1 00:00:09,592 --> 00:00:10,802 Tuntuu hyvältä. 2 00:00:12,012 --> 00:00:13,263 Hitto, että tykkään siitä. 3 00:00:14,055 --> 00:00:16,641 Tuntui, kuin itse olisin pannut. 4 00:00:20,353 --> 00:00:23,189 Kiitos. Se on... 5 00:00:24,899 --> 00:00:25,942 Kiitos. 6 00:00:25,942 --> 00:00:29,988 {\an8}Se on niin paljasta. Lukijoidemme tajunta räjähtää. 7 00:00:31,281 --> 00:00:33,575 {\an8}Muutamalla muutoksella siitä tulee... 8 00:00:33,700 --> 00:00:35,535 Ehkä sen nimeä voisi muuttaa. 9 00:00:35,535 --> 00:00:39,039 Elämäni rakkaus? Eihän se rakkaustarina ole. 10 00:00:43,001 --> 00:00:48,173 Tavallaan on, koska rakastan äitiäni, 11 00:00:48,673 --> 00:00:51,718 - joka kuoli, kun olin... - Aivan. Todellakin, mutta... 12 00:00:52,510 --> 00:00:55,221 Tarkoitan, että kyse on myös tajunnan räjäyttävästä seksistä. 13 00:00:56,973 --> 00:00:59,976 Mutta siinä on myös suurta surua äidistäsi, 14 00:01:00,477 --> 00:01:03,563 ja valtavasti vetistelyä. 15 00:01:03,855 --> 00:01:05,774 Hyvä on. Eli minä... 16 00:01:07,275 --> 00:01:08,401 Kyse on yhdestä asiasta. 17 00:01:08,693 --> 00:01:12,947 Yhdistän kaksi erillisiltä näyttävää asiaa. 18 00:01:12,947 --> 00:01:16,534 - Seksin ja surun. - Aivan. 19 00:01:16,534 --> 00:01:18,161 - Ja minä... - Todellakin. 20 00:01:18,453 --> 00:01:20,497 Aivan. Ja... 21 00:01:21,915 --> 00:01:25,001 Se on loistava kirjoitelma. 22 00:01:25,627 --> 00:01:28,546 Mutta lukijamme haluavat panemista. 23 00:01:28,671 --> 00:01:31,800 He haluavat sitä paljasta Dennis Johnson -juttua. Jos korjaat tämän, 24 00:01:32,467 --> 00:01:36,679 voisit olla naispuolinen Dennis Johnson. Voisit olla kuin hän. 25 00:01:36,679 --> 00:01:38,389 Anteeksi, en halua... 26 00:01:41,601 --> 00:01:43,228 Minusta siinä ei ole korjattavaa. 27 00:01:44,104 --> 00:01:46,981 Anteeksi. Uskon työhöni. 28 00:01:47,482 --> 00:01:54,030 Ellet merkittävästi muuta sitä, en usko, että voin julkaista sitä. 29 00:01:54,030 --> 00:01:56,407 Se on yksi vahvimmista kirjoittamistani teoksista. 30 00:01:56,407 --> 00:01:57,826 Olen samaa mieltä. 31 00:01:58,034 --> 00:02:01,037 Haluan todellakin, että se julkaistaan. Se pitää julkaista. 32 00:02:01,037 --> 00:02:05,291 Tiedän. Vähennä siis vetistelyä. 33 00:02:26,646 --> 00:02:29,274 {\an8}Hitto. Frank... Rae? 34 00:02:34,445 --> 00:02:35,446 {\an8}Rae? 35 00:02:38,491 --> 00:02:39,909 Booger, oletko nähnyt Raeta? 36 00:02:46,958 --> 00:02:47,959 Huh, luojan kiitos. 37 00:02:50,962 --> 00:02:51,963 Rae. 38 00:02:52,755 --> 00:02:54,507 Rae. Hei, voisitko... 39 00:02:54,632 --> 00:02:58,011 Olen soitellut sinulle, koska tarvitsen apua ostosten kanssa. 40 00:03:01,181 --> 00:03:02,223 Millainen peli oli? 41 00:03:02,765 --> 00:03:03,766 Tyhmä. 42 00:03:04,934 --> 00:03:05,977 Selvä. 43 00:03:07,353 --> 00:03:08,438 Tiedän, että sinä... 44 00:03:10,231 --> 00:03:11,608 Et ehkä halua puhua... 45 00:03:11,608 --> 00:03:13,109 Oikein. 46 00:03:14,611 --> 00:03:15,778 Mutta - 47 00:03:17,030 --> 00:03:19,407 tiedän, että olet harrastanut seksiä joskus. 48 00:03:19,407 --> 00:03:20,742 - Äiti. - Mutta tämä... 49 00:03:20,742 --> 00:03:23,244 Kolmen kimppa on melkoinen harppaus. 50 00:03:23,244 --> 00:03:26,998 Joten ajattelin, että ehkä alitajuisesti mietit - 51 00:03:26,998 --> 00:03:28,166 pientä kolmen kimppaamme - 52 00:03:28,333 --> 00:03:30,460 - minun, sinun ja isän kanssa? - Mitä? 53 00:03:31,294 --> 00:03:33,713 - Yäk. - En tarkoita samalla tavalla. 54 00:03:33,713 --> 00:03:36,424 Minä vain... En sano siksi, että... Minä... 55 00:03:36,424 --> 00:03:38,551 Ei aina ole kyse sinusta. 56 00:03:42,472 --> 00:03:44,098 Onko kyse Carmenista? 57 00:03:44,933 --> 00:03:48,144 Montanasta. Hän on nykyään Montana. Kerroin sen. 58 00:03:49,437 --> 00:03:53,066 Niin, tietysti. Miksipä ei ottaisi rakastamansa osavaltion nimeä? 59 00:03:53,191 --> 00:03:54,901 Hän ei enää vastaa edes viesteihini. 60 00:03:55,777 --> 00:03:57,195 Kiitos siitä. 61 00:03:57,362 --> 00:03:59,405 Anteeksi. En tarkoittanut pilkata häntä... 62 00:04:02,283 --> 00:04:05,620 Mel on taatusti vahingoniloinen. Hänestä tulee aina sellainen, 63 00:04:05,620 --> 00:04:07,413 kun pyydämme häneltä hätäistuntoa. 64 00:04:07,413 --> 00:04:10,667 Meidän kimppakivaa harrastava 16-vuotiaamme vaatii sitä. 65 00:04:13,878 --> 00:04:15,838 Se taisi olla Montanan ajatus. 66 00:04:15,838 --> 00:04:19,008 Se tyttö on pahanilmanlintu. Siksi en koskaan heitä häntä kotiin. 67 00:04:19,259 --> 00:04:20,885 Hitto. En löydä lompakkoani. 68 00:04:22,679 --> 00:04:26,224 Tiedätkö, että hänen äitinsä myy suolaa? 69 00:04:26,599 --> 00:04:32,689 Hän maahantuo käsin kerättyä suolaa. Se on hänen oikea työnsä. 70 00:04:32,689 --> 00:04:34,899 He taitavat asua Espanjassa. 71 00:04:35,275 --> 00:04:37,610 Tai ehkä heillä on talo siellä. 72 00:04:38,194 --> 00:04:39,195 En tiedä. 73 00:04:39,195 --> 00:04:42,198 Tiedän vain, että he ovat rikkaita maailmankansalaisia, 74 00:04:42,198 --> 00:04:43,283 ja me köyhiä ja tylsiä. 75 00:04:43,616 --> 00:04:46,077 He ovat takuulla sellaisia, jotka vetävät ekstaasia - 76 00:04:46,077 --> 00:04:47,829 ja menevät sitten yhdessä päivälliselle. 77 00:04:49,372 --> 00:04:51,958 No, Rae ei ainakaan enää syö siellä päivällistä - 78 00:04:51,958 --> 00:04:55,545 tai muutakaan. Lounasta tai välipalaa tai sellaista. 79 00:04:55,545 --> 00:04:58,756 Hyvä uutinen on, ettei meillä ole harrastettu seksiä. 80 00:04:59,841 --> 00:05:01,259 Aikomus siihen on silti rikos. 81 00:05:07,348 --> 00:05:09,017 En tiedä. Luulen, että - 82 00:05:10,018 --> 00:05:14,856 jonkin lähes tekeminen on eri asia kuin varsinainen tekeminen. 83 00:05:17,066 --> 00:05:18,401 En tiedä. Hän vain... 84 00:05:19,610 --> 00:05:21,404 - Hänen on oltava fiksumpi. - Niin. 85 00:05:22,864 --> 00:05:26,242 Yllätysraskautta tässä viimeiseksi kaivataan. 86 00:05:33,458 --> 00:05:34,667 HYVÄ SUGAR SAI UUDEN KIRJEEN 87 00:05:35,251 --> 00:05:39,422 {\an8}Hyvä Sugar, kysyn heidän puolestaan, jotka eivät tiedä, 88 00:05:40,506 --> 00:05:42,800 miten päättää, hankkiiko lapsia vai ei? 89 00:05:43,885 --> 00:05:48,139 Olen 41-vuotias. Rakastan elämääni enkä halua luopua siitä. 90 00:05:49,557 --> 00:05:51,100 Olen onnellinen ilman lapsia, 91 00:05:52,226 --> 00:05:54,812 mutta voisin olla onnellinen myös, jos lapsia olisi. 92 00:05:55,897 --> 00:05:59,150 Olen aina kuvitellut, että olisin isä jonain päivänä. 93 00:06:00,568 --> 00:06:04,655 Nyt se päivä on koittanut, enkä tunne olevani valmis. 94 00:06:05,573 --> 00:06:09,160 Voitko auttaa minua, Sugar? Terveisin, Päättämätön. 95 00:06:16,667 --> 00:06:17,710 Voi luoja. 96 00:06:20,129 --> 00:06:21,130 Danny. 97 00:06:25,176 --> 00:06:26,219 Hei. 98 00:06:27,845 --> 00:06:28,888 Hei. 99 00:06:32,100 --> 00:06:33,184 Miten bändillä menee? 100 00:06:33,643 --> 00:06:36,145 Teettekö taas keikkaa? 101 00:06:36,312 --> 00:06:37,522 Niin kauan kuin paku kestää. 102 00:06:38,648 --> 00:06:42,193 Levy-yhtiö Chicagossa saattaa tehdä sopimuksen kanssamme, joten... 103 00:06:42,193 --> 00:06:45,154 - Mitä? - Oikeasti. 104 00:06:46,489 --> 00:06:48,241 Miten kirjoittaminen sujuu? 105 00:06:50,493 --> 00:06:51,911 - Hyvin. - Niinkö? 106 00:06:52,078 --> 00:06:53,329 Kyllä. 107 00:06:56,541 --> 00:07:01,337 Kirjoitin äidistäni sellaista, mikä... Se saatetaan julkaista. 108 00:07:01,671 --> 00:07:03,714 - Mitä? - Niin, mutta minä... 109 00:07:05,091 --> 00:07:06,926 Se on monimutkaista. 110 00:07:07,135 --> 00:07:09,387 - Mahtavaa. - Niin. 111 00:07:09,554 --> 00:07:11,013 Saanko lukea sen? 112 00:07:12,098 --> 00:07:15,059 - Kerron sitten. - Tietysti. 113 00:07:17,520 --> 00:07:20,690 Miten Lucasilla menee? Asuuko hän vieläkin äidilläsi? 114 00:07:20,690 --> 00:07:22,150 No, tuota... 115 00:07:23,693 --> 00:07:25,820 Siellä hänen pitäisi asua, mutta hän notkuu luonani. 116 00:07:26,070 --> 00:07:27,155 Tiedäthän. 117 00:07:27,989 --> 00:07:29,031 Hän on yksinäinen. 118 00:07:30,908 --> 00:07:33,286 Aivan. 119 00:08:00,396 --> 00:08:02,440 Kiitos, että tapaat meidät viime tipassa. 120 00:08:03,357 --> 00:08:05,485 Hyvä, että sain teille ajan. 121 00:08:08,362 --> 00:08:13,242 Tulin yhtenä päivänä aikaisin töistä. 122 00:08:13,242 --> 00:08:14,452 Ennen hänen lomautustaan. 123 00:08:17,038 --> 00:08:22,293 Kuulin ääniä eteiseen asti. 124 00:08:22,668 --> 00:08:23,836 Millaisia ääniä? 125 00:08:28,466 --> 00:08:30,426 Seksin ääniä. 126 00:08:33,513 --> 00:08:34,555 Aluksi - 127 00:08:35,598 --> 00:08:37,058 luulin, että se oli Danny. 128 00:08:37,850 --> 00:08:38,893 Mitä? 129 00:08:39,060 --> 00:08:40,686 No, koska äänet tulivat makuuhuoneestamme. 130 00:08:41,479 --> 00:08:44,023 Kuka olisi... Kenen kanssa muka olisin nainut? 131 00:08:44,315 --> 00:08:47,401 En tiedä. Heitit minut ulos talosta, 132 00:08:47,568 --> 00:08:50,446 - joten en tiedä puuhistasi. - Hyvä on. 133 00:08:51,364 --> 00:08:53,032 Se on tilanne. Olen pahoillani. 134 00:08:56,077 --> 00:08:57,662 Mutta sitten avasin oven. 135 00:08:59,914 --> 00:09:04,502 Sitten avasin oven, ja se oli Rae. Hänellä oli siellä kaksi ystäväänsä. 136 00:09:04,919 --> 00:09:10,216 He olivat puolialastomia ja toisiinsa kietoutuneina sängyllä. 137 00:09:10,466 --> 00:09:13,761 - Harrastivatko he seksiä? - Onneksi eivät. 138 00:09:13,761 --> 00:09:17,473 Et ollut siellä, joten siitä voidaan väitellä. 139 00:09:19,100 --> 00:09:24,272 En ole tainnut koskaan nähdä sinua niin... Vaivaannuttaako sinua puhua seksistä? 140 00:09:24,897 --> 00:09:28,150 Kyllä, kun on kyse 16-vuotiaasta tyttärestäni. Ehdottomasti. 141 00:09:28,150 --> 00:09:31,696 Totta hitossa vaivaannuttaa. 142 00:09:31,862 --> 00:09:33,906 Entä Claren kanssa? 143 00:09:34,782 --> 00:09:36,826 - Mitä? - Mitä meistä? 144 00:09:37,076 --> 00:09:42,164 Onko teillä sitä? Siis yhdessä? 145 00:09:51,841 --> 00:09:53,092 Kirjoitin sinusta laulun. 146 00:09:55,428 --> 00:09:56,512 Niinkö? 147 00:09:57,930 --> 00:10:01,017 Se ei ole vielä valmis. 148 00:10:03,561 --> 00:10:06,022 - Haluan kuulla sen. - Tietenkin haluat. 149 00:10:08,274 --> 00:10:09,525 Ehkä en. 150 00:10:11,444 --> 00:10:14,363 Haluatpas. Se on hyvä. 151 00:10:15,323 --> 00:10:17,074 Lähetätkö sen minulle, kun se on valmis? 152 00:10:17,074 --> 00:10:18,451 Pitää miettiä. 153 00:10:20,536 --> 00:10:22,288 Vain, jos lähetät sen äidistä kirjoittamasi. 154 00:10:23,039 --> 00:10:25,041 - Pidetään sitä sovittuna. - Ei. Se on eri asia. 155 00:10:25,041 --> 00:10:26,709 - Miten niin? - Ei se laulu ole. 156 00:10:26,709 --> 00:10:31,756 Ei olekaan. Se on luomuksesi. Teemme juttuja. 157 00:10:34,467 --> 00:10:35,468 Ja jaamme niitä. 158 00:10:37,261 --> 00:10:39,513 Ainakin ennen jaoimme. 159 00:10:40,431 --> 00:10:43,100 Siitä on... 160 00:10:45,978 --> 00:10:46,979 Siitä on... 161 00:10:47,104 --> 00:10:48,564 Olemme puhumassa täällä Raesta. 162 00:10:49,023 --> 00:10:50,524 Ja siitä, mitä on meneillään. 163 00:10:50,524 --> 00:10:53,361 Ja miten hän on saanut vaikutteita. 164 00:10:53,903 --> 00:10:59,659 Suurin osa piiloviesteistä tulee yleensä kotoa, joten... 165 00:11:00,451 --> 00:11:01,577 Joten, mitä? 166 00:11:03,621 --> 00:11:07,208 Olen lukenut teoksiasi. Otin sinusta selvää heti alussa. 167 00:11:07,416 --> 00:11:11,253 Olet vahva kirjoittaja, mutta... 168 00:11:12,296 --> 00:11:13,756 Hyvä on. On yksi mutta. 169 00:11:13,756 --> 00:11:16,509 Luuletko, että hän on saattanut lukea Huora-kirjoitelmasi? 170 00:11:17,885 --> 00:11:20,221 Lutka. Se... 171 00:11:22,973 --> 00:11:25,851 Novellin nimi oli Lutka Eikä siinä ole kolmen kimppaa. 172 00:11:29,772 --> 00:11:32,566 Oletko kuunnellut hänen sanoituksiaan? 173 00:11:32,775 --> 00:11:35,027 Koska hänen sanoituksensa ovat aika epäsiveellisiä. 174 00:11:35,027 --> 00:11:36,529 - Mitä hittoa? - Kunhan sanoin. 175 00:11:36,862 --> 00:11:38,948 "Reitesi tuovat minut lähemmäksi Jumalaa." 176 00:11:40,241 --> 00:11:41,325 Ehkä hän kuuli sen. 177 00:11:43,119 --> 00:11:44,453 Tuo on Nine Inch Nailsia. 178 00:11:45,830 --> 00:11:47,081 Paitsi ne reidet. 179 00:11:48,082 --> 00:11:49,583 Etkö enää muista laulujani? 180 00:11:50,584 --> 00:11:51,585 Tietenkin. 181 00:11:54,004 --> 00:11:55,423 Useimmat niistä kertoivat sinusta. 182 00:12:02,596 --> 00:12:06,475 Danny, tietenkin muistan laulusi. 183 00:12:06,684 --> 00:12:09,103 Voisimmeko taas vihata Montanaa? 184 00:12:10,438 --> 00:12:14,066 Mel aina vain pahentaa asioita. Aina. 185 00:12:15,276 --> 00:12:17,361 Meidän on tehtävä jotakin. 186 00:12:18,237 --> 00:12:21,782 Meidän pitäisi puhua Montanan äidille. 187 00:12:21,782 --> 00:12:24,452 Miksi? Pitäisikö ostaa häneltä suolaa? 188 00:12:24,452 --> 00:12:26,996 Ei. Luulen, että hänen tyttärensä - 189 00:12:27,329 --> 00:12:31,459 pakotti tyttäremme tekemään jotakin, ja hänen pitäisi tietää siitä. 190 00:12:31,459 --> 00:12:33,753 - Eihän. - Hänellä ei ole aavistustakaan. 191 00:12:33,753 --> 00:12:34,962 - Ei. - Ja luulen, 192 00:12:34,962 --> 00:12:37,256 että hän käytti taloamme siihen touhuun. 193 00:12:37,256 --> 00:12:39,258 Ei, ei. 194 00:12:39,425 --> 00:12:43,262 - Danny. - Ei, Clare. Lopeta. 195 00:12:46,348 --> 00:12:49,226 Hiton hitto. 196 00:12:49,226 --> 00:12:51,729 Onko kaikki hyvin? Miksi hoet hittoa? 197 00:12:53,314 --> 00:12:54,356 Hitto... 198 00:13:00,196 --> 00:13:01,864 Panosaappaat? Oikeasti? 199 00:13:02,406 --> 00:13:05,451 Onkohan se ihan viisasta? Aiotko saada vauvan ulos naimalla? 200 00:13:06,327 --> 00:13:10,122 - Amy, olet kauhea. - Sinä et ole kertonut Dannylle. 201 00:13:12,333 --> 00:13:16,212 - Teetän abortin. - Hyvät asiat tulevat kolmena, sanotaan. 202 00:13:18,631 --> 00:13:21,509 Ei olisi pitänyt lähteä sille retkelle. Olisi pitänyt vain... 203 00:13:22,676 --> 00:13:24,762 Olisi pitänyt vain mennä Don Guacsiin - 204 00:13:25,304 --> 00:13:29,058 ja tilata burrito, kuten krapulaiset normaalisti. 205 00:13:29,183 --> 00:13:31,352 Olisit saattanut törmätä sielläkin Dannyyn. 206 00:13:31,352 --> 00:13:32,895 Et sinä siellä käy. 207 00:13:34,897 --> 00:13:36,023 Saanko lainata tätä? 208 00:13:36,023 --> 00:13:38,984 Ota se. Goottityylistä äitiysasua ei ole - 209 00:13:40,194 --> 00:13:41,237 olemassa. 210 00:13:41,862 --> 00:13:44,073 Et siis olekaan teettämässä aborttia? 211 00:13:44,073 --> 00:13:46,575 En tiedä. En tiedä, mitä teen. 212 00:13:47,201 --> 00:13:49,578 Mitä sinä tekisit? 213 00:13:50,329 --> 00:13:53,082 Minulla ei tule olemaan lapsia, joten en hankkisi sitä. 214 00:13:53,082 --> 00:13:56,168 Mitä? Miksi en tiedä tuota? 215 00:13:56,168 --> 00:13:57,753 Koska sitä tietoa säikähdetään. 216 00:13:57,753 --> 00:14:00,965 - Se on kuin perisynti. - Ihmiset ovat typeriä. 217 00:14:01,966 --> 00:14:03,384 Saattaisin olla eri mieltä, 218 00:14:03,384 --> 00:14:04,927 jos minulla olisi ollut sinun äitisi. 219 00:14:14,186 --> 00:14:16,438 Mitä jos käytän näitä saappaita viimeistä kertaa? 220 00:14:18,566 --> 00:14:19,775 Et ole kuolemassa. 221 00:14:19,775 --> 00:14:22,236 - Tuntuu siltä. - Et ole. 222 00:14:22,653 --> 00:14:26,949 Saatat saada lapsen tai sitten et. 223 00:14:27,908 --> 00:14:29,451 Joka tapauksessa Dannylle on kerrottava. 224 00:14:30,578 --> 00:14:31,829 Luulin, että käytit pillereitä. 225 00:14:31,829 --> 00:14:34,874 Lopetin niiden käytön sen jälkeen, kun erosimme, 226 00:14:35,207 --> 00:14:37,585 että kehoni voisi palautua hormoneista. 227 00:14:37,751 --> 00:14:39,795 Hitto. Et taida ymmärtää. 228 00:14:39,920 --> 00:14:42,631 Minulla ei nyt ole aikaa tällaiseen. 229 00:14:42,631 --> 00:14:45,134 Anteeksi, että tämä stressaa sinua. 230 00:14:45,134 --> 00:14:47,386 - Lopeta. En tarkoittanut sitä. - Miksi huudat? 231 00:14:47,386 --> 00:14:50,764 Koska olen turhautunut, ja huudamme toisillemme. 232 00:14:51,432 --> 00:14:52,474 Sinä aloitit. 233 00:14:54,310 --> 00:14:56,103 Clare, minulla on tuskin varaa vuokraan. 234 00:14:57,646 --> 00:14:58,689 Ja bändi... 235 00:14:59,607 --> 00:15:04,153 En voi olla Etelä-Amerikassa, kun saat vauvan. 236 00:15:04,153 --> 00:15:05,821 - Etelä-Amerikassa? - Niin. 237 00:15:07,239 --> 00:15:08,657 Brasiliassa ja Argentiinassa. 238 00:15:08,949 --> 00:15:12,119 Mitä? 239 00:15:13,412 --> 00:15:15,122 - Hitto. - Olemme vain... 240 00:15:15,122 --> 00:15:16,916 - Danny. - ...lämppäreinä. 241 00:15:17,750 --> 00:15:20,461 Olemme eka kahdesta lämppäristä. Se ei ole mitään. 242 00:15:20,711 --> 00:15:22,004 Mitä minä höpisen? 243 00:15:22,004 --> 00:15:24,381 Tuntuu, kuin olisin idiootti, kun puhun bändistäni. 244 00:15:24,381 --> 00:15:25,883 Kuka siitä välittää? 245 00:15:26,008 --> 00:15:29,553 Minä välitän. Välität bändistäsi ja sinun kuuluukin. 246 00:15:32,181 --> 00:15:34,391 Rakastan bändiäsi. 247 00:15:37,061 --> 00:15:38,145 Minä rakastan sinua. 248 00:15:40,773 --> 00:15:44,985 En halua olla mikään kliseinen poissaoleva isä. 249 00:15:44,985 --> 00:15:46,362 Perheeni hylkää minut. 250 00:15:49,657 --> 00:15:50,658 Hitto. 251 00:15:53,869 --> 00:15:56,956 Se ei ole sama kuin että rakastaisit minua. 252 00:15:56,956 --> 00:15:59,750 Kyllä minä sinua rakastan. Tiedät sen, hitto soikoon. 253 00:16:06,215 --> 00:16:07,299 Selvä. 254 00:16:12,888 --> 00:16:14,598 - Ajoitus on huono. - Niin. 255 00:16:14,598 --> 00:16:16,850 Emme ole edes yhdessä. 256 00:16:19,228 --> 00:16:20,646 Tyhmempikin sen huomaa. 257 00:16:20,646 --> 00:16:23,649 Jos palaisimme yhteen tämän takia, 258 00:16:23,649 --> 00:16:25,693 - tietäisimme aina, että syy oli tämä. - Tismalleen. 259 00:16:29,571 --> 00:16:31,031 Pitäisi jättää musiikki. 260 00:16:31,824 --> 00:16:36,662 Pitäisi löytää toimistotyö tai joku, missä on työsuhde-etuja. 261 00:16:36,829 --> 00:16:38,664 Mitä taitoja minulla on? Onko minusta mihinkään? 262 00:16:38,664 --> 00:16:41,458 Pitäisi palata koulunpenkille. Opiskella tutkinto. 263 00:16:41,750 --> 00:16:44,586 Lopeta, Danny! Ole hetki hiljaa. 264 00:16:57,141 --> 00:16:58,183 Kyllä se käy. 265 00:17:00,519 --> 00:17:04,356 - Eikä. - Käyhän. Erosimme syystä. 266 00:17:06,150 --> 00:17:09,278 Meidän pitää nähdä ihmisiä ja elää elämäämme. 267 00:17:09,278 --> 00:17:11,822 Sinä lähdet kiertueelle. Näyttäkää Argentiinalle - 268 00:17:12,322 --> 00:17:14,825 ja Brasilialle. Minä aion... 269 00:17:16,243 --> 00:17:20,205 Aion lähteä Islantiin ja kiivetä jäätikölle. 270 00:17:22,041 --> 00:17:23,292 Aion elää elämääni, 271 00:17:25,919 --> 00:17:27,629 ja sinunkin pitäisi elää omaasi. 272 00:17:38,474 --> 00:17:39,558 Hitto! Mitä hemmettiä? 273 00:17:43,145 --> 00:17:44,313 Rva Pierce? 274 00:17:45,481 --> 00:17:46,565 Hei. 275 00:17:47,649 --> 00:17:48,692 Montana. 276 00:17:51,070 --> 00:17:52,529 Paljon portaita. 277 00:17:53,363 --> 00:17:54,573 Ruokaostosten kantaminen - 278 00:17:56,742 --> 00:17:57,826 käy varmasti kuntoilusta. 279 00:17:57,951 --> 00:17:59,745 Ne toimitetaan meille. 280 00:18:00,079 --> 00:18:02,623 Mutta ymmärrän. Isoäidiltäni menee tuohon puoli tuntia. 281 00:18:03,874 --> 00:18:06,293 Haluatko juotavaa tai kenties pyyhkeen? 282 00:18:07,294 --> 00:18:09,171 Ei, kiitos. Minä vain... 283 00:18:12,341 --> 00:18:14,301 Voisin sittenkin ottaa vettä. Kiitos paljon. 284 00:18:14,885 --> 00:18:16,762 Tavallista, vissyä vai lähdevettä? 285 00:18:17,554 --> 00:18:18,555 Antaa olla. Unohda. 286 00:18:20,474 --> 00:18:21,558 Onko sinun... 287 00:18:23,602 --> 00:18:27,648 Anteeksi, onko äitisi kotona? Toivoin, että voisin puhua äitisi kanssa. 288 00:18:28,315 --> 00:18:29,483 Hän on Barcelonassa. 289 00:18:31,193 --> 00:18:32,194 Niinpä tietysti. 290 00:18:32,903 --> 00:18:34,446 Voisinko olla jotenkin muuten avuksi? 291 00:18:36,448 --> 00:18:39,660 Oikeastaan... Mietin... 292 00:18:43,539 --> 00:18:47,668 Mikä sai sinut luulemaan, että oli hyvä ajatus järjestää orgiat - 293 00:18:48,127 --> 00:18:50,420 minun ja mieheni makuuhuoneessa? 294 00:18:51,839 --> 00:18:52,923 Se oli Raen idea. 295 00:18:53,882 --> 00:18:54,925 Tuo on hevonkukkua. 296 00:18:54,925 --> 00:18:58,470 Et tainnut tietää, että hän on hulluna minuun. 297 00:18:58,679 --> 00:19:02,141 Miksi luulet hänen alkaneen käyttää toista etunimeään? 298 00:19:02,307 --> 00:19:03,350 Mitä? 299 00:19:03,642 --> 00:19:05,144 Sanoin, että Rae kuulostaa paremmalta. 300 00:19:06,270 --> 00:19:08,063 Ei ole minun vikani, että hän rakastaa minua. 301 00:19:08,939 --> 00:19:09,982 Kuulehan - 302 00:19:11,275 --> 00:19:17,489 sinä senkin etuoikeutettu, hiton teennäinen pikku paskiainen. 303 00:19:18,157 --> 00:19:21,451 Ensinnäkin, sinä et päätä hänen nimenvaihdostaan. 304 00:19:21,952 --> 00:19:27,583 Toisekseen, jos joku on sinuun rakastunut, kohtelet häntä kunnioittavasti. 305 00:19:27,875 --> 00:19:29,585 Oletko varma, ettet halua pyyhettä? 306 00:19:30,669 --> 00:19:33,505 Kohtelet hänen sydäntään - 307 00:19:33,964 --> 00:19:37,176 kuin vastasyntynyttä ankanpoikaa, 308 00:19:37,176 --> 00:19:41,889 jonka kaula voi katketa millä hetkellä hyvänsä. Tuliko selväksi? 309 00:19:41,889 --> 00:19:44,558 Voi luoja. Ankanpoikaa? Oletko viisikymppinen? 310 00:19:44,558 --> 00:19:46,768 En. Olen 49-vuotias! 311 00:19:46,935 --> 00:19:49,062 Ja tiedän, miten ollaan kolmen kimpassa. 312 00:19:49,229 --> 00:19:51,607 Ei mitään säälittävää hinkkausmeininkiä. 313 00:19:51,773 --> 00:19:54,193 Tuo on loukkaavaa ja itseinhoa. 314 00:19:54,359 --> 00:19:59,114 Ymmärrätkö, kuinka onnekas olet, koska hän rakastaa sinua? 315 00:19:59,114 --> 00:20:02,409 Voisin tappaa hitusesta sitä rakkautta. 316 00:20:02,409 --> 00:20:06,205 Ja hän tuhlaa sitä sinuun? Mikä hiton nimi Montana oikein on? 317 00:20:06,788 --> 00:20:10,125 Kuka olet? Hiton Brad Pitt jossain hiton elokuvassa Ja keskellä virtaa joki, 318 00:20:10,125 --> 00:20:13,503 ja luulet, että kaikki haluavat panna sinua hiuksiesi takia? 319 00:20:20,552 --> 00:20:23,055 Hyvä on. Tuo lapsi kuvasi tämän, 320 00:20:23,055 --> 00:20:26,266 joten voit pyytää häntä ystävällisesti poistamaan sen sovelluksista. 321 00:20:26,266 --> 00:20:27,434 Kaikista sovelluksista. 322 00:20:36,818 --> 00:20:37,861 Hei, kaverit. 323 00:20:39,446 --> 00:20:40,447 Mikä hätänä? 324 00:20:41,323 --> 00:20:42,324 Sinä. 325 00:20:43,575 --> 00:20:44,868 - No, minä... - Älä. 326 00:20:48,288 --> 00:20:49,373 Se on TikTokissa. 327 00:20:52,042 --> 00:20:53,126 Niinpä tietysti. 328 00:20:55,921 --> 00:20:57,839 Kulta? Voisinko... 329 00:21:02,052 --> 00:21:05,764 Hyvä on. Jos haluat jutella jostakin, 330 00:21:05,764 --> 00:21:09,184 - olen täällä. - En halua! Ikinä! 331 00:21:18,443 --> 00:21:19,569 Sopisiko musta? 332 00:21:21,655 --> 00:21:22,739 Kehtoon? 333 00:21:25,200 --> 00:21:26,410 Siinä olisi asennetta. 334 00:21:35,919 --> 00:21:36,920 Miltä näyttää? 335 00:21:37,796 --> 00:21:39,006 - Hyvältä. - Niinkö? 336 00:21:40,048 --> 00:21:41,341 Pöytäliinaksiko? 337 00:21:43,093 --> 00:21:44,177 Äiti pitäisi siitä. 338 00:21:45,470 --> 00:21:46,513 Niin. 339 00:21:52,519 --> 00:21:56,523 Aion hankkia kunnon työpaikan ja auttaa laskujen maksamisessa. 340 00:21:57,316 --> 00:22:00,277 Ehkä voimme muuttaa yhdessä äidin luo. 341 00:22:02,487 --> 00:22:03,572 Niin. Ehkä. 342 00:22:05,782 --> 00:22:07,701 Pärjäät paremmin ilman sitä ääliötä. 343 00:22:10,037 --> 00:22:11,204 Ei hän ole ääliö. 344 00:22:19,046 --> 00:22:23,675 Hyvä Päättämätön. Jokaisella elämällä on sisaralus. 345 00:22:24,217 --> 00:22:27,846 Alus, joka seuraa sitä reittiä, jonka olisimme voineet valita. 346 00:22:29,931 --> 00:22:32,517 Sillä aluksella on henkilö, joka olisimme olleet, 347 00:22:32,517 --> 00:22:34,519 jos olisimme valinneet haamureitin. 348 00:22:37,397 --> 00:22:40,609 Se henkilö elää erilaista haamuelämää - 349 00:22:40,609 --> 00:22:42,277 kuin mitä elät parhaillaan. 350 00:22:47,699 --> 00:22:51,703 Kysymys kuuluu, kuka aiot olla? 351 00:22:57,501 --> 00:23:00,879 Uskot voivasi olla onnellinen missä tahansa versiossa. 352 00:23:03,298 --> 00:23:06,343 Jos saat lapsia tai jos pysyt lapsettomana. 353 00:23:07,594 --> 00:23:12,391 Kirjoitit, koska haluat selkeyttä, mutta ei sitä ole. 354 00:23:14,184 --> 00:23:15,268 Ei ainakaan vielä. 355 00:23:16,770 --> 00:23:21,650 On vain valitsemasi vaihtoehto ja varma tieto, että siihen valintaan - 356 00:23:21,650 --> 00:23:22,901 sisältyy joitain menetyksiä. 357 00:23:23,026 --> 00:23:24,569 LUTKA, CLARE PIERCE 358 00:23:29,866 --> 00:23:30,742 OLIN PALJAS, HAURAS... 359 00:23:32,911 --> 00:23:33,829 KAADUTTUANI NIILLE KÄVELTYÄNI... 360 00:23:37,958 --> 00:23:42,045 Ota siis kynä ja paperia ja tee lista. 361 00:23:42,838 --> 00:23:44,548 Kirjoita kaikki, mitä tiedät elämästäsi... 362 00:23:44,548 --> 00:23:45,715 RAE AVAA OVI 363 00:23:45,715 --> 00:23:46,967 VOISIMMEKO JUTELLA? PYYDÄN 364 00:23:47,092 --> 00:23:49,094 ...ja kaikki, mitä kuvittelet tulevasta elämästäsi, 365 00:23:49,469 --> 00:23:50,804 ja katso sitten niitä molempia. 366 00:23:51,555 --> 00:23:55,559 - Haetaan laukut. - Pitää mennä. Nyt pitää mennä! 367 00:23:59,563 --> 00:24:01,314 - Pitää päästä ovelle. - Hyvä on. 368 00:24:01,481 --> 00:24:03,108 - Voi luoja. - Anteeksi. 369 00:24:03,108 --> 00:24:05,694 - Voi luoja sentään! - En tiedä, mitä tehdä. 370 00:24:05,694 --> 00:24:10,115 Toinen on elämä, joka sinulla on, ja toinen on sisarelämä, jota ei ole, 371 00:24:10,949 --> 00:24:12,909 ja saat päättää, mitä teet. 372 00:24:12,909 --> 00:24:13,994 Hitto. 373 00:24:16,705 --> 00:24:20,625 Mikä hiton nimi on Montana? Kuka hitto luulet olevasi? 374 00:24:20,625 --> 00:24:23,336 Hiton Brad Pitt hiton elokuvassa Ja keskellä virtaa joki? 375 00:24:23,879 --> 00:24:25,505 "Kaikki haluavat panna minua." 376 00:24:25,505 --> 00:24:27,507 En pysty. 377 00:24:27,507 --> 00:24:31,887 Clare, kyllä pystyt. Enemmän asennetta. Pystyt siihen. 378 00:24:31,887 --> 00:24:35,056 En tiennyt tiettyjä asioita ennen kuin tulin äidiksi, 379 00:24:35,515 --> 00:24:39,519 ja tiettyjä asioita en saa tietää, koska minusta tuli äiti. 380 00:24:44,649 --> 00:24:48,195 Kuka olisin ollut viimeiset 16 vuotta ilman lastani? 381 00:24:50,614 --> 00:24:53,325 Kenet olisin tavannut, jos olisin matkannut maailman ääriin? 382 00:24:53,325 --> 00:24:55,452 Ja mihin olisin silloin päätynyt? 383 00:25:06,254 --> 00:25:08,757 Tiedän vain selkeyden, jota olin kaivannut, 384 00:25:08,757 --> 00:25:11,426 ja jonka saavutin, kun pitelin tytärtäni itseäni vasten. 385 00:25:11,635 --> 00:25:12,677 Mikä hänen nimekseen tulee? 386 00:25:12,928 --> 00:25:15,013 Sillä hetkellä yksi elämä päättyi - 387 00:25:16,556 --> 00:25:17,766 ja toinen alkoi. 388 00:25:18,308 --> 00:25:19,351 Frankie. 389 00:25:24,481 --> 00:25:25,774 Hei, pikku Frankie. 390 00:25:28,068 --> 00:25:29,152 Hei. 391 00:25:39,996 --> 00:25:41,248 Käskit elää elämääni. 392 00:25:44,626 --> 00:25:45,627 Tämä on sitä. 393 00:25:52,801 --> 00:25:55,303 - Haluatko pidellä häntä. - Haluan. 394 00:25:55,512 --> 00:25:56,805 Tässä. 395 00:26:00,600 --> 00:26:01,726 Hei. 396 00:26:02,894 --> 00:26:05,397 Nyt on keskiyö. 397 00:26:10,694 --> 00:26:11,820 Onkohan hänellä kaikki hyvin? 398 00:26:14,197 --> 00:26:16,157 Hän taitaa vain tarvita tilaa. 399 00:26:18,535 --> 00:26:19,869 Sinun pitäisi nukkua. 400 00:26:21,037 --> 00:26:23,373 Miksi? Mitä tekemistä minulla on huomenna? 401 00:26:25,333 --> 00:26:27,127 Ehkä haluat lähteä kävelylle? 402 00:26:38,471 --> 00:26:40,974 Ehkä. 403 00:26:57,032 --> 00:27:00,744 En saa koskaan tietää mitään elämästä, jota en valinnut. Etkä saa sinäkään. 404 00:27:02,037 --> 00:27:04,623 Tiedämme vain sen, että mikä se sisarelämä olisikaan ollut, 405 00:27:05,332 --> 00:27:08,043 se olisi ollut tärkeä ja kaunis - 406 00:27:08,668 --> 00:27:09,878 eikä se olisi ollut meidän. 407 00:27:13,256 --> 00:27:16,176 Hei, nätti tyttö. Hei. 408 00:27:17,344 --> 00:27:18,386 Hei, mies. 409 00:27:20,221 --> 00:27:22,098 Kiitos kaikesta. 410 00:27:26,436 --> 00:27:28,647 Se oli haamualus, jolla emme olleet. 411 00:27:34,903 --> 00:27:38,740 Voimme vain vilkuttaa sille rannalta. 412 00:27:49,292 --> 00:27:52,170 Terveisin, Sugar. 413 00:29:08,913 --> 00:29:10,915 Tekstitys: Ari Lemmetyinen