1 00:00:03,712 --> 00:00:07,674 Chère Sugar, je n'avais jamais écrit de courrier de fan auparavant. 2 00:00:08,633 --> 00:00:11,428 Mais je lis minutieusement votre rubrique. 3 00:00:12,846 --> 00:00:17,642 {\an8}Sûrement car j'ai besoin de conseils vu l'état actuel de ma vie. 4 00:00:36,786 --> 00:00:40,540 DEAR SUGAR #24 : UN GRAND GARÇON 5 00:00:43,209 --> 00:00:45,253 C'est quelle maison déjà ? 6 00:00:49,841 --> 00:00:52,677 - Ne pas savoir rentrer chez soi... - Voilà ! C'est elle, 7 00:00:52,677 --> 00:00:55,055 c'est là. Bravo. 8 00:00:58,099 --> 00:01:00,935 Merci beaucoup et bonne retraite. 9 00:01:02,312 --> 00:01:03,229 C'est verrouillé. 10 00:01:04,439 --> 00:01:06,983 Désolée. Merci. 11 00:01:07,942 --> 00:01:09,319 Félicitations. 12 00:01:43,311 --> 00:01:44,312 Oui. 13 00:02:04,207 --> 00:02:05,250 Putain ! 14 00:02:08,586 --> 00:02:10,296 Ne bouge pas d'un poil. 15 00:02:10,296 --> 00:02:12,966 Quoi ? Danny, bon sang, c'est moi ! 16 00:02:14,300 --> 00:02:17,679 Tu joues à quoi, Clare ? J'allais appeler les flics ! 17 00:02:17,679 --> 00:02:20,849 - Pourquoi ? - Tu fais quoi ? C'est quoi, ça ? 18 00:02:20,849 --> 00:02:24,853 Je l'ai empruntée. C'était thème hawaïen. 19 00:02:25,311 --> 00:02:32,068 Je n'avais pas mes clés... La fenêtre... Ça s'est fini tard. 20 00:02:32,068 --> 00:02:33,820 - T'es saoule. - Y a un poulet ? 21 00:02:33,820 --> 00:02:37,574 - Ça sent le poulet ici. - On en a mangé aujourd'hui. 22 00:02:49,836 --> 00:02:54,215 Ils ont porté des toasts, fait des discours. C'est tragique. 23 00:02:54,215 --> 00:02:57,343 Quarante-trois années de travail 24 00:02:57,510 --> 00:03:01,472 réduites à un plateau de brochettes jambon-ananas 25 00:03:01,472 --> 00:03:05,768 - et "retraites à la menthe". - Maman ? 26 00:03:06,436 --> 00:03:10,899 Frankie, mon cœur. 27 00:03:10,899 --> 00:03:15,028 - Rae. - Chérie, tu veux un bonbon ? 28 00:03:15,236 --> 00:03:16,905 Non, personne n'en veut. 29 00:03:18,364 --> 00:03:21,284 - Pas de poulet alors ? - On a tout mangé, Clare. 30 00:03:21,284 --> 00:03:22,368 Que fais-tu ici ? 31 00:03:23,244 --> 00:03:28,583 Pourquoi tout le monde se comporte comme ça ? Que se passe-t-il ? 32 00:03:32,754 --> 00:03:33,880 T'es de retour ? 33 00:03:35,715 --> 00:03:36,716 Que... 34 00:03:39,469 --> 00:03:42,847 Je croyais que tu n'étais pas censée être là. 35 00:03:55,109 --> 00:03:56,569 Pourquoi je mange ça ? 36 00:03:57,070 --> 00:03:59,155 T'as pris le volant quand on est passés à côté... 37 00:03:59,155 --> 00:04:00,782 Tu n'aurais pas dû me laisser faire. 38 00:04:01,324 --> 00:04:03,785 Tu n'aurais pas dû. Ne dis rien à Frankie. 39 00:04:04,244 --> 00:04:06,412 - C'est Rae. - J'aime pas l'appeler comme ça. 40 00:04:08,164 --> 00:04:11,292 Elle a raison, ils sont horribles avec les gays. 41 00:04:12,710 --> 00:04:16,130 Les LGBT, pardon. Mais c'est pas que l'homophobie. 42 00:04:16,130 --> 00:04:19,592 Regarde... Toute cette merde. 43 00:04:19,592 --> 00:04:22,136 Ça va rester sur la planète pour toujours. 44 00:04:22,679 --> 00:04:26,724 Ça va finir dans les narines d'une pauvre tortue innocente. 45 00:04:27,308 --> 00:04:33,356 Mais le beurre et les cornichons sont... Putain ! 46 00:04:35,108 --> 00:04:36,567 Ces frites... 47 00:04:37,986 --> 00:04:39,279 Incroyables. 48 00:04:39,279 --> 00:04:42,699 Ce qui rend ça si dur... 49 00:04:44,993 --> 00:04:47,161 Toutes les bonnes choses se révèlent mauvaises. 50 00:05:02,677 --> 00:05:03,720 De rien. 51 00:05:06,973 --> 00:05:09,517 Tu m'as virée. Je dois te remercier ? 52 00:05:09,517 --> 00:05:13,104 - T'es pas la victime, tu sais ? - Toi non plus, Danny. 53 00:05:13,104 --> 00:05:15,189 - Génial. - Toi non plus ! 54 00:05:15,189 --> 00:05:17,692 - Génial, vraiment. - Génial ! Merci ! 55 00:05:28,077 --> 00:05:29,912 Ma vie est chaotique, Sugar. 56 00:05:30,621 --> 00:05:34,292 Ma fille me déteste, mon mari m'a virée de chez moi, 57 00:05:34,876 --> 00:05:39,088 il pense que je dors sur le canapé de ma meilleure amie, mais c'est faux. 58 00:05:39,088 --> 00:05:43,885 Je suis assise devant chez elle, j'attends un Uber... partagé. 59 00:05:52,310 --> 00:05:55,646 Je me demande comment j'en suis arrivée là, 60 00:05:55,646 --> 00:05:59,067 à chercher le réconfort auprès d'une femme que je connais pas 61 00:05:59,442 --> 00:06:02,320 et me demander si quelqu'un vous a déjà écrit 62 00:06:02,320 --> 00:06:03,946 pour vous offrir du réconfort. 63 00:06:06,949 --> 00:06:11,037 Ben a dit à ma mère : "La fac, c'est pour les lâches. 64 00:06:11,579 --> 00:06:13,373 Tout cet argent pour un diplôme et ?" 65 00:06:13,373 --> 00:06:18,294 Dans votre rubrique de cette semaine, une phrase est restée gravée 66 00:06:18,294 --> 00:06:21,297 dans ma tête, au point de vous écrire. 67 00:06:21,589 --> 00:06:24,675 Une phrase sur votre sœur et son cancer. 68 00:06:24,675 --> 00:06:27,220 J'ai payé pour une fellation en Bitcoin. 69 00:06:28,179 --> 00:06:30,598 Elle est morte trop jeune et trop tôt, je suis désolée. 70 00:06:32,100 --> 00:06:34,811 Attendez, c'est bien. Arrêtez-vous. 71 00:06:34,811 --> 00:06:37,814 MAISON DE RETRAITE 72 00:06:37,814 --> 00:06:39,065 Pas mal ! 73 00:06:41,901 --> 00:06:43,778 Le deuil fonctionne comme ça. 74 00:06:44,529 --> 00:06:48,950 On ne peut pas pleurer, manger ou frapper pour le faire partir. 75 00:06:50,159 --> 00:06:52,161 Il reste présent. 76 00:06:52,954 --> 00:06:56,332 Il faut y survivre, le surmonter, 77 00:06:56,874 --> 00:06:58,334 vivre avec. 78 00:06:59,585 --> 00:07:01,337 C'est la chose la plus dure au monde. 79 00:07:01,337 --> 00:07:02,922 LA FILLE DE L'OPTIMISTE, EUDORA WELTY 80 00:07:06,300 --> 00:07:08,302 J'avais 22 ans quand on a appris pour ma mère. 81 00:07:10,763 --> 00:07:12,223 Tout le monde est prêt ? 82 00:07:12,432 --> 00:07:13,766 Oui ! 83 00:07:14,308 --> 00:07:17,770 Clare Marie Piece est une écrivaine de talent, 84 00:07:17,770 --> 00:07:20,606 bientôt diplômée avec les félicitations du jury, 85 00:07:20,606 --> 00:07:22,692 proposant le Machu Picchu 86 00:07:22,692 --> 00:07:24,444 - pour le spring break ! - Mexico ! 87 00:07:24,444 --> 00:07:26,279 Viens là, Clare ! 88 00:07:30,616 --> 00:07:35,037 Et un élève de terminale qui se fera pas tatouer avant la fin de l'année, 89 00:07:35,037 --> 00:07:36,706 peu importe la lucidité de ses arguments, 90 00:07:36,706 --> 00:07:40,418 - et toujours puceau ! - Arrête de dire ça. 91 00:07:40,418 --> 00:07:42,253 Il porte le même t-shirt depuis quatre jours 92 00:07:42,253 --> 00:07:45,548 et n'a pas l'air d'avoir envie de l'enlever de sitôt, 93 00:07:46,174 --> 00:07:49,635 - par ici, Lucas ! - Lucas ! 94 00:07:50,803 --> 00:07:52,513 Lucas ! 95 00:07:53,306 --> 00:07:55,808 Un jour, on sera trop vieux pour ça ? 96 00:07:55,808 --> 00:07:57,602 On le fera quand j'aurai 80 ans. 97 00:07:58,311 --> 00:08:00,021 Joyeux Noël. 98 00:08:00,688 --> 00:08:03,232 Récemment, je n'arrête pas de repenser 99 00:08:03,232 --> 00:08:05,568 à notre dernier Noël ensemble. 100 00:08:07,320 --> 00:08:08,321 Moi d'abord. 101 00:08:09,280 --> 00:08:13,117 C'est à moi d'y aller d'abord. 102 00:08:18,581 --> 00:08:22,001 C'est pas vrai ! C'est vintage ou quoi ? 103 00:08:22,001 --> 00:08:25,463 Je savais que tu en voulais un. Il était à ton père. 104 00:08:28,216 --> 00:08:29,217 Il l'a envoyé ? 105 00:08:30,676 --> 00:08:31,928 Je l'ai réparé. 106 00:08:34,430 --> 00:08:37,391 Lucas, ne fais pas ton petit con. On t'offre un cadeau, tu le prends. 107 00:08:37,517 --> 00:08:38,559 Tu le prends. 108 00:08:38,559 --> 00:08:40,311 Je n'ai jamais rien voulu de lui. 109 00:08:40,311 --> 00:08:42,230 C'est pas grave, il est pas obligé. 110 00:08:45,650 --> 00:08:47,360 Allez, à toi, chérie. 111 00:08:49,862 --> 00:08:51,322 Jess a dit que t'en avais besoin, 112 00:08:51,447 --> 00:08:53,282 ça devrait être bien pour New York. 113 00:09:03,042 --> 00:09:04,252 Tu l'aimes bien ? 114 00:09:05,211 --> 00:09:06,212 Oui, je l'adore. 115 00:09:08,839 --> 00:09:10,466 Je l'adore. 116 00:09:10,633 --> 00:09:13,553 Ah bon ? Tu l'adores ? 117 00:09:17,890 --> 00:09:20,518 Il est long. 118 00:09:21,060 --> 00:09:23,771 Et gros. 119 00:09:24,063 --> 00:09:25,273 Je le trouvais unique. 120 00:09:30,152 --> 00:09:31,404 Je me demande... 121 00:09:32,863 --> 00:09:36,325 Ce ne serait pas mieux de le prendre en noir vu que je vais à New York ? 122 00:09:36,325 --> 00:09:38,536 Il tiendra sûrement plus longtemps. 123 00:09:38,703 --> 00:09:40,746 Ça doit être facile de l'échanger. 124 00:09:42,206 --> 00:09:45,543 Bien sûr. Tu as le droit d'avoir ce que tu veux, chérie. 125 00:09:48,838 --> 00:09:52,008 J'espère que, contrairement à moi, vous pourrez faire quelque chose 126 00:09:52,174 --> 00:09:55,720 avec la mort de votre sœur. Créer quelque chose. 127 00:09:57,221 --> 00:09:58,347 La rendre belle. 128 00:09:59,557 --> 00:10:02,018 Vous me direz comment vous avez fait. 129 00:10:03,561 --> 00:10:05,688 Je vous embrasse, Clare. 130 00:10:37,762 --> 00:10:39,847 CLARE PIERCE RESPONSABLE DES ADMISSIONS 131 00:10:40,806 --> 00:10:41,932 Tu peux enlever ça. 132 00:10:42,058 --> 00:10:43,184 BONNE RETRAITE 133 00:10:43,684 --> 00:10:47,521 Tu étais arrachée hier soir, comment tu arrives à marcher ? 134 00:10:47,521 --> 00:10:50,149 Je sais pas, Shan. J'arrive étonnamment à tituber, 135 00:10:50,483 --> 00:10:53,694 malgré les remarques d'une millennial insupportable. 136 00:10:53,694 --> 00:10:56,072 Non mais, marcher vraiment. 137 00:10:56,072 --> 00:10:58,741 Quand t'es tombée de la scène après Bobby McGee et moi, 138 00:10:59,116 --> 00:11:01,202 je pensais que tu t'étais cassé une jambe. 139 00:11:04,246 --> 00:11:07,124 Tu peux enlever cette putain de banderole, Shan ? Merci. 140 00:11:08,084 --> 00:11:12,630 La fille de Bev veut te voir en chambre 19. C'est urgent. 141 00:11:16,884 --> 00:11:19,553 - Depuis quand ? - Une heure. 142 00:11:21,097 --> 00:11:22,098 Merde. 143 00:11:22,932 --> 00:11:23,933 Putain. 144 00:11:24,850 --> 00:11:26,143 Je suis de la génération Z. 145 00:11:26,852 --> 00:11:27,853 Bien. 146 00:11:28,854 --> 00:11:30,690 Crystal, désolée de vous avoir fait patienter. 147 00:11:30,690 --> 00:11:33,067 - Je viens d'avoir votre message. - Vous avez dormi ici ? 148 00:11:33,609 --> 00:11:36,320 Ma mère dit que la dame des admissions a dormi ici hier. 149 00:11:39,490 --> 00:11:40,574 Pardon. 150 00:11:41,200 --> 00:11:43,786 Je sais que tu te sens parfois seule, 151 00:11:44,286 --> 00:11:47,832 mais même si je n'ai pas le droit de dormir ici, 152 00:11:47,832 --> 00:11:51,961 je te tiendrai toujours compagnie et je m'assurerai que tu te sentes bien 153 00:11:51,961 --> 00:11:53,713 et sois bien bordée. 154 00:11:55,840 --> 00:11:56,966 C'est l'Alzheimer. 155 00:12:00,928 --> 00:12:03,389 - Voilà. - Merci, quelle galanterie. 156 00:12:07,268 --> 00:12:08,894 - Quoi ? - Waouh ! 157 00:12:08,894 --> 00:12:14,275 - Sam, tu fais quoi ici ? - Ça fait... 158 00:12:14,275 --> 00:12:17,987 - Une éternité ? Merde ! - T'es radieuse. 159 00:12:18,529 --> 00:12:20,823 - C'était quand, la dernière fois... - Je sais pas. 160 00:12:20,823 --> 00:12:23,868 - Breathe Love ? - City Lights, la lecture de Hannah. 161 00:12:23,868 --> 00:12:25,995 Putain, oui ! 162 00:12:27,496 --> 00:12:29,832 T'es toujours au Believer ? 163 00:12:29,832 --> 00:12:33,711 Non, ils ont fait faillite en mars, mais je suis au Mantros maintenant. 164 00:12:33,711 --> 00:12:38,841 J'adore le Mantros. Les essais et... Dear Sugar. 165 00:12:39,216 --> 00:12:41,385 Je sais ! J'ai eu ton courrier hier ! 166 00:12:44,054 --> 00:12:45,389 Tu as écrit à Dear Sugar. 167 00:12:47,433 --> 00:12:48,434 Sugar, c'est moi. 168 00:12:50,436 --> 00:12:52,396 Je peux t'expliquer. On va quelque part ? 169 00:12:52,605 --> 00:12:53,814 Tu ne conduis toujours pas ? 170 00:12:54,565 --> 00:12:57,026 Une rubrique de conseils, c'est des clics faciles, 171 00:12:57,026 --> 00:13:00,946 mais qui veut des conseils d'un homme blanc et mûr ? 172 00:13:01,071 --> 00:13:03,824 Je lis cette rubrique depuis trois mois 173 00:13:03,824 --> 00:13:06,452 - et c'est toi ? C'est pas possible ! - Bon, je ressens 174 00:13:06,452 --> 00:13:08,245 - un peu de dédain. - Tu prétends 175 00:13:08,454 --> 00:13:12,792 - être une femme ? Quoi ? - Je sais ! Je vis dans un mensonge ! 176 00:13:12,917 --> 00:13:16,837 Tu as écrit, j'ai vu ton nom, 177 00:13:16,837 --> 00:13:20,424 et je me suis souvenu de ta plume et de ce putain d'essai. 178 00:13:20,883 --> 00:13:24,512 Je me suis rendu compte que la femme que je prétends être, 179 00:13:24,512 --> 00:13:27,848 indépendante, issue de la classe ouvrière 180 00:13:28,390 --> 00:13:31,143 un peu négligée, c'est en fait toi. 181 00:13:31,352 --> 00:13:34,271 - Tourne à gauche. - Tu devrais faire ça. 182 00:13:34,271 --> 00:13:35,356 Faire quoi ? 183 00:13:35,773 --> 00:13:38,234 - Sugar. - Quoi ? Non. 184 00:13:38,400 --> 00:13:40,486 Ça ne paye pas 185 00:13:40,486 --> 00:13:44,198 et il n'y a pas de mérite, c'est anonyme. 186 00:13:44,448 --> 00:13:48,118 Tu dois seulement répondre à un courrier par semaine et... 187 00:13:48,118 --> 00:13:51,539 Sam, arrête. Je vais donner des conseils à personne. 188 00:13:51,705 --> 00:13:55,501 Ma vie est chaotique ! 189 00:13:57,253 --> 00:13:59,547 Je ne suis pas écrivaine ! 190 00:14:00,005 --> 00:14:02,216 Tu es l'une des meilleures que je connaisse. 191 00:14:03,050 --> 00:14:06,679 Ce contrat d'édition pour l'essai n'est pas sorti de nulle part. 192 00:14:06,971 --> 00:14:09,473 Ça ne compte pas si on n'écrit pas le livre. 193 00:14:09,473 --> 00:14:11,392 Tout compte, Sugar. 194 00:14:13,853 --> 00:14:15,062 Ne m'appelle pas comme ça ! 195 00:14:24,029 --> 00:14:25,573 Toutes mes condoléances pour ta sœur. 196 00:14:28,450 --> 00:14:31,287 Clare, je n'ai pas de sœur. Je l'ai inventée. 197 00:14:31,495 --> 00:14:36,250 Tu as inventé un cancer ? Prends à droite. 198 00:14:36,667 --> 00:14:38,460 Oui, j'ai tout inventé ! 199 00:14:38,752 --> 00:14:41,881 - Voilà pourquoi j'ai besoin de toi. - T'es pas possible, Sam. 200 00:14:41,881 --> 00:14:44,675 J'arrive pas à croire que j'ai failli coucher avec toi. Gare-toi. 201 00:14:44,675 --> 00:14:46,719 - Tu fais quoi ? - Je sors. 202 00:14:46,719 --> 00:14:49,805 Comment ça, "failli" ? On n'a jamais couché ensemble ? 203 00:14:49,805 --> 00:14:51,181 Car t'es un con ! 204 00:14:51,765 --> 00:14:54,184 C'est fini entre nous alors ? 205 00:14:54,602 --> 00:14:57,146 Je dois aller voir ma psy. Merci de m'y avoir emmenée. 206 00:14:57,479 --> 00:14:59,982 - Quoi ? T'es une conne. - Bon, d'accord. 207 00:14:59,982 --> 00:15:04,069 Non, attends. J'ai imprimé les courriers 208 00:15:04,069 --> 00:15:06,030 auxquels je n'ai pas répondu car... 209 00:15:07,281 --> 00:15:10,868 Lis-les et réponds à un, si tu veux. 210 00:15:12,620 --> 00:15:15,789 Tout le monde a une vie chaotique ! 211 00:15:16,123 --> 00:15:18,500 Les gens ont besoin d'aide. C'est toi qui l'as dit. 212 00:15:18,834 --> 00:15:21,545 Créer quelque chose de sa vie, la rendre belle. 213 00:15:24,965 --> 00:15:27,968 Je vais voir ce que je peux faire. Vous avez gardé le ticket ? 214 00:15:27,968 --> 00:15:32,514 Je ne l'ai pas gardé. C'était en dernière démarque. 215 00:15:33,432 --> 00:15:36,977 - Je peux chercher une copie. - Génial, merci. 216 00:15:38,979 --> 00:15:41,023 Je vais aller voir mon supérieur. 217 00:15:47,529 --> 00:15:48,614 Ça a fonctionné ? 218 00:15:49,573 --> 00:15:50,908 - C'est bon ? - C'est bon. 219 00:15:56,789 --> 00:15:57,957 Tu es en retard. 220 00:15:58,165 --> 00:15:59,333 Non, je suis en avance 221 00:15:59,333 --> 00:16:01,794 car elle est toujours en retard de cinq minutes, donc... 222 00:16:03,504 --> 00:16:04,922 Je vais éteindre ça. 223 00:16:08,300 --> 00:16:09,259 C'est qui ? 224 00:16:11,553 --> 00:16:12,596 Encore Lucas ? 225 00:16:15,099 --> 00:16:17,851 Je suis ravie que vous ayez choisi d'être ici avec moi aujourd'hui. 226 00:16:20,479 --> 00:16:22,940 Ça n'a pas toujours été le cas, j'en suis consciente. 227 00:16:25,192 --> 00:16:27,945 C'est un moment particulièrement compliqué dans votre mariage. 228 00:16:28,862 --> 00:16:30,906 Beaucoup de choses ont été dites, 229 00:16:32,074 --> 00:16:35,411 beaucoup n'ont sûrement pas été dites. 230 00:16:38,789 --> 00:16:41,458 Oui, je pense la même chose. 231 00:16:42,418 --> 00:16:43,627 Honnêtement... 232 00:16:49,174 --> 00:16:50,175 Ouais. 233 00:16:51,969 --> 00:16:55,472 Jung a dit : "Je ne suis pas ce qui m'est arrivé. 234 00:16:56,306 --> 00:16:58,308 Je suis ce que je choisis de devenir." 235 00:16:59,268 --> 00:17:00,853 Ça vous parle, Clare ? 236 00:17:00,978 --> 00:17:01,979 Non. 237 00:17:02,479 --> 00:17:05,441 Combien de temps vais-je devoir rester hors de chez moi ? 238 00:17:05,816 --> 00:17:07,860 Combien de temps pensez-vous devoir le rester ? 239 00:17:10,571 --> 00:17:11,697 Qu'est-ce qu'on fait ? 240 00:17:12,239 --> 00:17:15,534 Qu'est-ce que cet "espace" est censé accomplir ? 241 00:17:15,826 --> 00:17:19,580 C'est juste une longue expérience de torture 242 00:17:19,580 --> 00:17:21,874 pour lentement retourner ma fille contre moi ? 243 00:17:21,874 --> 00:17:25,502 - C'était les économies pour la fac. - Une partie, qu'il remboursera ! 244 00:17:25,627 --> 00:17:27,421 Tu lui as donné sans même m'en parler ! 245 00:17:27,421 --> 00:17:28,756 J'étais censé rien remarquer ? 246 00:17:28,756 --> 00:17:31,383 Je devrais faire quoi ? Le laisser à la rue ? 247 00:17:31,383 --> 00:17:32,801 C'est la maison de notre enfance ! 248 00:17:32,801 --> 00:17:35,971 C'est la maison de ma mère. Il vit là-bas ! 249 00:17:35,971 --> 00:17:38,682 - Elle était inondée. - Oui, il a merdé. 250 00:17:38,682 --> 00:17:39,767 Il fait que ça ! 251 00:17:39,767 --> 00:17:41,226 Il fait que merder, et tu... 252 00:17:41,226 --> 00:17:45,064 D'accord ! Mais une famille se serre les coudes. Je suis sa famille. 253 00:17:45,064 --> 00:17:47,483 Tu ferais quoi ? Tu me laisserais à la rue ? 254 00:17:49,902 --> 00:17:53,697 Clare, avez-vous déjà entendu parler de l'infidélité financière ? 255 00:17:53,697 --> 00:17:56,450 - Mon Dieu ! - Elle peut être aussi perturbante 256 00:17:56,950 --> 00:17:59,620 et néfaste que l'infidélité sexuelle, voire plus. 257 00:17:59,620 --> 00:18:02,414 Ce n'est absolument pas pareil, 258 00:18:02,414 --> 00:18:04,333 je ne l'ai pas trahi. 259 00:18:04,333 --> 00:18:06,251 Je devais m'occuper de mon frère. 260 00:18:06,251 --> 00:18:08,545 Quand tu agis mal, les règles sont différentes. 261 00:18:08,670 --> 00:18:09,880 Il ne s'agit pas des règles. 262 00:18:09,880 --> 00:18:12,216 Tout le monde ne vient pas d'où tu viens... 263 00:18:12,216 --> 00:18:14,051 - Elle recommence. - ...ou démarre la vie 264 00:18:14,051 --> 00:18:16,804 - à égalité. - En tant que noir aux États-Unis, 265 00:18:16,804 --> 00:18:18,764 je suis au courant, Clare. 266 00:18:18,931 --> 00:18:20,349 Je parle du fait d'être riche ! 267 00:18:20,349 --> 00:18:22,518 - Je viens de la classe moyenne. - C'est riche ! 268 00:18:22,518 --> 00:18:23,685 Je dois dire quoi ? 269 00:18:23,685 --> 00:18:25,729 Mon frère est un raté, je suis une ratée. 270 00:18:25,729 --> 00:18:28,565 Je suis une personne affreuse. Je suis horrible, voilà. 271 00:18:28,565 --> 00:18:30,943 Je ne sais pas quoi dire, putain. 272 00:18:31,401 --> 00:18:32,986 Commençons par vos sentiments. 273 00:18:33,320 --> 00:18:37,074 J'ai faim. Je suis fatiguée. 274 00:18:37,241 --> 00:18:40,953 J'ai l'impression d'être une coquille en train de fixer une abîme. 275 00:18:41,328 --> 00:18:42,538 Je vois. 276 00:18:44,706 --> 00:18:47,876 Ce n'est pas encore mon cas, mais ce n'est pas rare pour 277 00:18:47,876 --> 00:18:49,628 les femmes de votre âge de ressentir ça. 278 00:18:49,628 --> 00:18:53,048 Vous avez déjà parlé de votre peur de vieillir. 279 00:18:53,048 --> 00:18:55,592 Je croyais qu'on parlait de l'argent donné à mon frère. 280 00:18:55,592 --> 00:18:57,928 - La différence d'âge entre vous ? - Elle est pas énorme. 281 00:18:57,928 --> 00:19:00,222 La façon dont la société traite les femmes de plus de 50 ans 282 00:19:00,222 --> 00:19:01,390 comme inutiles. 283 00:19:01,390 --> 00:19:03,142 - J'ai 49 ans. - Cinquante dans un mois. 284 00:19:03,142 --> 00:19:06,687 Les femmes de plus de 50 ans sont peu sexualisées, 285 00:19:06,687 --> 00:19:08,313 comme si leur beauté s'évaporait, 286 00:19:08,313 --> 00:19:11,358 du moins l'idée qu'on se fait de la beauté. 287 00:19:11,358 --> 00:19:13,235 À cause de ça, leur pouvoir diminue. 288 00:19:13,235 --> 00:19:17,573 Leurs besoins et leurs désirs passent après. 289 00:19:18,198 --> 00:19:19,199 OK. 290 00:19:52,691 --> 00:19:53,692 Non. 291 00:20:02,492 --> 00:20:04,036 Il y a un support maintenant. 292 00:20:10,375 --> 00:20:11,668 C'est une thérapie. 293 00:20:11,668 --> 00:20:14,880 C'est pas le bureau, on ne reste pas après. 294 00:20:14,880 --> 00:20:18,634 C'est rempli de bactéries, tu sais ? 295 00:20:18,634 --> 00:20:21,678 Pourquoi ton plongeur canon ne le nettoie pas ? 296 00:20:22,346 --> 00:20:24,556 Oui, pourquoi pas. 297 00:20:26,141 --> 00:20:27,434 - Salut. - Tiens. 298 00:20:27,434 --> 00:20:29,186 - Mon Dieu. - Merci. 299 00:20:31,063 --> 00:20:32,231 Bon sang, Amy. 300 00:20:34,691 --> 00:20:36,026 Je suis une coquine. 301 00:20:36,693 --> 00:20:39,655 Ils couchent ensemble ? Ils veulent coucher ensemble ? 302 00:20:40,530 --> 00:20:45,035 La thérapie de couple, c'est une sorte de préliminaires 303 00:20:45,035 --> 00:20:48,497 où ils se font du plaisir par télépathie devant moi ? 304 00:20:49,081 --> 00:20:52,334 Mon assurance paye tout ça ! 305 00:20:52,334 --> 00:20:55,462 Mon Dieu ! Je devrais peut-être devenir psychologue conjugale. 306 00:20:55,462 --> 00:20:58,548 Je l'ai trouvée ! Il ne voulait même pas y aller ! 307 00:20:58,548 --> 00:21:01,885 Et maintenant, il baise une femme 308 00:21:01,885 --> 00:21:06,932 qui décore son bureau avec des gnomes qui tiennent leurs vagins en pierre ? 309 00:21:06,932 --> 00:21:10,769 Danny t'aime, il ne baise pas sa psy, 310 00:21:11,061 --> 00:21:13,647 ni des vagins en pierre, d'accord ? 311 00:21:15,357 --> 00:21:17,526 Elle a dit que j'étais "à peine une femme" ? 312 00:21:20,529 --> 00:21:23,615 - Je suis à peine une femme ? - Elle a dû le dire pour baiser. 313 00:21:24,324 --> 00:21:25,325 Merci, Amy. 314 00:21:25,867 --> 00:21:26,868 Salut, toi. 315 00:21:27,911 --> 00:21:32,291 MEL GREEN, THÉRAPIE FAMILIALE PRONOM : ELLE 316 00:21:34,835 --> 00:21:35,836 Merci. 317 00:21:39,798 --> 00:21:41,967 MEL GREEN PRATIQUES THÉRAPEUTIQUES 318 00:21:42,092 --> 00:21:44,553 BIOGRAPHIE 319 00:21:50,309 --> 00:21:51,310 Salut. 320 00:21:52,561 --> 00:21:53,562 Salut. 321 00:22:05,532 --> 00:22:06,533 Salut. 322 00:22:10,746 --> 00:22:11,747 Putain. 323 00:22:23,258 --> 00:22:24,343 Putain ! 324 00:22:38,607 --> 00:22:40,567 J'y arrive pas. 325 00:22:40,567 --> 00:22:42,903 L'angle est un peu... 326 00:22:44,029 --> 00:22:46,114 On peut... 327 00:22:48,450 --> 00:22:50,869 Qu'est-ce qui se passe, putain ? 328 00:22:51,370 --> 00:22:55,040 C'est un lit à eau ? Bon sang ! 329 00:22:55,040 --> 00:22:57,751 Je suis en 1979 ? 330 00:22:57,751 --> 00:23:01,546 Je suis bloquée dans une chanson de Steely Dan ? 331 00:23:01,880 --> 00:23:03,632 Mon Dieu. 332 00:23:04,716 --> 00:23:07,219 - Mon Dieu ! - Quoi ? 333 00:23:12,099 --> 00:23:14,226 - Mon Dieu ! - Ça va ? 334 00:23:17,312 --> 00:23:19,272 Non, ça va pas ! 335 00:23:21,733 --> 00:23:22,859 T'es mariée ? 336 00:23:23,652 --> 00:23:26,154 - Quoi ? - La bague à ton doigt. 337 00:23:27,239 --> 00:23:30,117 Tu vas me juger ? T'as un lit à eau ! 338 00:23:30,283 --> 00:23:31,326 Et ? 339 00:23:35,914 --> 00:23:37,582 Et j'aime bien Steely Dan. 340 00:23:38,792 --> 00:23:40,377 C'est un bon groupe. 341 00:23:56,393 --> 00:24:00,522 J'ai laissé un cadeau à ta porte. Je te rembourserai. Promis. 342 00:24:28,967 --> 00:24:32,429 Chère Sugar, j'ai 22 ans et une courte question. 343 00:24:33,597 --> 00:24:36,850 Si vous pouviez parler à vous-même à la vingtaine, que lui diriez-vous ? 344 00:24:37,809 --> 00:24:39,728 Cordialement, Chercheuse de Sagesse. 345 00:24:47,068 --> 00:24:48,069 Chère... 346 00:24:51,948 --> 00:24:52,949 Chère... 347 00:24:57,871 --> 00:25:03,335 Chère Chercheuse de Sagesse, que dirais-je à moi-même à 22 ans ? 348 00:25:05,003 --> 00:25:07,297 Je dirais : "Arrête de t'inquiéter de ton poids. 349 00:25:07,964 --> 00:25:09,883 Nourris-toi. Littéralement. 350 00:25:11,092 --> 00:25:15,222 Les gens qui méritent ton amour t'aimeront plus pour ça." 351 00:25:20,060 --> 00:25:24,773 Je dirais aussi qu'à peu près tout va bien se passer, 352 00:25:26,316 --> 00:25:27,526 mais pas tout. 353 00:25:29,152 --> 00:25:31,780 MAMAN 354 00:25:33,323 --> 00:25:34,741 Un jour, au cours de ta vingtaine, 355 00:25:35,116 --> 00:25:38,286 tu auras pris bien trop d'héroïne 356 00:25:38,912 --> 00:25:42,415 et tu seras dans le bus, à penser que tu es une merde. 357 00:25:43,792 --> 00:25:46,002 Une petite fille montera dans le bus avec sa mère, 358 00:25:46,211 --> 00:25:48,255 tenant deux ballons violets. 359 00:25:48,922 --> 00:25:51,716 Elle te proposera un des ballons, mais tu n'accepteras pas 360 00:25:52,050 --> 00:25:54,511 car tu ne crois pas mériter 361 00:25:54,511 --> 00:25:56,304 d'aussi jolies petites choses. 362 00:26:01,351 --> 00:26:02,352 Tu as tort. 363 00:26:05,438 --> 00:26:06,439 Tu as le droit. 364 00:26:08,942 --> 00:26:11,611 Ça vous fait 127,62 dollars. 365 00:26:12,529 --> 00:26:13,530 Désolée. 366 00:26:13,530 --> 00:26:15,991 Un jour, tu repenseras à ce Noël 367 00:26:15,991 --> 00:26:18,451 où ta mère t'a offert un manteau couleur moutarde 368 00:26:18,451 --> 00:26:20,537 pour lequel elle avait économisé des mois durant. 369 00:26:29,296 --> 00:26:32,090 Ne le regarde pas en disant qu'il est trop long, 370 00:26:32,090 --> 00:26:36,052 trop bouffant, voire même trop chaud... 371 00:26:38,013 --> 00:26:40,181 car ta mère sera morte avant le printemps. 372 00:26:42,517 --> 00:26:44,978 Et ce manteau sera son dernier cadeau. 373 00:26:46,187 --> 00:26:47,230 Ça va ? 374 00:26:51,776 --> 00:26:52,819 Je t'aime. 375 00:26:54,738 --> 00:26:58,658 Tu le sais ? L'argent n'a pas disparu. 376 00:26:58,658 --> 00:26:59,993 Il ne s'agit pas de l'argent. 377 00:27:00,535 --> 00:27:01,536 Alors quoi ? 378 00:27:05,624 --> 00:27:06,958 Je rentre ça ? 379 00:27:13,131 --> 00:27:16,426 Tu regretteras ce que tu n'as pas dit pour le reste de ta vie. 380 00:27:17,177 --> 00:27:18,261 Bonne nuit. 381 00:27:20,555 --> 00:27:21,556 Toi aussi. 382 00:27:21,681 --> 00:27:24,768 Quand tu reçois un cadeau, dis merci. 383 00:27:24,893 --> 00:27:25,810 Maman ? 384 00:27:32,275 --> 00:27:33,401 T'as fait tomber un truc. 385 00:27:34,653 --> 00:27:38,907 Quand on t'offre un cadeau, dis merci. 386 00:27:45,664 --> 00:27:48,249 Quand on t'offre un cadeau... 387 00:27:52,337 --> 00:27:53,338 Merci. 388 00:29:01,406 --> 00:29:03,408 Sous-titres : Simon Brazeilles