1 00:00:16,099 --> 00:00:17,100 Ehi! 2 00:00:19,853 --> 00:00:20,937 Ma che cazzo! 3 00:00:21,354 --> 00:00:24,357 Ahia! Porca puttana. 4 00:00:25,025 --> 00:00:27,944 LE PICCOLE COSE DELLA VITA 5 00:00:40,790 --> 00:00:41,833 {\an8}Non ci credo... 6 00:00:46,379 --> 00:00:47,380 Oddio mio. 7 00:00:50,675 --> 00:00:51,718 Ahia. 8 00:00:57,223 --> 00:00:58,767 Perché sei strana? 9 00:00:58,767 --> 00:01:02,062 Non sono... Non sono strana. È che non mi sento... 10 00:01:07,817 --> 00:01:12,405 Ieri mi hanno chiamata invitandomi a fare ritorno nel mondo degli impiegati, quindi... 11 00:01:13,740 --> 00:01:14,824 Per questo ti sei pettinata? 12 00:01:15,283 --> 00:01:16,367 Perché? Mi pettino sempre. 13 00:01:17,869 --> 00:01:20,413 È troppo bello. Oddio, che bello. 14 00:01:21,331 --> 00:01:23,374 - Chi è che parla? - In che corsia? 15 00:01:23,583 --> 00:01:25,126 Aspetta, che sta succedendo? 16 00:01:25,418 --> 00:01:27,754 Fermi tutti, che sta succedendo? Da dove viene? 17 00:01:28,505 --> 00:01:30,215 - Oddio, papà sta guardando un porno... - Cosa? 18 00:01:30,215 --> 00:01:31,841 ...e non sa di non avere il bluetooth. 19 00:01:32,425 --> 00:01:33,426 Cosa? 20 00:01:34,052 --> 00:01:36,346 Dio mio, come fate ad essere voi i miei genitori? 21 00:01:38,973 --> 00:01:39,974 Danny! 22 00:01:40,642 --> 00:01:41,893 Cazzo, cazzo, cazzo. 23 00:01:42,018 --> 00:01:43,478 - Che stai facendo? - Sto... 24 00:01:43,853 --> 00:01:45,396 - Che fai? - Non sai bussare? Ma che... 25 00:01:45,522 --> 00:01:47,232 - No, ma che sta... - Sto per fare la doccia. 26 00:01:47,482 --> 00:01:50,360 Non credo proprio. Ho sentito cosa stavi facendo. 27 00:01:50,485 --> 00:01:52,946 Tua figlia ha sentito cosa stavi facendo. 28 00:01:53,238 --> 00:01:55,573 - Cosa? E come? - Il bluetooth, gli altoparlanti. 29 00:01:57,075 --> 00:01:58,076 No. 30 00:01:59,244 --> 00:02:00,662 - Sono in un Home Depot. - Ok. 31 00:02:00,662 --> 00:02:02,247 Guardi gente che scopa all'Home Depot? 32 00:02:02,372 --> 00:02:04,457 Ok. Esci e basta, per cortesia. Potresti... 33 00:02:04,624 --> 00:02:06,126 Sai che avremmo potuto farlo noi? 34 00:02:06,626 --> 00:02:09,879 Esattamente così. Io e te di persona, in questo momento. 35 00:02:10,088 --> 00:02:11,589 Ero a sei metri da te. 36 00:02:12,841 --> 00:02:13,842 Tanto per dire. 37 00:02:17,929 --> 00:02:18,930 Ciao, bella! 38 00:02:20,390 --> 00:02:21,391 Vuoi un passaggio? 39 00:02:21,683 --> 00:02:22,767 Da te? No. 40 00:02:24,352 --> 00:02:25,728 Puoi salire in macchina? 41 00:02:27,105 --> 00:02:28,273 Per favore? 42 00:02:30,150 --> 00:02:31,151 Che c'è? 43 00:02:31,776 --> 00:02:32,944 Bella giacca. 44 00:02:34,529 --> 00:02:36,114 Rae! Che stai... 45 00:02:38,032 --> 00:02:39,033 Rae! 46 00:02:40,702 --> 00:02:41,703 Ehi, che si dice? 47 00:02:41,703 --> 00:02:43,621 - Ciao. - Entra pure. Mi fa piacere vederti. 48 00:02:45,081 --> 00:02:47,167 - Ciao. Ti chiami Kevin, giusto? - Sì. 49 00:02:47,709 --> 00:02:49,961 Buona lezione. Dopo abbiamo la psicologa. 50 00:02:50,545 --> 00:02:52,839 Ah, sì. A proposito, possiamo evitare... 51 00:02:53,923 --> 00:02:55,216 Possiamo evitare di parlarne? 52 00:02:56,217 --> 00:02:57,468 Inizierò proprio da quello. 53 00:02:57,594 --> 00:03:00,221 Ogni settimana si parla di cose terribili che ho fatto, quindi... 54 00:03:00,221 --> 00:03:02,891 Ok, senti. Non ho fatto niente di terribile o sbagliato. 55 00:03:03,057 --> 00:03:04,017 No? Ok. 56 00:03:04,267 --> 00:03:05,226 - Non mi piace questo... - Sì. 57 00:03:05,226 --> 00:03:06,603 ...atteggiamento da spiona. 58 00:03:06,603 --> 00:03:08,438 Non è così, ma... Non ho nessun... 59 00:03:09,314 --> 00:03:10,815 - Scusami. - Che cos'è? 60 00:03:10,940 --> 00:03:12,025 C'è qualcosa che vibra? 61 00:03:12,567 --> 00:03:15,236 No, niente affatto. È solo immondizia. C'è dentro spazzatura. 62 00:03:15,361 --> 00:03:17,405 - Cosa? Aspetta. - Vuoi rovistare tra i rifiuti? 63 00:03:20,909 --> 00:03:22,118 È morto in guerra. 64 00:03:25,622 --> 00:03:26,706 Ti ringrazio. Grazie. 65 00:03:39,302 --> 00:03:40,303 Scusate. 66 00:03:43,473 --> 00:03:45,600 {\an8}ATTENZIONE! RICHIAMO PRODOTTO 2006: VIBRATORE VIBRANCER 300 67 00:03:51,689 --> 00:03:53,858 - Stai guardando video porno? - Cosa? No. 68 00:03:54,567 --> 00:03:55,568 No. 69 00:03:56,653 --> 00:03:57,654 Wow. 70 00:03:58,238 --> 00:04:00,615 Allora, puoi occuparti di questi. 71 00:04:01,324 --> 00:04:04,202 Ti è caduta una tartaruga da... 72 00:04:05,328 --> 00:04:08,164 - qualche parte. - Che strano. Ah, giusto. 73 00:04:09,207 --> 00:04:10,667 È che... mi sono fatta male alla... 74 00:04:12,210 --> 00:04:14,796 Allora, guardavi video porno? 75 00:04:21,010 --> 00:04:22,470 Posso aiutarti in qualche modo? 76 00:04:22,762 --> 00:04:26,224 Questi pazienti hanno bisogno di compilare le info sull'assicurazione sanitaria. 77 00:04:26,933 --> 00:04:27,934 Vanno richiamati. 78 00:04:27,934 --> 00:04:30,061 Bonus: alcuni non hanno segnato il numero di telefono. 79 00:04:31,312 --> 00:04:33,356 Ottimo. Ok. 80 00:04:34,524 --> 00:04:35,525 Felice di essere tornata? 81 00:04:35,984 --> 00:04:37,110 No. 82 00:04:37,944 --> 00:04:39,946 Ma sono felice di essere pagata. 83 00:04:40,488 --> 00:04:43,032 Di non stare a letto a pensare alle rate del mutuo, 84 00:04:43,032 --> 00:04:44,617 al rischio di perdere l'assicurazione. 85 00:04:44,784 --> 00:04:46,744 È questo a cui pensate a letto voi boomer? 86 00:04:47,203 --> 00:04:48,204 Che tristezza. 87 00:04:50,164 --> 00:04:51,165 Generazione X, cazzo. 88 00:04:51,291 --> 00:04:53,418 Non frega a nessuno chi vi scopate. 89 00:05:21,321 --> 00:05:22,363 Fisch mi ha lasciata. 90 00:05:25,450 --> 00:05:28,202 E a scuola mi hanno messa al quarto posto tra le "ragazze da scopare". 91 00:05:29,162 --> 00:05:30,747 Cazzo, al quarto posto. 92 00:05:31,039 --> 00:05:32,206 Quanto mi dispiace. 93 00:05:33,249 --> 00:05:35,960 Cavolo, devi rispondermi così male? 94 00:05:37,253 --> 00:05:39,088 Ci ha pensato già tua madre ad aggredirmi. 95 00:05:41,799 --> 00:05:42,800 Dio mio... 96 00:05:44,510 --> 00:05:49,682 - Sì, è un po'... - Psicopatica? Sì, lo è. 97 00:05:53,978 --> 00:05:55,188 Guarda accanto ai tuoi piedi. 98 00:06:01,402 --> 00:06:02,445 Che cos'è? 99 00:06:03,196 --> 00:06:04,238 Cannabis in lattina. 100 00:06:04,864 --> 00:06:06,532 Mia madre ne fa un uso accanito. 101 00:06:28,221 --> 00:06:30,556 È ARRIVATA UNA NUOVA LETTERA CARA SUGAR 102 00:06:34,102 --> 00:06:37,563 Cara Sugar, ti ho scritto tempo fa. 103 00:06:38,314 --> 00:06:42,360 E c'è un problemino che si è verificato di recente. 104 00:06:44,153 --> 00:06:47,407 Ho un fidanzato che frequento da un po', 105 00:06:47,407 --> 00:06:48,491 circa un anno. 106 00:06:48,866 --> 00:06:52,912 E non so come comportarmi. Di solito mi dice sempre tutto, 107 00:06:53,496 --> 00:06:56,207 ma un giorno sono uscita prima dal lavoro. 108 00:06:56,541 --> 00:06:57,708 E... 109 00:06:58,626 --> 00:06:59,961 aprendo la porta della camera... 110 00:07:01,295 --> 00:07:03,131 l'ho visto con indosso le mie mutandine. 111 00:07:04,298 --> 00:07:06,300 E ora non so come comportarmi. 112 00:07:07,093 --> 00:07:08,094 Dovrei dirgli qualcosa... 113 00:07:09,053 --> 00:07:10,054 o ignorare l'accaduto? 114 00:07:11,889 --> 00:07:12,974 Lo amo davvero. 115 00:07:15,351 --> 00:07:19,355 Ora però non mi piace più. Anzi, al momento lo odio, cazzo. 116 00:07:20,565 --> 00:07:21,774 Cazzo quanto ti odio. 117 00:07:29,031 --> 00:07:30,032 Ehi. 118 00:07:30,950 --> 00:07:31,951 Sei pronta? 119 00:07:35,621 --> 00:07:36,747 Come state? 120 00:07:36,956 --> 00:07:38,666 - Benissimo, bene. - Tutto ok. 121 00:07:38,791 --> 00:07:39,834 Bene, no? 122 00:07:41,085 --> 00:07:42,378 Meglio della scorsa settimana? 123 00:07:42,962 --> 00:07:44,589 - Di sicuro. - Insomma, è stata... 124 00:07:47,550 --> 00:07:49,594 Danny guardava porno con gli altoparlanti, stamattina 125 00:07:49,719 --> 00:07:51,304 - e... - Il vibratore di Clare si è fuso, 126 00:07:51,512 --> 00:07:52,513 lo usa da tanto. 127 00:07:52,638 --> 00:07:54,849 Mai capitato un paziente a cui piace 128 00:07:55,266 --> 00:07:57,477 guardare gente comune che scopa... 129 00:07:57,477 --> 00:07:59,479 - Wow. - ...alla grande in un negozio di casalinghi? 130 00:08:00,480 --> 00:08:01,689 - Pare una cosa di nicchia... - No... 131 00:08:01,814 --> 00:08:03,274 - Ok. - ...ma lui stava... 132 00:08:03,274 --> 00:08:05,818 Se uno ci pensa, vengono in mente solo... 133 00:08:06,861 --> 00:08:08,654 - utensili elettrici e... - Clare. 134 00:08:08,779 --> 00:08:10,531 - ...elmetti da lavoro... - Ok, d'accordo. 135 00:08:10,656 --> 00:08:13,993 - ...viti, prodotti Makita, strumenti. - Ok, la smetti? Cristo santo! 136 00:08:14,410 --> 00:08:15,453 - Danny. - Ma che cazzo dici? 137 00:08:16,370 --> 00:08:17,747 - Danny. - Ma dai... Ne parli qui? 138 00:08:18,456 --> 00:08:19,874 Non c'è nulla di cui vergognarsi. 139 00:08:20,374 --> 00:08:21,584 Rimettiti a sedere, prego. 140 00:08:24,378 --> 00:08:25,379 Ok. 141 00:08:26,631 --> 00:08:27,632 Ok. 142 00:08:31,302 --> 00:08:32,303 Allora... 143 00:08:33,763 --> 00:08:37,016 a quanto pare avete entrambi esperienze individuali. 144 00:08:38,893 --> 00:08:39,894 A quanto pare, sì. 145 00:08:40,770 --> 00:08:44,398 So che è difficile, ma forse dovremmo parlare direttamente 146 00:08:44,398 --> 00:08:45,691 del perché... 147 00:08:46,609 --> 00:08:49,153 voi due non fate sesso tra voi? 148 00:08:53,074 --> 00:08:56,994 Cioè, al momento ci sono molti fattori di stress, e questo... 149 00:08:58,871 --> 00:09:00,289 è una grande distrazione. 150 00:09:01,082 --> 00:09:04,585 - Ad esempio? - Ho ripreso al lavoro. 151 00:09:06,128 --> 00:09:07,338 Quel lavoro che... 152 00:09:08,756 --> 00:09:11,634 ci fornisce l'assicurazione sanitaria e un piano pensionistico. 153 00:09:12,468 --> 00:09:15,388 Ma ancora niente da tuo fratello su quando ci ripagherà. Che novità. 154 00:09:15,596 --> 00:09:18,808 Vuoi parlarne di nuovo? Vuoi litigare per questo all'infinito? 155 00:09:18,933 --> 00:09:20,351 -È così interessante? - Scusa tanto. 156 00:09:20,351 --> 00:09:22,311 -È bello parlarne qui? Ti aiuta? - Scusa tanto se... 157 00:09:22,436 --> 00:09:24,397 Il mio sognare matrimoni 158 00:09:24,397 --> 00:09:27,233 e insegnare ai ragazzi come suonare un cazzo di trombone 159 00:09:27,233 --> 00:09:28,693 non implica un piano pensionistico. 160 00:09:28,693 --> 00:09:32,321 Scusa tanto, ma sono comunque soldi. Soldi che ho guadagnato io 161 00:09:32,321 --> 00:09:33,406 e tu hai dato via. 162 00:09:33,823 --> 00:09:36,242 Clare, per te è una seccatura fare un lavoro che ti garantisce 163 00:09:36,367 --> 00:09:39,036 un'assicurazione e un piano pensionistico? 164 00:09:39,287 --> 00:09:42,540 O la seccatura è che Danny guadagna meno di te? 165 00:09:42,540 --> 00:09:45,543 No. Abbiamo deciso insieme su questi lavori. 166 00:09:46,627 --> 00:09:49,255 È passata una vita, ma non l'ho obbligata ad accettare... 167 00:09:49,255 --> 00:09:50,423 Però ho accettato comunque. 168 00:09:52,675 --> 00:09:53,676 Ho accettato comunque. 169 00:09:54,176 --> 00:09:56,262 Ho accettato per permetterti di fare quello che amavi. 170 00:09:58,472 --> 00:10:00,266 Ok, beh, e quindi? Dato che... 171 00:10:02,727 --> 00:10:04,645 Dato che fai più soldi di me sei autorizzata 172 00:10:04,645 --> 00:10:06,564 a farne cosa vuoi o darli a tuo fratello? 173 00:10:07,064 --> 00:10:08,065 Mia mamma... 174 00:10:08,649 --> 00:10:11,902 ha costruito quella casa come fosse un cazzo di santuario... 175 00:10:12,820 --> 00:10:14,071 contro nostro padre. 176 00:10:14,905 --> 00:10:16,198 È lì che è... 177 00:10:20,369 --> 00:10:21,954 Lui sa bene cosa significhi per me. 178 00:10:23,998 --> 00:10:24,999 Lo sai. 179 00:10:25,916 --> 00:10:26,917 Lo sai benissimo. 180 00:10:28,711 --> 00:10:31,172 Sentite, voglio darvi un compito. 181 00:10:33,174 --> 00:10:35,217 Dovete fare sesso. 182 00:10:39,680 --> 00:10:40,681 Con chi? 183 00:10:41,891 --> 00:10:42,892 Tra voi! 184 00:10:44,268 --> 00:10:45,853 Trovate un posto e fatelo, ma... 185 00:10:47,021 --> 00:10:48,522 non a casa vostra. 186 00:10:51,525 --> 00:10:52,568 Al Depot. 187 00:11:03,704 --> 00:11:06,832 Stamattina ho sentito i porno di mio padre dall'altoparlante bluetooth. 188 00:11:07,708 --> 00:11:08,709 Che schifo. 189 00:11:12,421 --> 00:11:14,840 Io una volta ho beccato mio padre mentre si segava. 190 00:11:15,675 --> 00:11:19,095 Sembrava un gorilla triste con le cuffie alle orecchie. 191 00:11:21,222 --> 00:11:22,223 Sì. 192 00:11:25,101 --> 00:11:26,394 Che schifo i maschi. 193 00:11:34,110 --> 00:11:35,486 Dimmi una cosa di te... 194 00:11:36,529 --> 00:11:37,613 che non sa nessuno. 195 00:11:39,740 --> 00:11:40,950 - Passo. - Dai. 196 00:11:41,242 --> 00:11:43,994 Perché? Per umiliarmi di nuovo su Instagram? 197 00:11:44,578 --> 00:11:45,579 No, grazie. 198 00:11:49,125 --> 00:11:51,377 Dimmi una cosa di te che non sa nessuno. 199 00:11:53,129 --> 00:11:54,130 Sono vergine. 200 00:11:54,922 --> 00:11:57,425 Cosa? E con Fisch? 201 00:11:57,675 --> 00:12:01,429 Avevamo parlato di farlo, ma poi abbiamo fatto altro. 202 00:12:03,055 --> 00:12:04,306 E poi mi ha mollata. 203 00:12:04,682 --> 00:12:07,727 Scusami, ma pensavo... Non ti comporti da vergine. 204 00:12:09,729 --> 00:12:11,272 Cioè, non mi comporto come te? 205 00:12:13,691 --> 00:12:15,943 No, io non sono vergine. 206 00:12:16,819 --> 00:12:17,862 Ma smettila. 207 00:12:18,988 --> 00:12:20,072 E con chi l'hai fatto? 208 00:12:20,740 --> 00:12:22,032 Steph Johnson. 209 00:12:22,491 --> 00:12:24,160 Quella in porta con i capelli blu? 210 00:12:25,828 --> 00:12:26,996 E... 211 00:12:28,080 --> 00:12:29,248 Sofia Soreno. 212 00:12:31,125 --> 00:12:32,126 Più o meno. 213 00:12:32,626 --> 00:12:34,545 E come mai io non lo sapevo? 214 00:12:36,172 --> 00:12:38,007 - Non me l'hai mai chiesto. - Beh... 215 00:12:38,716 --> 00:12:42,178 e com'è stato? Come facevi a sapere cosa fare? 216 00:12:42,845 --> 00:12:43,929 Che posso dirti... 217 00:12:44,472 --> 00:12:47,558 Ho un corpo e so cosa mi piace, quindi... 218 00:12:48,684 --> 00:12:49,685 Sai com'è. 219 00:12:54,940 --> 00:12:57,610 MAMMA - IO E PAPÀ ABBIAMO UN APPUNTAMENTO NON FAREMO TARDI 220 00:12:57,610 --> 00:13:00,154 - Ti ha scritto uno dei tuoi amanti? - No. 221 00:13:01,781 --> 00:13:03,115 Un messaggio di mia madre. 222 00:13:04,074 --> 00:13:05,951 Pare abbia un appuntamento con papà. 223 00:13:06,577 --> 00:13:09,121 Quindi hai casa libera? 224 00:13:09,997 --> 00:13:12,833 Potremmo andarci insieme e... 225 00:13:13,834 --> 00:13:14,835 vediamo che fare. 226 00:13:21,675 --> 00:13:23,427 Vorrà dire che dovrai tagliarti le unghie. 227 00:13:28,641 --> 00:13:32,603 La stanza più economica costa 200 dollari. 228 00:13:33,395 --> 00:13:34,438 - Cosa? - Già. 229 00:13:35,981 --> 00:13:38,442 Ottimo, non ci possiamo nemmeno permettere di scopare. 230 00:13:40,945 --> 00:13:41,946 Ok. 231 00:13:42,154 --> 00:13:44,406 Però almeno siamo in un hotel, quindi... 232 00:13:44,949 --> 00:13:46,992 tecnicamente, siamo già a metà. 233 00:13:47,326 --> 00:13:49,411 Sì. Giusto. 234 00:13:57,837 --> 00:13:58,963 Pulizie! 235 00:13:59,213 --> 00:14:00,923 Perché non vuoi fare sesso con me? 236 00:14:02,216 --> 00:14:04,051 Non lo so. Cioè, non sembra... 237 00:14:05,761 --> 00:14:08,180 che tu voglia fare sesso con me, negli ultimi tempi. 238 00:14:08,430 --> 00:14:10,516 Sento che mi odi per quei soldi... 239 00:14:13,227 --> 00:14:15,145 - Per la questione soldi perché... - Io... 240 00:14:15,354 --> 00:14:17,189 Penso... che tu mi veda come... 241 00:14:18,816 --> 00:14:19,942 una mamma pazza. 242 00:14:21,235 --> 00:14:25,030 Non è vero che ti odio. Dico davvero. 243 00:14:25,698 --> 00:14:28,826 Mi sento solo distante e... 244 00:14:31,245 --> 00:14:33,414 Non lo so. Ultimamente, mi sento distante. 245 00:14:38,627 --> 00:14:40,880 Su cos'è che stai lavorando? Lo sento che scrivi. 246 00:14:41,881 --> 00:14:43,257 Hai ripreso il tuo libro oppure... 247 00:14:45,926 --> 00:14:48,387 No. No, è solo... 248 00:14:53,601 --> 00:14:54,810 No, ho... 249 00:14:56,228 --> 00:14:57,897 - Non so nemmeno se... - Ti capisco. 250 00:15:05,446 --> 00:15:06,822 Allora a che pensavi, stamattina? 251 00:15:10,784 --> 00:15:12,661 Magari a scopare... 252 00:15:14,163 --> 00:15:16,624 J-Lo sul maxischermo o magari... 253 00:15:17,583 --> 00:15:18,834 A una squadra sportiva? 254 00:15:28,177 --> 00:15:29,261 Pensavo agli sportivi. 255 00:15:32,264 --> 00:15:35,100 Secondo te Mel ci sta fregando? Perché ci ha messo tipo... 256 00:15:35,976 --> 00:15:39,605 mezza seduta prima di salutarci per dirci di scopare. 257 00:15:44,109 --> 00:15:45,110 Non so. 258 00:15:52,618 --> 00:15:55,579 Ti va di andare da Home Depot? 259 00:15:59,083 --> 00:16:00,167 Ci servono delle lampadine. 260 00:16:07,925 --> 00:16:10,135 Chi immaginava così tanta gente di martedì? 261 00:16:11,303 --> 00:16:14,807 CALIFORNIA COAST FERRAMENTA 262 00:16:19,353 --> 00:16:20,521 O potremmo... 263 00:16:22,064 --> 00:16:23,857 Ti va un super Margarita da Don Juan? 264 00:16:24,024 --> 00:16:26,318 - Con i nachos. - Sì. 265 00:16:27,444 --> 00:16:28,904 Sì, in effetti ho fame. 266 00:16:29,655 --> 00:16:31,407 Non ci riesco a stomaco vuoto. 267 00:16:35,285 --> 00:16:38,080 Perché non mi hai detto nulla delle tue ardenti relazioni? 268 00:16:40,624 --> 00:16:45,129 Non so, la gente è strana. Steph non voleva lo dicessi a nessuno. 269 00:16:49,008 --> 00:16:51,719 Quindi non dirai nulla di noi? 270 00:16:54,054 --> 00:16:55,556 Dipende da quanto sarà ardente. 271 00:17:12,531 --> 00:17:13,532 Credo che... 272 00:17:16,410 --> 00:17:18,370 Credo che dovrebbe restare un segreto. 273 00:17:21,123 --> 00:17:22,124 È più sexy. 274 00:17:32,801 --> 00:17:34,970 - No, sul serio. Voglio saperlo. - No. 275 00:17:34,970 --> 00:17:36,764 - Voglio capire davvero. - No. 276 00:17:36,764 --> 00:17:40,476 Ti eccita il farlo in pubblico? Il rischio di essere visti? 277 00:17:41,643 --> 00:17:42,853 - Voglio saperlo. - Non lo so. 278 00:17:43,020 --> 00:17:45,397 Forse è che... mi piacciono... 279 00:17:48,567 --> 00:17:49,610 le cose rotte. 280 00:17:50,861 --> 00:17:51,862 E mi piace... 281 00:17:54,156 --> 00:17:55,157 aggiustarle. 282 00:17:56,283 --> 00:17:58,619 - Quindi io sono malconcia. - Non avrei dovuto dirlo. 283 00:17:58,619 --> 00:18:00,454 No, non fa niente. Tutto ok. 284 00:18:00,662 --> 00:18:03,832 - Allora, dimmi della squadra. - Allora, una mia fantasia... 285 00:18:06,126 --> 00:18:09,922 È che io arrivo in cucina e che indosso degli stivali. 286 00:18:11,298 --> 00:18:13,842 - E ho il rossetto rosso. - Questa mi piace. 287 00:18:14,510 --> 00:18:15,719 E ci sono tanti ragazzoni. 288 00:18:16,804 --> 00:18:18,931 E diciamo che tutti mi desiderano. 289 00:18:19,264 --> 00:18:20,557 E quindi, tipo, mi guardano. 290 00:18:20,682 --> 00:18:24,019 E poi, c'è anche mio padre... 291 00:18:26,855 --> 00:18:27,856 Oh, cazzo. 292 00:18:29,775 --> 00:18:31,193 Sì, lo so. 293 00:18:32,778 --> 00:18:33,779 Sì. 294 00:18:34,613 --> 00:18:36,782 -È da malati. - No. È... 295 00:18:36,949 --> 00:18:38,659 - Da malati. - No, non è da malati. 296 00:18:38,659 --> 00:18:40,369 È perché è lui che... 297 00:18:41,537 --> 00:18:44,164 mi terrorizzava. Ci ha terrorizzato tutta la vita, 298 00:18:44,289 --> 00:18:46,959 quindi si infiltra nelle mie... 299 00:18:47,918 --> 00:18:50,838 Sì, lo so che è da malati mentali. 300 00:18:52,005 --> 00:18:54,550 Quindi torniamo alle cose rotte. 301 00:18:55,884 --> 00:18:56,885 Non... 302 00:18:57,719 --> 00:18:59,721 Le fantasie sessuali non riguardano... 303 00:19:02,391 --> 00:19:04,685 soltanto il sesso, mi spiego? È come... 304 00:19:05,936 --> 00:19:07,437 Cioè, è comunque tuo padre. 305 00:19:08,021 --> 00:19:12,484 E... tu vuoi solo che lui ti desideri, perché non ti voleva. Ha senso. 306 00:19:22,035 --> 00:19:23,996 È un miracolo l'averti conosciuto. 307 00:19:26,415 --> 00:19:27,666 Per me è stato un miracolo. 308 00:19:32,171 --> 00:19:34,381 Sì, grazie a Dio quella sera ti ho sentito suonare. 309 00:19:38,677 --> 00:19:39,803 Siamo stati bravi. 310 00:19:41,471 --> 00:19:42,472 Sì. 311 00:19:43,807 --> 00:19:44,808 Ti manca? 312 00:19:47,019 --> 00:19:48,061 Avere un gruppo? 313 00:19:50,147 --> 00:19:51,190 A volte, sì. 314 00:20:00,574 --> 00:20:01,617 Non ce l'ho fatta. 315 00:20:02,534 --> 00:20:04,411 Tu mi hai supportato al cento per cento. 316 00:20:04,411 --> 00:20:06,455 Ti sei trovata un posto fisso per lasciarmi suonare. 317 00:20:06,705 --> 00:20:09,583 Il tour, gli album, la musica. Non ce l'ho fatta. 318 00:20:09,708 --> 00:20:10,709 E insomma, ora... 319 00:20:11,627 --> 00:20:14,379 insegno come suonare tromboni del cazzo nel retro di casa mia. 320 00:20:15,130 --> 00:20:16,882 - Danny, puoi ancora farcela. - No. 321 00:20:17,132 --> 00:20:18,467 - Sì. - Non posso... 322 00:20:19,509 --> 00:20:20,552 Non posso. 323 00:20:22,221 --> 00:20:23,222 Danny... 324 00:20:24,348 --> 00:20:25,474 sei sempre la stessa persona. 325 00:20:26,016 --> 00:20:30,103 Io sono sempre la tessa. Siamo... Siamo ancora quei due di un tempo. 326 00:20:32,773 --> 00:20:34,107 Comportiamoci come loro. 327 00:20:37,861 --> 00:20:39,529 Dove stai... Dove vai? 328 00:20:41,573 --> 00:20:42,908 - Andiamo. - Cosa? 329 00:20:45,035 --> 00:20:46,119 Che stai facendo? 330 00:20:59,258 --> 00:21:00,259 - Ok. - Andiamo. 331 00:21:29,663 --> 00:21:32,624 - Faccio subito. - Ok. 332 00:21:38,213 --> 00:21:39,381 Posso aiutarla? 333 00:21:44,928 --> 00:21:47,097 Clare Pierce abita qui, giusto? 334 00:21:47,681 --> 00:21:48,682 Sì. 335 00:21:51,268 --> 00:21:52,853 Al momento mia madre è impegnata. 336 00:21:54,104 --> 00:21:55,314 Posso aiutarla? 337 00:21:56,732 --> 00:21:57,774 Tua mamma. 338 00:22:02,154 --> 00:22:03,530 Quindi tu sei Frankie Rae? 339 00:22:05,657 --> 00:22:06,700 E lei chi è? 340 00:22:09,453 --> 00:22:10,454 Sono... 341 00:22:13,582 --> 00:22:14,875 Senti... 342 00:22:17,085 --> 00:22:19,379 Dalle questa, dille che è da parte di Lucas, ok? 343 00:22:21,089 --> 00:22:22,257 Come conosce Lucas? 344 00:22:22,758 --> 00:22:25,427 Di' a tua madre che in famiglia ci si prende cura l'uno dell'altro. 345 00:22:27,554 --> 00:22:28,555 Buonanotte. 346 00:22:35,187 --> 00:22:37,647 RIMESSA PAGARE ALL'ORDINE DI: CLARE PIERCE 347 00:22:37,647 --> 00:22:39,441 AMMONTARE TOTALE 15.000,00$ 348 00:22:53,413 --> 00:22:56,833 Oh, mio Dio. Non sai quant'è sfigato Fisch. 349 00:23:02,381 --> 00:23:03,423 Dovresti andartene. 350 00:23:04,758 --> 00:23:05,759 Cosa? 351 00:23:07,427 --> 00:23:08,428 Che è successo? 352 00:23:12,682 --> 00:23:13,683 Vattene e basta. 353 00:23:16,561 --> 00:23:18,647 Nessuno dovrebbe accompagnarsi a persone di merda. 354 00:23:31,243 --> 00:23:32,744 E mia madre non è psicopatica. 355 00:23:53,181 --> 00:23:55,183 Cara Spifferatrice, 356 00:23:55,684 --> 00:23:59,104 ti sei imbattuta nel tuo fidanzato mentre era in quello che lui reputa 357 00:23:59,396 --> 00:24:01,898 un momento di totale vergogna. 358 00:24:02,399 --> 00:24:04,192 Il pervertito con le mutandine da donna. 359 00:24:05,110 --> 00:24:09,239 Hai scoperto il suo io segreto prima che ti svelasse lui tale segreto. 360 00:24:09,990 --> 00:24:13,326 Questo lo porta a sentirsi umiliato oltre ogni limite. 361 00:24:14,536 --> 00:24:17,831 Perché per quanto possa sperimentare, 362 00:24:17,998 --> 00:24:20,083 la sua vita non è un esperimento. 363 00:24:20,208 --> 00:24:22,085 Le nostre vite non sono un esperimento. 364 00:24:22,878 --> 00:24:27,883 La sua vita è come la tua e la mia. E la vita di chiunque 365 00:24:27,883 --> 00:24:29,718 legga queste parole in questo momento... 366 00:24:29,843 --> 00:24:32,179 Amore, non credo dovremmo guidare. 367 00:24:32,429 --> 00:24:35,098 - Buona idea. - No, infatti. Non voglio rischiare. 368 00:24:35,724 --> 00:24:41,563 ...è uno stufato ribollente di paura e di bisogni, vergogna, e voglia... 369 00:24:42,522 --> 00:24:43,940 Voglia di ricevere amore. 370 00:24:44,107 --> 00:24:47,819 Nello specifico per le parti di noi che temiamo gli altri notino. 371 00:24:49,571 --> 00:24:53,783 Ma quando noti qualcuno, quando lo vedi davvero, non si torna più indietro. 372 00:24:55,577 --> 00:24:56,578 Ciao, ragazzi. 373 00:24:58,955 --> 00:24:59,956 Ehi. 374 00:25:02,167 --> 00:25:03,168 Ehi. 375 00:25:03,293 --> 00:25:06,546 Potrete approfondire il vostro rapporto facendolo diventare più vero e sincero... 376 00:25:08,381 --> 00:25:10,467 Voi due vi conoscete? 377 00:25:11,092 --> 00:25:12,093 No, no. 378 00:25:14,554 --> 00:25:17,057 Ti ho dato un passaggio due mesi fa... 379 00:25:18,058 --> 00:25:19,059 giusto? 380 00:25:20,435 --> 00:25:22,938 No, non credo che... No, non credi di averti mai... 381 00:25:23,146 --> 00:25:25,023 ...oppure il vostro rapporto finirà lì. 382 00:25:26,274 --> 00:25:28,443 Anche se continuerete a far finta vada tutto bene. 383 00:25:28,777 --> 00:25:29,986 Metto un po' di musica? 384 00:25:30,946 --> 00:25:32,364 Vi piace Steely Dan? 385 00:25:33,156 --> 00:25:36,034 Ma non fate finta di nulla. Entrambi meritate di meglio. 386 00:25:38,954 --> 00:25:40,497 Tua, Sugar. 387 00:26:46,396 --> 00:26:48,398 Sottotitoli: Fabio Costantino