1
00:00:01,292 --> 00:00:02,460
No, you can't make me go!
2
00:00:02,460 --> 00:00:04,004
Get dressed.
No!
3
00:00:04,004 --> 00:00:05,005
Now!
No!
4
00:00:05,005 --> 00:00:06,214
Just put it on!
5
00:00:06,548 --> 00:00:08,925
Oh, my God! You're acting
like such a fucking--
6
00:00:11,469 --> 00:00:12,679
Frankie, uh--
7
00:00:13,513 --> 00:00:15,348
Rae! God-- God-- God damn it!
8
00:00:16,016 --> 00:00:17,934
{\an8}It's a little early
for all the screaming, isn't it?
9
00:00:17,934 --> 00:00:20,478
{\an8}We need a tranquilizer gun.
The kind for large animals.
10
00:00:24,274 --> 00:00:25,859
Rae, I swear to God, I'm--
11
00:00:27,068 --> 00:00:29,738
{\an8}Could you tell our daughter
that she's going to school?
12
00:00:30,363 --> 00:00:31,990
{\an8}- You're going to school.
- I'm not going to school
13
00:00:32,115 --> 00:00:33,283
{\an8}because she ruined school!
14
00:00:33,283 --> 00:00:34,909
{\an8}I hate it there. Everyone's horrible.
15
00:00:34,909 --> 00:00:36,161
{\an8}And it's all your fault.
16
00:00:36,161 --> 00:00:38,496
{\an8}Why is everything in this family my fault?
17
00:00:38,496 --> 00:00:40,373
{\an8}Because you fuck everything up!
18
00:00:40,373 --> 00:00:41,875
Do not speak to me like that!
19
00:00:41,875 --> 00:00:43,168
Don't talk to me like that!
20
00:00:43,168 --> 00:00:44,711
Okay, okay, enough.
Enough, all right?
21
00:00:44,711 --> 00:00:46,588
Rae, you're going to school.
Go get dressed.
22
00:00:46,588 --> 00:00:48,715
- Thank you!
- Fine. Fine! Okay.
23
00:00:48,715 --> 00:00:50,383
Then I'm gonna transfer to Douglass.
24
00:00:50,383 --> 00:00:51,885
No, you're not. Douglass sucks.
25
00:00:51,885 --> 00:00:53,303
Okay. I went to Douglass, all right?
26
00:00:53,303 --> 00:00:54,929
Yeah, you're the one
who told me that it sucks.
27
00:00:54,929 --> 00:00:57,557
Wow. Well, White feminism strikes again!
28
00:00:57,557 --> 00:00:59,184
Sorry, what exactly is so wrong
29
00:00:59,184 --> 00:01:02,687
about a predominantly Black
public high school, Mom?
30
00:01:02,687 --> 00:01:04,064
We chose St. Anne's
31
00:01:04,064 --> 00:01:06,733
because we wanted you
to go to a good college.
32
00:01:06,733 --> 00:01:08,359
I don't care about college!
33
00:01:08,359 --> 00:01:09,652
I'm not even going to college!
34
00:01:09,652 --> 00:01:10,612
Whoa, Rae!
- Wait, whoa!
35
00:01:10,612 --> 00:01:11,780
What are you saying right now?
36
00:01:11,780 --> 00:01:13,031
Nobody's listening to me!
37
00:01:13,031 --> 00:01:14,324
Yes, I am listening to you.
38
00:01:14,324 --> 00:01:16,034
That's why I just said,
"What are you saying?"
39
00:01:16,034 --> 00:01:19,037
If you don't let me transfer,
then I'm going to drop out!
40
00:01:19,037 --> 00:01:20,830
That's enough!
You're not dropping out.
41
00:01:20,830 --> 00:01:23,083
You're late. Go get dressed.
42
00:01:23,083 --> 00:01:24,167
This is done.
43
00:01:26,544 --> 00:01:27,962
- Hey.
- Don't touch me!
44
00:01:27,962 --> 00:01:29,214
Hey!
45
00:01:29,214 --> 00:01:30,256
Listen to me.
46
00:01:30,673 --> 00:01:33,051
You are finishing high school,
47
00:01:33,051 --> 00:01:35,804
and then you are going to go to college
48
00:01:35,804 --> 00:01:39,516
because that is what you are going to do.
49
00:01:40,350 --> 00:01:41,518
Okay?
50
00:01:41,518 --> 00:01:43,895
Mm-hmm? Well, Dad, he didn't
finish college.
51
00:01:43,895 --> 00:01:45,146
And he regrets it.
52
00:01:45,146 --> 00:01:46,481
What? Neither did you.
53
00:01:50,318 --> 00:01:51,319
What?
54
00:01:52,445 --> 00:01:53,947
- You dropped out of college.
- No.
55
00:01:58,034 --> 00:02:01,663
Just get your fucking backpack
and get dressed for school now.
56
00:02:04,582 --> 00:02:05,500
Go!
57
00:02:05,500 --> 00:02:06,960
Oh, my God.
58
00:02:08,878 --> 00:02:09,879
I'm sorry.
59
00:02:10,588 --> 00:02:11,464
Hey.
60
00:02:11,464 --> 00:02:12,924
Thank you! Jesus!
61
00:02:16,678 --> 00:02:17,929
Okay.
62
00:02:18,513 --> 00:02:19,514
What is this?
63
00:02:22,183 --> 00:02:23,726
I know you don't think
you'll walk away.
64
00:02:23,726 --> 00:02:25,603
Bring your ass back here, Rae!
65
00:02:43,955 --> 00:02:44,956
What the hell is this?
66
00:02:46,416 --> 00:02:48,918
A nose mug. I made it in Ceramics.
67
00:02:50,670 --> 00:02:51,838
Why would you make this?
68
00:02:52,255 --> 00:02:54,257
Because-- I was gonna
give it to you for Mother's Day.
69
00:02:54,841 --> 00:02:58,094
♪ Try this trick and spin it, yeah ♪
70
00:02:59,387 --> 00:03:00,930
♪ Your head will collapse ♪
71
00:03:00,930 --> 00:03:02,640
♪ But there's nothing in it ♪
72
00:03:02,640 --> 00:03:04,475
- ♪ And you'll ask yourself ♪
73
00:03:05,059 --> 00:03:06,936
♪ Where is my mind? ♪
74
00:03:07,604 --> 00:03:09,522
She's just so sad.
- ♪ Where is my mind? ♪
75
00:03:10,023 --> 00:03:11,733
Girl 2: What do you say?
"Sorry your mom died"?
76
00:03:11,733 --> 00:03:12,734
♪ Where is my mind? ♪
77
00:03:12,734 --> 00:03:13,651
Yeah.
78
00:03:14,694 --> 00:03:15,695
'Sup.
79
00:03:17,447 --> 00:03:18,406
What?
80
00:03:19,032 --> 00:03:20,074
You look really familiar.
81
00:03:20,825 --> 00:03:22,994
♪ Way out in the water ♪
82
00:03:22,994 --> 00:03:24,913
♪ See it swimming ♪
83
00:03:28,374 --> 00:03:30,877
Did we bang at a Dead show or something?
84
00:03:30,877 --> 00:03:32,921
- ♪ I was swimm-- ♪
85
00:03:32,921 --> 00:03:34,756
I'd rather die than go to a Dead show.
86
00:03:35,798 --> 00:03:36,841
All right, everyone.
87
00:03:36,841 --> 00:03:38,676
Welcome to Advanced World Fiction.
88
00:03:38,676 --> 00:03:41,304
I know that the final quarter
can be a little bit of a drag,
89
00:03:41,304 --> 00:03:42,680
but over the next nine weeks,
90
00:03:42,680 --> 00:03:44,974
we're gonna be having
some good old literary fun.
91
00:03:44,974 --> 00:03:47,352
We're gonna be reading The Nose by Gogol,
92
00:03:47,352 --> 00:03:49,187
The Autumn of the Patriarch by Márquez,
93
00:03:49,187 --> 00:03:52,065
and a number of stories
by Guy de Maupassant.
94
00:03:52,065 --> 00:03:55,026
So, you do anything cool
over spring break?
95
00:03:58,780 --> 00:04:00,406
Climbed Machu Picchu.
96
00:04:03,117 --> 00:04:04,744
Oh, boy.
97
00:04:06,829 --> 00:04:08,248
What happened?
98
00:04:08,248 --> 00:04:09,707
I'm not going back.
99
00:04:09,707 --> 00:04:11,209
I'm done with school.
100
00:04:11,209 --> 00:04:16,047
People are mean and horrible and... mean!
101
00:04:16,047 --> 00:04:18,299
People can be. It's true.
102
00:04:18,800 --> 00:04:20,093
But you love school.
103
00:04:20,093 --> 00:04:21,469
And how will you be the next
104
00:04:21,469 --> 00:04:22,804
Eudora Welty without it?
105
00:04:22,804 --> 00:04:25,265
Well, maybe I'll just be
a waitress like you.
106
00:04:26,891 --> 00:04:28,142
I don't think you have the patience
107
00:04:28,142 --> 00:04:29,519
to handle the lunch rush.
108
00:04:32,230 --> 00:04:33,231
Hey.
109
00:04:34,274 --> 00:04:37,402
You can't let the worst things
that happen to you
110
00:04:38,361 --> 00:04:40,613
stop you from getting what you want.
111
00:04:41,531 --> 00:04:42,865
And if you do,
112
00:04:44,117 --> 00:04:46,369
that is nobody's fault but yours.
113
00:04:51,207 --> 00:04:53,751
Sorry.
114
00:04:53,751 --> 00:04:54,836
S-- Sorry.
115
00:04:56,587 --> 00:04:57,672
Hey-- Hey!
- What?
116
00:04:58,047 --> 00:04:58,881
Hey.
- What?
117
00:04:58,881 --> 00:05:00,425
You, uh, you forgot this.
118
00:05:00,425 --> 00:05:01,551
Okay. Thank you.
119
00:05:01,968 --> 00:05:03,553
Do you wanna go get a drink or something?
120
00:05:04,220 --> 00:05:05,763
We went to junior high together, Eric.
121
00:05:05,763 --> 00:05:08,182
And you terrorized me. So, yeah, no.
122
00:05:11,769 --> 00:05:14,272
You-- You can't get high in here.
I mean, this is our home.
123
00:05:20,403 --> 00:05:21,696
- It's, uh--
- What's wrong?
124
00:05:23,406 --> 00:05:24,407
Your brother.
125
00:05:25,408 --> 00:05:27,285
He says he's not going back to school.
126
00:05:27,285 --> 00:05:28,661
And...
127
00:05:29,454 --> 00:05:31,622
he-- he says he's not going back home.
128
00:05:34,250 --> 00:05:36,169
Okay, you can't do that in here.
129
00:05:39,839 --> 00:05:41,424
What do you mean
you're not going back to school?
130
00:05:41,424 --> 00:05:43,092
Your narc husband say that?
131
00:05:43,092 --> 00:05:44,302
Oh, Jesus!
132
00:05:57,982 --> 00:06:00,193
You don't need
to go back to school tomorrow,
133
00:06:01,861 --> 00:06:03,863
but you do need to go back.
134
00:06:04,614 --> 00:06:08,159
Um, we just buried Mom
three days ago, so...
135
00:06:09,035 --> 00:06:12,205
excuse me for not giving a shit
about high school right now.
136
00:06:12,747 --> 00:06:14,332
I haven't been in a month anyway.
137
00:06:19,879 --> 00:06:21,172
Mom would want you to graduate.
138
00:06:23,174 --> 00:06:24,384
She'd want both of us to.
139
00:06:25,468 --> 00:06:27,220
Well, Mom's not fucking here.
140
00:06:30,515 --> 00:06:31,808
Mom!
141
00:06:33,101 --> 00:06:34,185
Mom! Mom!
142
00:06:34,185 --> 00:06:35,937
What is it? What's wrong? What's wrong?
143
00:06:38,856 --> 00:06:40,483
- No.
- Yes.
144
00:06:41,234 --> 00:06:44,153
Yeah. Yes. Yes.
145
00:06:46,989 --> 00:06:48,825
Lucas, your sister got in!
146
00:06:49,325 --> 00:06:50,701
Mom, you don't have to do this.
147
00:06:50,701 --> 00:06:53,079
We're not little kids anymore.
148
00:06:53,079 --> 00:06:57,542
You are the first person
in this family to go to college.
149
00:06:57,542 --> 00:07:02,922
Of course, that calls
for a fancy-lady dinner.
150
00:07:02,922 --> 00:07:05,550
Your drinks, Mademoiselle, Monsieur.
151
00:07:05,550 --> 00:07:07,301
Mom, how are we gonna pay for all this
152
00:07:07,301 --> 00:07:09,220
when we can't even afford real Kool-Aid?
153
00:07:09,220 --> 00:07:11,139
That's what loans are for, dumbass.
154
00:07:11,139 --> 00:07:13,558
And grants and scholarships.
155
00:07:14,100 --> 00:07:15,810
And you got some of those too.
156
00:07:18,020 --> 00:07:19,439
I wanna hear the letter again.
157
00:07:21,691 --> 00:07:24,110
"Dear Clare, congratulations.
158
00:07:24,110 --> 00:07:26,112
I'm honored to share this news with you."
159
00:07:26,112 --> 00:07:28,030
Blah, blah, blah,
I guess we'll accept you.
160
00:07:28,030 --> 00:07:29,740
Oh, did you see this thing at the bottom?
161
00:07:30,908 --> 00:07:33,035
"Parents of students may enroll in classes
162
00:07:33,035 --> 00:07:34,704
for no additional charge."
163
00:07:34,704 --> 00:07:35,663
Wait, what?
164
00:07:35,663 --> 00:07:36,998
For free?
165
00:07:41,210 --> 00:07:43,129
I've always wanted to go to college.
166
00:07:44,547 --> 00:07:46,799
Okay, but you're not gonna go with me.
167
00:07:52,346 --> 00:07:54,015
No. No.
168
00:07:55,391 --> 00:07:56,809
- No.
- No.
169
00:07:57,727 --> 00:07:58,728
No.
170
00:08:04,108 --> 00:08:05,109
Okay.
171
00:08:05,818 --> 00:08:06,777
Do you remember the rules?
172
00:08:06,777 --> 00:08:08,404
- We don't know each other.
- Yes.
173
00:08:08,404 --> 00:08:10,781
- And if you see me--
- I ignore you.
174
00:08:10,781 --> 00:08:13,201
Except if I talk to you fir--
Like, if I talk to you first,
175
00:08:13,201 --> 00:08:14,619
- then you can talk to me.
- Mm.
176
00:08:14,619 --> 00:08:16,996
But if not, your gaze shall--
177
00:08:16,996 --> 00:08:18,539
Just stop looking at me.
Stop staring at me.
178
00:08:18,539 --> 00:08:19,790
Okay. Okay. Yes. Yes.
179
00:08:19,790 --> 00:08:21,584
Your gaze shall not linger on me.
180
00:08:21,584 --> 00:08:22,668
Yes, Your Highness.
181
00:08:25,254 --> 00:08:26,797
You're a stranger to me.
182
00:08:26,797 --> 00:08:28,841
- Okay.
- Strangers. It's a deal.
183
00:08:28,841 --> 00:08:30,176
- Seriously.
- Yeah.
184
00:08:33,221 --> 00:08:34,847
Right now-- You can be my mom right now.
185
00:08:38,809 --> 00:08:40,561
I love you, Mom.
I love you.
186
00:08:56,994 --> 00:08:57,995
Excuse me?
187
00:09:04,502 --> 00:09:05,503
Mom?
188
00:09:10,800 --> 00:09:12,969
- Oh!
- Jesus! Fuck!
189
00:09:12,969 --> 00:09:14,762
Pierce.
190
00:09:14,762 --> 00:09:16,597
Have you se-- Have you seen a woman?
191
00:09:16,597 --> 00:09:18,599
Like-- Like, mom-aged?
192
00:09:18,599 --> 00:09:22,103
Woman like mom-aged? Uh... no. No.
193
00:09:22,770 --> 00:09:25,106
Hey, so "terrorized."
194
00:09:25,106 --> 00:09:27,149
Yeah, that's-- that's a--
195
00:09:27,149 --> 00:09:28,609
It's a bit overdramatic, don't you think?
196
00:09:28,609 --> 00:09:29,944
What?
197
00:09:29,944 --> 00:09:32,446
You said I terrorized you in junior high.
198
00:09:33,698 --> 00:09:36,784
Yeah. Yeah, Eric, you did.
You made my life a living hell.
199
00:09:38,953 --> 00:09:39,996
Yeah, it was--
200
00:09:39,996 --> 00:09:41,122
Not that I...
201
00:09:44,208 --> 00:09:46,043
knew what hell was. Um...
202
00:09:47,461 --> 00:09:48,671
I have a paper to write.
203
00:09:48,671 --> 00:09:49,964
Hey. (stammers) Fuck your paper!
204
00:09:49,964 --> 00:09:51,257
Fuck you!
205
00:09:53,092 --> 00:09:54,093
Is that what you want?
206
00:09:56,512 --> 00:09:58,347
♪ Riding on any wave ♪
207
00:09:58,347 --> 00:10:00,391
♪ That is the luck you crave ♪
208
00:10:00,391 --> 00:10:02,310
♪ They don't believe it now ♪
209
00:10:02,310 --> 00:10:04,353
- ♪ They just think it's stupid ♪
- Harder.
210
00:10:17,617 --> 00:10:18,868
I might need the bottle.
211
00:10:19,619 --> 00:10:20,995
Sure. You'll have to pry it
212
00:10:20,995 --> 00:10:23,122
from your brother's underage hands first.
213
00:10:23,623 --> 00:10:26,167
Have you read this story called The Nose?
214
00:10:26,167 --> 00:10:28,044
No.
- Mm.
215
00:10:28,044 --> 00:10:29,670
It-- It's about this
216
00:10:29,670 --> 00:10:32,381
guy whose nose walks away from his face.
217
00:10:32,381 --> 00:10:34,008
It's like-- I just-- How am I
supposed to write
218
00:10:34,634 --> 00:10:36,052
five pages on this crap?
219
00:10:36,636 --> 00:10:39,889
Come on, didn't you just finish
a 20-page paper last week
220
00:10:39,889 --> 00:10:44,435
about the s-- sublime...
subversiveness of something?
221
00:10:45,102 --> 00:10:47,563
- It's just-- It's different, so.
No.
222
00:10:47,980 --> 00:10:49,273
One more month,
223
00:10:50,858 --> 00:10:52,568
then you are free. Hm?
224
00:10:53,069 --> 00:10:54,862
A college graduate. Hm.
225
00:10:55,613 --> 00:10:56,614
Yeah.
226
00:10:58,032 --> 00:10:59,533
Magna cum laude.
227
00:11:12,672 --> 00:11:13,673
How's that?
228
00:11:16,133 --> 00:11:17,259
Does that feel good?
229
00:11:17,259 --> 00:11:18,344
Stop.
230
00:11:19,303 --> 00:11:21,472
- Stop. Stop!
- I'm s-- sorry. Sorry.
231
00:11:22,223 --> 00:11:23,224
I just--
232
00:11:23,557 --> 00:11:25,476
- Sorry.
- No. Just--
233
00:13:11,499 --> 00:13:14,752
Okay. So... what are we to make
234
00:13:14,752 --> 00:13:19,173
of what Gogol is trying to say
with this story?
235
00:13:19,173 --> 00:13:22,885
And literary critics have been
divided a century over this.
236
00:13:24,303 --> 00:13:25,930
Probably 'cause it's bullshit.
237
00:13:25,930 --> 00:13:27,014
What was that?
238
00:13:27,014 --> 00:13:29,809
Oh, man.
239
00:13:30,810 --> 00:13:32,019
Nothing. Nothing.
240
00:13:32,019 --> 00:13:33,229
No.
241
00:13:33,229 --> 00:13:34,688
No, you said it was bullshit.
242
00:13:35,898 --> 00:13:37,024
Why?
243
00:13:37,024 --> 00:13:39,652
Some guy's nose walks off his face one day
244
00:13:39,652 --> 00:13:42,488
and goes out, has a rager,
245
00:13:42,488 --> 00:13:44,281
and we're expected to--
246
00:13:44,281 --> 00:13:46,325
to believe that this thing
247
00:13:46,325 --> 00:13:47,868
that is impossible,
248
00:13:47,868 --> 00:13:50,371
that it's actually supposed
to mean something? Um...
249
00:13:50,371 --> 00:13:52,581
Well, some would say that it's an allegory
250
00:13:52,581 --> 00:13:54,542
- for male sexual impotence or
251
00:13:54,542 --> 00:13:55,876
divine immaculate conception.
252
00:13:55,876 --> 00:13:58,879
But perhaps, it's just inviting us
253
00:13:58,879 --> 00:14:00,381
to consider what it would be like
254
00:14:00,381 --> 00:14:02,508
if the impossible became possible.
255
00:14:02,508 --> 00:14:04,844
I'm just sad that we haven't
moved beyond literature
256
00:14:04,844 --> 00:14:07,513
by misogynistic male authors
257
00:14:07,513 --> 00:14:09,056
that can't write about anything
258
00:14:09,056 --> 00:14:11,141
except allegories for their broken dicks.
259
00:14:11,642 --> 00:14:13,394
Like, this-- this entire semester,
260
00:14:13,394 --> 00:14:16,981
we've only read one-- one female author!
261
00:14:16,981 --> 00:14:18,649
Well, you didn't have any problem
262
00:14:18,649 --> 00:14:21,735
writing a really fairly
wonderful piece about Márquez.
263
00:14:21,735 --> 00:14:23,487
Márquez is different than Gogol!
264
00:14:23,487 --> 00:14:26,699
Then, I look forward to having
you articulate the differences
265
00:14:26,699 --> 00:14:29,034
between Márquez and Gogol on your paper,
266
00:14:29,034 --> 00:14:31,036
which is required for you to graduate, so.
267
00:14:32,580 --> 00:14:35,124
That's class. Uh, thank you, everyone.
268
00:14:39,837 --> 00:14:42,256
Clare, if you want a little extra time--
269
00:14:42,256 --> 00:14:43,966
We all understand
that this is a difficult time.
270
00:14:43,966 --> 00:14:45,050
I don't.
271
00:14:55,144 --> 00:14:56,729
So this is how you spend your life?
272
00:14:56,729 --> 00:14:57,771
Shhh.
273
00:14:58,689 --> 00:15:01,066
Oh, you just made me
miss what Monica said.
274
00:15:05,696 --> 00:15:07,740
Um, she was in a coma last week,
275
00:15:07,740 --> 00:15:10,409
but they think that she's gonna
beat her breast cancer.
276
00:15:10,409 --> 00:15:12,828
Sure,
in just a few short weeks...
277
00:15:14,788 --> 00:15:15,789
Good for her.
278
00:15:17,207 --> 00:15:18,709
...and vomiting and waking up
279
00:15:18,709 --> 00:15:21,170
having your hair on the pillow
next to you...
280
00:15:21,170 --> 00:15:25,341
That's a stupid fucking
cancer-hero narrative.
281
00:15:25,341 --> 00:15:26,717
Like...
282
00:15:28,052 --> 00:15:30,763
Mom died 'cause she didn't wanna
live badly enough?
283
00:15:35,768 --> 00:15:36,977
I like the show.
284
00:15:36,977 --> 00:15:39,188
MONICA
Just lop off more of my body...
285
00:15:41,565 --> 00:15:44,151
...just keep going on
this whole process...
286
00:15:44,151 --> 00:15:46,487
Do you ever think about why,
out of all the people in the world,
287
00:15:46,487 --> 00:15:48,864
Mom had to die while everyone
else just gets to live?
288
00:15:50,699 --> 00:15:51,700
Yeah.
289
00:15:54,453 --> 00:15:55,871
It makes me hate everyone.
290
00:15:58,624 --> 00:15:59,625
And everything.
291
00:16:03,754 --> 00:16:04,755
You wanna get wasted?
292
00:16:11,261 --> 00:16:12,179
Fuck!
293
00:16:12,179 --> 00:16:13,472
- Can we get another one?
- Oh.
294
00:16:14,223 --> 00:16:16,642
- You all right?
- Yeah, yeah, yeah, yeah.
295
00:16:16,642 --> 00:16:20,521
♪ I have looked all over the place ♪
296
00:16:20,521 --> 00:16:22,815
♪ But you have got... ♪
297
00:16:22,815 --> 00:16:24,858
He's my brother.
Who do you think is older?
298
00:16:24,858 --> 00:16:27,486
I think she looks older,
but I look more mature.
299
00:16:27,486 --> 00:16:28,612
What does that even mean?
300
00:16:29,238 --> 00:16:34,827
♪ Your eyelashes sparkle
like gilded grass ♪
301
00:16:34,827 --> 00:16:38,247
♪ And your lips are sweet and slippery ♪
302
00:16:38,247 --> 00:16:42,292
♪ Like a cherub's bare wet ass ♪
303
00:16:42,292 --> 00:16:46,588
♪ 'Cause you're a human supernova... ♪
304
00:16:47,172 --> 00:16:49,633
- Clare? Come on.
- What the fuck?
305
00:16:49,967 --> 00:16:51,969
- Oh, my God. Sorry. What?
- What the fuck?
306
00:16:54,638 --> 00:16:55,764
Come on.
307
00:16:58,976 --> 00:16:59,893
Ow! Fuck!
308
00:16:59,893 --> 00:17:01,061
What the fuck?
309
00:17:01,812 --> 00:17:02,855
Clare, you're--
310
00:17:03,564 --> 00:17:04,732
You're married, and then,
311
00:17:04,732 --> 00:17:06,692
now you're just a lesbian or something?
312
00:17:06,692 --> 00:17:08,068
I'm not anything, Lucas.
313
00:17:08,068 --> 00:17:10,070
I'm whatever the fuck I want to be.
314
00:17:10,070 --> 00:17:11,280
Oh, does Jess know that?
315
00:17:11,280 --> 00:17:12,990
Okay, I'm a terrible person!
316
00:17:13,365 --> 00:17:14,616
Okay?
317
00:17:16,410 --> 00:17:17,703
I cheated on Jess.
318
00:17:18,203 --> 00:17:19,538
She was a chick.
319
00:17:21,206 --> 00:17:23,250
Jess doesn't even have to know about it.
320
00:17:23,250 --> 00:17:24,334
No.
321
00:17:25,627 --> 00:17:27,004
I'm not talking about her.
322
00:17:27,004 --> 00:17:28,213
What?
323
00:17:28,714 --> 00:17:30,049
Do you remember Joel?
324
00:17:30,049 --> 00:17:32,551
- From the funeral home?
325
00:17:33,719 --> 00:17:34,720
Yeah, he and I...
326
00:17:36,263 --> 00:17:37,389
Before Mom's funeral.
327
00:17:37,890 --> 00:17:40,017
- He and you what?
- We boned.
328
00:17:40,476 --> 00:17:42,561
And then a few weeks ago,
I did the same thing with...
329
00:17:43,312 --> 00:17:46,607
this guy who used to bully me
in junior high.
330
00:17:48,692 --> 00:17:49,860
He's a Deadhead now.
331
00:17:49,860 --> 00:17:51,111
What the fuck?
332
00:17:51,111 --> 00:17:54,573
Uh, Erics-- Eric Olsen.
Do you remember him?
333
00:17:55,449 --> 00:17:57,034
We did it in the back of his Bronco.
334
00:17:59,995 --> 00:18:01,705
Jesus Christ! Who are you?
335
00:18:02,956 --> 00:18:04,208
You're like Carly on General Hospital.
336
00:18:04,208 --> 00:18:05,501
She fucks everybody.
337
00:18:11,131 --> 00:18:12,716
I can't be good without her.
338
00:18:39,535 --> 00:18:41,912
Um... Um, I'll catch up with
you guys later.
339
00:18:41,912 --> 00:18:43,122
- Okay.
- Bye.
340
00:18:43,122 --> 00:18:44,206
- Bye.
- Bye.
341
00:18:53,090 --> 00:18:54,591
- Good morning!
- Oh, dear God!
342
00:18:56,510 --> 00:18:58,178
- I brought you some coffee.
- Yeah.
343
00:18:58,762 --> 00:19:00,013
It doesn't make up for it.
344
00:19:00,013 --> 00:19:01,014
You feel good?
345
00:19:01,140 --> 00:19:02,516
- You're gonna kill finals.
- Okay.
346
00:19:02,933 --> 00:19:05,811
- Did you sleep here?
- Early test. Too far to drive.
347
00:19:05,811 --> 00:19:07,271
Okay. Go, go, go. I gotta study.
348
00:19:07,271 --> 00:19:08,689
- Okay. Good luck.
- Okay.
349
00:19:08,689 --> 00:19:10,023
- I love you.
- I love you too.
350
00:19:10,023 --> 00:19:11,358
- Bye.
- Bye.
351
00:19:11,358 --> 00:19:13,986
- Don't do that again.
Bye.
352
00:19:56,403 --> 00:19:57,613
Clare?
353
00:19:57,613 --> 00:20:01,575
Oh, hi. I'm sorry. Just-- Shhh.
354
00:20:02,367 --> 00:20:03,577
Well, where were you?
355
00:20:06,079 --> 00:20:08,123
At the library.
Right.
356
00:20:08,123 --> 00:20:09,166
Ow!
357
00:20:09,875 --> 00:20:10,876
Fuck!
358
00:20:11,335 --> 00:20:14,254
I was trying to... finish that paper.
359
00:20:15,797 --> 00:20:16,632
- Yeah?
- You know, the one
360
00:20:16,632 --> 00:20:17,758
that I have to g-- graduate,
361
00:20:17,758 --> 00:20:20,719
and I just can't fucking start it.
362
00:20:20,719 --> 00:20:22,137
Are you drunk?
363
00:20:23,513 --> 00:20:24,514
What?
364
00:20:25,057 --> 00:20:26,892
Were you trying to write it drunk?
365
00:20:27,893 --> 00:20:29,478
All writers drink.
366
00:20:29,478 --> 00:20:30,562
It's called...
367
00:20:31,396 --> 00:20:32,564
lubrication.
368
00:20:33,315 --> 00:20:35,776
I'm just following
in a grand literary tradition.
369
00:20:35,776 --> 00:20:36,818
Lucas was wasted too.
370
00:20:36,818 --> 00:20:38,195
He came home a couple of hours ago
371
00:20:38,195 --> 00:20:41,114
and he puked all over the bathroom.
372
00:20:41,907 --> 00:20:43,408
Yuck. Sorry.
373
00:20:53,335 --> 00:20:55,337
No. He's in high school, Clare.
374
00:20:57,422 --> 00:20:58,423
He's a kid.
375
00:21:02,386 --> 00:21:03,929
Someone has to look after him.
376
00:21:03,929 --> 00:21:05,555
Yeah, well, he needs his mom.
377
00:21:16,400 --> 00:21:17,609
We need our mom.
378
00:21:25,450 --> 00:21:31,456
♪ Paper roses, paper roses ♪
379
00:21:33,292 --> 00:21:37,504
♪ Oh, how real those roses seem... ♪
380
00:21:37,504 --> 00:21:38,922
Mom?
381
00:21:40,090 --> 00:21:42,634
♪ But they're only... ♪
382
00:21:43,885 --> 00:21:44,886
Mom?
383
00:21:46,305 --> 00:21:48,807
Mom!
384
00:21:52,519 --> 00:21:53,729
Hi, honey.
385
00:21:56,523 --> 00:21:57,691
You know what to do.
386
00:21:58,483 --> 00:21:59,484
Mom, no.
387
00:22:00,068 --> 00:22:01,153
It'll be so quick.
388
00:22:21,882 --> 00:22:23,091
What does it mean to heal?
389
00:22:26,762 --> 00:22:27,763
To move on?
390
00:22:31,099 --> 00:22:32,100
To let go?
391
00:22:36,772 --> 00:22:38,357
What does it mean when the worst
392
00:22:38,357 --> 00:22:40,108
thing that could happen
393
00:22:40,108 --> 00:22:41,443
actually happens?
394
00:22:43,111 --> 00:22:45,155
And it stops you cold in your tracks?
395
00:22:47,366 --> 00:22:48,742
My mother died on a Monday
396
00:22:48,742 --> 00:22:50,994
during spring break of our senior year.
397
00:22:53,288 --> 00:22:54,414
Mine and hers.
398
00:22:55,999 --> 00:22:57,084
After her funeral,
399
00:22:57,084 --> 00:22:59,044
I immediately went back to school
400
00:22:59,044 --> 00:23:00,796
because she begged me to.
401
00:23:03,757 --> 00:23:04,966
To prove her life mattered,
402
00:23:04,966 --> 00:23:06,301
I became determined
403
00:23:06,301 --> 00:23:08,678
to blow up the life I'd begun to build,
404
00:23:11,264 --> 00:23:13,141
the life my mother had wanted for me.
405
00:23:14,851 --> 00:23:16,144
I failed to get my diploma
406
00:23:16,144 --> 00:23:17,437
because I didn't complete a
407
00:23:17,437 --> 00:23:19,356
five-page paper on a short story
408
00:23:19,356 --> 00:23:22,401
about a man who woke up one day
and couldn't find his nose.
409
00:23:23,860 --> 00:23:25,195
I couldn't bring myself to do it
410
00:23:25,195 --> 00:23:27,447
because I thought the story
was preposterous
411
00:23:27,447 --> 00:23:29,032
and incomprehensible.
412
00:23:29,449 --> 00:23:31,076
I saw what they're doing
for your mom.
413
00:23:31,993 --> 00:23:33,495
I'm so sorry.
414
00:23:34,746 --> 00:23:35,997
I had no idea.
415
00:23:38,708 --> 00:23:39,709
Thanks.
416
00:23:40,210 --> 00:23:41,211
Yeah.
417
00:23:43,922 --> 00:23:45,298
There was no subtext.
418
00:23:46,299 --> 00:23:48,677
It was simply a story
about what it was about...
419
00:23:51,680 --> 00:23:53,932
- Uh, thanks. Yeah.
- Yeah.
420
00:23:53,932 --> 00:23:55,225
Okay.
421
00:23:59,229 --> 00:24:00,981
...the absurd and arbitrary nature
422
00:24:00,981 --> 00:24:02,315
of disappearance...
423
00:24:10,574 --> 00:24:14,661
Finally,
in memory of a gifted student
424
00:24:14,661 --> 00:24:17,122
who left this world far too soon.
425
00:24:17,122 --> 00:24:20,083
...our hungry ache
to resurrect what was lost,
426
00:24:20,083 --> 00:24:23,837
and the bald truth that the
impossible can become possible
427
00:24:23,837 --> 00:24:25,255
faster than anyone dreams.
428
00:24:25,255 --> 00:24:27,591
We posthumously honor
429
00:24:28,091 --> 00:24:30,969
Francis "Frankie" Pierce
430
00:24:30,969 --> 00:24:33,638
with a Bachelor of Arts degree in History.
431
00:24:40,228 --> 00:24:41,938
My mother was alive and healthy.
432
00:24:43,315 --> 00:24:45,275
And yet, seven weeks later, she was dead.
433
00:24:46,526 --> 00:24:47,527
Impossible.
434
00:24:53,116 --> 00:24:54,284
I had gone to college,
435
00:24:55,202 --> 00:24:57,537
and my mother had gone to college with me.
436
00:24:58,538 --> 00:24:59,539
Impossible.
437
00:25:08,548 --> 00:25:09,841
I'd earned straight A's,
438
00:25:10,258 --> 00:25:11,760
and yet, I didn't graduate.
439
00:25:12,552 --> 00:25:14,346
But my dead mother did.
440
00:25:15,514 --> 00:25:16,890
Impossible too.
441
00:25:19,059 --> 00:25:21,353
Sometimes a story is not about
anything except
442
00:25:21,353 --> 00:25:23,563
precisely what it is about.
443
00:25:27,108 --> 00:25:28,485
Sometimes you wake up and find
444
00:25:28,485 --> 00:25:30,320
that you actually have lost your nose.
445
00:25:31,488 --> 00:25:32,531
And you have to figure out
446
00:25:32,531 --> 00:25:33,949
how you're gonna live without it.
447
00:25:51,925 --> 00:25:56,763
SPEAKER
Congratulations, Class of 1995!
448
00:26:16,825 --> 00:26:17,909
{\an8}As my mother once said,
449
00:26:20,203 --> 00:26:23,206
"You can't let the worst thing
that happened to you stop you.
450
00:26:26,626 --> 00:26:27,627
"If you do,
451
00:26:29,796 --> 00:26:31,423
it's nobody's fault but your own."
452
00:26:44,936 --> 00:26:46,605
Okay, Rae. Rae?
453
00:26:47,105 --> 00:26:49,399
I am calling you Rae, okay?
454
00:26:54,571 --> 00:26:56,156
If you don't wanna do this,
455
00:26:57,907 --> 00:26:59,034
what do you want to do?
456
00:27:00,035 --> 00:27:01,620
I just-- Can we just go home?
457
00:27:06,583 --> 00:27:07,584
Please?
458
00:27:12,422 --> 00:27:13,423
Okay.
459
00:27:18,678 --> 00:27:19,679
Really?
460
00:27:21,848 --> 00:27:23,433
I want so much for you,
461
00:27:25,310 --> 00:27:26,728
but you're not gonna get any of it
462
00:27:26,728 --> 00:27:28,229
if you don't want it for yourself.
463
00:27:32,942 --> 00:27:35,362
Healing is a small and ordinary thing.
464
00:27:43,370 --> 00:27:45,121
And it's one thing and one thing only.
465
00:27:59,552 --> 00:28:01,346
It's doing the impossible thing
466
00:28:02,097 --> 00:28:03,264
every single day.
467
00:28:12,774 --> 00:28:17,112
♪ Somewhere in Germany
but I can't place it ♪
468
00:28:17,112 --> 00:28:20,407
♪ Man, I hate this part of Texas ♪
469
00:28:20,407 --> 00:28:23,576
♪ Close my eyes, fantasize ♪
470
00:28:23,576 --> 00:28:25,745
♪ Three clicks and I'm home ♪
471
00:28:26,746 --> 00:28:29,666
♪ When I get back, I'll lay around ♪
472
00:28:29,666 --> 00:28:33,044
♪ Then I'll get up and lay back down ♪
473
00:28:33,044 --> 00:28:36,423
♪ Romanticize a quiet life ♪
474
00:28:36,423 --> 00:28:39,092
♪ There's no place like my room ♪
475
00:28:42,137 --> 00:28:43,722
♪ But you had to go ♪
476
00:28:44,431 --> 00:28:47,016
♪ I know, I know, I know ♪
477
00:28:49,102 --> 00:28:53,481
♪ Like a wave that crashed
and melted on the shore ♪
478
00:28:55,108 --> 00:28:59,904
♪ Not even the burnouts
are out here anymore ♪
479
00:29:01,698 --> 00:29:03,241
♪ And you had to go ♪
480
00:29:03,825 --> 00:29:06,953
♪ I know, I know, I know ♪
481
00:29:11,291 --> 00:29:14,294
Best day every!
482
00:29:20,300 --> 00:29:23,011
Captioned by Point.360