1 00:00:09,592 --> 00:00:10,802 Det är så bra. 2 00:00:12,012 --> 00:00:13,263 Jag älskar det. 3 00:00:14,055 --> 00:00:16,641 Det kändes som att jag var den som knullade. 4 00:00:20,353 --> 00:00:23,189 Tack. Tack. Det är... 5 00:00:24,899 --> 00:00:25,942 Tack. 6 00:00:25,942 --> 00:00:29,988 {\an8}Det var så rått. Våra läsare kommer att slås av häpnad. 7 00:00:31,281 --> 00:00:33,575 {\an8}Med några ändringar givetvis 8 00:00:33,700 --> 00:00:35,535 och vi kan nog kan ändra titeln. 9 00:00:35,535 --> 00:00:39,039 "Mitt livs stora kärlek"? Det är inte direkt en romantisk bok. 10 00:00:43,001 --> 00:00:48,173 Det är det typ, på grund av kärleken jag känner för min mamma 11 00:00:48,673 --> 00:00:51,718 - som dog när jag var... - Visst. Men... 12 00:00:52,510 --> 00:00:55,221 Den handlar också om rätt häpnadsväckande sex. 13 00:00:56,973 --> 00:00:59,976 Men sen den vulkaniska sorgen över din mamma 14 00:01:00,477 --> 00:01:03,563 och så mycket gråt. 15 00:01:03,855 --> 00:01:05,774 Okej. Så jag... 16 00:01:07,275 --> 00:01:08,401 Allt är en enda sak. 17 00:01:08,693 --> 00:01:12,947 Eller hur? Jag försöker skapa ett samband mellan två saker som verkar åtskilda. 18 00:01:12,947 --> 00:01:16,534 - Sex och sorg. - Just det. 19 00:01:16,534 --> 00:01:18,161 - Och jag... - Absolut. Absolut. 20 00:01:18,453 --> 00:01:20,497 Ja, okej? Och... 21 00:01:21,915 --> 00:01:25,001 Det är en lysande essä. 22 00:01:25,627 --> 00:01:28,546 Men våra läsare vill ha sexet. 23 00:01:28,546 --> 00:01:31,758 De vill ha rå Dennis Johnson-skit. Om du fixar det här 24 00:01:32,467 --> 00:01:36,679 kan du bli den kvinnliga Dennis Johnson. Du kan bli Denise Johnson. 25 00:01:36,679 --> 00:01:38,389 Okej. Förlåt, jag vill inte... 26 00:01:41,601 --> 00:01:43,228 Den behöver inte fixas. 27 00:01:44,104 --> 00:01:46,981 Förlåt. Jag tror på mitt verk. 28 00:01:47,482 --> 00:01:54,030 Om du inte omarbetar den markant tror jag inte att jag kan ge ut den. 29 00:01:54,030 --> 00:01:56,407 Pablo, det är något av det starkaste jag har skrivit. 30 00:01:56,407 --> 00:01:57,826 Jag håller med. 31 00:01:58,034 --> 00:02:01,037 Och jag vill verkligen ge ut den. Jag behöver få ut den. 32 00:02:01,037 --> 00:02:05,291 Jag vet, okej. Ta bort det ledsamma då. 33 00:02:26,646 --> 00:02:29,274 {\an8}Fan. Frank... Rae? 34 00:02:34,445 --> 00:02:35,446 {\an8}Rae? 35 00:02:38,491 --> 00:02:39,909 Booger, har du sett Rae? 36 00:02:46,958 --> 00:02:47,959 Tack och lov. 37 00:02:50,962 --> 00:02:51,963 Åh, Rae. 38 00:02:52,755 --> 00:02:54,507 Rae. Hej. Om du kan... 39 00:02:54,632 --> 00:02:58,011 Jag har ropat på dig för att få hjälp med matvarorna. 40 00:03:01,181 --> 00:03:02,223 Hur var matchen? 41 00:03:02,765 --> 00:03:03,766 Fånig. 42 00:03:04,934 --> 00:03:05,977 Okej. 43 00:03:07,353 --> 00:03:08,438 Jag vet att du... 44 00:03:10,231 --> 00:03:11,608 Du vill nog inte prata... 45 00:03:11,608 --> 00:03:13,109 Det stämmer. 46 00:03:14,611 --> 00:03:15,778 Men... 47 00:03:17,030 --> 00:03:19,407 Jag vet att du nog har haft tvåkanter förut. 48 00:03:19,407 --> 00:03:20,742 - Mamma. - Men det här... 49 00:03:20,742 --> 00:03:23,244 En trekant är ett stort steg. 50 00:03:23,244 --> 00:03:26,998 Jag undrar om du kanske undermedvetet oroar dig för 51 00:03:26,998 --> 00:03:28,166 vår lilla trekant. 52 00:03:28,333 --> 00:03:30,460 - För mig, dig och pappa? - Vad? 53 00:03:31,294 --> 00:03:33,713 - Fy. - Nej, jag menar inte så. 54 00:03:33,713 --> 00:03:36,424 Jag bara... Jag säger inte... 55 00:03:36,424 --> 00:03:38,551 Allt handlar inte om dig. 56 00:03:42,472 --> 00:03:44,098 Handlar det om Carmen? 57 00:03:44,933 --> 00:03:48,144 Montana. Hon heter Montana nu. Jag sa ju det. 58 00:03:49,437 --> 00:03:53,066 Självklart. Varför inte ta sitt namn från en älskad röd delstat? 59 00:03:53,191 --> 00:03:54,901 Hon svarar inte på meddelanden. 60 00:03:55,735 --> 00:03:57,195 Så, tack. 61 00:03:57,362 --> 00:03:59,405 Förlåt. Jag menade inte att håna henne. 62 00:04:02,242 --> 00:04:05,620 Mel kommer att bli skadeglad. Det blir hon alltid 63 00:04:05,620 --> 00:04:07,413 när vi ber att få ses akut. 64 00:04:07,413 --> 00:04:10,667 Att vår 16-åring har en trekant berättigar det. 65 00:04:13,878 --> 00:04:15,838 Jag tror att det var Montanas idé. 66 00:04:15,838 --> 00:04:19,008 Den tjejen är ett rötägg. Därför får hon aldrig skjuts hem. 67 00:04:19,259 --> 00:04:20,885 Jag hittar inte plånboken. 68 00:04:22,679 --> 00:04:26,224 Vet du om att hennes mamma säljer salt? 69 00:04:26,599 --> 00:04:32,689 Hon importerar handplockat havssalt. Det är hennes jobb. 70 00:04:32,689 --> 00:04:34,899 Jag tror att de bor i Spanien. 71 00:04:35,275 --> 00:04:37,610 Eller så har de kanske hus där. 72 00:04:38,194 --> 00:04:39,195 Jag vet inte. 73 00:04:39,195 --> 00:04:43,283 Jag vet att de är rika och kosmopolitiska, och vi är fattiga och tråkiga. 74 00:04:43,616 --> 00:04:46,077 De är säkert en familj som tar ecstasy 75 00:04:46,077 --> 00:04:47,829 och äter middag tillsammans. 76 00:04:49,372 --> 00:04:51,958 Rae får aldrig mer äta middag där igen, 77 00:04:51,958 --> 00:04:55,545 ingen annan mat heller. Varken lunch eller snacks. 78 00:04:55,545 --> 00:04:58,756 De goda nyheterna är att ingen hade sex i vårt hus. 79 00:04:59,841 --> 00:05:01,259 Uppsåt är ändå ett brott. 80 00:05:07,348 --> 00:05:09,017 Jag vet inte. Jag tycker att... 81 00:05:10,018 --> 00:05:14,856 Att nästan göra något är annorlunda än att faktiskt göra det. 82 00:05:17,066 --> 00:05:18,401 Jag vet inte. Hon måste... 83 00:05:19,610 --> 00:05:21,404 - Hon måste vara smartare. - Ja. 84 00:05:22,864 --> 00:05:26,242 Det sista vi behöver är en överraskande graviditet. 85 00:05:33,499 --> 00:05:34,667 NYTT BREV TILL SUGAR 86 00:05:35,251 --> 00:05:39,422 {\an8}Kära Sugar, för folk där ute som inte har turen att "bara veta", 87 00:05:40,506 --> 00:05:42,800 hur bestämmer man om man vill ha barn? 88 00:05:43,885 --> 00:05:48,139 Jag är 41. Jag älskar mitt liv och jag vill inte ge upp det. 89 00:05:49,557 --> 00:05:51,100 Jag är lycklig utan barn, 90 00:05:52,226 --> 00:05:54,812 men jag kan också bli lycklig med barn. 91 00:05:55,897 --> 00:05:59,150 Jag har alltid föreställt mig som pappa en dag. 92 00:06:00,568 --> 00:06:04,655 Men nu är en dag här och jag känner mig inte redo. 93 00:06:05,573 --> 00:06:09,160 Kan du hjälpa mig, Sugar? Vänligen, Obeslutsam 94 00:06:16,667 --> 00:06:17,710 Herregud. 95 00:06:20,129 --> 00:06:21,130 Danny. 96 00:06:25,176 --> 00:06:26,219 Hej. 97 00:06:27,845 --> 00:06:28,888 Hej. 98 00:06:32,100 --> 00:06:33,184 Hur går det med bandet? 99 00:06:33,643 --> 00:06:36,145 Är ni ute på vägarna igen? 100 00:06:36,312 --> 00:06:37,522 Så länge som skåpbilen håller. 101 00:06:38,648 --> 00:06:42,193 Ett skivbolag i Chicago kanske signar oss, så... 102 00:06:42,193 --> 00:06:45,154 - Va? Wow. - Ja. På riktigt. 103 00:06:46,489 --> 00:06:48,241 Hur går det med skrivandet? 104 00:06:50,493 --> 00:06:51,911 - Jo, bra. - Jaså? 105 00:06:52,078 --> 00:06:53,329 Det är okej. Det är... 106 00:06:56,541 --> 00:07:01,337 Jag skrev något om min mamma som... Det kanske blir publicerat. 107 00:07:01,671 --> 00:07:03,714 - Va? - Ja. Men jag... 108 00:07:05,091 --> 00:07:06,926 Det är bara... Det är komplicerat. 109 00:07:07,135 --> 00:07:09,387 - Det är ju fantastiskt. - Ja. 110 00:07:09,554 --> 00:07:11,013 Får jag läsa? 111 00:07:12,098 --> 00:07:15,059 - Jag återkommer. - Självklart. 112 00:07:17,520 --> 00:07:20,690 Hur mår Lucas? Bor han fortfarande i din mammas hus? 113 00:07:20,690 --> 00:07:22,150 Ja. Fast... 114 00:07:23,693 --> 00:07:25,820 För det mesta hänger han hos mig. 115 00:07:26,070 --> 00:07:27,155 Du vet. 116 00:07:27,989 --> 00:07:29,031 Han är ensam. 117 00:07:30,908 --> 00:07:33,286 Ja. Ja. 118 00:08:00,396 --> 00:08:02,440 Tack för att du träffar oss med kort varsel. 119 00:08:03,357 --> 00:08:05,485 - Bra att jag hittade en tid. - Ja. 120 00:08:08,362 --> 00:08:13,242 Jag kom hem tidigt från jobbet häromdagen. 121 00:08:13,242 --> 00:08:14,452 Före tjänstledigheten. 122 00:08:17,038 --> 00:08:22,293 Okej. Jag hörde ljud från korridoren. 123 00:08:22,668 --> 00:08:23,836 Vad för slags ljud? 124 00:08:28,466 --> 00:08:30,426 Sexliknande ljud. 125 00:08:33,513 --> 00:08:34,555 Först... 126 00:08:35,598 --> 00:08:37,058 trodde jag att det var Danny. 127 00:08:37,850 --> 00:08:38,893 Va? 128 00:08:39,060 --> 00:08:40,686 De kom från vårt sovrum. 129 00:08:41,479 --> 00:08:44,023 Vem skulle... Vem skulle jag ha sex med? 130 00:08:44,315 --> 00:08:47,401 Jag vet inte. Du slängde ut mig från huset, 131 00:08:47,568 --> 00:08:50,446 - så jag vet inte vad du gör. - Okej. Clare... 132 00:08:51,364 --> 00:08:53,032 Det är där vi står. Förlåt. 133 00:08:56,077 --> 00:08:57,662 Men sen öppnade jag dörren... 134 00:08:59,914 --> 00:09:04,502 Jag öppnade och det var Rae. Med två av hennes kompisar. 135 00:09:04,919 --> 00:09:10,216 De var halvnakna och de var omslingrade på sängen. Så... 136 00:09:10,466 --> 00:09:13,761 - Hade de sex? - Nej, det hade de inte. Som tur var. 137 00:09:13,761 --> 00:09:17,473 Du var inte där. Det är diskutabelt antar jag. 138 00:09:19,100 --> 00:09:24,272 Jag tror aldrig jag har sett dig så... Är det obekvämt att prata om sex? 139 00:09:24,897 --> 00:09:28,150 Ja, när det gäller min 16-åriga dotter. 140 00:09:28,150 --> 00:09:31,696 Ja, för fan. Jag är obekväm. 141 00:09:31,862 --> 00:09:33,906 Och du och Clare? 142 00:09:34,782 --> 00:09:36,826 - Va? - Ja, vadå? 143 00:09:37,076 --> 00:09:42,164 Har ni det? Tillsammans? 144 00:09:51,841 --> 00:09:53,092 Jag skrev en låt om dig. 145 00:09:55,428 --> 00:09:56,512 Jaså? 146 00:09:57,930 --> 00:10:01,017 Den är inte färdig än, men ja. 147 00:10:03,561 --> 00:10:06,022 - Jag vill höra den. - Klart att du vill. 148 00:10:08,274 --> 00:10:09,525 Det kanske jag inte vill. 149 00:10:11,444 --> 00:10:14,363 Jo, det vill du. Och den är bra. 150 00:10:15,323 --> 00:10:17,074 Skickar du den när den är klar? 151 00:10:17,074 --> 00:10:18,451 Jag ska tänka på det. 152 00:10:20,536 --> 00:10:22,330 Om du skickar det du skrev om din mamma. 153 00:10:23,039 --> 00:10:25,041 - Då är vi överens. - Det är annorlunda. 154 00:10:25,041 --> 00:10:26,709 - Hur? - Det är annorlunda än en låt. 155 00:10:26,709 --> 00:10:31,756 Nej, det är ditt verk. Vi gör saker... 156 00:10:34,467 --> 00:10:35,468 och vi delar dem. 157 00:10:37,261 --> 00:10:39,513 Vi brukade det åtminstone. 158 00:10:40,431 --> 00:10:43,100 Jag menar, det har varit... 159 00:10:45,978 --> 00:10:46,979 Det har varit... 160 00:10:47,146 --> 00:10:48,606 Vi vill prata om Rae. 161 00:10:49,023 --> 00:10:50,524 - Ja. - Och vad som händer. 162 00:10:50,524 --> 00:10:53,361 Hur hon påverkas. 163 00:10:53,903 --> 00:10:59,659 De mest inbäddade budskapen brukar komma inifrån hemmet, så... 164 00:11:00,451 --> 00:11:01,577 Så? 165 00:11:03,621 --> 00:11:07,208 Jag har läst ditt verk. Jag kollade upp dig efter vårt första möte. 166 00:11:07,416 --> 00:11:11,253 Du är en kraftfull författare, men... 167 00:11:12,296 --> 00:11:13,756 Okej. Det finns ett men. 168 00:11:13,756 --> 00:11:16,509 Tror du att hon har läst din "Hora"-essä? 169 00:11:17,885 --> 00:11:20,221 "Slampa". 170 00:11:22,973 --> 00:11:25,851 Essän hette "Slampa". Det fanns inga trekanter i den. 171 00:11:29,772 --> 00:11:32,566 Har du lyssnat på hans låttexter? 172 00:11:32,775 --> 00:11:35,027 För låttexterna är rätt sexuellt explicita. 173 00:11:35,027 --> 00:11:36,529 - Vad fan? - Jag säger bara det. 174 00:11:36,862 --> 00:11:38,948 "Dina lår för mig närmare Gud"? 175 00:11:40,241 --> 00:11:41,325 Hon kanske har hört det. 176 00:11:43,119 --> 00:11:44,453 Det är Nine Inch Nails. 177 00:11:45,830 --> 00:11:47,081 Förutom det med låren. 178 00:11:48,082 --> 00:11:49,583 Minns du inte mina låtar? 179 00:11:50,584 --> 00:11:51,585 Klart att jag gör. 180 00:11:54,004 --> 00:11:55,423 De flesta handlade om dig. 181 00:12:02,596 --> 00:12:06,475 Danny, självklart minns jag dina låtar. 182 00:12:06,684 --> 00:12:09,103 Kan vi återgå till att hata Montana? 183 00:12:10,438 --> 00:12:14,066 Mel gör alltid saker värre. Alltid. 184 00:12:15,276 --> 00:12:17,361 Jag tror att vi måste göra något. 185 00:12:18,237 --> 00:12:21,782 Jag tror att vi måste prata med Montanas mamma. 186 00:12:21,782 --> 00:12:24,452 Varför? För att köpa salt av henne? 187 00:12:24,452 --> 00:12:26,996 Nej, för att jag tror att hennes dotter 188 00:12:27,329 --> 00:12:31,459 tvingade vår dotter att göra något och att hon måste få veta det. 189 00:12:31,459 --> 00:12:33,753 - Nej. - För hon har uppenbarligen ingen aning. 190 00:12:33,753 --> 00:12:34,962 - Nej. - Och jag tror... 191 00:12:34,962 --> 00:12:37,256 Hon använde vårt hus till den skiten. 192 00:12:37,256 --> 00:12:39,258 Nej, nej. 193 00:12:39,425 --> 00:12:43,262 - Danny. Danny. - Nej, Clare. Släpp det. 194 00:12:46,348 --> 00:12:49,226 Åh, fan! Fan, fan, fan! 195 00:12:49,226 --> 00:12:51,729 Är du okej? Varför svär du så? 196 00:12:53,314 --> 00:12:54,356 Fan... 197 00:13:00,196 --> 00:13:01,864 Sexiga stövlar? Jaså? 198 00:13:02,364 --> 00:13:05,409 Är det en bra plan? Ska du knulla ut bebisen? 199 00:13:06,327 --> 00:13:10,122 - Amy. Du är hemsk. - Du har ju inte berättat för Danny. 200 00:13:12,333 --> 00:13:16,212 - Jag ska göra abort. - Det sägs att alla goda ting är tre. 201 00:13:18,631 --> 00:13:21,509 Jag borde aldrig ha gjort vandringen. Jag borde bara ha... 202 00:13:22,676 --> 00:13:24,762 Jag borde ha gått till Don Guac's 203 00:13:25,304 --> 00:13:29,058 och köpt en burrito som en normal bakfull person. 204 00:13:29,183 --> 00:13:31,352 Du hade nog sprungit på Danny där också. 205 00:13:31,352 --> 00:13:32,895 Det är inte ert ställe. 206 00:13:34,897 --> 00:13:36,023 Får jag låna det? 207 00:13:36,023 --> 00:13:38,984 Ta det. Goth-mammakläder är inte riktigt 208 00:13:40,194 --> 00:13:41,237 en grej. 209 00:13:41,862 --> 00:13:44,073 Så nu ska du inte göra abort? 210 00:13:44,073 --> 00:13:46,575 Jag vet inte. Jag vet inte vad jag gör. 211 00:13:47,201 --> 00:13:49,578 Jag vet inte. Vad skulle du göra? 212 00:13:50,329 --> 00:13:53,082 Jag ska aldrig ha barn, så jag skulle inte behålla det. 213 00:13:53,082 --> 00:13:56,168 Vänta? Va? Hur kunde inte jag veta om det? 214 00:13:56,168 --> 00:13:57,753 Folk blir tokiga när de hör det. 215 00:13:57,753 --> 00:14:00,965 - Det är som en dödssynd. - Folk är dumma. 216 00:14:01,966 --> 00:14:04,927 Jag hade kanske känt annorlunda om jag haft en mamma som din. 217 00:14:14,186 --> 00:14:16,438 Tänk om det är sista gången jag bär stövlarna? 218 00:14:18,566 --> 00:14:19,775 Du ska inte dö. 219 00:14:19,775 --> 00:14:22,236 - Det känns så. - Det ska du inte. 220 00:14:22,653 --> 00:14:26,949 Du kanske bara ska ha barn eller kanske inte. 221 00:14:27,908 --> 00:14:29,451 Oavsett måste du berätta för Danny. 222 00:14:30,578 --> 00:14:31,829 Jag trodde du åt p-piller. 223 00:14:31,829 --> 00:14:34,874 Jag slutade med det efter att vi gjorde slut för att... 224 00:14:35,207 --> 00:14:37,585 För att ge min kropp en paus från hormonerna. 225 00:14:37,751 --> 00:14:39,795 Fan. Jag tror inte att du fattar. 226 00:14:39,920 --> 00:14:42,631 Jag kan inte hantera det här nu. Jag har... 227 00:14:42,631 --> 00:14:45,134 Okej, Danny. Förlåt. Det är stressigt för dig. 228 00:14:45,134 --> 00:14:47,386 - Det var inte så jag menade. - Varför skriker du? 229 00:14:47,386 --> 00:14:50,764 För att jag är frustrerad. Och vi skriker båda två. 230 00:14:51,432 --> 00:14:52,474 Du skrek först. 231 00:14:54,310 --> 00:14:56,103 Clare, jag kan knappt betala hyran. 232 00:14:57,646 --> 00:14:58,689 Och bandet... 233 00:14:59,607 --> 00:15:04,153 Jag kan inte vara i Sydamerika om du ska ha barn, Clare. 234 00:15:04,153 --> 00:15:05,821 - Sydamerika? - Ja. 235 00:15:07,239 --> 00:15:08,657 Brasilien och Argentina. 236 00:15:08,949 --> 00:15:12,119 Vad? 237 00:15:13,412 --> 00:15:15,122 - Fan. - Vi är bara... 238 00:15:15,122 --> 00:15:16,916 - Danny, vad fan. - ...förband. 239 00:15:17,750 --> 00:15:20,461 Det är inte... Första förbandet av två. Det är inget. 240 00:15:20,711 --> 00:15:22,004 Vad snackar jag om? 241 00:15:22,004 --> 00:15:24,381 Jag är en skitstövel som pratar om bandet nu. 242 00:15:24,381 --> 00:15:25,883 Vem bryr sig om bandet? 243 00:15:26,008 --> 00:15:29,553 Jag bryr mig om bandet. Du bryr dig om bandet. Det borde du. 244 00:15:32,181 --> 00:15:34,391 Jag älskar ditt band. 245 00:15:37,061 --> 00:15:38,145 Jag älskar dig. 246 00:15:40,773 --> 00:15:44,985 Jag vill inte bli en klyscha som frånvarande pappa heller. 247 00:15:44,985 --> 00:15:46,362 Min familj kommer förkasta mig. 248 00:15:49,657 --> 00:15:50,658 Fan. 249 00:15:53,869 --> 00:15:56,956 Det är inte samma sak som att älska mig. 250 00:15:56,956 --> 00:15:59,750 Jag älskar dig faktiskt. Det vet du, Clare. 251 00:16:06,215 --> 00:16:07,299 Okej. 252 00:16:12,888 --> 00:16:14,598 - Timingen är usel... - Ja. 253 00:16:14,598 --> 00:16:16,850 Uppenbarligen. Vi är inte ens ihop. 254 00:16:19,228 --> 00:16:20,646 Det är inte svårt att lösa. 255 00:16:20,646 --> 00:16:23,649 Om det är så här vi blev ihop igen 256 00:16:23,649 --> 00:16:25,693 - vet vi att det var av det skälet. - Ja. 257 00:16:29,571 --> 00:16:31,031 Jag måste ge upp musiken. 258 00:16:31,824 --> 00:16:36,662 Jag måste skaffa ett kontorsjobb för att få förmåner. 259 00:16:36,829 --> 00:16:38,664 Vad har jag för kunskaper? 260 00:16:38,664 --> 00:16:41,458 Jag måste tillbaka till skolan, skaffa en examen. 261 00:16:41,750 --> 00:16:44,586 Danny, sluta! Sluta för ett ögonblick. 262 00:16:57,141 --> 00:16:58,183 Det är okej. 263 00:17:00,519 --> 00:17:04,356 - Nej, det är det inte. - Vi gjorde slut av en anledning. 264 00:17:06,150 --> 00:17:09,278 Vi måste gå ut och vi måste leva våra liv. 265 00:17:09,278 --> 00:17:11,822 Åk på turné. Äg Argentina. 266 00:17:12,322 --> 00:17:14,825 Äg Brasilien. Jag åker... 267 00:17:16,243 --> 00:17:20,205 Jag åker till Island och bestiger en glaciär eller något. 268 00:17:22,041 --> 00:17:23,292 Jag tänker leva mitt liv. 269 00:17:25,919 --> 00:17:27,629 Och du borde leva ditt. 270 00:17:38,474 --> 00:17:39,558 Vad fan? 271 00:17:43,145 --> 00:17:44,313 Mrs Pierce? 272 00:17:45,481 --> 00:17:46,565 Åh, hej... 273 00:17:47,649 --> 00:17:48,692 Montana. 274 00:17:51,070 --> 00:17:52,529 Det är många trappor. 275 00:17:53,363 --> 00:17:54,573 Bära hem matvaror måste 276 00:17:56,742 --> 00:17:57,826 vara ett träningspass. 277 00:17:57,951 --> 00:17:59,745 Vi får maten levererad. 278 00:18:00,079 --> 00:18:02,623 Men jag fattar. Det tar typ en halvtimme för farmor. 279 00:18:03,874 --> 00:18:06,293 Vill du ha något att dricka eller en handduk? 280 00:18:07,294 --> 00:18:09,171 Det är okej. Jag bara... 281 00:18:12,382 --> 00:18:14,343 Vatten vore faktiskt gott. Tack. 282 00:18:14,885 --> 00:18:16,762 Med kolsyra? Eller med högre pH? 283 00:18:17,554 --> 00:18:18,555 Strunta i det. 284 00:18:20,474 --> 00:18:21,558 Är din... 285 00:18:23,602 --> 00:18:27,648 Ursäkta. Är din mamma hemma? Jag vill prata med henne. 286 00:18:28,315 --> 00:18:29,483 Hon är i Barcelona. 287 00:18:31,193 --> 00:18:32,194 Såklart. 288 00:18:32,903 --> 00:18:34,446 Kan jag hjälpa dig? 289 00:18:36,448 --> 00:18:39,660 Jag undrade faktiskt... 290 00:18:43,539 --> 00:18:47,668 Vad fick dig att tro att det var en bra idé att ha en orgie 291 00:18:48,127 --> 00:18:50,420 i mitt och min makes sovrum? 292 00:18:51,839 --> 00:18:52,923 Det var Raes idé. 293 00:18:53,882 --> 00:18:54,925 Skitsnack. 294 00:18:54,925 --> 00:18:58,470 Du kanske inte är medveten om att hon är helt besatt av mig. 295 00:18:58,679 --> 00:19:02,141 Varför tror du att hon började använda sitt mellannamn? 296 00:19:02,307 --> 00:19:03,350 Va? 297 00:19:03,642 --> 00:19:05,144 Jag sa att Rae var coolare. 298 00:19:06,270 --> 00:19:08,063 Inte mitt fel att hon är kär i mig. 299 00:19:08,939 --> 00:19:09,982 Hör här, 300 00:19:11,275 --> 00:19:17,489 din privilegierade, pretentiösa skithög. 301 00:19:18,157 --> 00:19:21,451 För det första är det inte din sak att ändra hennes namn. 302 00:19:22,035 --> 00:19:27,666 För det andra, om någon är kär i en så behandlar man dem med respekt. 303 00:19:27,875 --> 00:19:29,585 Vill du inte ha en handduk? 304 00:19:30,669 --> 00:19:33,505 Man behandlar deras hjärta 305 00:19:33,964 --> 00:19:37,176 som att man håller en dagsgammal ankunge 306 00:19:37,176 --> 00:19:41,889 vars nacke kan gå av när som helst, okej? 307 00:19:41,889 --> 00:19:44,558 Herregud. Ankunge? Är du typ 50? 308 00:19:44,558 --> 00:19:46,768 Nej. Jag är 49, för fan! 309 00:19:46,894 --> 00:19:49,021 Jag vet hur det är att ha en trekant. 310 00:19:49,229 --> 00:19:51,607 Inte den där patetiska skiten. 311 00:19:51,773 --> 00:19:54,193 Det är stötande och självhatande. 312 00:19:54,318 --> 00:19:59,114 Har du någon aning om vilken tur du har som är älskad av henne? 313 00:19:59,114 --> 00:20:02,409 Jag skulle döda för att få ett gram av den kärleken. 314 00:20:02,409 --> 00:20:06,205 Och hon slösar bort den på dig? Vad är Montana för namn? 315 00:20:06,788 --> 00:20:10,125 Vem är du? Jävla Brad Pitt i Där floden flyter fram 316 00:20:10,125 --> 00:20:13,503 som tror att alla vill ligga med dig för att du har snyggt hår? 317 00:20:20,552 --> 00:20:23,055 Okej. Du är... Den ungen filmade. 318 00:20:23,055 --> 00:20:26,266 Kan du be honom att radera den från apparna? 319 00:20:26,266 --> 00:20:27,434 Alla apparna. 320 00:20:36,818 --> 00:20:37,861 Hej. 321 00:20:39,446 --> 00:20:40,447 Vad är fel? 322 00:20:41,323 --> 00:20:42,324 Du. 323 00:20:43,575 --> 00:20:44,868 - Jag... - Nej. 324 00:20:48,288 --> 00:20:49,373 Det finns en TikTok. 325 00:20:52,042 --> 00:20:53,126 Såklart. 326 00:20:55,921 --> 00:20:57,839 Älskling? Får jag... 327 00:21:02,052 --> 00:21:05,764 Okej, om du vill prata om något 328 00:21:05,764 --> 00:21:09,184 -är jag här. - Det vill jag inte. Någonsin! 329 00:21:18,443 --> 00:21:19,569 En svart kanske? 330 00:21:21,655 --> 00:21:22,739 Vagga? 331 00:21:25,200 --> 00:21:26,410 Ja. Tufft. 332 00:21:35,919 --> 00:21:36,920 Vad tycker du? 333 00:21:37,796 --> 00:21:39,006 - Jättesnyggt. - Jaså? 334 00:21:40,048 --> 00:21:41,341 För att vara en bordsduk? 335 00:21:43,093 --> 00:21:44,177 Mamma skulle älska det. 336 00:21:45,470 --> 00:21:46,513 Ja. 337 00:21:52,519 --> 00:21:56,523 Jag ska skaffa ett riktigt jobb och hjälpa till med räkningarna. 338 00:21:57,316 --> 00:22:00,277 Vi kanske kan flytta in i mammas hus tillsammans. 339 00:22:02,487 --> 00:22:03,572 Ja. Kanske. 340 00:22:05,782 --> 00:22:07,701 Du har det bättre utan det kräket. 341 00:22:10,037 --> 00:22:11,204 Han är inget kräk. 342 00:22:19,046 --> 00:22:23,675 Kära Obeslutsam. Varje liv har ett systerskepp. 343 00:22:24,217 --> 00:22:27,846 Ett skepp som följer vägen vi kunde ha tagit, men inte gjorde. 344 00:22:29,931 --> 00:22:32,559 På det skeppet finns personen vi hade varit 345 00:22:32,559 --> 00:22:34,561 om vi hade tagit den fantomvägen. 346 00:22:37,397 --> 00:22:40,609 Och den personen lever ett annat fantomliv 347 00:22:40,609 --> 00:22:42,277 än det du lever nu. 348 00:22:47,699 --> 00:22:51,703 Så frågan är vem du tänker vara? 349 00:22:57,501 --> 00:23:00,879 Tror du att du kan bli lycklig i vilket scenario som helst, 350 00:23:00,879 --> 00:23:02,297 MITT LIVS KÄRLEK AV CLARE PIERCE 351 00:23:03,298 --> 00:23:06,343 att bli förälder eller förbli barnlös. 352 00:23:07,594 --> 00:23:12,391 Du skrev för att du vill ha klarhet, men det finns ingen. 353 00:23:14,184 --> 00:23:15,268 Inte än åtminstone. 354 00:23:16,770 --> 00:23:21,650 Det finns bara valet du gör och vetskapen om att det valet 355 00:23:21,650 --> 00:23:22,901 innebär viss förlust. 356 00:23:23,026 --> 00:23:24,569 SLAMPA AV CLARE PIERCE 357 00:23:29,866 --> 00:23:30,742 JAG VAR RÅ, SKÖR... 358 00:23:32,869 --> 00:23:33,703 JAG HADE FALLIT PÅ DEM... 359 00:23:37,958 --> 00:23:42,045 Ta fram papper och penna. Gör en lista. 360 00:23:42,838 --> 00:23:45,590 Skriv ner allt du vet om ditt verkliga liv 361 00:23:45,715 --> 00:23:49,094 och allt du tänker dig om ditt framtida liv. 362 00:23:49,469 --> 00:23:50,804 Titta därefter på båda. 363 00:23:51,555 --> 00:23:55,559 - Okej. Hämta väskan. - Vi måste åka! Vi måste åka nu! 364 00:23:59,563 --> 00:24:01,314 - Jag måste fram till dörren. - Okej. 365 00:24:01,481 --> 00:24:03,108 - Herregud! - Förlåt. Förlåt! 366 00:24:03,108 --> 00:24:05,694 - Herregud! - Jag vet inte vad jag ska göra. 367 00:24:05,694 --> 00:24:10,115 Det ena är livet du får och det andra är systerlivet du inte får. 368 00:24:10,949 --> 00:24:12,909 Du får bestämma vad du ska göra. 369 00:24:12,909 --> 00:24:13,994 Fan. 370 00:24:16,705 --> 00:24:20,625 Vad är Montana för namn? Vem fan tror du att du är? 371 00:24:20,625 --> 00:24:23,336 Jävla Brad Pitt i Där floden flyter fram? 372 00:24:23,879 --> 00:24:25,505 ...tror att alla vill ligga... 373 00:24:25,505 --> 00:24:27,507 Jag kan inte. 374 00:24:27,507 --> 00:24:31,887 Clare, du kan. Kom igen. Du kan. 375 00:24:31,887 --> 00:24:35,056 Det finns vissa saker jag inte visste förrän jag blev mamma 376 00:24:35,515 --> 00:24:39,519 och vissa saker jag aldrig får veta för att jag blev mamma. 377 00:24:44,691 --> 00:24:48,236 Vem hade jag varit utan mitt barn de senaste 16 åren? 378 00:24:50,614 --> 00:24:53,325 Vem hade jag träffat om jag hade rest jorden runt? 379 00:24:53,325 --> 00:24:55,452 Och vart hade det fört mig? 380 00:25:06,254 --> 00:25:08,757 Jag vet bara att klarheten jag längtade efter 381 00:25:08,757 --> 00:25:11,426 kom när jag höll min dotters kropp mot min. 382 00:25:11,593 --> 00:25:12,636 Vad ska hon heta? 383 00:25:12,928 --> 00:25:15,013 I det ögonblicket avslutades ett liv 384 00:25:16,556 --> 00:25:17,766 och ett annat började. 385 00:25:18,308 --> 00:25:19,351 Frankie. 386 00:25:24,481 --> 00:25:25,774 Hej, lilla Frankie. 387 00:25:28,068 --> 00:25:29,152 Hej. 388 00:25:39,996 --> 00:25:41,248 Jag skulle leva mitt liv. 389 00:25:44,626 --> 00:25:45,627 Det här är det. 390 00:25:52,801 --> 00:25:55,303 - Vill du hålla henne? - Ja. 391 00:25:55,512 --> 00:25:56,805 Här. 392 00:26:00,600 --> 00:26:01,726 Du. 393 00:26:02,894 --> 00:26:05,397 Du... det är midnatt. 394 00:26:10,694 --> 00:26:11,820 Tror du att hon är okej? 395 00:26:14,197 --> 00:26:16,157 Hon behöver bara utrymme. 396 00:26:18,535 --> 00:26:19,869 Du borde sova lite. 397 00:26:21,037 --> 00:26:23,373 Varför? Vad måste jag göra i morgon? 398 00:26:25,333 --> 00:26:27,127 Du kanske vill vandra eller så? 399 00:26:38,471 --> 00:26:40,974 Ja. Kanske. 400 00:26:57,032 --> 00:27:00,744 Jag får inget veta om livet jag inte valde. Inte du heller. 401 00:27:02,037 --> 00:27:04,623 Vi vet bara att oavsett vad det systerlivet var, 402 00:27:05,332 --> 00:27:08,043 så var det viktigt och vackert 403 00:27:08,668 --> 00:27:09,878 och inte vårt. 404 00:27:13,256 --> 00:27:16,176 Hej, sötnos. Hej. 405 00:27:17,344 --> 00:27:18,386 Du. 406 00:27:20,221 --> 00:27:22,098 Tack, för allt. 407 00:27:26,436 --> 00:27:28,647 Det var spökskeppet som inte bar oss med sig. 408 00:27:34,861 --> 00:27:38,698 Det finns inget att göra utom att salutera henne från stranden. 409 00:27:49,292 --> 00:27:52,170 Vänligen, Sugar. 410 00:28:57,193 --> 00:28:59,154 Undertexter: Daniella Falkman Twedmark