1 00:00:19,811 --> 00:00:20,895 Mitä hemmettiä! 2 00:00:21,312 --> 00:00:24,315 Saakeli! 3 00:00:40,915 --> 00:00:41,958 {\an8}Ei ole totta. 4 00:00:46,463 --> 00:00:47,464 Voi luoja. 5 00:00:57,515 --> 00:00:58,516 Miksi käyttäydyt oudosti? 6 00:00:58,516 --> 00:01:02,103 En käyttäydy. Olen vain... 7 00:01:07,859 --> 00:01:12,447 Minua pyydettiin eilen takaisin töihin. 8 00:01:13,782 --> 00:01:14,866 Siksikö harjasit hiukset? 9 00:01:15,325 --> 00:01:16,409 Ainahan minä harjaan. 10 00:01:17,911 --> 00:01:20,455 Tuntuu niin hyvälle. 11 00:01:21,372 --> 00:01:23,416 - Kuka tuo on? - Millä käytävällä? 12 00:01:23,625 --> 00:01:25,168 Mitä oikein tapahtuu? 13 00:01:25,460 --> 00:01:27,796 Mitä tapahtuu? Mitä tuo on? 14 00:01:28,546 --> 00:01:31,883 Isä katsoo pornoa, muttei tiedä, että Bluetooth on päällä. 15 00:01:32,467 --> 00:01:33,468 Mitä? 16 00:01:34,094 --> 00:01:36,387 Luoja. Miten voitte olla vanhempani? 17 00:01:40,683 --> 00:01:41,935 Hemmetti. 18 00:01:42,060 --> 00:01:43,520 Mitä oikein hommaat? 19 00:01:43,895 --> 00:01:45,438 Oletko kuullut koputtamisesta? 20 00:01:45,563 --> 00:01:47,273 - Mitä oikein... - Menossa suihkuun. 21 00:01:47,524 --> 00:01:50,401 Et ole. Kuulin mitä olit tekemässä. 22 00:01:50,527 --> 00:01:52,987 Myös tyttäresi kuuli. 23 00:01:53,279 --> 00:01:55,615 - Miten? - Bluetooth kaiuttimien kautta. 24 00:01:57,117 --> 00:01:58,118 Et. 25 00:01:59,285 --> 00:02:00,703 Tämä on Home Depot. 26 00:02:00,703 --> 00:02:02,288 He hommailevat Home Depot -kaupassa? 27 00:02:02,288 --> 00:02:04,499 Voisitko vain lähteä? 28 00:02:04,666 --> 00:02:06,167 Me olisimme voineet tehdä tätä. 29 00:02:06,668 --> 00:02:09,921 Sinä ja minä, koko tämän ajan. 30 00:02:10,130 --> 00:02:11,631 Olin vain muutaman metrin päässä. 31 00:02:12,882 --> 00:02:13,883 Kunhan sanon. 32 00:02:17,971 --> 00:02:18,972 Moikka! 33 00:02:20,431 --> 00:02:21,432 Haluatko kyydin? 34 00:02:21,724 --> 00:02:22,809 Sinulta? En. 35 00:02:24,394 --> 00:02:25,770 Voitko nousta kyytiin? 36 00:02:27,147 --> 00:02:28,314 Ole kiltti. 37 00:02:30,191 --> 00:02:31,192 Mitä? 38 00:02:31,818 --> 00:02:32,986 Pidän takistasi. 39 00:02:34,571 --> 00:02:36,156 Mitä sinä... 40 00:02:38,074 --> 00:02:39,075 Rae! 41 00:02:40,743 --> 00:02:41,744 Moi, miten menee? 42 00:02:41,744 --> 00:02:43,663 Tule sisälle. Hauska nähdä. 43 00:02:45,123 --> 00:02:47,208 Kevin, eikö? 44 00:02:47,750 --> 00:02:50,003 Meillä on myöhemmin terapiaa. 45 00:02:50,587 --> 00:02:52,881 Niin, siitä... 46 00:02:53,965 --> 00:02:55,216 Täytyykö mainita, mitä tapahtui? 47 00:02:56,259 --> 00:02:57,510 Se on päivän teema. 48 00:02:57,635 --> 00:03:00,263 Joka viikko puhumme jostain minun tekemästäni, joten... 49 00:03:00,263 --> 00:03:02,932 En tehnyt mitään väärin. 50 00:03:03,057 --> 00:03:04,058 Etkö? Selvä. 51 00:03:04,267 --> 00:03:06,644 En pidä tästä kerron opettajalle -asenteestasi. 52 00:03:06,644 --> 00:03:08,479 Ei se sitä ole. 53 00:03:09,355 --> 00:03:10,857 Mitä tuo on? 54 00:03:10,982 --> 00:03:12,066 Jokin surisee. 55 00:03:12,609 --> 00:03:15,278 Se on vain roskapussi. 56 00:03:15,403 --> 00:03:17,447 - Hetkinen. - Aiotko käydä roskat läpi? 57 00:03:20,950 --> 00:03:22,160 Kuoli taistelutantereella. 58 00:03:25,622 --> 00:03:26,748 Kiitos. 59 00:03:39,344 --> 00:03:40,345 Anteeksi. 60 00:03:43,473 --> 00:03:45,600 {\an8}2006 TAKAISINVETO: VIBRANCER 300 61 00:03:51,731 --> 00:03:53,900 - Katsotko pornoa? - Mitä? En. 62 00:03:58,279 --> 00:04:00,657 Voitko hoitaa nämä? 63 00:04:01,366 --> 00:04:04,244 Kilpikonna tipahti sinun... 64 00:04:05,370 --> 00:04:08,206 - ...jostain. - Outoa. Ai niin. 65 00:04:09,249 --> 00:04:10,708 Satutin... 66 00:04:12,252 --> 00:04:14,837 Eli, katsoitko pornoa? 67 00:04:21,052 --> 00:04:22,512 Miten voin olla avuksi? 68 00:04:22,804 --> 00:04:26,266 Näiden hakijoiden sairasvakuutustiedot on täytettävä. 69 00:04:26,975 --> 00:04:27,976 Heille on soitettava. 70 00:04:27,976 --> 00:04:30,103 Ja bonuksena, kaikille ei löydy numeroa. 71 00:04:31,354 --> 00:04:33,398 Hienoa. Selvä. 72 00:04:34,565 --> 00:04:35,566 Kiva palata töihin? 73 00:04:35,984 --> 00:04:37,151 Ei. 74 00:04:37,986 --> 00:04:39,988 Mutta on kiva saada palkkakuitti. 75 00:04:40,530 --> 00:04:43,074 Kivaa, etten menetä yöunia asuntolainan - 76 00:04:43,074 --> 00:04:44,659 tai sairasvakuutuksen takia, joten... 77 00:04:44,784 --> 00:04:46,786 Sitäkö te boomerit ajattelette sängyssä? 78 00:04:47,245 --> 00:04:48,246 Surullista. 79 00:04:50,206 --> 00:04:51,207 Pirun x-sukupolvi. 80 00:04:51,332 --> 00:04:53,459 Ketään ei teidän piruilunne kiinnosta. 81 00:05:21,362 --> 00:05:22,405 Fisch jätti minut. 82 00:05:25,491 --> 00:05:28,244 Ja olen vanhimpien poikien pantavimpien listalla neljäs. 83 00:05:29,203 --> 00:05:30,788 Neljäs. 84 00:05:31,080 --> 00:05:32,248 Osanottoni. 85 00:05:33,291 --> 00:05:36,002 Täytyykö sinun olla noin julma? 86 00:05:37,295 --> 00:05:39,130 Äitisi räjähti minulle. 87 00:05:41,841 --> 00:05:42,842 Luoja. 88 00:05:44,552 --> 00:05:49,724 - Hän on... - Täysi sekopää. 89 00:05:54,020 --> 00:05:55,229 Katso jalkoihisi. 90 00:06:01,444 --> 00:06:02,487 Mitä tämä on? 91 00:06:03,237 --> 00:06:04,280 Kannabista tölkissä. 92 00:06:04,906 --> 00:06:06,574 Äitini vannoo sen nimeen. 93 00:06:28,221 --> 00:06:30,556 UUSI HYVÄ SUGAR -KIRJE 94 00:06:34,143 --> 00:06:37,605 Hyvä Sugar, olen kirjoittanut aiemmin. 95 00:06:38,356 --> 00:06:42,402 Mutta jotain tapahtui hiljattain. 96 00:06:44,195 --> 00:06:47,448 Minulla on poikaystävä. Olemme tapailleet jo jonkin aikaa, 97 00:06:47,448 --> 00:06:48,533 noin vuoden verran. 98 00:06:48,908 --> 00:06:52,954 Hän yleensä kertoo minulle kaiken. 99 00:06:53,538 --> 00:06:56,249 Yhtenä päivänä pääsin töistä aikaisemmin. 100 00:06:56,582 --> 00:06:57,750 Ja... 101 00:06:58,668 --> 00:07:00,002 Kun avasin makuuhuoneen oven, 102 00:07:01,337 --> 00:07:03,172 näin alusvaatteeni hänen yllään. 103 00:07:04,340 --> 00:07:06,342 En tiedä mitä sanoa. 104 00:07:07,135 --> 00:07:08,136 Sanonko jotain, 105 00:07:09,095 --> 00:07:10,096 vai sivuutanko sen? 106 00:07:11,931 --> 00:07:13,015 Minä todella rakastan häntä. 107 00:07:15,393 --> 00:07:19,397 Mutta tällä hetkellä ennemminkin vihaan häntä. 108 00:07:20,606 --> 00:07:21,816 Vihaan sinua. 109 00:07:29,073 --> 00:07:30,074 Hei. 110 00:07:30,992 --> 00:07:31,993 Oletko valmis? 111 00:07:35,663 --> 00:07:36,789 Miten teillä menee? 112 00:07:36,998 --> 00:07:38,708 - Hienosti. - Hyvin. 113 00:07:38,833 --> 00:07:39,876 Hyvin, eikö? 114 00:07:41,127 --> 00:07:42,420 Paremmin kuin viime viikolla? 115 00:07:43,004 --> 00:07:44,630 - Ehdottomasti. - On ollut vähän... 116 00:07:47,675 --> 00:07:49,635 Danny toitotti pornoa kaiuttimista aamulla. 117 00:07:49,635 --> 00:07:51,304 Claren vibraattori suli - 118 00:07:51,304 --> 00:07:52,388 liiasta käytöstä. 119 00:07:52,513 --> 00:07:54,891 Onko sinulla koskaan ollut potilasta, joka tykkää - 120 00:07:55,308 --> 00:07:59,520 katsella, kun tavalliset ihmiset panevat hullun lailla rautakaupassa? 121 00:08:00,521 --> 00:08:01,731 Se toki on markkinarako, 122 00:08:01,856 --> 00:08:03,316 mutta se on... 123 00:08:03,316 --> 00:08:05,860 Kun sitä ajattelee, kaikki ne - 124 00:08:06,903 --> 00:08:10,573 sähkötyökalut, suojakypärät, 125 00:08:10,698 --> 00:08:14,035 - ruuvit, porat ja työkalut. - Voitko lopettaa? 126 00:08:14,452 --> 00:08:15,495 - Danny. - Mitä hittoa? 127 00:08:16,412 --> 00:08:17,788 - Minä vain... - Täällä? 128 00:08:18,498 --> 00:08:19,916 Siinä ei ole mitään hävettävää. 129 00:08:20,416 --> 00:08:21,626 Jää tänne. 130 00:08:26,672 --> 00:08:27,673 Selvä. 131 00:08:31,344 --> 00:08:32,345 Joten... 132 00:08:33,804 --> 00:08:37,058 Molemmilla tuntuu olevan henkilökohtaisia kokemuksia. 133 00:08:38,935 --> 00:08:39,936 Niin kai. 134 00:08:40,811 --> 00:08:44,440 Tiedän sen olevan vaikeaa, mutta mennään suoraan asiaan, 135 00:08:44,440 --> 00:08:45,733 eli siihen, miksi - 136 00:08:46,651 --> 00:08:49,195 te kaksi ette harrasta seksiä keskenänne? 137 00:08:53,115 --> 00:08:57,036 Moni asia stressaa meitä tällä hetkellä, 138 00:08:58,913 --> 00:09:00,331 mikä vie halut. 139 00:09:01,123 --> 00:09:04,627 - Kuten? - Palasin töihin. 140 00:09:06,170 --> 00:09:07,380 Työhön, jonka avulla saamme - 141 00:09:08,798 --> 00:09:11,676 sairasvakuutuksen ja eläkesäästöohjelman. 142 00:09:12,510 --> 00:09:15,429 Mutta ei tietoa, milloin veljesi maksaa lainan takaisin. Mikä yllätys. 143 00:09:15,638 --> 00:09:18,849 Taasko haluat riidellä samasta asiasta? 144 00:09:18,975 --> 00:09:20,393 - Kiinnostaako se? - Olen pahoillani. 145 00:09:20,393 --> 00:09:22,353 - Auttaako se asiaa? - Olen pahoillani, 146 00:09:22,478 --> 00:09:24,438 että loputon unelmani häistä - 147 00:09:24,438 --> 00:09:28,734 ja lasten pasuunatunneista ei tule eläkesäästöohjelmalla. 148 00:09:28,734 --> 00:09:32,363 Mutta se on rahaa. Minun tienaamaani rahaa, 149 00:09:32,363 --> 00:09:33,447 jotka vain annoit pois. 150 00:09:33,864 --> 00:09:36,284 Clare, harmittaako se, että joudut käymään työssä, 151 00:09:36,409 --> 00:09:39,078 josta saat kaikki ne edut? 152 00:09:39,328 --> 00:09:42,582 Vai paheksutko sitä, että Danny tienaa vähemmän? 153 00:09:42,582 --> 00:09:45,585 Teimme ne päätökset yhdessä. 154 00:09:46,669 --> 00:09:49,297 Kauan sitten. En pakottanut häntä ottamaan... 155 00:09:49,297 --> 00:09:50,464 Mutta kuitenkin tein sen. 156 00:09:52,717 --> 00:09:53,718 Minä tein sen. 157 00:09:54,218 --> 00:09:56,304 Tein sen, jotta pystyisit jatkamaan rakastamaasi työtä. 158 00:09:58,514 --> 00:10:00,308 Entä sitten? 159 00:10:02,768 --> 00:10:04,687 Eli koska tienaat paremmin, voit tehdä mitä vain, 160 00:10:04,687 --> 00:10:06,606 tai antaa kaikki veljellesi? 161 00:10:07,106 --> 00:10:08,107 Äitini - 162 00:10:08,691 --> 00:10:11,944 rakensi sen talon turvapaikaksi - 163 00:10:12,862 --> 00:10:14,113 isältämme. 164 00:10:14,947 --> 00:10:16,240 Siellä hän... 165 00:10:20,411 --> 00:10:21,996 Hän tietää kuinka tärkeä se on minulle. 166 00:10:24,040 --> 00:10:25,041 Sinä tiedät. 167 00:10:25,958 --> 00:10:26,959 Sinä tiedät. 168 00:10:28,753 --> 00:10:31,213 Annan teille tehtävän. 169 00:10:33,215 --> 00:10:35,259 Teidän kahden tulee harrastaa seksiä. 170 00:10:39,722 --> 00:10:40,723 Kenen kanssa? 171 00:10:41,932 --> 00:10:42,933 Keskenänne. 172 00:10:44,310 --> 00:10:45,895 Etsikää joku paikka. 173 00:10:47,063 --> 00:10:48,564 Jossain muualla kuin kotona. 174 00:10:51,567 --> 00:10:52,610 Rautakauppa. 175 00:11:03,746 --> 00:11:06,874 Isän porno kuului kaikkialle Bluetoothin kautta aamulla. 176 00:11:07,750 --> 00:11:08,751 Ällöttävää. 177 00:11:12,463 --> 00:11:14,882 Yllätin kerran isän hoitelemassa hommia. 178 00:11:15,716 --> 00:11:19,136 Hän näytti surulliselta gorillalta kuulokkeet päässä. 179 00:11:21,263 --> 00:11:22,264 Niinpä. 180 00:11:25,142 --> 00:11:26,435 Kundit on iljettäviä. 181 00:11:34,151 --> 00:11:35,528 Kerro jotain itsestäsi, 182 00:11:36,570 --> 00:11:37,655 mitä kukaan muu ei tiedä. 183 00:11:39,782 --> 00:11:40,991 - Jätän väliin. - Kerro. 184 00:11:41,283 --> 00:11:44,036 Jotta voit taas nöyryyttää minua Instagramissa? 185 00:11:44,620 --> 00:11:45,621 Ei kiitos. 186 00:11:49,166 --> 00:11:51,419 Kerro sinä jotain, mitä kukaan ei tiedä sinusta. 187 00:11:53,170 --> 00:11:54,171 Olen vielä neitsyt. 188 00:11:54,964 --> 00:11:57,466 Mitä? Entä Fisch? 189 00:11:57,717 --> 00:12:01,470 Puhuimme siitä. Teimme joitain asioita. 190 00:12:03,097 --> 00:12:04,348 Sitten hän jätti minut. 191 00:12:04,724 --> 00:12:07,768 Anteeksi, mutta et käyttäydy kuin neitsyt. 192 00:12:09,770 --> 00:12:11,313 Koska en käyttäydy kuin sinä? 193 00:12:13,733 --> 00:12:15,985 En ole neitsyt. 194 00:12:16,861 --> 00:12:17,903 Älä viitsi. 195 00:12:19,029 --> 00:12:20,114 Kenen kanssa olet ollut? 196 00:12:20,781 --> 00:12:22,074 Steph Johnsonin. 197 00:12:22,533 --> 00:12:24,201 Sen sinitukkaisen maalivahdin kanssa? 198 00:12:25,870 --> 00:12:27,037 Ja... 199 00:12:28,122 --> 00:12:29,290 Sofia Sorenon kanssa. 200 00:12:31,167 --> 00:12:32,168 Tavallaan. 201 00:12:32,668 --> 00:12:34,587 Miten en tiennyt tästä? 202 00:12:36,213 --> 00:12:38,048 Koska et kysynyt. 203 00:12:38,758 --> 00:12:42,219 Minkälaista se oli? Miten tiesit mitä tehdä? 204 00:12:42,887 --> 00:12:43,971 No, 205 00:12:44,513 --> 00:12:47,600 kehoni tietää mikä tuntuu hyvälle, niin - 206 00:12:48,726 --> 00:12:49,727 sillä lailla. 207 00:12:54,940 --> 00:12:57,693 OLEMME ISÄSI KANSSA TREFFEILLÄ TULEMME HYVISSÄ AJOIN 208 00:12:57,818 --> 00:13:00,279 Onko se joltain rakastajaltasi? 209 00:13:01,822 --> 00:13:03,157 Ei, se on äidiltä. 210 00:13:04,116 --> 00:13:05,993 Isä ja äiti menevät ulos. 211 00:13:06,619 --> 00:13:09,163 Eli teillä ei ole ketään kotona. 212 00:13:10,039 --> 00:13:12,875 Voitaisiin hengailla - 213 00:13:13,876 --> 00:13:14,877 tai jotain. 214 00:13:21,717 --> 00:13:23,469 Jos poistat nuo. 215 00:13:28,682 --> 00:13:32,645 Halvin huone on 200 dollaria. 216 00:13:33,437 --> 00:13:34,480 Mitä? 217 00:13:36,023 --> 00:13:38,484 Meillä ei edes ole varaa harrastaa seksiä. 218 00:13:40,986 --> 00:13:41,987 Selvä. 219 00:13:42,196 --> 00:13:44,448 Ainakin tulimme hotelliin, joten - 220 00:13:44,990 --> 00:13:47,034 puolet tehtävästä on suoritettu. 221 00:13:47,368 --> 00:13:49,453 Hienoa. 222 00:13:59,255 --> 00:14:00,965 Miksi et halua seksiä kanssani? 223 00:14:02,258 --> 00:14:04,093 Viime aikoina ei ole tuntunut siltä, 224 00:14:05,803 --> 00:14:08,222 että sinäkään haluaisit sitä. 225 00:14:08,472 --> 00:14:10,558 Minusta tuntuu, että vihaat minua - 226 00:14:13,269 --> 00:14:15,187 rahojen takia. 227 00:14:15,396 --> 00:14:17,231 Ajattelet varmaan, 228 00:14:18,858 --> 00:14:19,984 että olen joku hullu äiti. 229 00:14:21,277 --> 00:14:25,072 En vihaa sinua. 230 00:14:25,739 --> 00:14:28,868 Tuntuu vain kuin olisin niin etäinen. 231 00:14:31,287 --> 00:14:33,455 Olen tuntenut itseni etäiseksi. 232 00:14:38,669 --> 00:14:40,921 Mitä olet kirjoittanut? Kuulen naputtelun. 233 00:14:41,922 --> 00:14:43,299 Kirjoitatko uutta kirjaa vai... 234 00:14:45,968 --> 00:14:48,429 En. Se on vain... 235 00:14:56,270 --> 00:14:57,938 - En edes tiedä... - Ymmärrän. 236 00:15:05,487 --> 00:15:06,864 No, mitenkä oli aamulla? 237 00:15:10,826 --> 00:15:12,703 Harrastitko seksiä - 238 00:15:14,204 --> 00:15:16,665 J-Lon kanssa tulostaululla? 239 00:15:17,625 --> 00:15:18,876 Vai olitko pelipäivän emäntä? 240 00:15:28,218 --> 00:15:29,303 Pelipäivä. 241 00:15:32,306 --> 00:15:35,142 Tuntuuko siltä, että Mel huijaa meitä, 242 00:15:36,018 --> 00:15:39,647 koska hän lähetti jo tapaamisen puolivälissä meidät harrastamaan seksiä? 243 00:15:44,151 --> 00:15:45,152 En tiedä. 244 00:15:52,660 --> 00:15:55,621 Lähdetäänkö rautakauppaan? 245 00:15:59,124 --> 00:16:00,209 Tarvitsemme lamppuja. 246 00:16:07,967 --> 00:16:10,177 Onpa täyttä tiistaiksi. 247 00:16:11,303 --> 00:16:14,807 CALIFORNIA COAST RAUTAKAUPPA 248 00:16:19,395 --> 00:16:20,562 Tai voitaisiin mennä - 249 00:16:22,106 --> 00:16:23,899 Don Juaniin nauttimaan margaritat. 250 00:16:24,066 --> 00:16:26,360 Ja nachoja. 251 00:16:27,486 --> 00:16:28,946 Onkin jo nälkä. 252 00:16:29,697 --> 00:16:31,448 En voi juoda tyhjään vatsaan. 253 00:16:35,327 --> 00:16:38,122 Miksi et kertonut tulisista jutuistasi? 254 00:16:40,666 --> 00:16:45,170 Ihmiset ovat outoja. Steph ei halunnut, että kertoisin. 255 00:16:49,049 --> 00:16:51,760 Tarkoittaako se, että et kerro meistä kenellekään? 256 00:16:54,096 --> 00:16:55,597 Riippuu kuinka tuliseksi tämä menee. 257 00:17:12,573 --> 00:17:13,574 Minusta... 258 00:17:16,452 --> 00:17:18,412 Pidetään tämä salaisuutenamme. 259 00:17:21,165 --> 00:17:22,166 Se on seksikästä. 260 00:17:32,843 --> 00:17:35,012 Älä viitsi, haluan tietää. 261 00:17:35,012 --> 00:17:36,805 - Minä todella haluan ymmärtää. - Ei. 262 00:17:36,805 --> 00:17:40,517 Onko kyse siitä, että teet sen julkisesti? Tai tulet nähdyksi? 263 00:17:41,685 --> 00:17:42,895 - Haluan tietää. - En tiedä. 264 00:17:43,062 --> 00:17:45,439 Ehkä minä pidän - 265 00:17:48,609 --> 00:17:49,651 rikkinäisistä asioista. 266 00:17:50,903 --> 00:17:51,904 Ja pidän - 267 00:17:54,198 --> 00:17:55,199 niiden korjaamisesta. 268 00:17:56,325 --> 00:17:58,660 - Taidan olla rikkinäinen. - Ei olisi pitänyt sanoa sitä. 269 00:17:58,660 --> 00:18:00,496 Kaikki hyvin. 270 00:18:00,704 --> 00:18:03,874 - Kerro pelipäivästä. - Fantasiassani - 271 00:18:06,168 --> 00:18:09,963 menen keittiöön, saappaissa. 272 00:18:11,340 --> 00:18:13,884 - Minulla on punaista huulipunaa. - Kuulostaa hyvältä. 273 00:18:14,551 --> 00:18:15,761 Siellä on joukko miehiä. 274 00:18:16,845 --> 00:18:18,972 He kaikki haluavat minua. 275 00:18:19,306 --> 00:18:20,599 He katselevat minua. 276 00:18:20,724 --> 00:18:24,061 Sitten, isäni on siellä. 277 00:18:26,897 --> 00:18:27,898 Ei hemmetti. 278 00:18:29,817 --> 00:18:31,235 Tiedän. 279 00:18:34,655 --> 00:18:36,824 - Melko sairasta. - Ei, ei se... 280 00:18:36,990 --> 00:18:38,700 Se ei ole sairasta. 281 00:18:38,700 --> 00:18:40,410 Hän on se, 282 00:18:41,578 --> 00:18:44,206 joka koko elämäni terrorisoi meitä, 283 00:18:44,331 --> 00:18:47,000 ja se ujuttautuu minun... 284 00:18:47,960 --> 00:18:50,879 Se on niin syvältä. 285 00:18:52,047 --> 00:18:54,591 Rikkinäisille asioille. 286 00:18:57,761 --> 00:18:59,763 Seksifantasioissa on kyse - 287 00:19:02,432 --> 00:19:04,726 paljon muustakin kuin vain seksistä. 288 00:19:05,978 --> 00:19:07,479 Hän on kaikesta huolimatta isäsi. 289 00:19:08,063 --> 00:19:12,526 Haluat hänen haluavan sinua, koska hän ei tehnyt niin aiemmin. Siinä on järkeä. 290 00:19:22,077 --> 00:19:24,037 On todellinen ihme, että tapasin sinut. 291 00:19:26,456 --> 00:19:27,708 Minä sain itselleni ihmeen. 292 00:19:32,212 --> 00:19:34,423 Luojan kiitos, että näin sinun soittavan sinä iltana. 293 00:19:38,719 --> 00:19:39,845 Se oli hyvä show. 294 00:19:43,849 --> 00:19:44,850 Onko sinulla ikävä sitä? 295 00:19:47,060 --> 00:19:48,103 Bändiä? 296 00:19:50,189 --> 00:19:51,231 Joskus. 297 00:20:00,616 --> 00:20:01,658 En tehnyt sitä. 298 00:20:02,576 --> 00:20:04,453 Olit aina täysin tukenani. 299 00:20:04,453 --> 00:20:06,496 Otit vakituisen työn, jotta voisin tehdä sen. 300 00:20:06,747 --> 00:20:09,625 Kiertueet, albumit, musiikki. En tehnyt sitä. 301 00:20:11,668 --> 00:20:14,421 Opetan pasuunan soittoa takapihalla. 302 00:20:15,172 --> 00:20:16,924 - Voit edelleen tehdä sen. - En. 303 00:20:17,174 --> 00:20:18,508 - Kyllä. - En pysty. 304 00:20:19,551 --> 00:20:20,594 En pysty. 305 00:20:22,262 --> 00:20:23,263 Danny, 306 00:20:24,389 --> 00:20:25,515 olet edelleen sama henkilö. 307 00:20:26,058 --> 00:20:30,145 Minä olen edelleen minä. Olemme edelleen ne samat ihmiset. 308 00:20:32,814 --> 00:20:34,149 Ollaan taas he. 309 00:20:37,903 --> 00:20:39,571 Mihin olet menossa? 310 00:20:41,615 --> 00:20:42,950 - Mennään. - Mitä? 311 00:20:45,077 --> 00:20:46,161 Mitä oikein teet? 312 00:20:59,299 --> 00:21:00,300 Mennään. 313 00:21:29,705 --> 00:21:32,666 Odota hetki. 314 00:21:38,255 --> 00:21:39,423 Voinko auttaa? 315 00:21:44,970 --> 00:21:47,139 Tämä on Clare Piercen talo, eikö? 316 00:21:47,723 --> 00:21:48,724 Kyllä. 317 00:21:51,310 --> 00:21:52,894 Äitini on kiireinen tällä hetkellä. 318 00:21:54,146 --> 00:21:55,355 Miten voin auttaa? 319 00:21:56,773 --> 00:21:57,816 Äitisi. 320 00:22:02,195 --> 00:22:03,572 Sinä olet siis Frankie Rae? 321 00:22:05,699 --> 00:22:06,742 Kuka sinä olet? 322 00:22:09,494 --> 00:22:10,495 Minä... 323 00:22:13,623 --> 00:22:14,916 Sinä... 324 00:22:17,127 --> 00:22:19,421 Anna tämä hänelle. Kerro, että se on Lucasilta. 325 00:22:21,131 --> 00:22:22,299 Mistä tunnet Lucasin? 326 00:22:22,799 --> 00:22:25,469 Kerro äidillesi, että perhe huolehtii omistaan. 327 00:22:27,596 --> 00:22:28,597 Hyvää yötä. 328 00:22:35,187 --> 00:22:37,689 MAKSETAAN KENELLE: CLARE PIERCE 329 00:22:37,689 --> 00:22:39,441 15 000,00 DOLLARIA 330 00:22:53,455 --> 00:22:56,875 Fisch on niin säälittävä. 331 00:23:02,422 --> 00:23:03,465 Sinun pitää lähteä. 332 00:23:04,800 --> 00:23:05,801 Mitä? 333 00:23:07,469 --> 00:23:08,470 Mikä vikana? 334 00:23:12,724 --> 00:23:13,725 Mene nyt. 335 00:23:16,603 --> 00:23:18,688 Minun ei tarvitse välittää roskaväen jutuista. 336 00:23:31,284 --> 00:23:32,786 Ja äitini ei ole sekopää. 337 00:23:53,223 --> 00:23:55,225 Hyvä Yhteiset Pikkupöksyt, 338 00:23:55,725 --> 00:23:59,146 yllätit poikaystäväsi hetkenä, jolloin hän kokee - 339 00:23:59,438 --> 00:24:01,940 olevansa vähiten rakastettava. 340 00:24:02,441 --> 00:24:04,234 Pervo tyttöjen alushousuissa. 341 00:24:05,152 --> 00:24:09,281 Näit hänen salaisen minänsä, ennen kuin hän ehti kertoa sen. 342 00:24:10,031 --> 00:24:13,368 Se on hänelle äärimmäisen nöyryyttävää. 343 00:24:14,578 --> 00:24:17,873 Oli hän kuinka kokeilunhaluinen tahansa, 344 00:24:18,039 --> 00:24:20,125 hänen elämänsä ei ole koe. 345 00:24:20,250 --> 00:24:22,127 Kenenkään meidän ei ole. 346 00:24:22,919 --> 00:24:27,924 Hänen elämänsä on kuten meidän. Ja kaikkien heidän elämänsä, 347 00:24:27,924 --> 00:24:29,759 jotka nyt lukevat tätä... 348 00:24:29,885 --> 00:24:32,220 Meidän ei varmaan pitäisi ajaa. 349 00:24:32,471 --> 00:24:35,140 - Hyvä idea. - En halua ottaa riskiä. 350 00:24:35,765 --> 00:24:41,605 ...on kuohuva keitos täynnä pelkoja, tarpeita, häpeää - 351 00:24:42,564 --> 00:24:43,982 ja janoa tulla rakastetuksi, 352 00:24:44,149 --> 00:24:47,861 etenkin asioista, joita emme uskalla näyttää muille. 353 00:24:49,613 --> 00:24:53,825 Mutta kun todella näet jonkun, siitä ei ole paluuta. 354 00:24:55,619 --> 00:24:56,620 Moikka. 355 00:24:58,997 --> 00:24:59,998 Moi. 356 00:25:02,209 --> 00:25:03,210 Heippa. 357 00:25:03,335 --> 00:25:06,588 Suhteenne joko löytää uuden, syvemmän tason... 358 00:25:08,423 --> 00:25:10,509 Tunnetteko toisenne? 359 00:25:11,134 --> 00:25:12,135 Emme. 360 00:25:14,596 --> 00:25:17,098 Olit kyydissäni pari kuukautta sitten, 361 00:25:18,099 --> 00:25:19,100 eikö? 362 00:25:20,477 --> 00:25:22,979 En usko, että olemme... 363 00:25:23,188 --> 00:25:25,065 ...tai suhteenne päättyy. 364 00:25:26,316 --> 00:25:28,485 Vaikka jatkaisitte teeskentelyä jonkin aikaa. 365 00:25:28,818 --> 00:25:30,028 Sopiiko musiikki? 366 00:25:30,987 --> 00:25:32,405 Käykö Steely Dan? 367 00:25:33,198 --> 00:25:36,076 Mutta älä teeskentele. Te molemmat ansaitsette parempaa. 368 00:25:38,995 --> 00:25:40,539 Ystävällisesti, Sugar. 369 00:26:46,396 --> 00:26:48,398 Tekstitys: Patrik Rytikangas