1
00:00:16,099 --> 00:00:17,100
Ehi!
2
00:00:19,853 --> 00:00:20,937
Ma che cazzo!
3
00:00:21,354 --> 00:00:24,357
Ahia! Porca puttana.
4
00:00:25,025 --> 00:00:27,944
LE PICCOLE COSE DELLA VITA
5
00:00:40,790 --> 00:00:41,833
{\an8}Non ci credo...
6
00:00:46,379 --> 00:00:47,380
Oddio mio.
7
00:00:50,675 --> 00:00:51,718
Ahia.
8
00:00:57,223 --> 00:00:58,767
Perché sei strana?
9
00:00:58,767 --> 00:01:02,062
Non sono... Non sono strana.
È che non mi sento...
10
00:01:07,817 --> 00:01:12,405
Ieri mi hanno chiamata invitandomi a fare
ritorno nel mondo degli impiegati, quindi...
11
00:01:13,740 --> 00:01:14,824
Per questo ti sei pettinata?
12
00:01:15,283 --> 00:01:16,367
Perché? Mi pettino sempre.
13
00:01:17,869 --> 00:01:20,413
È troppo bello. Oddio, che bello.
14
00:01:21,331 --> 00:01:23,374
- Chi è che parla?
- In che corsia?
15
00:01:23,583 --> 00:01:25,126
Aspetta, che sta succedendo?
16
00:01:25,418 --> 00:01:27,754
Fermi tutti, che sta succedendo?
Da dove viene?
17
00:01:28,505 --> 00:01:30,215
- Oddio, papà sta guardando un porno...
- Cosa?
18
00:01:30,215 --> 00:01:31,841
...e non sa di non avere il bluetooth.
19
00:01:32,425 --> 00:01:33,426
Cosa?
20
00:01:34,052 --> 00:01:36,346
Dio mio, come fate ad essere voi
i miei genitori?
21
00:01:38,973 --> 00:01:39,974
Danny!
22
00:01:40,642 --> 00:01:41,893
Cazzo, cazzo, cazzo.
23
00:01:42,018 --> 00:01:43,478
- Che stai facendo?
- Sto...
24
00:01:43,853 --> 00:01:45,396
- Che fai?
- Non sai bussare? Ma che...
25
00:01:45,522 --> 00:01:47,232
- No, ma che sta...
- Sto per fare la doccia.
26
00:01:47,482 --> 00:01:50,360
Non credo proprio.
Ho sentito cosa stavi facendo.
27
00:01:50,485 --> 00:01:52,946
Tua figlia ha sentito cosa stavi facendo.
28
00:01:53,238 --> 00:01:55,573
- Cosa? E come?
- Il bluetooth, gli altoparlanti.
29
00:01:57,075 --> 00:01:58,076
No.
30
00:01:59,244 --> 00:02:00,662
- Sono in un Home Depot.
- Ok.
31
00:02:00,662 --> 00:02:02,247
Guardi gente che scopa all'Home Depot?
32
00:02:02,372 --> 00:02:04,457
Ok. Esci e basta, per cortesia. Potresti...
33
00:02:04,624 --> 00:02:06,126
Sai che avremmo potuto farlo noi?
34
00:02:06,626 --> 00:02:09,879
Esattamente così. Io e te di persona,
in questo momento.
35
00:02:10,088 --> 00:02:11,589
Ero a sei metri da te.
36
00:02:12,841 --> 00:02:13,842
Tanto per dire.
37
00:02:17,929 --> 00:02:18,930
Ciao, bella!
38
00:02:20,390 --> 00:02:21,391
Vuoi un passaggio?
39
00:02:21,683 --> 00:02:22,767
Da te? No.
40
00:02:24,352 --> 00:02:25,728
Puoi salire in macchina?
41
00:02:27,105 --> 00:02:28,273
Per favore?
42
00:02:30,150 --> 00:02:31,151
Che c'è?
43
00:02:31,776 --> 00:02:32,944
Bella giacca.
44
00:02:34,529 --> 00:02:36,114
Rae! Che stai...
45
00:02:38,032 --> 00:02:39,033
Rae!
46
00:02:40,702 --> 00:02:41,703
Ehi, che si dice?
47
00:02:41,703 --> 00:02:43,621
- Ciao.
- Entra pure. Mi fa piacere vederti.
48
00:02:45,081 --> 00:02:47,167
- Ciao. Ti chiami Kevin, giusto?
- Sì.
49
00:02:47,709 --> 00:02:49,961
Buona lezione. Dopo abbiamo la psicologa.
50
00:02:50,545 --> 00:02:52,839
Ah, sì. A proposito, possiamo evitare...
51
00:02:53,923 --> 00:02:55,216
Possiamo evitare di parlarne?
52
00:02:56,217 --> 00:02:57,468
Inizierò proprio da quello.
53
00:02:57,594 --> 00:03:00,221
Ogni settimana si parla di cose terribili
che ho fatto, quindi...
54
00:03:00,221 --> 00:03:02,891
Ok, senti. Non ho fatto niente
di terribile o sbagliato.
55
00:03:03,057 --> 00:03:04,017
No? Ok.
56
00:03:04,267 --> 00:03:05,226
- Non mi piace questo...
- Sì.
57
00:03:05,226 --> 00:03:06,603
...atteggiamento da spiona.
58
00:03:06,603 --> 00:03:08,438
Non è così, ma... Non ho nessun...
59
00:03:09,314 --> 00:03:10,815
- Scusami.
- Che cos'è?
60
00:03:10,940 --> 00:03:12,025
C'è qualcosa che vibra?
61
00:03:12,567 --> 00:03:15,236
No, niente affatto. È solo immondizia.
C'è dentro spazzatura.
62
00:03:15,361 --> 00:03:17,405
- Cosa? Aspetta.
- Vuoi rovistare tra i rifiuti?
63
00:03:20,909 --> 00:03:22,118
È morto in guerra.
64
00:03:25,622 --> 00:03:26,706
Ti ringrazio. Grazie.
65
00:03:39,302 --> 00:03:40,303
Scusate.
66
00:03:43,473 --> 00:03:45,600
{\an8}ATTENZIONE! RICHIAMO PRODOTTO 2006:
VIBRATORE VIBRANCER 300
67
00:03:51,689 --> 00:03:53,858
- Stai guardando video porno?
- Cosa? No.
68
00:03:54,567 --> 00:03:55,568
No.
69
00:03:56,653 --> 00:03:57,654
Wow.
70
00:03:58,238 --> 00:04:00,615
Allora, puoi occuparti di questi.
71
00:04:01,324 --> 00:04:04,202
Ti è caduta una tartaruga da...
72
00:04:05,328 --> 00:04:08,164
- qualche parte.
- Che strano. Ah, giusto.
73
00:04:09,207 --> 00:04:10,667
È che... mi sono fatta male alla...
74
00:04:12,210 --> 00:04:14,796
Allora, guardavi video porno?
75
00:04:21,010 --> 00:04:22,470
Posso aiutarti in qualche modo?
76
00:04:22,762 --> 00:04:26,224
Questi pazienti hanno bisogno di compilare
le info sull'assicurazione sanitaria.
77
00:04:26,933 --> 00:04:27,934
Vanno richiamati.
78
00:04:27,934 --> 00:04:30,061
Bonus: alcuni non hanno
segnato il numero di telefono.
79
00:04:31,312 --> 00:04:33,356
Ottimo. Ok.
80
00:04:34,524 --> 00:04:35,525
Felice di essere tornata?
81
00:04:35,984 --> 00:04:37,110
No.
82
00:04:37,944 --> 00:04:39,946
Ma sono felice di essere pagata.
83
00:04:40,488 --> 00:04:43,032
Di non stare a letto a pensare
alle rate del mutuo,
84
00:04:43,032 --> 00:04:44,617
al rischio di perdere l'assicurazione.
85
00:04:44,784 --> 00:04:46,744
È questo a cui pensate a letto voi boomer?
86
00:04:47,203 --> 00:04:48,204
Che tristezza.
87
00:04:50,164 --> 00:04:51,165
Generazione X, cazzo.
88
00:04:51,291 --> 00:04:53,418
Non frega a nessuno chi vi scopate.
89
00:05:21,321 --> 00:05:22,363
Fisch mi ha lasciata.
90
00:05:25,450 --> 00:05:28,202
E a scuola mi hanno messa al quarto posto
tra le "ragazze da scopare".
91
00:05:29,162 --> 00:05:30,747
Cazzo, al quarto posto.
92
00:05:31,039 --> 00:05:32,206
Quanto mi dispiace.
93
00:05:33,249 --> 00:05:35,960
Cavolo, devi rispondermi così male?
94
00:05:37,253 --> 00:05:39,088
Ci ha pensato già tua madre ad aggredirmi.
95
00:05:41,799 --> 00:05:42,800
Dio mio...
96
00:05:44,510 --> 00:05:49,682
- Sì, è un po'...
- Psicopatica? Sì, lo è.
97
00:05:53,978 --> 00:05:55,188
Guarda accanto ai tuoi piedi.
98
00:06:01,402 --> 00:06:02,445
Che cos'è?
99
00:06:03,196 --> 00:06:04,238
Cannabis in lattina.
100
00:06:04,864 --> 00:06:06,532
Mia madre ne fa un uso accanito.
101
00:06:28,221 --> 00:06:30,556
È ARRIVATA UNA NUOVA LETTERA CARA SUGAR
102
00:06:34,102 --> 00:06:37,563
Cara Sugar, ti ho scritto tempo fa.
103
00:06:38,314 --> 00:06:42,360
E c'è un problemino
che si è verificato di recente.
104
00:06:44,153 --> 00:06:47,407
Ho un fidanzato che frequento da un po',
105
00:06:47,407 --> 00:06:48,491
circa un anno.
106
00:06:48,866 --> 00:06:52,912
E non so come comportarmi.
Di solito mi dice sempre tutto,
107
00:06:53,496 --> 00:06:56,207
ma un giorno sono uscita prima dal lavoro.
108
00:06:56,541 --> 00:06:57,708
E...
109
00:06:58,626 --> 00:06:59,961
aprendo la porta della camera...
110
00:07:01,295 --> 00:07:03,131
l'ho visto con indosso le mie mutandine.
111
00:07:04,298 --> 00:07:06,300
E ora non so come comportarmi.
112
00:07:07,093 --> 00:07:08,094
Dovrei dirgli qualcosa...
113
00:07:09,053 --> 00:07:10,054
o ignorare l'accaduto?
114
00:07:11,889 --> 00:07:12,974
Lo amo davvero.
115
00:07:15,351 --> 00:07:19,355
Ora però non mi piace più.
Anzi, al momento lo odio, cazzo.
116
00:07:20,565 --> 00:07:21,774
Cazzo quanto ti odio.
117
00:07:29,031 --> 00:07:30,032
Ehi.
118
00:07:30,950 --> 00:07:31,951
Sei pronta?
119
00:07:35,621 --> 00:07:36,747
Come state?
120
00:07:36,956 --> 00:07:38,666
- Benissimo, bene.
- Tutto ok.
121
00:07:38,791 --> 00:07:39,834
Bene, no?
122
00:07:41,085 --> 00:07:42,378
Meglio della scorsa settimana?
123
00:07:42,962 --> 00:07:44,589
- Di sicuro.
- Insomma, è stata...
124
00:07:47,550 --> 00:07:49,594
Danny guardava porno
con gli altoparlanti, stamattina
125
00:07:49,719 --> 00:07:51,304
- e...
- Il vibratore di Clare si è fuso,
126
00:07:51,512 --> 00:07:52,513
lo usa da tanto.
127
00:07:52,638 --> 00:07:54,849
Mai capitato un paziente a cui piace
128
00:07:55,266 --> 00:07:57,477
guardare gente comune che scopa...
129
00:07:57,477 --> 00:07:59,479
- Wow.
- ...alla grande in un negozio di casalinghi?
130
00:08:00,480 --> 00:08:01,689
- Pare una cosa di nicchia...
- No...
131
00:08:01,814 --> 00:08:03,274
- Ok.
- ...ma lui stava...
132
00:08:03,274 --> 00:08:05,818
Se uno ci pensa, vengono in mente solo...
133
00:08:06,861 --> 00:08:08,654
- utensili elettrici e...
- Clare.
134
00:08:08,779 --> 00:08:10,531
- ...elmetti da lavoro...
- Ok, d'accordo.
135
00:08:10,656 --> 00:08:13,993
- ...viti, prodotti Makita, strumenti.
- Ok, la smetti? Cristo santo!
136
00:08:14,410 --> 00:08:15,453
- Danny.
- Ma che cazzo dici?
137
00:08:16,370 --> 00:08:17,747
- Danny.
- Ma dai... Ne parli qui?
138
00:08:18,456 --> 00:08:19,874
Non c'è nulla di cui vergognarsi.
139
00:08:20,374 --> 00:08:21,584
Rimettiti a sedere, prego.
140
00:08:24,378 --> 00:08:25,379
Ok.
141
00:08:26,631 --> 00:08:27,632
Ok.
142
00:08:31,302 --> 00:08:32,303
Allora...
143
00:08:33,763 --> 00:08:37,016
a quanto pare avete entrambi
esperienze individuali.
144
00:08:38,893 --> 00:08:39,894
A quanto pare, sì.
145
00:08:40,770 --> 00:08:44,398
So che è difficile, ma forse
dovremmo parlare direttamente
146
00:08:44,398 --> 00:08:45,691
del perché...
147
00:08:46,609 --> 00:08:49,153
voi due non fate sesso tra voi?
148
00:08:53,074 --> 00:08:56,994
Cioè, al momento ci sono molti
fattori di stress, e questo...
149
00:08:58,871 --> 00:09:00,289
è una grande distrazione.
150
00:09:01,082 --> 00:09:04,585
- Ad esempio?
- Ho ripreso al lavoro.
151
00:09:06,128 --> 00:09:07,338
Quel lavoro che...
152
00:09:08,756 --> 00:09:11,634
ci fornisce l'assicurazione sanitaria
e un piano pensionistico.
153
00:09:12,468 --> 00:09:15,388
Ma ancora niente da tuo fratello
su quando ci ripagherà. Che novità.
154
00:09:15,596 --> 00:09:18,808
Vuoi parlarne di nuovo?
Vuoi litigare per questo all'infinito?
155
00:09:18,933 --> 00:09:20,351
-È così interessante?
- Scusa tanto.
156
00:09:20,351 --> 00:09:22,311
-È bello parlarne qui? Ti aiuta?
- Scusa tanto se...
157
00:09:22,436 --> 00:09:24,397
Il mio sognare matrimoni
158
00:09:24,397 --> 00:09:27,233
e insegnare ai ragazzi
come suonare un cazzo di trombone
159
00:09:27,233 --> 00:09:28,693
non implica un piano pensionistico.
160
00:09:28,693 --> 00:09:32,321
Scusa tanto, ma sono comunque soldi.
Soldi che ho guadagnato io
161
00:09:32,321 --> 00:09:33,406
e tu hai dato via.
162
00:09:33,823 --> 00:09:36,242
Clare, per te è una seccatura
fare un lavoro che ti garantisce
163
00:09:36,367 --> 00:09:39,036
un'assicurazione e un piano pensionistico?
164
00:09:39,287 --> 00:09:42,540
O la seccatura è che Danny
guadagna meno di te?
165
00:09:42,540 --> 00:09:45,543
No. Abbiamo deciso insieme
su questi lavori.
166
00:09:46,627 --> 00:09:49,255
È passata una vita,
ma non l'ho obbligata ad accettare...
167
00:09:49,255 --> 00:09:50,423
Però ho accettato comunque.
168
00:09:52,675 --> 00:09:53,676
Ho accettato comunque.
169
00:09:54,176 --> 00:09:56,262
Ho accettato per permetterti
di fare quello che amavi.
170
00:09:58,472 --> 00:10:00,266
Ok, beh, e quindi? Dato che...
171
00:10:02,727 --> 00:10:04,645
Dato che fai più soldi di me
sei autorizzata
172
00:10:04,645 --> 00:10:06,564
a farne cosa vuoi o darli a tuo fratello?
173
00:10:07,064 --> 00:10:08,065
Mia mamma...
174
00:10:08,649 --> 00:10:11,902
ha costruito quella casa
come fosse un cazzo di santuario...
175
00:10:12,820 --> 00:10:14,071
contro nostro padre.
176
00:10:14,905 --> 00:10:16,198
È lì che è...
177
00:10:20,369 --> 00:10:21,954
Lui sa bene cosa significhi per me.
178
00:10:23,998 --> 00:10:24,999
Lo sai.
179
00:10:25,916 --> 00:10:26,917
Lo sai benissimo.
180
00:10:28,711 --> 00:10:31,172
Sentite, voglio darvi un compito.
181
00:10:33,174 --> 00:10:35,217
Dovete fare sesso.
182
00:10:39,680 --> 00:10:40,681
Con chi?
183
00:10:41,891 --> 00:10:42,892
Tra voi!
184
00:10:44,268 --> 00:10:45,853
Trovate un posto e fatelo, ma...
185
00:10:47,021 --> 00:10:48,522
non a casa vostra.
186
00:10:51,525 --> 00:10:52,568
Al Depot.
187
00:11:03,704 --> 00:11:06,832
Stamattina ho sentito i porno di mio padre
dall'altoparlante bluetooth.
188
00:11:07,708 --> 00:11:08,709
Che schifo.
189
00:11:12,421 --> 00:11:14,840
Io una volta ho beccato
mio padre mentre si segava.
190
00:11:15,675 --> 00:11:19,095
Sembrava un gorilla triste
con le cuffie alle orecchie.
191
00:11:21,222 --> 00:11:22,223
Sì.
192
00:11:25,101 --> 00:11:26,394
Che schifo i maschi.
193
00:11:34,110 --> 00:11:35,486
Dimmi una cosa di te...
194
00:11:36,529 --> 00:11:37,613
che non sa nessuno.
195
00:11:39,740 --> 00:11:40,950
- Passo.
- Dai.
196
00:11:41,242 --> 00:11:43,994
Perché?
Per umiliarmi di nuovo su Instagram?
197
00:11:44,578 --> 00:11:45,579
No, grazie.
198
00:11:49,125 --> 00:11:51,377
Dimmi una cosa di te
che non sa nessuno.
199
00:11:53,129 --> 00:11:54,130
Sono vergine.
200
00:11:54,922 --> 00:11:57,425
Cosa? E con Fisch?
201
00:11:57,675 --> 00:12:01,429
Avevamo parlato di farlo,
ma poi abbiamo fatto altro.
202
00:12:03,055 --> 00:12:04,306
E poi mi ha mollata.
203
00:12:04,682 --> 00:12:07,727
Scusami, ma pensavo...
Non ti comporti da vergine.
204
00:12:09,729 --> 00:12:11,272
Cioè, non mi comporto come te?
205
00:12:13,691 --> 00:12:15,943
No, io non sono vergine.
206
00:12:16,819 --> 00:12:17,862
Ma smettila.
207
00:12:18,988 --> 00:12:20,072
E con chi l'hai fatto?
208
00:12:20,740 --> 00:12:22,032
Steph Johnson.
209
00:12:22,491 --> 00:12:24,160
Quella in porta con i capelli blu?
210
00:12:25,828 --> 00:12:26,996
E...
211
00:12:28,080 --> 00:12:29,248
Sofia Soreno.
212
00:12:31,125 --> 00:12:32,126
Più o meno.
213
00:12:32,626 --> 00:12:34,545
E come mai io non lo sapevo?
214
00:12:36,172 --> 00:12:38,007
- Non me l'hai mai chiesto.
- Beh...
215
00:12:38,716 --> 00:12:42,178
e com'è stato?
Come facevi a sapere cosa fare?
216
00:12:42,845 --> 00:12:43,929
Che posso dirti...
217
00:12:44,472 --> 00:12:47,558
Ho un corpo
e so cosa mi piace, quindi...
218
00:12:48,684 --> 00:12:49,685
Sai com'è.
219
00:12:54,940 --> 00:12:57,610
MAMMA - IO E PAPÀ ABBIAMO UN
APPUNTAMENTO NON FAREMO TARDI
220
00:12:57,610 --> 00:13:00,154
- Ti ha scritto uno dei tuoi amanti?
- No.
221
00:13:01,781 --> 00:13:03,115
Un messaggio di mia madre.
222
00:13:04,074 --> 00:13:05,951
Pare abbia un appuntamento con papà.
223
00:13:06,577 --> 00:13:09,121
Quindi hai casa libera?
224
00:13:09,997 --> 00:13:12,833
Potremmo andarci insieme e...
225
00:13:13,834 --> 00:13:14,835
vediamo che fare.
226
00:13:21,675 --> 00:13:23,427
Vorrà dire che dovrai tagliarti le unghie.
227
00:13:28,641 --> 00:13:32,603
La stanza più economica costa 200 dollari.
228
00:13:33,395 --> 00:13:34,438
- Cosa?
- Già.
229
00:13:35,981 --> 00:13:38,442
Ottimo, non ci possiamo nemmeno
permettere di scopare.
230
00:13:40,945 --> 00:13:41,946
Ok.
231
00:13:42,154 --> 00:13:44,406
Però almeno siamo in un hotel, quindi...
232
00:13:44,949 --> 00:13:46,992
tecnicamente, siamo già a metà.
233
00:13:47,326 --> 00:13:49,411
Sì. Giusto.
234
00:13:57,837 --> 00:13:58,963
Pulizie!
235
00:13:59,213 --> 00:14:00,923
Perché non vuoi fare sesso con me?
236
00:14:02,216 --> 00:14:04,051
Non lo so. Cioè, non sembra...
237
00:14:05,761 --> 00:14:08,180
che tu voglia fare sesso con me,
negli ultimi tempi.
238
00:14:08,430 --> 00:14:10,516
Sento che mi odi per quei soldi...
239
00:14:13,227 --> 00:14:15,145
- Per la questione soldi perché...
- Io...
240
00:14:15,354 --> 00:14:17,189
Penso... che tu mi veda come...
241
00:14:18,816 --> 00:14:19,942
una mamma pazza.
242
00:14:21,235 --> 00:14:25,030
Non è vero che ti odio. Dico davvero.
243
00:14:25,698 --> 00:14:28,826
Mi sento solo distante e...
244
00:14:31,245 --> 00:14:33,414
Non lo so.
Ultimamente, mi sento distante.
245
00:14:38,627 --> 00:14:40,880
Su cos'è che stai lavorando?
Lo sento che scrivi.
246
00:14:41,881 --> 00:14:43,257
Hai ripreso il tuo libro oppure...
247
00:14:45,926 --> 00:14:48,387
No. No, è solo...
248
00:14:53,601 --> 00:14:54,810
No, ho...
249
00:14:56,228 --> 00:14:57,897
- Non so nemmeno se...
- Ti capisco.
250
00:15:05,446 --> 00:15:06,822
Allora a che pensavi, stamattina?
251
00:15:10,784 --> 00:15:12,661
Magari a scopare...
252
00:15:14,163 --> 00:15:16,624
J-Lo sul maxischermo o magari...
253
00:15:17,583 --> 00:15:18,834
A una squadra sportiva?
254
00:15:28,177 --> 00:15:29,261
Pensavo agli sportivi.
255
00:15:32,264 --> 00:15:35,100
Secondo te Mel ci sta fregando?
Perché ci ha messo tipo...
256
00:15:35,976 --> 00:15:39,605
mezza seduta prima di salutarci
per dirci di scopare.
257
00:15:44,109 --> 00:15:45,110
Non so.
258
00:15:52,618 --> 00:15:55,579
Ti va di andare da Home Depot?
259
00:15:59,083 --> 00:16:00,167
Ci servono delle lampadine.
260
00:16:07,925 --> 00:16:10,135
Chi immaginava
così tanta gente di martedì?
261
00:16:11,303 --> 00:16:14,807
CALIFORNIA COAST FERRAMENTA
262
00:16:19,353 --> 00:16:20,521
O potremmo...
263
00:16:22,064 --> 00:16:23,857
Ti va un super Margarita da Don Juan?
264
00:16:24,024 --> 00:16:26,318
- Con i nachos.
- Sì.
265
00:16:27,444 --> 00:16:28,904
Sì, in effetti ho fame.
266
00:16:29,655 --> 00:16:31,407
Non ci riesco a stomaco vuoto.
267
00:16:35,285 --> 00:16:38,080
Perché non mi hai detto nulla
delle tue ardenti relazioni?
268
00:16:40,624 --> 00:16:45,129
Non so, la gente è strana.
Steph non voleva lo dicessi a nessuno.
269
00:16:49,008 --> 00:16:51,719
Quindi non dirai nulla di noi?
270
00:16:54,054 --> 00:16:55,556
Dipende da quanto sarà ardente.
271
00:17:12,531 --> 00:17:13,532
Credo che...
272
00:17:16,410 --> 00:17:18,370
Credo che dovrebbe restare un segreto.
273
00:17:21,123 --> 00:17:22,124
È più sexy.
274
00:17:32,801 --> 00:17:34,970
- No, sul serio. Voglio saperlo.
- No.
275
00:17:34,970 --> 00:17:36,764
- Voglio capire davvero.
- No.
276
00:17:36,764 --> 00:17:40,476
Ti eccita il farlo in pubblico?
Il rischio di essere visti?
277
00:17:41,643 --> 00:17:42,853
- Voglio saperlo.
- Non lo so.
278
00:17:43,020 --> 00:17:45,397
Forse è che... mi piacciono...
279
00:17:48,567 --> 00:17:49,610
le cose rotte.
280
00:17:50,861 --> 00:17:51,862
E mi piace...
281
00:17:54,156 --> 00:17:55,157
aggiustarle.
282
00:17:56,283 --> 00:17:58,619
- Quindi io sono malconcia.
- Non avrei dovuto dirlo.
283
00:17:58,619 --> 00:18:00,454
No, non fa niente. Tutto ok.
284
00:18:00,662 --> 00:18:03,832
- Allora, dimmi della squadra.
- Allora, una mia fantasia...
285
00:18:06,126 --> 00:18:09,922
È che io arrivo in cucina
e che indosso degli stivali.
286
00:18:11,298 --> 00:18:13,842
- E ho il rossetto rosso.
- Questa mi piace.
287
00:18:14,510 --> 00:18:15,719
E ci sono tanti ragazzoni.
288
00:18:16,804 --> 00:18:18,931
E diciamo che tutti mi desiderano.
289
00:18:19,264 --> 00:18:20,557
E quindi, tipo, mi guardano.
290
00:18:20,682 --> 00:18:24,019
E poi, c'è anche mio padre...
291
00:18:26,855 --> 00:18:27,856
Oh, cazzo.
292
00:18:29,775 --> 00:18:31,193
Sì, lo so.
293
00:18:32,778 --> 00:18:33,779
Sì.
294
00:18:34,613 --> 00:18:36,782
-È da malati.
- No. È...
295
00:18:36,949 --> 00:18:38,659
- Da malati.
- No, non è da malati.
296
00:18:38,659 --> 00:18:40,369
È perché è lui che...
297
00:18:41,537 --> 00:18:44,164
mi terrorizzava.
Ci ha terrorizzato tutta la vita,
298
00:18:44,289 --> 00:18:46,959
quindi si infiltra nelle mie...
299
00:18:47,918 --> 00:18:50,838
Sì, lo so che è da malati mentali.
300
00:18:52,005 --> 00:18:54,550
Quindi torniamo alle cose rotte.
301
00:18:55,884 --> 00:18:56,885
Non...
302
00:18:57,719 --> 00:18:59,721
Le fantasie sessuali non riguardano...
303
00:19:02,391 --> 00:19:04,685
soltanto il sesso, mi spiego? È come...
304
00:19:05,936 --> 00:19:07,437
Cioè, è comunque tuo padre.
305
00:19:08,021 --> 00:19:12,484
E... tu vuoi solo che lui ti desideri,
perché non ti voleva. Ha senso.
306
00:19:22,035 --> 00:19:23,996
È un miracolo l'averti conosciuto.
307
00:19:26,415 --> 00:19:27,666
Per me è stato un miracolo.
308
00:19:32,171 --> 00:19:34,381
Sì, grazie a Dio quella sera
ti ho sentito suonare.
309
00:19:38,677 --> 00:19:39,803
Siamo stati bravi.
310
00:19:41,471 --> 00:19:42,472
Sì.
311
00:19:43,807 --> 00:19:44,808
Ti manca?
312
00:19:47,019 --> 00:19:48,061
Avere un gruppo?
313
00:19:50,147 --> 00:19:51,190
A volte, sì.
314
00:20:00,574 --> 00:20:01,617
Non ce l'ho fatta.
315
00:20:02,534 --> 00:20:04,411
Tu mi hai supportato al cento per cento.
316
00:20:04,411 --> 00:20:06,455
Ti sei trovata un posto fisso
per lasciarmi suonare.
317
00:20:06,705 --> 00:20:09,583
Il tour, gli album, la musica.
Non ce l'ho fatta.
318
00:20:09,708 --> 00:20:10,709
E insomma, ora...
319
00:20:11,627 --> 00:20:14,379
insegno come suonare tromboni del cazzo
nel retro di casa mia.
320
00:20:15,130 --> 00:20:16,882
- Danny, puoi ancora farcela.
- No.
321
00:20:17,132 --> 00:20:18,467
- Sì.
- Non posso...
322
00:20:19,509 --> 00:20:20,552
Non posso.
323
00:20:22,221 --> 00:20:23,222
Danny...
324
00:20:24,348 --> 00:20:25,474
sei sempre la stessa persona.
325
00:20:26,016 --> 00:20:30,103
Io sono sempre la tessa. Siamo...
Siamo ancora quei due di un tempo.
326
00:20:32,773 --> 00:20:34,107
Comportiamoci come loro.
327
00:20:37,861 --> 00:20:39,529
Dove stai... Dove vai?
328
00:20:41,573 --> 00:20:42,908
- Andiamo.
- Cosa?
329
00:20:45,035 --> 00:20:46,119
Che stai facendo?
330
00:20:59,258 --> 00:21:00,259
- Ok.
- Andiamo.
331
00:21:29,663 --> 00:21:32,624
- Faccio subito.
- Ok.
332
00:21:38,213 --> 00:21:39,381
Posso aiutarla?
333
00:21:44,928 --> 00:21:47,097
Clare Pierce abita qui, giusto?
334
00:21:47,681 --> 00:21:48,682
Sì.
335
00:21:51,268 --> 00:21:52,853
Al momento mia madre è impegnata.
336
00:21:54,104 --> 00:21:55,314
Posso aiutarla?
337
00:21:56,732 --> 00:21:57,774
Tua mamma.
338
00:22:02,154 --> 00:22:03,530
Quindi tu sei Frankie Rae?
339
00:22:05,657 --> 00:22:06,700
E lei chi è?
340
00:22:09,453 --> 00:22:10,454
Sono...
341
00:22:13,582 --> 00:22:14,875
Senti...
342
00:22:17,085 --> 00:22:19,379
Dalle questa,
dille che è da parte di Lucas, ok?
343
00:22:21,089 --> 00:22:22,257
Come conosce Lucas?
344
00:22:22,758 --> 00:22:25,427
Di' a tua madre che in famiglia
ci si prende cura l'uno dell'altro.
345
00:22:27,554 --> 00:22:28,555
Buonanotte.
346
00:22:35,187 --> 00:22:37,647
RIMESSA
PAGARE ALL'ORDINE DI: CLARE PIERCE
347
00:22:37,647 --> 00:22:39,441
AMMONTARE TOTALE 15.000,00$
348
00:22:53,413 --> 00:22:56,833
Oh, mio Dio.
Non sai quant'è sfigato Fisch.
349
00:23:02,381 --> 00:23:03,423
Dovresti andartene.
350
00:23:04,758 --> 00:23:05,759
Cosa?
351
00:23:07,427 --> 00:23:08,428
Che è successo?
352
00:23:12,682 --> 00:23:13,683
Vattene e basta.
353
00:23:16,561 --> 00:23:18,647
Nessuno dovrebbe accompagnarsi
a persone di merda.
354
00:23:31,243 --> 00:23:32,744
E mia madre non è psicopatica.
355
00:23:53,181 --> 00:23:55,183
Cara Spifferatrice,
356
00:23:55,684 --> 00:23:59,104
ti sei imbattuta nel tuo fidanzato
mentre era in quello che lui reputa
357
00:23:59,396 --> 00:24:01,898
un momento di totale vergogna.
358
00:24:02,399 --> 00:24:04,192
Il pervertito con le mutandine da donna.
359
00:24:05,110 --> 00:24:09,239
Hai scoperto il suo io segreto
prima che ti svelasse lui tale segreto.
360
00:24:09,990 --> 00:24:13,326
Questo lo porta a sentirsi umiliato
oltre ogni limite.
361
00:24:14,536 --> 00:24:17,831
Perché per quanto possa sperimentare,
362
00:24:17,998 --> 00:24:20,083
la sua vita non è un esperimento.
363
00:24:20,208 --> 00:24:22,085
Le nostre vite non sono un esperimento.
364
00:24:22,878 --> 00:24:27,883
La sua vita è come la tua e la mia.
E la vita di chiunque
365
00:24:27,883 --> 00:24:29,718
legga queste parole in questo momento...
366
00:24:29,843 --> 00:24:32,179
Amore, non credo dovremmo guidare.
367
00:24:32,429 --> 00:24:35,098
- Buona idea.
- No, infatti. Non voglio rischiare.
368
00:24:35,724 --> 00:24:41,563
...è uno stufato ribollente di paura
e di bisogni, vergogna, e voglia...
369
00:24:42,522 --> 00:24:43,940
Voglia di ricevere amore.
370
00:24:44,107 --> 00:24:47,819
Nello specifico per le parti di noi
che temiamo gli altri notino.
371
00:24:49,571 --> 00:24:53,783
Ma quando noti qualcuno, quando lo vedi
davvero, non si torna più indietro.
372
00:24:55,577 --> 00:24:56,578
Ciao, ragazzi.
373
00:24:58,955 --> 00:24:59,956
Ehi.
374
00:25:02,167 --> 00:25:03,168
Ehi.
375
00:25:03,293 --> 00:25:06,546
Potrete approfondire il vostro rapporto
facendolo diventare più vero e sincero...
376
00:25:08,381 --> 00:25:10,467
Voi due vi conoscete?
377
00:25:11,092 --> 00:25:12,093
No, no.
378
00:25:14,554 --> 00:25:17,057
Ti ho dato un passaggio due mesi fa...
379
00:25:18,058 --> 00:25:19,059
giusto?
380
00:25:20,435 --> 00:25:22,938
No, non credo che...
No, non credi di averti mai...
381
00:25:23,146 --> 00:25:25,023
...oppure il vostro rapporto finirà lì.
382
00:25:26,274 --> 00:25:28,443
Anche se continuerete
a far finta vada tutto bene.
383
00:25:28,777 --> 00:25:29,986
Metto un po' di musica?
384
00:25:30,946 --> 00:25:32,364
Vi piace Steely Dan?
385
00:25:33,156 --> 00:25:36,034
Ma non fate finta di nulla.
Entrambi meritate di meglio.
386
00:25:38,954 --> 00:25:40,497
Tua, Sugar.
387
00:26:46,396 --> 00:26:48,398
Sottotitoli: Fabio Costantino