1 00:00:14,264 --> 00:00:15,849 Voi tyttökulta. 2 00:00:25,400 --> 00:00:28,194 Äiti, pysähdy! 3 00:00:28,695 --> 00:00:29,696 Äiti! 4 00:00:31,489 --> 00:00:33,116 Yritä kovemmin, kulta. 5 00:00:34,659 --> 00:00:35,994 - Yritä kovemmin. - Äiti? 6 00:00:37,662 --> 00:00:38,705 Yritä kovemmin. 7 00:00:49,507 --> 00:00:50,967 Yritä kovemmin, kulta. 8 00:01:08,026 --> 00:01:10,111 - Aikamoinen aamu. - Sinä huusit. 9 00:01:10,695 --> 00:01:13,073 Anteeksi, 10 00:01:15,325 --> 00:01:16,367 näin - 11 00:01:18,203 --> 00:01:19,496 unta äidistäni. 12 00:01:19,954 --> 00:01:22,540 - Uneksin hänestä usein. - Löikö hän sinua? 13 00:01:22,707 --> 00:01:25,043 Ei, päinvastoin. 14 00:01:25,335 --> 00:01:28,546 Mutta sinä huidoit ja potkit. 15 00:01:29,339 --> 00:01:32,133 Vaimoni oli juuri tuollainen. 16 00:01:48,983 --> 00:01:50,026 AIHE: SUGAR? 17 00:01:50,026 --> 00:01:51,444 "Et ole alkanut Sugariksi, 18 00:01:51,444 --> 00:01:53,822 mutta tässäpä eräänlainen kirje. Sam." 19 00:01:53,947 --> 00:01:57,408 "Sugar, mitä hittoa, mitä hittoa!" 20 00:01:57,408 --> 00:02:01,955 "Kysyn koska se vaikuttaa aina kaikkeen." 21 00:02:02,247 --> 00:02:04,374 "Terveisin, Mitä Hittoa." 22 00:02:08,253 --> 00:02:10,338 Painu hittoon. Tuo ei ole mikään kysymys. 23 00:02:13,716 --> 00:02:15,552 UNOHDIT ARVIOIDA KULJETTAJASI 24 00:02:30,650 --> 00:02:32,735 Amy. Olen tehnyt jotain. 25 00:02:33,236 --> 00:02:35,238 - Etkö ole töissä? - En voinut keskittyä. 26 00:02:35,238 --> 00:02:36,406 Mitä jotain teit? 27 00:02:36,781 --> 00:02:39,492 - Pahaa. - Kymmenen minuuttia kirjoituspiiriin. 28 00:02:40,285 --> 00:02:41,494 Hitto. Selvä. 29 00:02:42,203 --> 00:02:46,791 Kun lähdin eilen, kutsuin Uberin. 30 00:02:47,917 --> 00:02:52,589 - Oli kuski. - Yleensä Uberissa on. 31 00:02:53,173 --> 00:02:56,885 Menin hänen asunnolleen. 32 00:02:58,553 --> 00:03:03,558 Koska hän oli hottis. Ja olen yhä vihainen Dannylle. 33 00:03:03,558 --> 00:03:06,769 Ja kun "tuskin edes olen nainen". Ja rakastan Beverlyä. 34 00:03:06,978 --> 00:03:10,106 Hetkinen. Kuka on Beverly? 35 00:03:10,315 --> 00:03:11,941 Työpaikalla nainen, jonka kanssa nukun. 36 00:03:11,941 --> 00:03:14,694 Hänen huonetoverinsa kuoli, oli verenmyrkytys. 37 00:03:14,694 --> 00:03:17,780 No voi. Mitä siis tapahtuu? 38 00:03:18,781 --> 00:03:20,033 Se Uber-tyyppi. 39 00:03:20,909 --> 00:03:23,494 Voi Amy. 40 00:03:24,120 --> 00:03:27,874 Panitko Uber-kuskia? 41 00:03:29,083 --> 00:03:30,460 En. 42 00:03:30,460 --> 00:03:33,630 Oli koskettelua ja hiplailua. 43 00:03:33,838 --> 00:03:37,175 Hän oli kuin vaiston ohjaama myyrä. 44 00:03:37,175 --> 00:03:40,136 Toivon parasta. Se oli... 45 00:03:42,055 --> 00:03:44,182 - Hän ei päässyt sisääni. - Selvä. 46 00:03:44,182 --> 00:03:48,102 En tiedä miksi. Kuin universumi kertoisi minulle - 47 00:03:48,102 --> 00:03:52,899 vaikka ei ollut syytä olla panematta, 48 00:03:53,524 --> 00:03:55,235 en oikeasti halunnut. 49 00:03:55,526 --> 00:03:58,529 Onhan sinulla syy olla panematta. 50 00:03:58,696 --> 00:04:00,531 - Juuri niin. - Kyllä. 51 00:04:00,531 --> 00:04:05,370 Emme tehneet sitä. En tehnyt jotain. 52 00:04:05,912 --> 00:04:07,413 Ei syytä huonoon omatuntoon. 53 00:04:08,706 --> 00:04:10,541 Hienoa. Miksi siis tulit? 54 00:04:11,251 --> 00:04:14,003 En tiedä. 55 00:04:15,880 --> 00:04:16,923 Kulta. 56 00:04:18,007 --> 00:04:20,677 Saanko kysyä? 57 00:04:21,511 --> 00:04:22,512 Beverly? 58 00:04:23,304 --> 00:04:26,933 - Onko hänellä syöpä? - Ei, hän on kuolemassa Alzheimeriin. 59 00:04:27,850 --> 00:04:28,851 Vai niin. 60 00:04:28,851 --> 00:04:32,021 - Oi, mahtavaa. Moi Clare. - Simpukkakoru palasi. 61 00:04:32,230 --> 00:04:33,564 - Moi. - Hitto, kirjoituspiiri. 62 00:04:33,731 --> 00:04:36,859 Kello on jo paljon. 63 00:04:37,443 --> 00:04:39,112 - Onpa ikävää. - Joko menet? 64 00:04:39,112 --> 00:04:40,405 Kyllä. Kyllä. 65 00:04:40,863 --> 00:04:42,907 Kaipaamme sinua. 66 00:04:42,907 --> 00:04:44,534 Työstätkö jotain nyt? 67 00:04:44,534 --> 00:04:46,703 Kyllä, ja oli kiva nähdä. 68 00:04:46,703 --> 00:04:49,038 Haluan lukea sen. Tuletko takaisin? 69 00:04:56,879 --> 00:04:57,880 Kyllä. 70 00:04:59,716 --> 00:05:02,385 Selvä. Kuulemiin. 71 00:05:08,474 --> 00:05:09,475 Kuka se oli? 72 00:05:13,104 --> 00:05:14,230 Isä. 73 00:05:19,819 --> 00:05:20,820 Sinäkö soitit? 74 00:05:23,698 --> 00:05:24,824 Äiti sanoi että saa. 75 00:05:26,743 --> 00:05:27,994 Hän sanoi tulevansa. 76 00:05:31,414 --> 00:05:33,124 - Ei se mitään. - Kylläpäs. 77 00:05:33,249 --> 00:05:34,417 Mitä oikein aiot? 78 00:05:35,043 --> 00:05:36,919 - Hän aiheuttaa ongelmia. - En anna. 79 00:05:36,919 --> 00:05:38,296 En anna mitään tapahtua. 80 00:05:40,798 --> 00:05:41,841 Tapahtui jo. 81 00:05:49,432 --> 00:05:50,433 {\an8}SAM CARTER VASTAA JO 82 00:05:50,433 --> 00:05:53,686 {\an8}Ollako vai eikö olla Sugar? Vastaa jo kysymykseen! Sam. 83 00:06:06,115 --> 00:06:07,408 Pudotit jotain. 84 00:06:09,035 --> 00:06:13,456 Kuolen ennen kuin saan yhtään kunnon alusasua. 85 00:06:14,791 --> 00:06:18,711 Kaikki tietävät, että nukut ilman alushousuja. 86 00:06:18,961 --> 00:06:23,299 - Koska vehkeen täytyy hengittää. - Juuri niin. 87 00:06:23,674 --> 00:06:26,052 - Se pitää tuulettaa. - Kyllä. 88 00:06:26,052 --> 00:06:27,303 Se hikoaa. 89 00:06:28,012 --> 00:06:31,933 Tyttäreni pelkää, että joku näkee. 90 00:06:32,266 --> 00:06:36,270 Jos ei ole vapaa nukkuessa, milloin sitten? 91 00:06:37,480 --> 00:06:42,527 Hei nainen, auta minut pois. En halua olla täällä. 92 00:06:44,070 --> 00:06:45,071 En halua. 93 00:06:46,781 --> 00:06:47,782 Ole kiltti. 94 00:06:51,577 --> 00:06:52,703 Pelottavaa. 95 00:06:53,871 --> 00:06:55,748 Tiedän ettet - 96 00:06:57,750 --> 00:06:59,460 halunnut tätä tilannetta. 97 00:07:01,671 --> 00:07:04,215 Puhun tyttäresi kanssa. 98 00:07:05,341 --> 00:07:09,095 Ei hän kuuntele. Crystal ei koskaan kuuntele. 99 00:07:10,721 --> 00:07:11,764 Ymmärrän. 100 00:07:14,725 --> 00:07:16,352 Haluan kotiin. 101 00:07:17,603 --> 00:07:19,939 Kasvatamme tyttäristä taistelijoita. 102 00:07:21,899 --> 00:07:25,862 Jos onni suo, he taistelevat puolestamme. 103 00:07:28,239 --> 00:07:30,575 Oli yksi laulu. 104 00:08:14,577 --> 00:08:17,371 - Otan osaa. - Kiitos, Joel. 105 00:08:17,371 --> 00:08:18,581 Otan osaa, Lucas. 106 00:08:18,748 --> 00:08:20,875 - Kiitos. - Missä vanhempasi ovat? 107 00:08:21,751 --> 00:08:27,882 Olen yhteyshenkilö. Äitini preppaa äitiänne, ja isä tarkistaa äänentoistoa. 108 00:08:27,882 --> 00:08:28,966 Selvä. 109 00:08:29,800 --> 00:08:33,221 Tässä on hänen mekkonsa, vyö ja kengät. 110 00:08:33,221 --> 00:08:36,182 Ja laita nämäkin mukaan arkkuun. 111 00:08:36,182 --> 00:08:38,434 Laita ne hänen paitansa alle lähelle - 112 00:08:38,434 --> 00:08:40,978 sydäntä... Joel, kuunteletko? 113 00:08:46,526 --> 00:08:48,194 Tässä ei ole alusvaatteita. 114 00:08:50,571 --> 00:08:51,572 Mitä? 115 00:08:52,073 --> 00:08:54,659 Emme voi pukea äitiäsi ilman alusvaatteita. 116 00:08:57,370 --> 00:08:58,371 Mitä hittoa. 117 00:08:59,539 --> 00:09:01,749 Mitä väliä? Älä ole pervo. 118 00:09:01,749 --> 00:09:04,043 - En ole pervo. - Miksi alusvaatteet? 119 00:09:04,043 --> 00:09:07,421 Hän on mekossa. Ja on vyö. 120 00:09:08,256 --> 00:09:10,049 Hän on arkussa. 121 00:09:10,216 --> 00:09:12,343 Vain ylävartalo näkyy. 122 00:09:12,343 --> 00:09:16,556 Alusvaatteet täytyy olla, jos arkku on avoin. 123 00:09:16,556 --> 00:09:18,474 Älä puhu kuin tuntemattomalle! 124 00:09:18,474 --> 00:09:20,643 Se on osavaltion säännöissä. 125 00:09:20,643 --> 00:09:23,896 Jos ei ole alusvaatteita, arkun pitää olla suljettu. 126 00:09:23,896 --> 00:09:25,481 Kasvatit maria yläasteella. 127 00:09:25,481 --> 00:09:27,066 Äidillesi väitit sitä - 128 00:09:27,066 --> 00:09:29,652 kiinalaiseksi teeksi, nyt vahdit jotain ihme - 129 00:09:30,319 --> 00:09:33,072 hiton feikkejä sääntöjä, joista kukaan ei välitä? 130 00:09:33,197 --> 00:09:34,198 Tuota, 131 00:09:36,033 --> 00:09:39,245 siinä ei ole järkeä ja se on karmivaa. 132 00:09:39,579 --> 00:09:43,124 Mutta äitini hoitaa pukemisen - 133 00:09:43,249 --> 00:09:46,586 ja hänen täytyy nähdä alusvaatteet. 134 00:09:47,128 --> 00:09:48,254 Anna hänelle omasi. 135 00:09:51,549 --> 00:09:53,509 Ei ole aikaa ajaa takaisin. Anna omasi. 136 00:09:57,179 --> 00:09:58,431 Olen ilman alusvaatteita. 137 00:10:00,266 --> 00:10:02,977 Ja tämä on oleskelutila. 138 00:10:03,644 --> 00:10:07,523 Rohkaisemme asukkaita kanssakäymiseen. 139 00:10:07,523 --> 00:10:08,608 Kiva. 140 00:10:12,153 --> 00:10:14,488 Meillä on aito kaasua - 141 00:10:16,198 --> 00:10:18,326 - polttava takka. - Clare? 142 00:10:19,660 --> 00:10:22,371 Beverlyn tytär on täällä. 143 00:10:23,247 --> 00:10:26,667 Pieni hetki. Nuo ovat kiviä... 144 00:10:26,667 --> 00:10:29,086 Jos tulee palohälytys, se on koska hän palaa. 145 00:10:29,629 --> 00:10:32,381 Hetkinen. Selvä. 146 00:10:32,381 --> 00:10:35,468 Tuon teille pian mehua. Mistä on kyse? 147 00:10:36,677 --> 00:10:38,679 Hänen äidillään ei kuulemma ole - 148 00:10:38,804 --> 00:10:41,932 alushousuja päällä aamuisin, mutta naarmuja on. 149 00:10:42,475 --> 00:10:44,560 Kuulemma sinulla on tekemistä asian kanssa. 150 00:10:44,560 --> 00:10:46,771 Hän on patologinen. 151 00:10:47,188 --> 00:10:48,481 Hänellä on videota. 152 00:10:50,858 --> 00:10:51,859 Videota? 153 00:10:57,782 --> 00:10:58,824 Voi hitto. 154 00:11:03,996 --> 00:11:05,122 ...ja kaksi viimeisintä, 155 00:11:05,247 --> 00:11:09,627 lämpötila nousee lähipäivinä - 156 00:11:09,627 --> 00:11:10,795 saatamme saada... 157 00:11:14,590 --> 00:11:16,801 No niin, hei. 158 00:11:43,160 --> 00:11:44,245 Tosi kovana. 159 00:11:45,287 --> 00:11:47,873 ROSCOEN APTEEKKI 160 00:11:52,461 --> 00:11:53,546 Mene sinä. 161 00:11:55,047 --> 00:11:56,966 - Minä? - Sinä. 162 00:11:58,926 --> 00:12:01,887 - Miksi? Sinä olet tyttö. - Olet minulle velkaa. 163 00:12:04,640 --> 00:12:05,683 Koska en voi... 164 00:12:09,979 --> 00:12:12,314 En voi mennä sinne takaisin. 165 00:12:14,775 --> 00:12:16,235 Selvä, tehdään niin. 166 00:12:18,904 --> 00:12:19,947 Oliko oikein? 167 00:12:20,156 --> 00:12:22,700 - Kyllä. - Otan osaa äitisi takia. 168 00:12:24,493 --> 00:12:25,494 Kiitos, Carl. 169 00:12:36,589 --> 00:12:37,590 Hyvä! 170 00:12:45,431 --> 00:12:46,682 - Voi ei. - Äiti. 171 00:12:46,682 --> 00:12:52,062 Voi luoja. Vai näin. Kaikki ulos. Liikettä. 172 00:12:55,191 --> 00:12:56,275 Nämä olivat parhaat. 173 00:12:58,152 --> 00:13:00,946 Mitä hittoa? Oletko aineissa? 174 00:13:00,946 --> 00:13:02,740 Se oli alennustelineessä. 175 00:13:02,740 --> 00:13:04,700 Tätäkö haluat? 176 00:13:05,826 --> 00:13:08,871 Tosissaanko aiot haudata kuolleen äitimme näissä? 177 00:13:08,871 --> 00:13:11,123 En haluaisi haudata äitiä. 178 00:13:11,832 --> 00:13:15,377 En haluaisi tämän tapahtuvan. En minä halua tätä. 179 00:13:18,923 --> 00:13:22,676 - Haluan että sinä ja minä... - Mitä? 180 00:13:26,347 --> 00:13:27,598 Aletaan mennä. 181 00:13:32,770 --> 00:13:34,772 Tietävätkö vanhempanne? Soittaisinko? 182 00:13:34,772 --> 00:13:36,482 He ovat ulkomailla. 183 00:13:36,482 --> 00:13:37,775 - Äiti, älä. - Kimppakivaa... 184 00:13:37,775 --> 00:13:39,360 Se oli seksuaalista kokeilua. 185 00:13:39,485 --> 00:13:41,529 - Äiti, ei. - Tuntemattoman kamarissa? 186 00:13:41,987 --> 00:13:44,532 Nyt olet todella hankaluuksissa. 187 00:13:44,657 --> 00:13:46,659 Ymmärrätkö ollenkaan? 188 00:13:46,659 --> 00:13:48,869 - Voitko vain... - Kuka tuo oli? Kuka? 189 00:13:48,869 --> 00:13:50,120 - Hiljaa. - Poika? 190 00:13:50,120 --> 00:13:51,205 Onko tämä pan - 191 00:13:51,330 --> 00:13:53,207 - tai poly tai... - Miksi tulit? 192 00:13:53,374 --> 00:13:54,583 - Sopimatonta. - Miksi tulit? 193 00:13:55,584 --> 00:13:57,419 Koska asun täällä. 194 00:13:57,753 --> 00:14:01,549 Minun ei olisi edes pitänyt lähteä. Olen sinun äitisi. 195 00:14:02,758 --> 00:14:05,594 - Kunpa et olisi. - Mitä sanoit? 196 00:14:05,594 --> 00:14:08,180 - Kunpa et olisi äitini. - Hetkinen. 197 00:14:09,807 --> 00:14:13,853 Voin kuolla huomenna. Tajuatko. Kuolla. 198 00:14:14,270 --> 00:14:16,438 Jos kuolen, et ikinä anna itsellesi anteeksi. 199 00:14:16,772 --> 00:14:19,066 Koska nuo olisivat viimeiset sanasi minulle. 200 00:14:19,066 --> 00:14:22,194 - Mistä helvetistä puhut? - Älä kiroile minulle. 201 00:14:22,319 --> 00:14:24,321 Itse kiroilit äsken. 202 00:14:24,446 --> 00:14:26,866 Etkä sinä ole ainoa joka voisi kuolla huomenna. 203 00:14:26,866 --> 00:14:27,950 Niin voisin minäkin. 204 00:14:28,534 --> 00:14:30,995 - Kamalaa sanoa minulle noin. - Niin on. 205 00:14:31,120 --> 00:14:32,121 Ei. 206 00:14:33,163 --> 00:14:35,082 Haloo? Hetki. 207 00:14:35,374 --> 00:14:38,878 - Puhelu sinulle työpaikalta. - Hitto. 208 00:14:40,921 --> 00:14:44,091 Poliisi? Oliko tämä tarpeen? 209 00:14:44,800 --> 00:14:47,511 Rouva Ohashin tytär laittoi kameran. 210 00:14:48,262 --> 00:14:50,806 Me emme tietenkään kuvaa potilaita. 211 00:14:53,142 --> 00:14:55,185 Tämä on väärinkäsitys. 212 00:14:56,854 --> 00:15:01,150 Minulla ei ole mitään tekemistä alusvaatteiden tai naarmujen kanssa. 213 00:15:01,901 --> 00:15:06,238 Beverly, siis rouva Ohashi, kynsii ne irti. 214 00:15:06,238 --> 00:15:08,198 Alusvaatteet. Koska ne kutittavat. 215 00:15:08,324 --> 00:15:10,284 Ei taas skandaalia tällä neljänneksellä. 216 00:15:10,534 --> 00:15:12,745 Lohduttaminen ei ole rikos. 217 00:15:18,792 --> 00:15:22,046 - Voinko saada tuolisi? - Tämä on tutkinta, ei potkut. 218 00:15:22,421 --> 00:15:23,422 Ei vielä. 219 00:15:28,302 --> 00:15:30,554 Tässä, Joel. Tykkäätkö? 220 00:15:30,930 --> 00:15:34,391 Herra sääntömies voi nyt mennä pukemaan kuolleen äitini. 221 00:15:36,560 --> 00:15:37,561 Kiitos. 222 00:15:58,874 --> 00:16:01,794 {\an8}KUNNIOITAMME FRANCES PIERCEN ELÄMÄÄ 18.8.1949 - 18.3.1995 223 00:16:10,177 --> 00:16:12,805 {\an8}FRANCES PIERCE 18.8.1949 - 18.3.1995 224 00:16:12,805 --> 00:16:14,848 IKUISESTI SYDÄMISSÄMME 225 00:16:33,617 --> 00:16:35,119 Äitiäsi puetaan. 226 00:16:37,705 --> 00:16:39,331 Hän näyttää tosi hyvältä. 227 00:16:51,260 --> 00:16:54,555 Runkkasin kun ajattelin sinua marssibändin univormussa. 228 00:16:55,180 --> 00:16:58,726 - Se valkoinen... - Älä pilaa tätä. 229 00:17:14,491 --> 00:17:16,869 Se on vain lomautus. 230 00:17:17,494 --> 00:17:20,414 - Tutkinnan ollessa kesken. - Sinua tutkitaan? 231 00:17:20,748 --> 00:17:24,376 Vain sisäinen tutkinta. 232 00:17:24,710 --> 00:17:27,796 - Mikään ei ole minun syytäni. - Mikään ei ole syytäsi? 233 00:17:28,213 --> 00:17:30,090 Beverly rakasti seuraani. 234 00:17:30,507 --> 00:17:31,592 Se Alzheimer-potilas? 235 00:17:31,800 --> 00:17:34,094 Hän ei tiennyt, että alusvaatteissa ei nukuta. 236 00:17:35,137 --> 00:17:37,556 Mitä? 237 00:17:37,556 --> 00:17:39,767 Me vain autoimme toisiamme - 238 00:17:39,767 --> 00:17:41,435 - vaikeuksissa. - Sinä kyselet: 239 00:17:41,435 --> 00:17:43,687 "Mikä suunnitelma, mitä tapahtuu?" 240 00:17:43,687 --> 00:17:46,982 Ja minä mietin, että mitä tapahtuu? 241 00:17:47,858 --> 00:17:50,527 Mitä tapahtuu, Clare? Näenkö pidätyskuvasi - 242 00:17:50,527 --> 00:17:52,196 kello yhdentoista uutisissa? 243 00:17:52,571 --> 00:17:56,325 "Hoitohenkilöä syytetään vanhuksen pahoinpitelystä?" Jestas! 244 00:17:56,825 --> 00:17:57,910 Kuka sinä olet? 245 00:17:58,994 --> 00:18:02,539 - Mitä tarkoitat? - Juuri nyt, kuka hitto sinä olet, Clare? 246 00:18:05,292 --> 00:18:08,295 En tiedä, Danny. 247 00:18:10,005 --> 00:18:14,218 Ehkä näin tapahtuu, kun erotetaan omasta tyttärestä - 248 00:18:14,218 --> 00:18:18,180 ja sen tekee ihminen, jonka pitäisi vaalia ja rakastaa minua. 249 00:18:18,180 --> 00:18:21,391 En tunne olevani vaalittu. Missä on vaaliminen? 250 00:18:21,642 --> 00:18:22,559 - Clare. - Ei! 251 00:18:23,435 --> 00:18:26,647 Et tiedä miltä tuntuu, kun potkitaan pois kotoa. 252 00:18:27,272 --> 00:18:31,735 En voinut enää nukkua Amyn typerällä vuodesohvalla. 253 00:18:33,112 --> 00:18:36,532 Ei ollut paikkaa minne mennä. En ole niin kuin sinä. 254 00:18:36,824 --> 00:18:37,991 Danny. 255 00:18:39,118 --> 00:18:41,870 Minulla on vain sinut ja Rae. Ei ole muuta. 256 00:18:43,705 --> 00:18:46,834 - Lucas. - Lucasilla on minut, minulla ei häntä. 257 00:18:50,879 --> 00:18:52,172 Tahdon kotiin. 258 00:18:55,634 --> 00:18:57,010 Laita minut mihin vain. 259 00:18:57,386 --> 00:19:02,141 Tyrkkää vaikka kaappiin. Ihan sama. Haluan kotiin. 260 00:19:10,315 --> 00:19:11,316 Selvä. 261 00:19:17,239 --> 00:19:18,240 Selvä? 262 00:19:20,200 --> 00:19:22,786 Jatketaan terapiaa. 263 00:19:24,788 --> 00:19:26,540 Koitetaan palata hyviin aikoihin. 264 00:19:27,499 --> 00:19:28,500 Hienoa. 265 00:19:29,501 --> 00:19:32,212 Hyvä, hienoa. 266 00:19:33,380 --> 00:19:36,466 Mietin vähän Meliä. 267 00:19:37,050 --> 00:19:39,887 - Mitä Melistä? - Ei mitään. Hienoa. 268 00:19:41,263 --> 00:19:42,264 No niin. 269 00:19:48,478 --> 00:19:50,480 Vaihda lakanat sänkyymme. 270 00:19:51,148 --> 00:19:53,817 Rae harrasti siinä ryhmäseksiä. 271 00:19:56,361 --> 00:19:57,362 Hetki, mitä? 272 00:20:00,824 --> 00:20:02,534 Kappeli ei ole vielä auki. 273 00:20:05,287 --> 00:20:07,581 Hei, miten menee? 274 00:20:08,332 --> 00:20:09,374 Ihan hyvin. 275 00:20:13,295 --> 00:20:15,255 Joel on lukiokaveri. 276 00:20:15,672 --> 00:20:19,343 Tämä on Jess, mieheni. 277 00:20:20,928 --> 00:20:23,680 Toin vieraskirjan. Mitä voisin tehdä? 278 00:20:26,350 --> 00:20:28,393 - Et mitään. - Selvä. 279 00:21:30,956 --> 00:21:31,957 Saamari. 280 00:21:41,300 --> 00:21:44,219 Ei hätää. Ei hätää. 281 00:21:45,053 --> 00:21:46,888 Älä anna sen häiritä, jatka vaan. 282 00:21:47,514 --> 00:21:52,144 Vauva voi hyvin. Ne aina itkevät. Älä anna sen häiritä. 283 00:22:09,494 --> 00:22:12,039 Haluatko syödä jotain? 284 00:22:16,960 --> 00:22:17,961 Hän ei tullut. 285 00:22:19,755 --> 00:22:20,756 Isä. 286 00:22:55,040 --> 00:22:57,250 Muistatko, kun ennen lauloin paperiruusuista? 287 00:22:59,795 --> 00:23:01,213 - Muistatko? - Muistan. 288 00:23:04,299 --> 00:23:05,634 Kaikki järjestyy. 289 00:23:10,555 --> 00:23:12,057 Antoiko lääkäri vuoden? 290 00:23:14,976 --> 00:23:16,728 Lääkärit eivät aina ole oikeassa. 291 00:23:18,688 --> 00:23:19,898 Frances Pierce? 292 00:23:24,027 --> 00:23:26,988 Jos tulee ongelmia, sano vain kuka olet. 293 00:23:28,448 --> 00:23:29,908 Että olet tyttäreni. 294 00:23:40,710 --> 00:23:44,548 Hei, Sam. Mitä hittoa? Mitä hittoa? 295 00:23:44,548 --> 00:23:45,632 INGA-SUSI 296 00:23:45,632 --> 00:23:48,301 Miten hitossa saan vastatuksi sinulle? 297 00:23:49,136 --> 00:23:50,762 Kun tarjosit palstaa, 298 00:23:50,762 --> 00:23:55,642 olen miettinyt, kuka minä olen ketään neuvomaan. 299 00:23:57,144 --> 00:24:00,188 Ja kuka edes olen. 300 00:24:02,607 --> 00:24:06,111 Kysymys soi kuin rumpu. Kuka olen? 301 00:24:06,695 --> 00:24:09,823 Kuka olen? Kuka olen? 302 00:24:10,699 --> 00:24:13,785 Miksi olen niin kaukana hänestä, joka haluaisin olla? 303 00:24:14,286 --> 00:24:17,080 Olisin kirjoittaja kuten äitini uskoi. 304 00:24:20,876 --> 00:24:24,713 "Clare Marie Pierce asuu Fall Creekin erämaassa - 305 00:24:24,713 --> 00:24:26,131 äidin ja veljen kanssa." 306 00:24:27,174 --> 00:24:32,512 "Hän rakastaa tarinoita ja unelmoi New Yorkista, 307 00:24:32,512 --> 00:24:34,848 Lontoosta ja Orlandosta." 308 00:24:36,516 --> 00:24:38,643 Hän on menestyksekäs kirjoittaja. 309 00:24:44,566 --> 00:24:45,901 Nyt tiedänkin kuka olen. 310 00:24:48,153 --> 00:24:50,655 Kun kaikki epäonnistuu ja missään ei ole järkeä, 311 00:24:53,241 --> 00:24:55,035 olen aina kolmea asiaa. 312 00:24:57,579 --> 00:24:59,122 Olen äitini tytär. 313 00:25:03,502 --> 00:25:05,170 Olen tyttäreni äiti. 314 00:25:09,299 --> 00:25:11,259 Ja olen menestyksekäs kirjoittaja. 315 00:25:13,261 --> 00:25:15,096 Vaikka en olisikaan sitä vielä. 316 00:25:17,766 --> 00:25:20,560 Joten Sam, kyllä, kyllä. 317 00:25:22,395 --> 00:25:23,522 Terveisin, 318 00:25:24,689 --> 00:25:25,690 Sugar.