1 00:00:07,257 --> 00:00:08,258 Voorzichtig. 2 00:00:09,426 --> 00:00:10,427 Blijf rennen. 3 00:00:12,929 --> 00:00:14,139 Kom op. 4 00:00:16,558 --> 00:00:18,143 {\an8}Oké. Goed gedaan. 5 00:00:20,103 --> 00:00:22,188 Wegwezen. - Oké, kom op. 6 00:00:39,664 --> 00:00:41,249 {\an8}Is dat de Kleine Beer? 7 00:00:42,208 --> 00:00:46,713 {\an8}Dat is de Grote Beer, slimpie. - Jullie hebben het allebei fout. 8 00:00:47,047 --> 00:00:48,965 {\an8}Kunnen we teruggaan? - Nee. 9 00:00:49,632 --> 00:00:52,886 {\an8}Heb wat geduld, lieverds. - Ik ben moe. 10 00:00:53,344 --> 00:00:55,722 {\an8}Het is te warm. - Je wilde toch frisse lucht? 11 00:00:55,722 --> 00:01:00,894 {\an8}Ik wil air conditioning ja. - Daar hebben we elektriciteit voor nodig. 12 00:01:01,603 --> 00:01:06,107 En een WC binnen. Iedereen die ik ken poept binnen. 13 00:01:07,233 --> 00:01:09,778 Ooit zul je dat allemaal hebben. 14 00:01:10,361 --> 00:01:13,865 Maar dit is beter dan al die dingen. 15 00:01:14,866 --> 00:01:15,950 Ik beloof het. 16 00:01:18,453 --> 00:01:20,497 Goed, het is zo ver. 17 00:01:21,039 --> 00:01:25,418 Doe je ogen dicht en wees zo stil mogelijk. 18 00:01:25,794 --> 00:01:29,172 Dan zeg ik wanneer je ze mag openen. - Wat is dat geluid? 19 00:01:40,433 --> 00:01:42,310 Goed. Nu. 20 00:02:23,393 --> 00:02:26,938 Zijn ze van ons, mama? - Was het maar zo. 21 00:02:28,022 --> 00:02:31,985 Hallo Lady. Lieve, lieve meid. 22 00:02:51,212 --> 00:02:52,463 Wat is dit, verdomme? 23 00:02:53,715 --> 00:02:55,091 WATER'S EDGE RUSTHUIS 24 00:02:55,091 --> 00:02:56,718 VERPLICHTE GRENZEN EN ETHIEK TRAINING 25 00:02:56,718 --> 00:02:57,802 BESTE CLARE PIERCE 26 00:02:57,802 --> 00:02:59,596 "Wegens het aanstaande onderzoek... 27 00:02:59,596 --> 00:03:02,891 ...moet je een online training over ethiek en grenzen te volgen." 28 00:03:03,099 --> 00:03:04,267 Rot op met je grenzen. 29 00:03:09,480 --> 00:03:12,901 14 NIEUWE DEAR SUGAR BRIEVEN EEN RECORD (MIJNE WAS 3) 30 00:03:14,152 --> 00:03:16,196 Clare, kom eens. 31 00:03:19,657 --> 00:03:22,035 Waarom ligt ze op een surfplank? - Geen idee. Ik kwam buiten en... 32 00:03:22,035 --> 00:03:23,369 Rae, alles goed? 33 00:03:23,369 --> 00:03:26,789 Heb je pijn? Wie heeft dit gedaan? - Niemand. 34 00:03:27,165 --> 00:03:29,417 Het gaat prima. 35 00:03:31,920 --> 00:03:35,465 Frankie Rae, ben je dronken? - Ken je de White Russian? 36 00:03:35,465 --> 00:03:37,342 Sinds wanneer drink je? - O, mijn god. 37 00:03:37,467 --> 00:03:39,052 Ik weet het. - Rae, sta op... 38 00:03:39,052 --> 00:03:41,846 ...en kom binnen. - Nee, ik wil niet binnen. 39 00:03:41,971 --> 00:03:43,181 Frankie Rae. 40 00:03:43,181 --> 00:03:45,058 Kijk naar me en praat met me. 41 00:03:45,391 --> 00:03:47,352 Wie heeft je hier zo achtergelaten? 42 00:03:47,352 --> 00:03:50,104 Zijn het die vreselijke trio-mensen? Waren zij het? 43 00:03:50,230 --> 00:03:52,357 Hebben zij je ook die komkommer laten eten? 44 00:03:52,357 --> 00:03:53,650 Wat? - Dat zag ik. 45 00:03:53,816 --> 00:03:56,778 Lieten zij je die komkommer eten? Wie deden dat? 46 00:03:58,613 --> 00:04:00,823 Top wat je met de Peterson zaak hebt gedaan. 47 00:04:00,823 --> 00:04:03,785 Een massage kan een rotdag beter doen lijken. 48 00:04:03,910 --> 00:04:07,080 Dat klinkt goed, maar ik moet echt naar huis. 49 00:04:08,498 --> 00:04:11,793 Hier zien we dat Bob niet alleen suggestief is richting Rhonda... 50 00:04:12,168 --> 00:04:13,836 ...hij schendt haar persoonlijke ruimte. 51 00:04:14,128 --> 00:04:16,256 Belangrijk aan de persoonlijke ruimte is... 52 00:04:16,631 --> 00:04:17,674 ...dat het persoonlijk is. 53 00:04:22,220 --> 00:04:23,721 Oké, kom op. Wakker worden. 54 00:04:26,307 --> 00:04:27,934 We gaan nu... 55 00:04:29,769 --> 00:04:31,896 Kom op, opstaan. 56 00:04:36,985 --> 00:04:38,695 Ik haat die sterren. - Wat? 57 00:04:38,820 --> 00:04:41,114 Je eerste hamster heette Cassiopeia. 58 00:04:41,114 --> 00:04:44,575 Nou, en? Ik haal ze eraf. - Je vader treedt vandaag op. 59 00:04:44,575 --> 00:04:46,953 Je moet daar op tijd zijn en een kater... 60 00:04:46,953 --> 00:04:49,831 ...is geen goede reden om niet naar de kerk te gaan. 61 00:04:49,831 --> 00:04:52,500 Wat maakt het jou uit? Je gelooft niet eens in God. 62 00:04:52,500 --> 00:04:55,545 Het is Pasen. Tijd voor de wederopstanding. 63 00:04:57,338 --> 00:04:58,381 Kom op. 64 00:05:03,386 --> 00:05:04,846 Jij gaat geen enkele zondag. 65 00:05:05,054 --> 00:05:07,890 Op zondag schrijf ik, dat is... - Maar dat doe je nooit. 66 00:05:09,684 --> 00:05:12,395 Snap je dat je gisteravond misbruikt had kunnen worden? 67 00:05:12,603 --> 00:05:13,604 Or erger. 68 00:05:14,772 --> 00:05:18,651 En je zogenaamde "vrienden" lieten je gewoon in onze tuin achter... 69 00:05:18,651 --> 00:05:21,863 ...om in je eigen kots te stikken. Dus wie was het? Montana? 70 00:05:21,988 --> 00:05:22,989 Nee, niet Montana. 71 00:05:23,114 --> 00:05:25,450 Waarom kun je geen leuke nieuwe vrienden maken? 72 00:05:25,450 --> 00:05:28,119 Hoe is het bijvoorbeeld met Bethany van het dansen? 73 00:05:28,119 --> 00:05:31,622 Als je iets zou overkomen, zou ik dat niet overleven. 74 00:05:31,748 --> 00:05:33,583 Begrijp je dat? Ik zou dood gaan. 75 00:05:33,583 --> 00:05:36,544 Mijn leven zou over zijn. Ik zou niet verder kunnen. 76 00:05:36,544 --> 00:05:38,463 Dan had je mij niet moeten hebben. 77 00:05:43,801 --> 00:05:45,636 Waarom ben je boos op me? 78 00:05:46,387 --> 00:05:47,555 Frankie? 79 00:05:48,264 --> 00:05:50,433 Frankie? - Noem me niet zo. 80 00:05:50,433 --> 00:05:52,643 Wanneer houdt deze onzin op? 81 00:05:52,894 --> 00:05:54,896 De White Russians, de surfplanken... 82 00:05:54,896 --> 00:05:59,108 ...geven om iemand die je duidelijk niet waard is... 83 00:05:59,359 --> 00:06:01,569 ...en de naam van je oma afwijzen? 84 00:06:01,569 --> 00:06:03,780 Ze was nooit mijn oma. 85 00:06:11,913 --> 00:06:14,165 Kun jij met haar praten? Want mij haat ze. 86 00:06:14,165 --> 00:06:16,501 Ja, ik ga wel wat meer doen dan praten. 87 00:06:16,959 --> 00:06:18,044 Ze krijgt huisarrest. 88 00:06:18,878 --> 00:06:20,671 Echt? Een paasmandje? 89 00:06:21,339 --> 00:06:22,382 Het is traditie. 90 00:06:23,758 --> 00:06:25,259 Ook traditie? 91 00:06:27,011 --> 00:06:29,263 O, mijn god. - Wat is dat, augurk-smaak? 92 00:06:38,189 --> 00:06:39,357 Vrolijk Pasen. 93 00:06:40,358 --> 00:06:41,442 We gaan. 94 00:06:53,329 --> 00:06:54,789 Ik zie jullie bij de brunch? 95 00:06:55,206 --> 00:06:56,499 Kom je naar de brunch? 96 00:06:56,874 --> 00:06:58,501 Tenzij dat raar is. 97 00:06:58,793 --> 00:07:00,420 Waarom niet? - Nee. 98 00:07:00,545 --> 00:07:02,755 Het is niet raar, tenzij wij het raar maken. 99 00:07:02,755 --> 00:07:05,508 Ik wil niet dat iemand denkt dat er iets mis is. 100 00:07:08,052 --> 00:07:09,220 Oké. 101 00:07:09,470 --> 00:07:11,180 Als je niet wilt, ga dan niet. 102 00:07:11,472 --> 00:07:13,141 Ik verzin wel een excuus. 103 00:07:13,933 --> 00:07:16,811 Blijf maar hier. Ik zeg wel dat je aan het schrijven bent. 104 00:07:16,936 --> 00:07:19,147 Dat is geen excuus. Ik schrijf echt. 105 00:07:19,147 --> 00:07:21,482 Neem dit voor als ze van gedachten verandert. 106 00:07:21,482 --> 00:07:23,734 Ik heb niet eens gezegd dat ik niet... 107 00:07:23,734 --> 00:07:25,319 Ik kom. - Nee, ik denk... 108 00:07:25,319 --> 00:07:27,405 Ik neem de mand mee. - Je hebt gelijk. 109 00:07:27,530 --> 00:07:30,366 Ze hoeven niet te weten dat niet alles normaal is. 110 00:07:30,908 --> 00:07:32,034 Schrijf ze. 111 00:07:54,223 --> 00:07:55,808 DEARSUGAR@THEMANTROS BERICHTEN 112 00:07:55,933 --> 00:07:59,479 NIEUWE DEAR SUGAR BRIEF IS GEARRIVEERD 113 00:08:05,776 --> 00:08:07,361 Hallo? - Hé, schat. 114 00:08:07,487 --> 00:08:09,989 Hoi, mam. Kan ik straks terugbellen? 115 00:08:09,989 --> 00:08:13,075 Ik werk aan die essay-wedstrijd voor Pleiades. 116 00:08:13,242 --> 00:08:14,619 Je moet naar huis komen. 117 00:08:15,119 --> 00:08:17,079 Waarom? Wat is er? - Vandaag. 118 00:08:17,079 --> 00:08:20,041 Vandaag? Nee dat kan niet. Eerst werken en daarna college. 119 00:08:20,041 --> 00:08:21,375 Kom nu naar huis. 120 00:08:24,587 --> 00:08:25,588 Oké. 121 00:08:27,757 --> 00:08:28,841 Goed dan. 122 00:08:30,301 --> 00:08:31,177 Prima. 123 00:08:34,055 --> 00:08:35,139 "Beste Sugar... 124 00:08:35,598 --> 00:08:40,561 ...Ik schrijf dit vanuit mijn bed op de kinderafdeling van de IC. 125 00:08:41,145 --> 00:08:42,897 Mijn man en hebben net gehoord... 126 00:08:42,897 --> 00:08:47,360 ...dan onze baby van zes maanden een hersentumor heeft... 127 00:08:47,902 --> 00:08:50,780 ...en morgen heeft ze een hersenoperatie. 128 00:08:53,074 --> 00:08:57,036 Mensen bedelven ons met gebeden en gedachten. 129 00:09:04,168 --> 00:09:08,589 Ik wil geloven dat de gebeden helpen, maar ik weet het niet. 130 00:09:11,175 --> 00:09:13,469 Ik ben nooit heel religieus geweest... 131 00:09:14,971 --> 00:09:21,644 ...maar nu twijfel ik meer dan ooit aan het bestaan van God. 132 00:09:25,273 --> 00:09:30,069 Ik ben zo bang om mijn lieve kleine meid te verliezen. 133 00:09:31,070 --> 00:09:32,655 Als er een God was... 134 00:09:33,948 --> 00:09:35,992 ...waarom zou hij dit dan laten gebeuren?" 135 00:09:48,838 --> 00:09:50,381 Ze is ten minste thuisgekomen. 136 00:09:51,674 --> 00:09:55,886 Op hoeveel aftandse plekken zijn wij ooit wakker geworden? 137 00:09:56,846 --> 00:09:59,223 Weet je Burger nog? Dat busje? - O, god. 138 00:09:59,890 --> 00:10:02,852 En die afvalzak vol met paddenstoelen? 139 00:10:02,852 --> 00:10:04,937 Wat? 140 00:10:05,062 --> 00:10:08,608 Weet je nog dat hij steeds opnieuw Free Bird speelde? 141 00:10:09,400 --> 00:10:12,194 O ja, en trouwens, Vans. - Vans. 142 00:10:12,194 --> 00:10:13,904 Afschrikwekkend. - Vans. 143 00:10:15,239 --> 00:10:17,199 Het is een wonder dat we nog leven... 144 00:10:17,199 --> 00:10:18,826 ...als je erover nadenkt. - Ja. 145 00:10:19,201 --> 00:10:21,203 Hoi. Kun je deze steeds vervangen? 146 00:10:21,203 --> 00:10:22,455 Natuurlijk. - Dank je. 147 00:10:23,873 --> 00:10:26,959 Kom op, Frankie. Ze is een goede meid. 148 00:10:27,293 --> 00:10:30,046 Rae. - Hoe ze ook genoemd wil worden. 149 00:10:30,171 --> 00:10:31,964 Ze is veel slimmer dan wij waren. 150 00:10:33,215 --> 00:10:34,342 Oké? 151 00:10:35,593 --> 00:10:39,096 Ze moet voorzichtig zijn. Echt. Ik heb iets. 152 00:10:39,764 --> 00:10:42,558 Je zult me briljant vinden. Hier, pak aan. 153 00:10:42,558 --> 00:10:44,894 Wat is het? - Het zijn fentanyl teststrips. 154 00:10:44,894 --> 00:10:47,938 Het zijn een soort gratis condooms. 155 00:10:48,230 --> 00:10:50,149 Hou ze bij je of geef aan haar. 156 00:10:50,316 --> 00:10:54,070 Dan kan ze alles wat ze neemt testen. Je zou het misschien niet denken... 157 00:10:54,195 --> 00:10:56,489 ...maar die troep is overal. 158 00:10:56,614 --> 00:10:58,157 Dat meen je niet? - Jawel. 159 00:10:58,157 --> 00:11:00,910 Moet ik me nu óók nog zorgen maken over Fentanyl? 160 00:11:01,035 --> 00:11:03,412 Jazeker. - Goede Bloody Mary? 161 00:11:07,875 --> 00:11:09,377 Bedankt voor de hulp, Sugar. 162 00:11:12,004 --> 00:11:13,172 Alles goed? 163 00:11:14,674 --> 00:11:18,052 Alles goed? Hé. O, god. 164 00:11:18,844 --> 00:11:19,845 Spin City. 165 00:11:21,597 --> 00:11:23,516 Hij is gewoon een soort... 166 00:11:25,768 --> 00:11:28,729 Gaat het goed? - Sorry. 167 00:11:28,854 --> 00:11:30,523 Ik moet gaan. - Je moet gaan? 168 00:11:30,523 --> 00:11:31,816 We zijn niet... - Weet ik. 169 00:11:31,941 --> 00:11:33,859 ...eens op de bodem van onze bodemloze. 170 00:11:33,984 --> 00:11:37,863 Luister, ik betaal dit allemaal. Ik trakteer. 171 00:11:37,863 --> 00:11:39,073 Wat doe je? 172 00:11:41,117 --> 00:11:43,327 Ik hou van je. - Het zijn de strips. Sorry. 173 00:11:43,327 --> 00:11:44,662 Nee, dat is het niet. 174 00:11:44,662 --> 00:11:46,205 Maar je draait... 175 00:11:46,205 --> 00:11:48,165 Ik draai niet. Ik hou van je. 176 00:11:50,126 --> 00:11:53,421 Hoi, mam. - Bedankt voor het komen, lieverd. 177 00:11:55,423 --> 00:11:56,841 Ja. Wat is er? 178 00:11:58,884 --> 00:12:02,972 Waarom heb je je mooie kleren aan? - Ik heb spinazie-lasagne gemaakt. 179 00:12:03,264 --> 00:12:06,016 Voor de lunch? Wat gebeurt er? 180 00:12:06,142 --> 00:12:09,353 En er zijn appelflappen en ijs voor toe. 181 00:12:09,353 --> 00:12:12,606 Was dit een list om me thuis te krijgen? - Geen idee. 182 00:12:12,606 --> 00:12:14,108 Nee, het was geen list. - Oké. 183 00:12:14,108 --> 00:12:17,570 Ik heb me ziek moeten melden, en mijn essay is nog niet af... 184 00:12:17,570 --> 00:12:20,531 ...dat moet voor maandag. Ik kan niet zomaar thuiskomen... 185 00:12:20,656 --> 00:12:22,616 ...omdat je me mist. - Niemand mist je. 186 00:12:22,616 --> 00:12:24,952 O ja? Smeek je daarom steeds of ik langskom? 187 00:12:25,161 --> 00:12:26,662 Ga zitten. Alles is klaar. 188 00:12:26,912 --> 00:12:31,125 Niet tot je vertelt wat er zo belangrijk was dat ik alles moest laten vallen. 189 00:12:36,255 --> 00:12:38,257 Nou, het blijkt... 190 00:12:40,426 --> 00:12:44,221 ...dat die verkoudheid die ik al maanden heb... 191 00:12:44,847 --> 00:12:45,848 ...eigenlijk... 192 00:12:47,975 --> 00:12:49,226 Het is geen verkoudheid. 193 00:12:50,227 --> 00:12:51,479 Oké. Wat is het? 194 00:12:59,695 --> 00:13:00,696 Mama? 195 00:13:09,288 --> 00:13:13,250 Lieverd, wat doe je? - We hebben alles nodig dat we hebben. 196 00:13:13,501 --> 00:13:14,502 Lucas, help me. 197 00:13:14,502 --> 00:13:16,170 Ik denk niet dat... - Help me gewoon. 198 00:13:18,339 --> 00:13:20,716 Wil je in elk geval iets eten? 199 00:13:21,091 --> 00:13:23,093 Je moet nog eten. - Stapels van vier. 200 00:13:24,053 --> 00:13:25,596 We gaan naar alle doktoren. 201 00:13:26,138 --> 00:13:30,726 Er is een kanker-centrum in San Francisco en we gaan een second opinion halen. 202 00:13:31,060 --> 00:13:35,356 En een derde en vierde. En ik ga Jess bellen. 203 00:13:35,689 --> 00:13:37,817 Zijn ouders kunnen helpen. Ik bel hem vanavond... 204 00:13:38,192 --> 00:13:41,403 ...zodat hij ze kan bellen. - Er zijn geen andere opinies meer. 205 00:13:42,446 --> 00:13:45,825 Dat is vijf dollar. - Het hele team artsen heeft gekeken. 206 00:13:46,575 --> 00:13:50,412 Ik het stadium 4 terminale longkanker. - Stop alsjeblieft. 207 00:13:50,412 --> 00:13:51,747 Het is niet behandelbaar. 208 00:13:53,249 --> 00:13:56,252 We gaan het niet behandelen. - Zeg dat nou niet. 209 00:13:56,252 --> 00:13:58,003 Jezus, denk je dat dit helpt? 210 00:14:01,507 --> 00:14:02,716 Ik zat te denken... 211 00:14:04,134 --> 00:14:07,346 ...als je je vader wil bereiken... - Waarom begin je over hem? 212 00:14:07,346 --> 00:14:08,514 Omdat hij je vader is. 213 00:14:09,181 --> 00:14:10,724 Mensen kunnen veranderen. 214 00:14:11,517 --> 00:14:14,353 Je kunt van hem houden, ook als ik er niet meer ben. 215 00:14:16,605 --> 00:14:18,107 Je gaat niet weg zijn. 216 00:14:21,485 --> 00:14:23,404 Jullie hebben misschien opgegeven, ik niet. 217 00:14:27,533 --> 00:14:28,534 Oké. 218 00:14:37,418 --> 00:14:40,713 Wacht, ik snap het niet. - Dat doet de jeugd tegenwoordig. 219 00:14:40,713 --> 00:14:42,798 Je ziet iemand online die aan het eten is. 220 00:14:43,090 --> 00:14:45,384 Heb je dat meisje gezien dat haar haar doet... 221 00:14:45,384 --> 00:14:48,888 ...en vertelt over vrouwen die doordraaien en gaan moorden? 222 00:14:49,305 --> 00:14:50,764 Dat is echt zo goed. 223 00:14:50,764 --> 00:14:53,684 Rae, pak je mandje en help je nichtje met eieren zoeken. 224 00:14:53,809 --> 00:14:56,854 In sommige eieren zitten briefjes van twintig. 225 00:14:56,854 --> 00:15:00,316 Weet je wat ik vroeger deed voor twintig dollar? Mijn hemel. 226 00:15:06,071 --> 00:15:07,823 Mama. 227 00:15:11,035 --> 00:15:12,202 Wat doe jij hier? 228 00:15:17,958 --> 00:15:20,419 Ik heb gebakjes bij me. 229 00:15:24,840 --> 00:15:28,344 Clare, wil je wat eten? Ik maak wel wat voor je. 230 00:15:28,552 --> 00:15:31,847 Danny zei dat je niet zou komen, anders had ik wel wat bewaard. 231 00:15:31,972 --> 00:15:36,185 Ik heb niet gezegd dat ik... - Hoi Clare, geen kipsalade vandaag? 232 00:15:36,310 --> 00:15:39,772 Ik had geen tijd om het te... - Ik hou niet van die rozijnen. 233 00:15:40,105 --> 00:15:42,775 Het zijn krenten. Ik stop er krenten in. 234 00:15:42,900 --> 00:15:43,901 Negeer haar maar. 235 00:15:44,818 --> 00:15:47,404 Zonder jou is het geen Pasen, hoor. 236 00:15:47,738 --> 00:15:50,282 Ik... - En maak je geen zorgen over Rae. 237 00:15:50,449 --> 00:15:52,534 Kwam Danny ooit thuis op een surfplank? 238 00:15:53,327 --> 00:15:55,663 Ik had het over school. 239 00:15:56,330 --> 00:15:58,791 Als jullie hulp nodig hebben, staan we klaar. 240 00:16:00,042 --> 00:16:03,379 Als ik het studiegeld van mijn kind zou weggeven... 241 00:16:03,379 --> 00:16:06,173 ...zou ik op een vreselijke plek zijn. Oké? 242 00:16:07,967 --> 00:16:11,303 Hier Clare, eet toch iets. Wil je ham? 243 00:16:12,179 --> 00:16:13,180 Goed. 244 00:16:13,597 --> 00:16:16,642 Meen je dit nou, verdomme? - Het kwam ter sprake. 245 00:16:16,642 --> 00:16:19,937 Wat bedoel je 'het kwam ter sprake'? Je hebt het ze verteld. 246 00:16:19,937 --> 00:16:23,315 Je hebt je broer 15.000 dollar van ons geld gegeven. 247 00:16:23,482 --> 00:16:25,818 Dat is nogal wat. Ik heb het pa verteld. En? 248 00:16:25,818 --> 00:16:30,531 Weet je hoeveel van ons geld we elk jaar aan jouw familie geven? 249 00:16:30,656 --> 00:16:32,908 Waar heb je het over? - Deze stad zit vol... 250 00:16:32,908 --> 00:16:34,326 ...met jouw familie. - Oké. 251 00:16:34,326 --> 00:16:36,203 Geslaagden, trouwerijen... 252 00:16:36,203 --> 00:16:38,664 ...babyfeestjes, feestdagen. - Dat is niet... 253 00:16:38,789 --> 00:16:41,166 Ik maak continu kipsalade die niemand eet. 254 00:16:41,166 --> 00:16:43,794 Omdat niemand van rozijnen houdt. - Het zijn krenten. 255 00:16:43,919 --> 00:16:46,338 En ze zijn peperduur. Kan ook op de rekening. 256 00:16:46,338 --> 00:16:48,090 Rekening? Houden we bij... 257 00:16:48,090 --> 00:16:51,468 Nee, ik maak gewoon een punt. Je doet zo moeilijk over Lucas... 258 00:16:51,468 --> 00:16:54,138 ...terwijl ik altijd dingen doe voor jouw familie. 259 00:16:54,138 --> 00:16:55,347 Onze familie, Clare. 260 00:16:56,056 --> 00:17:00,811 Goed? Dezelfde familie die van ons houdt, voor ons zorgt en je binnen liet. 261 00:17:01,270 --> 00:17:04,023 En het gaat uiteindelijk niet eens alleen om het geld. 262 00:17:06,150 --> 00:17:08,318 Je gaf het weg zonder overleggen. 263 00:17:09,069 --> 00:17:11,947 Ik ben je man. - Kies dan mijn kant. 264 00:17:12,823 --> 00:17:14,324 Ben aan mijn kant. 265 00:17:16,285 --> 00:17:20,456 En geef je tante niet langer een reden zo'n gezicht naar me te trekken... 266 00:17:20,456 --> 00:17:22,958 ...elke keer dat ze me ziet, godverdomme. - Genoeg. 267 00:17:28,922 --> 00:17:30,340 Een andere tante. 268 00:17:32,885 --> 00:17:34,845 Mijn god, wat is er mis met je? 269 00:17:34,845 --> 00:17:38,098 Je kunt niet mensen blijven opsluiten om ze toe te schreeuwen. 270 00:17:38,098 --> 00:17:39,266 Dit is helemaal fout. 271 00:17:39,850 --> 00:17:42,478 Wegglippen, dronken worden... 272 00:17:43,854 --> 00:17:45,564 ...en zo gemeen tegen me doen? 273 00:17:45,689 --> 00:17:48,067 Waarom doe je zo gemeen tegen me? 274 00:17:49,026 --> 00:17:50,027 Nee. 275 00:17:50,277 --> 00:17:53,030 Hou op. - Weet je wat daarbuiten allemaal gebeurt? 276 00:17:53,030 --> 00:17:57,159 Het is een slagveld. Er zijn condooms met fentanyl. 277 00:17:57,159 --> 00:17:59,536 Je weet niet wat je zegt. Dat bestaat niet. 278 00:17:59,536 --> 00:18:02,456 Ik zeg alleen dat je voorzichtig moet zijn. 279 00:18:02,664 --> 00:18:04,166 Je moet verstandig zijn. 280 00:18:04,500 --> 00:18:06,585 Je moet vrienden hebben die je steunen. 281 00:18:06,585 --> 00:18:07,753 Ik heb vrienden. 282 00:18:09,046 --> 00:18:10,214 En Bethany? 283 00:18:10,339 --> 00:18:12,216 Bethany? - Ja, ze was zo lief. 284 00:18:12,216 --> 00:18:14,802 Bethany had anale sex in een bus naar Reno. 285 00:18:15,219 --> 00:18:16,595 Wat? - Ja. 286 00:18:16,595 --> 00:18:19,139 Waarom gaat ze met de bus naar Reno? 287 00:18:19,139 --> 00:18:22,392 Misschien hoopte ze op een crash om zo haar moeder te irriteren. 288 00:18:25,354 --> 00:18:26,438 Oké. 289 00:18:26,563 --> 00:18:29,066 Ik ga bidden voor die Bethany. - Dank je. 290 00:18:34,571 --> 00:18:38,242 Onze Vader, die in de hemel zijt, Uw naam worde geheiligd. 291 00:18:39,785 --> 00:18:40,911 Uw naam worde... 292 00:18:52,589 --> 00:18:53,841 Kutvaders. 293 00:18:55,008 --> 00:18:58,512 Klootzak. - Heb je het nooit gehoord? 294 00:18:58,512 --> 00:19:00,973 Je vangt meer vliegen met stroop dan met azijn. 295 00:19:01,640 --> 00:19:03,725 Dat zei je moeder altijd tegen me. 296 00:19:06,186 --> 00:19:07,354 Ze is stervende. 297 00:19:11,150 --> 00:19:12,234 Het is longkanker. 298 00:19:13,527 --> 00:19:14,820 Ze weet het pas net. 299 00:19:18,323 --> 00:19:19,324 Dat is... 300 00:19:20,909 --> 00:19:22,161 Dat is verschrikkelijk. 301 00:19:23,370 --> 00:19:24,371 Dat... 302 00:19:27,958 --> 00:19:29,668 O, lieverd. 303 00:19:34,798 --> 00:19:36,175 Als ik iets kan doen... 304 00:19:37,009 --> 00:19:39,178 Liv en ik wonen vlakbij. 305 00:19:49,271 --> 00:19:50,439 Lady. 306 00:19:52,191 --> 00:19:53,192 Verkoop Lady aan me. 307 00:19:53,525 --> 00:19:58,405 Lieverd, ze is... - Ik heb nu 386 dollar. 308 00:19:58,780 --> 00:20:02,451 En daarna kan ik je maandelijks betalen... 309 00:20:02,451 --> 00:20:04,953 ...en hoeveel je ook wilt, ik zal het betalen. Ik... 310 00:20:07,831 --> 00:20:09,541 Een paard zou haar leven redden. 311 00:20:12,502 --> 00:20:14,963 En ik moet haar leven redden. 312 00:20:15,297 --> 00:20:16,298 Clare... 313 00:20:18,467 --> 00:20:19,468 Ga naar huis. 314 00:20:20,552 --> 00:20:21,553 Blijf bij je moeder. 315 00:20:23,555 --> 00:20:24,973 Ik zal voor jullie bidden. 316 00:20:37,069 --> 00:20:38,195 O, mijn god. 317 00:21:21,029 --> 00:21:22,030 Het spijt me. 318 00:21:22,781 --> 00:21:25,617 Ik wist niet wat ik moest schrijven. Ik had geen woorden. 319 00:21:26,243 --> 00:21:27,244 Clare. 320 00:21:28,078 --> 00:21:30,747 Gelukkig, je bent hier. Ik was bang dat je weg was. 321 00:21:36,712 --> 00:21:38,922 Dit gaat niet om de krenten, hè? 322 00:21:41,258 --> 00:21:43,677 Ik faal gewoon overal op dit moment. Ik voel me... 323 00:21:44,761 --> 00:21:45,762 Sorry. 324 00:21:46,263 --> 00:21:49,891 Danny en ik hebben ruzie. Ik weet dat je dat weet. 325 00:21:52,602 --> 00:21:53,603 En... 326 00:21:54,438 --> 00:21:56,023 ...Frankie kan me niet uitstaan. 327 00:21:56,440 --> 00:21:57,441 Rae. 328 00:21:58,150 --> 00:22:00,569 Ik vind het zo lastig haar zo te noemen. 329 00:22:03,280 --> 00:22:05,532 Het voelt alsof er een muur tussen ons staat. 330 00:22:05,657 --> 00:22:08,618 En ik ben zo bang dat er iets slechts gaat gebeuren. 331 00:22:09,786 --> 00:22:11,788 Je raakt haar echt niet kwijt. 332 00:22:12,122 --> 00:22:13,165 Er is een reden... 333 00:22:14,541 --> 00:22:15,542 ...waarom ik... 334 00:22:16,335 --> 00:22:18,628 ...haar naar mijn moeder heb vernoemd. 335 00:22:22,174 --> 00:22:25,385 Moet soms best lastig zijn, om hier te komen. 336 00:22:26,470 --> 00:22:29,348 Nee, ik ben jullie zo dankbaar. 337 00:22:29,890 --> 00:22:31,933 Voor jullie allemaal. Zo dankbaar. 338 00:22:32,100 --> 00:22:33,560 Het kan allebei zijn. 339 00:22:36,980 --> 00:22:38,023 Al die... 340 00:22:39,274 --> 00:22:43,153 ...kracht en moed en liefde die je moest vinden in jezelf... 341 00:22:43,278 --> 00:22:44,738 ...nadat je moeder overleed? 342 00:22:44,946 --> 00:22:46,573 Dat heb je aan Rae gegeven. 343 00:22:46,907 --> 00:22:50,118 Je bent een geweldige moeder geworden, doordat je gedwongen werd... 344 00:22:50,619 --> 00:22:52,996 ...jezelf te moederen. 345 00:22:52,996 --> 00:22:54,289 Ik ben niet geweldig. 346 00:22:55,082 --> 00:22:56,083 Hier. 347 00:22:56,500 --> 00:22:57,793 We gaan iets doen. 348 00:22:58,168 --> 00:23:01,922 Nee, dit is niet mijn... - Lieve Vader... 349 00:23:02,714 --> 00:23:05,258 ...wij komen nederig bij U... 350 00:23:05,801 --> 00:23:08,303 ...en vragen U zorg te dragen... 351 00:23:08,303 --> 00:23:12,849 ...voor onze lieve meid, Frankie Rae. 352 00:23:15,435 --> 00:23:19,648 Dat wij allen accepteren wie zij zegt te willen zijn. 353 00:23:20,315 --> 00:23:26,363 Wij vragen U Uw liefhebbende armen te sluiten om onze geliefde Rae... 354 00:23:27,656 --> 00:23:28,824 ...en Clare. 355 00:23:30,575 --> 00:23:32,828 Bescherm hen tegen kwaad, Heer. 356 00:23:33,787 --> 00:23:39,751 En we bidden dat Clare voelt dat we haar familie zijn. 357 00:23:42,337 --> 00:23:46,633 Haar vasthoudend in Uw goddelijke liefde. 358 00:23:50,595 --> 00:23:52,597 Zoals U dat tevoren deed. 359 00:24:15,162 --> 00:24:16,163 Mama. 360 00:24:20,500 --> 00:24:21,626 Beste Doodsbang... 361 00:24:24,963 --> 00:24:28,884 Woorden schieten tekort voor de situatie van jou en je familie. 362 00:24:30,135 --> 00:24:31,136 Het spijt me zo. 363 00:24:32,012 --> 00:24:35,682 Toen ik hoorde dat mijn moeder zou sterven aan kanker, was ze pas 45. 364 00:24:36,850 --> 00:24:38,518 Ik was toen ook doodsbang. 365 00:24:39,269 --> 00:24:40,770 Ik was ook boos. 366 00:24:41,438 --> 00:24:43,482 Als God mijn moeder niet zou redden... 367 00:24:43,607 --> 00:24:46,526 ...dan vond ik God een meedogenloze eikel... 368 00:24:47,360 --> 00:24:49,946 ...of waarschijnlijker niet-bestaand. 369 00:24:51,072 --> 00:24:54,701 Als hij wel bestaat, weet ik dat hij niet een soort geest is... 370 00:24:54,701 --> 00:24:56,578 ...die onze gebeden al dan niet hoort... 371 00:24:56,578 --> 00:25:00,123 ...en ons dan komt redden in lastige tijden. 372 00:25:00,749 --> 00:25:03,376 Ze had toch kunnen appen? - Ja. 373 00:25:04,336 --> 00:25:08,340 Wat als we God anders zouden zien? 374 00:25:08,507 --> 00:25:09,508 Bel me, oké? - Oké. 375 00:25:11,343 --> 00:25:15,138 Ons realiseren dat God niet in het antwoord op onze gebeden zit... 376 00:25:15,847 --> 00:25:18,350 ...maar in de mensen die voor ons bidden. 377 00:25:21,937 --> 00:25:26,274 Wat als al die mensen samen een vlot vormen? 378 00:25:26,942 --> 00:25:28,276 O, mijn god. 379 00:25:29,069 --> 00:25:33,198 Een vlot dat je gewicht draagt en je laat drijven door menselijke liefde... 380 00:25:33,198 --> 00:25:35,617 ...gegeven wanneer je het het hardst nodig had. 381 00:25:39,788 --> 00:25:42,082 Je mag haar zo lang als je wilt houden. 382 00:25:55,428 --> 00:25:59,474 Als ik in God zou geloven, zou ik daarin bewijs van zijn aanwezigheid zien. 383 00:26:20,662 --> 00:26:21,830 Dus, Doodsbang... 384 00:26:24,541 --> 00:26:27,043 ...wat als je je geen zorgen maakte over ieders God? 385 00:26:28,795 --> 00:26:30,672 Ik ga wel. 386 00:26:32,924 --> 00:26:37,971 En dat je God gewoon laat bestaan in de meelevende woorden die anderen je bieden? 387 00:26:41,224 --> 00:26:45,061 Zij was de reden dat ik elke ochtend opstond. Montano. 388 00:26:45,061 --> 00:26:50,066 Wat als geloof is hoe het voelt om je hand op het lichaam van je dochter te leggen... 389 00:26:50,775 --> 00:26:53,862 ...onder dezelfde hemel als waar jouw moeder jou vasthield? 390 00:26:55,196 --> 00:26:58,992 Wat als je, in je diepste dalen, tussen je grootste angsten... 391 00:26:58,992 --> 00:27:00,535 ...en je hevigste verliezen... 392 00:27:03,038 --> 00:27:04,664 ...daarin het mirakel zag? 393 00:27:13,256 --> 00:27:14,257 Liefs... 394 00:27:16,301 --> 00:27:17,302 Sugar. 395 00:28:23,618 --> 00:28:25,620 Ondertiteld door: Freek Joosten