1
00:00:09,592 --> 00:00:10,802
Det är så bra.
2
00:00:12,012 --> 00:00:13,263
Jag älskar det.
3
00:00:14,055 --> 00:00:16,641
Det kändes som att jag var
den som knullade.
4
00:00:20,353 --> 00:00:23,189
Tack. Tack. Det är...
5
00:00:24,899 --> 00:00:25,942
Tack.
6
00:00:25,942 --> 00:00:29,988
{\an8}Det var så rått. Våra läsare
kommer att slås av häpnad.
7
00:00:31,281 --> 00:00:33,575
{\an8}Med några ändringar givetvis
8
00:00:33,700 --> 00:00:35,535
och vi kan nog kan ändra titeln.
9
00:00:35,535 --> 00:00:39,039
"Mitt livs stora kärlek"?
Det är inte direkt en romantisk bok.
10
00:00:43,001 --> 00:00:48,173
Det är det typ, på grund av
kärleken jag känner för min mamma
11
00:00:48,673 --> 00:00:51,718
- som dog när jag var...
- Visst. Men...
12
00:00:52,510 --> 00:00:55,221
Den handlar också om
rätt häpnadsväckande sex.
13
00:00:56,973 --> 00:00:59,976
Men sen den vulkaniska sorgen
över din mamma
14
00:01:00,477 --> 00:01:03,563
och så mycket gråt.
15
00:01:03,855 --> 00:01:05,774
Okej. Så jag...
16
00:01:07,275 --> 00:01:08,401
Allt är en enda sak.
17
00:01:08,693 --> 00:01:12,947
Eller hur? Jag försöker skapa ett samband
mellan två saker som verkar åtskilda.
18
00:01:12,947 --> 00:01:16,534
- Sex och sorg.
- Just det.
19
00:01:16,534 --> 00:01:18,161
- Och jag...
- Absolut. Absolut.
20
00:01:18,453 --> 00:01:20,497
Ja, okej? Och...
21
00:01:21,915 --> 00:01:25,001
Det är en lysande essä.
22
00:01:25,627 --> 00:01:28,546
Men våra läsare vill ha sexet.
23
00:01:28,546 --> 00:01:31,758
De vill ha rå Dennis Johnson-skit.
Om du fixar det här
24
00:01:32,467 --> 00:01:36,679
kan du bli den kvinnliga Dennis Johnson.
Du kan bli Denise Johnson.
25
00:01:36,679 --> 00:01:38,389
Okej. Förlåt, jag vill inte...
26
00:01:41,601 --> 00:01:43,228
Den behöver inte fixas.
27
00:01:44,104 --> 00:01:46,981
Förlåt. Jag tror på mitt verk.
28
00:01:47,482 --> 00:01:54,030
Om du inte omarbetar den markant
tror jag inte att jag kan ge ut den.
29
00:01:54,030 --> 00:01:56,407
Pablo, det är något av
det starkaste jag har skrivit.
30
00:01:56,407 --> 00:01:57,826
Jag håller med.
31
00:01:58,034 --> 00:02:01,037
Och jag vill verkligen ge ut den.
Jag behöver få ut den.
32
00:02:01,037 --> 00:02:05,291
Jag vet, okej.
Ta bort det ledsamma då.
33
00:02:26,646 --> 00:02:29,274
{\an8}Fan. Frank... Rae?
34
00:02:34,445 --> 00:02:35,446
{\an8}Rae?
35
00:02:38,491 --> 00:02:39,909
Booger, har du sett Rae?
36
00:02:46,958 --> 00:02:47,959
Tack och lov.
37
00:02:50,962 --> 00:02:51,963
Åh, Rae.
38
00:02:52,755 --> 00:02:54,507
Rae. Hej. Om du kan...
39
00:02:54,632 --> 00:02:58,011
Jag har ropat på dig
för att få hjälp med matvarorna.
40
00:03:01,181 --> 00:03:02,223
Hur var matchen?
41
00:03:02,765 --> 00:03:03,766
Fånig.
42
00:03:04,934 --> 00:03:05,977
Okej.
43
00:03:07,353 --> 00:03:08,438
Jag vet att du...
44
00:03:10,231 --> 00:03:11,608
Du vill nog inte prata...
45
00:03:11,608 --> 00:03:13,109
Det stämmer.
46
00:03:14,611 --> 00:03:15,778
Men...
47
00:03:17,030 --> 00:03:19,407
Jag vet att du nog har haft
tvåkanter förut.
48
00:03:19,407 --> 00:03:20,742
- Mamma.
- Men det här...
49
00:03:20,742 --> 00:03:23,244
En trekant är ett stort steg.
50
00:03:23,244 --> 00:03:26,998
Jag undrar om du kanske
undermedvetet oroar dig för
51
00:03:26,998 --> 00:03:28,166
vår lilla trekant.
52
00:03:28,333 --> 00:03:30,460
- För mig, dig och pappa?
- Vad?
53
00:03:31,294 --> 00:03:33,713
- Fy.
- Nej, jag menar inte så.
54
00:03:33,713 --> 00:03:36,424
Jag bara... Jag säger inte...
55
00:03:36,424 --> 00:03:38,551
Allt handlar inte om dig.
56
00:03:42,472 --> 00:03:44,098
Handlar det om Carmen?
57
00:03:44,933 --> 00:03:48,144
Montana. Hon heter Montana nu.
Jag sa ju det.
58
00:03:49,437 --> 00:03:53,066
Självklart. Varför inte ta sitt namn
från en älskad röd delstat?
59
00:03:53,191 --> 00:03:54,901
Hon svarar inte på meddelanden.
60
00:03:55,735 --> 00:03:57,195
Så, tack.
61
00:03:57,362 --> 00:03:59,405
Förlåt. Jag menade inte att håna henne.
62
00:04:02,242 --> 00:04:05,620
Mel kommer att bli skadeglad.
Det blir hon alltid
63
00:04:05,620 --> 00:04:07,413
när vi ber att få ses akut.
64
00:04:07,413 --> 00:04:10,667
Att vår 16-åring har en trekant
berättigar det.
65
00:04:13,878 --> 00:04:15,838
Jag tror att det var Montanas idé.
66
00:04:15,838 --> 00:04:19,008
Den tjejen är ett rötägg.
Därför får hon aldrig skjuts hem.
67
00:04:19,259 --> 00:04:20,885
Jag hittar inte plånboken.
68
00:04:22,679 --> 00:04:26,224
Vet du om att hennes mamma säljer salt?
69
00:04:26,599 --> 00:04:32,689
Hon importerar handplockat havssalt.
Det är hennes jobb.
70
00:04:32,689 --> 00:04:34,899
Jag tror att de bor i Spanien.
71
00:04:35,275 --> 00:04:37,610
Eller så har de kanske hus där.
72
00:04:38,194 --> 00:04:39,195
Jag vet inte.
73
00:04:39,195 --> 00:04:43,283
Jag vet att de är rika och kosmopolitiska,
och vi är fattiga och tråkiga.
74
00:04:43,616 --> 00:04:46,077
De är säkert en familj
som tar ecstasy
75
00:04:46,077 --> 00:04:47,829
och äter middag tillsammans.
76
00:04:49,372 --> 00:04:51,958
Rae får aldrig mer äta middag där igen,
77
00:04:51,958 --> 00:04:55,545
ingen annan mat heller.
Varken lunch eller snacks.
78
00:04:55,545 --> 00:04:58,756
De goda nyheterna är
att ingen hade sex i vårt hus.
79
00:04:59,841 --> 00:05:01,259
Uppsåt är ändå ett brott.
80
00:05:07,348 --> 00:05:09,017
Jag vet inte. Jag tycker att...
81
00:05:10,018 --> 00:05:14,856
Att nästan göra något är annorlunda
än att faktiskt göra det.
82
00:05:17,066 --> 00:05:18,401
Jag vet inte. Hon måste...
83
00:05:19,610 --> 00:05:21,404
- Hon måste vara smartare.
- Ja.
84
00:05:22,864 --> 00:05:26,242
Det sista vi behöver
är en överraskande graviditet.
85
00:05:33,499 --> 00:05:34,667
NYTT BREV TILL SUGAR
86
00:05:35,251 --> 00:05:39,422
{\an8}Kära Sugar, för folk där ute
som inte har turen att "bara veta",
87
00:05:40,506 --> 00:05:42,800
hur bestämmer man
om man vill ha barn?
88
00:05:43,885 --> 00:05:48,139
Jag är 41. Jag älskar mitt liv
och jag vill inte ge upp det.
89
00:05:49,557 --> 00:05:51,100
Jag är lycklig utan barn,
90
00:05:52,226 --> 00:05:54,812
men jag kan också bli lycklig
med barn.
91
00:05:55,897 --> 00:05:59,150
Jag har alltid föreställt mig
som pappa en dag.
92
00:06:00,568 --> 00:06:04,655
Men nu är en dag här
och jag känner mig inte redo.
93
00:06:05,573 --> 00:06:09,160
Kan du hjälpa mig, Sugar?
Vänligen, Obeslutsam
94
00:06:16,667 --> 00:06:17,710
Herregud.
95
00:06:20,129 --> 00:06:21,130
Danny.
96
00:06:25,176 --> 00:06:26,219
Hej.
97
00:06:27,845 --> 00:06:28,888
Hej.
98
00:06:32,100 --> 00:06:33,184
Hur går det med bandet?
99
00:06:33,643 --> 00:06:36,145
Är ni ute på vägarna igen?
100
00:06:36,312 --> 00:06:37,522
Så länge som skåpbilen håller.
101
00:06:38,648 --> 00:06:42,193
Ett skivbolag i Chicago
kanske signar oss, så...
102
00:06:42,193 --> 00:06:45,154
- Va? Wow.
- Ja. På riktigt.
103
00:06:46,489 --> 00:06:48,241
Hur går det med skrivandet?
104
00:06:50,493 --> 00:06:51,911
- Jo, bra.
- Jaså?
105
00:06:52,078 --> 00:06:53,329
Det är okej. Det är...
106
00:06:56,541 --> 00:07:01,337
Jag skrev något om min mamma som...
Det kanske blir publicerat.
107
00:07:01,671 --> 00:07:03,714
- Va?
- Ja. Men jag...
108
00:07:05,091 --> 00:07:06,926
Det är bara... Det är komplicerat.
109
00:07:07,135 --> 00:07:09,387
- Det är ju fantastiskt.
- Ja.
110
00:07:09,554 --> 00:07:11,013
Får jag läsa?
111
00:07:12,098 --> 00:07:15,059
- Jag återkommer.
- Självklart.
112
00:07:17,520 --> 00:07:20,690
Hur mår Lucas?
Bor han fortfarande i din mammas hus?
113
00:07:20,690 --> 00:07:22,150
Ja. Fast...
114
00:07:23,693 --> 00:07:25,820
För det mesta hänger han hos mig.
115
00:07:26,070 --> 00:07:27,155
Du vet.
116
00:07:27,989 --> 00:07:29,031
Han är ensam.
117
00:07:30,908 --> 00:07:33,286
Ja. Ja.
118
00:08:00,396 --> 00:08:02,440
Tack för att du träffar oss
med kort varsel.
119
00:08:03,357 --> 00:08:05,485
- Bra att jag hittade en tid.
- Ja.
120
00:08:08,362 --> 00:08:13,242
Jag kom hem tidigt från jobbet häromdagen.
121
00:08:13,242 --> 00:08:14,452
Före tjänstledigheten.
122
00:08:17,038 --> 00:08:22,293
Okej. Jag hörde ljud från korridoren.
123
00:08:22,668 --> 00:08:23,836
Vad för slags ljud?
124
00:08:28,466 --> 00:08:30,426
Sexliknande ljud.
125
00:08:33,513 --> 00:08:34,555
Först...
126
00:08:35,598 --> 00:08:37,058
trodde jag att det var Danny.
127
00:08:37,850 --> 00:08:38,893
Va?
128
00:08:39,060 --> 00:08:40,686
De kom från vårt sovrum.
129
00:08:41,479 --> 00:08:44,023
Vem skulle...
Vem skulle jag ha sex med?
130
00:08:44,315 --> 00:08:47,401
Jag vet inte.
Du slängde ut mig från huset,
131
00:08:47,568 --> 00:08:50,446
- så jag vet inte vad du gör.
- Okej. Clare...
132
00:08:51,364 --> 00:08:53,032
Det är där vi står. Förlåt.
133
00:08:56,077 --> 00:08:57,662
Men sen öppnade jag dörren...
134
00:08:59,914 --> 00:09:04,502
Jag öppnade och det var Rae.
Med två av hennes kompisar.
135
00:09:04,919 --> 00:09:10,216
De var halvnakna och de var
omslingrade på sängen. Så...
136
00:09:10,466 --> 00:09:13,761
- Hade de sex?
- Nej, det hade de inte. Som tur var.
137
00:09:13,761 --> 00:09:17,473
Du var inte där.
Det är diskutabelt antar jag.
138
00:09:19,100 --> 00:09:24,272
Jag tror aldrig jag har sett dig så...
Är det obekvämt att prata om sex?
139
00:09:24,897 --> 00:09:28,150
Ja, när det gäller min 16-åriga dotter.
140
00:09:28,150 --> 00:09:31,696
Ja, för fan. Jag är obekväm.
141
00:09:31,862 --> 00:09:33,906
Och du och Clare?
142
00:09:34,782 --> 00:09:36,826
- Va?
- Ja, vadå?
143
00:09:37,076 --> 00:09:42,164
Har ni det? Tillsammans?
144
00:09:51,841 --> 00:09:53,092
Jag skrev en låt om dig.
145
00:09:55,428 --> 00:09:56,512
Jaså?
146
00:09:57,930 --> 00:10:01,017
Den är inte färdig än, men ja.
147
00:10:03,561 --> 00:10:06,022
- Jag vill höra den.
- Klart att du vill.
148
00:10:08,274 --> 00:10:09,525
Det kanske jag inte vill.
149
00:10:11,444 --> 00:10:14,363
Jo, det vill du.
Och den är bra.
150
00:10:15,323 --> 00:10:17,074
Skickar du den när den är klar?
151
00:10:17,074 --> 00:10:18,451
Jag ska tänka på det.
152
00:10:20,536 --> 00:10:22,330
Om du skickar det
du skrev om din mamma.
153
00:10:23,039 --> 00:10:25,041
- Då är vi överens.
- Det är annorlunda.
154
00:10:25,041 --> 00:10:26,709
- Hur?
- Det är annorlunda än en låt.
155
00:10:26,709 --> 00:10:31,756
Nej, det är ditt verk.
Vi gör saker...
156
00:10:34,467 --> 00:10:35,468
och vi delar dem.
157
00:10:37,261 --> 00:10:39,513
Vi brukade det åtminstone.
158
00:10:40,431 --> 00:10:43,100
Jag menar, det har varit...
159
00:10:45,978 --> 00:10:46,979
Det har varit...
160
00:10:47,146 --> 00:10:48,606
Vi vill prata om Rae.
161
00:10:49,023 --> 00:10:50,524
- Ja.
- Och vad som händer.
162
00:10:50,524 --> 00:10:53,361
Hur hon påverkas.
163
00:10:53,903 --> 00:10:59,659
De mest inbäddade budskapen
brukar komma inifrån hemmet, så...
164
00:11:00,451 --> 00:11:01,577
Så?
165
00:11:03,621 --> 00:11:07,208
Jag har läst ditt verk. Jag kollade upp
dig efter vårt första möte.
166
00:11:07,416 --> 00:11:11,253
Du är en kraftfull författare, men...
167
00:11:12,296 --> 00:11:13,756
Okej. Det finns ett men.
168
00:11:13,756 --> 00:11:16,509
Tror du att hon har läst
din "Hora"-essä?
169
00:11:17,885 --> 00:11:20,221
"Slampa".
170
00:11:22,973 --> 00:11:25,851
Essän hette "Slampa".
Det fanns inga trekanter i den.
171
00:11:29,772 --> 00:11:32,566
Har du lyssnat på hans låttexter?
172
00:11:32,775 --> 00:11:35,027
För låttexterna är
rätt sexuellt explicita.
173
00:11:35,027 --> 00:11:36,529
- Vad fan?
- Jag säger bara det.
174
00:11:36,862 --> 00:11:38,948
"Dina lår för mig närmare Gud"?
175
00:11:40,241 --> 00:11:41,325
Hon kanske har hört det.
176
00:11:43,119 --> 00:11:44,453
Det är Nine Inch Nails.
177
00:11:45,830 --> 00:11:47,081
Förutom det med låren.
178
00:11:48,082 --> 00:11:49,583
Minns du inte mina låtar?
179
00:11:50,584 --> 00:11:51,585
Klart att jag gör.
180
00:11:54,004 --> 00:11:55,423
De flesta handlade om dig.
181
00:12:02,596 --> 00:12:06,475
Danny, självklart minns jag dina låtar.
182
00:12:06,684 --> 00:12:09,103
Kan vi återgå till att hata Montana?
183
00:12:10,438 --> 00:12:14,066
Mel gör alltid saker värre. Alltid.
184
00:12:15,276 --> 00:12:17,361
Jag tror att vi måste göra något.
185
00:12:18,237 --> 00:12:21,782
Jag tror att vi måste prata med
Montanas mamma.
186
00:12:21,782 --> 00:12:24,452
Varför? För att köpa salt av henne?
187
00:12:24,452 --> 00:12:26,996
Nej, för att jag tror att hennes dotter
188
00:12:27,329 --> 00:12:31,459
tvingade vår dotter att göra något
och att hon måste få veta det.
189
00:12:31,459 --> 00:12:33,753
- Nej.
- För hon har uppenbarligen ingen aning.
190
00:12:33,753 --> 00:12:34,962
- Nej.
- Och jag tror...
191
00:12:34,962 --> 00:12:37,256
Hon använde vårt hus till den skiten.
192
00:12:37,256 --> 00:12:39,258
Nej, nej.
193
00:12:39,425 --> 00:12:43,262
- Danny. Danny.
- Nej, Clare. Släpp det.
194
00:12:46,348 --> 00:12:49,226
Åh, fan! Fan, fan, fan!
195
00:12:49,226 --> 00:12:51,729
Är du okej?
Varför svär du så?
196
00:12:53,314 --> 00:12:54,356
Fan...
197
00:13:00,196 --> 00:13:01,864
Sexiga stövlar? Jaså?
198
00:13:02,364 --> 00:13:05,409
Är det en bra plan?
Ska du knulla ut bebisen?
199
00:13:06,327 --> 00:13:10,122
- Amy. Du är hemsk.
- Du har ju inte berättat för Danny.
200
00:13:12,333 --> 00:13:16,212
- Jag ska göra abort.
- Det sägs att alla goda ting är tre.
201
00:13:18,631 --> 00:13:21,509
Jag borde aldrig ha gjort vandringen.
Jag borde bara ha...
202
00:13:22,676 --> 00:13:24,762
Jag borde ha gått till Don Guac's
203
00:13:25,304 --> 00:13:29,058
och köpt en burrito
som en normal bakfull person.
204
00:13:29,183 --> 00:13:31,352
Du hade nog sprungit på
Danny där också.
205
00:13:31,352 --> 00:13:32,895
Det är inte ert ställe.
206
00:13:34,897 --> 00:13:36,023
Får jag låna det?
207
00:13:36,023 --> 00:13:38,984
Ta det.
Goth-mammakläder är inte riktigt
208
00:13:40,194 --> 00:13:41,237
en grej.
209
00:13:41,862 --> 00:13:44,073
Så nu ska du inte göra abort?
210
00:13:44,073 --> 00:13:46,575
Jag vet inte.
Jag vet inte vad jag gör.
211
00:13:47,201 --> 00:13:49,578
Jag vet inte.
Vad skulle du göra?
212
00:13:50,329 --> 00:13:53,082
Jag ska aldrig ha barn,
så jag skulle inte behålla det.
213
00:13:53,082 --> 00:13:56,168
Vänta? Va?
Hur kunde inte jag veta om det?
214
00:13:56,168 --> 00:13:57,753
Folk blir tokiga när de hör det.
215
00:13:57,753 --> 00:14:00,965
- Det är som en dödssynd.
- Folk är dumma.
216
00:14:01,966 --> 00:14:04,927
Jag hade kanske känt annorlunda
om jag haft en mamma som din.
217
00:14:14,186 --> 00:14:16,438
Tänk om det är sista gången
jag bär stövlarna?
218
00:14:18,566 --> 00:14:19,775
Du ska inte dö.
219
00:14:19,775 --> 00:14:22,236
- Det känns så.
- Det ska du inte.
220
00:14:22,653 --> 00:14:26,949
Du kanske bara ska ha barn
eller kanske inte.
221
00:14:27,908 --> 00:14:29,451
Oavsett måste du berätta för Danny.
222
00:14:30,578 --> 00:14:31,829
Jag trodde du åt p-piller.
223
00:14:31,829 --> 00:14:34,874
Jag slutade med det
efter att vi gjorde slut för att...
224
00:14:35,207 --> 00:14:37,585
För att ge min kropp
en paus från hormonerna.
225
00:14:37,751 --> 00:14:39,795
Fan. Jag tror inte att du fattar.
226
00:14:39,920 --> 00:14:42,631
Jag kan inte hantera det här nu.
Jag har...
227
00:14:42,631 --> 00:14:45,134
Okej, Danny. Förlåt.
Det är stressigt för dig.
228
00:14:45,134 --> 00:14:47,386
- Det var inte så jag menade.
- Varför skriker du?
229
00:14:47,386 --> 00:14:50,764
För att jag är frustrerad.
Och vi skriker båda två.
230
00:14:51,432 --> 00:14:52,474
Du skrek först.
231
00:14:54,310 --> 00:14:56,103
Clare, jag kan knappt betala hyran.
232
00:14:57,646 --> 00:14:58,689
Och bandet...
233
00:14:59,607 --> 00:15:04,153
Jag kan inte vara i Sydamerika
om du ska ha barn, Clare.
234
00:15:04,153 --> 00:15:05,821
- Sydamerika?
- Ja.
235
00:15:07,239 --> 00:15:08,657
Brasilien och Argentina.
236
00:15:08,949 --> 00:15:12,119
Vad?
237
00:15:13,412 --> 00:15:15,122
- Fan.
- Vi är bara...
238
00:15:15,122 --> 00:15:16,916
- Danny, vad fan.
- ...förband.
239
00:15:17,750 --> 00:15:20,461
Det är inte... Första förbandet
av två. Det är inget.
240
00:15:20,711 --> 00:15:22,004
Vad snackar jag om?
241
00:15:22,004 --> 00:15:24,381
Jag är en skitstövel
som pratar om bandet nu.
242
00:15:24,381 --> 00:15:25,883
Vem bryr sig om bandet?
243
00:15:26,008 --> 00:15:29,553
Jag bryr mig om bandet.
Du bryr dig om bandet. Det borde du.
244
00:15:32,181 --> 00:15:34,391
Jag älskar ditt band.
245
00:15:37,061 --> 00:15:38,145
Jag älskar dig.
246
00:15:40,773 --> 00:15:44,985
Jag vill inte bli en klyscha
som frånvarande pappa heller.
247
00:15:44,985 --> 00:15:46,362
Min familj kommer förkasta mig.
248
00:15:49,657 --> 00:15:50,658
Fan.
249
00:15:53,869 --> 00:15:56,956
Det är inte samma sak
som att älska mig.
250
00:15:56,956 --> 00:15:59,750
Jag älskar dig faktiskt.
Det vet du, Clare.
251
00:16:06,215 --> 00:16:07,299
Okej.
252
00:16:12,888 --> 00:16:14,598
- Timingen är usel...
- Ja.
253
00:16:14,598 --> 00:16:16,850
Uppenbarligen. Vi är inte ens ihop.
254
00:16:19,228 --> 00:16:20,646
Det är inte svårt att lösa.
255
00:16:20,646 --> 00:16:23,649
Om det är så här
vi blev ihop igen
256
00:16:23,649 --> 00:16:25,693
- vet vi att det var av det skälet.
- Ja.
257
00:16:29,571 --> 00:16:31,031
Jag måste ge upp musiken.
258
00:16:31,824 --> 00:16:36,662
Jag måste skaffa ett kontorsjobb
för att få förmåner.
259
00:16:36,829 --> 00:16:38,664
Vad har jag för kunskaper?
260
00:16:38,664 --> 00:16:41,458
Jag måste tillbaka till skolan,
skaffa en examen.
261
00:16:41,750 --> 00:16:44,586
Danny, sluta! Sluta för ett ögonblick.
262
00:16:57,141 --> 00:16:58,183
Det är okej.
263
00:17:00,519 --> 00:17:04,356
- Nej, det är det inte.
- Vi gjorde slut av en anledning.
264
00:17:06,150 --> 00:17:09,278
Vi måste gå ut
och vi måste leva våra liv.
265
00:17:09,278 --> 00:17:11,822
Åk på turné. Äg Argentina.
266
00:17:12,322 --> 00:17:14,825
Äg Brasilien. Jag åker...
267
00:17:16,243 --> 00:17:20,205
Jag åker till Island
och bestiger en glaciär eller något.
268
00:17:22,041 --> 00:17:23,292
Jag tänker leva mitt liv.
269
00:17:25,919 --> 00:17:27,629
Och du borde leva ditt.
270
00:17:38,474 --> 00:17:39,558
Vad fan?
271
00:17:43,145 --> 00:17:44,313
Mrs Pierce?
272
00:17:45,481 --> 00:17:46,565
Åh, hej...
273
00:17:47,649 --> 00:17:48,692
Montana.
274
00:17:51,070 --> 00:17:52,529
Det är många trappor.
275
00:17:53,363 --> 00:17:54,573
Bära hem matvaror måste
276
00:17:56,742 --> 00:17:57,826
vara ett träningspass.
277
00:17:57,951 --> 00:17:59,745
Vi får maten levererad.
278
00:18:00,079 --> 00:18:02,623
Men jag fattar.
Det tar typ en halvtimme för farmor.
279
00:18:03,874 --> 00:18:06,293
Vill du ha något att dricka
eller en handduk?
280
00:18:07,294 --> 00:18:09,171
Det är okej. Jag bara...
281
00:18:12,382 --> 00:18:14,343
Vatten vore faktiskt gott. Tack.
282
00:18:14,885 --> 00:18:16,762
Med kolsyra?
Eller med högre pH?
283
00:18:17,554 --> 00:18:18,555
Strunta i det.
284
00:18:20,474 --> 00:18:21,558
Är din...
285
00:18:23,602 --> 00:18:27,648
Ursäkta. Är din mamma hemma?
Jag vill prata med henne.
286
00:18:28,315 --> 00:18:29,483
Hon är i Barcelona.
287
00:18:31,193 --> 00:18:32,194
Såklart.
288
00:18:32,903 --> 00:18:34,446
Kan jag hjälpa dig?
289
00:18:36,448 --> 00:18:39,660
Jag undrade faktiskt...
290
00:18:43,539 --> 00:18:47,668
Vad fick dig att tro att det var
en bra idé att ha en orgie
291
00:18:48,127 --> 00:18:50,420
i mitt och min makes sovrum?
292
00:18:51,839 --> 00:18:52,923
Det var Raes idé.
293
00:18:53,882 --> 00:18:54,925
Skitsnack.
294
00:18:54,925 --> 00:18:58,470
Du kanske inte är medveten om
att hon är helt besatt av mig.
295
00:18:58,679 --> 00:19:02,141
Varför tror du att hon började
använda sitt mellannamn?
296
00:19:02,307 --> 00:19:03,350
Va?
297
00:19:03,642 --> 00:19:05,144
Jag sa att Rae var coolare.
298
00:19:06,270 --> 00:19:08,063
Inte mitt fel att hon är kär i mig.
299
00:19:08,939 --> 00:19:09,982
Hör här,
300
00:19:11,275 --> 00:19:17,489
din privilegierade, pretentiösa skithög.
301
00:19:18,157 --> 00:19:21,451
För det första är det inte din sak
att ändra hennes namn.
302
00:19:22,035 --> 00:19:27,666
För det andra, om någon är kär i en
så behandlar man dem med respekt.
303
00:19:27,875 --> 00:19:29,585
Vill du inte ha en handduk?
304
00:19:30,669 --> 00:19:33,505
Man behandlar deras hjärta
305
00:19:33,964 --> 00:19:37,176
som att man håller
en dagsgammal ankunge
306
00:19:37,176 --> 00:19:41,889
vars nacke kan gå av
när som helst, okej?
307
00:19:41,889 --> 00:19:44,558
Herregud. Ankunge? Är du typ 50?
308
00:19:44,558 --> 00:19:46,768
Nej. Jag är 49, för fan!
309
00:19:46,894 --> 00:19:49,021
Jag vet hur det är
att ha en trekant.
310
00:19:49,229 --> 00:19:51,607
Inte den där patetiska skiten.
311
00:19:51,773 --> 00:19:54,193
Det är stötande och självhatande.
312
00:19:54,318 --> 00:19:59,114
Har du någon aning om vilken tur
du har som är älskad av henne?
313
00:19:59,114 --> 00:20:02,409
Jag skulle döda för att få
ett gram av den kärleken.
314
00:20:02,409 --> 00:20:06,205
Och hon slösar bort den på dig?
Vad är Montana för namn?
315
00:20:06,788 --> 00:20:10,125
Vem är du? Jävla Brad Pitt i
Där floden flyter fram
316
00:20:10,125 --> 00:20:13,503
som tror att alla vill ligga med dig
för att du har snyggt hår?
317
00:20:20,552 --> 00:20:23,055
Okej. Du är...
Den ungen filmade.
318
00:20:23,055 --> 00:20:26,266
Kan du be honom
att radera den från apparna?
319
00:20:26,266 --> 00:20:27,434
Alla apparna.
320
00:20:36,818 --> 00:20:37,861
Hej.
321
00:20:39,446 --> 00:20:40,447
Vad är fel?
322
00:20:41,323 --> 00:20:42,324
Du.
323
00:20:43,575 --> 00:20:44,868
- Jag...
- Nej.
324
00:20:48,288 --> 00:20:49,373
Det finns en TikTok.
325
00:20:52,042 --> 00:20:53,126
Såklart.
326
00:20:55,921 --> 00:20:57,839
Älskling? Får jag...
327
00:21:02,052 --> 00:21:05,764
Okej, om du vill prata om något
328
00:21:05,764 --> 00:21:09,184
-är jag här.
- Det vill jag inte. Någonsin!
329
00:21:18,443 --> 00:21:19,569
En svart kanske?
330
00:21:21,655 --> 00:21:22,739
Vagga?
331
00:21:25,200 --> 00:21:26,410
Ja. Tufft.
332
00:21:35,919 --> 00:21:36,920
Vad tycker du?
333
00:21:37,796 --> 00:21:39,006
- Jättesnyggt.
- Jaså?
334
00:21:40,048 --> 00:21:41,341
För att vara en bordsduk?
335
00:21:43,093 --> 00:21:44,177
Mamma skulle älska det.
336
00:21:45,470 --> 00:21:46,513
Ja.
337
00:21:52,519 --> 00:21:56,523
Jag ska skaffa ett riktigt jobb
och hjälpa till med räkningarna.
338
00:21:57,316 --> 00:22:00,277
Vi kanske kan flytta in
i mammas hus tillsammans.
339
00:22:02,487 --> 00:22:03,572
Ja. Kanske.
340
00:22:05,782 --> 00:22:07,701
Du har det bättre utan det kräket.
341
00:22:10,037 --> 00:22:11,204
Han är inget kräk.
342
00:22:19,046 --> 00:22:23,675
Kära Obeslutsam.
Varje liv har ett systerskepp.
343
00:22:24,217 --> 00:22:27,846
Ett skepp som följer vägen
vi kunde ha tagit, men inte gjorde.
344
00:22:29,931 --> 00:22:32,559
På det skeppet finns
personen vi hade varit
345
00:22:32,559 --> 00:22:34,561
om vi hade tagit den fantomvägen.
346
00:22:37,397 --> 00:22:40,609
Och den personen lever
ett annat fantomliv
347
00:22:40,609 --> 00:22:42,277
än det du lever nu.
348
00:22:47,699 --> 00:22:51,703
Så frågan är vem du tänker vara?
349
00:22:57,501 --> 00:23:00,879
Tror du att du kan bli lycklig
i vilket scenario som helst,
350
00:23:00,879 --> 00:23:02,297
MITT LIVS KÄRLEK AV CLARE PIERCE
351
00:23:03,298 --> 00:23:06,343
att bli förälder eller förbli barnlös.
352
00:23:07,594 --> 00:23:12,391
Du skrev för att du vill ha klarhet,
men det finns ingen.
353
00:23:14,184 --> 00:23:15,268
Inte än åtminstone.
354
00:23:16,770 --> 00:23:21,650
Det finns bara valet du gör
och vetskapen om att det valet
355
00:23:21,650 --> 00:23:22,901
innebär viss förlust.
356
00:23:23,026 --> 00:23:24,569
SLAMPA
AV CLARE PIERCE
357
00:23:29,866 --> 00:23:30,742
JAG VAR RÅ, SKÖR...
358
00:23:32,869 --> 00:23:33,703
JAG HADE FALLIT PÅ DEM...
359
00:23:37,958 --> 00:23:42,045
Ta fram papper och penna.
Gör en lista.
360
00:23:42,838 --> 00:23:45,590
Skriv ner allt du vet
om ditt verkliga liv
361
00:23:45,715 --> 00:23:49,094
och allt du tänker dig
om ditt framtida liv.
362
00:23:49,469 --> 00:23:50,804
Titta därefter på båda.
363
00:23:51,555 --> 00:23:55,559
- Okej. Hämta väskan.
- Vi måste åka! Vi måste åka nu!
364
00:23:59,563 --> 00:24:01,314
- Jag måste fram till dörren.
- Okej.
365
00:24:01,481 --> 00:24:03,108
- Herregud!
- Förlåt. Förlåt!
366
00:24:03,108 --> 00:24:05,694
- Herregud!
- Jag vet inte vad jag ska göra.
367
00:24:05,694 --> 00:24:10,115
Det ena är livet du får och det andra
är systerlivet du inte får.
368
00:24:10,949 --> 00:24:12,909
Du får bestämma vad du ska göra.
369
00:24:12,909 --> 00:24:13,994
Fan.
370
00:24:16,705 --> 00:24:20,625
Vad är Montana för namn?
Vem fan tror du att du är?
371
00:24:20,625 --> 00:24:23,336
Jävla Brad Pitt i
Där floden flyter fram?
372
00:24:23,879 --> 00:24:25,505
...tror att alla vill ligga...
373
00:24:25,505 --> 00:24:27,507
Jag kan inte.
374
00:24:27,507 --> 00:24:31,887
Clare, du kan.
Kom igen. Du kan.
375
00:24:31,887 --> 00:24:35,056
Det finns vissa saker jag inte visste
förrän jag blev mamma
376
00:24:35,515 --> 00:24:39,519
och vissa saker jag aldrig får veta
för att jag blev mamma.
377
00:24:44,691 --> 00:24:48,236
Vem hade jag varit utan mitt barn
de senaste 16 åren?
378
00:24:50,614 --> 00:24:53,325
Vem hade jag träffat om jag hade
rest jorden runt?
379
00:24:53,325 --> 00:24:55,452
Och vart hade det fört mig?
380
00:25:06,254 --> 00:25:08,757
Jag vet bara att klarheten
jag längtade efter
381
00:25:08,757 --> 00:25:11,426
kom när jag höll
min dotters kropp mot min.
382
00:25:11,593 --> 00:25:12,636
Vad ska hon heta?
383
00:25:12,928 --> 00:25:15,013
I det ögonblicket avslutades ett liv
384
00:25:16,556 --> 00:25:17,766
och ett annat började.
385
00:25:18,308 --> 00:25:19,351
Frankie.
386
00:25:24,481 --> 00:25:25,774
Hej, lilla Frankie.
387
00:25:28,068 --> 00:25:29,152
Hej.
388
00:25:39,996 --> 00:25:41,248
Jag skulle leva mitt liv.
389
00:25:44,626 --> 00:25:45,627
Det här är det.
390
00:25:52,801 --> 00:25:55,303
- Vill du hålla henne?
- Ja.
391
00:25:55,512 --> 00:25:56,805
Här.
392
00:26:00,600 --> 00:26:01,726
Du.
393
00:26:02,894 --> 00:26:05,397
Du... det är midnatt.
394
00:26:10,694 --> 00:26:11,820
Tror du att hon är okej?
395
00:26:14,197 --> 00:26:16,157
Hon behöver bara utrymme.
396
00:26:18,535 --> 00:26:19,869
Du borde sova lite.
397
00:26:21,037 --> 00:26:23,373
Varför? Vad måste jag göra i morgon?
398
00:26:25,333 --> 00:26:27,127
Du kanske vill vandra eller så?
399
00:26:38,471 --> 00:26:40,974
Ja. Kanske.
400
00:26:57,032 --> 00:27:00,744
Jag får inget veta om livet
jag inte valde. Inte du heller.
401
00:27:02,037 --> 00:27:04,623
Vi vet bara att oavsett
vad det systerlivet var,
402
00:27:05,332 --> 00:27:08,043
så var det viktigt och vackert
403
00:27:08,668 --> 00:27:09,878
och inte vårt.
404
00:27:13,256 --> 00:27:16,176
Hej, sötnos. Hej.
405
00:27:17,344 --> 00:27:18,386
Du.
406
00:27:20,221 --> 00:27:22,098
Tack, för allt.
407
00:27:26,436 --> 00:27:28,647
Det var spökskeppet
som inte bar oss med sig.
408
00:27:34,861 --> 00:27:38,698
Det finns inget att göra
utom att salutera henne från stranden.
409
00:27:49,292 --> 00:27:52,170
Vänligen, Sugar.
410
00:28:57,193 --> 00:28:59,154
Undertexter: Daniella Falkman Twedmark