1 00:00:07,257 --> 00:00:08,258 Ai grijă! 2 00:00:09,426 --> 00:00:10,427 Nu te opri! 3 00:00:12,929 --> 00:00:14,139 Hai! 4 00:00:16,558 --> 00:00:18,143 {\an8}Ai făcut bine. 5 00:00:20,103 --> 00:00:22,188 - Să plecăm! - Da, haide! 6 00:00:27,027 --> 00:00:29,946 MICILE BUCURII ALE VIEȚII 7 00:00:39,664 --> 00:00:41,249 {\an8}Aia e Ursa Mică? 8 00:00:42,208 --> 00:00:46,713 {\an8}- E Ursa Mare, fraiere. - Amândoi vă înșelați. 9 00:00:47,047 --> 00:00:48,965 {\an8}- Putem să ne întoarcem? - Nu. 10 00:00:49,632 --> 00:00:52,886 {\an8}- Aveți răbdare, dragii mei. - Sunt obosit. 11 00:00:53,303 --> 00:00:55,722 {\an8}- E cald! - Ați zis că vreți la aer. 12 00:00:55,722 --> 00:01:00,894 {\an8}- Vreau aer condiționat. - Pentru asta avem nevoie de curent. 13 00:01:01,603 --> 00:01:06,107 Și baie în casă. Toți cunoscuții mei își fac treaba mare în casă. 14 00:01:07,233 --> 00:01:09,778 Le veți avea pe toate astea într-o bună zi. 15 00:01:10,361 --> 00:01:13,865 Dar asta e mai bună decât toate lucrurile alea. 16 00:01:14,866 --> 00:01:15,950 Credeți-mă! 17 00:01:18,453 --> 00:01:20,497 A sosit momentul. 18 00:01:21,039 --> 00:01:25,418 Închideți ochii și nu scoateți un sunet! 19 00:01:25,794 --> 00:01:29,172 - Vă spun când îi puteți deschide. - Ce se aude? 20 00:01:40,433 --> 00:01:42,310 Acum îi puteți deschide. 21 00:02:23,393 --> 00:02:26,938 - Sunt ai noștri, mami? - Aș fi vrut să fie ai noștri! 22 00:02:28,022 --> 00:02:31,985 Bună, Lady! Fetiță scumpă! 23 00:02:51,212 --> 00:02:52,463 Ce dracu'? 24 00:02:53,631 --> 00:02:55,091 CĂMINUL DE PENSIONARI 25 00:02:55,091 --> 00:02:56,718 LIMITE OBLIGATORII ȘI ETICĂ 26 00:02:56,718 --> 00:02:57,802 CĂTRE CLARE PIERCE 27 00:02:57,802 --> 00:03:02,891 „Dată fiind cercetarea disciplinară, se impune un curs de etică și limite.” 28 00:03:03,266 --> 00:03:04,267 Să vă ia naiba! 29 00:03:06,519 --> 00:03:07,395 MESAJ DE LA SAM CARTER 30 00:03:09,480 --> 00:03:12,901 14 NOI SCRISORI PENTRU DULCI! UN RECORD (AL MEU A FOST DE TREI)! 31 00:03:14,152 --> 00:03:16,196 Clare, vino încoace! 32 00:03:18,656 --> 00:03:21,201 - De ce e pe placă? - Nu știu. 33 00:03:21,201 --> 00:03:23,369 - Am ieșit și era... - Ești bine? 34 00:03:23,369 --> 00:03:26,789 - Ești rănită? Cine te-a lăsat aici? - Nimeni. 35 00:03:27,165 --> 00:03:29,417 Sunt bine. 36 00:03:31,920 --> 00:03:35,465 - Frankie Rae, ești beată? - Ați băut vreodată un White Russian? 37 00:03:35,465 --> 00:03:37,342 - De când bei, Rae? - Doamne! 38 00:03:37,467 --> 00:03:39,052 - Știu. - Rae, ridică-te 39 00:03:39,052 --> 00:03:41,846 - ...și intră în casă! - Nu vreau să intru. 40 00:03:41,971 --> 00:03:45,058 Frankie Rae, uită-te la mine și răspunde-mi acum! 41 00:03:45,391 --> 00:03:47,352 Cine te-a lăsat aici în starea asta? 42 00:03:47,352 --> 00:03:50,104 Ticăloșii cu care ai făcut sex în trei? 43 00:03:50,230 --> 00:03:52,357 Tot ei te-au pus să mănânci castravetele? 44 00:03:52,357 --> 00:03:53,650 - Poftim? - Am văzut. 45 00:03:53,816 --> 00:03:56,778 Ei te-au pus să mănânci castravetele? Cine te-a pus? 46 00:03:58,613 --> 00:04:00,823 Îmi place cum ai procedat cu Peterson. 47 00:04:00,823 --> 00:04:03,785 Un masaj poate însenina o zi stresantă. 48 00:04:03,910 --> 00:04:07,080 Sună minunat, dar trebuie să ajung acasă. 49 00:04:08,498 --> 00:04:13,836 Iată, Bob nu doar îi face aluzii Rhondei, ci îi și invadează spațiul personal. 50 00:04:14,128 --> 00:04:17,674 Să reținem că spațiul personal este inviolabil. 51 00:04:22,220 --> 00:04:23,721 Haide, scularea! 52 00:04:26,307 --> 00:04:27,934 Acum! Trebuie să fim... 53 00:04:29,769 --> 00:04:31,896 Acum! Trezește-te! Haide! 54 00:04:36,985 --> 00:04:38,695 - Urăsc stelele alea! - Ce? 55 00:04:38,820 --> 00:04:41,114 Pe primul hamster l-ai botezat Casiopeea. 56 00:04:41,114 --> 00:04:44,575 - Ei bine, o să le dau jos. - Tata va cânta azi. 57 00:04:44,575 --> 00:04:46,953 Trebuie să ajungi devreme. Iar mahmureala 58 00:04:46,953 --> 00:04:50,248 - ...nu e un motiv să nu vii la biserică. - Ce-ți pasă? 59 00:04:50,248 --> 00:04:55,545 - Nici nu crezi în Dumnezeu. - E Paștele și e timpul să învii! 60 00:04:57,338 --> 00:04:58,381 Haide! 61 00:05:03,386 --> 00:05:04,762 Chiulești în fiecare duminică. 62 00:05:05,054 --> 00:05:07,890 - Duminica scriu, așa că... - Doar că nu scrii niciodată. 63 00:05:09,684 --> 00:05:12,103 Realizezi că ai fi putut fi violată azi-noapte? 64 00:05:12,603 --> 00:05:13,604 Sau mai rău. 65 00:05:14,772 --> 00:05:18,651 Și așa-zișii tăi prieteni te-au lăsat pe peluză 66 00:05:18,651 --> 00:05:21,863 să te îneci cu propria vomă? Cine a fost, Montana? 67 00:05:21,988 --> 00:05:22,989 N-a fost Montana. 68 00:05:23,114 --> 00:05:25,450 De ce nu poți să-ți faci prieteni de treabă? 69 00:05:25,450 --> 00:05:28,119 - Ce e cu Bethany, de la dansuri? - Gata! 70 00:05:28,119 --> 00:05:31,622 Știi că, dacă ai păți ceva, n-aș mai putea trăi? 71 00:05:31,748 --> 00:05:33,583 Înțelegi? Aș muri. 72 00:05:33,583 --> 00:05:36,544 Viața mea ar lua sfârșit, n-aș mai putea trăi. 73 00:05:36,544 --> 00:05:38,504 Atunci, n-ar fi trebuit să mă faci! 74 00:05:43,801 --> 00:05:45,636 De ce ești supărată pe mine? 75 00:05:46,387 --> 00:05:47,555 Frankie? 76 00:05:48,264 --> 00:05:50,433 - Frankie? - Nu mă mai striga așa! 77 00:05:50,433 --> 00:05:52,643 Când o să se termine cu porcăria asta? 78 00:05:52,894 --> 00:05:54,896 Cu cocteilurile, cu plăcile de surf 79 00:05:54,896 --> 00:05:59,108 și cu adorarea unei persoane care îți e inferioară în mod evident 80 00:05:59,359 --> 00:06:01,569 și cu respingerea prenumelui bunicii tale? 81 00:06:01,569 --> 00:06:03,780 Nu mi-a fost bunică! 82 00:06:11,913 --> 00:06:14,165 Poți vorbi cu ea? Pe mine mă urăște cumplit. 83 00:06:14,165 --> 00:06:16,667 N-o să mă rezum doar la a vorbi cu ea. 84 00:06:16,959 --> 00:06:18,044 O s-o pedepsesc. 85 00:06:18,878 --> 00:06:20,671 Pe bune, un coș de Paște? 86 00:06:21,339 --> 00:06:22,382 Așa e tradiția. 87 00:06:23,758 --> 00:06:25,259 Și asta ține tot de tradiție? 88 00:06:27,011 --> 00:06:29,263 - Doamne! - Ce e, gustul de murături? 89 00:06:38,189 --> 00:06:39,357 Paște Fericit! 90 00:06:40,358 --> 00:06:41,442 Să mergem! 91 00:06:53,329 --> 00:06:54,789 Deci ne vedem la brunch? 92 00:06:55,206 --> 00:06:58,501 - Vii la brunch? - Da, dacă nu ți se va părea ciudat. 93 00:06:58,793 --> 00:07:02,755 - De ce n-aș veni? - Nu. Nu va fi ciudat dacă avem grijă. 94 00:07:02,755 --> 00:07:05,508 Nu vreau ca lumea să creadă că e ceva în neregulă. 95 00:07:08,052 --> 00:07:09,220 Bine. 96 00:07:09,470 --> 00:07:11,180 Dacă nu vrei, nu veni. 97 00:07:11,472 --> 00:07:13,141 Găsesc eu o scuză. 98 00:07:13,933 --> 00:07:15,810 Poți rămâne aici. Le zic că... 99 00:07:16,144 --> 00:07:19,105 - ...că scrii. - N-ar fi o scuză, chiar scriu. 100 00:07:19,230 --> 00:07:21,482 Iau asta în caz că se răzgândește. 101 00:07:21,482 --> 00:07:23,734 Danny, nici nu am zis că nu o să... 102 00:07:23,734 --> 00:07:25,319 - Vin! - Nu, cred că... 103 00:07:25,319 --> 00:07:27,405 - Aduc eu coșul. - Ai dreptate. 104 00:07:27,530 --> 00:07:30,366 Nu vrem să se prindă că ceva nu e în regulă. 105 00:07:30,908 --> 00:07:32,034 Spor la scris! 106 00:07:54,223 --> 00:07:55,808 MESAJE PENTRU DULCI 107 00:07:55,933 --> 00:07:57,894 UN NOU MESAJ PENTRU DULCI 108 00:07:57,894 --> 00:07:59,479 URGENT! AJUTĂ-MĂ, DULCI! 109 00:08:05,776 --> 00:08:07,361 - Alo? - Bună, draga mea! 110 00:08:07,487 --> 00:08:09,989 Bună, mamă, pot să te sun eu? 111 00:08:09,989 --> 00:08:13,075 Lucrez la eseul pentru concursul organizat de Pleiades. 112 00:08:13,242 --> 00:08:14,619 Vreau să vii acasă. 113 00:08:15,119 --> 00:08:17,079 - De ce, ce s-a întâmplat? - Azi. 114 00:08:17,079 --> 00:08:20,041 Azi? Nu pot, mamă. Am de lucru și diseară am curs. 115 00:08:20,041 --> 00:08:21,501 Trebuie să vii acasă acum. 116 00:08:24,587 --> 00:08:25,588 Bine. 117 00:08:27,757 --> 00:08:28,841 Bine, vin. 118 00:08:30,301 --> 00:08:31,177 Desigur! 119 00:08:34,055 --> 00:08:35,139 „Dragă Dulci, 120 00:08:35,598 --> 00:08:40,561 îți scriu din pătuțul meu aflat la Reanimarea secției de Pediatrie. 121 00:08:41,145 --> 00:08:42,897 Eu și soțul meu tocmai am aflat 122 00:08:42,897 --> 00:08:47,360 că fetița noastră de șase luni are o tumoră cerebrală. 123 00:08:47,902 --> 00:08:50,780 Mâine va fi operată. 124 00:08:53,074 --> 00:08:57,036 Oamenii și-au îndreptat gândurile și rugăciunile către noi. 125 00:09:04,168 --> 00:09:08,589 Vreau să cred că rugăciunile își fac efectul, dar nu știu. 126 00:09:11,175 --> 00:09:13,469 N-am fost niciodată prea credincioasă... 127 00:09:14,971 --> 00:09:21,644 dar acum mă îndoiesc de existența lui Dumnezeu mai mult ca oricând. 128 00:09:25,273 --> 00:09:30,069 Mi-e tare teamă că-mi voi pierde fetița iubită. 129 00:09:31,070 --> 00:09:32,655 Dacă Dumnezeu ar exista... 130 00:09:33,948 --> 00:09:36,200 de ce ar permite să ni se întâmple asta?” 131 00:09:48,838 --> 00:09:50,381 Măcar a ajuns acasă. 132 00:09:51,674 --> 00:09:55,886 În câte locuri de rahat nu ne-am trezit și noi? 133 00:09:56,846 --> 00:09:59,223 - Îți amintești duba cu hamburgeri? - Doamne! 134 00:09:59,890 --> 00:10:02,852 Și sacul de gunoi, plin cu ciuperci? 135 00:10:02,852 --> 00:10:04,937 Ce? 136 00:10:05,062 --> 00:10:08,608 Îți amintești că pusese în buclă melodia Free Bird? 137 00:10:09,400 --> 00:10:12,194 - Dar și trupa Vans. - Vans. 138 00:10:12,194 --> 00:10:13,904 - Groaznic! - Vans. 139 00:10:15,239 --> 00:10:17,199 E un miracol că suntem în viață. 140 00:10:17,199 --> 00:10:18,909 - Dacă te gândești... - Da. 141 00:10:19,201 --> 00:10:21,203 Bună, puteți să ne mai aduceți? 142 00:10:21,203 --> 00:10:22,455 - Sigur. - Mulțumesc! 143 00:10:23,873 --> 00:10:26,959 Haide, Frankie e o fată bună. 144 00:10:27,293 --> 00:10:30,046 - Rae! - Cum vrea să i se spună. 145 00:10:30,171 --> 00:10:31,964 E mult mai deșteaptă decât noi. 146 00:10:33,215 --> 00:10:34,342 Bine? 147 00:10:35,593 --> 00:10:39,096 Trebuie să aibă grijă. I-am luat ceva. 148 00:10:39,764 --> 00:10:42,558 O să-mi apreciezi ideea. Poftim! 149 00:10:42,558 --> 00:10:44,894 - Ce e? - Teste ce detectează fentanilul. 150 00:10:44,894 --> 00:10:47,938 Sunt precum prezervativele gratis de pe vremea noastră. 151 00:10:48,230 --> 00:10:50,149 Ține-le în bar sau dă-i-le! 152 00:10:50,316 --> 00:10:54,070 Poate testa orice ia. Știu, n-ai zice că e așa. 153 00:10:54,195 --> 00:10:56,489 Dar porcăriile alea-s peste tot. 154 00:10:56,614 --> 00:10:58,199 - Faci mișto? - Nu. 155 00:10:58,199 --> 00:11:01,577 - Îmi fac griji și din cauza fentanilului? - Da. 156 00:11:02,078 --> 00:11:03,412 E un Bloody Mary bun? 157 00:11:07,875 --> 00:11:09,418 Mulțumesc pentru ajutor, Dulci. 158 00:11:12,004 --> 00:11:13,172 Ești bine? 159 00:11:14,674 --> 00:11:18,052 Ești bine? Alo! Doamne! 160 00:11:18,844 --> 00:11:19,845 Te-ai îmbătat. 161 00:11:21,597 --> 00:11:23,516 Practic, este... 162 00:11:25,768 --> 00:11:28,729 - Ești bine? - Scuză-mă... 163 00:11:28,854 --> 00:11:30,523 - Trebuie să plec. - Pleci? 164 00:11:30,523 --> 00:11:33,818 - N-am ajuns la miezul problemei. - Știu. 165 00:11:33,818 --> 00:11:37,863 Îți returnez banii pentru toate astea. Fac eu cinste. 166 00:11:37,863 --> 00:11:39,073 Ce faci? 167 00:11:41,117 --> 00:11:43,035 - Te iubesc! - Din cauza testelor! 168 00:11:43,035 --> 00:11:44,578 - Îmi pare rău! - Nu. 169 00:11:44,578 --> 00:11:46,205 - Scuze! - Te-ai amețit! 170 00:11:46,205 --> 00:11:48,833 - Nu m-am amețit. Te iubesc! - Și eu. Pa! 171 00:11:50,126 --> 00:11:53,421 - Bună, mamă! - Mulțumesc că ai venit, draga mea. 172 00:11:55,423 --> 00:11:56,841 Ce se întâmplă? 173 00:11:58,884 --> 00:12:02,972 - De ce te-ai dichisit? - Am făcut lasagna cu spanac. 174 00:12:03,264 --> 00:12:06,016 Pentru prânz? Ce se întâmplă? 175 00:12:06,142 --> 00:12:09,353 Iar la desert avem prăjitură cu mere și înghețată. 176 00:12:09,353 --> 00:12:11,355 A fost o schemă ca să vin? 177 00:12:11,355 --> 00:12:14,108 - Nu mă întreba pe mine! - N-a fost o schemă. 178 00:12:14,108 --> 00:12:15,860 Am anunțat că sunt bolnavă 179 00:12:15,860 --> 00:12:18,612 și nu mi-am terminat eseul ce trebuie predat luni. 180 00:12:18,612 --> 00:12:22,616 - Nu pot veni pentru că ți-e dor de mine. - Nimănui nu-i e dor. 181 00:12:22,616 --> 00:12:24,952 De-asta mă implori să vin să te văd? 182 00:12:25,161 --> 00:12:26,662 Luați loc, totul este gata. 183 00:12:26,912 --> 00:12:29,415 Nu mă așez până nu-mi spui ce e așa important 184 00:12:29,415 --> 00:12:31,459 ca să las totul și să vin acasă. 185 00:12:36,255 --> 00:12:38,257 Ei bine, se pare că... 186 00:12:40,426 --> 00:12:44,221 răceala asta pe care o am de luni bune 187 00:12:44,847 --> 00:12:45,848 este... 188 00:12:47,975 --> 00:12:49,226 Nu este o răceală. 189 00:12:50,227 --> 00:12:51,479 Bine. Și ce este? 190 00:12:59,695 --> 00:13:00,696 Mamă? 191 00:13:09,288 --> 00:13:13,250 - Draga mea, ce faci? - Ne trebuie tot ce avem. 192 00:13:13,501 --> 00:13:14,502 Lucas, ajută-mă! 193 00:13:14,502 --> 00:13:16,170 - Nu cred că... - Ajută-mă! 194 00:13:18,339 --> 00:13:20,716 Nu vreți măcar să mâncați ceva? 195 00:13:21,091 --> 00:13:23,093 - Trebuie să mâncați. - Grămezi de patru. 196 00:13:24,053 --> 00:13:25,596 Mergem la toți medicii. 197 00:13:26,138 --> 00:13:30,726 E un centru oncologic la San Francisco, unde vom cere o a doua opinie. 198 00:13:31,060 --> 00:13:35,356 Și a treia și a patra opinie. Îl voi suna pe Jess. 199 00:13:35,564 --> 00:13:37,942 Ai lui ne pot ajuta. Îl sun diseară, să... 200 00:13:38,192 --> 00:13:41,612 - ...ca să le dea telefon. - Nu mai avem nevoie de alte opinii. 201 00:13:42,446 --> 00:13:45,825 - Aici sunt cinci dolari. - Toată echipa de medici a văzut CT-ul. 202 00:13:46,575 --> 00:13:50,412 - Am cancer pulmonar în fază terminală. - Încetează, te rog! 203 00:13:50,412 --> 00:13:51,747 E incurabil. 204 00:13:53,249 --> 00:13:56,252 - Nu îl vom putea trata. - Nu mai spune asta! 205 00:13:56,252 --> 00:13:58,003 Doamne, Clare, crezi că ne ajută? 206 00:14:01,507 --> 00:14:02,716 Mă gândeam... 207 00:14:04,134 --> 00:14:07,346 - ...dacă vreți să-l căutați pe tata... - De ce îl pomenești? 208 00:14:07,346 --> 00:14:10,724 Pentru că e tatăl vostru. Iar oamenii se pot schimba. 209 00:14:11,517 --> 00:14:14,311 Și e în regulă să-l iubiți, chiar dacă eu mă duc. 210 00:14:16,605 --> 00:14:18,399 Ei bine, nu o să te duci! 211 00:14:21,485 --> 00:14:23,529 Dacă voi doi depuneți armele, eu n-o fac. 212 00:14:27,533 --> 00:14:28,534 Bine. 213 00:14:37,418 --> 00:14:40,713 - Stai, nu înțeleg. - Asta fac copiii. 214 00:14:40,713 --> 00:14:42,798 Urmărești un om pe internet cum mănâncă. 215 00:14:43,090 --> 00:14:45,384 Ați văzut-o pe fata aia care se coafează 216 00:14:45,384 --> 00:14:48,888 și care vorbește despre tipe care-și ies din fire și ucid oameni? 217 00:14:49,305 --> 00:14:50,764 Face treabă de calitate. 218 00:14:50,764 --> 00:14:53,684 Rae, ia-ți coșul și ajut-o pe verișoara ta să caute ouă! 219 00:14:53,809 --> 00:14:56,854 În unele ouă, sunt 20 de dolari. 220 00:14:56,854 --> 00:14:59,106 Știi ce făceam eu pentru 20 de dolari? 221 00:14:59,106 --> 00:15:00,316 - Doamne! - Da. 222 00:15:06,071 --> 00:15:07,823 Mami! 223 00:15:11,035 --> 00:15:12,202 Ce cauți aici? 224 00:15:17,958 --> 00:15:20,419 Am adus pateuri! 225 00:15:24,840 --> 00:15:28,344 Clare, mănânci ceva? Îți pregătesc ceva. 226 00:15:28,552 --> 00:15:31,847 Danny a zis că nu vii. Altfel, lăsam mâncarea afară. 227 00:15:31,972 --> 00:15:36,185 - N-am zis că nu vin... - Bună, Clare! N-ai adus salată cu pui? 228 00:15:36,310 --> 00:15:39,772 - N-am avut timp să... - Nu suport stafidele alea! 229 00:15:40,105 --> 00:15:42,775 - Sunt coacăze. Asta pun la pui. - Mai bine lipsă. 230 00:15:42,900 --> 00:15:43,901 N-o băga în seamă! 231 00:15:44,818 --> 00:15:47,404 N-ar fi Paștele fără tine. 232 00:15:47,738 --> 00:15:52,534 - Și nu-ți face griji în legătură cu Rae! - A venit Danny vreodată pe placa de surf? 233 00:15:53,327 --> 00:15:55,663 Mă refeream la facultate. 234 00:15:56,330 --> 00:15:58,791 Dacă aveți nevoie, vă putem ajuta. 235 00:16:00,042 --> 00:16:03,379 Ascultă, dacă eu prăpădeam banii de facultate ai copilului 236 00:16:03,379 --> 00:16:06,173 n-ajungeam să stau nici în pivniță. Da? 237 00:16:07,967 --> 00:16:11,303 Clare, uite ceva de mâncare! Vrei niște șuncă? 238 00:16:12,179 --> 00:16:13,180 Bine. 239 00:16:13,597 --> 00:16:16,642 - Îți bați joc de mine? - A venit vorba. 240 00:16:16,642 --> 00:16:18,560 - „A venit vorba” zici? - Clare... 241 00:16:18,560 --> 00:16:19,937 E clar că le-ai zis! 242 00:16:19,937 --> 00:16:23,315 Clare, i-ai dat fratelui tău 15.000 de dolari din banii noștri. 243 00:16:23,482 --> 00:16:25,818 E ceva grav. I-am zis tatei. Și ce dacă? 244 00:16:25,818 --> 00:16:30,531 Știi câți bani le dăm alor tăi în fiecare an? 245 00:16:30,656 --> 00:16:34,326 - Ce tot spui? - Orașul ăsta e plin cu rudele tale. 246 00:16:34,326 --> 00:16:36,203 Absolviri, nunți, 247 00:16:36,203 --> 00:16:37,287 petreceri prenatale, 248 00:16:37,287 --> 00:16:38,664 - ...sărbători. - Nu e... 249 00:16:38,789 --> 00:16:41,166 Eu fac salată cu pui care ajunge la gunoi! 250 00:16:41,166 --> 00:16:43,460 - Că nu le plac stafidele! - Sunt coacăze. 251 00:16:43,794 --> 00:16:46,338 Și-s foarte scumpe, așa că pune-le pe nota de plată! 252 00:16:46,338 --> 00:16:48,090 Deci ținem socoteala. 253 00:16:48,090 --> 00:16:51,468 Nu, punctez ceva! Mi-ai făcut capul calendar cu Lucas. 254 00:16:51,468 --> 00:16:54,138 - Da. - Când eu fac atâtea pentru familia ta! 255 00:16:54,138 --> 00:16:55,389 Familia noastră, Clare. 256 00:16:56,056 --> 00:17:00,811 Aceeași familie care ne iubește și care te-a primit cu brațele deschise și... 257 00:17:01,270 --> 00:17:04,023 Știi ceva? În fond, nici nu e vorba doar de bani. 258 00:17:06,150 --> 00:17:08,318 I-ai dat fără ca măcar să-mi spui. 259 00:17:09,069 --> 00:17:11,947 - Sunt soțul tău! - Atunci, ia-mi apărarea! 260 00:17:12,823 --> 00:17:14,324 Fii de partea mea! 261 00:17:16,285 --> 00:17:20,456 Și nu-i mai da ocazia mătușii tale să se holbeze așa la mine 262 00:17:20,456 --> 00:17:22,958 - ...ori de câte ori mă vede. - Gata! 263 00:17:28,922 --> 00:17:30,340 E vorba de altă mătușă. 264 00:17:32,885 --> 00:17:34,845 - Doamne, ce e cu tine? - Vino... 265 00:17:35,054 --> 00:17:38,182 Nu poți băga oamenii în spații mici, ca să urli la ei! 266 00:17:38,182 --> 00:17:39,266 Nimic nu e-n regulă. 267 00:17:39,850 --> 00:17:42,478 Să ieși fără voie, să te îmbeți... 268 00:17:43,854 --> 00:17:48,067 Și să fii atât de rea cu mine? De ce ești atât de rea cu mine? 269 00:17:49,026 --> 00:17:50,027 Nu. 270 00:17:50,277 --> 00:17:53,030 - Încetează! - Știi ce se întâmplă afară? 271 00:17:53,030 --> 00:17:57,159 E o zonă de război! Există prezervative cu fentanil! 272 00:17:57,159 --> 00:17:58,410 Habar n-ai ce spui! 273 00:17:58,535 --> 00:17:59,536 Nu există așa ceva. 274 00:17:59,536 --> 00:18:02,456 Tot ce spun e că trebuie să ai grijă, 275 00:18:02,664 --> 00:18:04,166 trebuie să fii deșteaptă! 276 00:18:04,500 --> 00:18:07,753 - Să ai prieteni care să te susțină. - Am prieteni. 277 00:18:09,046 --> 00:18:10,214 Dar Bethany? 278 00:18:10,339 --> 00:18:12,216 - Bethany? - Da, era tare dulce! 279 00:18:12,216 --> 00:18:14,802 Știi c-a făcut sex anal în autocarul spre Reno? 280 00:18:15,219 --> 00:18:16,595 - Poftim? - Da. 281 00:18:16,595 --> 00:18:19,139 De ce ar fi luat un autocar spre Reno? 282 00:18:19,139 --> 00:18:22,476 Nu știu, o fi sperat să facă accident, ca s-o supere pe maică-sa. 283 00:18:25,354 --> 00:18:26,438 Bine. 284 00:18:26,563 --> 00:18:29,066 - O să mă rog pentru Bethany. - Mulțumesc. 285 00:18:34,571 --> 00:18:38,242 Tatăl nostru, Care ești în ceruri, Sfințească-Se numele Tău 286 00:18:39,785 --> 00:18:40,911 Sfințească-Se... 287 00:18:52,589 --> 00:18:53,841 Să-i ia dracu' pe tați! 288 00:18:55,008 --> 00:18:58,512 - Să Te ia dracu'! - N-ai auzit? 289 00:18:58,512 --> 00:19:00,806 Vorba dulce mult aduce. 290 00:19:01,640 --> 00:19:03,725 Așa îmi spune mereu mama ta. 291 00:19:06,186 --> 00:19:07,354 O să moară. 292 00:19:11,150 --> 00:19:12,276 Are cancer pulmonar. 293 00:19:13,527 --> 00:19:14,820 De-abia a aflat. 294 00:19:18,323 --> 00:19:19,324 Îmi... 295 00:19:20,909 --> 00:19:22,035 Îmi pare tare rău... 296 00:19:23,370 --> 00:19:24,371 ...că... 297 00:19:27,958 --> 00:19:29,668 Draga mea! 298 00:19:34,798 --> 00:19:36,300 Zi-mi cu ce te pot ajuta! 299 00:19:37,009 --> 00:19:39,178 Eu și Liv stăm aproape. 300 00:19:49,271 --> 00:19:50,439 Lady! 301 00:19:52,191 --> 00:19:53,192 Vinde-mi-o pe Lady! 302 00:19:53,525 --> 00:19:55,360 - Draga mea, e... - Am... 303 00:19:56,320 --> 00:19:58,405 Am acum 386 de dolari. 304 00:19:58,780 --> 00:20:02,451 Restul îți pot plăti în rate lunare. 305 00:20:02,451 --> 00:20:04,953 Îți plătesc oricât îmi ceri. Pur și simplu... 306 00:20:07,831 --> 00:20:09,541 Un cal i-ar salva viața! 307 00:20:12,502 --> 00:20:14,963 Iar eu trebuie să-i salvez viața! 308 00:20:15,297 --> 00:20:16,298 Clare... 309 00:20:18,467 --> 00:20:19,468 Du-te acasă! 310 00:20:20,552 --> 00:20:21,553 Stai cu mama ta! 311 00:20:23,555 --> 00:20:25,057 Mă voi ruga pentru voi toți. 312 00:20:37,069 --> 00:20:38,195 Doamne! 313 00:21:21,029 --> 00:21:22,030 Îmi pare rău! 314 00:21:22,781 --> 00:21:25,534 N-am știut ce să-ți scriu. Nu mi-am găsit cuvintele. 315 00:21:26,243 --> 00:21:27,244 Clare... 316 00:21:28,078 --> 00:21:30,956 Mă bucur că ești aici. M-am temut că te-ai dus acasă. 317 00:21:36,712 --> 00:21:38,922 Nu plângi din cauza coacăzelor, nu? 318 00:21:41,258 --> 00:21:43,677 O dau în bară cu toate. Am senzația că... 319 00:21:44,761 --> 00:21:45,762 Scuze! 320 00:21:46,263 --> 00:21:49,891 Eu și Danny ne certăm. Știu că știi. 321 00:21:52,602 --> 00:21:53,603 Și... 322 00:21:54,438 --> 00:21:56,023 Frankie nu mă suportă. 323 00:21:56,440 --> 00:21:57,441 Adică Rae. 324 00:21:58,150 --> 00:22:00,569 Mi-e atât de greu să-i spun așa! 325 00:22:03,280 --> 00:22:05,282 Am senzația că între noi e un zid. 326 00:22:05,657 --> 00:22:08,618 Și mă tem că se va întâmpla ceva rău. 327 00:22:09,786 --> 00:22:11,788 Nu o vei pierde! 328 00:22:12,122 --> 00:22:13,165 Există un motiv 329 00:22:14,541 --> 00:22:15,542 pentru care... 330 00:22:16,335 --> 00:22:18,628 pentru care i-am dat numele mamei mele. 331 00:22:22,174 --> 00:22:25,385 Trebuie să-ți fie uneori greu să vii aici. 332 00:22:26,470 --> 00:22:29,348 Nu, îți sunt foarte recunoscătoare! 333 00:22:29,890 --> 00:22:31,933 Vă sunt recunoscătoare tuturor! 334 00:22:32,100 --> 00:22:33,560 Poți simți și una, și alta. 335 00:22:36,980 --> 00:22:38,023 Și toată... 336 00:22:39,274 --> 00:22:41,068 puterea și curajul 337 00:22:41,234 --> 00:22:44,738 și iubirea pe care a trebuit să le cauți în tine după moartea mamei 338 00:22:44,946 --> 00:22:46,573 le-ai revărsat asupra lui Rae. 339 00:22:46,907 --> 00:22:50,118 Ai devenit o mamă minunată, fiindcă ai fost nevoită 340 00:22:50,619 --> 00:22:52,996 să înveți să-ți fii mamă. 341 00:22:52,996 --> 00:22:54,289 Nu sunt minunată. 342 00:22:55,082 --> 00:22:56,083 Ascultă-mă! 343 00:22:56,500 --> 00:22:57,793 Vom face ceva. 344 00:22:58,168 --> 00:23:01,922 - Nu, nu-mi stă în fire... - Tată ceresc, 345 00:23:02,714 --> 00:23:05,258 venim la Tine cu umilință, 346 00:23:05,801 --> 00:23:08,303 să-Ți cerem să ai grijă 347 00:23:08,303 --> 00:23:12,849 de draga noastră fetiță, Frankie Rae. 348 00:23:15,435 --> 00:23:19,648 Ajută-ne să acceptăm ce ne spune ea că vrea să devină. 349 00:23:20,315 --> 00:23:26,363 Te rugăm să le cuprinzi cu brațele Tale iubitoare pe dragile noastre Rae... 350 00:23:27,656 --> 00:23:28,824 și Clare. 351 00:23:30,575 --> 00:23:32,828 Apără-le de rău, Doamne! 352 00:23:33,787 --> 00:23:38,208 Și ne rugăm ca Clare să ne simtă pe noi, 353 00:23:38,625 --> 00:23:39,751 că suntem familia ei. 354 00:23:42,337 --> 00:23:46,633 Ține-o în dragostea Ta dumnezeiască 355 00:23:50,595 --> 00:23:52,597 așa cum ai mai ținut-o. 356 00:24:15,162 --> 00:24:16,163 Mamă! 357 00:24:20,500 --> 00:24:21,626 Draga mea Speriată, 358 00:24:24,963 --> 00:24:28,884 nu am cuvinte să-ți spun cât de rău îmi pare că treceți prin așa ceva. 359 00:24:30,135 --> 00:24:31,136 Îmi pare rău. 360 00:24:32,012 --> 00:24:35,682 Mama avea doar 45 de ani când am aflat că avea să moară de cancer. 361 00:24:36,850 --> 00:24:38,518 Și eu am fost speriată, 362 00:24:39,269 --> 00:24:40,770 dar am fost și furioasă. 363 00:24:41,438 --> 00:24:46,526 Dacă Dumnezeu n-avea s-o salveze pe mama, mi-am zis că ori era un ticălos crud, 364 00:24:47,360 --> 00:24:49,946 ori, mai probabil, că nu exista. 365 00:24:51,072 --> 00:24:54,701 Dar, dacă există, știu că nu e o ființă spirituală 366 00:24:54,701 --> 00:25:00,123 care ar putea sau nu să ne audă rugăciunea și să dea fuga să ne salveze la greu. 367 00:25:00,749 --> 00:25:03,376 - Ar fi putut trimite un mesaj. - Da. 368 00:25:04,336 --> 00:25:08,340 Ce ar fi să ne gândim la Dumnezeu din altă perspectivă? 369 00:25:08,507 --> 00:25:09,508 Sună-mă, bine? 370 00:25:11,343 --> 00:25:15,138 Să înțelegem că Dumnezeu nu e în răspunsurile la rugăciunile noastre, 371 00:25:15,847 --> 00:25:18,350 ci în oamenii care se roagă pentru noi. 372 00:25:21,937 --> 00:25:26,274 Dacă împreună acei oameni alcătuiesc o plută? 373 00:25:26,942 --> 00:25:28,276 Doamne! 374 00:25:29,069 --> 00:25:33,198 Care te va susține și te va ține la suprafață prin dragostea oamenilor 375 00:25:33,198 --> 00:25:35,617 dăruită atunci când ți-a fost cel mai greu. 376 00:25:39,788 --> 00:25:42,082 E a ta oricât vrei s-o ții. 377 00:25:55,428 --> 00:25:59,474 Dacă aș crede în Dumnezeu, aș vedea dovada existenței Lui în asta. 378 00:26:20,662 --> 00:26:22,247 Așa că, draga mea Speriată... 379 00:26:24,416 --> 00:26:27,002 ce ar fi să nu-ți faci griji de Dumnezeul tuturor... 380 00:26:28,795 --> 00:26:30,672 Bine, mă duc eu. 381 00:26:32,799 --> 00:26:36,344 ...și să-i permiți Dumnezeului tău să existe în cuvintele de compasiune 382 00:26:36,344 --> 00:26:37,971 pe care ți le oferă ceilalți? 383 00:26:41,224 --> 00:26:45,061 Pentru ea mă trezeam dimineața. Montana... 384 00:26:45,061 --> 00:26:48,148 Dacă credința este modul în care îți pui mâna 385 00:26:48,148 --> 00:26:50,066 pe trupul sfânt al fiicei tale, 386 00:26:50,775 --> 00:26:53,862 sub același cer infinit unde te-a ținut mama ta? 387 00:26:55,196 --> 00:26:58,992 Dacă în cel mai greu moment, în care te cotropesc cele mai mari frici 388 00:26:58,992 --> 00:27:00,535 și cele mai mari pierderi... 389 00:27:03,038 --> 00:27:04,664 ai vedea miracolul în asta? 390 00:27:13,256 --> 00:27:14,257 A ta... 391 00:27:16,301 --> 00:27:17,302 Dulci. 392 00:28:23,702 --> 00:28:25,704 Subtitrarea: Irina-Maria Foray