1
00:00:07,257 --> 00:00:08,258
Voorzichtig.
2
00:00:09,426 --> 00:00:10,427
Blijf rennen.
3
00:00:12,929 --> 00:00:14,139
Kom op.
4
00:00:16,558 --> 00:00:18,143
{\an8}Oké. Goed gedaan.
5
00:00:20,103 --> 00:00:22,188
Wegwezen.
- Oké, kom op.
6
00:00:39,664 --> 00:00:41,249
{\an8}Is dat de Kleine Beer?
7
00:00:42,208 --> 00:00:46,713
{\an8}Dat is de Grote Beer, slimpie.
- Jullie hebben het allebei fout.
8
00:00:47,047 --> 00:00:48,965
{\an8}Kunnen we teruggaan?
- Nee.
9
00:00:49,632 --> 00:00:52,886
{\an8}Heb wat geduld, lieverds.
- Ik ben moe.
10
00:00:53,344 --> 00:00:55,722
{\an8}Het is te warm.
- Je wilde toch frisse lucht?
11
00:00:55,722 --> 00:01:00,894
{\an8}Ik wil air conditioning ja.
- Daar hebben we elektriciteit voor nodig.
12
00:01:01,603 --> 00:01:06,107
En een WC binnen.
Iedereen die ik ken poept binnen.
13
00:01:07,233 --> 00:01:09,778
Ooit zul je dat allemaal hebben.
14
00:01:10,361 --> 00:01:13,865
Maar dit is beter dan al die dingen.
15
00:01:14,866 --> 00:01:15,950
Ik beloof het.
16
00:01:18,453 --> 00:01:20,497
Goed, het is zo ver.
17
00:01:21,039 --> 00:01:25,418
Doe je ogen dicht
en wees zo stil mogelijk.
18
00:01:25,794 --> 00:01:29,172
Dan zeg ik wanneer je ze mag openen.
- Wat is dat geluid?
19
00:01:40,433 --> 00:01:42,310
Goed. Nu.
20
00:02:23,393 --> 00:02:26,938
Zijn ze van ons, mama?
- Was het maar zo.
21
00:02:28,022 --> 00:02:31,985
Hallo Lady. Lieve, lieve meid.
22
00:02:51,212 --> 00:02:52,463
Wat is dit, verdomme?
23
00:02:53,715 --> 00:02:55,091
WATER'S EDGE RUSTHUIS
24
00:02:55,091 --> 00:02:56,718
VERPLICHTE GRENZEN
EN ETHIEK TRAINING
25
00:02:56,718 --> 00:02:57,802
BESTE CLARE PIERCE
26
00:02:57,802 --> 00:02:59,596
"Wegens het aanstaande onderzoek...
27
00:02:59,596 --> 00:03:02,891
...moet je een online training
over ethiek en grenzen te volgen."
28
00:03:03,099 --> 00:03:04,267
Rot op met je grenzen.
29
00:03:09,480 --> 00:03:12,901
14 NIEUWE DEAR SUGAR BRIEVEN
EEN RECORD (MIJNE WAS 3)
30
00:03:14,152 --> 00:03:16,196
Clare, kom eens.
31
00:03:19,657 --> 00:03:22,035
Waarom ligt ze op een surfplank?
- Geen idee. Ik kwam buiten en...
32
00:03:22,035 --> 00:03:23,369
Rae, alles goed?
33
00:03:23,369 --> 00:03:26,789
Heb je pijn? Wie heeft dit gedaan?
- Niemand.
34
00:03:27,165 --> 00:03:29,417
Het gaat prima.
35
00:03:31,920 --> 00:03:35,465
Frankie Rae, ben je dronken?
- Ken je de White Russian?
36
00:03:35,465 --> 00:03:37,342
Sinds wanneer drink je?
- O, mijn god.
37
00:03:37,467 --> 00:03:39,052
Ik weet het.
- Rae, sta op...
38
00:03:39,052 --> 00:03:41,846
...en kom binnen.
- Nee, ik wil niet binnen.
39
00:03:41,971 --> 00:03:43,181
Frankie Rae.
40
00:03:43,181 --> 00:03:45,058
Kijk naar me en praat met me.
41
00:03:45,391 --> 00:03:47,352
Wie heeft je hier zo achtergelaten?
42
00:03:47,352 --> 00:03:50,104
Zijn het die vreselijke trio-mensen?
Waren zij het?
43
00:03:50,230 --> 00:03:52,357
Hebben zij je
ook die komkommer laten eten?
44
00:03:52,357 --> 00:03:53,650
Wat?
- Dat zag ik.
45
00:03:53,816 --> 00:03:56,778
Lieten zij je die komkommer eten?
Wie deden dat?
46
00:03:58,613 --> 00:04:00,823
Top wat je met
de Peterson zaak hebt gedaan.
47
00:04:00,823 --> 00:04:03,785
Een massage kan
een rotdag beter doen lijken.
48
00:04:03,910 --> 00:04:07,080
Dat klinkt goed,
maar ik moet echt naar huis.
49
00:04:08,498 --> 00:04:11,793
Hier zien we dat Bob niet alleen
suggestief is richting Rhonda...
50
00:04:12,168 --> 00:04:13,836
...hij schendt
haar persoonlijke ruimte.
51
00:04:14,128 --> 00:04:16,256
Belangrijk aan
de persoonlijke ruimte is...
52
00:04:16,631 --> 00:04:17,674
...dat het persoonlijk is.
53
00:04:22,220 --> 00:04:23,721
Oké, kom op. Wakker worden.
54
00:04:26,307 --> 00:04:27,934
We gaan nu...
55
00:04:29,769 --> 00:04:31,896
Kom op, opstaan.
56
00:04:36,985 --> 00:04:38,695
Ik haat die sterren.
- Wat?
57
00:04:38,820 --> 00:04:41,114
Je eerste hamster heette Cassiopeia.
58
00:04:41,114 --> 00:04:44,575
Nou, en? Ik haal ze eraf.
- Je vader treedt vandaag op.
59
00:04:44,575 --> 00:04:46,953
Je moet daar op tijd zijn en een kater...
60
00:04:46,953 --> 00:04:49,831
...is geen goede reden
om niet naar de kerk te gaan.
61
00:04:49,831 --> 00:04:52,500
Wat maakt het jou uit?
Je gelooft niet eens in God.
62
00:04:52,500 --> 00:04:55,545
Het is Pasen.
Tijd voor de wederopstanding.
63
00:04:57,338 --> 00:04:58,381
Kom op.
64
00:05:03,386 --> 00:05:04,846
Jij gaat geen enkele zondag.
65
00:05:05,054 --> 00:05:07,890
Op zondag schrijf ik, dat is...
- Maar dat doe je nooit.
66
00:05:09,684 --> 00:05:12,395
Snap je dat je gisteravond
misbruikt had kunnen worden?
67
00:05:12,603 --> 00:05:13,604
Or erger.
68
00:05:14,772 --> 00:05:18,651
En je zogenaamde "vrienden"
lieten je gewoon in onze tuin achter...
69
00:05:18,651 --> 00:05:21,863
...om in je eigen kots te stikken.
Dus wie was het? Montana?
70
00:05:21,988 --> 00:05:22,989
Nee, niet Montana.
71
00:05:23,114 --> 00:05:25,450
Waarom kun je geen
leuke nieuwe vrienden maken?
72
00:05:25,450 --> 00:05:28,119
Hoe is het bijvoorbeeld
met Bethany van het dansen?
73
00:05:28,119 --> 00:05:31,622
Als je iets zou overkomen,
zou ik dat niet overleven.
74
00:05:31,748 --> 00:05:33,583
Begrijp je dat? Ik zou dood gaan.
75
00:05:33,583 --> 00:05:36,544
Mijn leven zou over zijn.
Ik zou niet verder kunnen.
76
00:05:36,544 --> 00:05:38,463
Dan had je mij niet moeten hebben.
77
00:05:43,801 --> 00:05:45,636
Waarom ben je boos op me?
78
00:05:46,387 --> 00:05:47,555
Frankie?
79
00:05:48,264 --> 00:05:50,433
Frankie?
- Noem me niet zo.
80
00:05:50,433 --> 00:05:52,643
Wanneer houdt deze onzin op?
81
00:05:52,894 --> 00:05:54,896
De White Russians, de surfplanken...
82
00:05:54,896 --> 00:05:59,108
...geven om iemand
die je duidelijk niet waard is...
83
00:05:59,359 --> 00:06:01,569
...en de naam van je oma afwijzen?
84
00:06:01,569 --> 00:06:03,780
Ze was nooit mijn oma.
85
00:06:11,913 --> 00:06:14,165
Kun jij met haar praten?
Want mij haat ze.
86
00:06:14,165 --> 00:06:16,501
Ja, ik ga wel wat meer doen dan praten.
87
00:06:16,959 --> 00:06:18,044
Ze krijgt huisarrest.
88
00:06:18,878 --> 00:06:20,671
Echt? Een paasmandje?
89
00:06:21,339 --> 00:06:22,382
Het is traditie.
90
00:06:23,758 --> 00:06:25,259
Ook traditie?
91
00:06:27,011 --> 00:06:29,263
O, mijn god.
- Wat is dat, augurk-smaak?
92
00:06:38,189 --> 00:06:39,357
Vrolijk Pasen.
93
00:06:40,358 --> 00:06:41,442
We gaan.
94
00:06:53,329 --> 00:06:54,789
Ik zie jullie bij de brunch?
95
00:06:55,206 --> 00:06:56,499
Kom je naar de brunch?
96
00:06:56,874 --> 00:06:58,501
Tenzij dat raar is.
97
00:06:58,793 --> 00:07:00,420
Waarom niet?
- Nee.
98
00:07:00,545 --> 00:07:02,755
Het is niet raar,
tenzij wij het raar maken.
99
00:07:02,755 --> 00:07:05,508
Ik wil niet dat iemand
denkt dat er iets mis is.
100
00:07:08,052 --> 00:07:09,220
Oké.
101
00:07:09,470 --> 00:07:11,180
Als je niet wilt, ga dan niet.
102
00:07:11,472 --> 00:07:13,141
Ik verzin wel een excuus.
103
00:07:13,933 --> 00:07:16,811
Blijf maar hier. Ik zeg wel
dat je aan het schrijven bent.
104
00:07:16,936 --> 00:07:19,147
Dat is geen excuus. Ik schrijf echt.
105
00:07:19,147 --> 00:07:21,482
Neem dit voor als ze
van gedachten verandert.
106
00:07:21,482 --> 00:07:23,734
Ik heb niet eens gezegd dat ik niet...
107
00:07:23,734 --> 00:07:25,319
Ik kom.
- Nee, ik denk...
108
00:07:25,319 --> 00:07:27,405
Ik neem de mand mee.
- Je hebt gelijk.
109
00:07:27,530 --> 00:07:30,366
Ze hoeven niet te weten
dat niet alles normaal is.
110
00:07:30,908 --> 00:07:32,034
Schrijf ze.
111
00:07:54,223 --> 00:07:55,808
DEARSUGAR@THEMANTROS
BERICHTEN
112
00:07:55,933 --> 00:07:59,479
NIEUWE DEAR SUGAR BRIEF
IS GEARRIVEERD
113
00:08:05,776 --> 00:08:07,361
Hallo?
- Hé, schat.
114
00:08:07,487 --> 00:08:09,989
Hoi, mam. Kan ik straks terugbellen?
115
00:08:09,989 --> 00:08:13,075
Ik werk aan
die essay-wedstrijd voor Pleiades.
116
00:08:13,242 --> 00:08:14,619
Je moet naar huis komen.
117
00:08:15,119 --> 00:08:17,079
Waarom? Wat is er?
- Vandaag.
118
00:08:17,079 --> 00:08:20,041
Vandaag? Nee dat kan niet.
Eerst werken en daarna college.
119
00:08:20,041 --> 00:08:21,375
Kom nu naar huis.
120
00:08:24,587 --> 00:08:25,588
Oké.
121
00:08:27,757 --> 00:08:28,841
Goed dan.
122
00:08:30,301 --> 00:08:31,177
Prima.
123
00:08:34,055 --> 00:08:35,139
"Beste Sugar...
124
00:08:35,598 --> 00:08:40,561
...Ik schrijf dit vanuit mijn bed
op de kinderafdeling van de IC.
125
00:08:41,145 --> 00:08:42,897
Mijn man en hebben net gehoord...
126
00:08:42,897 --> 00:08:47,360
...dan onze baby van zes maanden
een hersentumor heeft...
127
00:08:47,902 --> 00:08:50,780
...en morgen heeft ze een hersenoperatie.
128
00:08:53,074 --> 00:08:57,036
Mensen bedelven ons
met gebeden en gedachten.
129
00:09:04,168 --> 00:09:08,589
Ik wil geloven dat de gebeden helpen,
maar ik weet het niet.
130
00:09:11,175 --> 00:09:13,469
Ik ben nooit heel religieus geweest...
131
00:09:14,971 --> 00:09:21,644
...maar nu twijfel ik meer
dan ooit aan het bestaan van God.
132
00:09:25,273 --> 00:09:30,069
Ik ben zo bang
om mijn lieve kleine meid te verliezen.
133
00:09:31,070 --> 00:09:32,655
Als er een God was...
134
00:09:33,948 --> 00:09:35,992
...waarom zou hij dit dan laten gebeuren?"
135
00:09:48,838 --> 00:09:50,381
Ze is ten minste thuisgekomen.
136
00:09:51,674 --> 00:09:55,886
Op hoeveel aftandse plekken
zijn wij ooit wakker geworden?
137
00:09:56,846 --> 00:09:59,223
Weet je Burger nog? Dat busje?
- O, god.
138
00:09:59,890 --> 00:10:02,852
En die afvalzak vol met paddenstoelen?
139
00:10:02,852 --> 00:10:04,937
Wat?
140
00:10:05,062 --> 00:10:08,608
Weet je nog dat hij steeds opnieuw
Free Bird speelde?
141
00:10:09,400 --> 00:10:12,194
O ja, en trouwens, Vans.
- Vans.
142
00:10:12,194 --> 00:10:13,904
Afschrikwekkend.
- Vans.
143
00:10:15,239 --> 00:10:17,199
Het is een wonder dat we nog leven...
144
00:10:17,199 --> 00:10:18,826
...als je erover nadenkt.
- Ja.
145
00:10:19,201 --> 00:10:21,203
Hoi. Kun je deze steeds vervangen?
146
00:10:21,203 --> 00:10:22,455
Natuurlijk.
- Dank je.
147
00:10:23,873 --> 00:10:26,959
Kom op, Frankie.
Ze is een goede meid.
148
00:10:27,293 --> 00:10:30,046
Rae.
- Hoe ze ook genoemd wil worden.
149
00:10:30,171 --> 00:10:31,964
Ze is veel slimmer dan wij waren.
150
00:10:33,215 --> 00:10:34,342
Oké?
151
00:10:35,593 --> 00:10:39,096
Ze moet voorzichtig zijn. Echt.
Ik heb iets.
152
00:10:39,764 --> 00:10:42,558
Je zult me briljant vinden.
Hier, pak aan.
153
00:10:42,558 --> 00:10:44,894
Wat is het?
- Het zijn fentanyl teststrips.
154
00:10:44,894 --> 00:10:47,938
Het zijn een soort gratis condooms.
155
00:10:48,230 --> 00:10:50,149
Hou ze bij je of geef aan haar.
156
00:10:50,316 --> 00:10:54,070
Dan kan ze alles wat ze neemt testen.
Je zou het misschien niet denken...
157
00:10:54,195 --> 00:10:56,489
...maar die troep is overal.
158
00:10:56,614 --> 00:10:58,157
Dat meen je niet?
- Jawel.
159
00:10:58,157 --> 00:11:00,910
Moet ik me nu óók nog
zorgen maken over Fentanyl?
160
00:11:01,035 --> 00:11:03,412
Jazeker.
- Goede Bloody Mary?
161
00:11:07,875 --> 00:11:09,377
Bedankt voor de hulp, Sugar.
162
00:11:12,004 --> 00:11:13,172
Alles goed?
163
00:11:14,674 --> 00:11:18,052
Alles goed? Hé. O, god.
164
00:11:18,844 --> 00:11:19,845
Spin City.
165
00:11:21,597 --> 00:11:23,516
Hij is gewoon een soort...
166
00:11:25,768 --> 00:11:28,729
Gaat het goed?
- Sorry.
167
00:11:28,854 --> 00:11:30,523
Ik moet gaan.
- Je moet gaan?
168
00:11:30,523 --> 00:11:31,816
We zijn niet...
- Weet ik.
169
00:11:31,941 --> 00:11:33,859
...eens op de bodem
van onze bodemloze.
170
00:11:33,984 --> 00:11:37,863
Luister, ik betaal dit allemaal.
Ik trakteer.
171
00:11:37,863 --> 00:11:39,073
Wat doe je?
172
00:11:41,117 --> 00:11:43,327
Ik hou van je.
- Het zijn de strips. Sorry.
173
00:11:43,327 --> 00:11:44,662
Nee, dat is het niet.
174
00:11:44,662 --> 00:11:46,205
Maar je draait...
175
00:11:46,205 --> 00:11:48,165
Ik draai niet. Ik hou van je.
176
00:11:50,126 --> 00:11:53,421
Hoi, mam.
- Bedankt voor het komen, lieverd.
177
00:11:55,423 --> 00:11:56,841
Ja. Wat is er?
178
00:11:58,884 --> 00:12:02,972
Waarom heb je je mooie kleren aan?
- Ik heb spinazie-lasagne gemaakt.
179
00:12:03,264 --> 00:12:06,016
Voor de lunch? Wat gebeurt er?
180
00:12:06,142 --> 00:12:09,353
En er zijn appelflappen en ijs voor toe.
181
00:12:09,353 --> 00:12:12,606
Was dit een list om me thuis te krijgen?
- Geen idee.
182
00:12:12,606 --> 00:12:14,108
Nee, het was geen list.
- Oké.
183
00:12:14,108 --> 00:12:17,570
Ik heb me ziek moeten melden,
en mijn essay is nog niet af...
184
00:12:17,570 --> 00:12:20,531
...dat moet voor maandag.
Ik kan niet zomaar thuiskomen...
185
00:12:20,656 --> 00:12:22,616
...omdat je me mist.
- Niemand mist je.
186
00:12:22,616 --> 00:12:24,952
O ja?
Smeek je daarom steeds of ik langskom?
187
00:12:25,161 --> 00:12:26,662
Ga zitten. Alles is klaar.
188
00:12:26,912 --> 00:12:31,125
Niet tot je vertelt wat er zo belangrijk
was dat ik alles moest laten vallen.
189
00:12:36,255 --> 00:12:38,257
Nou, het blijkt...
190
00:12:40,426 --> 00:12:44,221
...dat die verkoudheid
die ik al maanden heb...
191
00:12:44,847 --> 00:12:45,848
...eigenlijk...
192
00:12:47,975 --> 00:12:49,226
Het is geen verkoudheid.
193
00:12:50,227 --> 00:12:51,479
Oké. Wat is het?
194
00:12:59,695 --> 00:13:00,696
Mama?
195
00:13:09,288 --> 00:13:13,250
Lieverd, wat doe je?
- We hebben alles nodig dat we hebben.
196
00:13:13,501 --> 00:13:14,502
Lucas, help me.
197
00:13:14,502 --> 00:13:16,170
Ik denk niet dat...
- Help me gewoon.
198
00:13:18,339 --> 00:13:20,716
Wil je in elk geval iets eten?
199
00:13:21,091 --> 00:13:23,093
Je moet nog eten.
- Stapels van vier.
200
00:13:24,053 --> 00:13:25,596
We gaan naar alle doktoren.
201
00:13:26,138 --> 00:13:30,726
Er is een kanker-centrum in San Francisco
en we gaan een second opinion halen.
202
00:13:31,060 --> 00:13:35,356
En een derde en vierde.
En ik ga Jess bellen.
203
00:13:35,689 --> 00:13:37,817
Zijn ouders kunnen helpen.
Ik bel hem vanavond...
204
00:13:38,192 --> 00:13:41,403
...zodat hij ze kan bellen.
- Er zijn geen andere opinies meer.
205
00:13:42,446 --> 00:13:45,825
Dat is vijf dollar.
- Het hele team artsen heeft gekeken.
206
00:13:46,575 --> 00:13:50,412
Ik het stadium 4 terminale longkanker.
- Stop alsjeblieft.
207
00:13:50,412 --> 00:13:51,747
Het is niet behandelbaar.
208
00:13:53,249 --> 00:13:56,252
We gaan het niet behandelen.
- Zeg dat nou niet.
209
00:13:56,252 --> 00:13:58,003
Jezus, denk je dat dit helpt?
210
00:14:01,507 --> 00:14:02,716
Ik zat te denken...
211
00:14:04,134 --> 00:14:07,346
...als je je vader wil bereiken...
- Waarom begin je over hem?
212
00:14:07,346 --> 00:14:08,514
Omdat hij je vader is.
213
00:14:09,181 --> 00:14:10,724
Mensen kunnen veranderen.
214
00:14:11,517 --> 00:14:14,353
Je kunt van hem houden,
ook als ik er niet meer ben.
215
00:14:16,605 --> 00:14:18,107
Je gaat niet weg zijn.
216
00:14:21,485 --> 00:14:23,404
Jullie hebben misschien
opgegeven, ik niet.
217
00:14:27,533 --> 00:14:28,534
Oké.
218
00:14:37,418 --> 00:14:40,713
Wacht, ik snap het niet.
- Dat doet de jeugd tegenwoordig.
219
00:14:40,713 --> 00:14:42,798
Je ziet iemand online
die aan het eten is.
220
00:14:43,090 --> 00:14:45,384
Heb je dat meisje gezien
dat haar haar doet...
221
00:14:45,384 --> 00:14:48,888
...en vertelt over vrouwen
die doordraaien en gaan moorden?
222
00:14:49,305 --> 00:14:50,764
Dat is echt zo goed.
223
00:14:50,764 --> 00:14:53,684
Rae, pak je mandje
en help je nichtje met eieren zoeken.
224
00:14:53,809 --> 00:14:56,854
In sommige eieren
zitten briefjes van twintig.
225
00:14:56,854 --> 00:15:00,316
Weet je wat ik vroeger deed
voor twintig dollar? Mijn hemel.
226
00:15:06,071 --> 00:15:07,823
Mama.
227
00:15:11,035 --> 00:15:12,202
Wat doe jij hier?
228
00:15:17,958 --> 00:15:20,419
Ik heb gebakjes bij me.
229
00:15:24,840 --> 00:15:28,344
Clare, wil je wat eten?
Ik maak wel wat voor je.
230
00:15:28,552 --> 00:15:31,847
Danny zei dat je niet zou komen,
anders had ik wel wat bewaard.
231
00:15:31,972 --> 00:15:36,185
Ik heb niet gezegd dat ik...
- Hoi Clare, geen kipsalade vandaag?
232
00:15:36,310 --> 00:15:39,772
Ik had geen tijd om het te...
- Ik hou niet van die rozijnen.
233
00:15:40,105 --> 00:15:42,775
Het zijn krenten. Ik stop er krenten in.
234
00:15:42,900 --> 00:15:43,901
Negeer haar maar.
235
00:15:44,818 --> 00:15:47,404
Zonder jou is het geen Pasen, hoor.
236
00:15:47,738 --> 00:15:50,282
Ik...
- En maak je geen zorgen over Rae.
237
00:15:50,449 --> 00:15:52,534
Kwam Danny ooit thuis op een surfplank?
238
00:15:53,327 --> 00:15:55,663
Ik had het over school.
239
00:15:56,330 --> 00:15:58,791
Als jullie hulp nodig hebben,
staan we klaar.
240
00:16:00,042 --> 00:16:03,379
Als ik het studiegeld
van mijn kind zou weggeven...
241
00:16:03,379 --> 00:16:06,173
...zou ik op een vreselijke plek zijn. Oké?
242
00:16:07,967 --> 00:16:11,303
Hier Clare, eet toch iets. Wil je ham?
243
00:16:12,179 --> 00:16:13,180
Goed.
244
00:16:13,597 --> 00:16:16,642
Meen je dit nou, verdomme?
- Het kwam ter sprake.
245
00:16:16,642 --> 00:16:19,937
Wat bedoel je 'het kwam ter sprake'?
Je hebt het ze verteld.
246
00:16:19,937 --> 00:16:23,315
Je hebt je broer 15.000 dollar
van ons geld gegeven.
247
00:16:23,482 --> 00:16:25,818
Dat is nogal wat.
Ik heb het pa verteld. En?
248
00:16:25,818 --> 00:16:30,531
Weet je hoeveel van ons geld
we elk jaar aan jouw familie geven?
249
00:16:30,656 --> 00:16:32,908
Waar heb je het over?
- Deze stad zit vol...
250
00:16:32,908 --> 00:16:34,326
...met jouw familie.
- Oké.
251
00:16:34,326 --> 00:16:36,203
Geslaagden, trouwerijen...
252
00:16:36,203 --> 00:16:38,664
...babyfeestjes, feestdagen.
- Dat is niet...
253
00:16:38,789 --> 00:16:41,166
Ik maak continu kipsalade die niemand eet.
254
00:16:41,166 --> 00:16:43,794
Omdat niemand van rozijnen houdt.
- Het zijn krenten.
255
00:16:43,919 --> 00:16:46,338
En ze zijn peperduur.
Kan ook op de rekening.
256
00:16:46,338 --> 00:16:48,090
Rekening? Houden we bij...
257
00:16:48,090 --> 00:16:51,468
Nee, ik maak gewoon een punt.
Je doet zo moeilijk over Lucas...
258
00:16:51,468 --> 00:16:54,138
...terwijl ik altijd dingen doe
voor jouw familie.
259
00:16:54,138 --> 00:16:55,347
Onze familie, Clare.
260
00:16:56,056 --> 00:17:00,811
Goed? Dezelfde familie die van ons houdt,
voor ons zorgt en je binnen liet.
261
00:17:01,270 --> 00:17:04,023
En het gaat uiteindelijk
niet eens alleen om het geld.
262
00:17:06,150 --> 00:17:08,318
Je gaf het weg zonder overleggen.
263
00:17:09,069 --> 00:17:11,947
Ik ben je man.
- Kies dan mijn kant.
264
00:17:12,823 --> 00:17:14,324
Ben aan mijn kant.
265
00:17:16,285 --> 00:17:20,456
En geef je tante niet langer een reden
zo'n gezicht naar me te trekken...
266
00:17:20,456 --> 00:17:22,958
...elke keer dat ze me ziet, godverdomme.
- Genoeg.
267
00:17:28,922 --> 00:17:30,340
Een andere tante.
268
00:17:32,885 --> 00:17:34,845
Mijn god, wat is er mis met je?
269
00:17:34,845 --> 00:17:38,098
Je kunt niet mensen blijven opsluiten
om ze toe te schreeuwen.
270
00:17:38,098 --> 00:17:39,266
Dit is helemaal fout.
271
00:17:39,850 --> 00:17:42,478
Wegglippen, dronken worden...
272
00:17:43,854 --> 00:17:45,564
...en zo gemeen tegen me doen?
273
00:17:45,689 --> 00:17:48,067
Waarom doe je zo gemeen tegen me?
274
00:17:49,026 --> 00:17:50,027
Nee.
275
00:17:50,277 --> 00:17:53,030
Hou op.
- Weet je wat daarbuiten allemaal gebeurt?
276
00:17:53,030 --> 00:17:57,159
Het is een slagveld.
Er zijn condooms met fentanyl.
277
00:17:57,159 --> 00:17:59,536
Je weet niet wat je zegt.
Dat bestaat niet.
278
00:17:59,536 --> 00:18:02,456
Ik zeg alleen
dat je voorzichtig moet zijn.
279
00:18:02,664 --> 00:18:04,166
Je moet verstandig zijn.
280
00:18:04,500 --> 00:18:06,585
Je moet vrienden hebben die je steunen.
281
00:18:06,585 --> 00:18:07,753
Ik heb vrienden.
282
00:18:09,046 --> 00:18:10,214
En Bethany?
283
00:18:10,339 --> 00:18:12,216
Bethany?
- Ja, ze was zo lief.
284
00:18:12,216 --> 00:18:14,802
Bethany had anale sex
in een bus naar Reno.
285
00:18:15,219 --> 00:18:16,595
Wat?
- Ja.
286
00:18:16,595 --> 00:18:19,139
Waarom gaat ze met de bus naar Reno?
287
00:18:19,139 --> 00:18:22,392
Misschien hoopte ze op een crash
om zo haar moeder te irriteren.
288
00:18:25,354 --> 00:18:26,438
Oké.
289
00:18:26,563 --> 00:18:29,066
Ik ga bidden voor die Bethany.
- Dank je.
290
00:18:34,571 --> 00:18:38,242
Onze Vader, die in de hemel zijt,
Uw naam worde geheiligd.
291
00:18:39,785 --> 00:18:40,911
Uw naam worde...
292
00:18:52,589 --> 00:18:53,841
Kutvaders.
293
00:18:55,008 --> 00:18:58,512
Klootzak.
- Heb je het nooit gehoord?
294
00:18:58,512 --> 00:19:00,973
Je vangt meer vliegen
met stroop dan met azijn.
295
00:19:01,640 --> 00:19:03,725
Dat zei je moeder altijd tegen me.
296
00:19:06,186 --> 00:19:07,354
Ze is stervende.
297
00:19:11,150 --> 00:19:12,234
Het is longkanker.
298
00:19:13,527 --> 00:19:14,820
Ze weet het pas net.
299
00:19:18,323 --> 00:19:19,324
Dat is...
300
00:19:20,909 --> 00:19:22,161
Dat is verschrikkelijk.
301
00:19:23,370 --> 00:19:24,371
Dat...
302
00:19:27,958 --> 00:19:29,668
O, lieverd.
303
00:19:34,798 --> 00:19:36,175
Als ik iets kan doen...
304
00:19:37,009 --> 00:19:39,178
Liv en ik wonen vlakbij.
305
00:19:49,271 --> 00:19:50,439
Lady.
306
00:19:52,191 --> 00:19:53,192
Verkoop Lady aan me.
307
00:19:53,525 --> 00:19:58,405
Lieverd, ze is...
- Ik heb nu 386 dollar.
308
00:19:58,780 --> 00:20:02,451
En daarna kan ik je maandelijks betalen...
309
00:20:02,451 --> 00:20:04,953
...en hoeveel je ook wilt,
ik zal het betalen. Ik...
310
00:20:07,831 --> 00:20:09,541
Een paard zou haar leven redden.
311
00:20:12,502 --> 00:20:14,963
En ik moet haar leven redden.
312
00:20:15,297 --> 00:20:16,298
Clare...
313
00:20:18,467 --> 00:20:19,468
Ga naar huis.
314
00:20:20,552 --> 00:20:21,553
Blijf bij je moeder.
315
00:20:23,555 --> 00:20:24,973
Ik zal voor jullie bidden.
316
00:20:37,069 --> 00:20:38,195
O, mijn god.
317
00:21:21,029 --> 00:21:22,030
Het spijt me.
318
00:21:22,781 --> 00:21:25,617
Ik wist niet wat ik moest schrijven.
Ik had geen woorden.
319
00:21:26,243 --> 00:21:27,244
Clare.
320
00:21:28,078 --> 00:21:30,747
Gelukkig, je bent hier.
Ik was bang dat je weg was.
321
00:21:36,712 --> 00:21:38,922
Dit gaat niet om de krenten, hè?
322
00:21:41,258 --> 00:21:43,677
Ik faal gewoon overal op dit moment.
Ik voel me...
323
00:21:44,761 --> 00:21:45,762
Sorry.
324
00:21:46,263 --> 00:21:49,891
Danny en ik hebben ruzie.
Ik weet dat je dat weet.
325
00:21:52,602 --> 00:21:53,603
En...
326
00:21:54,438 --> 00:21:56,023
...Frankie kan me niet uitstaan.
327
00:21:56,440 --> 00:21:57,441
Rae.
328
00:21:58,150 --> 00:22:00,569
Ik vind het zo lastig haar zo te noemen.
329
00:22:03,280 --> 00:22:05,532
Het voelt alsof er een muur
tussen ons staat.
330
00:22:05,657 --> 00:22:08,618
En ik ben zo bang
dat er iets slechts gaat gebeuren.
331
00:22:09,786 --> 00:22:11,788
Je raakt haar echt niet kwijt.
332
00:22:12,122 --> 00:22:13,165
Er is een reden...
333
00:22:14,541 --> 00:22:15,542
...waarom ik...
334
00:22:16,335 --> 00:22:18,628
...haar naar mijn moeder heb vernoemd.
335
00:22:22,174 --> 00:22:25,385
Moet soms best lastig zijn,
om hier te komen.
336
00:22:26,470 --> 00:22:29,348
Nee, ik ben jullie zo dankbaar.
337
00:22:29,890 --> 00:22:31,933
Voor jullie allemaal. Zo dankbaar.
338
00:22:32,100 --> 00:22:33,560
Het kan allebei zijn.
339
00:22:36,980 --> 00:22:38,023
Al die...
340
00:22:39,274 --> 00:22:43,153
...kracht en moed en liefde die je
moest vinden in jezelf...
341
00:22:43,278 --> 00:22:44,738
...nadat je moeder overleed?
342
00:22:44,946 --> 00:22:46,573
Dat heb je aan Rae gegeven.
343
00:22:46,907 --> 00:22:50,118
Je bent een geweldige moeder geworden,
doordat je gedwongen werd...
344
00:22:50,619 --> 00:22:52,996
...jezelf te moederen.
345
00:22:52,996 --> 00:22:54,289
Ik ben niet geweldig.
346
00:22:55,082 --> 00:22:56,083
Hier.
347
00:22:56,500 --> 00:22:57,793
We gaan iets doen.
348
00:22:58,168 --> 00:23:01,922
Nee, dit is niet mijn...
- Lieve Vader...
349
00:23:02,714 --> 00:23:05,258
...wij komen nederig bij U...
350
00:23:05,801 --> 00:23:08,303
...en vragen U zorg te dragen...
351
00:23:08,303 --> 00:23:12,849
...voor onze lieve meid, Frankie Rae.
352
00:23:15,435 --> 00:23:19,648
Dat wij allen accepteren
wie zij zegt te willen zijn.
353
00:23:20,315 --> 00:23:26,363
Wij vragen U Uw liefhebbende armen
te sluiten om onze geliefde Rae...
354
00:23:27,656 --> 00:23:28,824
...en Clare.
355
00:23:30,575 --> 00:23:32,828
Bescherm hen tegen kwaad, Heer.
356
00:23:33,787 --> 00:23:39,751
En we bidden dat Clare
voelt dat we haar familie zijn.
357
00:23:42,337 --> 00:23:46,633
Haar vasthoudend in Uw goddelijke liefde.
358
00:23:50,595 --> 00:23:52,597
Zoals U dat tevoren deed.
359
00:24:15,162 --> 00:24:16,163
Mama.
360
00:24:20,500 --> 00:24:21,626
Beste Doodsbang...
361
00:24:24,963 --> 00:24:28,884
Woorden schieten tekort
voor de situatie van jou en je familie.
362
00:24:30,135 --> 00:24:31,136
Het spijt me zo.
363
00:24:32,012 --> 00:24:35,682
Toen ik hoorde dat mijn moeder
zou sterven aan kanker, was ze pas 45.
364
00:24:36,850 --> 00:24:38,518
Ik was toen ook doodsbang.
365
00:24:39,269 --> 00:24:40,770
Ik was ook boos.
366
00:24:41,438 --> 00:24:43,482
Als God mijn moeder niet zou redden...
367
00:24:43,607 --> 00:24:46,526
...dan vond ik God een meedogenloze eikel...
368
00:24:47,360 --> 00:24:49,946
...of waarschijnlijker niet-bestaand.
369
00:24:51,072 --> 00:24:54,701
Als hij wel bestaat,
weet ik dat hij niet een soort geest is...
370
00:24:54,701 --> 00:24:56,578
...die onze gebeden al dan niet hoort...
371
00:24:56,578 --> 00:25:00,123
...en ons dan komt redden in lastige tijden.
372
00:25:00,749 --> 00:25:03,376
Ze had toch kunnen appen?
- Ja.
373
00:25:04,336 --> 00:25:08,340
Wat als we God anders zouden zien?
374
00:25:08,507 --> 00:25:09,508
Bel me, oké?
- Oké.
375
00:25:11,343 --> 00:25:15,138
Ons realiseren dat God niet
in het antwoord op onze gebeden zit...
376
00:25:15,847 --> 00:25:18,350
...maar in de mensen die voor ons bidden.
377
00:25:21,937 --> 00:25:26,274
Wat als al die mensen samen
een vlot vormen?
378
00:25:26,942 --> 00:25:28,276
O, mijn god.
379
00:25:29,069 --> 00:25:33,198
Een vlot dat je gewicht draagt en
je laat drijven door menselijke liefde...
380
00:25:33,198 --> 00:25:35,617
...gegeven wanneer je het
het hardst nodig had.
381
00:25:39,788 --> 00:25:42,082
Je mag haar zo lang als je wilt houden.
382
00:25:55,428 --> 00:25:59,474
Als ik in God zou geloven, zou ik daarin
bewijs van zijn aanwezigheid zien.
383
00:26:20,662 --> 00:26:21,830
Dus, Doodsbang...
384
00:26:24,541 --> 00:26:27,043
...wat als je je
geen zorgen maakte over ieders God?
385
00:26:28,795 --> 00:26:30,672
Ik ga wel.
386
00:26:32,924 --> 00:26:37,971
En dat je God gewoon laat bestaan in de
meelevende woorden die anderen je bieden?
387
00:26:41,224 --> 00:26:45,061
Zij was de reden
dat ik elke ochtend opstond. Montano.
388
00:26:45,061 --> 00:26:50,066
Wat als geloof is hoe het voelt om je hand
op het lichaam van je dochter te leggen...
389
00:26:50,775 --> 00:26:53,862
...onder dezelfde hemel
als waar jouw moeder jou vasthield?
390
00:26:55,196 --> 00:26:58,992
Wat als je, in je diepste dalen,
tussen je grootste angsten...
391
00:26:58,992 --> 00:27:00,535
...en je hevigste verliezen...
392
00:27:03,038 --> 00:27:04,664
...daarin het mirakel zag?
393
00:27:13,256 --> 00:27:14,257
Liefs...
394
00:27:16,301 --> 00:27:17,302
Sugar.
395
00:28:23,618 --> 00:28:25,620
Ondertiteld door: Freek Joosten