1
00:00:19,811 --> 00:00:20,895
Mitä hemmettiä!
2
00:00:21,312 --> 00:00:24,315
Saakeli!
3
00:00:40,915 --> 00:00:41,958
{\an8}Ei ole totta.
4
00:00:46,463 --> 00:00:47,464
Voi luoja.
5
00:00:57,515 --> 00:00:58,516
Miksi käyttäydyt oudosti?
6
00:00:58,516 --> 00:01:02,103
En käyttäydy. Olen vain...
7
00:01:07,859 --> 00:01:12,447
Minua pyydettiin eilen takaisin töihin.
8
00:01:13,782 --> 00:01:14,866
Siksikö harjasit hiukset?
9
00:01:15,325 --> 00:01:16,409
Ainahan minä harjaan.
10
00:01:17,911 --> 00:01:20,455
Tuntuu niin hyvälle.
11
00:01:21,372 --> 00:01:23,416
- Kuka tuo on?
- Millä käytävällä?
12
00:01:23,625 --> 00:01:25,168
Mitä oikein tapahtuu?
13
00:01:25,460 --> 00:01:27,796
Mitä tapahtuu? Mitä tuo on?
14
00:01:28,546 --> 00:01:31,883
Isä katsoo pornoa,
muttei tiedä, että Bluetooth on päällä.
15
00:01:32,467 --> 00:01:33,468
Mitä?
16
00:01:34,094 --> 00:01:36,387
Luoja. Miten voitte olla vanhempani?
17
00:01:40,683 --> 00:01:41,935
Hemmetti.
18
00:01:42,060 --> 00:01:43,520
Mitä oikein hommaat?
19
00:01:43,895 --> 00:01:45,438
Oletko kuullut koputtamisesta?
20
00:01:45,563 --> 00:01:47,273
- Mitä oikein...
- Menossa suihkuun.
21
00:01:47,524 --> 00:01:50,401
Et ole. Kuulin mitä olit tekemässä.
22
00:01:50,527 --> 00:01:52,987
Myös tyttäresi kuuli.
23
00:01:53,279 --> 00:01:55,615
- Miten?
- Bluetooth kaiuttimien kautta.
24
00:01:57,117 --> 00:01:58,118
Et.
25
00:01:59,285 --> 00:02:00,703
Tämä on Home Depot.
26
00:02:00,703 --> 00:02:02,288
He hommailevat Home Depot -kaupassa?
27
00:02:02,288 --> 00:02:04,499
Voisitko vain lähteä?
28
00:02:04,666 --> 00:02:06,167
Me olisimme voineet tehdä tätä.
29
00:02:06,668 --> 00:02:09,921
Sinä ja minä, koko tämän ajan.
30
00:02:10,130 --> 00:02:11,631
Olin vain muutaman metrin päässä.
31
00:02:12,882 --> 00:02:13,883
Kunhan sanon.
32
00:02:17,971 --> 00:02:18,972
Moikka!
33
00:02:20,431 --> 00:02:21,432
Haluatko kyydin?
34
00:02:21,724 --> 00:02:22,809
Sinulta? En.
35
00:02:24,394 --> 00:02:25,770
Voitko nousta kyytiin?
36
00:02:27,147 --> 00:02:28,314
Ole kiltti.
37
00:02:30,191 --> 00:02:31,192
Mitä?
38
00:02:31,818 --> 00:02:32,986
Pidän takistasi.
39
00:02:34,571 --> 00:02:36,156
Mitä sinä...
40
00:02:38,074 --> 00:02:39,075
Rae!
41
00:02:40,743 --> 00:02:41,744
Moi, miten menee?
42
00:02:41,744 --> 00:02:43,663
Tule sisälle. Hauska nähdä.
43
00:02:45,123 --> 00:02:47,208
Kevin, eikö?
44
00:02:47,750 --> 00:02:50,003
Meillä on myöhemmin terapiaa.
45
00:02:50,587 --> 00:02:52,881
Niin, siitä...
46
00:02:53,965 --> 00:02:55,216
Täytyykö mainita, mitä tapahtui?
47
00:02:56,259 --> 00:02:57,510
Se on päivän teema.
48
00:02:57,635 --> 00:03:00,263
Joka viikko puhumme
jostain minun tekemästäni, joten...
49
00:03:00,263 --> 00:03:02,932
En tehnyt mitään väärin.
50
00:03:03,057 --> 00:03:04,058
Etkö? Selvä.
51
00:03:04,267 --> 00:03:06,644
En pidä tästä
kerron opettajalle -asenteestasi.
52
00:03:06,644 --> 00:03:08,479
Ei se sitä ole.
53
00:03:09,355 --> 00:03:10,857
Mitä tuo on?
54
00:03:10,982 --> 00:03:12,066
Jokin surisee.
55
00:03:12,609 --> 00:03:15,278
Se on vain roskapussi.
56
00:03:15,403 --> 00:03:17,447
- Hetkinen.
- Aiotko käydä roskat läpi?
57
00:03:20,950 --> 00:03:22,160
Kuoli taistelutantereella.
58
00:03:25,622 --> 00:03:26,748
Kiitos.
59
00:03:39,344 --> 00:03:40,345
Anteeksi.
60
00:03:43,473 --> 00:03:45,600
{\an8}2006 TAKAISINVETO:
VIBRANCER 300
61
00:03:51,731 --> 00:03:53,900
- Katsotko pornoa?
- Mitä? En.
62
00:03:58,279 --> 00:04:00,657
Voitko hoitaa nämä?
63
00:04:01,366 --> 00:04:04,244
Kilpikonna tipahti sinun...
64
00:04:05,370 --> 00:04:08,206
- ...jostain.
- Outoa. Ai niin.
65
00:04:09,249 --> 00:04:10,708
Satutin...
66
00:04:12,252 --> 00:04:14,837
Eli, katsoitko pornoa?
67
00:04:21,052 --> 00:04:22,512
Miten voin olla avuksi?
68
00:04:22,804 --> 00:04:26,266
Näiden hakijoiden sairasvakuutustiedot
on täytettävä.
69
00:04:26,975 --> 00:04:27,976
Heille on soitettava.
70
00:04:27,976 --> 00:04:30,103
Ja bonuksena, kaikille ei löydy numeroa.
71
00:04:31,354 --> 00:04:33,398
Hienoa. Selvä.
72
00:04:34,565 --> 00:04:35,566
Kiva palata töihin?
73
00:04:35,984 --> 00:04:37,151
Ei.
74
00:04:37,986 --> 00:04:39,988
Mutta on kiva saada palkkakuitti.
75
00:04:40,530 --> 00:04:43,074
Kivaa, etten menetä yöunia asuntolainan -
76
00:04:43,074 --> 00:04:44,659
tai sairasvakuutuksen takia, joten...
77
00:04:44,784 --> 00:04:46,786
Sitäkö te boomerit ajattelette sängyssä?
78
00:04:47,245 --> 00:04:48,246
Surullista.
79
00:04:50,206 --> 00:04:51,207
Pirun x-sukupolvi.
80
00:04:51,332 --> 00:04:53,459
Ketään ei teidän piruilunne kiinnosta.
81
00:05:21,362 --> 00:05:22,405
Fisch jätti minut.
82
00:05:25,491 --> 00:05:28,244
Ja olen vanhimpien poikien
pantavimpien listalla neljäs.
83
00:05:29,203 --> 00:05:30,788
Neljäs.
84
00:05:31,080 --> 00:05:32,248
Osanottoni.
85
00:05:33,291 --> 00:05:36,002
Täytyykö sinun olla noin julma?
86
00:05:37,295 --> 00:05:39,130
Äitisi räjähti minulle.
87
00:05:41,841 --> 00:05:42,842
Luoja.
88
00:05:44,552 --> 00:05:49,724
- Hän on...
- Täysi sekopää.
89
00:05:54,020 --> 00:05:55,229
Katso jalkoihisi.
90
00:06:01,444 --> 00:06:02,487
Mitä tämä on?
91
00:06:03,237 --> 00:06:04,280
Kannabista tölkissä.
92
00:06:04,906 --> 00:06:06,574
Äitini vannoo sen nimeen.
93
00:06:28,221 --> 00:06:30,556
UUSI HYVÄ SUGAR -KIRJE
94
00:06:34,143 --> 00:06:37,605
Hyvä Sugar, olen kirjoittanut aiemmin.
95
00:06:38,356 --> 00:06:42,402
Mutta jotain tapahtui hiljattain.
96
00:06:44,195 --> 00:06:47,448
Minulla on poikaystävä.
Olemme tapailleet jo jonkin aikaa,
97
00:06:47,448 --> 00:06:48,533
noin vuoden verran.
98
00:06:48,908 --> 00:06:52,954
Hän yleensä kertoo minulle kaiken.
99
00:06:53,538 --> 00:06:56,249
Yhtenä päivänä pääsin töistä aikaisemmin.
100
00:06:56,582 --> 00:06:57,750
Ja...
101
00:06:58,668 --> 00:07:00,002
Kun avasin makuuhuoneen oven,
102
00:07:01,337 --> 00:07:03,172
näin alusvaatteeni hänen yllään.
103
00:07:04,340 --> 00:07:06,342
En tiedä mitä sanoa.
104
00:07:07,135 --> 00:07:08,136
Sanonko jotain,
105
00:07:09,095 --> 00:07:10,096
vai sivuutanko sen?
106
00:07:11,931 --> 00:07:13,015
Minä todella rakastan häntä.
107
00:07:15,393 --> 00:07:19,397
Mutta tällä hetkellä
ennemminkin vihaan häntä.
108
00:07:20,606 --> 00:07:21,816
Vihaan sinua.
109
00:07:29,073 --> 00:07:30,074
Hei.
110
00:07:30,992 --> 00:07:31,993
Oletko valmis?
111
00:07:35,663 --> 00:07:36,789
Miten teillä menee?
112
00:07:36,998 --> 00:07:38,708
- Hienosti.
- Hyvin.
113
00:07:38,833 --> 00:07:39,876
Hyvin, eikö?
114
00:07:41,127 --> 00:07:42,420
Paremmin kuin viime viikolla?
115
00:07:43,004 --> 00:07:44,630
- Ehdottomasti.
- On ollut vähän...
116
00:07:47,675 --> 00:07:49,635
Danny toitotti pornoa
kaiuttimista aamulla.
117
00:07:49,635 --> 00:07:51,304
Claren vibraattori suli -
118
00:07:51,304 --> 00:07:52,388
liiasta käytöstä.
119
00:07:52,513 --> 00:07:54,891
Onko sinulla koskaan ollut potilasta,
joka tykkää -
120
00:07:55,308 --> 00:07:59,520
katsella, kun tavalliset ihmiset panevat
hullun lailla rautakaupassa?
121
00:08:00,521 --> 00:08:01,731
Se toki on markkinarako,
122
00:08:01,856 --> 00:08:03,316
mutta se on...
123
00:08:03,316 --> 00:08:05,860
Kun sitä ajattelee, kaikki ne -
124
00:08:06,903 --> 00:08:10,573
sähkötyökalut, suojakypärät,
125
00:08:10,698 --> 00:08:14,035
- ruuvit, porat ja työkalut.
- Voitko lopettaa?
126
00:08:14,452 --> 00:08:15,495
- Danny.
- Mitä hittoa?
127
00:08:16,412 --> 00:08:17,788
- Minä vain...
- Täällä?
128
00:08:18,498 --> 00:08:19,916
Siinä ei ole mitään hävettävää.
129
00:08:20,416 --> 00:08:21,626
Jää tänne.
130
00:08:26,672 --> 00:08:27,673
Selvä.
131
00:08:31,344 --> 00:08:32,345
Joten...
132
00:08:33,804 --> 00:08:37,058
Molemmilla tuntuu olevan
henkilökohtaisia kokemuksia.
133
00:08:38,935 --> 00:08:39,936
Niin kai.
134
00:08:40,811 --> 00:08:44,440
Tiedän sen olevan vaikeaa,
mutta mennään suoraan asiaan,
135
00:08:44,440 --> 00:08:45,733
eli siihen, miksi -
136
00:08:46,651 --> 00:08:49,195
te kaksi ette harrasta seksiä keskenänne?
137
00:08:53,115 --> 00:08:57,036
Moni asia stressaa meitä tällä hetkellä,
138
00:08:58,913 --> 00:09:00,331
mikä vie halut.
139
00:09:01,123 --> 00:09:04,627
- Kuten?
- Palasin töihin.
140
00:09:06,170 --> 00:09:07,380
Työhön, jonka avulla saamme -
141
00:09:08,798 --> 00:09:11,676
sairasvakuutuksen ja eläkesäästöohjelman.
142
00:09:12,510 --> 00:09:15,429
Mutta ei tietoa, milloin veljesi
maksaa lainan takaisin. Mikä yllätys.
143
00:09:15,638 --> 00:09:18,849
Taasko haluat riidellä samasta asiasta?
144
00:09:18,975 --> 00:09:20,393
- Kiinnostaako se?
- Olen pahoillani.
145
00:09:20,393 --> 00:09:22,353
- Auttaako se asiaa?
- Olen pahoillani,
146
00:09:22,478 --> 00:09:24,438
että loputon unelmani häistä -
147
00:09:24,438 --> 00:09:28,734
ja lasten pasuunatunneista
ei tule eläkesäästöohjelmalla.
148
00:09:28,734 --> 00:09:32,363
Mutta se on rahaa.
Minun tienaamaani rahaa,
149
00:09:32,363 --> 00:09:33,447
jotka vain annoit pois.
150
00:09:33,864 --> 00:09:36,284
Clare, harmittaako se,
että joudut käymään työssä,
151
00:09:36,409 --> 00:09:39,078
josta saat kaikki ne edut?
152
00:09:39,328 --> 00:09:42,582
Vai paheksutko sitä,
että Danny tienaa vähemmän?
153
00:09:42,582 --> 00:09:45,585
Teimme ne päätökset yhdessä.
154
00:09:46,669 --> 00:09:49,297
Kauan sitten.
En pakottanut häntä ottamaan...
155
00:09:49,297 --> 00:09:50,464
Mutta kuitenkin tein sen.
156
00:09:52,717 --> 00:09:53,718
Minä tein sen.
157
00:09:54,218 --> 00:09:56,304
Tein sen, jotta pystyisit
jatkamaan rakastamaasi työtä.
158
00:09:58,514 --> 00:10:00,308
Entä sitten?
159
00:10:02,768 --> 00:10:04,687
Eli koska tienaat paremmin,
voit tehdä mitä vain,
160
00:10:04,687 --> 00:10:06,606
tai antaa kaikki veljellesi?
161
00:10:07,106 --> 00:10:08,107
Äitini -
162
00:10:08,691 --> 00:10:11,944
rakensi sen talon turvapaikaksi -
163
00:10:12,862 --> 00:10:14,113
isältämme.
164
00:10:14,947 --> 00:10:16,240
Siellä hän...
165
00:10:20,411 --> 00:10:21,996
Hän tietää kuinka tärkeä se on minulle.
166
00:10:24,040 --> 00:10:25,041
Sinä tiedät.
167
00:10:25,958 --> 00:10:26,959
Sinä tiedät.
168
00:10:28,753 --> 00:10:31,213
Annan teille tehtävän.
169
00:10:33,215 --> 00:10:35,259
Teidän kahden tulee harrastaa seksiä.
170
00:10:39,722 --> 00:10:40,723
Kenen kanssa?
171
00:10:41,932 --> 00:10:42,933
Keskenänne.
172
00:10:44,310 --> 00:10:45,895
Etsikää joku paikka.
173
00:10:47,063 --> 00:10:48,564
Jossain muualla kuin kotona.
174
00:10:51,567 --> 00:10:52,610
Rautakauppa.
175
00:11:03,746 --> 00:11:06,874
Isän porno kuului kaikkialle
Bluetoothin kautta aamulla.
176
00:11:07,750 --> 00:11:08,751
Ällöttävää.
177
00:11:12,463 --> 00:11:14,882
Yllätin kerran isän hoitelemassa hommia.
178
00:11:15,716 --> 00:11:19,136
Hän näytti surulliselta gorillalta
kuulokkeet päässä.
179
00:11:21,263 --> 00:11:22,264
Niinpä.
180
00:11:25,142 --> 00:11:26,435
Kundit on iljettäviä.
181
00:11:34,151 --> 00:11:35,528
Kerro jotain itsestäsi,
182
00:11:36,570 --> 00:11:37,655
mitä kukaan muu ei tiedä.
183
00:11:39,782 --> 00:11:40,991
- Jätän väliin.
- Kerro.
184
00:11:41,283 --> 00:11:44,036
Jotta voit taas
nöyryyttää minua Instagramissa?
185
00:11:44,620 --> 00:11:45,621
Ei kiitos.
186
00:11:49,166 --> 00:11:51,419
Kerro sinä jotain,
mitä kukaan ei tiedä sinusta.
187
00:11:53,170 --> 00:11:54,171
Olen vielä neitsyt.
188
00:11:54,964 --> 00:11:57,466
Mitä? Entä Fisch?
189
00:11:57,717 --> 00:12:01,470
Puhuimme siitä. Teimme joitain asioita.
190
00:12:03,097 --> 00:12:04,348
Sitten hän jätti minut.
191
00:12:04,724 --> 00:12:07,768
Anteeksi, mutta et käyttäydy kuin neitsyt.
192
00:12:09,770 --> 00:12:11,313
Koska en käyttäydy kuin sinä?
193
00:12:13,733 --> 00:12:15,985
En ole neitsyt.
194
00:12:16,861 --> 00:12:17,903
Älä viitsi.
195
00:12:19,029 --> 00:12:20,114
Kenen kanssa olet ollut?
196
00:12:20,781 --> 00:12:22,074
Steph Johnsonin.
197
00:12:22,533 --> 00:12:24,201
Sen sinitukkaisen maalivahdin kanssa?
198
00:12:25,870 --> 00:12:27,037
Ja...
199
00:12:28,122 --> 00:12:29,290
Sofia Sorenon kanssa.
200
00:12:31,167 --> 00:12:32,168
Tavallaan.
201
00:12:32,668 --> 00:12:34,587
Miten en tiennyt tästä?
202
00:12:36,213 --> 00:12:38,048
Koska et kysynyt.
203
00:12:38,758 --> 00:12:42,219
Minkälaista se oli?
Miten tiesit mitä tehdä?
204
00:12:42,887 --> 00:12:43,971
No,
205
00:12:44,513 --> 00:12:47,600
kehoni tietää mikä tuntuu hyvälle, niin -
206
00:12:48,726 --> 00:12:49,727
sillä lailla.
207
00:12:54,940 --> 00:12:57,693
OLEMME ISÄSI KANSSA TREFFEILLÄ
TULEMME HYVISSÄ AJOIN
208
00:12:57,818 --> 00:13:00,279
Onko se joltain rakastajaltasi?
209
00:13:01,822 --> 00:13:03,157
Ei, se on äidiltä.
210
00:13:04,116 --> 00:13:05,993
Isä ja äiti menevät ulos.
211
00:13:06,619 --> 00:13:09,163
Eli teillä ei ole ketään kotona.
212
00:13:10,039 --> 00:13:12,875
Voitaisiin hengailla -
213
00:13:13,876 --> 00:13:14,877
tai jotain.
214
00:13:21,717 --> 00:13:23,469
Jos poistat nuo.
215
00:13:28,682 --> 00:13:32,645
Halvin huone on 200 dollaria.
216
00:13:33,437 --> 00:13:34,480
Mitä?
217
00:13:36,023 --> 00:13:38,484
Meillä ei edes ole varaa harrastaa seksiä.
218
00:13:40,986 --> 00:13:41,987
Selvä.
219
00:13:42,196 --> 00:13:44,448
Ainakin tulimme hotelliin, joten -
220
00:13:44,990 --> 00:13:47,034
puolet tehtävästä on suoritettu.
221
00:13:47,368 --> 00:13:49,453
Hienoa.
222
00:13:59,255 --> 00:14:00,965
Miksi et halua seksiä kanssani?
223
00:14:02,258 --> 00:14:04,093
Viime aikoina ei ole tuntunut siltä,
224
00:14:05,803 --> 00:14:08,222
että sinäkään haluaisit sitä.
225
00:14:08,472 --> 00:14:10,558
Minusta tuntuu, että vihaat minua -
226
00:14:13,269 --> 00:14:15,187
rahojen takia.
227
00:14:15,396 --> 00:14:17,231
Ajattelet varmaan,
228
00:14:18,858 --> 00:14:19,984
että olen joku hullu äiti.
229
00:14:21,277 --> 00:14:25,072
En vihaa sinua.
230
00:14:25,739 --> 00:14:28,868
Tuntuu vain kuin olisin niin etäinen.
231
00:14:31,287 --> 00:14:33,455
Olen tuntenut itseni etäiseksi.
232
00:14:38,669 --> 00:14:40,921
Mitä olet kirjoittanut? Kuulen naputtelun.
233
00:14:41,922 --> 00:14:43,299
Kirjoitatko uutta kirjaa vai...
234
00:14:45,968 --> 00:14:48,429
En. Se on vain...
235
00:14:56,270 --> 00:14:57,938
- En edes tiedä...
- Ymmärrän.
236
00:15:05,487 --> 00:15:06,864
No, mitenkä oli aamulla?
237
00:15:10,826 --> 00:15:12,703
Harrastitko seksiä -
238
00:15:14,204 --> 00:15:16,665
J-Lon kanssa tulostaululla?
239
00:15:17,625 --> 00:15:18,876
Vai olitko pelipäivän emäntä?
240
00:15:28,218 --> 00:15:29,303
Pelipäivä.
241
00:15:32,306 --> 00:15:35,142
Tuntuuko siltä, että Mel huijaa meitä,
242
00:15:36,018 --> 00:15:39,647
koska hän lähetti jo tapaamisen
puolivälissä meidät harrastamaan seksiä?
243
00:15:44,151 --> 00:15:45,152
En tiedä.
244
00:15:52,660 --> 00:15:55,621
Lähdetäänkö rautakauppaan?
245
00:15:59,124 --> 00:16:00,209
Tarvitsemme lamppuja.
246
00:16:07,967 --> 00:16:10,177
Onpa täyttä tiistaiksi.
247
00:16:11,303 --> 00:16:14,807
CALIFORNIA COAST RAUTAKAUPPA
248
00:16:19,395 --> 00:16:20,562
Tai voitaisiin mennä -
249
00:16:22,106 --> 00:16:23,899
Don Juaniin nauttimaan margaritat.
250
00:16:24,066 --> 00:16:26,360
Ja nachoja.
251
00:16:27,486 --> 00:16:28,946
Onkin jo nälkä.
252
00:16:29,697 --> 00:16:31,448
En voi juoda tyhjään vatsaan.
253
00:16:35,327 --> 00:16:38,122
Miksi et kertonut tulisista jutuistasi?
254
00:16:40,666 --> 00:16:45,170
Ihmiset ovat outoja.
Steph ei halunnut, että kertoisin.
255
00:16:49,049 --> 00:16:51,760
Tarkoittaako se,
että et kerro meistä kenellekään?
256
00:16:54,096 --> 00:16:55,597
Riippuu kuinka tuliseksi tämä menee.
257
00:17:12,573 --> 00:17:13,574
Minusta...
258
00:17:16,452 --> 00:17:18,412
Pidetään tämä salaisuutenamme.
259
00:17:21,165 --> 00:17:22,166
Se on seksikästä.
260
00:17:32,843 --> 00:17:35,012
Älä viitsi, haluan tietää.
261
00:17:35,012 --> 00:17:36,805
- Minä todella haluan ymmärtää.
- Ei.
262
00:17:36,805 --> 00:17:40,517
Onko kyse siitä, että teet sen julkisesti?
Tai tulet nähdyksi?
263
00:17:41,685 --> 00:17:42,895
- Haluan tietää.
- En tiedä.
264
00:17:43,062 --> 00:17:45,439
Ehkä minä pidän -
265
00:17:48,609 --> 00:17:49,651
rikkinäisistä asioista.
266
00:17:50,903 --> 00:17:51,904
Ja pidän -
267
00:17:54,198 --> 00:17:55,199
niiden korjaamisesta.
268
00:17:56,325 --> 00:17:58,660
- Taidan olla rikkinäinen.
- Ei olisi pitänyt sanoa sitä.
269
00:17:58,660 --> 00:18:00,496
Kaikki hyvin.
270
00:18:00,704 --> 00:18:03,874
- Kerro pelipäivästä.
- Fantasiassani -
271
00:18:06,168 --> 00:18:09,963
menen keittiöön, saappaissa.
272
00:18:11,340 --> 00:18:13,884
- Minulla on punaista huulipunaa.
- Kuulostaa hyvältä.
273
00:18:14,551 --> 00:18:15,761
Siellä on joukko miehiä.
274
00:18:16,845 --> 00:18:18,972
He kaikki haluavat minua.
275
00:18:19,306 --> 00:18:20,599
He katselevat minua.
276
00:18:20,724 --> 00:18:24,061
Sitten, isäni on siellä.
277
00:18:26,897 --> 00:18:27,898
Ei hemmetti.
278
00:18:29,817 --> 00:18:31,235
Tiedän.
279
00:18:34,655 --> 00:18:36,824
- Melko sairasta.
- Ei, ei se...
280
00:18:36,990 --> 00:18:38,700
Se ei ole sairasta.
281
00:18:38,700 --> 00:18:40,410
Hän on se,
282
00:18:41,578 --> 00:18:44,206
joka koko elämäni terrorisoi meitä,
283
00:18:44,331 --> 00:18:47,000
ja se ujuttautuu minun...
284
00:18:47,960 --> 00:18:50,879
Se on niin syvältä.
285
00:18:52,047 --> 00:18:54,591
Rikkinäisille asioille.
286
00:18:57,761 --> 00:18:59,763
Seksifantasioissa on kyse -
287
00:19:02,432 --> 00:19:04,726
paljon muustakin kuin vain seksistä.
288
00:19:05,978 --> 00:19:07,479
Hän on kaikesta huolimatta isäsi.
289
00:19:08,063 --> 00:19:12,526
Haluat hänen haluavan sinua, koska hän
ei tehnyt niin aiemmin. Siinä on järkeä.
290
00:19:22,077 --> 00:19:24,037
On todellinen ihme, että tapasin sinut.
291
00:19:26,456 --> 00:19:27,708
Minä sain itselleni ihmeen.
292
00:19:32,212 --> 00:19:34,423
Luojan kiitos, että näin
sinun soittavan sinä iltana.
293
00:19:38,719 --> 00:19:39,845
Se oli hyvä show.
294
00:19:43,849 --> 00:19:44,850
Onko sinulla ikävä sitä?
295
00:19:47,060 --> 00:19:48,103
Bändiä?
296
00:19:50,189 --> 00:19:51,231
Joskus.
297
00:20:00,616 --> 00:20:01,658
En tehnyt sitä.
298
00:20:02,576 --> 00:20:04,453
Olit aina täysin tukenani.
299
00:20:04,453 --> 00:20:06,496
Otit vakituisen työn,
jotta voisin tehdä sen.
300
00:20:06,747 --> 00:20:09,625
Kiertueet, albumit, musiikki.
En tehnyt sitä.
301
00:20:11,668 --> 00:20:14,421
Opetan pasuunan soittoa takapihalla.
302
00:20:15,172 --> 00:20:16,924
- Voit edelleen tehdä sen.
- En.
303
00:20:17,174 --> 00:20:18,508
- Kyllä.
- En pysty.
304
00:20:19,551 --> 00:20:20,594
En pysty.
305
00:20:22,262 --> 00:20:23,263
Danny,
306
00:20:24,389 --> 00:20:25,515
olet edelleen sama henkilö.
307
00:20:26,058 --> 00:20:30,145
Minä olen edelleen minä.
Olemme edelleen ne samat ihmiset.
308
00:20:32,814 --> 00:20:34,149
Ollaan taas he.
309
00:20:37,903 --> 00:20:39,571
Mihin olet menossa?
310
00:20:41,615 --> 00:20:42,950
- Mennään.
- Mitä?
311
00:20:45,077 --> 00:20:46,161
Mitä oikein teet?
312
00:20:59,299 --> 00:21:00,300
Mennään.
313
00:21:29,705 --> 00:21:32,666
Odota hetki.
314
00:21:38,255 --> 00:21:39,423
Voinko auttaa?
315
00:21:44,970 --> 00:21:47,139
Tämä on Clare Piercen talo, eikö?
316
00:21:47,723 --> 00:21:48,724
Kyllä.
317
00:21:51,310 --> 00:21:52,894
Äitini on kiireinen tällä hetkellä.
318
00:21:54,146 --> 00:21:55,355
Miten voin auttaa?
319
00:21:56,773 --> 00:21:57,816
Äitisi.
320
00:22:02,195 --> 00:22:03,572
Sinä olet siis Frankie Rae?
321
00:22:05,699 --> 00:22:06,742
Kuka sinä olet?
322
00:22:09,494 --> 00:22:10,495
Minä...
323
00:22:13,623 --> 00:22:14,916
Sinä...
324
00:22:17,127 --> 00:22:19,421
Anna tämä hänelle.
Kerro, että se on Lucasilta.
325
00:22:21,131 --> 00:22:22,299
Mistä tunnet Lucasin?
326
00:22:22,799 --> 00:22:25,469
Kerro äidillesi,
että perhe huolehtii omistaan.
327
00:22:27,596 --> 00:22:28,597
Hyvää yötä.
328
00:22:35,187 --> 00:22:37,689
MAKSETAAN KENELLE: CLARE PIERCE
329
00:22:37,689 --> 00:22:39,441
15 000,00 DOLLARIA
330
00:22:53,455 --> 00:22:56,875
Fisch on niin säälittävä.
331
00:23:02,422 --> 00:23:03,465
Sinun pitää lähteä.
332
00:23:04,800 --> 00:23:05,801
Mitä?
333
00:23:07,469 --> 00:23:08,470
Mikä vikana?
334
00:23:12,724 --> 00:23:13,725
Mene nyt.
335
00:23:16,603 --> 00:23:18,688
Minun ei tarvitse välittää
roskaväen jutuista.
336
00:23:31,284 --> 00:23:32,786
Ja äitini ei ole sekopää.
337
00:23:53,223 --> 00:23:55,225
Hyvä Yhteiset Pikkupöksyt,
338
00:23:55,725 --> 00:23:59,146
yllätit poikaystäväsi hetkenä,
jolloin hän kokee -
339
00:23:59,438 --> 00:24:01,940
olevansa vähiten rakastettava.
340
00:24:02,441 --> 00:24:04,234
Pervo tyttöjen alushousuissa.
341
00:24:05,152 --> 00:24:09,281
Näit hänen salaisen minänsä,
ennen kuin hän ehti kertoa sen.
342
00:24:10,031 --> 00:24:13,368
Se on hänelle äärimmäisen nöyryyttävää.
343
00:24:14,578 --> 00:24:17,873
Oli hän kuinka kokeilunhaluinen tahansa,
344
00:24:18,039 --> 00:24:20,125
hänen elämänsä ei ole koe.
345
00:24:20,250 --> 00:24:22,127
Kenenkään meidän ei ole.
346
00:24:22,919 --> 00:24:27,924
Hänen elämänsä on kuten meidän.
Ja kaikkien heidän elämänsä,
347
00:24:27,924 --> 00:24:29,759
jotka nyt lukevat tätä...
348
00:24:29,885 --> 00:24:32,220
Meidän ei varmaan pitäisi ajaa.
349
00:24:32,471 --> 00:24:35,140
- Hyvä idea.
- En halua ottaa riskiä.
350
00:24:35,765 --> 00:24:41,605
...on kuohuva keitos
täynnä pelkoja, tarpeita, häpeää -
351
00:24:42,564 --> 00:24:43,982
ja janoa tulla rakastetuksi,
352
00:24:44,149 --> 00:24:47,861
etenkin asioista,
joita emme uskalla näyttää muille.
353
00:24:49,613 --> 00:24:53,825
Mutta kun todella näet jonkun,
siitä ei ole paluuta.
354
00:24:55,619 --> 00:24:56,620
Moikka.
355
00:24:58,997 --> 00:24:59,998
Moi.
356
00:25:02,209 --> 00:25:03,210
Heippa.
357
00:25:03,335 --> 00:25:06,588
Suhteenne joko löytää uuden,
syvemmän tason...
358
00:25:08,423 --> 00:25:10,509
Tunnetteko toisenne?
359
00:25:11,134 --> 00:25:12,135
Emme.
360
00:25:14,596 --> 00:25:17,098
Olit kyydissäni pari kuukautta sitten,
361
00:25:18,099 --> 00:25:19,100
eikö?
362
00:25:20,477 --> 00:25:22,979
En usko, että olemme...
363
00:25:23,188 --> 00:25:25,065
...tai suhteenne päättyy.
364
00:25:26,316 --> 00:25:28,485
Vaikka jatkaisitte
teeskentelyä jonkin aikaa.
365
00:25:28,818 --> 00:25:30,028
Sopiiko musiikki?
366
00:25:30,987 --> 00:25:32,405
Käykö Steely Dan?
367
00:25:33,198 --> 00:25:36,076
Mutta älä teeskentele.
Te molemmat ansaitsette parempaa.
368
00:25:38,995 --> 00:25:40,539
Ystävällisesti, Sugar.
369
00:26:46,396 --> 00:26:48,398
Tekstitys: Patrik Rytikangas