1 00:00:16,016 --> 00:00:17,350 何なのよ 2 00:00:19,853 --> 00:00:21,062 役立たず 3 00:00:21,396 --> 00:00:24,274 ちょっとステキな物語 4 00:00:25,025 --> 00:00:27,944 ちょっとステキな物語 5 00:00:40,874 --> 00:00:42,125 ウソでしょ 6 00:00:46,629 --> 00:00:47,797 仕方ない 7 00:00:57,599 --> 00:00:58,266 何を? 8 00:00:58,391 --> 00:01:00,727 別に 何でもない 9 00:01:00,935 --> 00:01:02,020 ちょっと... 10 00:01:07,817 --> 00:01:12,822 昨夜 電話があって 仕事に復帰することに 11 00:01:13,865 --> 00:01:14,866 だから髪を? 12 00:01:15,283 --> 00:01:16,785 いつも とかしてる 13 00:01:17,869 --> 00:01:20,497 いいわ すごくいい 14 00:01:21,289 --> 00:01:22,499 誰? 15 00:01:23,541 --> 00:01:25,251 これは何? 16 00:01:25,460 --> 00:01:28,088 何が起きてるの? 17 00:01:28,588 --> 00:01:30,048 パパがポルノを 18 00:01:30,173 --> 00:01:32,050 Bluetoothだよ 19 00:01:32,467 --> 00:01:33,384 何? 20 00:01:34,052 --> 00:01:36,805 うちの両親 ヤバすぎる 21 00:01:39,265 --> 00:01:40,016 ダニー 22 00:01:40,809 --> 00:01:41,935 クソ 23 00:01:42,060 --> 00:01:43,311 何してるの 24 00:01:43,895 --> 00:01:44,687 ちょっと 25 00:01:44,813 --> 00:01:47,357 シャワーを浴びるんだ 26 00:01:47,565 --> 00:01:50,318 ウソつき 聞こえてたのよ 27 00:01:50,443 --> 00:01:52,987 娘にも聞かれてる 28 00:01:53,655 --> 00:01:55,990 Bluetoothとスピーカーで 29 00:01:57,117 --> 00:01:57,951 ダメ 30 00:01:59,494 --> 00:02:02,288 ホームセンターでの セックス? 31 00:02:02,413 --> 00:02:04,582 出てってくれ 頼む 32 00:02:04,707 --> 00:02:06,209 ヤりたいなら 33 00:02:06,584 --> 00:02:09,921 私とあなたで ヤれたでしょう 34 00:02:10,046 --> 00:02:12,006 私はすぐそこにいた 35 00:02:12,841 --> 00:02:14,008 でしょ 36 00:02:17,846 --> 00:02:19,139 ハーイ 37 00:02:20,390 --> 00:02:21,432 乗ってく? 38 00:02:21,683 --> 00:02:22,851 冗談でしょ 39 00:02:24,269 --> 00:02:25,895 乗ってちょうだい 40 00:02:27,105 --> 00:02:28,148 お願い 41 00:02:30,400 --> 00:02:31,192 何なの 42 00:02:31,776 --> 00:02:33,153 ステキな上着 43 00:02:34,445 --> 00:02:35,071 レイ 44 00:02:38,032 --> 00:02:38,950 レイ 45 00:02:40,660 --> 00:02:43,705 やあ よく来たな 入ってくれ 46 00:02:46,124 --> 00:02:47,584 ケヴィンね 47 00:02:47,584 --> 00:02:48,459 頑張って 48 00:02:48,585 --> 00:02:50,336 後でセラピーよ 49 00:02:50,628 --> 00:02:53,214 なあ さっきのことは... 50 00:02:53,965 --> 00:02:55,216 黙っててくれ 51 00:02:56,217 --> 00:03:00,138 たまには あなたのひどい話もしなきゃ 52 00:03:00,263 --> 00:03:02,974 何も間違ったことはしてない 53 00:03:03,099 --> 00:03:04,058 あらそう 54 00:03:04,309 --> 00:03:06,060 チクったりするな 55 00:03:06,186 --> 00:03:08,646 そんなつもりは... 56 00:03:09,772 --> 00:03:10,690 何だ? 57 00:03:10,982 --> 00:03:12,192 音がする 58 00:03:12,567 --> 00:03:15,278 ゴミが入ってるだけ 59 00:03:16,029 --> 00:03:17,447 ゴミを見るの? 60 00:03:20,867 --> 00:03:22,285 力尽きた 61 00:03:25,663 --> 00:03:27,081 ありがとう 62 00:03:39,302 --> 00:03:40,136 失礼 63 00:03:43,473 --> 00:03:45,600 “バイブ製品 リコール〟 64 00:03:51,731 --> 00:03:52,899 ポルノを? 65 00:03:53,024 --> 00:03:55,610 まさか 見てない 66 00:03:58,029 --> 00:04:01,032 それじゃ これをお願い 67 00:04:01,366 --> 00:04:04,452 ねえ カメが出てきたよ 68 00:04:05,286 --> 00:04:06,246 アソコから 69 00:04:06,371 --> 00:04:07,288 あら 70 00:04:07,664 --> 00:04:08,623 カメね 71 00:04:08,998 --> 00:04:10,708 ちょっと股に... 72 00:04:12,168 --> 00:04:15,213 さっき ポルノを見てた? 73 00:04:21,052 --> 00:04:22,679 何の用? 74 00:04:22,804 --> 00:04:26,599 入居希望者の 健康保険の情報が要る 75 00:04:26,933 --> 00:04:30,436 でも電話番号が分からない 76 00:04:31,396 --> 00:04:32,855 最高ね 77 00:04:34,565 --> 00:04:35,858 戻れてよかった 78 00:04:36,025 --> 00:04:37,402 そうは思わない 79 00:04:37,902 --> 00:04:40,238 でも お給料は要る 80 00:04:40,363 --> 00:04:44,701 家のローンや健康保険を 心配せずにすむように 81 00:04:44,826 --> 00:04:46,953 ベビーブーマー世代って—— 82 00:04:47,078 --> 00:04:48,204 悲しいね 83 00:04:49,914 --> 00:04:51,207 X世代め 84 00:04:51,332 --> 00:04:53,459 どうとでも言えば 85 00:05:21,237 --> 00:05:22,655 フィッシュにフられた 86 00:05:25,408 --> 00:05:28,745 “ヤりたい女〟リストで 私は4位だって 87 00:05:29,162 --> 00:05:30,747 4位だよ 88 00:05:30,872 --> 00:05:32,248 お気の毒に 89 00:05:33,249 --> 00:05:36,419 意地悪な言い方しないでよ 90 00:05:37,253 --> 00:05:39,130 あなたのママも同じ 91 00:05:41,758 --> 00:05:42,759 もう 92 00:05:44,469 --> 00:05:46,721 私のママはちょっと... 93 00:05:46,846 --> 00:05:48,389 イカれてる? 94 00:05:49,098 --> 00:05:50,099 だよね 95 00:05:54,020 --> 00:05:55,438 足元 見て 96 00:06:01,402 --> 00:06:02,403 これは? 97 00:06:03,071 --> 00:06:06,824 大麻成分THC入りドリンクよ ママが常備してる 98 00:06:28,221 --> 00:06:30,556 {\an8}“シュガーに 新着メッセージ〟 99 00:06:34,060 --> 00:06:35,228 {\an8}シュガーへ 100 00:06:35,645 --> 00:06:37,939 {\an8}少し前に これを書きました 101 00:06:38,314 --> 00:06:39,524 実は... 102 00:06:40,149 --> 00:06:42,485 最近 ある出来事が 103 00:06:44,112 --> 00:06:48,533 1年くらい付き合っている 彼氏がいます 104 00:06:48,866 --> 00:06:50,034 彼は—— 105 00:06:50,535 --> 00:06:52,995 何でも話してくれます 106 00:06:53,454 --> 00:06:57,750 ある日 私が仕事から 早く帰ってきて—— 107 00:06:58,584 --> 00:07:00,420 寝室に行くと... 108 00:07:01,212 --> 00:07:03,172 彼が私の下着を 109 00:07:04,340 --> 00:07:06,384 何て言えばいいか... 110 00:07:07,218 --> 00:07:10,138 何か言う? それとも無視する? 111 00:07:11,889 --> 00:07:13,182 彼を愛してる 112 00:07:15,393 --> 00:07:17,562 でも今は好きじゃない 113 00:07:17,812 --> 00:07:19,730 憎くてたまらない 114 00:07:20,565 --> 00:07:21,816 大っ嫌いよ 115 00:07:30,908 --> 00:07:31,826 行こう 116 00:07:35,621 --> 00:07:36,831 調子はどう? 117 00:07:37,498 --> 00:07:38,708 元気よ 118 00:07:38,833 --> 00:07:40,126 ああ 順調だ 119 00:07:40,960 --> 00:07:42,753 先週よりマシ? 120 00:07:43,087 --> 00:07:45,006 ええと そうね... 121 00:07:47,592 --> 00:07:49,427 ダニーはポルノを 122 00:07:49,552 --> 00:07:52,263 クレアはバイブを使い倒した 123 00:07:52,388 --> 00:07:55,141 今までに こういう患者がいた? 124 00:07:55,266 --> 00:07:59,854 ホームセンターでの 素人のセックスを見る人 125 00:08:00,605 --> 00:08:02,523 ニッチな好みよね 126 00:08:02,648 --> 00:08:05,902 だって考えてみて 周りには... 127 00:08:06,861 --> 00:08:10,072 電動工具とか 安全ヘルメットとか 128 00:08:10,198 --> 00:08:12,033 ネジとか... 129 00:08:12,158 --> 00:08:14,368 もうやめてくれ 130 00:08:14,494 --> 00:08:15,369 ダニー 131 00:08:16,370 --> 00:08:17,914 ここで話すことか 132 00:08:18,372 --> 00:08:19,957 恥じなくていい 133 00:08:20,208 --> 00:08:21,626 部屋にいて 134 00:08:26,547 --> 00:08:27,507 分かった 135 00:08:31,469 --> 00:08:32,345 つまり... 136 00:08:33,679 --> 00:08:37,517 2人とも各自で 楽しんでたのね 137 00:08:38,851 --> 00:08:39,977 そうみたい 138 00:08:40,728 --> 00:08:46,150 難しい問題だけど 思いきって話し合いましょう 139 00:08:46,609 --> 00:08:49,529 なぜ2人で セックスしないのか 140 00:08:53,074 --> 00:08:57,537 今は日常生活のストレスが 多すぎて... 141 00:08:58,663 --> 00:09:00,331 その気にならない 142 00:09:01,040 --> 00:09:01,832 例えば? 143 00:09:01,958 --> 00:09:04,627 私は仕事に復帰した 144 00:09:06,087 --> 00:09:07,547 そのおかげで 145 00:09:08,673 --> 00:09:11,676 健康保険と年金に加入できる 146 00:09:12,468 --> 00:09:15,471 君の弟は いつ金を返してくれる? 147 00:09:15,596 --> 00:09:19,684 またその話を蒸し返して ケンカしたいの? 148 00:09:19,809 --> 00:09:23,062 そうだな 俺が悪かったよ 149 00:09:23,187 --> 00:09:27,108 子供にトロンボーンを 教えてるだけじゃ 150 00:09:27,233 --> 00:09:29,360 年金はもらえないもんな 151 00:09:29,485 --> 00:09:33,489 だが 俺が稼いだ金を 君は弟に渡した 152 00:09:33,781 --> 00:09:39,078 健康保険や年金のために 仕事をするのが嫌? 153 00:09:39,245 --> 00:09:42,999 ダニーの稼ぎが 少ないのが不満? 154 00:09:43,291 --> 00:09:46,002 2人で決めたことだ 155 00:09:46,586 --> 00:09:49,130 無理強いはしてない 156 00:09:49,255 --> 00:09:50,798 でも私は働いた 157 00:09:52,633 --> 00:09:56,721 あなたが好きなことを 続けられるように 158 00:09:58,431 --> 00:10:00,516 つまり何が言いたい? 159 00:10:02,768 --> 00:10:06,939 金を稼いでるから 勝手に弟に渡していいと? 160 00:10:07,064 --> 00:10:09,817 母があの家を建てた 161 00:10:10,026 --> 00:10:12,320 神聖な避難場所として 162 00:10:12,778 --> 00:10:14,488 父から逃げるために 163 00:10:14,905 --> 00:10:16,198 母はあそこに... 164 00:10:20,244 --> 00:10:22,288 大切な場所なの 165 00:10:23,956 --> 00:10:24,999 知ってるはず 166 00:10:26,000 --> 00:10:26,959 そうでしょ 167 00:10:28,669 --> 00:10:31,505 あなたたちに宿題を出すわ 168 00:10:33,132 --> 00:10:35,760 2人ともセックスをして 169 00:10:39,722 --> 00:10:40,556 誰と? 170 00:10:41,891 --> 00:10:42,933 お互いと 171 00:10:44,268 --> 00:10:46,354 場所を見つけて 172 00:10:46,937 --> 00:10:48,814 家じゃない所で 173 00:10:51,609 --> 00:10:52,693 ホームセンター? 174 00:11:03,704 --> 00:11:07,166 パパがポルノを見てて 音が聞こえた 175 00:11:07,667 --> 00:11:08,751 キモい 176 00:11:12,421 --> 00:11:15,299 私はパパが オナってるのを見た 177 00:11:15,633 --> 00:11:19,303 ヘッドホンした ゴリラみたいだった 178 00:11:25,101 --> 00:11:26,769 男ってサイテー 179 00:11:34,068 --> 00:11:35,569 あなたの話をして 180 00:11:36,487 --> 00:11:37,988 誰も知らないこと 181 00:11:39,615 --> 00:11:40,282 パス 182 00:11:40,408 --> 00:11:41,075 なんでよ 183 00:11:41,200 --> 00:11:44,286 またインスタで バカにするため? 184 00:11:44,620 --> 00:11:45,871 お断りよ 185 00:11:49,041 --> 00:11:51,711 あなたのこと教えて 186 00:11:53,170 --> 00:11:54,213 私はバージン 187 00:11:55,840 --> 00:11:57,508 フィッシュは? 188 00:11:57,633 --> 00:12:01,637 ヤろうって話したし セックス以外はした 189 00:12:03,055 --> 00:12:04,348 でもフラれた 190 00:12:04,724 --> 00:12:07,810 意外だわ バージンっぽくないから 191 00:12:09,687 --> 00:12:11,313 あなたはバージンね 192 00:12:13,441 --> 00:12:16,277 いいえ 私はバージンじゃない 193 00:12:16,402 --> 00:12:17,820 ウソつき 194 00:12:18,988 --> 00:12:20,197 誰と寝たの 195 00:12:20,531 --> 00:12:22,324 ステフ・ジョンソン 196 00:12:22,450 --> 00:12:24,201 青い髪のキーパー? 197 00:12:25,786 --> 00:12:27,371 それから... 198 00:12:27,955 --> 00:12:29,540 ソフィア・ソレノ 199 00:12:31,041 --> 00:12:32,084 一応ね 200 00:12:32,668 --> 00:12:34,587 なぜ言わなかったの 201 00:12:36,130 --> 00:12:37,673 聞かれなかった 202 00:12:38,674 --> 00:12:39,842 どんな感じ? 203 00:12:40,301 --> 00:12:42,511 やり方 知ってたの? 204 00:12:42,845 --> 00:12:43,804 ええと... 205 00:12:44,430 --> 00:12:47,683 どうすれば気持ちいいか 体が知ってる 206 00:12:48,893 --> 00:12:49,810 でしょ 207 00:12:54,940 --> 00:12:58,778 {\an8}“ママ・・今夜は パパとデート〟 208 00:12:57,651 --> 00:12:59,487 恋人の1人から? 209 00:12:59,612 --> 00:13:00,529 違う 210 00:13:01,822 --> 00:13:03,407 ママからだよ 211 00:13:03,949 --> 00:13:05,993 パパとデートみたい 212 00:13:06,494 --> 00:13:09,455 あなたの家 誰もいないの? 213 00:13:09,997 --> 00:13:13,042 2人で一緒に過ごさない? 214 00:13:13,876 --> 00:13:14,877 どう? 215 00:13:21,634 --> 00:13:23,469 その爪 切らなきゃ 216 00:13:28,474 --> 00:13:31,268 一番安い部屋でも—— 217 00:13:31,685 --> 00:13:33,145 200ドルだ 218 00:13:33,354 --> 00:13:34,355 本当に? 219 00:13:36,065 --> 00:13:38,776 セックスするお金もない 220 00:13:40,986 --> 00:13:41,904 それじゃ... 221 00:13:42,238 --> 00:13:44,740 ホテルまで来たんだから 222 00:13:45,074 --> 00:13:47,159 宿題は半分済んだ 223 00:13:48,828 --> 00:13:49,453 そうね 224 00:13:57,920 --> 00:13:58,921 清掃です 225 00:13:59,046 --> 00:14:01,173 なぜ私とヤりたくないの 226 00:14:02,216 --> 00:14:04,051 君のほうこそ—— 227 00:14:05,719 --> 00:14:08,305 俺とヤりたくないんじゃ? 228 00:14:08,430 --> 00:14:10,891 私はあなたに嫌われてる 229 00:14:13,185 --> 00:14:15,229 お金のせいでね 230 00:14:15,354 --> 00:14:17,481 私をこう思ってる 231 00:14:18,816 --> 00:14:20,192 イカれたママと 232 00:14:22,236 --> 00:14:23,404 嫌ってない 233 00:14:24,488 --> 00:14:25,406 本当だ 234 00:14:26,991 --> 00:14:29,076 ただ最近は... 235 00:14:31,245 --> 00:14:33,664 君と距離を感じる 236 00:14:38,586 --> 00:14:41,213 最近 何を書いてるんだ? 237 00:14:41,881 --> 00:14:43,465 また本か 238 00:14:46,051 --> 00:14:48,762 いいえ そうじゃない あれは... 239 00:14:53,684 --> 00:14:54,977 違うの 240 00:14:56,478 --> 00:14:57,271 ただ... 241 00:14:57,396 --> 00:14:58,439 分かった 242 00:15:05,362 --> 00:15:07,114 今朝のことだけど... 243 00:15:10,743 --> 00:15:13,078 どうやってたんだ? 244 00:15:13,996 --> 00:15:17,041 動画を見ながら? それとも... 245 00:15:17,625 --> 00:15:19,209 妄想しながら? 246 00:15:28,677 --> 00:15:29,887 妄想よ 247 00:15:32,056 --> 00:15:35,059 今になって セックスしろなんて 248 00:15:35,809 --> 00:15:39,813 これまでのセラピーは お金の無駄じゃない? 249 00:15:44,068 --> 00:15:45,027 どうかな 250 00:15:52,534 --> 00:15:55,913 ホームセンターに 行ってみる? 251 00:15:59,041 --> 00:16:00,501 電球が切れてる 252 00:16:08,133 --> 00:16:10,427 火曜日なのに混んでる 253 00:16:11,303 --> 00:16:14,807 “カリフォルニア・コースト ハードウェア〟 254 00:16:19,311 --> 00:16:20,896 やっぱり... 255 00:16:22,064 --> 00:16:23,899 マルガリータでも飲むか 256 00:16:24,024 --> 00:16:25,693 ナチョスも欲しい 257 00:16:25,985 --> 00:16:26,819 ああ 258 00:16:27,528 --> 00:16:29,029 腹がへっては—— 259 00:16:29,863 --> 00:16:31,490 セックスはできない 260 00:16:35,411 --> 00:16:38,330 恋愛してたこと なんで秘密に? 261 00:16:40,541 --> 00:16:42,042 よく分からない 262 00:16:42,668 --> 00:16:45,546 ステフが誰にも言うなって 263 00:16:48,966 --> 00:16:52,094 私たちのことも 誰にも言わない? 264 00:16:53,929 --> 00:16:55,848 どこまでやるかによる 265 00:17:12,489 --> 00:17:13,449 私... 266 00:17:16,368 --> 00:17:18,370 秘密にしておきたい 267 00:17:21,040 --> 00:17:22,124 セクシーだから 268 00:17:32,760 --> 00:17:34,678 ねえ 教えてよ 269 00:17:34,803 --> 00:17:36,889 ちゃんと理解したいの 270 00:17:37,014 --> 00:17:40,642 公の場で見られてるのが 興奮する? 271 00:17:41,560 --> 00:17:42,686 教えて 272 00:17:42,978 --> 00:17:46,065 たぶん俺は好きなんだ 273 00:17:48,609 --> 00:17:50,069 壊れたものが 274 00:17:50,861 --> 00:17:52,112 そして それを—— 275 00:17:54,156 --> 00:17:55,324 直すのが 276 00:17:56,241 --> 00:17:57,493 私は壊れてる 277 00:17:57,618 --> 00:17:58,535 違う 278 00:17:58,660 --> 00:18:00,329 気にしないで 279 00:18:00,454 --> 00:18:02,331 君の妄想を教えて 280 00:18:02,456 --> 00:18:04,208 私の妄想では... 281 00:18:06,085 --> 00:18:10,339 ブーツをはいて キッチンに入っていくの 282 00:18:11,256 --> 00:18:12,841 私は赤い口紅を 283 00:18:12,966 --> 00:18:14,176 いいね 284 00:18:14,468 --> 00:18:15,552 男が大勢いる 285 00:18:16,845 --> 00:18:18,972 皆が私を求めてる 286 00:18:19,181 --> 00:18:21,475 私のことを見てて... 287 00:18:21,600 --> 00:18:24,269 そこには父もいるの 288 00:18:26,814 --> 00:18:27,898 マジか 289 00:18:29,858 --> 00:18:31,527 ヤバいわよね 290 00:18:34,613 --> 00:18:35,697 病んでる 291 00:18:35,823 --> 00:18:38,784 いや そんなことはない 292 00:18:38,909 --> 00:18:40,536 父は常に—— 293 00:18:41,453 --> 00:18:44,123 私たちを おびえさせてた 294 00:18:44,248 --> 00:18:46,834 だから私の妄想にも... 295 00:18:47,918 --> 00:18:48,752 現れる 296 00:18:49,461 --> 00:18:51,046 イカれてるわね 297 00:18:51,839 --> 00:18:55,008 それじゃ 壊れたものに乾杯 298 00:18:57,678 --> 00:19:00,139 性的な妄想は—— 299 00:19:02,349 --> 00:19:04,852 セックスだけじゃない 300 00:19:05,894 --> 00:19:07,604 彼は君の父親だ 301 00:19:09,189 --> 00:19:13,026 彼に必要とされたいと 思ってるんだ 302 00:19:22,035 --> 00:19:24,413 あなたに会えたのが奇跡ね 303 00:19:26,456 --> 00:19:27,833 君も俺の奇跡だ 304 00:19:32,087 --> 00:19:34,590 あの夜 あなたは演奏を 305 00:19:38,719 --> 00:19:40,095 いいステージだった 306 00:19:43,724 --> 00:19:44,892 戻りたい? 307 00:19:47,019 --> 00:19:47,895 バンドに 308 00:19:50,105 --> 00:19:51,398 時々ね 309 00:20:00,574 --> 00:20:01,742 ダメだった 310 00:20:02,534 --> 00:20:06,747 君は定職に就いて 俺を支えてくれたのに 311 00:20:06,872 --> 00:20:10,626 俺は音楽で成功できなかった 312 00:20:11,460 --> 00:20:14,504 今は家で トロンボーンを教えてる 313 00:20:15,005 --> 00:20:16,673 まだやれるわ 314 00:20:17,507 --> 00:20:18,675 できない 315 00:20:19,384 --> 00:20:20,302 ムリだ 316 00:20:22,137 --> 00:20:23,180 ダニー 317 00:20:24,223 --> 00:20:27,559 あなたも私も昔のままよ 318 00:20:27,684 --> 00:20:30,312 何ひとつ変わってない 319 00:20:32,814 --> 00:20:34,399 夢を忘れないで 320 00:20:37,861 --> 00:20:39,696 どこへ行くんだ? 321 00:20:41,657 --> 00:20:42,532 来て 322 00:20:44,993 --> 00:20:46,286 どうする気だ? 323 00:20:59,383 --> 00:21:00,342 行こう 324 00:21:29,705 --> 00:21:31,373 ちょっと待ってて 325 00:21:31,999 --> 00:21:32,874 うん 326 00:21:38,213 --> 00:21:39,798 何でしょう? 327 00:21:44,928 --> 00:21:47,264 クレア・ピアースの家? 328 00:21:47,723 --> 00:21:48,557 はい 329 00:21:50,350 --> 00:21:52,602 母は今 手が離せなくて 330 00:21:54,021 --> 00:21:55,605 ご用件は? 331 00:21:56,648 --> 00:21:57,941 君のお母さん? 332 00:22:02,070 --> 00:22:03,822 君がフランキー・レイか 333 00:22:05,574 --> 00:22:06,575 どなた? 334 00:22:09,619 --> 00:22:10,620 わしは... 335 00:22:13,707 --> 00:22:14,791 これを 336 00:22:17,044 --> 00:22:19,504 ママに渡して ルーカスからだ 337 00:22:21,256 --> 00:22:22,382 おじの知り合い? 338 00:22:22,841 --> 00:22:25,886 家族は助け合うものだ 339 00:22:27,554 --> 00:22:28,347 おやすみ 340 00:22:35,187 --> 00:22:39,441 “クレア・ピアース宛て 1万5000ドル〟 341 00:22:53,413 --> 00:22:57,250 信じられない フィッシュってマジでダサい 342 00:23:02,422 --> 00:23:03,548 帰って 343 00:23:04,883 --> 00:23:05,717 何? 344 00:23:07,469 --> 00:23:08,678 どうしたの? 345 00:23:12,808 --> 00:23:13,767 帰って 346 00:23:16,561 --> 00:23:19,022 悪口を言う人間はクズよ 347 00:23:31,284 --> 00:23:32,953 ママはイカれてない 348 00:23:53,223 --> 00:23:55,517 “下着共有者〟へ 349 00:23:55,642 --> 00:23:59,229 あなたは思いがけず 見てしまった 350 00:23:59,354 --> 00:24:02,149 彼氏の最も情けない姿を 351 00:24:02,274 --> 00:24:04,443 女性の下着をつけた変態 352 00:24:05,110 --> 00:24:09,739 彼が打ち明ける前に 秘密を知ってしまった 353 00:24:09,948 --> 00:24:13,910 そのせいで彼の自尊心は ひどく傷ついた 354 00:24:14,536 --> 00:24:17,831 どれだけ彼が 実験的だろうと—— 355 00:24:17,956 --> 00:24:20,125 彼の人生は実験ではない 356 00:24:20,250 --> 00:24:21,918 私たちの人生も 357 00:24:22,836 --> 00:24:25,839 彼の人生も 私の人生も同じ 358 00:24:25,964 --> 00:24:29,426 これを読んでる すべての人の人生も... 359 00:24:29,551 --> 00:24:32,179 運転はできないわね 360 00:24:32,304 --> 00:24:32,971 そうか? 361 00:24:33,096 --> 00:24:35,056 事故ったら困る 362 00:24:35,724 --> 00:24:40,395 人生とは 不安と欲求と 恥と渇望が入り混じった—— 363 00:24:40,520 --> 00:24:41,980 シチューなのだ 364 00:24:42,439 --> 00:24:45,609 他人に 知られたくない部分を—— 365 00:24:45,734 --> 00:24:48,278 愛してほしいという渇望 366 00:24:49,613 --> 00:24:54,326 だけど一度知ってしまったら 後戻りはできない 367 00:24:55,577 --> 00:24:56,620 どうも 368 00:24:58,997 --> 00:24:59,873 やあ 369 00:25:02,125 --> 00:25:02,959 どうも 370 00:25:03,502 --> 00:25:07,047 2人の関係が深まるか もしくは... 371 00:25:08,256 --> 00:25:10,800 知り合いなのか? 372 00:25:11,051 --> 00:25:11,843 いいえ 373 00:25:14,596 --> 00:25:17,516 数ヵ月前に乗せたことが 374 00:25:18,225 --> 00:25:18,850 だろ 375 00:25:20,477 --> 00:25:22,979 いいえ 覚えてないわ 376 00:25:23,104 --> 00:25:25,440 関係が終わるか 377 00:25:26,316 --> 00:25:28,652 ごまかしても無駄 378 00:25:28,777 --> 00:25:30,153 音楽かける? 379 00:25:30,904 --> 00:25:32,280 スティーリー・ダンは? 380 00:25:33,073 --> 00:25:34,241 受け入れて 381 00:25:34,866 --> 00:25:36,409 お互いのために 382 00:25:38,870 --> 00:25:40,830 シュガーより 383 00:26:46,438 --> 00:26:48,440 日本版字幕 小林 伊吹