1 00:00:07,257 --> 00:00:08,258 Försiktigt. 2 00:00:09,426 --> 00:00:10,427 Fortsätt springa. 3 00:00:12,929 --> 00:00:14,139 Kom igen. 4 00:00:16,558 --> 00:00:18,143 {\an8}Bra jobbat. 5 00:00:20,103 --> 00:00:22,188 - Vi drar härifrån. - Kom igen. 6 00:00:39,664 --> 00:00:41,249 {\an8}Är det Lilla björnen? 7 00:00:42,208 --> 00:00:46,713 {\an8}- Det är Stora björnen, dumskalle. - Ni båda har fel. 8 00:00:47,047 --> 00:00:48,965 {\an8}- Kan vi gå tillbaka nu? - Nej. 9 00:00:49,632 --> 00:00:52,886 {\an8}- Ha tålamod, sötnos. - Jag är trött. 10 00:00:53,344 --> 00:00:55,722 {\an8}- Det är för varmt. - Du ville ju ta lite luft. 11 00:00:55,722 --> 00:01:00,894 {\an8}- Jag vill ha luftkonditionering. - Vi behöver el till det. 12 00:01:01,603 --> 00:01:06,107 Och en toalett inomhus. Alla jag känner bajsar inomhus. 13 00:01:07,233 --> 00:01:09,778 Ni kommer att ha allt det en dag. 14 00:01:10,361 --> 00:01:13,865 Men det här är bättre än allt det. 15 00:01:14,866 --> 00:01:15,950 Jag lovar. 16 00:01:18,453 --> 00:01:20,497 Det är dags. 17 00:01:21,039 --> 00:01:25,418 Blunda och var riktigt tysta. 18 00:01:25,794 --> 00:01:29,172 - Jag säger till när ni kan öppna ögonen. - Vad är det som låter? 19 00:01:40,433 --> 00:01:42,310 Nu. 20 00:02:23,393 --> 00:02:26,938 -Är de våra, mamma? - Jag önskar det. 21 00:02:28,022 --> 00:02:31,985 Hej Lady. Söta tjej. 22 00:02:51,212 --> 00:02:52,463 Vad i helvete? 23 00:02:53,548 --> 00:02:55,091 ÄLDREBOENDE I WATER'S EDGE 24 00:02:55,091 --> 00:02:56,718 NÖDVÄNDIGA GRÄNSER OCH ETIKUTBILDNING 25 00:02:56,718 --> 00:02:57,802 TILL CLARE PIERCE 26 00:02:57,802 --> 00:02:59,596 "På grund av din pågående utredning 27 00:02:59,596 --> 00:03:02,891 "måste du slutföra en onlinekurs i etik och gränser." 28 00:03:03,266 --> 00:03:04,267 Skit i gränser. 29 00:03:06,477 --> 00:03:07,395 INKORG 30 00:03:09,480 --> 00:03:12,901 FJORTON NYA BREV TILL SUGAR! REKORD (MITT VAR TRE)! 31 00:03:14,152 --> 00:03:16,196 Clare, kom hit! 32 00:03:19,616 --> 00:03:21,201 Vad gör hon på en surfbräda? 33 00:03:21,201 --> 00:03:23,369 - Jag gick bara ut och hon var... - Rae, mår du bra? 34 00:03:23,369 --> 00:03:26,789 -Är du skadad? Vem lämnade dig här? - Ingen. 35 00:03:27,165 --> 00:03:29,417 Jag mår bra. 36 00:03:31,920 --> 00:03:35,465 - Frankie Rae, är du full? - Har ni nånsin druckit en White Russian? 37 00:03:35,465 --> 00:03:37,342 - Sen när dricker du, Rae? - Herregud. 38 00:03:37,467 --> 00:03:41,846 - Gå upp direkt och kom in. - Nej, jag vill inte gå in. 39 00:03:41,971 --> 00:03:45,058 Frankie Rae, titta på mig och prata med mig. 40 00:03:45,391 --> 00:03:47,352 Vem lämnade dig här så här? 41 00:03:47,352 --> 00:03:52,357 Var det de hemska trekantsmänniskorna? Tvingade de dig att äta gurkan? 42 00:03:52,357 --> 00:03:53,650 - Va? - Jag såg det. 43 00:03:53,816 --> 00:03:56,778 Tvingade de dig att äta gurkan? Vem tvingade dig? 44 00:03:58,613 --> 00:04:00,823 Jag gillar vad du gjorde med Peterson-fallet. 45 00:04:00,823 --> 00:04:03,785 En massage kan få en stressig dag att verka bättre. 46 00:04:03,910 --> 00:04:07,080 Det låter bra, men jag måste åka hem. 47 00:04:08,498 --> 00:04:11,793 Här ser vi att Bob inte bara är suggestiv mot Rhonda, 48 00:04:12,126 --> 00:04:13,836 utan han respekterar inte hennes gränser. 49 00:04:14,128 --> 00:04:17,674 Poängen med personliga gränser är att de är just personliga. 50 00:04:22,220 --> 00:04:23,721 Kom igen, dags att gå upp. 51 00:04:26,307 --> 00:04:27,934 Nu! Vi blir... 52 00:04:29,769 --> 00:04:31,896 Nu. Gå upp. 53 00:04:36,985 --> 00:04:38,695 - Jag hatar stjärnorna. - Va? 54 00:04:38,820 --> 00:04:41,114 Du döpte din första hamster till Cassiopeja. 55 00:04:41,114 --> 00:04:44,575 - Jag tar ner dem. - Din pappa spelar idag. 56 00:04:44,575 --> 00:04:48,663 Du måste vara där tidigt och en bakfylla är inte en ursäkt för 57 00:04:48,788 --> 00:04:50,248 att hoppa över kyrkan. 58 00:04:50,248 --> 00:04:55,545 - Du tror inte ens på Gud. - Det är påsk och dags att återuppstå. 59 00:04:57,338 --> 00:04:58,381 Kom igen. 60 00:05:03,386 --> 00:05:04,846 Du hoppar över varje söndag. 61 00:05:05,054 --> 00:05:07,890 - Jag skriver på söndagar... - Men du gör aldrig det. 62 00:05:09,684 --> 00:05:12,103 Förstår du att du kunde ha blivit överfallen igår? 63 00:05:12,603 --> 00:05:13,604 Eller nåt ännu värre. 64 00:05:14,772 --> 00:05:18,651 Dina så kallade vänner lämnade dig bara på gräsmattan 65 00:05:18,651 --> 00:05:21,863 att kvävas av dina spyor? Vem var det? Montana? 66 00:05:21,988 --> 00:05:22,989 Det var inte Montana. 67 00:05:23,114 --> 00:05:26,617 Varför kan du inte bara skaffa nya vänner? Vad hände med Bethany 68 00:05:26,617 --> 00:05:28,119 - från dansen? - Lägg av. 69 00:05:28,119 --> 00:05:33,583 Om nåt hände dig skulle jag inte överleva. Fattar du det? Jag skulle dö. 70 00:05:33,583 --> 00:05:36,544 Mitt liv skulle vara över. Jag skulle inte komma över det. 71 00:05:36,544 --> 00:05:38,254 Då borde du inte ha fött mig. 72 00:05:43,801 --> 00:05:45,636 Varför är du arg på mig? 73 00:05:46,387 --> 00:05:47,555 Frankie? 74 00:05:48,264 --> 00:05:50,433 - Frankie? - Sluta kalla mig det! 75 00:05:50,433 --> 00:05:52,643 När tar den här skiten slut? 76 00:05:52,894 --> 00:05:54,896 White Russians och surfbrädorna 77 00:05:54,896 --> 00:05:59,108 och att bry sig om nån som inte är värd dig 78 00:05:59,359 --> 00:06:03,780 - och att avsäga sig sin mormors namn? - Hon var aldrig min mormor. 79 00:06:11,913 --> 00:06:14,165 Kan du prata med henne? Hon hatar mig. 80 00:06:14,165 --> 00:06:16,501 Jag ska göra mycket mer än att prata med henne. 81 00:06:16,959 --> 00:06:18,044 Hon ska få utegångsförbud. 82 00:06:18,878 --> 00:06:20,671 Seriöst? En påskkorg? 83 00:06:21,339 --> 00:06:22,382 Det är en tradition. 84 00:06:23,758 --> 00:06:25,259 Är det också tradition? 85 00:06:27,011 --> 00:06:29,263 - Herregud. - Smakar den saltgurka? 86 00:06:38,189 --> 00:06:39,357 Glad påsk. 87 00:06:40,358 --> 00:06:41,442 Kom igen. 88 00:06:53,329 --> 00:06:56,374 - Ses vi på brunchen? - Kommer du? 89 00:06:56,874 --> 00:06:58,501 Såvida det inte känns konstigt. 90 00:06:58,793 --> 00:07:00,420 - Varför skulle jag inte komma? - Nej. 91 00:07:00,545 --> 00:07:02,755 Det blir inte konstigt om vi inte gör det konstigt. 92 00:07:02,755 --> 00:07:04,966 Jag vill inte att nån ska tro att nåt är fel. 93 00:07:08,052 --> 00:07:11,180 Visst. Du behöver inte gå om du inte vill. 94 00:07:11,472 --> 00:07:13,141 Jag hittar på en ursäkt. 95 00:07:13,933 --> 00:07:15,810 Stanna här. Jag säger till dem... 96 00:07:16,144 --> 00:07:19,105 - ...att du skriver. - Det är ingen ursäkt. Jag skriver ju. 97 00:07:19,230 --> 00:07:21,482 Jag tar den här ifall att du ändrar dig. 98 00:07:21,482 --> 00:07:23,734 Danny, jag sa inte ens att jag inte tänker... 99 00:07:23,734 --> 00:07:27,405 - Jag kommer. Jag tar med korgen. - Du har nog rätt. 100 00:07:27,530 --> 00:07:30,366 Vi vill inte att de ska veta att nåt inte är som vanligt. 101 00:07:30,908 --> 00:07:32,034 Lycka till med skrivandet. 102 00:07:54,223 --> 00:07:55,808 VÄLKOMMEN TILLBAKA, CLARE 103 00:07:55,933 --> 00:07:57,894 DET HAR KOMMIT ETT TILL BREV TILL SUGAR 104 00:07:57,894 --> 00:07:59,479 BRÅDSKANDE!!! HJÄLP MIG, SUGAR. 105 00:08:05,776 --> 00:08:07,361 - Hallå? - Hej gumman. 106 00:08:07,487 --> 00:08:09,989 Hej mamma. Kan jag ringa dig om en stund? 107 00:08:09,989 --> 00:08:13,075 Jag jobbar med essätävlingen för Plejaderna. 108 00:08:13,242 --> 00:08:14,619 Du måste komma hem. 109 00:08:15,119 --> 00:08:17,079 - Varför? Vad har hänt? - Idag. 110 00:08:17,079 --> 00:08:20,041 Det går inte, mamma. Jag jobbar och sen har jag föreläsningar. 111 00:08:20,041 --> 00:08:21,375 Du måste komma hem direkt. 112 00:08:24,587 --> 00:08:25,588 Okej. 113 00:08:27,757 --> 00:08:28,841 Okej. 114 00:08:30,301 --> 00:08:31,177 Visst. 115 00:08:34,055 --> 00:08:35,139 "Kära Sugar, 116 00:08:35,598 --> 00:08:40,561 "Jag skriver det här från min lilla säng på intensivvården på pediatrikavdelningen. 117 00:08:41,145 --> 00:08:42,897 "Min man och jag fick precis veta 118 00:08:42,897 --> 00:08:47,360 "att vår sex månader gamla dotter har en hjärntumör 119 00:08:47,902 --> 00:08:50,780 "och ska operera hjärnan imorgon. 120 00:08:53,074 --> 00:08:57,036 "Folk har skänkt oss många tankar och bett för oss. 121 00:09:04,168 --> 00:09:08,589 "Jag vill tro att bönerna fungerar, men jag vet inte. 122 00:09:11,175 --> 00:09:13,469 "Jag har aldrig varit så troende... 123 00:09:14,971 --> 00:09:21,644 "men nu tvivlar jag på att Gud finns mer än nånsin. 124 00:09:25,273 --> 00:09:30,069 "Jag är jätterädd för att förlora min söta tjej. 125 00:09:31,070 --> 00:09:32,655 "Om Gud finns... 126 00:09:33,948 --> 00:09:35,992 "varför skulle han låta det här hända oss?" 127 00:09:48,838 --> 00:09:50,381 Hon kom hem åtminstone. 128 00:09:51,674 --> 00:09:55,886 Hur många skithålor har vi råkat vakna i? 129 00:09:56,846 --> 00:09:59,223 - Minns du Burger? Skåpbilen? -Åh, gud. 130 00:09:59,890 --> 00:10:04,937 Och soppåsen som var full av svamp? Va? 131 00:10:05,062 --> 00:10:08,608 Minns du att han bara spelade "Free Bird" om och om igen? 132 00:10:09,400 --> 00:10:12,194 - Och dessutom: skåpbilar. - Skåpbilar. 133 00:10:12,194 --> 00:10:13,904 - Skrämmande. - Skåpbilar. 134 00:10:15,239 --> 00:10:18,826 Det är ett mirakel att vi lever när man tänker efter. 135 00:10:19,201 --> 00:10:21,203 Hej. Fortsätt servera de här. 136 00:10:21,203 --> 00:10:22,455 - Visst. - Tack. 137 00:10:23,873 --> 00:10:26,959 Kom igen. Frankie är en bra tjej. 138 00:10:27,293 --> 00:10:30,046 - Rae. - Oavsett hur hon vill bli kallad. 139 00:10:30,171 --> 00:10:31,964 Hon är mycket smartare än vi nånsin var. 140 00:10:35,593 --> 00:10:39,096 Hon måste vara försiktig. Jag har nåt. 141 00:10:39,764 --> 00:10:42,558 Du kommer att tycka att jag är ett geni. Ta de här. 142 00:10:42,558 --> 00:10:44,894 - Vad är det? - Fentanylstickor. 143 00:10:44,894 --> 00:10:50,149 Det är som gratis kondomer idag. Ha dem i baren eller ge dem till henne. 144 00:10:50,316 --> 00:10:54,070 Hon kan testa allt hon tar. Man skulle inte tro det, 145 00:10:54,195 --> 00:10:56,489 men den skiten är överallt. 146 00:10:56,614 --> 00:10:58,199 - Skämtar du? - Nej. 147 00:10:58,199 --> 00:10:59,659 Måste jag oroa mig för fentanyl 148 00:10:59,659 --> 00:11:01,577 - utöver allt annat? - Ja. 149 00:11:02,078 --> 00:11:03,412 God Bloody Mary? 150 00:11:07,875 --> 00:11:09,251 Tack för hjälpen, Sugar. 151 00:11:12,004 --> 00:11:13,172 Mår du bra? 152 00:11:14,674 --> 00:11:18,052 Mår du bra? Hallå! Herregud. 153 00:11:18,844 --> 00:11:19,845 Allt snurrar. 154 00:11:21,597 --> 00:11:23,516 Han är liksom... 155 00:11:25,768 --> 00:11:28,729 - Mår du bra? - Jag... Förlåt. 156 00:11:28,854 --> 00:11:30,523 - Jag måste gå. - Gå? 157 00:11:30,523 --> 00:11:31,816 - Vi har inte... - Jag vet. 158 00:11:31,941 --> 00:11:33,818 ...gått till botten med vår bottenlöshet. 159 00:11:33,818 --> 00:11:39,073 - Jag swishar för allt det här. Jag bjuder. - Vad gör du? 160 00:11:41,117 --> 00:11:43,035 - Jag älskar dig. - Det är fentanylstickorna. 161 00:11:43,035 --> 00:11:44,578 - Förlåt. - Nej, det är det inte. 162 00:11:44,578 --> 00:11:46,205 - Förlåt. - Nej, för att det snurrar. 163 00:11:46,205 --> 00:11:48,165 - Det snurrar inte. Jag älskar dig. - Hej då. 164 00:11:50,126 --> 00:11:53,421 - Hej mamma! - Tack för att du kom, sötnos. 165 00:11:55,423 --> 00:11:56,841 Vad händer? 166 00:11:58,884 --> 00:12:02,972 - Varför är du uppklädd? - Jag har lagat spenatlasagne. 167 00:12:03,264 --> 00:12:09,353 - Till lunch? Vad händer? - Och äppelpaj och glass till efterrätt. 168 00:12:09,353 --> 00:12:11,355 Var det ett trick för att jag skulle komma hem? 169 00:12:11,355 --> 00:12:14,108 - Fråga inte mig. - Nej. Det var inte ett trick. 170 00:12:14,108 --> 00:12:15,860 Jag fick sjukskriva mig 171 00:12:15,860 --> 00:12:18,612 och jag har inte skrivit klart essän som ska in på måndag. 172 00:12:18,612 --> 00:12:20,531 Jag kan inte komma hem 173 00:12:20,531 --> 00:12:22,616 - bara för att ni saknar mig. - Ingen saknar dig. 174 00:12:22,616 --> 00:12:26,662 -Är det därför du ber mig att hälsa på? - Sätt dig. Allt är klart. 175 00:12:26,912 --> 00:12:29,415 Nej, jag sätter mig inte innan du berättar vad som är så viktigt 176 00:12:29,415 --> 00:12:31,125 att jag måste släppa allt och komma hem. 177 00:12:36,255 --> 00:12:38,257 Det har visat sig att... 178 00:12:40,426 --> 00:12:44,221 ...förkylningen som jag har haft i månader 179 00:12:44,847 --> 00:12:45,848 är... 180 00:12:47,975 --> 00:12:49,226 Det är inte en förkylning. 181 00:12:50,227 --> 00:12:51,479 Vad är det? 182 00:12:59,695 --> 00:13:00,696 Mamma? 183 00:13:09,288 --> 00:13:13,250 - Gumman, vad gör du? - Vi kommer att behöva allt vi har. 184 00:13:13,501 --> 00:13:14,502 Lucas, hjälp mig. 185 00:13:14,502 --> 00:13:16,170 - Jag tror inte... - Hjälp mig bara! 186 00:13:18,339 --> 00:13:20,716 Vill du åtminstone inte äta nåt? 187 00:13:21,091 --> 00:13:23,093 - Du måste fortfarande äta. - Fyra per hög. 188 00:13:24,053 --> 00:13:25,596 Vi ska träffa varenda läkare vi kan. 189 00:13:26,138 --> 00:13:30,726 Ett cancercentrum finns i San Francisco, vi ska få ett andra utlåtande. 190 00:13:31,060 --> 00:13:35,356 Och ett tredje och fjärde utlåtande. Jag ringer Jess. 191 00:13:35,689 --> 00:13:37,817 Jess föräldrar kan hjälpa oss. Jag ringer honom ikväll 192 00:13:38,192 --> 00:13:41,403 - så att han kan ringa dem. - Gumman, inga fler utlåtanden behövs. 193 00:13:42,446 --> 00:13:45,825 - Fem dollar. - Alla läkarna tittade på röntgenbilderna. 194 00:13:46,575 --> 00:13:50,412 - Jag har lungcancer i stadium fyra. - Snälla, sluta. 195 00:13:50,412 --> 00:13:51,747 Den är obotlig. 196 00:13:53,249 --> 00:13:56,252 - Vi ska inte behandla den. - Sluta säga så! 197 00:13:56,252 --> 00:13:58,003 Jösses, tror du att det hjälper? 198 00:14:01,507 --> 00:14:02,716 Jag tänkte... 199 00:14:04,134 --> 00:14:07,346 - Om du vill kontakta din pappa... - Varför pratar du om honom? 200 00:14:07,346 --> 00:14:08,514 Han är din far. 201 00:14:09,181 --> 00:14:10,724 Människor kan förändras. 202 00:14:11,517 --> 00:14:14,311 Det går bra att älska honom även när jag är borta. 203 00:14:16,605 --> 00:14:18,107 Du kommer inte att vara borta. 204 00:14:21,485 --> 00:14:23,404 Ni två må ha givit upp, men inte jag. 205 00:14:27,533 --> 00:14:28,534 Okej. 206 00:14:37,418 --> 00:14:40,713 - Jag fattar inte. - Barn gillar sånt, James. 207 00:14:40,713 --> 00:14:42,798 Man tittar på nån som äter på internet. 208 00:14:43,090 --> 00:14:45,384 Men har ni sett tjejen som fixar håret 209 00:14:45,384 --> 00:14:48,888 och berättar om kvinnor som tappar det och dödar folk? 210 00:14:49,305 --> 00:14:50,764 Det är bra grejer. 211 00:14:50,764 --> 00:14:53,684 Rae, ta din korg. Kom hit och hjälp dina kusiner hitta ägg. 212 00:14:53,809 --> 00:14:56,854 Vissa ägg har en 20-dollarssedel inuti. 213 00:14:56,854 --> 00:15:00,316 - Vet du vad jag brukade göra för 20 spänn? - Jösses. 214 00:15:06,071 --> 00:15:07,823 Mamma! 215 00:15:11,035 --> 00:15:12,202 Vad gör du här? 216 00:15:17,958 --> 00:15:20,419 Jag tog med fika. 217 00:15:24,840 --> 00:15:28,344 Clare, vill du ha nåt att äta? Jag lagar nåt. 218 00:15:28,552 --> 00:15:31,847 Danny sa att du inte skulle komma. Jag hade låtit lunchen stå kvar. 219 00:15:31,972 --> 00:15:36,185 - Jag sa aldrig att jag inte tänkte... - Hej Clare! Ingen kycklingsallad idag? 220 00:15:36,310 --> 00:15:39,772 - Jag hann inte laga... - Jag gillar inte russinen. 221 00:15:40,105 --> 00:15:42,775 - Jag lägger vinbär i kycklingen. - Det är bättre så här. 222 00:15:42,900 --> 00:15:43,901 Strunta i henne. 223 00:15:44,818 --> 00:15:50,282 Påsken hade inte varit densamma utan dig. Och du, oroa dig inte för Rae. 224 00:15:50,449 --> 00:15:52,534 Kom Danny nånsin hem på en surfbräda? 225 00:15:53,327 --> 00:15:55,663 Jag pratade om college. 226 00:15:56,330 --> 00:15:58,791 Om ni behöver hjälp kan vi hjälpa er. 227 00:16:00,042 --> 00:16:03,379 Hade jag gett bort mitt barns collegefond 228 00:16:03,379 --> 00:16:06,173 hade jag varit på en värre plats än källaren. 229 00:16:07,967 --> 00:16:11,303 Clare, ta nåt att äta. Vill du ha lite skinka? 230 00:16:12,179 --> 00:16:13,180 Visst. 231 00:16:13,597 --> 00:16:16,642 - Driver du med mig? - Det kom upp. 232 00:16:16,642 --> 00:16:18,560 - Vad fan menar du? - Clare... 233 00:16:18,560 --> 00:16:19,937 Du berättade för dem. 234 00:16:19,937 --> 00:16:23,315 Du gav 15 000 dollar av våra pengar till din bror. 235 00:16:23,482 --> 00:16:25,818 Det är en stor jävla grej. Jag berättade för pappa. Än sen? 236 00:16:25,818 --> 00:16:30,531 Vet du hur mycket av våra pengar vi ger till din familj varenda jävla år? 237 00:16:30,656 --> 00:16:34,326 - Vad snackar du om? - Hela stan är full av dina släktingar. 238 00:16:34,326 --> 00:16:37,287 Skolavslutningar, bröllop, babyshowers... 239 00:16:37,287 --> 00:16:38,664 - Högtider. - Nej... 240 00:16:38,789 --> 00:16:41,166 Jag lagar bara kycklingsallad som går till spillo. 241 00:16:41,166 --> 00:16:43,460 - För att ingen gillar russin. - Det är vinbär! 242 00:16:43,919 --> 00:16:46,338 De är jävligt dyra, så lägg till det på notan! 243 00:16:46,338 --> 00:16:48,090 Så vi håller räkningen för vems pengar... 244 00:16:48,090 --> 00:16:51,468 Nej, jag försöker bara förklara. Du skyller på mig på grund av Lucas, 245 00:16:51,468 --> 00:16:54,138 men det enda jag gör är att hjälpa din familj. 246 00:16:54,138 --> 00:16:55,347 Vår familj. 247 00:16:56,056 --> 00:17:00,811 Samma familj som älskar oss, tar hand om oss och välkomnade dig... 248 00:17:01,270 --> 00:17:04,023 När allt kommer omkring handlar det inte ens bara om pengar. 249 00:17:06,150 --> 00:17:08,318 Du gav bort dem utan att prata med mig. 250 00:17:09,069 --> 00:17:11,947 - Jag är din man. - Så var på min sida. 251 00:17:12,823 --> 00:17:14,324 Var bara på min sida. 252 00:17:16,285 --> 00:17:20,456 Och sluta ge din moster en jävla ursäkt att titta på mig så där 253 00:17:20,456 --> 00:17:22,958 - varenda jävla gång hon ser mig. - Sluta! 254 00:17:28,922 --> 00:17:30,340 En annan moster. 255 00:17:32,885 --> 00:17:34,845 Herregud, vad är det för fel på dig? 256 00:17:35,054 --> 00:17:38,182 Du kan inte stänga in folk i små utrymmen bara för att skrika på dem. 257 00:17:38,182 --> 00:17:39,266 Det här är inte okej. 258 00:17:39,850 --> 00:17:42,478 Smyga ut, bli full... 259 00:17:43,854 --> 00:17:48,067 ...och vara så elak mot mig. Varför är du så elak mot mig? 260 00:17:49,026 --> 00:17:50,027 Nej! 261 00:17:50,277 --> 00:17:53,030 - Lägg av. - Vet du vad som händer där ute? 262 00:17:53,030 --> 00:17:57,159 Det är en krigszon. Kondomer är spetsade med fentanyl. 263 00:17:57,159 --> 00:17:59,536 Du vet inte vad du snackar om. Det händer inte. 264 00:17:59,536 --> 00:18:02,456 Jag menar bara att du måste vara försiktig. 265 00:18:02,664 --> 00:18:04,166 Du måste vara smart. 266 00:18:04,500 --> 00:18:07,753 - Du måste hitta vänner som stöttar dig. - Jag har vänner. 267 00:18:09,046 --> 00:18:10,214 Vad hände med Bethany? 268 00:18:10,339 --> 00:18:12,216 - Bethany? - Ja, hon var gullig. 269 00:18:12,216 --> 00:18:14,802 Vet du att Bethany hade analsex på bussen till Reno? 270 00:18:15,219 --> 00:18:16,595 - Va? - Ja. 271 00:18:16,595 --> 00:18:19,139 Varför tog hon bussen till Reno? 272 00:18:19,139 --> 00:18:21,892 Hon ville kanske att den skulle krascha för att irritera sin mamma. 273 00:18:25,354 --> 00:18:26,438 Jaha. 274 00:18:26,563 --> 00:18:29,066 - Jag ska be för Bethany. - Tack. 275 00:18:34,571 --> 00:18:38,242 Vår fader, du som är i himlen. Låt ditt namn bli helgat. 276 00:18:39,785 --> 00:18:40,911 Låt ditt... 277 00:18:52,589 --> 00:18:53,841 Fäder kan dra åt helvete. 278 00:18:55,008 --> 00:18:58,512 - Dra åt helvete! - Har du inte hört 279 00:18:58,512 --> 00:19:00,806 att man tjänar mer på att vara snäll? 280 00:19:01,640 --> 00:19:03,725 Det säger alltid din mamma till mig. 281 00:19:06,186 --> 00:19:07,354 Hon kommer att dö. 282 00:19:11,150 --> 00:19:12,234 Hon har lungcancer. 283 00:19:13,527 --> 00:19:14,820 Hon fick precis reda på det. 284 00:19:18,323 --> 00:19:19,324 Jag... 285 00:19:20,909 --> 00:19:22,035 Jag är verkligen ledsen. 286 00:19:23,370 --> 00:19:24,371 Det... 287 00:19:27,958 --> 00:19:29,668 Gumman. 288 00:19:34,798 --> 00:19:36,175 Räkna med mig. 289 00:19:37,009 --> 00:19:39,178 Liv och jag är bara en bit bort. 290 00:19:49,271 --> 00:19:50,439 Lady. 291 00:19:52,191 --> 00:19:53,192 Sälj Lady till mig. 292 00:19:53,525 --> 00:19:55,360 - Gumman, hon är... - Jag har... 293 00:19:56,320 --> 00:19:58,405 Jag har 386 dollar nu. 294 00:19:58,780 --> 00:20:04,953 Efter det kan jag betala månadsvis. Hur mycket du än behöver betalar jag. 295 00:20:07,831 --> 00:20:09,541 En häst räddar hennes liv. 296 00:20:12,502 --> 00:20:14,963 Och jag måste rädda hennes liv. 297 00:20:15,297 --> 00:20:16,298 Clare... 298 00:20:18,467 --> 00:20:19,468 Gå hem. 299 00:20:20,552 --> 00:20:21,553 Var med din mamma. 300 00:20:23,555 --> 00:20:24,973 Jag kommer att be för er. 301 00:20:37,069 --> 00:20:38,195 Herregud. 302 00:21:21,029 --> 00:21:22,030 Förlåt. 303 00:21:22,781 --> 00:21:25,534 Jag visste inte vad jag skulle skriva. Jag fann inte orden. 304 00:21:26,243 --> 00:21:27,244 Clare, 305 00:21:28,078 --> 00:21:30,706 tur att du är här. Jag var rädd att du hade åkt hem. 306 00:21:36,712 --> 00:21:38,922 Det här handlar väl inte om vinbären? 307 00:21:41,258 --> 00:21:43,677 Jag misslyckas med allt just nu. Jag känner att... 308 00:21:44,761 --> 00:21:45,762 Förlåt. 309 00:21:46,263 --> 00:21:49,891 Danny och jag bråkar. Jag vet att du vet det. 310 00:21:52,602 --> 00:21:53,603 Och... 311 00:21:54,438 --> 00:21:56,023 Frankie hatar mig. 312 00:21:56,440 --> 00:21:57,441 Rae. 313 00:21:58,150 --> 00:22:00,569 Det är svårt för mig att kalla henne så. 314 00:22:03,280 --> 00:22:05,282 Vi har en vägg mellan oss. 315 00:22:05,657 --> 00:22:08,618 Jag är rädd för att nåt dåligt ska hända. 316 00:22:09,786 --> 00:22:11,788 Du kommer inte att förlora henne. 317 00:22:12,122 --> 00:22:13,165 Det fanns en anledning... 318 00:22:14,541 --> 00:22:15,542 ...till att jag... 319 00:22:16,335 --> 00:22:18,628 ...döpte henne efter min mamma. 320 00:22:22,174 --> 00:22:25,385 Det är säkert svårt att komma hit ibland. 321 00:22:26,470 --> 00:22:29,348 Nej, jag är så tacksam för er. 322 00:22:29,890 --> 00:22:31,933 För alla er. Jag är väldigt tacksam. 323 00:22:32,100 --> 00:22:33,560 Det kan vara båda samtidigt. 324 00:22:36,980 --> 00:22:38,023 All din... 325 00:22:39,274 --> 00:22:41,068 ...styrka, ditt mod 326 00:22:41,234 --> 00:22:44,738 och kärleken du fick hitta inom dig efter att din mamma dog 327 00:22:44,946 --> 00:22:46,573 överförde du till Rae. 328 00:22:46,907 --> 00:22:50,118 Du blev den fantastiska mamman du är för att du var tvungen 329 00:22:50,619 --> 00:22:54,289 - att lära dig att vara din egen mamma. - Jag är inte fantastisk. 330 00:22:55,082 --> 00:22:56,083 Här. 331 00:22:56,500 --> 00:22:57,793 Vi ska göra nåt. 332 00:22:58,168 --> 00:23:01,922 - Nej, jag... Det är inte min... - Käre Fader i himmelen, 333 00:23:02,714 --> 00:23:05,258 vi står ödmjukt inför dig 334 00:23:05,801 --> 00:23:08,303 och ber dig att vaka över 335 00:23:08,303 --> 00:23:12,849 vår kära, söta tjej Frankie Rae. 336 00:23:15,435 --> 00:23:19,648 Att vi alla accepterar den hon säger att hon vill vara. 337 00:23:20,315 --> 00:23:26,363 Vi ber dig slå dina kärleksfulla armar om vår kära Rae... 338 00:23:27,656 --> 00:23:28,824 ...och Clare. 339 00:23:30,575 --> 00:23:32,828 Skydda dem från fara, Herren. 340 00:23:33,787 --> 00:23:38,208 Och vi ber för att Clare känner oss, 341 00:23:38,625 --> 00:23:39,751 sin familj, 342 00:23:42,337 --> 00:23:46,633 hålla om henne med din gudomliga kärlek. 343 00:23:50,595 --> 00:23:52,597 Precis som du höll om henne förut. 344 00:24:15,162 --> 00:24:16,163 Mamma. 345 00:24:20,500 --> 00:24:21,626 Kära Livrädd... 346 00:24:24,963 --> 00:24:28,884 Ord kan inte beskriva hur ledsen jag är för det du och din familj går igenom. 347 00:24:30,135 --> 00:24:31,136 Jag är ledsen. 348 00:24:32,012 --> 00:24:35,682 När jag fick veta att min mamma skulle dö i cancer var hon bara 45. 349 00:24:36,850 --> 00:24:38,518 Och jag var också livrädd. 350 00:24:39,269 --> 00:24:40,770 Jag var även arg. 351 00:24:41,438 --> 00:24:43,482 Om Gud inte tänkte rädda min mamma 352 00:24:43,607 --> 00:24:46,526 trodde jag antingen att Gud var en obarmhärtig slyna 353 00:24:47,360 --> 00:24:49,946 eller, ännu troligare, att han inte fanns. 354 00:24:51,072 --> 00:24:54,701 Men om han finns vet jag att han inte är nån ande 355 00:24:54,701 --> 00:24:56,495 som kanske eller kanske inte hör våra böner 356 00:24:56,495 --> 00:25:00,123 och sveper in och räddar oss när det blir tufft. 357 00:25:00,749 --> 00:25:03,376 Hon hade kunnat skicka ett meddelande. 358 00:25:04,336 --> 00:25:08,340 Så tänk om vi såg på Gud på ett annat sätt? 359 00:25:08,507 --> 00:25:09,508 Ring mig bara. 360 00:25:11,343 --> 00:25:15,138 Och inser att Gud inte är i svaren på våra böner, 361 00:25:15,847 --> 00:25:18,350 utan i människorna som ber för oss. 362 00:25:21,937 --> 00:25:26,274 Tänk om alla de människorna skulle bilda en flotte ihop? 363 00:25:26,942 --> 00:25:28,276 Herregud. 364 00:25:29,069 --> 00:25:33,198 Som bär dig och håller dig ovanför ytan med hjälp av kärlek från människor 365 00:25:33,198 --> 00:25:35,617 som ger dig den när du behöver det som mest. 366 00:25:39,788 --> 00:25:42,082 Hon är din så länge du vill ha henne. 367 00:25:55,428 --> 00:25:59,474 Hade jag trott på Gud hade det varit bevis på att han fanns. 368 00:26:20,662 --> 00:26:21,830 Livrädd... 369 00:26:24,541 --> 00:26:26,668 ...tänk om du inte oroade dig för allas Gud? 370 00:26:28,795 --> 00:26:30,672 Jag tar hand om det. 371 00:26:32,924 --> 00:26:36,344 Och lät din Gud finnas i den enkla medkänslan 372 00:26:36,344 --> 00:26:37,971 som andra ger dig? 373 00:26:41,224 --> 00:26:45,061 Hon var anledningen till att jag gick upp på morgonen. Montano. 374 00:26:45,061 --> 00:26:48,148 Tänk om ödet är känslan när du lägger din hand 375 00:26:48,148 --> 00:26:50,066 på din dotters heliga kropp 376 00:26:50,775 --> 00:26:53,862 under samma stora himmel där din mamma höll dig? 377 00:26:55,196 --> 00:26:58,992 Tänk om när det är som mörkast, bland dina största rädslor 378 00:26:58,992 --> 00:27:00,535 och djupaste förluster... 379 00:27:03,038 --> 00:27:04,664 ...du såg miraklet i det? 380 00:27:13,256 --> 00:27:14,257 Vänligen, 381 00:27:16,301 --> 00:27:17,302 Sugar. 382 00:28:23,702 --> 00:28:25,704 Undertexter: Milica Brzakovic