1
00:00:09,592 --> 00:00:10,802
Tuntuu hyvältä.
2
00:00:12,012 --> 00:00:13,263
Hitto, että tykkään siitä.
3
00:00:14,055 --> 00:00:16,641
Tuntui, kuin itse olisin pannut.
4
00:00:20,353 --> 00:00:23,189
Kiitos. Se on...
5
00:00:24,899 --> 00:00:25,942
Kiitos.
6
00:00:25,942 --> 00:00:29,988
{\an8}Se on niin paljasta.
Lukijoidemme tajunta räjähtää.
7
00:00:31,281 --> 00:00:33,575
{\an8}Muutamalla muutoksella siitä tulee...
8
00:00:33,700 --> 00:00:35,535
Ehkä sen nimeä voisi muuttaa.
9
00:00:35,535 --> 00:00:39,039
Elämäni rakkaus?
Eihän se rakkaustarina ole.
10
00:00:43,001 --> 00:00:48,173
Tavallaan on, koska rakastan äitiäni,
11
00:00:48,673 --> 00:00:51,718
- joka kuoli, kun olin...
- Aivan. Todellakin, mutta...
12
00:00:52,510 --> 00:00:55,221
Tarkoitan, että kyse on myös
tajunnan räjäyttävästä seksistä.
13
00:00:56,973 --> 00:00:59,976
Mutta siinä on
myös suurta surua äidistäsi,
14
00:01:00,477 --> 00:01:03,563
ja valtavasti vetistelyä.
15
00:01:03,855 --> 00:01:05,774
Hyvä on. Eli minä...
16
00:01:07,275 --> 00:01:08,401
Kyse on yhdestä asiasta.
17
00:01:08,693 --> 00:01:12,947
Yhdistän kaksi
erillisiltä näyttävää asiaa.
18
00:01:12,947 --> 00:01:16,534
- Seksin ja surun.
- Aivan.
19
00:01:16,534 --> 00:01:18,161
- Ja minä...
- Todellakin.
20
00:01:18,453 --> 00:01:20,497
Aivan. Ja...
21
00:01:21,915 --> 00:01:25,001
Se on loistava kirjoitelma.
22
00:01:25,627 --> 00:01:28,546
Mutta lukijamme haluavat panemista.
23
00:01:28,671 --> 00:01:31,800
He haluavat sitä paljasta
Dennis Johnson -juttua. Jos korjaat tämän,
24
00:01:32,467 --> 00:01:36,679
voisit olla naispuolinen Dennis Johnson.
Voisit olla kuin hän.
25
00:01:36,679 --> 00:01:38,389
Anteeksi, en halua...
26
00:01:41,601 --> 00:01:43,228
Minusta siinä ei ole korjattavaa.
27
00:01:44,104 --> 00:01:46,981
Anteeksi. Uskon työhöni.
28
00:01:47,482 --> 00:01:54,030
Ellet merkittävästi muuta sitä,
en usko, että voin julkaista sitä.
29
00:01:54,030 --> 00:01:56,407
Se on yksi vahvimmista
kirjoittamistani teoksista.
30
00:01:56,407 --> 00:01:57,826
Olen samaa mieltä.
31
00:01:58,034 --> 00:02:01,037
Haluan todellakin, että se julkaistaan.
Se pitää julkaista.
32
00:02:01,037 --> 00:02:05,291
Tiedän. Vähennä siis vetistelyä.
33
00:02:26,646 --> 00:02:29,274
{\an8}Hitto. Frank... Rae?
34
00:02:34,445 --> 00:02:35,446
{\an8}Rae?
35
00:02:38,491 --> 00:02:39,909
Booger, oletko nähnyt Raeta?
36
00:02:46,958 --> 00:02:47,959
Huh, luojan kiitos.
37
00:02:50,962 --> 00:02:51,963
Rae.
38
00:02:52,755 --> 00:02:54,507
Rae. Hei, voisitko...
39
00:02:54,632 --> 00:02:58,011
Olen soitellut sinulle,
koska tarvitsen apua ostosten kanssa.
40
00:03:01,181 --> 00:03:02,223
Millainen peli oli?
41
00:03:02,765 --> 00:03:03,766
Tyhmä.
42
00:03:04,934 --> 00:03:05,977
Selvä.
43
00:03:07,353 --> 00:03:08,438
Tiedän, että sinä...
44
00:03:10,231 --> 00:03:11,608
Et ehkä halua puhua...
45
00:03:11,608 --> 00:03:13,109
Oikein.
46
00:03:14,611 --> 00:03:15,778
Mutta -
47
00:03:17,030 --> 00:03:19,407
tiedän, että
olet harrastanut seksiä joskus.
48
00:03:19,407 --> 00:03:20,742
- Äiti.
- Mutta tämä...
49
00:03:20,742 --> 00:03:23,244
Kolmen kimppa on melkoinen harppaus.
50
00:03:23,244 --> 00:03:26,998
Joten ajattelin,
että ehkä alitajuisesti mietit -
51
00:03:26,998 --> 00:03:28,166
pientä kolmen kimppaamme -
52
00:03:28,333 --> 00:03:30,460
- minun, sinun ja isän kanssa?
- Mitä?
53
00:03:31,294 --> 00:03:33,713
- Yäk.
- En tarkoita samalla tavalla.
54
00:03:33,713 --> 00:03:36,424
Minä vain...
En sano siksi, että... Minä...
55
00:03:36,424 --> 00:03:38,551
Ei aina ole kyse sinusta.
56
00:03:42,472 --> 00:03:44,098
Onko kyse Carmenista?
57
00:03:44,933 --> 00:03:48,144
Montanasta. Hän on nykyään Montana.
Kerroin sen.
58
00:03:49,437 --> 00:03:53,066
Niin, tietysti. Miksipä ei ottaisi
rakastamansa osavaltion nimeä?
59
00:03:53,191 --> 00:03:54,901
Hän ei enää vastaa edes viesteihini.
60
00:03:55,777 --> 00:03:57,195
Kiitos siitä.
61
00:03:57,362 --> 00:03:59,405
Anteeksi. En tarkoittanut pilkata häntä...
62
00:04:02,283 --> 00:04:05,620
Mel on taatusti vahingoniloinen.
Hänestä tulee aina sellainen,
63
00:04:05,620 --> 00:04:07,413
kun pyydämme häneltä hätäistuntoa.
64
00:04:07,413 --> 00:04:10,667
Meidän kimppakivaa harrastava
16-vuotiaamme vaatii sitä.
65
00:04:13,878 --> 00:04:15,838
Se taisi olla Montanan ajatus.
66
00:04:15,838 --> 00:04:19,008
Se tyttö on pahanilmanlintu.
Siksi en koskaan heitä häntä kotiin.
67
00:04:19,259 --> 00:04:20,885
Hitto. En löydä lompakkoani.
68
00:04:22,679 --> 00:04:26,224
Tiedätkö, että hänen äitinsä myy suolaa?
69
00:04:26,599 --> 00:04:32,689
Hän maahantuo käsin kerättyä suolaa.
Se on hänen oikea työnsä.
70
00:04:32,689 --> 00:04:34,899
He taitavat asua Espanjassa.
71
00:04:35,275 --> 00:04:37,610
Tai ehkä heillä on talo siellä.
72
00:04:38,194 --> 00:04:39,195
En tiedä.
73
00:04:39,195 --> 00:04:42,198
Tiedän vain,
että he ovat rikkaita maailmankansalaisia,
74
00:04:42,198 --> 00:04:43,283
ja me köyhiä ja tylsiä.
75
00:04:43,616 --> 00:04:46,077
He ovat takuulla sellaisia,
jotka vetävät ekstaasia -
76
00:04:46,077 --> 00:04:47,829
ja menevät sitten yhdessä päivälliselle.
77
00:04:49,372 --> 00:04:51,958
No, Rae ei ainakaan
enää syö siellä päivällistä -
78
00:04:51,958 --> 00:04:55,545
tai muutakaan.
Lounasta tai välipalaa tai sellaista.
79
00:04:55,545 --> 00:04:58,756
Hyvä uutinen on,
ettei meillä ole harrastettu seksiä.
80
00:04:59,841 --> 00:05:01,259
Aikomus siihen on silti rikos.
81
00:05:07,348 --> 00:05:09,017
En tiedä. Luulen, että -
82
00:05:10,018 --> 00:05:14,856
jonkin lähes tekeminen
on eri asia kuin varsinainen tekeminen.
83
00:05:17,066 --> 00:05:18,401
En tiedä. Hän vain...
84
00:05:19,610 --> 00:05:21,404
- Hänen on oltava fiksumpi.
- Niin.
85
00:05:22,864 --> 00:05:26,242
Yllätysraskautta tässä
viimeiseksi kaivataan.
86
00:05:33,458 --> 00:05:34,667
HYVÄ SUGAR SAI UUDEN KIRJEEN
87
00:05:35,251 --> 00:05:39,422
{\an8}Hyvä Sugar, kysyn heidän puolestaan,
jotka eivät tiedä,
88
00:05:40,506 --> 00:05:42,800
miten päättää, hankkiiko lapsia vai ei?
89
00:05:43,885 --> 00:05:48,139
Olen 41-vuotias. Rakastan elämääni
enkä halua luopua siitä.
90
00:05:49,557 --> 00:05:51,100
Olen onnellinen ilman lapsia,
91
00:05:52,226 --> 00:05:54,812
mutta voisin olla onnellinen myös,
jos lapsia olisi.
92
00:05:55,897 --> 00:05:59,150
Olen aina kuvitellut,
että olisin isä jonain päivänä.
93
00:06:00,568 --> 00:06:04,655
Nyt se päivä on koittanut,
enkä tunne olevani valmis.
94
00:06:05,573 --> 00:06:09,160
Voitko auttaa minua, Sugar?
Terveisin, Päättämätön.
95
00:06:16,667 --> 00:06:17,710
Voi luoja.
96
00:06:20,129 --> 00:06:21,130
Danny.
97
00:06:25,176 --> 00:06:26,219
Hei.
98
00:06:27,845 --> 00:06:28,888
Hei.
99
00:06:32,100 --> 00:06:33,184
Miten bändillä menee?
100
00:06:33,643 --> 00:06:36,145
Teettekö taas keikkaa?
101
00:06:36,312 --> 00:06:37,522
Niin kauan kuin paku kestää.
102
00:06:38,648 --> 00:06:42,193
Levy-yhtiö Chicagossa saattaa tehdä
sopimuksen kanssamme, joten...
103
00:06:42,193 --> 00:06:45,154
- Mitä?
- Oikeasti.
104
00:06:46,489 --> 00:06:48,241
Miten kirjoittaminen sujuu?
105
00:06:50,493 --> 00:06:51,911
- Hyvin.
- Niinkö?
106
00:06:52,078 --> 00:06:53,329
Kyllä.
107
00:06:56,541 --> 00:07:01,337
Kirjoitin äidistäni sellaista, mikä...
Se saatetaan julkaista.
108
00:07:01,671 --> 00:07:03,714
- Mitä?
- Niin, mutta minä...
109
00:07:05,091 --> 00:07:06,926
Se on monimutkaista.
110
00:07:07,135 --> 00:07:09,387
- Mahtavaa.
- Niin.
111
00:07:09,554 --> 00:07:11,013
Saanko lukea sen?
112
00:07:12,098 --> 00:07:15,059
- Kerron sitten.
- Tietysti.
113
00:07:17,520 --> 00:07:20,690
Miten Lucasilla menee?
Asuuko hän vieläkin äidilläsi?
114
00:07:20,690 --> 00:07:22,150
No, tuota...
115
00:07:23,693 --> 00:07:25,820
Siellä hänen pitäisi asua,
mutta hän notkuu luonani.
116
00:07:26,070 --> 00:07:27,155
Tiedäthän.
117
00:07:27,989 --> 00:07:29,031
Hän on yksinäinen.
118
00:07:30,908 --> 00:07:33,286
Aivan.
119
00:08:00,396 --> 00:08:02,440
Kiitos, että tapaat meidät viime tipassa.
120
00:08:03,357 --> 00:08:05,485
Hyvä, että sain teille ajan.
121
00:08:08,362 --> 00:08:13,242
Tulin yhtenä päivänä aikaisin töistä.
122
00:08:13,242 --> 00:08:14,452
Ennen hänen lomautustaan.
123
00:08:17,038 --> 00:08:22,293
Kuulin ääniä eteiseen asti.
124
00:08:22,668 --> 00:08:23,836
Millaisia ääniä?
125
00:08:28,466 --> 00:08:30,426
Seksin ääniä.
126
00:08:33,513 --> 00:08:34,555
Aluksi -
127
00:08:35,598 --> 00:08:37,058
luulin, että se oli Danny.
128
00:08:37,850 --> 00:08:38,893
Mitä?
129
00:08:39,060 --> 00:08:40,686
No, koska äänet tulivat makuuhuoneestamme.
130
00:08:41,479 --> 00:08:44,023
Kuka olisi...
Kenen kanssa muka olisin nainut?
131
00:08:44,315 --> 00:08:47,401
En tiedä. Heitit minut ulos talosta,
132
00:08:47,568 --> 00:08:50,446
- joten en tiedä puuhistasi.
- Hyvä on.
133
00:08:51,364 --> 00:08:53,032
Se on tilanne. Olen pahoillani.
134
00:08:56,077 --> 00:08:57,662
Mutta sitten avasin oven.
135
00:08:59,914 --> 00:09:04,502
Sitten avasin oven, ja se oli Rae.
Hänellä oli siellä kaksi ystäväänsä.
136
00:09:04,919 --> 00:09:10,216
He olivat puolialastomia
ja toisiinsa kietoutuneina sängyllä.
137
00:09:10,466 --> 00:09:13,761
- Harrastivatko he seksiä?
- Onneksi eivät.
138
00:09:13,761 --> 00:09:17,473
Et ollut siellä,
joten siitä voidaan väitellä.
139
00:09:19,100 --> 00:09:24,272
En ole tainnut koskaan nähdä sinua niin...
Vaivaannuttaako sinua puhua seksistä?
140
00:09:24,897 --> 00:09:28,150
Kyllä, kun on kyse
16-vuotiaasta tyttärestäni. Ehdottomasti.
141
00:09:28,150 --> 00:09:31,696
Totta hitossa vaivaannuttaa.
142
00:09:31,862 --> 00:09:33,906
Entä Claren kanssa?
143
00:09:34,782 --> 00:09:36,826
- Mitä?
- Mitä meistä?
144
00:09:37,076 --> 00:09:42,164
Onko teillä sitä? Siis yhdessä?
145
00:09:51,841 --> 00:09:53,092
Kirjoitin sinusta laulun.
146
00:09:55,428 --> 00:09:56,512
Niinkö?
147
00:09:57,930 --> 00:10:01,017
Se ei ole vielä valmis.
148
00:10:03,561 --> 00:10:06,022
- Haluan kuulla sen.
- Tietenkin haluat.
149
00:10:08,274 --> 00:10:09,525
Ehkä en.
150
00:10:11,444 --> 00:10:14,363
Haluatpas. Se on hyvä.
151
00:10:15,323 --> 00:10:17,074
Lähetätkö sen minulle, kun se on valmis?
152
00:10:17,074 --> 00:10:18,451
Pitää miettiä.
153
00:10:20,536 --> 00:10:22,288
Vain, jos lähetät
sen äidistä kirjoittamasi.
154
00:10:23,039 --> 00:10:25,041
- Pidetään sitä sovittuna.
- Ei. Se on eri asia.
155
00:10:25,041 --> 00:10:26,709
- Miten niin?
- Ei se laulu ole.
156
00:10:26,709 --> 00:10:31,756
Ei olekaan. Se on luomuksesi.
Teemme juttuja.
157
00:10:34,467 --> 00:10:35,468
Ja jaamme niitä.
158
00:10:37,261 --> 00:10:39,513
Ainakin ennen jaoimme.
159
00:10:40,431 --> 00:10:43,100
Siitä on...
160
00:10:45,978 --> 00:10:46,979
Siitä on...
161
00:10:47,104 --> 00:10:48,564
Olemme puhumassa täällä Raesta.
162
00:10:49,023 --> 00:10:50,524
Ja siitä, mitä on meneillään.
163
00:10:50,524 --> 00:10:53,361
Ja miten hän on saanut vaikutteita.
164
00:10:53,903 --> 00:10:59,659
Suurin osa piiloviesteistä
tulee yleensä kotoa, joten...
165
00:11:00,451 --> 00:11:01,577
Joten, mitä?
166
00:11:03,621 --> 00:11:07,208
Olen lukenut teoksiasi.
Otin sinusta selvää heti alussa.
167
00:11:07,416 --> 00:11:11,253
Olet vahva kirjoittaja, mutta...
168
00:11:12,296 --> 00:11:13,756
Hyvä on. On yksi mutta.
169
00:11:13,756 --> 00:11:16,509
Luuletko, että hän on saattanut lukea
Huora-kirjoitelmasi?
170
00:11:17,885 --> 00:11:20,221
Lutka. Se...
171
00:11:22,973 --> 00:11:25,851
Novellin nimi oli Lutka
Eikä siinä ole kolmen kimppaa.
172
00:11:29,772 --> 00:11:32,566
Oletko kuunnellut hänen sanoituksiaan?
173
00:11:32,775 --> 00:11:35,027
Koska hänen sanoituksensa
ovat aika epäsiveellisiä.
174
00:11:35,027 --> 00:11:36,529
- Mitä hittoa?
- Kunhan sanoin.
175
00:11:36,862 --> 00:11:38,948
"Reitesi tuovat minut lähemmäksi Jumalaa."
176
00:11:40,241 --> 00:11:41,325
Ehkä hän kuuli sen.
177
00:11:43,119 --> 00:11:44,453
Tuo on Nine Inch Nailsia.
178
00:11:45,830 --> 00:11:47,081
Paitsi ne reidet.
179
00:11:48,082 --> 00:11:49,583
Etkö enää muista laulujani?
180
00:11:50,584 --> 00:11:51,585
Tietenkin.
181
00:11:54,004 --> 00:11:55,423
Useimmat niistä kertoivat sinusta.
182
00:12:02,596 --> 00:12:06,475
Danny, tietenkin muistan laulusi.
183
00:12:06,684 --> 00:12:09,103
Voisimmeko taas vihata Montanaa?
184
00:12:10,438 --> 00:12:14,066
Mel aina vain pahentaa asioita. Aina.
185
00:12:15,276 --> 00:12:17,361
Meidän on tehtävä jotakin.
186
00:12:18,237 --> 00:12:21,782
Meidän pitäisi puhua Montanan äidille.
187
00:12:21,782 --> 00:12:24,452
Miksi? Pitäisikö ostaa häneltä suolaa?
188
00:12:24,452 --> 00:12:26,996
Ei. Luulen, että hänen tyttärensä -
189
00:12:27,329 --> 00:12:31,459
pakotti tyttäremme tekemään jotakin,
ja hänen pitäisi tietää siitä.
190
00:12:31,459 --> 00:12:33,753
- Eihän.
- Hänellä ei ole aavistustakaan.
191
00:12:33,753 --> 00:12:34,962
- Ei.
- Ja luulen,
192
00:12:34,962 --> 00:12:37,256
että hän käytti taloamme siihen touhuun.
193
00:12:37,256 --> 00:12:39,258
Ei, ei.
194
00:12:39,425 --> 00:12:43,262
- Danny.
- Ei, Clare. Lopeta.
195
00:12:46,348 --> 00:12:49,226
Hiton hitto.
196
00:12:49,226 --> 00:12:51,729
Onko kaikki hyvin? Miksi hoet hittoa?
197
00:12:53,314 --> 00:12:54,356
Hitto...
198
00:13:00,196 --> 00:13:01,864
Panosaappaat? Oikeasti?
199
00:13:02,406 --> 00:13:05,451
Onkohan se ihan viisasta?
Aiotko saada vauvan ulos naimalla?
200
00:13:06,327 --> 00:13:10,122
- Amy, olet kauhea.
- Sinä et ole kertonut Dannylle.
201
00:13:12,333 --> 00:13:16,212
- Teetän abortin.
- Hyvät asiat tulevat kolmena, sanotaan.
202
00:13:18,631 --> 00:13:21,509
Ei olisi pitänyt lähteä sille retkelle.
Olisi pitänyt vain...
203
00:13:22,676 --> 00:13:24,762
Olisi pitänyt vain mennä Don Guacsiin -
204
00:13:25,304 --> 00:13:29,058
ja tilata burrito,
kuten krapulaiset normaalisti.
205
00:13:29,183 --> 00:13:31,352
Olisit saattanut törmätä
sielläkin Dannyyn.
206
00:13:31,352 --> 00:13:32,895
Et sinä siellä käy.
207
00:13:34,897 --> 00:13:36,023
Saanko lainata tätä?
208
00:13:36,023 --> 00:13:38,984
Ota se. Goottityylistä äitiysasua ei ole -
209
00:13:40,194 --> 00:13:41,237
olemassa.
210
00:13:41,862 --> 00:13:44,073
Et siis olekaan teettämässä aborttia?
211
00:13:44,073 --> 00:13:46,575
En tiedä. En tiedä, mitä teen.
212
00:13:47,201 --> 00:13:49,578
Mitä sinä tekisit?
213
00:13:50,329 --> 00:13:53,082
Minulla ei tule olemaan lapsia,
joten en hankkisi sitä.
214
00:13:53,082 --> 00:13:56,168
Mitä? Miksi en tiedä tuota?
215
00:13:56,168 --> 00:13:57,753
Koska sitä tietoa säikähdetään.
216
00:13:57,753 --> 00:14:00,965
- Se on kuin perisynti.
- Ihmiset ovat typeriä.
217
00:14:01,966 --> 00:14:03,384
Saattaisin olla eri mieltä,
218
00:14:03,384 --> 00:14:04,927
jos minulla olisi ollut sinun äitisi.
219
00:14:14,186 --> 00:14:16,438
Mitä jos käytän
näitä saappaita viimeistä kertaa?
220
00:14:18,566 --> 00:14:19,775
Et ole kuolemassa.
221
00:14:19,775 --> 00:14:22,236
- Tuntuu siltä.
- Et ole.
222
00:14:22,653 --> 00:14:26,949
Saatat saada lapsen tai sitten et.
223
00:14:27,908 --> 00:14:29,451
Joka tapauksessa Dannylle on kerrottava.
224
00:14:30,578 --> 00:14:31,829
Luulin, että käytit pillereitä.
225
00:14:31,829 --> 00:14:34,874
Lopetin niiden käytön sen jälkeen,
kun erosimme,
226
00:14:35,207 --> 00:14:37,585
että kehoni voisi palautua hormoneista.
227
00:14:37,751 --> 00:14:39,795
Hitto. Et taida ymmärtää.
228
00:14:39,920 --> 00:14:42,631
Minulla ei nyt ole aikaa tällaiseen.
229
00:14:42,631 --> 00:14:45,134
Anteeksi, että tämä stressaa sinua.
230
00:14:45,134 --> 00:14:47,386
- Lopeta. En tarkoittanut sitä.
- Miksi huudat?
231
00:14:47,386 --> 00:14:50,764
Koska olen turhautunut,
ja huudamme toisillemme.
232
00:14:51,432 --> 00:14:52,474
Sinä aloitit.
233
00:14:54,310 --> 00:14:56,103
Clare, minulla on tuskin varaa vuokraan.
234
00:14:57,646 --> 00:14:58,689
Ja bändi...
235
00:14:59,607 --> 00:15:04,153
En voi olla Etelä-Amerikassa,
kun saat vauvan.
236
00:15:04,153 --> 00:15:05,821
- Etelä-Amerikassa?
- Niin.
237
00:15:07,239 --> 00:15:08,657
Brasiliassa ja Argentiinassa.
238
00:15:08,949 --> 00:15:12,119
Mitä?
239
00:15:13,412 --> 00:15:15,122
- Hitto.
- Olemme vain...
240
00:15:15,122 --> 00:15:16,916
- Danny.
- ...lämppäreinä.
241
00:15:17,750 --> 00:15:20,461
Olemme eka kahdesta lämppäristä.
Se ei ole mitään.
242
00:15:20,711 --> 00:15:22,004
Mitä minä höpisen?
243
00:15:22,004 --> 00:15:24,381
Tuntuu, kuin olisin idiootti,
kun puhun bändistäni.
244
00:15:24,381 --> 00:15:25,883
Kuka siitä välittää?
245
00:15:26,008 --> 00:15:29,553
Minä välitän.
Välität bändistäsi ja sinun kuuluukin.
246
00:15:32,181 --> 00:15:34,391
Rakastan bändiäsi.
247
00:15:37,061 --> 00:15:38,145
Minä rakastan sinua.
248
00:15:40,773 --> 00:15:44,985
En halua olla
mikään kliseinen poissaoleva isä.
249
00:15:44,985 --> 00:15:46,362
Perheeni hylkää minut.
250
00:15:49,657 --> 00:15:50,658
Hitto.
251
00:15:53,869 --> 00:15:56,956
Se ei ole sama
kuin että rakastaisit minua.
252
00:15:56,956 --> 00:15:59,750
Kyllä minä sinua rakastan.
Tiedät sen, hitto soikoon.
253
00:16:06,215 --> 00:16:07,299
Selvä.
254
00:16:12,888 --> 00:16:14,598
- Ajoitus on huono.
- Niin.
255
00:16:14,598 --> 00:16:16,850
Emme ole edes yhdessä.
256
00:16:19,228 --> 00:16:20,646
Tyhmempikin sen huomaa.
257
00:16:20,646 --> 00:16:23,649
Jos palaisimme yhteen tämän takia,
258
00:16:23,649 --> 00:16:25,693
- tietäisimme aina, että syy oli tämä.
- Tismalleen.
259
00:16:29,571 --> 00:16:31,031
Pitäisi jättää musiikki.
260
00:16:31,824 --> 00:16:36,662
Pitäisi löytää toimistotyö
tai joku, missä on työsuhde-etuja.
261
00:16:36,829 --> 00:16:38,664
Mitä taitoja minulla on?
Onko minusta mihinkään?
262
00:16:38,664 --> 00:16:41,458
Pitäisi palata koulunpenkille.
Opiskella tutkinto.
263
00:16:41,750 --> 00:16:44,586
Lopeta, Danny! Ole hetki hiljaa.
264
00:16:57,141 --> 00:16:58,183
Kyllä se käy.
265
00:17:00,519 --> 00:17:04,356
- Eikä.
- Käyhän. Erosimme syystä.
266
00:17:06,150 --> 00:17:09,278
Meidän pitää nähdä ihmisiä
ja elää elämäämme.
267
00:17:09,278 --> 00:17:11,822
Sinä lähdet kiertueelle.
Näyttäkää Argentiinalle -
268
00:17:12,322 --> 00:17:14,825
ja Brasilialle. Minä aion...
269
00:17:16,243 --> 00:17:20,205
Aion lähteä Islantiin
ja kiivetä jäätikölle.
270
00:17:22,041 --> 00:17:23,292
Aion elää elämääni,
271
00:17:25,919 --> 00:17:27,629
ja sinunkin pitäisi elää omaasi.
272
00:17:38,474 --> 00:17:39,558
Hitto! Mitä hemmettiä?
273
00:17:43,145 --> 00:17:44,313
Rva Pierce?
274
00:17:45,481 --> 00:17:46,565
Hei.
275
00:17:47,649 --> 00:17:48,692
Montana.
276
00:17:51,070 --> 00:17:52,529
Paljon portaita.
277
00:17:53,363 --> 00:17:54,573
Ruokaostosten kantaminen -
278
00:17:56,742 --> 00:17:57,826
käy varmasti kuntoilusta.
279
00:17:57,951 --> 00:17:59,745
Ne toimitetaan meille.
280
00:18:00,079 --> 00:18:02,623
Mutta ymmärrän.
Isoäidiltäni menee tuohon puoli tuntia.
281
00:18:03,874 --> 00:18:06,293
Haluatko juotavaa tai kenties pyyhkeen?
282
00:18:07,294 --> 00:18:09,171
Ei, kiitos. Minä vain...
283
00:18:12,341 --> 00:18:14,301
Voisin sittenkin ottaa vettä.
Kiitos paljon.
284
00:18:14,885 --> 00:18:16,762
Tavallista, vissyä vai lähdevettä?
285
00:18:17,554 --> 00:18:18,555
Antaa olla. Unohda.
286
00:18:20,474 --> 00:18:21,558
Onko sinun...
287
00:18:23,602 --> 00:18:27,648
Anteeksi, onko äitisi kotona?
Toivoin, että voisin puhua äitisi kanssa.
288
00:18:28,315 --> 00:18:29,483
Hän on Barcelonassa.
289
00:18:31,193 --> 00:18:32,194
Niinpä tietysti.
290
00:18:32,903 --> 00:18:34,446
Voisinko olla jotenkin muuten avuksi?
291
00:18:36,448 --> 00:18:39,660
Oikeastaan... Mietin...
292
00:18:43,539 --> 00:18:47,668
Mikä sai sinut luulemaan,
että oli hyvä ajatus järjestää orgiat -
293
00:18:48,127 --> 00:18:50,420
minun ja mieheni makuuhuoneessa?
294
00:18:51,839 --> 00:18:52,923
Se oli Raen idea.
295
00:18:53,882 --> 00:18:54,925
Tuo on hevonkukkua.
296
00:18:54,925 --> 00:18:58,470
Et tainnut tietää,
että hän on hulluna minuun.
297
00:18:58,679 --> 00:19:02,141
Miksi luulet hänen
alkaneen käyttää toista etunimeään?
298
00:19:02,307 --> 00:19:03,350
Mitä?
299
00:19:03,642 --> 00:19:05,144
Sanoin, että Rae kuulostaa paremmalta.
300
00:19:06,270 --> 00:19:08,063
Ei ole minun vikani,
että hän rakastaa minua.
301
00:19:08,939 --> 00:19:09,982
Kuulehan -
302
00:19:11,275 --> 00:19:17,489
sinä senkin etuoikeutettu,
hiton teennäinen pikku paskiainen.
303
00:19:18,157 --> 00:19:21,451
Ensinnäkin,
sinä et päätä hänen nimenvaihdostaan.
304
00:19:21,952 --> 00:19:27,583
Toisekseen, jos joku on sinuun rakastunut,
kohtelet häntä kunnioittavasti.
305
00:19:27,875 --> 00:19:29,585
Oletko varma, ettet halua pyyhettä?
306
00:19:30,669 --> 00:19:33,505
Kohtelet hänen sydäntään -
307
00:19:33,964 --> 00:19:37,176
kuin vastasyntynyttä ankanpoikaa,
308
00:19:37,176 --> 00:19:41,889
jonka kaula voi katketa
millä hetkellä hyvänsä. Tuliko selväksi?
309
00:19:41,889 --> 00:19:44,558
Voi luoja. Ankanpoikaa?
Oletko viisikymppinen?
310
00:19:44,558 --> 00:19:46,768
En. Olen 49-vuotias!
311
00:19:46,935 --> 00:19:49,062
Ja tiedän, miten ollaan kolmen kimpassa.
312
00:19:49,229 --> 00:19:51,607
Ei mitään säälittävää hinkkausmeininkiä.
313
00:19:51,773 --> 00:19:54,193
Tuo on loukkaavaa ja itseinhoa.
314
00:19:54,359 --> 00:19:59,114
Ymmärrätkö, kuinka onnekas olet,
koska hän rakastaa sinua?
315
00:19:59,114 --> 00:20:02,409
Voisin tappaa hitusesta sitä rakkautta.
316
00:20:02,409 --> 00:20:06,205
Ja hän tuhlaa sitä sinuun?
Mikä hiton nimi Montana oikein on?
317
00:20:06,788 --> 00:20:10,125
Kuka olet? Hiton Brad Pitt jossain hiton
elokuvassa Ja keskellä virtaa joki,
318
00:20:10,125 --> 00:20:13,503
ja luulet, että kaikki haluavat panna
sinua hiuksiesi takia?
319
00:20:20,552 --> 00:20:23,055
Hyvä on. Tuo lapsi kuvasi tämän,
320
00:20:23,055 --> 00:20:26,266
joten voit pyytää häntä ystävällisesti
poistamaan sen sovelluksista.
321
00:20:26,266 --> 00:20:27,434
Kaikista sovelluksista.
322
00:20:36,818 --> 00:20:37,861
Hei, kaverit.
323
00:20:39,446 --> 00:20:40,447
Mikä hätänä?
324
00:20:41,323 --> 00:20:42,324
Sinä.
325
00:20:43,575 --> 00:20:44,868
- No, minä...
- Älä.
326
00:20:48,288 --> 00:20:49,373
Se on TikTokissa.
327
00:20:52,042 --> 00:20:53,126
Niinpä tietysti.
328
00:20:55,921 --> 00:20:57,839
Kulta? Voisinko...
329
00:21:02,052 --> 00:21:05,764
Hyvä on. Jos haluat jutella jostakin,
330
00:21:05,764 --> 00:21:09,184
- olen täällä.
- En halua! Ikinä!
331
00:21:18,443 --> 00:21:19,569
Sopisiko musta?
332
00:21:21,655 --> 00:21:22,739
Kehtoon?
333
00:21:25,200 --> 00:21:26,410
Siinä olisi asennetta.
334
00:21:35,919 --> 00:21:36,920
Miltä näyttää?
335
00:21:37,796 --> 00:21:39,006
- Hyvältä.
- Niinkö?
336
00:21:40,048 --> 00:21:41,341
Pöytäliinaksiko?
337
00:21:43,093 --> 00:21:44,177
Äiti pitäisi siitä.
338
00:21:45,470 --> 00:21:46,513
Niin.
339
00:21:52,519 --> 00:21:56,523
Aion hankkia kunnon työpaikan
ja auttaa laskujen maksamisessa.
340
00:21:57,316 --> 00:22:00,277
Ehkä voimme muuttaa yhdessä äidin luo.
341
00:22:02,487 --> 00:22:03,572
Niin. Ehkä.
342
00:22:05,782 --> 00:22:07,701
Pärjäät paremmin ilman sitä ääliötä.
343
00:22:10,037 --> 00:22:11,204
Ei hän ole ääliö.
344
00:22:19,046 --> 00:22:23,675
Hyvä Päättämätön.
Jokaisella elämällä on sisaralus.
345
00:22:24,217 --> 00:22:27,846
Alus, joka seuraa sitä reittiä,
jonka olisimme voineet valita.
346
00:22:29,931 --> 00:22:32,517
Sillä aluksella on henkilö,
joka olisimme olleet,
347
00:22:32,517 --> 00:22:34,519
jos olisimme valinneet haamureitin.
348
00:22:37,397 --> 00:22:40,609
Se henkilö elää erilaista haamuelämää -
349
00:22:40,609 --> 00:22:42,277
kuin mitä elät parhaillaan.
350
00:22:47,699 --> 00:22:51,703
Kysymys kuuluu, kuka aiot olla?
351
00:22:57,501 --> 00:23:00,879
Uskot voivasi olla onnellinen
missä tahansa versiossa.
352
00:23:03,298 --> 00:23:06,343
Jos saat lapsia
tai jos pysyt lapsettomana.
353
00:23:07,594 --> 00:23:12,391
Kirjoitit, koska haluat selkeyttä,
mutta ei sitä ole.
354
00:23:14,184 --> 00:23:15,268
Ei ainakaan vielä.
355
00:23:16,770 --> 00:23:21,650
On vain valitsemasi vaihtoehto
ja varma tieto, että siihen valintaan -
356
00:23:21,650 --> 00:23:22,901
sisältyy joitain menetyksiä.
357
00:23:23,026 --> 00:23:24,569
LUTKA, CLARE PIERCE
358
00:23:29,866 --> 00:23:30,742
OLIN PALJAS, HAURAS...
359
00:23:32,911 --> 00:23:33,829
KAADUTTUANI NIILLE KÄVELTYÄNI...
360
00:23:37,958 --> 00:23:42,045
Ota siis kynä ja paperia ja tee lista.
361
00:23:42,838 --> 00:23:44,548
Kirjoita kaikki, mitä tiedät elämästäsi...
362
00:23:44,548 --> 00:23:45,715
RAE
AVAA OVI
363
00:23:45,715 --> 00:23:46,967
VOISIMMEKO JUTELLA? PYYDÄN
364
00:23:47,092 --> 00:23:49,094
...ja kaikki,
mitä kuvittelet tulevasta elämästäsi,
365
00:23:49,469 --> 00:23:50,804
ja katso sitten niitä molempia.
366
00:23:51,555 --> 00:23:55,559
- Haetaan laukut.
- Pitää mennä. Nyt pitää mennä!
367
00:23:59,563 --> 00:24:01,314
- Pitää päästä ovelle.
- Hyvä on.
368
00:24:01,481 --> 00:24:03,108
- Voi luoja.
- Anteeksi.
369
00:24:03,108 --> 00:24:05,694
- Voi luoja sentään!
- En tiedä, mitä tehdä.
370
00:24:05,694 --> 00:24:10,115
Toinen on elämä, joka sinulla on,
ja toinen on sisarelämä, jota ei ole,
371
00:24:10,949 --> 00:24:12,909
ja saat päättää, mitä teet.
372
00:24:12,909 --> 00:24:13,994
Hitto.
373
00:24:16,705 --> 00:24:20,625
Mikä hiton nimi on Montana?
Kuka hitto luulet olevasi?
374
00:24:20,625 --> 00:24:23,336
Hiton Brad Pitt hiton elokuvassa
Ja keskellä virtaa joki?
375
00:24:23,879 --> 00:24:25,505
"Kaikki haluavat panna minua."
376
00:24:25,505 --> 00:24:27,507
En pysty.
377
00:24:27,507 --> 00:24:31,887
Clare, kyllä pystyt.
Enemmän asennetta. Pystyt siihen.
378
00:24:31,887 --> 00:24:35,056
En tiennyt tiettyjä asioita
ennen kuin tulin äidiksi,
379
00:24:35,515 --> 00:24:39,519
ja tiettyjä asioita en saa tietää,
koska minusta tuli äiti.
380
00:24:44,649 --> 00:24:48,195
Kuka olisin ollut
viimeiset 16 vuotta ilman lastani?
381
00:24:50,614 --> 00:24:53,325
Kenet olisin tavannut,
jos olisin matkannut maailman ääriin?
382
00:24:53,325 --> 00:24:55,452
Ja mihin olisin silloin päätynyt?
383
00:25:06,254 --> 00:25:08,757
Tiedän vain selkeyden,
jota olin kaivannut,
384
00:25:08,757 --> 00:25:11,426
ja jonka saavutin,
kun pitelin tytärtäni itseäni vasten.
385
00:25:11,635 --> 00:25:12,677
Mikä hänen nimekseen tulee?
386
00:25:12,928 --> 00:25:15,013
Sillä hetkellä yksi elämä päättyi -
387
00:25:16,556 --> 00:25:17,766
ja toinen alkoi.
388
00:25:18,308 --> 00:25:19,351
Frankie.
389
00:25:24,481 --> 00:25:25,774
Hei, pikku Frankie.
390
00:25:28,068 --> 00:25:29,152
Hei.
391
00:25:39,996 --> 00:25:41,248
Käskit elää elämääni.
392
00:25:44,626 --> 00:25:45,627
Tämä on sitä.
393
00:25:52,801 --> 00:25:55,303
- Haluatko pidellä häntä.
- Haluan.
394
00:25:55,512 --> 00:25:56,805
Tässä.
395
00:26:00,600 --> 00:26:01,726
Hei.
396
00:26:02,894 --> 00:26:05,397
Nyt on keskiyö.
397
00:26:10,694 --> 00:26:11,820
Onkohan hänellä kaikki hyvin?
398
00:26:14,197 --> 00:26:16,157
Hän taitaa vain tarvita tilaa.
399
00:26:18,535 --> 00:26:19,869
Sinun pitäisi nukkua.
400
00:26:21,037 --> 00:26:23,373
Miksi? Mitä tekemistä minulla on huomenna?
401
00:26:25,333 --> 00:26:27,127
Ehkä haluat lähteä kävelylle?
402
00:26:38,471 --> 00:26:40,974
Ehkä.
403
00:26:57,032 --> 00:27:00,744
En saa koskaan tietää mitään elämästä,
jota en valinnut. Etkä saa sinäkään.
404
00:27:02,037 --> 00:27:04,623
Tiedämme vain sen,
että mikä se sisarelämä olisikaan ollut,
405
00:27:05,332 --> 00:27:08,043
se olisi ollut tärkeä ja kaunis -
406
00:27:08,668 --> 00:27:09,878
eikä se olisi ollut meidän.
407
00:27:13,256 --> 00:27:16,176
Hei, nätti tyttö. Hei.
408
00:27:17,344 --> 00:27:18,386
Hei, mies.
409
00:27:20,221 --> 00:27:22,098
Kiitos kaikesta.
410
00:27:26,436 --> 00:27:28,647
Se oli haamualus, jolla emme olleet.
411
00:27:34,903 --> 00:27:38,740
Voimme vain vilkuttaa sille rannalta.
412
00:27:49,292 --> 00:27:52,170
Terveisin, Sugar.
413
00:29:08,913 --> 00:29:10,915
Tekstitys: Ari Lemmetyinen