1 00:00:14,264 --> 00:00:15,849 Lieve, lieve meid. 2 00:00:25,400 --> 00:00:28,194 Mam. Stop. 3 00:00:28,695 --> 00:00:29,696 Nee. 4 00:00:31,489 --> 00:00:33,116 Doe het beter, lieverd. 5 00:00:34,659 --> 00:00:35,994 - Doe het beter. - Mam? 6 00:00:37,662 --> 00:00:38,705 Doe het beter. 7 00:00:49,507 --> 00:00:50,967 Doe het beter, lieverd. 8 00:01:08,026 --> 00:01:10,111 Wat een ochtend. - Je schreeuwde. 9 00:01:10,695 --> 00:01:13,073 Het spijt me. Ik... 10 00:01:15,325 --> 00:01:16,367 Ik... 11 00:01:18,203 --> 00:01:19,621 ...droomde over mijn moeder. 12 00:01:19,954 --> 00:01:22,540 Ik droom altijd over haar. - Sloeg ze je? 13 00:01:22,707 --> 00:01:25,043 O, nee joh. Het tegenovergestelde. 14 00:01:25,335 --> 00:01:28,546 Maar je sloeg en schopte. 15 00:01:29,339 --> 00:01:32,133 Mijn vrouw was ook zo. 16 00:01:48,983 --> 00:01:50,026 ONDERWERP: SUGAR? 17 00:01:50,026 --> 00:01:53,822 "Clare, je hebt nog geen ja gezegd, maar hier is een soort brief. Sam." 18 00:01:53,947 --> 00:01:57,408 "Beste Sugar, What the fuck, what the fuck, what the fuck. 19 00:01:57,408 --> 00:02:01,955 Ik stel deze vraag omdat hij altijd op alles van toepassing is. 20 00:02:02,247 --> 00:02:04,374 Groeten, what the fuck." 21 00:02:08,253 --> 00:02:10,338 Rot op. Dat is niet eens een vraag. 22 00:02:13,716 --> 00:02:15,552 CHAUFFEUR NOG NIET BEOORDEELD 23 00:02:30,650 --> 00:02:32,735 Amy. Ik heb wat gedaan. 24 00:02:33,069 --> 00:02:35,238 Niet aan het werk? - Concentratieprobleem. 25 00:02:35,238 --> 00:02:36,406 Wat is iets? 26 00:02:36,781 --> 00:02:39,534 Het is slecht. - Goed. Schrijversgroep over tien minuten. 27 00:02:40,285 --> 00:02:41,494 Kut. Oké. 28 00:02:42,203 --> 00:02:44,706 Gisteren, nadat ik hier vertrok... 29 00:02:44,706 --> 00:02:46,791 ...belde ik een Uber. 30 00:02:47,917 --> 00:02:52,589 Er was een chauffeur. - Dat is vrij typisch voor Uber. 31 00:02:53,173 --> 00:02:56,885 Ik ging dus mee naar zijn appartement. 32 00:02:58,553 --> 00:03:03,558 Want hij was lekker. En ik was nog boos op Danny... 33 00:03:03,558 --> 00:03:06,769 ...en zijn 'nauwelijks een vrouw' gedoe. En ik hou van Beverly. 34 00:03:06,978 --> 00:03:10,106 Wacht even. Wie is Beverly? 35 00:03:10,106 --> 00:03:11,941 Collega waar ik slaap. 36 00:03:11,941 --> 00:03:14,694 Haar kamergenoot stierf, er was iets met sepsis. Ik... 37 00:03:14,694 --> 00:03:17,780 Mijn god. Wat gebeurt er allemaal? 38 00:03:18,781 --> 00:03:20,033 De Uber gozer. 39 00:03:20,909 --> 00:03:23,494 O, Amy. We... 40 00:03:24,120 --> 00:03:27,874 Heb je de Uber gozer geneukt? 41 00:03:29,083 --> 00:03:30,460 Nee. Nee. 42 00:03:30,460 --> 00:03:33,630 Het was een beetje voelen en aftasten. 43 00:03:33,838 --> 00:03:37,175 Hij was als een mot, zoeken op instinct. 44 00:03:37,175 --> 00:03:40,136 Gewoon... Ik hoop nog altijd op het beste. 45 00:03:42,055 --> 00:03:44,182 Hij kwam er uiteindelijk niet in. - Oké. 46 00:03:44,182 --> 00:03:48,102 Geen idee waarom. Het is alsof het universum me iets vertelde. 47 00:03:48,102 --> 00:03:52,899 Ik had geen reden om hem niet te neuken. 48 00:03:53,524 --> 00:03:55,235 Maar toch wilde ik het niet. 49 00:03:55,526 --> 00:03:58,529 Maar je hebt wel een reden om het niet met hem te doen. 50 00:03:58,696 --> 00:04:00,531 Ja. Ja, precies. 51 00:04:00,531 --> 00:04:05,370 We hebben het niet gedaan. Ik heb niks gedaan. 52 00:04:05,912 --> 00:04:10,541 Niks om me schuldig over te voelen. - Top. Waarom ben je dan hier? 53 00:04:11,251 --> 00:04:14,003 Ik weet het niet. 54 00:04:15,880 --> 00:04:16,923 Lieverd. 55 00:04:18,007 --> 00:04:20,677 Mag ik je wat vragen? 56 00:04:21,511 --> 00:04:22,512 Beverly? 57 00:04:23,304 --> 00:04:26,933 Heeft ze kanker? - Nee, Alzheimer, terminaal. 58 00:04:27,850 --> 00:04:28,851 Oké, goed. 59 00:04:28,851 --> 00:04:32,021 O, mijn god. Clare. Hallo. - Puka schelpen zijn terug. 60 00:04:32,230 --> 00:04:33,564 Kut. De schrijversgroep. 61 00:04:33,731 --> 00:04:36,859 Hoi. O nee, kijk die tijd nou toch. 62 00:04:37,443 --> 00:04:39,112 Dat is jammer. - Wacht. Ga je weg? 63 00:04:39,112 --> 00:04:40,405 Ja. 64 00:04:40,863 --> 00:04:42,907 Nou ja. We missen je allemaal. - Super. 65 00:04:42,907 --> 00:04:44,534 Ben je iets aan het schrijven? 66 00:04:44,534 --> 00:04:46,703 Ja, maar het is goed jullie te zien. Ja. 67 00:04:46,703 --> 00:04:49,038 Ik wil het lezen. Kom je terug... 68 00:04:56,879 --> 00:04:57,880 Ja. 69 00:04:59,716 --> 00:05:02,385 Oké. Dag. 70 00:05:08,474 --> 00:05:09,475 Wie was het? 71 00:05:13,104 --> 00:05:14,230 Papa. 72 00:05:19,819 --> 00:05:20,820 Heb je hem gebeld? 73 00:05:23,698 --> 00:05:24,907 Ze zei dat het mocht. 74 00:05:26,743 --> 00:05:27,994 Hij zegt dat hij komt. 75 00:05:31,414 --> 00:05:33,124 Het is prima. - Niet waar. 76 00:05:33,249 --> 00:05:34,417 Wat doe je? 77 00:05:35,043 --> 00:05:36,502 Hij gaat stennis maken. 78 00:05:36,502 --> 00:05:38,296 Ik ga niets slechts toestaan. 79 00:05:40,798 --> 00:05:41,841 Is al gebeurd. 80 00:05:49,432 --> 00:05:50,433 {\an8}SAM NEGEER ME NIET 81 00:05:50,433 --> 00:05:53,686 {\an8}"Clare, Sugar of geen Sugar. Beantwoord de vraag gewoon. Sam." 82 00:06:06,115 --> 00:06:07,408 Je liet wat vallen. 83 00:06:09,035 --> 00:06:13,456 Ik ga sterven zonder een fatsoenlijke onderbroek te bezitten. 84 00:06:14,791 --> 00:06:18,711 Iedereen weet dat je naakt slaapt. 85 00:06:18,961 --> 00:06:23,299 Omdat het zaakje moet ademen. - Dat zeg ik dus. 86 00:06:23,674 --> 00:06:26,052 Het heeft lucht nodig. - Ja. 87 00:06:26,052 --> 00:06:27,303 Het wordt zweterig. 88 00:06:28,012 --> 00:06:31,933 Maar mijn dochter is zo bang dat iemand het ziet. 89 00:06:32,266 --> 00:06:36,270 Als je je niet vrij kunt voelen als je slaapt, wanneer dan wel? 90 00:06:37,480 --> 00:06:42,527 Mevrouw, u moet me helpen. Ik wil hier niet blijven. 91 00:06:44,070 --> 00:06:45,071 Weet je. 92 00:06:46,781 --> 00:06:47,782 Alsjeblieft. 93 00:06:51,577 --> 00:06:52,703 Het is eng. 94 00:06:53,871 --> 00:06:55,748 Ik weet dat dit... 95 00:06:57,750 --> 00:06:59,460 ...niet is hoe je het had gewild. 96 00:07:01,671 --> 00:07:04,215 Ik zal met je dochter praten. Ik vertel het haar. 97 00:07:05,341 --> 00:07:09,095 Ze zal niet luisteren. Crystal luistert nooit. 98 00:07:10,721 --> 00:07:11,764 Ik snap het. 99 00:07:14,725 --> 00:07:16,352 Ik wil naar huis. 100 00:07:17,603 --> 00:07:19,981 We voeden onze dochters op om te vechten. 101 00:07:21,899 --> 00:07:25,862 Als we geluk hebben, komt er een dag dat ze voor ons vechten. 102 00:07:28,239 --> 00:07:30,575 Er was een liedje waarin... 103 00:08:14,577 --> 00:08:17,246 Gecondoleerd. - Dank je, Joel. 104 00:08:17,246 --> 00:08:18,664 Jij ook, Lucas. 105 00:08:18,664 --> 00:08:20,875 Dank je. - Waar zijn je ouders? 106 00:08:21,751 --> 00:08:27,882 Ik ben tussenpersoon. Mama maakt je moeder klaar, en papa is ook druk. 107 00:08:27,882 --> 00:08:28,966 Oké. 108 00:08:29,800 --> 00:08:33,221 Dit zijn haar jurk en riem, en haar schoenen. 109 00:08:33,221 --> 00:08:36,182 En we willen deze ook in haar kist... 110 00:08:36,182 --> 00:08:38,434 ...stop maar onder haar shirt, naast haar. 111 00:08:38,434 --> 00:08:40,978 Haar hart... Joel, luister je wel? 112 00:08:46,526 --> 00:08:48,194 Er zit hier geen ondergoed bij. 113 00:08:50,571 --> 00:08:51,572 Wat? 114 00:08:52,073 --> 00:08:54,659 We kunnen haar niet aankleden zonder ondergoed. 115 00:08:57,370 --> 00:08:58,371 What the fuck. 116 00:08:59,539 --> 00:09:01,749 Wat maakt het uit? Wees niet zo'n viezerik. 117 00:09:01,749 --> 00:09:04,043 Ik ben geen viezerik. - Waarom moet het? 118 00:09:04,043 --> 00:09:07,421 Ze gaat een jurk dragen. Met een riem. 119 00:09:08,256 --> 00:09:10,049 En ze ligt in een kist. 120 00:09:10,216 --> 00:09:12,343 Je gaat haar alleen vanaf de heup zien. 121 00:09:12,343 --> 00:09:16,556 Sorry, maar ondergoed is verplicht bij een open kist. 122 00:09:16,556 --> 00:09:18,474 Praat niet alsof ik een vreemde ben. 123 00:09:18,474 --> 00:09:20,643 Het is een soort regeling van de staat. 124 00:09:20,643 --> 00:09:23,813 Zonder ondergoed blijft de kist gesloten. 125 00:09:23,813 --> 00:09:27,567 Je kweekte wiet in de derde klas en zei dat het Chinese thee was. 126 00:09:27,692 --> 00:09:33,072 En nu ga jij onzichtbare nep-regeltjes handhaven waar niemand wat om geeft? 127 00:09:33,197 --> 00:09:34,198 Goed, het is... 128 00:09:36,033 --> 00:09:39,245 Het slaat nergens op en het is vies. 129 00:09:39,579 --> 00:09:43,124 Maar mijn moeder kleedt haar aan... 130 00:09:43,249 --> 00:09:46,586 ...en zij moet ondergoed zien. 131 00:09:47,128 --> 00:09:48,254 Geef hem dat van jou. 132 00:09:51,549 --> 00:09:53,509 Geen tijd om terug te rijden. Geef het gewoon. 133 00:09:57,179 --> 00:09:58,431 Ik heb niks aan. 134 00:10:00,266 --> 00:10:02,977 En dit is de ontmoetingsruimte... 135 00:10:03,644 --> 00:10:07,523 ...waar bewoners met elkaar in contact komen. 136 00:10:07,523 --> 00:10:08,608 Het is mooi. 137 00:10:12,153 --> 00:10:14,488 Er is een echte gas-... 138 00:10:16,198 --> 00:10:18,326 ...gestookte haard. - Clare? 139 00:10:19,660 --> 00:10:22,371 De dochter van Bev wil je spreken. 140 00:10:23,247 --> 00:10:26,667 Prima, momentje. Kijk, dit zijn stenen... 141 00:10:26,667 --> 00:10:29,086 Als het brandalarm afgaat, is ze ontploft. 142 00:10:29,629 --> 00:10:32,381 Goed. Excuseer me even alstublieft. 143 00:10:32,381 --> 00:10:35,468 Ik pak zo wat sap voor u. Waar gaat dit over? 144 00:10:36,677 --> 00:10:38,679 Dat haar moeder geen ondergoed aan heeft... 145 00:10:38,804 --> 00:10:41,932 ...'s ochtends, en ze heeft wel schrammen. 146 00:10:42,475 --> 00:10:44,560 Ze denkt dat jij er wat mee te maken hebt. 147 00:10:44,560 --> 00:10:46,771 Dat is pathologisch van haar kant, dus... 148 00:10:47,188 --> 00:10:48,481 Blijkbaar heeft ze video. 149 00:10:50,858 --> 00:10:51,859 Beelden? 150 00:10:57,782 --> 00:10:58,824 Verdomme. 151 00:11:03,996 --> 00:11:05,122 ...de laatste twee. 152 00:11:05,247 --> 00:11:09,627 Hierdoor gaat de temperatuur de komende dagen iets omhoog. 153 00:11:09,627 --> 00:11:10,795 Er is kans op... 154 00:11:14,590 --> 00:11:16,801 O, hallo... 155 00:11:43,160 --> 00:11:44,245 Zo moeilijk. 156 00:11:45,287 --> 00:11:47,873 ROSCOE'S APOTHEEK 157 00:11:52,461 --> 00:11:53,546 Ga jij maar. 158 00:11:55,047 --> 00:11:56,966 Ik? - Ja. 159 00:11:58,926 --> 00:12:01,887 Waarom? Jij bent het meisje. - Je staat bij me in het krijt. 160 00:12:04,640 --> 00:12:05,683 Ik kan niet... 161 00:12:09,979 --> 00:12:12,314 Ik kan daar niet meer naar binnen. 162 00:12:14,775 --> 00:12:16,235 Prima. Ik doe het wel. 163 00:12:18,904 --> 00:12:19,947 Toch? 164 00:12:20,156 --> 00:12:22,700 Ja. - Wat erg van je moeder. 165 00:12:24,493 --> 00:12:25,494 Dank je, Carl. 166 00:12:36,589 --> 00:12:37,590 Ja. 167 00:12:45,431 --> 00:12:46,682 O, mijn god. - Mam. 168 00:12:46,682 --> 00:12:52,062 O, mijn god. Oké, iedereen eruit. Hup. 169 00:12:55,191 --> 00:12:56,275 Beste wat ze hadden. 170 00:12:58,152 --> 00:13:00,946 Wat is dit, verdomme? Ben je high? 171 00:13:00,946 --> 00:13:03,199 Dit lag bij de uitverkoop. Oké? 172 00:13:03,199 --> 00:13:04,700 Is dit wat je wil? 173 00:13:05,826 --> 00:13:08,871 Wil je onze dode moeder zo begraven? 174 00:13:08,871 --> 00:13:11,123 Ik wil onze moeder niet begraven. 175 00:13:11,832 --> 00:13:15,377 Ik wil dat dit allemaal niet gebeurt. Ik wil dit niet doen. 176 00:13:18,923 --> 00:13:22,676 Ik wil gewoon dat wij... - Wat? 177 00:13:26,347 --> 00:13:27,598 Laten we gewoon gaan. 178 00:13:32,770 --> 00:13:34,772 Weten je ouders het? Zal ik ze bellen? 179 00:13:34,772 --> 00:13:36,482 Ze zijn niet eens in het land. 180 00:13:36,482 --> 00:13:39,360 Mam, stop. - Een triootje. Dit is seksuele verkenning. 181 00:13:39,485 --> 00:13:41,529 Niet doen. - In een vreemde slaapkamer? 182 00:13:41,987 --> 00:13:46,659 Jij zit zo in de problemen. Snap je hoe erg je in de problemen zit? 183 00:13:46,659 --> 00:13:48,869 Kun je gewoon... - Wie was dat? Die... 184 00:13:48,869 --> 00:13:50,120 Niet praten. - ...jongen? 185 00:13:50,120 --> 00:13:53,207 Is dit iets als pan of poly... - Jij hoort hier niet te zijn. 186 00:13:53,374 --> 00:13:54,583 Wat doe je hier? 187 00:13:55,584 --> 00:13:57,419 Ik woon hier. 188 00:13:57,753 --> 00:14:01,549 Ik had nooit weg moeten gaan. Kut, ik ben je moeder, verdomme. 189 00:14:02,758 --> 00:14:05,594 Ik zou willen dat je het niet was. - Wat zei je? 190 00:14:05,594 --> 00:14:08,180 Ik wou dat je niet mijn moeder was. - Wacht. 191 00:14:09,807 --> 00:14:13,853 Ik kan morgen sterven. Begrijp je dat? Ik kan morgen dood zijn, verdomme. 192 00:14:14,311 --> 00:14:16,438 En dan zou je jezelf nooit vergeven, want... 193 00:14:16,772 --> 00:14:19,066 ...dat zouden je laatste woorden tegen me zijn. 194 00:14:19,066 --> 00:14:22,194 Kut, waar heb je het over? - Zeg geen kut tegen me. 195 00:14:22,319 --> 00:14:24,321 Jij zegt het ook. Net ook twee keer. 196 00:14:24,446 --> 00:14:27,950 En jij bent niet de enige die morgen kan sterven. Kan mij ook gebeuren. 197 00:14:28,534 --> 00:14:30,995 Dat is iets vreselijks om te zeggen. - Klopt. 198 00:14:31,120 --> 00:14:32,121 Nee. 199 00:14:33,163 --> 00:14:35,082 Hallo. Ogenblikje. 200 00:14:35,374 --> 00:14:38,878 Het is voor jou. Je werk. - Kut. 201 00:14:40,921 --> 00:14:44,091 De politie? Was dat echt nodig? 202 00:14:44,800 --> 00:14:47,511 De dochter van Mrs Ohashi heeft de camera opgehangen. 203 00:14:48,262 --> 00:14:50,806 Wij filmen onze patiënten uiteraard niet. 204 00:14:53,142 --> 00:14:55,185 Dit is één groot misverstand. 205 00:14:56,854 --> 00:15:01,150 Ik heb niets te maken met het ondergoed of de schrammen. 206 00:15:01,901 --> 00:15:06,238 Beverly, Mrs Ohashi, trekt het ondergoed uit... 207 00:15:06,238 --> 00:15:08,198 ...omdat ze zei dat het jeukt. 208 00:15:08,324 --> 00:15:10,284 Er mag niet nog een schandaal zijn. 209 00:15:10,534 --> 00:15:12,745 Iemand helpen is geen misdaad. 210 00:15:18,792 --> 00:15:22,046 Mag ik je ergonomische stoel? - Ik word onderzocht, niet ontslagen. 211 00:15:22,421 --> 00:15:23,422 Nog niet. 212 00:15:28,302 --> 00:15:30,554 Hier, Joel. Is het wat? 213 00:15:30,930 --> 00:15:34,391 Nu kun je mijn moeder aan gaan kleden, Meneer Kloteregels. 214 00:15:36,560 --> 00:15:37,561 Dank je. 215 00:15:58,874 --> 00:16:01,794 {\an8}WE VIEREN HET LEVEN VAN FRANCES PIERCE 18 AUGUSTUS 1949 - 18 MAART 1995 216 00:16:10,177 --> 00:16:12,805 {\an8}FRANCES PIERCE 18 AUGUSTUS 1949 - 18 MAART 1995 217 00:16:12,805 --> 00:16:14,848 VOOR ALTIJD IN ONS HART 218 00:16:33,617 --> 00:16:35,119 Je moeder wordt aangekleed. 219 00:16:37,705 --> 00:16:39,331 Ze ziet er goed uit, Clare. 220 00:16:51,260 --> 00:16:54,555 Ik masturbeerde altijd op je Tall Flags outfit. 221 00:16:55,180 --> 00:16:58,726 Kut, die witte... - Je verpest het. 222 00:17:14,491 --> 00:17:16,869 Het is maar non-actief. 223 00:17:17,494 --> 00:17:20,414 Gedurende het onderzoek. - Wat, een onderzoek? 224 00:17:20,748 --> 00:17:24,376 Alleen intern. Oké. 225 00:17:24,710 --> 00:17:27,796 Dit is allemaal niet mijn schuld. - Allemaal niet jouw fout? 226 00:17:28,213 --> 00:17:30,090 Beverly had me daar graag. 227 00:17:30,507 --> 00:17:31,592 Die met Alzheimer? 228 00:17:31,759 --> 00:17:34,094 Ze wist niet dat je geen ondergoed aan moet 's nachts. 229 00:17:35,137 --> 00:17:37,556 Wat? - Ik heb... 230 00:17:37,556 --> 00:17:40,267 Het was alsof we elkaar hielpen in moeilijke tijden. 231 00:17:40,392 --> 00:17:43,687 Je vraagt me steeds wat het plan is. Wat er gaat gebeuren. 232 00:17:43,687 --> 00:17:46,982 En ik denk 'wat gebeurt er'? 233 00:17:47,858 --> 00:17:50,527 Wat gebeurt er? Ga ik je politiefoto... 234 00:17:50,527 --> 00:17:52,196 ...op het journaal zien? 235 00:17:52,571 --> 00:17:56,325 'Voormalig zorgmedewerker aangeklaagd voor mishandeling bejaarde'? Jezus. 236 00:17:56,825 --> 00:17:57,910 Wie ben jij? 237 00:17:58,994 --> 00:18:02,539 Wat bedoel je 'wie ben ik'? - Wie ben je op dit moment, Clare? 238 00:18:05,292 --> 00:18:08,295 Geen idee. Danny. 239 00:18:10,005 --> 00:18:14,218 Dit is misschien wat er gebeurt als je wordt verbannen van je dochter... 240 00:18:14,218 --> 00:18:18,180 ...door de persoon die van me zou moeten houden en me zou moeten koesteren. 241 00:18:18,180 --> 00:18:21,558 Want ik voel me niet gekoesterd. Kut. Waar is het koesteren? 242 00:18:21,558 --> 00:18:22,559 Clare... - Nee. 243 00:18:23,435 --> 00:18:26,814 Jij weet niet hoe het is om uit je eigen huis geschopt te worden. 244 00:18:27,272 --> 00:18:31,735 Ik kon niet nog een nacht op Amy's stomme uitklap-bank slapen. 245 00:18:33,112 --> 00:18:36,532 Ik kon nergens anders heen. Ik ben niet zoals jij. 246 00:18:36,824 --> 00:18:37,991 Het is gewoon... 247 00:18:39,118 --> 00:18:41,870 Ik heb alleen jou en Rae. Ik heb niemand anders. 248 00:18:43,705 --> 00:18:47,000 En Lucas. - Nee, Lucas heeft mij. Ik heb hem niet. 249 00:18:50,879 --> 00:18:52,172 Ik wil gewoon naar huis. 250 00:18:55,634 --> 00:18:57,136 Je kunt me overal neerzetten. 251 00:18:57,386 --> 00:19:02,141 Schuif me in een kast. Doet me niks. Ik wil gewoon naar huis. 252 00:19:10,315 --> 00:19:11,316 Oké. 253 00:19:17,239 --> 00:19:18,240 Oké? 254 00:19:20,200 --> 00:19:22,786 We blijven naar therapie gaan. Proberen om... 255 00:19:24,788 --> 00:19:26,540 ...er weer iets goed van te maken. 256 00:19:27,499 --> 00:19:28,500 Top. 257 00:19:29,501 --> 00:19:32,212 Oké, top. 258 00:19:33,380 --> 00:19:36,466 Ik denk wel over Mel, maar... 259 00:19:37,050 --> 00:19:39,887 Wat is er met Mel? - Niks. Dit is super. 260 00:19:41,263 --> 00:19:42,264 Oké. 261 00:19:48,478 --> 00:19:50,480 Wel de lakens van ons bed verschonen. 262 00:19:51,148 --> 00:19:53,817 Rae had er een triootje op. 263 00:19:56,361 --> 00:19:57,362 Wacht, wat? 264 00:20:00,824 --> 00:20:02,534 De kapel is nog niet open, sorry. 265 00:20:05,287 --> 00:20:07,581 Hé, hoe gaat het? 266 00:20:08,332 --> 00:20:09,333 Oké. - Ja. 267 00:20:13,295 --> 00:20:15,255 Joel en ik zaten bij elkaar op school. 268 00:20:15,672 --> 00:20:19,343 Dit is Jess, mijn echtgenoot. 269 00:20:20,928 --> 00:20:23,680 Ik heb het gastenboek bij me. Wat kan ik doen? 270 00:20:26,350 --> 00:20:28,393 Niks. - Oké. 271 00:21:30,956 --> 00:21:31,957 Kut. 272 00:21:41,300 --> 00:21:44,219 Het is goed. Het is goed. 273 00:21:45,053 --> 00:21:46,888 Gewoon negeren. Ga door. 274 00:21:47,514 --> 00:21:52,144 Er is niks. Baby's huilen. Gewoon doorgaan. 275 00:22:09,494 --> 00:22:12,039 Heb je honger? Wil je wat eten? 276 00:22:16,960 --> 00:22:17,961 Hij kwam niet. 277 00:22:19,755 --> 00:22:20,756 Papa. 278 00:22:55,040 --> 00:22:57,250 Weet je nog dat ik dit voor je zong? 279 00:22:59,795 --> 00:23:01,213 Ja. - Ja? 280 00:23:04,299 --> 00:23:05,634 Het komt wel goed. 281 00:23:10,555 --> 00:23:12,057 Zei de dokter een jaar? 282 00:23:14,976 --> 00:23:16,728 Dokters hebben niet altijd gelijk. 283 00:23:18,688 --> 00:23:19,898 Frances Pierce? 284 00:23:24,027 --> 00:23:26,988 Als ze moeilijk gaan doen, vertel je gewoon wie je bent. 285 00:23:28,448 --> 00:23:29,908 Zeg dat je mijn dochter bent. 286 00:23:40,710 --> 00:23:44,548 Beste Sam, What the fuck? What the fuck? 287 00:23:44,548 --> 00:23:45,632 INGA, DE WOLF 288 00:23:45,632 --> 00:23:48,301 Hoeveel moeite kost het mij om je te antwoorden? 289 00:23:49,136 --> 00:23:50,762 Sinds je me je column aanbood... 290 00:23:50,762 --> 00:23:55,642 ...vraag ik me af wie ik ben om iemand te adviseren. 291 00:23:57,144 --> 00:24:00,188 Wie ik überhaupt ben. 292 00:24:01,523 --> 00:24:02,524 Oké. 293 00:24:02,524 --> 00:24:06,111 De vraag zingt in mij hoofd rond. Wie ben ik? 294 00:24:06,695 --> 00:24:09,823 Wie ben ik? 295 00:24:10,699 --> 00:24:13,785 Hoe kwam ik zo ver van de persoon die ik wilde worden? 296 00:24:14,286 --> 00:24:17,080 De schrijver die mijn moeder dacht dat ik kon zijn. 297 00:24:20,876 --> 00:24:26,131 Clare Marie Pierce leeft in de wildernis van Fall Creek met haar moeder en broer. 298 00:24:27,174 --> 00:24:32,512 Ze houdt van lezen en verhalen schrijven en droomt van een leven in New York... 299 00:24:32,512 --> 00:24:34,848 ...en Londen, en Orlando. 300 00:24:36,558 --> 00:24:38,685 Ze is een gevestigde schrijver. 301 00:24:44,566 --> 00:24:46,109 Maar ik weet wel wie ik ben. 302 00:24:48,153 --> 00:24:50,655 Als alles mislukt en niets meer klopt... 303 00:24:53,241 --> 00:24:55,035 ...ben ik altijd nog drie dingen. 304 00:24:57,579 --> 00:24:59,122 Ik ben mijn moeders dochter. 305 00:25:03,502 --> 00:25:05,170 Ik ben mijn dochters moeder. 306 00:25:09,299 --> 00:25:11,259 En ik ben een gevestigde schrijver. 307 00:25:13,261 --> 00:25:15,096 Al ben ik nog niet gevestigd. 308 00:25:17,766 --> 00:25:20,560 Dus, ja, Sam. Ja. 309 00:25:22,395 --> 00:25:23,522 Liefs... 310 00:25:24,689 --> 00:25:25,690 Sugar. 311 00:26:33,717 --> 00:26:35,719 Ondertiteld door: Freek Joosten