00:08:00,521 --> 00:08:01,731
- Høres nok sært ut...
- Dette...
130
00:08:01,856 --> 00:08:03,316
- Greit.
- ...men det er...
131
00:08:03,316 --> 00:08:05,860
Når du tenker over det, er det jo bare
132
00:08:06,903 --> 00:08:08,696
- verktøy og...
- Clare.
133
00:08:08,821 --> 00:08:10,573
- ...hjelmer...
-Ålreit.
134
00:08:10,698 --> 00:08:14,035
- ...skruer, driller, verktøy.
- Kan du stoppe? Herregud!
135
00:08:14,452 --> 00:08:15,495
- Danny.
- Hva faen?
136
00:08:16,412 --> 00:08:17,788
- Danny.
- Jeg bare... Her?
137
00:08:18,498 --> 00:08:19,916
Du trenger ikke være flau.
138
00:08:20,416 --> 00:08:21,626
Bli her, vær så snill.
139
00:08:24,420 --> 00:08:25,421
Ok.
140
00:08:26,672 --> 00:08:27,673
Ok.
141
00:08:31,344 --> 00:08:32,345
Så...
142
00:08:33,804 --> 00:08:37,058
det virker som at dere begge
har opplevelser hver for dere.
143
00:08:38,935 --> 00:08:39,936
Antar det.
144
00:08:40,811 --> 00:08:44,440
Jeg skjønner det er vanskelig,
men skal vi gå rett inn i diskusjonen
145
00:08:44,440 --> 00:08:45,733
om hvorfor...
146
00:08:46,651 --> 00:08:49,195
dere ikke har sex med hverandre?
147
00:08:53,115 --> 00:08:57,036
Vi har mange stressfaktorer
i livet akkurat nå, så det på en måte...
148
00:08:58,913 --> 00:09:00,331
tørker alt ut.
149
00:09:01,123 --> 00:09:04,627
- Som hva da?
- Jeg er tilbake på jobben min.
150
00:09:06,170 --> 00:09:07,380
Du vet, det som...
151
00:09:08,798 --> 00:09:11,676
gir oss helseforsikring
og pensjonsordning.
152
00:09:12,510 --> 00:09:15,429
Og ingenting fra broren din om
når han betaler tilbake. Overraskende.
153
00:09:15,638 --> 00:09:18,849
Vil du ta opp det igjen?
Krangle om det igjen og igjen?
154
00:09:18,975 --> 00:09:20,393
- Er det interessant?
- Beklager.
155
00:09:20,393 --> 00:09:22,353
- Hjelper det?
- Beklager at...
156
00:09:22,478 --> 00:09:24,438
min evige drøm om bryllup
157
00:09:24,438 --> 00:09:27,275
og det å lære barn å spille trombone
158
00:09:27,275 --> 00:09:28,734
ikke har pensjonsordning.
159
00:09:28,734 --> 00:09:32,363
Beklager, men det er penger.
Det er penger som jeg tjente,
160
00:09:32,363 --> 00:09:33,447
som du bare ga bort.
161
00:09:33,864 --> 00:09:36,284
Clare, misliker du å måtte
gå på en jobb som gir deg
162
00:09:36,409 --> 00:09:39,078
helseforsikring og pensjonsordning?
163
00:09:39,328 --> 00:09:42,582
Eller misliker du kanskje
at Danny tjener mindre enn deg?
164
00:09:42,582 --> 00:09:45,585
Nei. Vi tok avgjørelsene sammen.
165
00:09:46,669 --> 00:09:49,297
For lenge siden.
Det var ikke slik at jeg tvang henne...
166
00:09:49,297 --> 00:09:50,464
Men jeg gjorde det.
167
00:09:52,717 --> 00:09:53,718
Jeg gjorde det.
168
00:09:54,218 --> 00:09:56,304
For at du skulle kunne
fortsette med det du likte.
169
00:09:58,514 --> 00:10:00,308
Ok. Så hva?
170
00:10:02,768 --> 00:10:04,687
Så fordi du tjener mer, kan du gjøre
171
00:10:04,687 --> 00:10:06,606
som du vil eller gi det til broren din?
172
00:10:07,106 --> 00:10:08,107
Min mor...
173
00:10:08,691 --> 00:10:11,944
bygget det huset som et trygt sted...
174
00:10:12,862 --> 00:10:14,113
mot pappa.
175
00:10:14,947 --> 00:10:16,240
Det er der hun...
176
00:10:20,411 --> 00:10:21,996
Han vet hva det betyr for meg.
177
00:10:24,040 --> 00:10:25,041
Du vet det.
178
00:10:25,958 --> 00:10:26,959
Du vet det.
179
00:10:28,753 --> 00:10:31,213
Vet dere hva, jeg skal gi dere en oppgave.
180
00:10:33,215 --> 00:10:35,259
Dere to trenger å ha sex.
181
00:10:39,722 --> 00:10:40,723
Med?
182
00:10:41,932 --> 00:10:42,933
Hverandre.
183
00:10:44,310 --> 00:10:45,895
Finn dere et sted. Bare...
184
00:10:47,063 --> 00:10:48,564
et annet sted enn hjemme.
185
00:10:51,567 --> 00:10:52,610
Jernvarehandel.
186
00:11:03,746 --> 00:11:06,874
Pappa spilte porno
på høyttalerne i morges.
187
00:11:07,750 --> 00:11:08,751
Ekkelt.
188
00:11:12,463 --> 00:11:14,882
En gang gikk jeg inn mens pappa runket.
189
00:11:15,716 --> 00:11:19,136
Han lignet på
en trist gorilla med hodetelefoner.
190
00:11:21,263 --> 00:11:22,264
Jepp.
191
00:11:25,142 --> 00:11:26,435
Gutter er så ekle.
192
00:11:34,151 --> 00:11:35,528
Fortell meg noe...
193
00:11:36,570 --> 00:11:37,655
som ingen vet om deg.
194
00:11:39,782 --> 00:11:40,991
- Står over.
- Kom igjen.
195
00:11:41,283 --> 00:11:44,036
Hvorfor? Skal du ydmyke meg
på Instagram igjen?
196
00:11:44,620 --> 00:11:45,621
Nei takk.
197
00:11:49,166 --> 00:11:51,419
Fortell meg noe ingen vet om deg.
198
00:11:53,170 --> 00:11:54,171
Jeg er jomfru.
199
00:11:54,964 --> 00:11:57,466
Hva? Hva med Fisch?
200
00:11:57,717 --> 00:12:01,470
Vi snakket om å gjøre det.
Og vi gjorde andre ting.
201
00:12:03,097 --> 00:12:04,348
Så dumpet han meg.
202
00:12:04,724 --> 00:12:07,768
Så leit, men jeg bare...
Du oppfører deg ikke som en jomfru.
203
00:12:09,770 --> 00:12:11,313
Du mener jeg ikke er som deg?
204
00:12:13,733 --> 00:12:15,985
Nei. Jeg er ikke jomfru.
205
00:12:16,861 --> 00:12:17,903
Er det sant?
206
00:12:19,029 --> 00:12:20,114
Hvem har du ligget med?
207
00:12:20,781 --> 00:12:22,074
Steph Johnson.
208
00:12:22,533 --> 00:12:24,201
Målvakten med det blå håret?
209
00:12:25,870 --> 00:12:27,037
Og...
210
00:12:28,122 --> 00:12:29,290
Sofia Soreno.
211
00:12:31,167 --> 00:12:32,168
På en måte.
212
00:12:32,668 --> 00:12:34,587
Hvorfor visste jeg ikke dette?
213
00:12:36,213 --> 00:12:38,048
- Fordi du ikke spurte.
- Vel...
214
00:12:38,758 --> 00:12:42,219
Hvordan var det? Altså,
hvordan visste du hva du skulle gjøre?
215
00:12:42,887 --> 00:12:43,971
Jeg tenker...
216
00:12:44,513 --> 00:12:47,600
Jeg har en kropp
og jeg vet hva som føles bra...
217
00:12:48,726 --> 00:12:49,727
sånne ting.
218
00:12:54,940 --> 00:12:57,651
MAMMA: PAPPA OG JEG ER PÅ DATE I KVELD,
BLIR IKKE SENE
219
00:12:57,651 --> 00:13:00,196
- Er det fra en av elskerne dine?
- Nei.
220
00:13:01,822 --> 00:13:03,157
Det er bare fra mamma.
221
00:13:04,116 --> 00:13:05,993
Hun og pappa skal på date, antar jeg.
222
00:13:06,619 --> 00:13:09,163
Så da er ditt hus ledig?
223
00:13:10,039 --> 00:13:12,875
Vi kunne henge, liksom...
224
00:13:13,876 --> 00:13:14,877
eller hva som helst.
225
00:13:21,717 --> 00:13:23,469
I så fall må de tas av.
226
00:13:28,682 --> 00:13:32,645
De billigste rommene koster 200.
227
00:13:33,437 --> 00:13:34,480
- Hva?
- Jepp.
228
00:13:36,023 --> 00:13:38,484
Flott. Vi har ikke engang
råd til å knulle.
229
00:13:40,986 --> 00:13:41,987
Ok.
230
00:13:42,196 --> 00:13:44,448
I det minste er vi på et hotell, så...
231
00:13:44,990 --> 00:13:47,034
teknisk sett gjorde vi halve oppgaven.
232
00:13:47,368 --> 00:13:49,453
Ja. Riktig.
233
00:13:57,878 --> 00:13:59,004
Renhold!
234
00:13:59,255 --> 00:14:00,965
Hvorfor vil du ikke ha sex med meg?
235
00:14:02,258 --> 00:14:04,093
Jeg vet ikke. Det har ikke...
236
00:14:05,803 --> 00:14:08,222
virket som om du vil
ha sex med meg i det siste.
237
00:14:08,472 --> 00:14:10,558
Jeg føler at du hater meg på grunn av...
238
00:14:13,269 --> 00:14:15,187
- pengegreiene.
- Jeg...
239
00:14:15,396 --> 00:14:17,231
Jeg tenker at du ser på meg som
240
00:14:18,858 --> 00:14:19,984
en sprø mamma.
241
00:14:21,277 --> 00:14:25,072
Jeg hater deg ikke. Jeg gjør ikke det.
242
00:14:25,739 --> 00:14:28,868
Jeg bare føler meg fjern. Jeg...
243
00:14:31,287 --> 00:14:33,455
Jeg vet ikke.
Jeg føler meg fjern for tiden.
244
00:14:38,669 --> 00:14:40,921
Hva har du jobbet med?
Jeg hører at du skriver.
245
00:14:41,922 --> 00:14:43,299
Jobber du med boken din eller...
246
00:14:45,968 --> 00:14:48,429
Nei, det er... Jeg...
247
00:14:53,642 --> 00:14:54,852
Nei.
248
00:14:56,270 --> 00:14:57,938
- Jeg vet ikke engang om jeg...
- Skjønner.
249
00:15:05,487 --> 00:15:06,864
Hva var greia i morges?
250
00:15:10,826 --> 00:15:12,703
Var det å knulle...
251
00:15:14,204 --> 00:15:16,665
J-Lo på storskjerm eller var det...
252
00:15:17,625 --> 00:15:18,876
å arrangere en sammenkomst?
253
00:15:28,218 --> 00:15:29,303
Det var sammenkomst.
254
00:15:32,306 --> 00:15:35,142
Føler du at Mel svindler oss?
For det gikk...
255
00:15:36,018 --> 00:15:39,647
en halv time før hun ba oss
dra og knulle hverandre.
256
00:15:44,151 --> 00:15:45,152
Jeg vet ikke.
257
00:15:52,660 --> 00:15:55,621
Så, vil du dra til jernvarehandelen?
258
00:15:59,124 --> 00:16:00,209
Vi trenger jo lyspærer.
259
00:16:07,967 --> 00:16:10,177
Tenk at det er
så travelt på en tirsdag.
260
00:16:11,303 --> 00:16:14,807
CALIFORNIA COAST JERNVAREHANDEL
261
00:16:19,395 --> 00:16:20,562
Eller så kunne vi...
262
00:16:22,106 --> 00:16:23,899
Vi kan dra til Don Juan
og drikke margaritaer.
263
00:16:24,066 --> 00:16:26,360
- Og nachos.
- Ja.
264
00:16:27,486 --> 00:16:28,946
Jepp. Jeg er uansett sulten.
265
00:16:29,697 --> 00:16:31,448
Kan ikke gjøre det på tom mage.
266
00:16:35,327 --> 00:16:38,122
Hvorfor fortalte du meg ikke
om alle de heite affærene dine?
267
00:16:40,666 --> 00:16:45,170
Vet ikke, folk er rare.
Steph ville ikke at jeg skulle si det.
268
00:16:49,049 --> 00:16:51,760
Betyr det at du ikke kommer til
å fortelle noen om oss?
269
00:16:54,096 --> 00:16:55,597
Kommer an på hvor hett det blir.
270
00:17:12,573 --> 00:17:13,574
Jeg synes...
271
00:17:16,452 --> 00:17:18,412
Jeg synes vi burde holde dette hemmelig.
272
00:17:21,165 --> 00:17:22,166
Det er sexy.
273
00:17:32,843 --> 00:17:35,012
- Nei, kom igjen, jeg vil vite det.
- Nei.
274
00:17:35,012 --> 00:17:36,805
- Jeg ønsker virkelig å skjønne.
- Nei.
275
00:17:36,805 --> 00:17:40,517
Handler det om å være offentlig?
Handler det om å bli sett?
276
00:17:41,685 --> 00:17:42,895
- Jeg vil vite.
- Jeg vet ikke.
277
00:17:43,062 --> 00:17:45,439
Kanskje det... Jeg liker...
278
00:17:48,609 --> 00:17:49,651
ødelagte ting.
279
00:17:50,903 --> 00:17:51,904
Og liksom...
280
00:17:54,198 --> 00:17:55,199
fikse det.
281
00:17:56,325 --> 00:17:58,660
- Så jeg er vel ødelagt.
- Jeg burde ikke sagt det.
282
00:17:58,660 --> 00:18:00,496
Nei da, det går bra.
283
00:18:00,704 --> 00:18:03,874
- Fortell meg mer om sammenkomsten.
- Min fantasi er...
284
00:18:06,168 --> 00:18:09,963
Jeg går inn på kjøkkenet,
har på støvletter.
285
00:18:11,340 --> 00:18:13,884
- Med rød leppestift.
- Dette blir bra.
286
00:18:14,551 --> 00:18:15,761
Og det er en gjeng gutter.
287
00:18:16,845 --> 00:18:18,972
Uansett. Alle vil liksom ha meg.
288
00:18:19,306 --> 00:18:20,599
De på en måte ser på meg.
289
00:18:20,724 --> 00:18:24,061
Og så er plutselig pappa der...
290
00:18:26,897 --> 00:18:27,898
Å, pokker.
291
00:18:29,817 --> 00:18:31,235
Ja, jeg vet.
292
00:18:32,820 --> 00:18:33,821
Ja.
293
00:18:34,655 --> 00:18:36,824
- Det er ganske sjukt.
- Nei. Det er...
294
00:18:36,990 --> 00:18:38,700
- Sjukt.
- Det er ikke sjukt.
295
00:18:38,700 --> 00:18:40,410
Det er som at han er den som...
296
00:18:41,578 --> 00:18:44,206
...terroriserte oss hele mitt liv,
297
00:18:44,331 --> 00:18:47,000
det infiltrerer mine...
298
00:18:47,960 --> 00:18:50,879
Du vet. Det er helt sprøtt.
299
00:18:52,047 --> 00:18:54,591
Over til ødelagte ting.
300
00:18:55,926 --> 00:18:56,927
Jeg tror ikke...
301
00:18:57,761 --> 00:18:59,763
Sexfantasier handler ikke...
302
00:19:02,432 --> 00:19:04,726
bare om sex, hvis du skjønner. Det...
303
00:19:05,978 --> 00:19:07,479
Han er jo fortsatt faren din.
304
00:19:08,063 --> 00:19:12,526
Og nå vil du at han skal ville ha deg, for
det ville han ikke før. Det gir mening.
305
00:19:22,077 --> 00:19:24,037
Det er et mirakel at jeg møtte deg.
306
00:19:26,456 --> 00:19:27,708
Det var et mirakel for meg.
307
00:19:32,212 --> 00:19:34,423
Takk og pris at jeg så deg
spille den kvelden.
308
00:19:38,719 --> 00:19:39,845
Det var en bra konsert.
309
00:19:41,513 --> 00:19:42,514
Ja.
310
00:19:43,849 --> 00:19:44,850
Savner du det?
311
00:19:47,060 --> 00:19:48,103
Bandet?
312
00:19:50,189 --> 00:19:51,231
Noen ganger, ja.
313
00:20:00,616 --> 00:20:01,658
Jeg gjorde det ikke.
314
00:20:02,576 --> 00:20:04,453
Du støttet meg 100 prosent.
315
00:20:04,453 --> 00:20:06,496
Du tok en fast jobb
så jeg kunne gjøre det.
316
00:20:06,747 --> 00:20:09,625
Turnéene, albumene, musikken.
Jeg gjorde det ikke.
317
00:20:09,750 --> 00:20:10,751
Og nå...
318
00:20:11,668 --> 00:20:14,421
underviser jeg på den jævla trombonen
fra et rom i huset mitt.
319
00:20:15,172 --> 00:20:16,924
- Danny, du kan fortsatt...
- Nei.
320
00:20:17,174 --> 00:20:18,508
- Jo.
- Jeg kan ikke...
321
00:20:19,551 --> 00:20:20,594
Jeg kan ikke.
322
00:20:22,262 --> 00:20:23,263
Danny...
323
00:20:24,389 --> 00:20:25,515
Du er fortsatt deg.
324
00:20:26,058 --> 00:20:30,145
Jeg er fortsatt meg. Vi er fortsatt...
Vi er fortsatt de personene.
325
00:20:32,814 --> 00:20:34,149
La oss være de personene.
326
00:20:37,903 --> 00:20:39,571
Hvor skal du?
327
00:20:41,615 --> 00:20:42,950
- La oss dra.
- Hva?
328
00:20:45,077 --> 00:20:46,161
Hva gjør du?
329
00:20:59,299 --> 00:21:00,300
- Ok.
- La oss dra.
330
00:21:29,705 --> 00:21:32,666
- Gi meg et øyeblikk.
- Ok.
331
00:21:38,255 --> 00:21:39,423
Kan jeg hjelpe deg?
332
00:21:44,970 --> 00:21:47,139
Dette er huset til Clare Pierce?
333
00:21:47,723 --> 00:21:48,724
Ja.
334
00:21:51,310 --> 00:21:52,894
Mamma er opptatt akkurat nå.
335
00:21:54,146 --> 00:21:55,355
Kan jeg hjelpe deg?
336
00:21:56,773 --> 00:21:57,816
Mammaen din.
337
00:22:02,195 --> 00:22:03,572
Så du er Frankie Rae?
338
00:22:05,699 --> 00:22:06,742
Hvem er du?
339
00:22:09,494 --> 00:22:10,495
Jeg er...
340
00:22:13,623 --> 00:22:14,916
Kan du...
341
00:22:17,127 --> 00:22:19,421
Gi dette til henne,
si at det er fra Lucas, ok?
342
00:22:21,131 --> 00:22:22,299
Hvordan kjenner du Lucas?
343
00:22:22,799 --> 00:22:25,469
Bare si til mammaen din
at familie tar vare på familie.
344
00:22:27,596 --> 00:22:28,597
God natt.
345
00:22:35,103 --> 00:22:37,606
OVERFØRING
BETALES TIL CLARE PIERCE
346
00:22:37,606 --> 00:22:39,441
BELØP 15 000
347
00:22:53,455 --> 00:22:56,875
Herregud. Du vil ikke tro
hvor teit Fisch er.
348
00:23:02,422 --> 00:23:03,465
Du bør nok dra.
349
00:23:04,800 --> 00:23:05,801
Hva?
350
00:23:07,469 --> 00:23:08,470
Hva er galt?
351
00:23:12,724 --> 00:23:13,725
Bare dra.
352
00:23:16,603 --> 00:23:18,688
Ingen burde ta imot dritt fra møkkafolk.
353
00:23:31,284 --> 00:23:32,786
Og mamma er ikke psyko.
354
00:23:53,223 --> 00:23:55,225
Kjære Delte Truser,
355
00:23:55,725 --> 00:23:59,146
du gikk på kjæresten din
i det han oppfatter
356
00:23:59,438 --> 00:24:01,940
som hans mest uelskbare øyeblikk.
357
00:24:02,441 --> 00:24:04,234
Den perverse i jentetruser.
358
00:24:05,152 --> 00:24:09,281
Du så hans hemmelige side
før han fortalte deg hemmeligheten.
359
00:24:10,031 --> 00:24:13,368
Og det ydmyker ham
mer enn ord kan formidle.
360
00:24:14,578 --> 00:24:17,873
Det skyldes at
uansett hvor eksperimentell han er,
361
00:24:18,039 --> 00:24:20,125
så er ikke livet hans et eksperiment.
362
00:24:20,250 --> 00:24:22,127
Ingens liv er det.
363
00:24:22,919 --> 00:24:27,924
Hans liv er som ditt og mitt liv.
Og livene til alle
364
00:24:27,924 --> 00:24:29,759
som leser disse ordene akkurat nå...
365
00:24:29,885 --> 00:24:32,220
Kjære, jeg synes ikke vi bør kjøre nå.
366
00:24:32,471 --> 00:24:35,140
- Det er en god idé.
- Vi bør ikke, jeg tar ingen sjanser.
367
00:24:35,765 --> 00:24:41,605
...er en sydende blanding av
frykt, behov, skam og hunger...
368
00:24:42,564 --> 00:24:43,982
hunger etter å bli elsket,
369
00:24:44,149 --> 00:24:47,861
særlig for de delene av oss
som vi er redd for å la andre se.
370
00:24:49,613 --> 00:24:53,825
Men idet du ser noen, virkelig ser dem,
er det ingen vei tilbake.
371
00:24:55,619 --> 00:24:56,620
Hei, folkens.
372
00:24:58,997 --> 00:24:59,998
Hei.
373
00:25:02,209 --> 00:25:03,210
Hei.
374
00:25:03,335 --> 00:25:06,588
Forholdet ditt vil enten bli dypere
og bli mer ekte og ærlig...
375
00:25:08,423 --> 00:25:10,509
Kjenner dere hverandre?
376
00:25:11,134 --> 00:25:12,135
Nei.
377
00:25:14,596 --> 00:25:17,098
Jeg kjørte deg for et par måneder siden...
378
00:25:18,099 --> 00:25:19,100
ikke sant?
379
00:25:20,477 --> 00:25:22,979
Nei, jeg tror ikke jeg...
Nei, jeg tror ikke vi har...
380
00:25:23,188 --> 00:25:25,065
...eller så vil forholdet dø.
381
00:25:26,316 --> 00:25:28,485
Selv om du fortsetter
å late som for en stund.
382
00:25:28,818 --> 00:25:30,028
Hva med litt musikk?
383
00:25:30,987 --> 00:25:32,405
Er det greit med Steely Dan?
384
00:25:33,198 --> 00:25:36,076
Men ikke lat som.
Begge to fortjener bedre.
385
00:25:38,995 --> 00:25:40,539
Vennlig hilsen Sugar.
386
00:26:46,396 --> 00:26:48,398
Tekst: Nina Therese Aasen