1
00:00:14,264 --> 00:00:15,849
Voi tyttökulta.
2
00:00:25,400 --> 00:00:28,194
Äiti, pysähdy!
3
00:00:28,695 --> 00:00:29,696
Äiti!
4
00:00:31,489 --> 00:00:33,116
Yritä kovemmin, kulta.
5
00:00:34,659 --> 00:00:35,994
- Yritä kovemmin.
- Äiti?
6
00:00:37,662 --> 00:00:38,705
Yritä kovemmin.
7
00:00:49,507 --> 00:00:50,967
Yritä kovemmin, kulta.
8
00:01:08,026 --> 00:01:10,111
- Aikamoinen aamu.
- Sinä huusit.
9
00:01:10,695 --> 00:01:13,073
Anteeksi,
10
00:01:15,325 --> 00:01:16,367
näin -
11
00:01:18,203 --> 00:01:19,496
unta äidistäni.
12
00:01:19,954 --> 00:01:22,540
- Uneksin hänestä usein.
- Löikö hän sinua?
13
00:01:22,707 --> 00:01:25,043
Ei, päinvastoin.
14
00:01:25,335 --> 00:01:28,546
Mutta sinä huidoit ja potkit.
15
00:01:29,339 --> 00:01:32,133
Vaimoni oli juuri tuollainen.
16
00:01:48,983 --> 00:01:50,026
AIHE: SUGAR?
17
00:01:50,026 --> 00:01:51,444
"Et ole alkanut Sugariksi,
18
00:01:51,444 --> 00:01:53,822
mutta tässäpä eräänlainen kirje. Sam."
19
00:01:53,947 --> 00:01:57,408
"Sugar, mitä hittoa, mitä hittoa!"
20
00:01:57,408 --> 00:02:01,955
"Kysyn koska se vaikuttaa aina kaikkeen."
21
00:02:02,247 --> 00:02:04,374
"Terveisin, Mitä Hittoa."
22
00:02:08,253 --> 00:02:10,338
Painu hittoon. Tuo ei ole mikään kysymys.
23
00:02:13,716 --> 00:02:15,552
UNOHDIT ARVIOIDA KULJETTAJASI
24
00:02:30,650 --> 00:02:32,735
Amy. Olen tehnyt jotain.
25
00:02:33,236 --> 00:02:35,238
- Etkö ole töissä?
- En voinut keskittyä.
26
00:02:35,238 --> 00:02:36,406
Mitä jotain teit?
27
00:02:36,781 --> 00:02:39,492
- Pahaa.
- Kymmenen minuuttia kirjoituspiiriin.
28
00:02:40,285 --> 00:02:41,494
Hitto. Selvä.
29
00:02:42,203 --> 00:02:46,791
Kun lähdin eilen, kutsuin Uberin.
30
00:02:47,917 --> 00:02:52,589
- Oli kuski.
- Yleensä Uberissa on.
31
00:02:53,173 --> 00:02:56,885
Menin hänen asunnolleen.
32
00:02:58,553 --> 00:03:03,558
Koska hän oli hottis.
Ja olen yhä vihainen Dannylle.
33
00:03:03,558 --> 00:03:06,769
Ja kun "tuskin edes olen nainen".
Ja rakastan Beverlyä.
34
00:03:06,978 --> 00:03:10,106
Hetkinen. Kuka on Beverly?
35
00:03:10,315 --> 00:03:11,941
Työpaikalla nainen, jonka kanssa nukun.
36
00:03:11,941 --> 00:03:14,694
Hänen huonetoverinsa kuoli,
oli verenmyrkytys.
37
00:03:14,694 --> 00:03:17,780
No voi. Mitä siis tapahtuu?
38
00:03:18,781 --> 00:03:20,033
Se Uber-tyyppi.
39
00:03:20,909 --> 00:03:23,494
Voi Amy.
40
00:03:24,120 --> 00:03:27,874
Panitko Uber-kuskia?
41
00:03:29,083 --> 00:03:30,460
En.
42
00:03:30,460 --> 00:03:33,630
Oli koskettelua ja hiplailua.
43
00:03:33,838 --> 00:03:37,175
Hän oli kuin vaiston ohjaama myyrä.
44
00:03:37,175 --> 00:03:40,136
Toivon parasta. Se oli...
45
00:03:42,055 --> 00:03:44,182
- Hän ei päässyt sisääni.
- Selvä.
46
00:03:44,182 --> 00:03:48,102
En tiedä miksi.
Kuin universumi kertoisi minulle -
47
00:03:48,102 --> 00:03:52,899
vaikka ei ollut syytä olla panematta,
48
00:03:53,524 --> 00:03:55,235
en oikeasti halunnut.
49
00:03:55,526 --> 00:03:58,529
Onhan sinulla syy olla panematta.
50
00:03:58,696 --> 00:04:00,531
- Juuri niin.
- Kyllä.
51
00:04:00,531 --> 00:04:05,370
Emme tehneet sitä. En tehnyt jotain.
52
00:04:05,912 --> 00:04:07,413
Ei syytä huonoon omatuntoon.
53
00:04:08,706 --> 00:04:10,541
Hienoa. Miksi siis tulit?
54
00:04:11,251 --> 00:04:14,003
En tiedä.
55
00:04:15,880 --> 00:04:16,923
Kulta.
56
00:04:18,007 --> 00:04:20,677
Saanko kysyä?
57
00:04:21,511 --> 00:04:22,512
Beverly?
58
00:04:23,304 --> 00:04:26,933
- Onko hänellä syöpä?
- Ei, hän on kuolemassa Alzheimeriin.
59
00:04:27,850 --> 00:04:28,851
Vai niin.
60
00:04:28,851 --> 00:04:32,021
- Oi, mahtavaa. Moi Clare.
- Simpukkakoru palasi.
61
00:04:32,230 --> 00:04:33,564
- Moi.
- Hitto, kirjoituspiiri.
62
00:04:33,731 --> 00:04:36,859
Kello on jo paljon.
63
00:04:37,443 --> 00:04:39,112
- Onpa ikävää.
- Joko menet?
64
00:04:39,112 --> 00:04:40,405
Kyllä. Kyllä.
65
00:04:40,863 --> 00:04:42,907
Kaipaamme sinua.
66
00:04:42,907 --> 00:04:44,534
Työstätkö jotain nyt?
67
00:04:44,534 --> 00:04:46,703
Kyllä, ja oli kiva nähdä.
68
00:04:46,703 --> 00:04:49,038
Haluan lukea sen. Tuletko takaisin?
69
00:04:56,879 --> 00:04:57,880
Kyllä.
70
00:04:59,716 --> 00:05:02,385
Selvä. Kuulemiin.
71
00:05:08,474 --> 00:05:09,475
Kuka se oli?
72
00:05:13,104 --> 00:05:14,230
Isä.
73
00:05:19,819 --> 00:05:20,820
Sinäkö soitit?
74
00:05:23,698 --> 00:05:24,824
Äiti sanoi että saa.
75
00:05:26,743 --> 00:05:27,994
Hän sanoi tulevansa.
76
00:05:31,414 --> 00:05:33,124
- Ei se mitään.
- Kylläpäs.
77
00:05:33,249 --> 00:05:34,417
Mitä oikein aiot?
78
00:05:35,043 --> 00:05:36,919
- Hän aiheuttaa ongelmia.
- En anna.
79
00:05:36,919 --> 00:05:38,296
En anna mitään tapahtua.
80
00:05:40,798 --> 00:05:41,841
Tapahtui jo.
81
00:05:49,432 --> 00:05:50,433
{\an8}SAM CARTER
VASTAA JO
82
00:05:50,433 --> 00:05:53,686
{\an8}Ollako vai eikö olla Sugar?
Vastaa jo kysymykseen! Sam.
83
00:06:06,115 --> 00:06:07,408
Pudotit jotain.
84
00:06:09,035 --> 00:06:13,456
Kuolen ennen kuin saan
yhtään kunnon alusasua.
85
00:06:14,791 --> 00:06:18,711
Kaikki tietävät,
että nukut ilman alushousuja.
86
00:06:18,961 --> 00:06:23,299
- Koska vehkeen täytyy hengittää.
- Juuri niin.
87
00:06:23,674 --> 00:06:26,052
- Se pitää tuulettaa.
- Kyllä.
88
00:06:26,052 --> 00:06:27,303
Se hikoaa.
89
00:06:28,012 --> 00:06:31,933
Tyttäreni pelkää, että joku näkee.
90
00:06:32,266 --> 00:06:36,270
Jos ei ole vapaa nukkuessa,
milloin sitten?
91
00:06:37,480 --> 00:06:42,527
Hei nainen, auta minut pois.
En halua olla täällä.
92
00:06:44,070 --> 00:06:45,071
En halua.
93
00:06:46,781 --> 00:06:47,782
Ole kiltti.
94
00:06:51,577 --> 00:06:52,703
Pelottavaa.
95
00:06:53,871 --> 00:06:55,748
Tiedän ettet -
96
00:06:57,750 --> 00:06:59,460
halunnut tätä tilannetta.
97
00:07:01,671 --> 00:07:04,215
Puhun tyttäresi kanssa.
98
00:07:05,341 --> 00:07:09,095
Ei hän kuuntele.
Crystal ei koskaan kuuntele.
99
00:07:10,721 --> 00:07:11,764
Ymmärrän.
100
00:07:14,725 --> 00:07:16,352
Haluan kotiin.
101
00:07:17,603 --> 00:07:19,939
Kasvatamme tyttäristä taistelijoita.
102
00:07:21,899 --> 00:07:25,862
Jos onni suo, he taistelevat puolestamme.
103
00:07:28,239 --> 00:07:30,575
Oli yksi laulu.
104
00:08:14,577 --> 00:08:17,371
- Otan osaa.
- Kiitos, Joel.
105
00:08:17,371 --> 00:08:18,581
Otan osaa, Lucas.
106
00:08:18,748 --> 00:08:20,875
- Kiitos.
- Missä vanhempasi ovat?
107
00:08:21,751 --> 00:08:27,882
Olen yhteyshenkilö. Äitini preppaa
äitiänne, ja isä tarkistaa äänentoistoa.
108
00:08:27,882 --> 00:08:28,966
Selvä.
109
00:08:29,800 --> 00:08:33,221
Tässä on hänen mekkonsa, vyö ja kengät.
110
00:08:33,221 --> 00:08:36,182
Ja laita nämäkin mukaan arkkuun.
111
00:08:36,182 --> 00:08:38,434
Laita ne hänen paitansa alle lähelle -
112
00:08:38,434 --> 00:08:40,978
sydäntä... Joel, kuunteletko?
113
00:08:46,526 --> 00:08:48,194
Tässä ei ole alusvaatteita.
114
00:08:50,571 --> 00:08:51,572
Mitä?
115
00:08:52,073 --> 00:08:54,659
Emme voi pukea äitiäsi
ilman alusvaatteita.
116
00:08:57,370 --> 00:08:58,371
Mitä hittoa.
117
00:08:59,539 --> 00:09:01,749
Mitä väliä? Älä ole pervo.
118
00:09:01,749 --> 00:09:04,043
- En ole pervo.
- Miksi alusvaatteet?
119
00:09:04,043 --> 00:09:07,421
Hän on mekossa. Ja on vyö.
120
00:09:08,256 --> 00:09:10,049
Hän on arkussa.
121
00:09:10,216 --> 00:09:12,343
Vain ylävartalo näkyy.
122
00:09:12,343 --> 00:09:16,556
Alusvaatteet täytyy olla,
jos arkku on avoin.
123
00:09:16,556 --> 00:09:18,474
Älä puhu kuin tuntemattomalle!
124
00:09:18,474 --> 00:09:20,643
Se on osavaltion säännöissä.
125
00:09:20,643 --> 00:09:23,896
Jos ei ole alusvaatteita,
arkun pitää olla suljettu.
126
00:09:23,896 --> 00:09:25,481
Kasvatit maria yläasteella.
127
00:09:25,481 --> 00:09:27,066
Äidillesi väitit sitä -
128
00:09:27,066 --> 00:09:29,652
kiinalaiseksi teeksi,
nyt vahdit jotain ihme -
129
00:09:30,319 --> 00:09:33,072
hiton feikkejä sääntöjä,
joista kukaan ei välitä?
130
00:09:33,197 --> 00:09:34,198
Tuota,
131
00:09:36,033 --> 00:09:39,245
siinä ei ole järkeä ja se on karmivaa.
132
00:09:39,579 --> 00:09:43,124
Mutta äitini hoitaa pukemisen -
133
00:09:43,249 --> 00:09:46,586
ja hänen täytyy nähdä alusvaatteet.
134
00:09:47,128 --> 00:09:48,254
Anna hänelle omasi.
135
00:09:51,549 --> 00:09:53,509
Ei ole aikaa ajaa takaisin. Anna omasi.
136
00:09:57,179 --> 00:09:58,431
Olen ilman alusvaatteita.
137
00:10:00,266 --> 00:10:02,977
Ja tämä on oleskelutila.
138
00:10:03,644 --> 00:10:07,523
Rohkaisemme asukkaita kanssakäymiseen.
139
00:10:07,523 --> 00:10:08,608
Kiva.
140
00:10:12,153 --> 00:10:14,488
Meillä on aito kaasua -
141
00:10:16,198 --> 00:10:18,326
- polttava takka.
- Clare?
142
00:10:19,660 --> 00:10:22,371
Beverlyn tytär on täällä.
143
00:10:23,247 --> 00:10:26,667
Pieni hetki. Nuo ovat kiviä...
144
00:10:26,667 --> 00:10:29,086
Jos tulee palohälytys,
se on koska hän palaa.
145
00:10:29,629 --> 00:10:32,381
Hetkinen. Selvä.
146
00:10:32,381 --> 00:10:35,468
Tuon teille pian mehua.
Mistä on kyse?
147
00:10:36,677 --> 00:10:38,679
Hänen äidillään ei kuulemma ole -
148
00:10:38,804 --> 00:10:41,932
alushousuja päällä aamuisin,
mutta naarmuja on.
149
00:10:42,475 --> 00:10:44,560
Kuulemma sinulla on
tekemistä asian kanssa.
150
00:10:44,560 --> 00:10:46,771
Hän on patologinen.
151
00:10:47,188 --> 00:10:48,481
Hänellä on videota.
152
00:10:50,858 --> 00:10:51,859
Videota?
153
00:10:57,782 --> 00:10:58,824
Voi hitto.
154
00:11:03,996 --> 00:11:05,122
...ja kaksi viimeisintä,
155
00:11:05,247 --> 00:11:09,627
lämpötila nousee lähipäivinä -
156
00:11:09,627 --> 00:11:10,795
saatamme saada...
157
00:11:14,590 --> 00:11:16,801
No niin, hei.
158
00:11:43,160 --> 00:11:44,245
Tosi kovana.
159
00:11:45,287 --> 00:11:47,873
ROSCOEN APTEEKKI
160
00:11:52,461 --> 00:11:53,546
Mene sinä.
161
00:11:55,047 --> 00:11:56,966
- Minä?
- Sinä.
162
00:11:58,926 --> 00:12:01,887
- Miksi? Sinä olet tyttö.
- Olet minulle velkaa.
163
00:12:04,640 --> 00:12:05,683
Koska en voi...
164
00:12:09,979 --> 00:12:12,314
En voi mennä sinne takaisin.
165
00:12:14,775 --> 00:12:16,235
Selvä, tehdään niin.
166
00:12:18,904 --> 00:12:19,947
Oliko oikein?
167
00:12:20,156 --> 00:12:22,700
- Kyllä.
- Otan osaa äitisi takia.
168
00:12:24,493 --> 00:12:25,494
Kiitos, Carl.
169
00:12:36,589 --> 00:12:37,590
Hyvä!
170
00:12:45,431 --> 00:12:46,682
- Voi ei.
- Äiti.
171
00:12:46,682 --> 00:12:52,062
Voi luoja. Vai näin.
Kaikki ulos. Liikettä.
172
00:12:55,191 --> 00:12:56,275
Nämä olivat parhaat.
173
00:12:58,152 --> 00:13:00,946
Mitä hittoa? Oletko aineissa?
174
00:13:00,946 --> 00:13:02,740
Se oli alennustelineessä.
175
00:13:02,740 --> 00:13:04,700
Tätäkö haluat?
176
00:13:05,826 --> 00:13:08,871
Tosissaanko aiot haudata
kuolleen äitimme näissä?
177
00:13:08,871 --> 00:13:11,123
En haluaisi haudata äitiä.
178
00:13:11,832 --> 00:13:15,377
En haluaisi tämän tapahtuvan.
En minä halua tätä.
179
00:13:18,923 --> 00:13:22,676
- Haluan että sinä ja minä...
- Mitä?
180
00:13:26,347 --> 00:13:27,598
Aletaan mennä.
181
00:13:32,770 --> 00:13:34,772
Tietävätkö vanhempanne? Soittaisinko?
182
00:13:34,772 --> 00:13:36,482
He ovat ulkomailla.
183
00:13:36,482 --> 00:13:37,775
- Äiti, älä.
- Kimppakivaa...
184
00:13:37,775 --> 00:13:39,360
Se oli seksuaalista kokeilua.
185
00:13:39,485 --> 00:13:41,529
- Äiti, ei.
- Tuntemattoman kamarissa?
186
00:13:41,987 --> 00:13:44,532
Nyt olet todella hankaluuksissa.
187
00:13:44,657 --> 00:13:46,659
Ymmärrätkö ollenkaan?
188
00:13:46,659 --> 00:13:48,869
- Voitko vain...
- Kuka tuo oli? Kuka?
189
00:13:48,869 --> 00:13:50,120
- Hiljaa.
- Poika?
190
00:13:50,120 --> 00:13:51,205
Onko tämä pan -
191
00:13:51,330 --> 00:13:53,207
- tai poly tai...
- Miksi tulit?
192
00:13:53,374 --> 00:13:54,583
- Sopimatonta.
- Miksi tulit?
193
00:13:55,584 --> 00:13:57,419
Koska asun täällä.
194
00:13:57,753 --> 00:14:01,549
Minun ei olisi edes pitänyt lähteä.
Olen sinun äitisi.
195
00:14:02,758 --> 00:14:05,594
- Kunpa et olisi.
- Mitä sanoit?
196
00:14:05,594 --> 00:14:08,180
- Kunpa et olisi äitini.
- Hetkinen.
197
00:14:09,807 --> 00:14:13,853
Voin kuolla huomenna. Tajuatko. Kuolla.
198
00:14:14,270 --> 00:14:16,438
Jos kuolen,
et ikinä anna itsellesi anteeksi.
199
00:14:16,772 --> 00:14:19,066
Koska nuo olisivat
viimeiset sanasi minulle.
200
00:14:19,066 --> 00:14:22,194
- Mistä helvetistä puhut?
- Älä kiroile minulle.
201
00:14:22,319 --> 00:14:24,321
Itse kiroilit äsken.
202
00:14:24,446 --> 00:14:26,866
Etkä sinä ole ainoa joka
voisi kuolla huomenna.
203
00:14:26,866 --> 00:14:27,950
Niin voisin minäkin.
204
00:14:28,534 --> 00:14:30,995
- Kamalaa sanoa minulle noin.
- Niin on.
205
00:14:31,120 --> 00:14:32,121
Ei.
206
00:14:33,163 --> 00:14:35,082
Haloo? Hetki.
207
00:14:35,374 --> 00:14:38,878
- Puhelu sinulle työpaikalta.
- Hitto.
208
00:14:40,921 --> 00:14:44,091
Poliisi? Oliko tämä tarpeen?
209
00:14:44,800 --> 00:14:47,511
Rouva Ohashin tytär laittoi kameran.
210
00:14:48,262 --> 00:14:50,806
Me emme tietenkään kuvaa potilaita.
211
00:14:53,142 --> 00:14:55,185
Tämä on väärinkäsitys.
212
00:14:56,854 --> 00:15:01,150
Minulla ei ole mitään tekemistä
alusvaatteiden tai naarmujen kanssa.
213
00:15:01,901 --> 00:15:06,238
Beverly, siis rouva Ohashi,
kynsii ne irti.
214
00:15:06,238 --> 00:15:08,198
Alusvaatteet. Koska ne kutittavat.
215
00:15:08,324 --> 00:15:10,284
Ei taas skandaalia tällä neljänneksellä.
216
00:15:10,534 --> 00:15:12,745
Lohduttaminen ei ole rikos.
217
00:15:18,792 --> 00:15:22,046
- Voinko saada tuolisi?
- Tämä on tutkinta, ei potkut.
218
00:15:22,421 --> 00:15:23,422
Ei vielä.
219
00:15:28,302 --> 00:15:30,554
Tässä, Joel. Tykkäätkö?
220
00:15:30,930 --> 00:15:34,391
Herra sääntömies voi nyt mennä
pukemaan kuolleen äitini.
221
00:15:36,560 --> 00:15:37,561
Kiitos.
222
00:15:58,874 --> 00:16:01,794
{\an8}KUNNIOITAMME FRANCES PIERCEN ELÄMÄÄ
18.8.1949 - 18.3.1995
223
00:16:10,177 --> 00:16:12,805
{\an8}FRANCES PIERCE
18.8.1949 - 18.3.1995
224
00:16:12,805 --> 00:16:14,848
IKUISESTI SYDÄMISSÄMME
225
00:16:33,617 --> 00:16:35,119
Äitiäsi puetaan.
226
00:16:37,705 --> 00:16:39,331
Hän näyttää tosi hyvältä.
227
00:16:51,260 --> 00:16:54,555
Runkkasin kun ajattelin sinua
marssibändin univormussa.
228
00:16:55,180 --> 00:16:58,726
- Se valkoinen...
- Älä pilaa tätä.
229
00:17:14,491 --> 00:17:16,869
Se on vain lomautus.
230
00:17:17,494 --> 00:17:20,414
- Tutkinnan ollessa kesken.
- Sinua tutkitaan?
231
00:17:20,748 --> 00:17:24,376
Vain sisäinen tutkinta.
232
00:17:24,710 --> 00:17:27,796
- Mikään ei ole minun syytäni.
- Mikään ei ole syytäsi?
233
00:17:28,213 --> 00:17:30,090
Beverly rakasti seuraani.
234
00:17:30,507 --> 00:17:31,592
Se Alzheimer-potilas?
235
00:17:31,800 --> 00:17:34,094
Hän ei tiennyt,
että alusvaatteissa ei nukuta.
236
00:17:35,137 --> 00:17:37,556
Mitä?
237
00:17:37,556 --> 00:17:39,767
Me vain autoimme toisiamme -
238
00:17:39,767 --> 00:17:41,435
- vaikeuksissa.
- Sinä kyselet:
239
00:17:41,435 --> 00:17:43,687
"Mikä suunnitelma, mitä tapahtuu?"
240
00:17:43,687 --> 00:17:46,982
Ja minä mietin, että mitä tapahtuu?
241
00:17:47,858 --> 00:17:50,527
Mitä tapahtuu, Clare?
Näenkö pidätyskuvasi -
242
00:17:50,527 --> 00:17:52,196
kello yhdentoista uutisissa?
243
00:17:52,571 --> 00:17:56,325
"Hoitohenkilöä syytetään
vanhuksen pahoinpitelystä?" Jestas!
244
00:17:56,825 --> 00:17:57,910
Kuka sinä olet?
245
00:17:58,994 --> 00:18:02,539
- Mitä tarkoitat?
- Juuri nyt, kuka hitto sinä olet, Clare?
246
00:18:05,292 --> 00:18:08,295
En tiedä, Danny.
247
00:18:10,005 --> 00:18:14,218
Ehkä näin tapahtuu,
kun erotetaan omasta tyttärestä -
248
00:18:14,218 --> 00:18:18,180
ja sen tekee ihminen,
jonka pitäisi vaalia ja rakastaa minua.
249
00:18:18,180 --> 00:18:21,391
En tunne olevani vaalittu.
Missä on vaaliminen?
250
00:18:21,642 --> 00:18:22,559
- Clare.
- Ei!
251
00:18:23,435 --> 00:18:26,647
Et tiedä miltä tuntuu,
kun potkitaan pois kotoa.
252
00:18:27,272 --> 00:18:31,735
En voinut enää nukkua
Amyn typerällä vuodesohvalla.
253
00:18:33,112 --> 00:18:36,532
Ei ollut paikkaa minne mennä.
En ole niin kuin sinä.
254
00:18:36,824 --> 00:18:37,991
Danny.
255
00:18:39,118 --> 00:18:41,870
Minulla on vain sinut ja Rae.
Ei ole muuta.
256
00:18:43,705 --> 00:18:46,834
- Lucas.
- Lucasilla on minut, minulla ei häntä.
257
00:18:50,879 --> 00:18:52,172
Tahdon kotiin.
258
00:18:55,634 --> 00:18:57,010
Laita minut mihin vain.
259
00:18:57,386 --> 00:19:02,141
Tyrkkää vaikka kaappiin.
Ihan sama. Haluan kotiin.
260
00:19:10,315 --> 00:19:11,316
Selvä.
261
00:19:17,239 --> 00:19:18,240
Selvä?
262
00:19:20,200 --> 00:19:22,786
Jatketaan terapiaa.
263
00:19:24,788 --> 00:19:26,540
Koitetaan palata hyviin aikoihin.
264
00:19:27,499 --> 00:19:28,500
Hienoa.
265
00:19:29,501 --> 00:19:32,212
Hyvä, hienoa.
266
00:19:33,380 --> 00:19:36,466
Mietin vähän Meliä.
267
00:19:37,050 --> 00:19:39,887
- Mitä Melistä?
- Ei mitään. Hienoa.
268
00:19:41,263 --> 00:19:42,264
No niin.
269
00:19:48,478 --> 00:19:50,480
Vaihda lakanat sänkyymme.
270
00:19:51,148 --> 00:19:53,817
Rae harrasti siinä ryhmäseksiä.
271
00:19:56,361 --> 00:19:57,362
Hetki, mitä?
272
00:20:00,824 --> 00:20:02,534
Kappeli ei ole vielä auki.
273
00:20:05,287 --> 00:20:07,581
Hei, miten menee?
274
00:20:08,332 --> 00:20:09,374
Ihan hyvin.
275
00:20:13,295 --> 00:20:15,255
Joel on lukiokaveri.
276
00:20:15,672 --> 00:20:19,343
Tämä on Jess, mieheni.
277
00:20:20,928 --> 00:20:23,680
Toin vieraskirjan. Mitä voisin tehdä?
278
00:20:26,350 --> 00:20:28,393
- Et mitään.
- Selvä.
279
00:21:30,956 --> 00:21:31,957
Saamari.
280
00:21:41,300 --> 00:21:44,219
Ei hätää. Ei hätää.
281
00:21:45,053 --> 00:21:46,888
Älä anna sen häiritä, jatka vaan.
282
00:21:47,514 --> 00:21:52,144
Vauva voi hyvin. Ne aina itkevät.
Älä anna sen häiritä.
283
00:22:09,494 --> 00:22:12,039
Haluatko syödä jotain?
284
00:22:16,960 --> 00:22:17,961
Hän ei tullut.
285
00:22:19,755 --> 00:22:20,756
Isä.
286
00:22:55,040 --> 00:22:57,250
Muistatko, kun ennen
lauloin paperiruusuista?
287
00:22:59,795 --> 00:23:01,213
- Muistatko?
- Muistan.
288
00:23:04,299 --> 00:23:05,634
Kaikki järjestyy.
289
00:23:10,555 --> 00:23:12,057
Antoiko lääkäri vuoden?
290
00:23:14,976 --> 00:23:16,728
Lääkärit eivät aina ole oikeassa.
291
00:23:18,688 --> 00:23:19,898
Frances Pierce?
292
00:23:24,027 --> 00:23:26,988
Jos tulee ongelmia, sano vain kuka olet.
293
00:23:28,448 --> 00:23:29,908
Että olet tyttäreni.
294
00:23:40,710 --> 00:23:44,548
Hei, Sam. Mitä hittoa? Mitä hittoa?
295
00:23:44,548 --> 00:23:45,632
INGA-SUSI
296
00:23:45,632 --> 00:23:48,301
Miten hitossa saan vastatuksi sinulle?
297
00:23:49,136 --> 00:23:50,762
Kun tarjosit palstaa,
298
00:23:50,762 --> 00:23:55,642
olen miettinyt,
kuka minä olen ketään neuvomaan.
299
00:23:57,144 --> 00:24:00,188
Ja kuka edes olen.
300
00:24:02,607 --> 00:24:06,111
Kysymys soi kuin rumpu. Kuka olen?
301
00:24:06,695 --> 00:24:09,823
Kuka olen? Kuka olen?
302
00:24:10,699 --> 00:24:13,785
Miksi olen niin kaukana hänestä,
joka haluaisin olla?
303
00:24:14,286 --> 00:24:17,080
Olisin kirjoittaja kuten äitini uskoi.
304
00:24:20,876 --> 00:24:24,713
"Clare Marie Pierce asuu
Fall Creekin erämaassa -
305
00:24:24,713 --> 00:24:26,131
äidin ja veljen kanssa."
306
00:24:27,174 --> 00:24:32,512
"Hän rakastaa tarinoita ja
unelmoi New Yorkista,
307
00:24:32,512 --> 00:24:34,848
Lontoosta ja Orlandosta."
308
00:24:36,516 --> 00:24:38,643
Hän on menestyksekäs kirjoittaja.
309
00:24:44,566 --> 00:24:45,901
Nyt tiedänkin kuka olen.
310
00:24:48,153 --> 00:24:50,655
Kun kaikki epäonnistuu
ja missään ei ole järkeä,
311
00:24:53,241 --> 00:24:55,035
olen aina kolmea asiaa.
312
00:24:57,579 --> 00:24:59,122
Olen äitini tytär.
313
00:25:03,502 --> 00:25:05,170
Olen tyttäreni äiti.
314
00:25:09,299 --> 00:25:11,259
Ja olen menestyksekäs kirjoittaja.
315
00:25:13,261 --> 00:25:15,096
Vaikka en olisikaan sitä vielä.
316
00:25:17,766 --> 00:25:20,560
Joten Sam, kyllä, kyllä.
317
00:25:22,395 --> 00:25:23,522
Terveisin,
318
00:25:24,689 --> 00:25:25,690
Sugar.