1
00:00:07,257 --> 00:00:08,258
Ai grijă!
2
00:00:09,426 --> 00:00:10,427
Nu te opri!
3
00:00:12,929 --> 00:00:14,139
Hai!
4
00:00:16,558 --> 00:00:18,143
{\an8}Ai făcut bine.
5
00:00:20,103 --> 00:00:22,188
- Să plecăm!
- Da, haide!
6
00:00:27,027 --> 00:00:29,946
MICILE BUCURII ALE VIEȚII
7
00:00:39,664 --> 00:00:41,249
{\an8}Aia e Ursa Mică?
8
00:00:42,208 --> 00:00:46,713
{\an8}- E Ursa Mare, fraiere.
- Amândoi vă înșelați.
9
00:00:47,047 --> 00:00:48,965
{\an8}- Putem să ne întoarcem?
- Nu.
10
00:00:49,632 --> 00:00:52,886
{\an8}- Aveți răbdare, dragii mei.
- Sunt obosit.
11
00:00:53,303 --> 00:00:55,722
{\an8}- E cald!
- Ați zis că vreți la aer.
12
00:00:55,722 --> 00:01:00,894
{\an8}- Vreau aer condiționat.
- Pentru asta avem nevoie de curent.
13
00:01:01,603 --> 00:01:06,107
Și baie în casă. Toți cunoscuții mei
își fac treaba mare în casă.
14
00:01:07,233 --> 00:01:09,778
Le veți avea pe toate astea
într-o bună zi.
15
00:01:10,361 --> 00:01:13,865
Dar asta e mai bună
decât toate lucrurile alea.
16
00:01:14,866 --> 00:01:15,950
Credeți-mă!
17
00:01:18,453 --> 00:01:20,497
A sosit momentul.
18
00:01:21,039 --> 00:01:25,418
Închideți ochii și nu scoateți un sunet!
19
00:01:25,794 --> 00:01:29,172
- Vă spun când îi puteți deschide.
- Ce se aude?
20
00:01:40,433 --> 00:01:42,310
Acum îi puteți deschide.
21
00:02:23,393 --> 00:02:26,938
- Sunt ai noștri, mami?
- Aș fi vrut să fie ai noștri!
22
00:02:28,022 --> 00:02:31,985
Bună, Lady! Fetiță scumpă!
23
00:02:51,212 --> 00:02:52,463
Ce dracu'?
24
00:02:53,631 --> 00:02:55,091
CĂMINUL DE PENSIONARI
25
00:02:55,091 --> 00:02:56,718
LIMITE OBLIGATORII ȘI ETICĂ
26
00:02:56,718 --> 00:02:57,802
CĂTRE CLARE PIERCE
27
00:02:57,802 --> 00:03:02,891
„Dată fiind cercetarea disciplinară,
se impune un curs de etică și limite.”
28
00:03:03,266 --> 00:03:04,267
Să vă ia naiba!
29
00:03:06,519 --> 00:03:07,395
MESAJ DE LA SAM CARTER
30
00:03:09,480 --> 00:03:12,901
14 NOI SCRISORI PENTRU DULCI!
UN RECORD (AL MEU A FOST DE TREI)!
31
00:03:14,152 --> 00:03:16,196
Clare, vino încoace!
32
00:03:18,656 --> 00:03:21,201
- De ce e pe placă?
- Nu știu.
33
00:03:21,201 --> 00:03:23,369
- Am ieșit și era...
- Ești bine?
34
00:03:23,369 --> 00:03:26,789
- Ești rănită? Cine te-a lăsat aici?
- Nimeni.
35
00:03:27,165 --> 00:03:29,417
Sunt bine.
36
00:03:31,920 --> 00:03:35,465
- Frankie Rae, ești beată?
- Ați băut vreodată un White Russian?
37
00:03:35,465 --> 00:03:37,342
- De când bei, Rae?
- Doamne!
38
00:03:37,467 --> 00:03:39,052
- Știu.
- Rae, ridică-te
39
00:03:39,052 --> 00:03:41,846
- ...și intră în casă!
- Nu vreau să intru.
40
00:03:41,971 --> 00:03:45,058
Frankie Rae,
uită-te la mine și răspunde-mi acum!
41
00:03:45,391 --> 00:03:47,352
Cine te-a lăsat aici în starea asta?
42
00:03:47,352 --> 00:03:50,104
Ticăloșii cu care ai făcut sex în trei?
43
00:03:50,230 --> 00:03:52,357
Tot ei te-au pus să mănânci castravetele?
44
00:03:52,357 --> 00:03:53,650
- Poftim?
- Am văzut.
45
00:03:53,816 --> 00:03:56,778
Ei te-au pus să mănânci castravetele?
Cine te-a pus?
46
00:03:58,613 --> 00:04:00,823
Îmi place cum ai procedat cu Peterson.
47
00:04:00,823 --> 00:04:03,785
Un masaj poate însenina o zi stresantă.
48
00:04:03,910 --> 00:04:07,080
Sună minunat, dar trebuie să ajung acasă.
49
00:04:08,498 --> 00:04:13,836
Iată, Bob nu doar îi face aluzii Rhondei,
ci îi și invadează spațiul personal.
50
00:04:14,128 --> 00:04:17,674
Să reținem
că spațiul personal este inviolabil.
51
00:04:22,220 --> 00:04:23,721
Haide, scularea!
52
00:04:26,307 --> 00:04:27,934
Acum! Trebuie să fim...
53
00:04:29,769 --> 00:04:31,896
Acum! Trezește-te! Haide!
54
00:04:36,985 --> 00:04:38,695
- Urăsc stelele alea!
- Ce?
55
00:04:38,820 --> 00:04:41,114
Pe primul hamster l-ai botezat Casiopeea.
56
00:04:41,114 --> 00:04:44,575
- Ei bine, o să le dau jos.
- Tata va cânta azi.
57
00:04:44,575 --> 00:04:46,953
Trebuie să ajungi devreme.
Iar mahmureala
58
00:04:46,953 --> 00:04:50,248
- ...nu e un motiv să nu vii la biserică.
- Ce-ți pasă?
59
00:04:50,248 --> 00:04:55,545
- Nici nu crezi în Dumnezeu.
- E Paștele și e timpul să învii!
60
00:04:57,338 --> 00:04:58,381
Haide!
61
00:05:03,386 --> 00:05:04,762
Chiulești în fiecare duminică.
62
00:05:05,054 --> 00:05:07,890
- Duminica scriu, așa că...
- Doar că nu scrii niciodată.
63
00:05:09,684 --> 00:05:12,103
Realizezi
că ai fi putut fi violată azi-noapte?
64
00:05:12,603 --> 00:05:13,604
Sau mai rău.
65
00:05:14,772 --> 00:05:18,651
Și așa-zișii tăi prieteni
te-au lăsat pe peluză
66
00:05:18,651 --> 00:05:21,863
să te îneci cu propria vomă?
Cine a fost, Montana?
67
00:05:21,988 --> 00:05:22,989
N-a fost Montana.
68
00:05:23,114 --> 00:05:25,450
De ce nu poți
să-ți faci prieteni de treabă?
69
00:05:25,450 --> 00:05:28,119
- Ce e cu Bethany, de la dansuri?
- Gata!
70
00:05:28,119 --> 00:05:31,622
Știi că, dacă ai păți ceva,
n-aș mai putea trăi?
71
00:05:31,748 --> 00:05:33,583
Înțelegi? Aș muri.
72
00:05:33,583 --> 00:05:36,544
Viața mea ar lua sfârșit,
n-aș mai putea trăi.
73
00:05:36,544 --> 00:05:38,504
Atunci, n-ar fi trebuit să mă faci!
74
00:05:43,801 --> 00:05:45,636
De ce ești supărată pe mine?
75
00:05:46,387 --> 00:05:47,555
Frankie?
76
00:05:48,264 --> 00:05:50,433
- Frankie?
- Nu mă mai striga așa!
77
00:05:50,433 --> 00:05:52,643
Când o să se termine cu porcăria asta?
78
00:05:52,894 --> 00:05:54,896
Cu cocteilurile, cu plăcile de surf
79
00:05:54,896 --> 00:05:59,108
și cu adorarea unei persoane
care îți e inferioară în mod evident
80
00:05:59,359 --> 00:06:01,569
și cu respingerea prenumelui bunicii tale?
81
00:06:01,569 --> 00:06:03,780
Nu mi-a fost bunică!
82
00:06:11,913 --> 00:06:14,165
Poți vorbi cu ea?
Pe mine mă urăște cumplit.
83
00:06:14,165 --> 00:06:16,667
N-o să mă rezum doar la a vorbi cu ea.
84
00:06:16,959 --> 00:06:18,044
O s-o pedepsesc.
85
00:06:18,878 --> 00:06:20,671
Pe bune, un coș de Paște?
86
00:06:21,339 --> 00:06:22,382
Așa e tradiția.
87
00:06:23,758 --> 00:06:25,259
Și asta ține tot de tradiție?
88
00:06:27,011 --> 00:06:29,263
- Doamne!
- Ce e, gustul de murături?
89
00:06:38,189 --> 00:06:39,357
Paște Fericit!
90
00:06:40,358 --> 00:06:41,442
Să mergem!
91
00:06:53,329 --> 00:06:54,789
Deci ne vedem la brunch?
92
00:06:55,206 --> 00:06:58,501
- Vii la brunch?
- Da, dacă nu ți se va părea ciudat.
93
00:06:58,793 --> 00:07:02,755
- De ce n-aș veni?
- Nu. Nu va fi ciudat dacă avem grijă.
94
00:07:02,755 --> 00:07:05,508
Nu vreau ca lumea să creadă
că e ceva în neregulă.
95
00:07:08,052 --> 00:07:09,220
Bine.
96
00:07:09,470 --> 00:07:11,180
Dacă nu vrei, nu veni.
97
00:07:11,472 --> 00:07:13,141
Găsesc eu o scuză.
98
00:07:13,933 --> 00:07:15,810
Poți rămâne aici. Le zic că...
99
00:07:16,144 --> 00:07:19,105
- ...că scrii.
- N-ar fi o scuză, chiar scriu.
100
00:07:19,230 --> 00:07:21,482
Iau asta în caz că se răzgândește.
101
00:07:21,482 --> 00:07:23,734
Danny, nici nu am zis că nu o să...
102
00:07:23,734 --> 00:07:25,319
- Vin!
- Nu, cred că...
103
00:07:25,319 --> 00:07:27,405
- Aduc eu coșul.
- Ai dreptate.
104
00:07:27,530 --> 00:07:30,366
Nu vrem să se prindă
că ceva nu e în regulă.
105
00:07:30,908 --> 00:07:32,034
Spor la scris!
106
00:07:54,223 --> 00:07:55,808
MESAJE PENTRU DULCI
107
00:07:55,933 --> 00:07:57,894
UN NOU MESAJ PENTRU DULCI
108
00:07:57,894 --> 00:07:59,479
URGENT! AJUTĂ-MĂ, DULCI!
109
00:08:05,776 --> 00:08:07,361
- Alo?
- Bună, draga mea!
110
00:08:07,487 --> 00:08:09,989
Bună, mamă, pot să te sun eu?
111
00:08:09,989 --> 00:08:13,075
Lucrez la eseul pentru concursul
organizat de Pleiades.
112
00:08:13,242 --> 00:08:14,619
Vreau să vii acasă.
113
00:08:15,119 --> 00:08:17,079
- De ce, ce s-a întâmplat?
- Azi.
114
00:08:17,079 --> 00:08:20,041
Azi? Nu pot, mamă.
Am de lucru și diseară am curs.
115
00:08:20,041 --> 00:08:21,501
Trebuie să vii acasă acum.
116
00:08:24,587 --> 00:08:25,588
Bine.
117
00:08:27,757 --> 00:08:28,841
Bine, vin.
118
00:08:30,301 --> 00:08:31,177
Desigur!
119
00:08:34,055 --> 00:08:35,139
„Dragă Dulci,
120
00:08:35,598 --> 00:08:40,561
îți scriu din pătuțul meu aflat
la Reanimarea secției de Pediatrie.
121
00:08:41,145 --> 00:08:42,897
Eu și soțul meu tocmai am aflat
122
00:08:42,897 --> 00:08:47,360
că fetița noastră de șase luni
are o tumoră cerebrală.
123
00:08:47,902 --> 00:08:50,780
Mâine va fi operată.
124
00:08:53,074 --> 00:08:57,036
Oamenii și-au îndreptat gândurile
și rugăciunile către noi.
125
00:09:04,168 --> 00:09:08,589
Vreau să cred că rugăciunile
își fac efectul, dar nu știu.
126
00:09:11,175 --> 00:09:13,469
N-am fost niciodată prea credincioasă...
127
00:09:14,971 --> 00:09:21,644
dar acum mă îndoiesc de existența
lui Dumnezeu mai mult ca oricând.
128
00:09:25,273 --> 00:09:30,069
Mi-e tare teamă
că-mi voi pierde fetița iubită.
129
00:09:31,070 --> 00:09:32,655
Dacă Dumnezeu ar exista...
130
00:09:33,948 --> 00:09:36,200
de ce ar permite să ni se întâmple asta?”
131
00:09:48,838 --> 00:09:50,381
Măcar a ajuns acasă.
132
00:09:51,674 --> 00:09:55,886
În câte locuri de rahat
nu ne-am trezit și noi?
133
00:09:56,846 --> 00:09:59,223
- Îți amintești duba cu hamburgeri?
- Doamne!
134
00:09:59,890 --> 00:10:02,852
Și sacul de gunoi, plin cu ciuperci?
135
00:10:02,852 --> 00:10:04,937
Ce?
136
00:10:05,062 --> 00:10:08,608
Îți amintești că pusese în buclă
melodia Free Bird?
137
00:10:09,400 --> 00:10:12,194
- Dar și trupa Vans.
- Vans.
138
00:10:12,194 --> 00:10:13,904
- Groaznic!
- Vans.
139
00:10:15,239 --> 00:10:17,199
E un miracol că suntem în viață.
140
00:10:17,199 --> 00:10:18,909
- Dacă te gândești...
- Da.
141
00:10:19,201 --> 00:10:21,203
Bună, puteți să ne mai aduceți?
142
00:10:21,203 --> 00:10:22,455
- Sigur.
- Mulțumesc!
143
00:10:23,873 --> 00:10:26,959
Haide, Frankie e o fată bună.
144
00:10:27,293 --> 00:10:30,046
- Rae!
- Cum vrea să i se spună.
145
00:10:30,171 --> 00:10:31,964
E mult mai deșteaptă decât noi.
146
00:10:33,215 --> 00:10:34,342
Bine?
147
00:10:35,593 --> 00:10:39,096
Trebuie să aibă grijă. I-am luat ceva.
148
00:10:39,764 --> 00:10:42,558
O să-mi apreciezi ideea. Poftim!
149
00:10:42,558 --> 00:10:44,894
- Ce e?
- Teste ce detectează fentanilul.
150
00:10:44,894 --> 00:10:47,938
Sunt precum prezervativele gratis
de pe vremea noastră.
151
00:10:48,230 --> 00:10:50,149
Ține-le în bar sau dă-i-le!
152
00:10:50,316 --> 00:10:54,070
Poate testa orice ia.
Știu, n-ai zice că e așa.
153
00:10:54,195 --> 00:10:56,489
Dar porcăriile alea-s peste tot.
154
00:10:56,614 --> 00:10:58,199
- Faci mișto?
- Nu.
155
00:10:58,199 --> 00:11:01,577
- Îmi fac griji și din cauza fentanilului?
- Da.
156
00:11:02,078 --> 00:11:03,412
E un Bloody Mary bun?
157
00:11:07,875 --> 00:11:09,418
Mulțumesc pentru ajutor, Dulci.
158
00:11:12,004 --> 00:11:13,172
Ești bine?
159
00:11:14,674 --> 00:11:18,052
Ești bine? Alo! Doamne!
160
00:11:18,844 --> 00:11:19,845
Te-ai îmbătat.
161
00:11:21,597 --> 00:11:23,516
Practic, este...
162
00:11:25,768 --> 00:11:28,729
- Ești bine?
- Scuză-mă...
163
00:11:28,854 --> 00:11:30,523
- Trebuie să plec.
- Pleci?
164
00:11:30,523 --> 00:11:33,818
- N-am ajuns la miezul problemei.
- Știu.
165
00:11:33,818 --> 00:11:37,863
Îți returnez banii pentru toate astea.
Fac eu cinste.
166
00:11:37,863 --> 00:11:39,073
Ce faci?
167
00:11:41,117 --> 00:11:43,035
- Te iubesc!
- Din cauza testelor!
168
00:11:43,035 --> 00:11:44,578
- Îmi pare rău!
- Nu.
169
00:11:44,578 --> 00:11:46,205
- Scuze!
- Te-ai amețit!
170
00:11:46,205 --> 00:11:48,833
- Nu m-am amețit. Te iubesc!
- Și eu. Pa!
171
00:11:50,126 --> 00:11:53,421
- Bună, mamă!
- Mulțumesc că ai venit, draga mea.
172
00:11:55,423 --> 00:11:56,841
Ce se întâmplă?
173
00:11:58,884 --> 00:12:02,972
- De ce te-ai dichisit?
- Am făcut lasagna cu spanac.
174
00:12:03,264 --> 00:12:06,016
Pentru prânz? Ce se întâmplă?
175
00:12:06,142 --> 00:12:09,353
Iar la desert avem prăjitură cu mere
și înghețată.
176
00:12:09,353 --> 00:12:11,355
A fost o schemă ca să vin?
177
00:12:11,355 --> 00:12:14,108
- Nu mă întreba pe mine!
- N-a fost o schemă.
178
00:12:14,108 --> 00:12:15,860
Am anunțat că sunt bolnavă
179
00:12:15,860 --> 00:12:18,612
și nu mi-am terminat eseul
ce trebuie predat luni.
180
00:12:18,612 --> 00:12:22,616
- Nu pot veni pentru că ți-e dor de mine.
- Nimănui nu-i e dor.
181
00:12:22,616 --> 00:12:24,952
De-asta mă implori să vin să te văd?
182
00:12:25,161 --> 00:12:26,662
Luați loc, totul este gata.
183
00:12:26,912 --> 00:12:29,415
Nu mă așez până nu-mi spui
ce e așa important
184
00:12:29,415 --> 00:12:31,459
ca să las totul și să vin acasă.
185
00:12:36,255 --> 00:12:38,257
Ei bine, se pare că...
186
00:12:40,426 --> 00:12:44,221
răceala asta pe care o am de luni bune
187
00:12:44,847 --> 00:12:45,848
este...
188
00:12:47,975 --> 00:12:49,226
Nu este o răceală.
189
00:12:50,227 --> 00:12:51,479
Bine. Și ce este?
190
00:12:59,695 --> 00:13:00,696
Mamă?
191
00:13:09,288 --> 00:13:13,250
- Draga mea, ce faci?
- Ne trebuie tot ce avem.
192
00:13:13,501 --> 00:13:14,502
Lucas, ajută-mă!
193
00:13:14,502 --> 00:13:16,170
- Nu cred că...
- Ajută-mă!
194
00:13:18,339 --> 00:13:20,716
Nu vreți măcar să mâncați ceva?
195
00:13:21,091 --> 00:13:23,093
- Trebuie să mâncați.
- Grămezi de patru.
196
00:13:24,053 --> 00:13:25,596
Mergem la toți medicii.
197
00:13:26,138 --> 00:13:30,726
E un centru oncologic la San Francisco,
unde vom cere o a doua opinie.
198
00:13:31,060 --> 00:13:35,356
Și a treia și a patra opinie.
Îl voi suna pe Jess.
199
00:13:35,564 --> 00:13:37,942
Ai lui ne pot ajuta. Îl sun diseară, să...
200
00:13:38,192 --> 00:13:41,612
- ...ca să le dea telefon.
- Nu mai avem nevoie de alte opinii.
201
00:13:42,446 --> 00:13:45,825
- Aici sunt cinci dolari.
- Toată echipa de medici a văzut CT-ul.
202
00:13:46,575 --> 00:13:50,412
- Am cancer pulmonar în fază terminală.
- Încetează, te rog!
203
00:13:50,412 --> 00:13:51,747
E incurabil.
204
00:13:53,249 --> 00:13:56,252
- Nu îl vom putea trata.
- Nu mai spune asta!
205
00:13:56,252 --> 00:13:58,003
Doamne, Clare, crezi că ne ajută?
206
00:14:01,507 --> 00:14:02,716
Mă gândeam...
207
00:14:04,134 --> 00:14:07,346
- ...dacă vreți să-l căutați pe tata...
- De ce îl pomenești?
208
00:14:07,346 --> 00:14:10,724
Pentru că e tatăl vostru.
Iar oamenii se pot schimba.
209
00:14:11,517 --> 00:14:14,311
Și e în regulă să-l iubiți,
chiar dacă eu mă duc.
210
00:14:16,605 --> 00:14:18,399
Ei bine, nu o să te duci!
211
00:14:21,485 --> 00:14:23,529
Dacă voi doi depuneți armele, eu n-o fac.
212
00:14:27,533 --> 00:14:28,534
Bine.
213
00:14:37,418 --> 00:14:40,713
- Stai, nu înțeleg.
- Asta fac copiii.
214
00:14:40,713 --> 00:14:42,798
Urmărești un om pe internet
cum mănâncă.
215
00:14:43,090 --> 00:14:45,384
Ați văzut-o pe fata aia care se coafează
216
00:14:45,384 --> 00:14:48,888
și care vorbește despre tipe
care-și ies din fire și ucid oameni?
217
00:14:49,305 --> 00:14:50,764
Face treabă de calitate.
218
00:14:50,764 --> 00:14:53,684
Rae, ia-ți coșul și ajut-o pe verișoara ta
să caute ouă!
219
00:14:53,809 --> 00:14:56,854
În unele ouă, sunt 20 de dolari.
220
00:14:56,854 --> 00:14:59,106
Știi ce făceam eu pentru 20 de dolari?
221
00:14:59,106 --> 00:15:00,316
- Doamne!
- Da.
222
00:15:06,071 --> 00:15:07,823
Mami!
223
00:15:11,035 --> 00:15:12,202
Ce cauți aici?
224
00:15:17,958 --> 00:15:20,419
Am adus pateuri!
225
00:15:24,840 --> 00:15:28,344
Clare, mănânci ceva? Îți pregătesc ceva.
226
00:15:28,552 --> 00:15:31,847
Danny a zis că nu vii.
Altfel, lăsam mâncarea afară.
227
00:15:31,972 --> 00:15:36,185
- N-am zis că nu vin...
- Bună, Clare! N-ai adus salată cu pui?
228
00:15:36,310 --> 00:15:39,772
- N-am avut timp să...
- Nu suport stafidele alea!
229
00:15:40,105 --> 00:15:42,775
- Sunt coacăze. Asta pun la pui.
- Mai bine lipsă.
230
00:15:42,900 --> 00:15:43,901
N-o băga în seamă!
231
00:15:44,818 --> 00:15:47,404
N-ar fi Paștele fără tine.
232
00:15:47,738 --> 00:15:52,534
- Și nu-ți face griji în legătură cu Rae!
- A venit Danny vreodată pe placa de surf?
233
00:15:53,327 --> 00:15:55,663
Mă refeream la facultate.
234
00:15:56,330 --> 00:15:58,791
Dacă aveți nevoie, vă putem ajuta.
235
00:16:00,042 --> 00:16:03,379
Ascultă, dacă eu prăpădeam
banii de facultate ai copilului
236
00:16:03,379 --> 00:16:06,173
n-ajungeam să stau nici în pivniță. Da?
237
00:16:07,967 --> 00:16:11,303
Clare, uite ceva de mâncare!
Vrei niște șuncă?
238
00:16:12,179 --> 00:16:13,180
Bine.
239
00:16:13,597 --> 00:16:16,642
- Îți bați joc de mine?
- A venit vorba.
240
00:16:16,642 --> 00:16:18,560
- „A venit vorba” zici?
- Clare...
241
00:16:18,560 --> 00:16:19,937
E clar că le-ai zis!
242
00:16:19,937 --> 00:16:23,315
Clare, i-ai dat fratelui tău
15.000 de dolari din banii noștri.
243
00:16:23,482 --> 00:16:25,818
E ceva grav. I-am zis tatei. Și ce dacă?
244
00:16:25,818 --> 00:16:30,531
Știi câți bani le dăm alor tăi
în fiecare an?
245
00:16:30,656 --> 00:16:34,326
- Ce tot spui?
- Orașul ăsta e plin cu rudele tale.
246
00:16:34,326 --> 00:16:36,203
Absolviri, nunți,
247
00:16:36,203 --> 00:16:37,287
petreceri prenatale,
248
00:16:37,287 --> 00:16:38,664
- ...sărbători.
- Nu e...
249
00:16:38,789 --> 00:16:41,166
Eu fac salată cu pui care ajunge la gunoi!
250
00:16:41,166 --> 00:16:43,460
- Că nu le plac stafidele!
- Sunt coacăze.
251
00:16:43,794 --> 00:16:46,338
Și-s foarte scumpe,
așa că pune-le pe nota de plată!
252
00:16:46,338 --> 00:16:48,090
Deci ținem socoteala.
253
00:16:48,090 --> 00:16:51,468
Nu, punctez ceva!
Mi-ai făcut capul calendar cu Lucas.
254
00:16:51,468 --> 00:16:54,138
- Da.
- Când eu fac atâtea pentru familia ta!
255
00:16:54,138 --> 00:16:55,389
Familia noastră, Clare.
256
00:16:56,056 --> 00:17:00,811
Aceeași familie care ne iubește și care
te-a primit cu brațele deschise și...
257
00:17:01,270 --> 00:17:04,023
Știi ceva?
În fond, nici nu e vorba doar de bani.
258
00:17:06,150 --> 00:17:08,318
I-ai dat fără ca măcar să-mi spui.
259
00:17:09,069 --> 00:17:11,947
- Sunt soțul tău!
- Atunci, ia-mi apărarea!
260
00:17:12,823 --> 00:17:14,324
Fii de partea mea!
261
00:17:16,285 --> 00:17:20,456
Și nu-i mai da ocazia mătușii tale
să se holbeze așa la mine
262
00:17:20,456 --> 00:17:22,958
- ...ori de câte ori mă vede.
- Gata!
263
00:17:28,922 --> 00:17:30,340
E vorba de altă mătușă.
264
00:17:32,885 --> 00:17:34,845
- Doamne, ce e cu tine?
- Vino...
265
00:17:35,054 --> 00:17:38,182
Nu poți băga oamenii în spații mici,
ca să urli la ei!
266
00:17:38,182 --> 00:17:39,266
Nimic nu e-n regulă.
267
00:17:39,850 --> 00:17:42,478
Să ieși fără voie, să te îmbeți...
268
00:17:43,854 --> 00:17:48,067
Și să fii atât de rea cu mine?
De ce ești atât de rea cu mine?
269
00:17:49,026 --> 00:17:50,027
Nu.
270
00:17:50,277 --> 00:17:53,030
- Încetează!
- Știi ce se întâmplă afară?
271
00:17:53,030 --> 00:17:57,159
E o zonă de război!
Există prezervative cu fentanil!
272
00:17:57,159 --> 00:17:58,410
Habar n-ai ce spui!
273
00:17:58,535 --> 00:17:59,536
Nu există așa ceva.
274
00:17:59,536 --> 00:18:02,456
Tot ce spun e că trebuie să ai grijă,
275
00:18:02,664 --> 00:18:04,166
trebuie să fii deșteaptă!
276
00:18:04,500 --> 00:18:07,753
- Să ai prieteni care să te susțină.
- Am prieteni.
277
00:18:09,046 --> 00:18:10,214
Dar Bethany?
278
00:18:10,339 --> 00:18:12,216
- Bethany?
- Da, era tare dulce!
279
00:18:12,216 --> 00:18:14,802
Știi c-a făcut sex anal
în autocarul spre Reno?
280
00:18:15,219 --> 00:18:16,595
- Poftim?
- Da.
281
00:18:16,595 --> 00:18:19,139
De ce ar fi luat un autocar spre Reno?
282
00:18:19,139 --> 00:18:22,476
Nu știu, o fi sperat să facă accident,
ca s-o supere pe maică-sa.
283
00:18:25,354 --> 00:18:26,438
Bine.
284
00:18:26,563 --> 00:18:29,066
- O să mă rog pentru Bethany.
- Mulțumesc.
285
00:18:34,571 --> 00:18:38,242
Tatăl nostru, Care ești în ceruri,
Sfințească-Se numele Tău
286
00:18:39,785 --> 00:18:40,911
Sfințească-Se...
287
00:18:52,589 --> 00:18:53,841
Să-i ia dracu' pe tați!
288
00:18:55,008 --> 00:18:58,512
- Să Te ia dracu'!
- N-ai auzit?
289
00:18:58,512 --> 00:19:00,806
Vorba dulce mult aduce.
290
00:19:01,640 --> 00:19:03,725
Așa îmi spune mereu mama ta.
291
00:19:06,186 --> 00:19:07,354
O să moară.
292
00:19:11,150 --> 00:19:12,276
Are cancer pulmonar.
293
00:19:13,527 --> 00:19:14,820
De-abia a aflat.
294
00:19:18,323 --> 00:19:19,324
Îmi...
295
00:19:20,909 --> 00:19:22,035
Îmi pare tare rău...
296
00:19:23,370 --> 00:19:24,371
...că...
297
00:19:27,958 --> 00:19:29,668
Draga mea!
298
00:19:34,798 --> 00:19:36,300
Zi-mi cu ce te pot ajuta!
299
00:19:37,009 --> 00:19:39,178
Eu și Liv stăm aproape.
300
00:19:49,271 --> 00:19:50,439
Lady!
301
00:19:52,191 --> 00:19:53,192
Vinde-mi-o pe Lady!
302
00:19:53,525 --> 00:19:55,360
- Draga mea, e...
- Am...
303
00:19:56,320 --> 00:19:58,405
Am acum 386 de dolari.
304
00:19:58,780 --> 00:20:02,451
Restul îți pot plăti în rate lunare.
305
00:20:02,451 --> 00:20:04,953
Îți plătesc oricât îmi ceri.
Pur și simplu...
306
00:20:07,831 --> 00:20:09,541
Un cal i-ar salva viața!
307
00:20:12,502 --> 00:20:14,963
Iar eu trebuie să-i salvez viața!
308
00:20:15,297 --> 00:20:16,298
Clare...
309
00:20:18,467 --> 00:20:19,468
Du-te acasă!
310
00:20:20,552 --> 00:20:21,553
Stai cu mama ta!
311
00:20:23,555 --> 00:20:25,057
Mă voi ruga pentru voi toți.
312
00:20:37,069 --> 00:20:38,195
Doamne!
313
00:21:21,029 --> 00:21:22,030
Îmi pare rău!
314
00:21:22,781 --> 00:21:25,534
N-am știut ce să-ți scriu.
Nu mi-am găsit cuvintele.
315
00:21:26,243 --> 00:21:27,244
Clare...
316
00:21:28,078 --> 00:21:30,956
Mă bucur că ești aici.
M-am temut că te-ai dus acasă.
317
00:21:36,712 --> 00:21:38,922
Nu plângi din cauza coacăzelor, nu?
318
00:21:41,258 --> 00:21:43,677
O dau în bară cu toate. Am senzația că...
319
00:21:44,761 --> 00:21:45,762
Scuze!
320
00:21:46,263 --> 00:21:49,891
Eu și Danny ne certăm. Știu că știi.
321
00:21:52,602 --> 00:21:53,603
Și...
322
00:21:54,438 --> 00:21:56,023
Frankie nu mă suportă.
323
00:21:56,440 --> 00:21:57,441
Adică Rae.
324
00:21:58,150 --> 00:22:00,569
Mi-e atât de greu să-i spun așa!
325
00:22:03,280 --> 00:22:05,282
Am senzația că între noi e un zid.
326
00:22:05,657 --> 00:22:08,618
Și mă tem că se va întâmpla ceva rău.
327
00:22:09,786 --> 00:22:11,788
Nu o vei pierde!
328
00:22:12,122 --> 00:22:13,165
Există un motiv
329
00:22:14,541 --> 00:22:15,542
pentru care...
330
00:22:16,335 --> 00:22:18,628
pentru care i-am dat numele mamei mele.
331
00:22:22,174 --> 00:22:25,385
Trebuie să-ți fie uneori greu să vii aici.
332
00:22:26,470 --> 00:22:29,348
Nu, îți sunt foarte recunoscătoare!
333
00:22:29,890 --> 00:22:31,933
Vă sunt recunoscătoare tuturor!
334
00:22:32,100 --> 00:22:33,560
Poți simți și una, și alta.
335
00:22:36,980 --> 00:22:38,023
Și toată...
336
00:22:39,274 --> 00:22:41,068
puterea și curajul
337
00:22:41,234 --> 00:22:44,738
și iubirea pe care a trebuit să le cauți
în tine după moartea mamei
338
00:22:44,946 --> 00:22:46,573
le-ai revărsat asupra lui Rae.
339
00:22:46,907 --> 00:22:50,118
Ai devenit o mamă minunată,
fiindcă ai fost nevoită
340
00:22:50,619 --> 00:22:52,996
să înveți să-ți fii mamă.
341
00:22:52,996 --> 00:22:54,289
Nu sunt minunată.
342
00:22:55,082 --> 00:22:56,083
Ascultă-mă!
343
00:22:56,500 --> 00:22:57,793
Vom face ceva.
344
00:22:58,168 --> 00:23:01,922
- Nu, nu-mi stă în fire...
- Tată ceresc,
345
00:23:02,714 --> 00:23:05,258
venim la Tine cu umilință,
346
00:23:05,801 --> 00:23:08,303
să-Ți cerem să ai grijă
347
00:23:08,303 --> 00:23:12,849
de draga noastră fetiță, Frankie Rae.
348
00:23:15,435 --> 00:23:19,648
Ajută-ne să acceptăm
ce ne spune ea că vrea să devină.
349
00:23:20,315 --> 00:23:26,363
Te rugăm să le cuprinzi cu brațele Tale
iubitoare pe dragile noastre Rae...
350
00:23:27,656 --> 00:23:28,824
și Clare.
351
00:23:30,575 --> 00:23:32,828
Apără-le de rău, Doamne!
352
00:23:33,787 --> 00:23:38,208
Și ne rugăm ca Clare să ne simtă pe noi,
353
00:23:38,625 --> 00:23:39,751
că suntem familia ei.
354
00:23:42,337 --> 00:23:46,633
Ține-o în dragostea Ta dumnezeiască
355
00:23:50,595 --> 00:23:52,597
așa cum ai mai ținut-o.
356
00:24:15,162 --> 00:24:16,163
Mamă!
357
00:24:20,500 --> 00:24:21,626
Draga mea Speriată,
358
00:24:24,963 --> 00:24:28,884
nu am cuvinte să-ți spun cât de rău
îmi pare că treceți prin așa ceva.
359
00:24:30,135 --> 00:24:31,136
Îmi pare rău.
360
00:24:32,012 --> 00:24:35,682
Mama avea doar 45 de ani când am aflat
că avea să moară de cancer.
361
00:24:36,850 --> 00:24:38,518
Și eu am fost speriată,
362
00:24:39,269 --> 00:24:40,770
dar am fost și furioasă.
363
00:24:41,438 --> 00:24:46,526
Dacă Dumnezeu n-avea s-o salveze pe mama,
mi-am zis că ori era un ticălos crud,
364
00:24:47,360 --> 00:24:49,946
ori, mai probabil, că nu exista.
365
00:24:51,072 --> 00:24:54,701
Dar, dacă există,
știu că nu e o ființă spirituală
366
00:24:54,701 --> 00:25:00,123
care ar putea sau nu să ne audă rugăciunea
și să dea fuga să ne salveze la greu.
367
00:25:00,749 --> 00:25:03,376
- Ar fi putut trimite un mesaj.
- Da.
368
00:25:04,336 --> 00:25:08,340
Ce ar fi să ne gândim la Dumnezeu
din altă perspectivă?
369
00:25:08,507 --> 00:25:09,508
Sună-mă, bine?
370
00:25:11,343 --> 00:25:15,138
Să înțelegem că Dumnezeu nu e
în răspunsurile la rugăciunile noastre,
371
00:25:15,847 --> 00:25:18,350
ci în oamenii care se roagă pentru noi.
372
00:25:21,937 --> 00:25:26,274
Dacă împreună
acei oameni alcătuiesc o plută?
373
00:25:26,942 --> 00:25:28,276
Doamne!
374
00:25:29,069 --> 00:25:33,198
Care te va susține și te va ține
la suprafață prin dragostea oamenilor
375
00:25:33,198 --> 00:25:35,617
dăruită atunci
când ți-a fost cel mai greu.
376
00:25:39,788 --> 00:25:42,082
E a ta oricât vrei s-o ții.
377
00:25:55,428 --> 00:25:59,474
Dacă aș crede în Dumnezeu, aș vedea
dovada existenței Lui în asta.
378
00:26:20,662 --> 00:26:22,247
Așa că, draga mea Speriată...
379
00:26:24,416 --> 00:26:27,002
ce ar fi să nu-ți faci griji
de Dumnezeul tuturor...
380
00:26:28,795 --> 00:26:30,672
Bine, mă duc eu.
381
00:26:32,799 --> 00:26:36,344
...și să-i permiți Dumnezeului tău
să existe în cuvintele de compasiune
382
00:26:36,344 --> 00:26:37,971
pe care ți le oferă ceilalți?
383
00:26:41,224 --> 00:26:45,061
Pentru ea mă trezeam dimineața. Montana...
384
00:26:45,061 --> 00:26:48,148
Dacă credința este modul
în care îți pui mâna
385
00:26:48,148 --> 00:26:50,066
pe trupul sfânt al fiicei tale,
386
00:26:50,775 --> 00:26:53,862
sub același cer infinit
unde te-a ținut mama ta?
387
00:26:55,196 --> 00:26:58,992
Dacă în cel mai greu moment,
în care te cotropesc cele mai mari frici
388
00:26:58,992 --> 00:27:00,535
și cele mai mari pierderi...
389
00:27:03,038 --> 00:27:04,664
ai vedea miracolul în asta?
390
00:27:13,256 --> 00:27:14,257
A ta...
391
00:27:16,301 --> 00:27:17,302
Dulci.
392
00:28:23,702 --> 00:28:25,704
Subtitrarea: Irina-Maria Foray