1
00:00:07,257 --> 00:00:08,258
Försiktigt.
2
00:00:09,426 --> 00:00:10,427
Fortsätt springa.
3
00:00:12,929 --> 00:00:14,139
Kom igen.
4
00:00:16,558 --> 00:00:18,143
{\an8}Bra jobbat.
5
00:00:20,103 --> 00:00:22,188
- Vi drar härifrån.
- Kom igen.
6
00:00:39,664 --> 00:00:41,249
{\an8}Är det Lilla björnen?
7
00:00:42,208 --> 00:00:46,713
{\an8}- Det är Stora björnen, dumskalle.
- Ni båda har fel.
8
00:00:47,047 --> 00:00:48,965
{\an8}- Kan vi gå tillbaka nu?
- Nej.
9
00:00:49,632 --> 00:00:52,886
{\an8}- Ha tålamod, sötnos.
- Jag är trött.
10
00:00:53,344 --> 00:00:55,722
{\an8}- Det är för varmt.
- Du ville ju ta lite luft.
11
00:00:55,722 --> 00:01:00,894
{\an8}- Jag vill ha luftkonditionering.
- Vi behöver el till det.
12
00:01:01,603 --> 00:01:06,107
Och en toalett inomhus.
Alla jag känner bajsar inomhus.
13
00:01:07,233 --> 00:01:09,778
Ni kommer att ha allt det en dag.
14
00:01:10,361 --> 00:01:13,865
Men det här är bättre än allt det.
15
00:01:14,866 --> 00:01:15,950
Jag lovar.
16
00:01:18,453 --> 00:01:20,497
Det är dags.
17
00:01:21,039 --> 00:01:25,418
Blunda och var riktigt tysta.
18
00:01:25,794 --> 00:01:29,172
- Jag säger till när ni kan öppna ögonen.
- Vad är det som låter?
19
00:01:40,433 --> 00:01:42,310
Nu.
20
00:02:23,393 --> 00:02:26,938
-Är de våra, mamma?
- Jag önskar det.
21
00:02:28,022 --> 00:02:31,985
Hej Lady. Söta tjej.
22
00:02:51,212 --> 00:02:52,463
Vad i helvete?
23
00:02:53,548 --> 00:02:55,091
ÄLDREBOENDE I WATER'S EDGE
24
00:02:55,091 --> 00:02:56,718
NÖDVÄNDIGA GRÄNSER OCH ETIKUTBILDNING
25
00:02:56,718 --> 00:02:57,802
TILL CLARE PIERCE
26
00:02:57,802 --> 00:02:59,596
"På grund av din pågående utredning
27
00:02:59,596 --> 00:03:02,891
"måste du slutföra en onlinekurs
i etik och gränser."
28
00:03:03,266 --> 00:03:04,267
Skit i gränser.
29
00:03:06,477 --> 00:03:07,395
INKORG
30
00:03:09,480 --> 00:03:12,901
FJORTON NYA BREV TILL SUGAR!
REKORD (MITT VAR TRE)!
31
00:03:14,152 --> 00:03:16,196
Clare, kom hit!
32
00:03:19,616 --> 00:03:21,201
Vad gör hon på en surfbräda?
33
00:03:21,201 --> 00:03:23,369
- Jag gick bara ut och hon var...
- Rae, mår du bra?
34
00:03:23,369 --> 00:03:26,789
-Är du skadad? Vem lämnade dig här?
- Ingen.
35
00:03:27,165 --> 00:03:29,417
Jag mår bra.
36
00:03:31,920 --> 00:03:35,465
- Frankie Rae, är du full?
- Har ni nånsin druckit en White Russian?
37
00:03:35,465 --> 00:03:37,342
- Sen när dricker du, Rae?
- Herregud.
38
00:03:37,467 --> 00:03:41,846
- Gå upp direkt och kom in.
- Nej, jag vill inte gå in.
39
00:03:41,971 --> 00:03:45,058
Frankie Rae, titta på mig
och prata med mig.
40
00:03:45,391 --> 00:03:47,352
Vem lämnade dig här så här?
41
00:03:47,352 --> 00:03:52,357
Var det de hemska trekantsmänniskorna?
Tvingade de dig att äta gurkan?
42
00:03:52,357 --> 00:03:53,650
- Va?
- Jag såg det.
43
00:03:53,816 --> 00:03:56,778
Tvingade de dig att äta gurkan?
Vem tvingade dig?
44
00:03:58,613 --> 00:04:00,823
Jag gillar vad du gjorde
med Peterson-fallet.
45
00:04:00,823 --> 00:04:03,785
En massage kan få en stressig dag
att verka bättre.
46
00:04:03,910 --> 00:04:07,080
Det låter bra, men jag måste åka hem.
47
00:04:08,498 --> 00:04:11,793
Här ser vi
att Bob inte bara är suggestiv mot Rhonda,
48
00:04:12,126 --> 00:04:13,836
utan han respekterar inte hennes gränser.
49
00:04:14,128 --> 00:04:17,674
Poängen med personliga gränser är
att de är just personliga.
50
00:04:22,220 --> 00:04:23,721
Kom igen, dags att gå upp.
51
00:04:26,307 --> 00:04:27,934
Nu! Vi blir...
52
00:04:29,769 --> 00:04:31,896
Nu. Gå upp.
53
00:04:36,985 --> 00:04:38,695
- Jag hatar stjärnorna.
- Va?
54
00:04:38,820 --> 00:04:41,114
Du döpte din första hamster
till Cassiopeja.
55
00:04:41,114 --> 00:04:44,575
- Jag tar ner dem.
- Din pappa spelar idag.
56
00:04:44,575 --> 00:04:48,663
Du måste vara där tidigt och en bakfylla
är inte en ursäkt för
57
00:04:48,788 --> 00:04:50,248
att hoppa över kyrkan.
58
00:04:50,248 --> 00:04:55,545
- Du tror inte ens på Gud.
- Det är påsk och dags att återuppstå.
59
00:04:57,338 --> 00:04:58,381
Kom igen.
60
00:05:03,386 --> 00:05:04,846
Du hoppar över varje söndag.
61
00:05:05,054 --> 00:05:07,890
- Jag skriver på söndagar...
- Men du gör aldrig det.
62
00:05:09,684 --> 00:05:12,103
Förstår du
att du kunde ha blivit överfallen igår?
63
00:05:12,603 --> 00:05:13,604
Eller nåt ännu värre.
64
00:05:14,772 --> 00:05:18,651
Dina så kallade vänner
lämnade dig bara på gräsmattan
65
00:05:18,651 --> 00:05:21,863
att kvävas av dina spyor?
Vem var det? Montana?
66
00:05:21,988 --> 00:05:22,989
Det var inte Montana.
67
00:05:23,114 --> 00:05:26,617
Varför kan du inte bara skaffa nya vänner?
Vad hände med Bethany
68
00:05:26,617 --> 00:05:28,119
- från dansen?
- Lägg av.
69
00:05:28,119 --> 00:05:33,583
Om nåt hände dig skulle jag inte överleva.
Fattar du det? Jag skulle dö.
70
00:05:33,583 --> 00:05:36,544
Mitt liv skulle vara över.
Jag skulle inte komma över det.
71
00:05:36,544 --> 00:05:38,254
Då borde du inte ha fött mig.
72
00:05:43,801 --> 00:05:45,636
Varför är du arg på mig?
73
00:05:46,387 --> 00:05:47,555
Frankie?
74
00:05:48,264 --> 00:05:50,433
- Frankie?
- Sluta kalla mig det!
75
00:05:50,433 --> 00:05:52,643
När tar den här skiten slut?
76
00:05:52,894 --> 00:05:54,896
White Russians och surfbrädorna
77
00:05:54,896 --> 00:05:59,108
och att bry sig om nån
som inte är värd dig
78
00:05:59,359 --> 00:06:03,780
- och att avsäga sig sin mormors namn?
- Hon var aldrig min mormor.
79
00:06:11,913 --> 00:06:14,165
Kan du prata med henne? Hon hatar mig.
80
00:06:14,165 --> 00:06:16,501
Jag ska göra mycket mer än
att prata med henne.
81
00:06:16,959 --> 00:06:18,044
Hon ska få utegångsförbud.
82
00:06:18,878 --> 00:06:20,671
Seriöst? En påskkorg?
83
00:06:21,339 --> 00:06:22,382
Det är en tradition.
84
00:06:23,758 --> 00:06:25,259
Är det också tradition?
85
00:06:27,011 --> 00:06:29,263
- Herregud.
- Smakar den saltgurka?
86
00:06:38,189 --> 00:06:39,357
Glad påsk.
87
00:06:40,358 --> 00:06:41,442
Kom igen.
88
00:06:53,329 --> 00:06:56,374
- Ses vi på brunchen?
- Kommer du?
89
00:06:56,874 --> 00:06:58,501
Såvida det inte känns konstigt.
90
00:06:58,793 --> 00:07:00,420
- Varför skulle jag inte komma?
- Nej.
91
00:07:00,545 --> 00:07:02,755
Det blir inte konstigt
om vi inte gör det konstigt.
92
00:07:02,755 --> 00:07:04,966
Jag vill inte att nån ska tro
att nåt är fel.
93
00:07:08,052 --> 00:07:11,180
Visst.
Du behöver inte gå om du inte vill.
94
00:07:11,472 --> 00:07:13,141
Jag hittar på en ursäkt.
95
00:07:13,933 --> 00:07:15,810
Stanna här. Jag säger till dem...
96
00:07:16,144 --> 00:07:19,105
- ...att du skriver.
- Det är ingen ursäkt. Jag skriver ju.
97
00:07:19,230 --> 00:07:21,482
Jag tar den här ifall att du ändrar dig.
98
00:07:21,482 --> 00:07:23,734
Danny, jag sa inte ens
att jag inte tänker...
99
00:07:23,734 --> 00:07:27,405
- Jag kommer. Jag tar med korgen.
- Du har nog rätt.
100
00:07:27,530 --> 00:07:30,366
Vi vill inte att de ska veta
att nåt inte är som vanligt.
101
00:07:30,908 --> 00:07:32,034
Lycka till med skrivandet.
102
00:07:54,223 --> 00:07:55,808
VÄLKOMMEN TILLBAKA, CLARE
103
00:07:55,933 --> 00:07:57,894
DET HAR KOMMIT ETT TILL BREV TILL SUGAR
104
00:07:57,894 --> 00:07:59,479
BRÅDSKANDE!!! HJÄLP MIG, SUGAR.
105
00:08:05,776 --> 00:08:07,361
- Hallå?
- Hej gumman.
106
00:08:07,487 --> 00:08:09,989
Hej mamma. Kan jag ringa dig om en stund?
107
00:08:09,989 --> 00:08:13,075
Jag jobbar med essätävlingen
för Plejaderna.
108
00:08:13,242 --> 00:08:14,619
Du måste komma hem.
109
00:08:15,119 --> 00:08:17,079
- Varför? Vad har hänt?
- Idag.
110
00:08:17,079 --> 00:08:20,041
Det går inte, mamma.
Jag jobbar och sen har jag föreläsningar.
111
00:08:20,041 --> 00:08:21,375
Du måste komma hem direkt.
112
00:08:24,587 --> 00:08:25,588
Okej.
113
00:08:27,757 --> 00:08:28,841
Okej.
114
00:08:30,301 --> 00:08:31,177
Visst.
115
00:08:34,055 --> 00:08:35,139
"Kära Sugar,
116
00:08:35,598 --> 00:08:40,561
"Jag skriver det här från min lilla säng
på intensivvården på pediatrikavdelningen.
117
00:08:41,145 --> 00:08:42,897
"Min man och jag fick precis veta
118
00:08:42,897 --> 00:08:47,360
"att vår sex månader gamla dotter
har en hjärntumör
119
00:08:47,902 --> 00:08:50,780
"och ska operera hjärnan imorgon.
120
00:08:53,074 --> 00:08:57,036
"Folk har skänkt oss många tankar
och bett för oss.
121
00:09:04,168 --> 00:09:08,589
"Jag vill tro att bönerna fungerar,
men jag vet inte.
122
00:09:11,175 --> 00:09:13,469
"Jag har aldrig varit så troende...
123
00:09:14,971 --> 00:09:21,644
"men nu tvivlar jag på att Gud finns
mer än nånsin.
124
00:09:25,273 --> 00:09:30,069
"Jag är jätterädd för att förlora
min söta tjej.
125
00:09:31,070 --> 00:09:32,655
"Om Gud finns...
126
00:09:33,948 --> 00:09:35,992
"varför skulle han låta det här
hända oss?"
127
00:09:48,838 --> 00:09:50,381
Hon kom hem åtminstone.
128
00:09:51,674 --> 00:09:55,886
Hur många skithålor har vi råkat vakna i?
129
00:09:56,846 --> 00:09:59,223
- Minns du Burger? Skåpbilen?
-Åh, gud.
130
00:09:59,890 --> 00:10:04,937
Och soppåsen som var full av svamp? Va?
131
00:10:05,062 --> 00:10:08,608
Minns du att han bara spelade
"Free Bird" om och om igen?
132
00:10:09,400 --> 00:10:12,194
- Och dessutom: skåpbilar.
- Skåpbilar.
133
00:10:12,194 --> 00:10:13,904
- Skrämmande.
- Skåpbilar.
134
00:10:15,239 --> 00:10:18,826
Det är ett mirakel att vi lever
när man tänker efter.
135
00:10:19,201 --> 00:10:21,203
Hej. Fortsätt servera de här.
136
00:10:21,203 --> 00:10:22,455
- Visst.
- Tack.
137
00:10:23,873 --> 00:10:26,959
Kom igen. Frankie är en bra tjej.
138
00:10:27,293 --> 00:10:30,046
- Rae.
- Oavsett hur hon vill bli kallad.
139
00:10:30,171 --> 00:10:31,964
Hon är mycket smartare än vi nånsin var.
140
00:10:35,593 --> 00:10:39,096
Hon måste vara försiktig. Jag har nåt.
141
00:10:39,764 --> 00:10:42,558
Du kommer att tycka att jag är ett geni.
Ta de här.
142
00:10:42,558 --> 00:10:44,894
- Vad är det?
- Fentanylstickor.
143
00:10:44,894 --> 00:10:50,149
Det är som gratis kondomer idag.
Ha dem i baren eller ge dem till henne.
144
00:10:50,316 --> 00:10:54,070
Hon kan testa allt hon tar.
Man skulle inte tro det,
145
00:10:54,195 --> 00:10:56,489
men den skiten är överallt.
146
00:10:56,614 --> 00:10:58,199
- Skämtar du?
- Nej.
147
00:10:58,199 --> 00:10:59,659
Måste jag oroa mig för fentanyl
148
00:10:59,659 --> 00:11:01,577
- utöver allt annat?
- Ja.
149
00:11:02,078 --> 00:11:03,412
God Bloody Mary?
150
00:11:07,875 --> 00:11:09,251
Tack för hjälpen, Sugar.
151
00:11:12,004 --> 00:11:13,172
Mår du bra?
152
00:11:14,674 --> 00:11:18,052
Mår du bra? Hallå! Herregud.
153
00:11:18,844 --> 00:11:19,845
Allt snurrar.
154
00:11:21,597 --> 00:11:23,516
Han är liksom...
155
00:11:25,768 --> 00:11:28,729
- Mår du bra?
- Jag... Förlåt.
156
00:11:28,854 --> 00:11:30,523
- Jag måste gå.
- Gå?
157
00:11:30,523 --> 00:11:31,816
- Vi har inte...
- Jag vet.
158
00:11:31,941 --> 00:11:33,818
...gått till botten med vår bottenlöshet.
159
00:11:33,818 --> 00:11:39,073
- Jag swishar för allt det här. Jag bjuder.
- Vad gör du?
160
00:11:41,117 --> 00:11:43,035
- Jag älskar dig.
- Det är fentanylstickorna.
161
00:11:43,035 --> 00:11:44,578
- Förlåt.
- Nej, det är det inte.
162
00:11:44,578 --> 00:11:46,205
- Förlåt.
- Nej, för att det snurrar.
163
00:11:46,205 --> 00:11:48,165
- Det snurrar inte. Jag älskar dig.
- Hej då.
164
00:11:50,126 --> 00:11:53,421
- Hej mamma!
- Tack för att du kom, sötnos.
165
00:11:55,423 --> 00:11:56,841
Vad händer?
166
00:11:58,884 --> 00:12:02,972
- Varför är du uppklädd?
- Jag har lagat spenatlasagne.
167
00:12:03,264 --> 00:12:09,353
- Till lunch? Vad händer?
- Och äppelpaj och glass till efterrätt.
168
00:12:09,353 --> 00:12:11,355
Var det ett trick
för att jag skulle komma hem?
169
00:12:11,355 --> 00:12:14,108
- Fråga inte mig.
- Nej. Det var inte ett trick.
170
00:12:14,108 --> 00:12:15,860
Jag fick sjukskriva mig
171
00:12:15,860 --> 00:12:18,612
och jag har inte skrivit klart essän
som ska in på måndag.
172
00:12:18,612 --> 00:12:20,531
Jag kan inte komma hem
173
00:12:20,531 --> 00:12:22,616
- bara för att ni saknar mig.
- Ingen saknar dig.
174
00:12:22,616 --> 00:12:26,662
-Är det därför du ber mig att hälsa på?
- Sätt dig. Allt är klart.
175
00:12:26,912 --> 00:12:29,415
Nej, jag sätter mig inte
innan du berättar vad som är så viktigt
176
00:12:29,415 --> 00:12:31,125
att jag måste släppa allt och komma hem.
177
00:12:36,255 --> 00:12:38,257
Det har visat sig att...
178
00:12:40,426 --> 00:12:44,221
...förkylningen som jag har haft i månader
179
00:12:44,847 --> 00:12:45,848
är...
180
00:12:47,975 --> 00:12:49,226
Det är inte en förkylning.
181
00:12:50,227 --> 00:12:51,479
Vad är det?
182
00:12:59,695 --> 00:13:00,696
Mamma?
183
00:13:09,288 --> 00:13:13,250
- Gumman, vad gör du?
- Vi kommer att behöva allt vi har.
184
00:13:13,501 --> 00:13:14,502
Lucas, hjälp mig.
185
00:13:14,502 --> 00:13:16,170
- Jag tror inte...
- Hjälp mig bara!
186
00:13:18,339 --> 00:13:20,716
Vill du åtminstone inte äta nåt?
187
00:13:21,091 --> 00:13:23,093
- Du måste fortfarande äta.
- Fyra per hög.
188
00:13:24,053 --> 00:13:25,596
Vi ska träffa varenda läkare vi kan.
189
00:13:26,138 --> 00:13:30,726
Ett cancercentrum finns i San Francisco,
vi ska få ett andra utlåtande.
190
00:13:31,060 --> 00:13:35,356
Och ett tredje och fjärde utlåtande.
Jag ringer Jess.
191
00:13:35,689 --> 00:13:37,817
Jess föräldrar kan hjälpa oss.
Jag ringer honom ikväll
192
00:13:38,192 --> 00:13:41,403
- så att han kan ringa dem.
- Gumman, inga fler utlåtanden behövs.
193
00:13:42,446 --> 00:13:45,825
- Fem dollar.
- Alla läkarna tittade på röntgenbilderna.
194
00:13:46,575 --> 00:13:50,412
- Jag har lungcancer i stadium fyra.
- Snälla, sluta.
195
00:13:50,412 --> 00:13:51,747
Den är obotlig.
196
00:13:53,249 --> 00:13:56,252
- Vi ska inte behandla den.
- Sluta säga så!
197
00:13:56,252 --> 00:13:58,003
Jösses, tror du att det hjälper?
198
00:14:01,507 --> 00:14:02,716
Jag tänkte...
199
00:14:04,134 --> 00:14:07,346
- Om du vill kontakta din pappa...
- Varför pratar du om honom?
200
00:14:07,346 --> 00:14:08,514
Han är din far.
201
00:14:09,181 --> 00:14:10,724
Människor kan förändras.
202
00:14:11,517 --> 00:14:14,311
Det går bra att älska honom
även när jag är borta.
203
00:14:16,605 --> 00:14:18,107
Du kommer inte att vara borta.
204
00:14:21,485 --> 00:14:23,404
Ni två må ha givit upp, men inte jag.
205
00:14:27,533 --> 00:14:28,534
Okej.
206
00:14:37,418 --> 00:14:40,713
- Jag fattar inte.
- Barn gillar sånt, James.
207
00:14:40,713 --> 00:14:42,798
Man tittar på nån som äter på internet.
208
00:14:43,090 --> 00:14:45,384
Men har ni sett tjejen som fixar håret
209
00:14:45,384 --> 00:14:48,888
och berättar om kvinnor som tappar det
och dödar folk?
210
00:14:49,305 --> 00:14:50,764
Det är bra grejer.
211
00:14:50,764 --> 00:14:53,684
Rae, ta din korg.
Kom hit och hjälp dina kusiner hitta ägg.
212
00:14:53,809 --> 00:14:56,854
Vissa ägg har en 20-dollarssedel inuti.
213
00:14:56,854 --> 00:15:00,316
- Vet du vad jag brukade göra för 20 spänn?
- Jösses.
214
00:15:06,071 --> 00:15:07,823
Mamma!
215
00:15:11,035 --> 00:15:12,202
Vad gör du här?
216
00:15:17,958 --> 00:15:20,419
Jag tog med fika.
217
00:15:24,840 --> 00:15:28,344
Clare, vill du ha nåt att äta?
Jag lagar nåt.
218
00:15:28,552 --> 00:15:31,847
Danny sa att du inte skulle komma.
Jag hade låtit lunchen stå kvar.
219
00:15:31,972 --> 00:15:36,185
- Jag sa aldrig att jag inte tänkte...
- Hej Clare! Ingen kycklingsallad idag?
220
00:15:36,310 --> 00:15:39,772
- Jag hann inte laga...
- Jag gillar inte russinen.
221
00:15:40,105 --> 00:15:42,775
- Jag lägger vinbär i kycklingen.
- Det är bättre så här.
222
00:15:42,900 --> 00:15:43,901
Strunta i henne.
223
00:15:44,818 --> 00:15:50,282
Påsken hade inte varit densamma utan dig.
Och du, oroa dig inte för Rae.
224
00:15:50,449 --> 00:15:52,534
Kom Danny nånsin hem på en surfbräda?
225
00:15:53,327 --> 00:15:55,663
Jag pratade om college.
226
00:15:56,330 --> 00:15:58,791
Om ni behöver hjälp kan vi hjälpa er.
227
00:16:00,042 --> 00:16:03,379
Hade jag gett bort mitt barns collegefond
228
00:16:03,379 --> 00:16:06,173
hade jag varit
på en värre plats än källaren.
229
00:16:07,967 --> 00:16:11,303
Clare, ta nåt att äta.
Vill du ha lite skinka?
230
00:16:12,179 --> 00:16:13,180
Visst.
231
00:16:13,597 --> 00:16:16,642
- Driver du med mig?
- Det kom upp.
232
00:16:16,642 --> 00:16:18,560
- Vad fan menar du?
- Clare...
233
00:16:18,560 --> 00:16:19,937
Du berättade för dem.
234
00:16:19,937 --> 00:16:23,315
Du gav 15 000 dollar av våra pengar
till din bror.
235
00:16:23,482 --> 00:16:25,818
Det är en stor jävla grej.
Jag berättade för pappa. Än sen?
236
00:16:25,818 --> 00:16:30,531
Vet du hur mycket av våra pengar
vi ger till din familj varenda jävla år?
237
00:16:30,656 --> 00:16:34,326
- Vad snackar du om?
- Hela stan är full av dina släktingar.
238
00:16:34,326 --> 00:16:37,287
Skolavslutningar, bröllop, babyshowers...
239
00:16:37,287 --> 00:16:38,664
- Högtider.
- Nej...
240
00:16:38,789 --> 00:16:41,166
Jag lagar bara kycklingsallad
som går till spillo.
241
00:16:41,166 --> 00:16:43,460
- För att ingen gillar russin.
- Det är vinbär!
242
00:16:43,919 --> 00:16:46,338
De är jävligt dyra,
så lägg till det på notan!
243
00:16:46,338 --> 00:16:48,090
Så vi håller räkningen för vems pengar...
244
00:16:48,090 --> 00:16:51,468
Nej, jag försöker bara förklara.
Du skyller på mig på grund av Lucas,
245
00:16:51,468 --> 00:16:54,138
men det enda jag gör är
att hjälpa din familj.
246
00:16:54,138 --> 00:16:55,347
Vår familj.
247
00:16:56,056 --> 00:17:00,811
Samma familj som älskar oss,
tar hand om oss och välkomnade dig...
248
00:17:01,270 --> 00:17:04,023
När allt kommer omkring
handlar det inte ens bara om pengar.
249
00:17:06,150 --> 00:17:08,318
Du gav bort dem utan att prata med mig.
250
00:17:09,069 --> 00:17:11,947
- Jag är din man.
- Så var på min sida.
251
00:17:12,823 --> 00:17:14,324
Var bara på min sida.
252
00:17:16,285 --> 00:17:20,456
Och sluta ge din moster en jävla ursäkt
att titta på mig så där
253
00:17:20,456 --> 00:17:22,958
- varenda jävla gång hon ser mig.
- Sluta!
254
00:17:28,922 --> 00:17:30,340
En annan moster.
255
00:17:32,885 --> 00:17:34,845
Herregud, vad är det för fel på dig?
256
00:17:35,054 --> 00:17:38,182
Du kan inte stänga in folk i små utrymmen
bara för att skrika på dem.
257
00:17:38,182 --> 00:17:39,266
Det här är inte okej.
258
00:17:39,850 --> 00:17:42,478
Smyga ut, bli full...
259
00:17:43,854 --> 00:17:48,067
...och vara så elak mot mig.
Varför är du så elak mot mig?
260
00:17:49,026 --> 00:17:50,027
Nej!
261
00:17:50,277 --> 00:17:53,030
- Lägg av.
- Vet du vad som händer där ute?
262
00:17:53,030 --> 00:17:57,159
Det är en krigszon.
Kondomer är spetsade med fentanyl.
263
00:17:57,159 --> 00:17:59,536
Du vet inte vad du snackar om.
Det händer inte.
264
00:17:59,536 --> 00:18:02,456
Jag menar bara
att du måste vara försiktig.
265
00:18:02,664 --> 00:18:04,166
Du måste vara smart.
266
00:18:04,500 --> 00:18:07,753
- Du måste hitta vänner som stöttar dig.
- Jag har vänner.
267
00:18:09,046 --> 00:18:10,214
Vad hände med Bethany?
268
00:18:10,339 --> 00:18:12,216
- Bethany?
- Ja, hon var gullig.
269
00:18:12,216 --> 00:18:14,802
Vet du att Bethany hade analsex
på bussen till Reno?
270
00:18:15,219 --> 00:18:16,595
- Va?
- Ja.
271
00:18:16,595 --> 00:18:19,139
Varför tog hon bussen till Reno?
272
00:18:19,139 --> 00:18:21,892
Hon ville kanske att den skulle krascha
för att irritera sin mamma.
273
00:18:25,354 --> 00:18:26,438
Jaha.
274
00:18:26,563 --> 00:18:29,066
- Jag ska be för Bethany.
- Tack.
275
00:18:34,571 --> 00:18:38,242
Vår fader, du som är i himlen.
Låt ditt namn bli helgat.
276
00:18:39,785 --> 00:18:40,911
Låt ditt...
277
00:18:52,589 --> 00:18:53,841
Fäder kan dra åt helvete.
278
00:18:55,008 --> 00:18:58,512
- Dra åt helvete!
- Har du inte hört
279
00:18:58,512 --> 00:19:00,806
att man tjänar mer på att vara snäll?
280
00:19:01,640 --> 00:19:03,725
Det säger alltid din mamma till mig.
281
00:19:06,186 --> 00:19:07,354
Hon kommer att dö.
282
00:19:11,150 --> 00:19:12,234
Hon har lungcancer.
283
00:19:13,527 --> 00:19:14,820
Hon fick precis reda på det.
284
00:19:18,323 --> 00:19:19,324
Jag...
285
00:19:20,909 --> 00:19:22,035
Jag är verkligen ledsen.
286
00:19:23,370 --> 00:19:24,371
Det...
287
00:19:27,958 --> 00:19:29,668
Gumman.
288
00:19:34,798 --> 00:19:36,175
Räkna med mig.
289
00:19:37,009 --> 00:19:39,178
Liv och jag är bara en bit bort.
290
00:19:49,271 --> 00:19:50,439
Lady.
291
00:19:52,191 --> 00:19:53,192
Sälj Lady till mig.
292
00:19:53,525 --> 00:19:55,360
- Gumman, hon är...
- Jag har...
293
00:19:56,320 --> 00:19:58,405
Jag har 386 dollar nu.
294
00:19:58,780 --> 00:20:04,953
Efter det kan jag betala månadsvis.
Hur mycket du än behöver betalar jag.
295
00:20:07,831 --> 00:20:09,541
En häst räddar hennes liv.
296
00:20:12,502 --> 00:20:14,963
Och jag måste rädda hennes liv.
297
00:20:15,297 --> 00:20:16,298
Clare...
298
00:20:18,467 --> 00:20:19,468
Gå hem.
299
00:20:20,552 --> 00:20:21,553
Var med din mamma.
300
00:20:23,555 --> 00:20:24,973
Jag kommer att be för er.
301
00:20:37,069 --> 00:20:38,195
Herregud.
302
00:21:21,029 --> 00:21:22,030
Förlåt.
303
00:21:22,781 --> 00:21:25,534
Jag visste inte vad jag skulle skriva.
Jag fann inte orden.
304
00:21:26,243 --> 00:21:27,244
Clare,
305
00:21:28,078 --> 00:21:30,706
tur att du är här.
Jag var rädd att du hade åkt hem.
306
00:21:36,712 --> 00:21:38,922
Det här handlar väl inte om vinbären?
307
00:21:41,258 --> 00:21:43,677
Jag misslyckas med allt just nu.
Jag känner att...
308
00:21:44,761 --> 00:21:45,762
Förlåt.
309
00:21:46,263 --> 00:21:49,891
Danny och jag bråkar.
Jag vet att du vet det.
310
00:21:52,602 --> 00:21:53,603
Och...
311
00:21:54,438 --> 00:21:56,023
Frankie hatar mig.
312
00:21:56,440 --> 00:21:57,441
Rae.
313
00:21:58,150 --> 00:22:00,569
Det är svårt för mig att kalla henne så.
314
00:22:03,280 --> 00:22:05,282
Vi har en vägg mellan oss.
315
00:22:05,657 --> 00:22:08,618
Jag är rädd för att nåt dåligt ska hända.
316
00:22:09,786 --> 00:22:11,788
Du kommer inte att förlora henne.
317
00:22:12,122 --> 00:22:13,165
Det fanns en anledning...
318
00:22:14,541 --> 00:22:15,542
...till att jag...
319
00:22:16,335 --> 00:22:18,628
...döpte henne efter min mamma.
320
00:22:22,174 --> 00:22:25,385
Det är säkert svårt att komma hit ibland.
321
00:22:26,470 --> 00:22:29,348
Nej, jag är så tacksam för er.
322
00:22:29,890 --> 00:22:31,933
För alla er. Jag är väldigt tacksam.
323
00:22:32,100 --> 00:22:33,560
Det kan vara båda samtidigt.
324
00:22:36,980 --> 00:22:38,023
All din...
325
00:22:39,274 --> 00:22:41,068
...styrka, ditt mod
326
00:22:41,234 --> 00:22:44,738
och kärleken du fick hitta inom dig
efter att din mamma dog
327
00:22:44,946 --> 00:22:46,573
överförde du till Rae.
328
00:22:46,907 --> 00:22:50,118
Du blev den fantastiska mamman du är
för att du var tvungen
329
00:22:50,619 --> 00:22:54,289
- att lära dig att vara din egen mamma.
- Jag är inte fantastisk.
330
00:22:55,082 --> 00:22:56,083
Här.
331
00:22:56,500 --> 00:22:57,793
Vi ska göra nåt.
332
00:22:58,168 --> 00:23:01,922
- Nej, jag... Det är inte min...
- Käre Fader i himmelen,
333
00:23:02,714 --> 00:23:05,258
vi står ödmjukt inför dig
334
00:23:05,801 --> 00:23:08,303
och ber dig att vaka över
335
00:23:08,303 --> 00:23:12,849
vår kära, söta tjej Frankie Rae.
336
00:23:15,435 --> 00:23:19,648
Att vi alla accepterar
den hon säger att hon vill vara.
337
00:23:20,315 --> 00:23:26,363
Vi ber dig slå dina kärleksfulla armar
om vår kära Rae...
338
00:23:27,656 --> 00:23:28,824
...och Clare.
339
00:23:30,575 --> 00:23:32,828
Skydda dem från fara, Herren.
340
00:23:33,787 --> 00:23:38,208
Och vi ber för att Clare känner oss,
341
00:23:38,625 --> 00:23:39,751
sin familj,
342
00:23:42,337 --> 00:23:46,633
hålla om henne med din gudomliga kärlek.
343
00:23:50,595 --> 00:23:52,597
Precis som du höll om henne förut.
344
00:24:15,162 --> 00:24:16,163
Mamma.
345
00:24:20,500 --> 00:24:21,626
Kära Livrädd...
346
00:24:24,963 --> 00:24:28,884
Ord kan inte beskriva hur ledsen jag är
för det du och din familj går igenom.
347
00:24:30,135 --> 00:24:31,136
Jag är ledsen.
348
00:24:32,012 --> 00:24:35,682
När jag fick veta att min mamma
skulle dö i cancer var hon bara 45.
349
00:24:36,850 --> 00:24:38,518
Och jag var också livrädd.
350
00:24:39,269 --> 00:24:40,770
Jag var även arg.
351
00:24:41,438 --> 00:24:43,482
Om Gud inte tänkte rädda min mamma
352
00:24:43,607 --> 00:24:46,526
trodde jag antingen
att Gud var en obarmhärtig slyna
353
00:24:47,360 --> 00:24:49,946
eller, ännu troligare, att han inte fanns.
354
00:24:51,072 --> 00:24:54,701
Men om han finns
vet jag att han inte är nån ande
355
00:24:54,701 --> 00:24:56,495
som kanske eller kanske inte
hör våra böner
356
00:24:56,495 --> 00:25:00,123
och sveper in och räddar oss
när det blir tufft.
357
00:25:00,749 --> 00:25:03,376
Hon hade kunnat skicka ett meddelande.
358
00:25:04,336 --> 00:25:08,340
Så tänk om vi såg på Gud
på ett annat sätt?
359
00:25:08,507 --> 00:25:09,508
Ring mig bara.
360
00:25:11,343 --> 00:25:15,138
Och inser att Gud inte är
i svaren på våra böner,
361
00:25:15,847 --> 00:25:18,350
utan i människorna som ber för oss.
362
00:25:21,937 --> 00:25:26,274
Tänk om alla de människorna
skulle bilda en flotte ihop?
363
00:25:26,942 --> 00:25:28,276
Herregud.
364
00:25:29,069 --> 00:25:33,198
Som bär dig och håller dig ovanför ytan
med hjälp av kärlek från människor
365
00:25:33,198 --> 00:25:35,617
som ger dig den
när du behöver det som mest.
366
00:25:39,788 --> 00:25:42,082
Hon är din så länge du vill ha henne.
367
00:25:55,428 --> 00:25:59,474
Hade jag trott på Gud
hade det varit bevis på att han fanns.
368
00:26:20,662 --> 00:26:21,830
Livrädd...
369
00:26:24,541 --> 00:26:26,668
...tänk om
du inte oroade dig för allas Gud?
370
00:26:28,795 --> 00:26:30,672
Jag tar hand om det.
371
00:26:32,924 --> 00:26:36,344
Och lät din Gud finnas
i den enkla medkänslan
372
00:26:36,344 --> 00:26:37,971
som andra ger dig?
373
00:26:41,224 --> 00:26:45,061
Hon var anledningen till
att jag gick upp på morgonen. Montano.
374
00:26:45,061 --> 00:26:48,148
Tänk om ödet är känslan
när du lägger din hand
375
00:26:48,148 --> 00:26:50,066
på din dotters heliga kropp
376
00:26:50,775 --> 00:26:53,862
under samma stora himmel
där din mamma höll dig?
377
00:26:55,196 --> 00:26:58,992
Tänk om när det är som mörkast,
bland dina största rädslor
378
00:26:58,992 --> 00:27:00,535
och djupaste förluster...
379
00:27:03,038 --> 00:27:04,664
...du såg miraklet i det?
380
00:27:13,256 --> 00:27:14,257
Vänligen,
381
00:27:16,301 --> 00:27:17,302
Sugar.
382
00:28:23,702 --> 00:28:25,704
Undertexter: Milica Brzakovic