1
00:00:03,712 --> 00:00:07,674
Chère Sugar, je n'avais jamais
écrit de courrier de fan auparavant.
2
00:00:08,633 --> 00:00:11,428
Mais je lis
minutieusement votre rubrique.
3
00:00:12,846 --> 00:00:17,642
{\an8}Sûrement car j'ai besoin de conseils
vu l'état actuel de ma vie.
4
00:00:36,786 --> 00:00:40,540
DEAR SUGAR #24 :
UN GRAND GARÇON
5
00:00:43,209 --> 00:00:45,253
C'est quelle maison déjà ?
6
00:00:49,841 --> 00:00:52,677
- Ne pas savoir rentrer chez soi...
- Voilà ! C'est elle,
7
00:00:52,677 --> 00:00:55,055
c'est là. Bravo.
8
00:00:58,099 --> 00:01:00,935
Merci beaucoup et bonne retraite.
9
00:01:02,312 --> 00:01:03,229
C'est verrouillé.
10
00:01:04,439 --> 00:01:06,983
Désolée. Merci.
11
00:01:07,942 --> 00:01:09,319
Félicitations.
12
00:01:43,311 --> 00:01:44,312
Oui.
13
00:02:04,207 --> 00:02:05,250
Putain !
14
00:02:08,586 --> 00:02:10,296
Ne bouge pas d'un poil.
15
00:02:10,296 --> 00:02:12,966
Quoi ? Danny, bon sang, c'est moi !
16
00:02:14,300 --> 00:02:17,679
Tu joues à quoi, Clare ?
J'allais appeler les flics !
17
00:02:17,679 --> 00:02:20,849
- Pourquoi ?
- Tu fais quoi ? C'est quoi, ça ?
18
00:02:20,849 --> 00:02:24,853
Je l'ai empruntée.
C'était thème hawaïen.
19
00:02:25,311 --> 00:02:32,068
Je n'avais pas mes clés...
La fenêtre... Ça s'est fini tard.
20
00:02:32,068 --> 00:02:33,820
- T'es saoule.
- Y a un poulet ?
21
00:02:33,820 --> 00:02:37,574
- Ça sent le poulet ici.
- On en a mangé aujourd'hui.
22
00:02:49,836 --> 00:02:54,215
Ils ont porté des toasts,
fait des discours. C'est tragique.
23
00:02:54,215 --> 00:02:57,343
Quarante-trois années de travail
24
00:02:57,510 --> 00:03:01,472
réduites à un plateau
de brochettes jambon-ananas
25
00:03:01,472 --> 00:03:05,768
- et "retraites à la menthe".
- Maman ?
26
00:03:06,436 --> 00:03:10,899
Frankie, mon cœur.
27
00:03:10,899 --> 00:03:15,028
- Rae.
- Chérie, tu veux un bonbon ?
28
00:03:15,236 --> 00:03:16,905
Non, personne n'en veut.
29
00:03:18,364 --> 00:03:21,284
- Pas de poulet alors ?
- On a tout mangé, Clare.
30
00:03:21,284 --> 00:03:22,368
Que fais-tu ici ?
31
00:03:23,244 --> 00:03:28,583
Pourquoi tout le monde se comporte
comme ça ? Que se passe-t-il ?
32
00:03:32,754 --> 00:03:33,880
T'es de retour ?
33
00:03:35,715 --> 00:03:36,716
Que...
34
00:03:39,469 --> 00:03:42,847
Je croyais que
tu n'étais pas censée être là.
35
00:03:55,109 --> 00:03:56,569
Pourquoi je mange ça ?
36
00:03:57,070 --> 00:03:59,155
T'as pris le volant
quand on est passés à côté...
37
00:03:59,155 --> 00:04:00,782
Tu n'aurais pas dû me laisser faire.
38
00:04:01,324 --> 00:04:03,785
Tu n'aurais pas dû.
Ne dis rien à Frankie.
39
00:04:04,244 --> 00:04:06,412
- C'est Rae.
- J'aime pas l'appeler comme ça.
40
00:04:08,164 --> 00:04:11,292
Elle a raison,
ils sont horribles avec les gays.
41
00:04:12,710 --> 00:04:16,130
Les LGBT, pardon.
Mais c'est pas que l'homophobie.
42
00:04:16,130 --> 00:04:19,592
Regarde... Toute cette merde.
43
00:04:19,592 --> 00:04:22,136
Ça va rester
sur la planète pour toujours.
44
00:04:22,679 --> 00:04:26,724
Ça va finir dans les narines
d'une pauvre tortue innocente.
45
00:04:27,308 --> 00:04:33,356
Mais le beurre
et les cornichons sont... Putain !
46
00:04:35,108 --> 00:04:36,567
Ces frites...
47
00:04:37,986 --> 00:04:39,279
Incroyables.
48
00:04:39,279 --> 00:04:42,699
Ce qui rend ça si dur...
49
00:04:44,993 --> 00:04:47,161
Toutes les bonnes choses
se révèlent mauvaises.
50
00:05:02,677 --> 00:05:03,720
De rien.
51
00:05:06,973 --> 00:05:09,517
Tu m'as virée.
Je dois te remercier ?
52
00:05:09,517 --> 00:05:13,104
- T'es pas la victime, tu sais ?
- Toi non plus, Danny.
53
00:05:13,104 --> 00:05:15,189
- Génial.
- Toi non plus !
54
00:05:15,189 --> 00:05:17,692
- Génial, vraiment.
- Génial ! Merci !
55
00:05:28,077 --> 00:05:29,912
Ma vie est chaotique, Sugar.
56
00:05:30,621 --> 00:05:34,292
Ma fille me déteste,
mon mari m'a virée de chez moi,
57
00:05:34,876 --> 00:05:39,088
il pense que je dors sur le canapé de
ma meilleure amie, mais c'est faux.
58
00:05:39,088 --> 00:05:43,885
Je suis assise devant chez elle,
j'attends un Uber... partagé.
59
00:05:52,310 --> 00:05:55,646
Je me demande comment
j'en suis arrivée là,
60
00:05:55,646 --> 00:05:59,067
à chercher le réconfort auprès
d'une femme que je connais pas
61
00:05:59,442 --> 00:06:02,320
et me demander si quelqu'un
vous a déjà écrit
62
00:06:02,320 --> 00:06:03,946
pour vous offrir du réconfort.
63
00:06:06,949 --> 00:06:11,037
Ben a dit à ma mère :
"La fac, c'est pour les lâches.
64
00:06:11,579 --> 00:06:13,373
Tout cet argent
pour un diplôme et ?"
65
00:06:13,373 --> 00:06:18,294
Dans votre rubrique de cette semaine,
une phrase est restée gravée
66
00:06:18,294 --> 00:06:21,297
dans ma tête,
au point de vous écrire.
67
00:06:21,589 --> 00:06:24,675
Une phrase sur votre sœur
et son cancer.
68
00:06:24,675 --> 00:06:27,220
J'ai payé pour
une fellation en Bitcoin.
69
00:06:28,179 --> 00:06:30,598
Elle est morte trop jeune
et trop tôt, je suis désolée.
70
00:06:32,100 --> 00:06:34,811
Attendez, c'est bien.
Arrêtez-vous.
71
00:06:34,811 --> 00:06:37,814
MAISON DE RETRAITE
72
00:06:37,814 --> 00:06:39,065
Pas mal !
73
00:06:41,901 --> 00:06:43,778
Le deuil fonctionne comme ça.
74
00:06:44,529 --> 00:06:48,950
On ne peut pas pleurer, manger
ou frapper pour le faire partir.
75
00:06:50,159 --> 00:06:52,161
Il reste présent.
76
00:06:52,954 --> 00:06:56,332
Il faut y survivre, le surmonter,
77
00:06:56,874 --> 00:06:58,334
vivre avec.
78
00:06:59,585 --> 00:07:01,337
C'est la chose la plus dure au monde.
79
00:07:01,337 --> 00:07:02,922
LA FILLE DE L'OPTIMISTE, EUDORA WELTY
80
00:07:06,300 --> 00:07:08,302
J'avais 22 ans quand
on a appris pour ma mère.
81
00:07:10,763 --> 00:07:12,223
Tout le monde est prêt ?
82
00:07:12,432 --> 00:07:13,766
Oui !
83
00:07:14,308 --> 00:07:17,770
Clare Marie Piece
est une écrivaine de talent,
84
00:07:17,770 --> 00:07:20,606
bientôt diplômée
avec les félicitations du jury,
85
00:07:20,606 --> 00:07:22,692
proposant le Machu Picchu
86
00:07:22,692 --> 00:07:24,444
- pour le spring break !
- Mexico !
87
00:07:24,444 --> 00:07:26,279
Viens là, Clare !
88
00:07:30,616 --> 00:07:35,037
Et un élève de terminale qui se fera
pas tatouer avant la fin de l'année,
89
00:07:35,037 --> 00:07:36,706
peu importe la lucidité
de ses arguments,
90
00:07:36,706 --> 00:07:40,418
- et toujours puceau !
- Arrête de dire ça.
91
00:07:40,418 --> 00:07:42,253
Il porte le même t-shirt
depuis quatre jours
92
00:07:42,253 --> 00:07:45,548
et n'a pas l'air d'avoir envie
de l'enlever de sitôt,
93
00:07:46,174 --> 00:07:49,635
- par ici, Lucas !
- Lucas !
94
00:07:50,803 --> 00:07:52,513
Lucas !
95
00:07:53,306 --> 00:07:55,808
Un jour, on sera trop vieux pour ça ?
96
00:07:55,808 --> 00:07:57,602
On le fera quand j'aurai 80 ans.
97
00:07:58,311 --> 00:08:00,021
Joyeux Noël.
98
00:08:00,688 --> 00:08:03,232
Récemment, je n'arrête pas
de repenser
99
00:08:03,232 --> 00:08:05,568
à notre dernier Noël ensemble.
100
00:08:07,320 --> 00:08:08,321
Moi d'abord.
101
00:08:09,280 --> 00:08:13,117
C'est à moi d'y aller d'abord.
102
00:08:18,581 --> 00:08:22,001
C'est pas vrai !
C'est vintage ou quoi ?
103
00:08:22,001 --> 00:08:25,463
Je savais que tu en voulais un.
Il était à ton père.
104
00:08:28,216 --> 00:08:29,217
Il l'a envoyé ?
105
00:08:30,676 --> 00:08:31,928
Je l'ai réparé.
106
00:08:34,430 --> 00:08:37,391
Lucas, ne fais pas ton petit con.
On t'offre un cadeau, tu le prends.
107
00:08:37,517 --> 00:08:38,559
Tu le prends.
108
00:08:38,559 --> 00:08:40,311
Je n'ai jamais rien voulu de lui.
109
00:08:40,311 --> 00:08:42,230
C'est pas grave, il est pas obligé.
110
00:08:45,650 --> 00:08:47,360
Allez, à toi, chérie.
111
00:08:49,862 --> 00:08:51,322
Jess a dit que t'en avais besoin,
112
00:08:51,447 --> 00:08:53,282
ça devrait être bien pour New York.
113
00:09:03,042 --> 00:09:04,252
Tu l'aimes bien ?
114
00:09:05,211 --> 00:09:06,212
Oui, je l'adore.
115
00:09:08,839 --> 00:09:10,466
Je l'adore.
116
00:09:10,633 --> 00:09:13,553
Ah bon ? Tu l'adores ?
117
00:09:17,890 --> 00:09:20,518
Il est long.
118
00:09:21,060 --> 00:09:23,771
Et gros.
119
00:09:24,063 --> 00:09:25,273
Je le trouvais unique.
120
00:09:30,152 --> 00:09:31,404
Je me demande...
121
00:09:32,863 --> 00:09:36,325
Ce ne serait pas mieux de le prendre
en noir vu que je vais à New York ?
122
00:09:36,325 --> 00:09:38,536
Il tiendra sûrement plus longtemps.
123
00:09:38,703 --> 00:09:40,746
Ça doit être facile de l'échanger.
124
00:09:42,206 --> 00:09:45,543
Bien sûr. Tu as le droit
d'avoir ce que tu veux, chérie.
125
00:09:48,838 --> 00:09:52,008
J'espère que, contrairement à moi,
vous pourrez faire quelque chose
126
00:09:52,174 --> 00:09:55,720
avec la mort de votre sœur.
Créer quelque chose.
127
00:09:57,221 --> 00:09:58,347
La rendre belle.
128
00:09:59,557 --> 00:10:02,018
Vous me direz comment vous avez fait.
129
00:10:03,561 --> 00:10:05,688
Je vous embrasse, Clare.
130
00:10:37,762 --> 00:10:39,847
CLARE PIERCE
RESPONSABLE DES ADMISSIONS
131
00:10:40,806 --> 00:10:41,932
Tu peux enlever ça.
132
00:10:42,058 --> 00:10:43,184
BONNE RETRAITE
133
00:10:43,684 --> 00:10:47,521
Tu étais arrachée hier soir,
comment tu arrives à marcher ?
134
00:10:47,521 --> 00:10:50,149
Je sais pas, Shan.
J'arrive étonnamment à tituber,
135
00:10:50,483 --> 00:10:53,694
malgré les remarques
d'une millennial insupportable.
136
00:10:53,694 --> 00:10:56,072
Non mais, marcher vraiment.
137
00:10:56,072 --> 00:10:58,741
Quand t'es tombée de la scène
après Bobby McGee et moi,
138
00:10:59,116 --> 00:11:01,202
je pensais que
tu t'étais cassé une jambe.
139
00:11:04,246 --> 00:11:07,124
Tu peux enlever cette putain
de banderole, Shan ? Merci.
140
00:11:08,084 --> 00:11:12,630
La fille de Bev veut te voir
en chambre 19. C'est urgent.
141
00:11:16,884 --> 00:11:19,553
- Depuis quand ?
- Une heure.
142
00:11:21,097 --> 00:11:22,098
Merde.
143
00:11:22,932 --> 00:11:23,933
Putain.
144
00:11:24,850 --> 00:11:26,143
Je suis de la génération Z.
145
00:11:26,852 --> 00:11:27,853
Bien.
146
00:11:28,854 --> 00:11:30,690
Crystal, désolée de vous
avoir fait patienter.
147
00:11:30,690 --> 00:11:33,067
- Je viens d'avoir votre message.
- Vous avez dormi ici ?
148
00:11:33,609 --> 00:11:36,320
Ma mère dit que la dame
des admissions a dormi ici hier.
149
00:11:39,490 --> 00:11:40,574
Pardon.
150
00:11:41,200 --> 00:11:43,786
Je sais que tu te sens parfois seule,
151
00:11:44,286 --> 00:11:47,832
mais même si je n'ai pas le droit
de dormir ici,
152
00:11:47,832 --> 00:11:51,961
je te tiendrai toujours compagnie et
je m'assurerai que tu te sentes bien
153
00:11:51,961 --> 00:11:53,713
et sois bien bordée.
154
00:11:55,840 --> 00:11:56,966
C'est l'Alzheimer.
155
00:12:00,928 --> 00:12:03,389
- Voilà.
- Merci, quelle galanterie.
156
00:12:07,268 --> 00:12:08,894
- Quoi ?
- Waouh !
157
00:12:08,894 --> 00:12:14,275
- Sam, tu fais quoi ici ?
- Ça fait...
158
00:12:14,275 --> 00:12:17,987
- Une éternité ? Merde !
- T'es radieuse.
159
00:12:18,529 --> 00:12:20,823
- C'était quand, la dernière fois...
- Je sais pas.
160
00:12:20,823 --> 00:12:23,868
- Breathe Love ?
- City Lights, la lecture de Hannah.
161
00:12:23,868 --> 00:12:25,995
Putain, oui !
162
00:12:27,496 --> 00:12:29,832
T'es toujours au Believer ?
163
00:12:29,832 --> 00:12:33,711
Non, ils ont fait faillite en mars,
mais je suis au Mantros maintenant.
164
00:12:33,711 --> 00:12:38,841
J'adore le Mantros.
Les essais et... Dear Sugar.
165
00:12:39,216 --> 00:12:41,385
Je sais ! J'ai eu ton courrier hier !
166
00:12:44,054 --> 00:12:45,389
Tu as écrit à Dear Sugar.
167
00:12:47,433 --> 00:12:48,434
Sugar, c'est moi.
168
00:12:50,436 --> 00:12:52,396
Je peux t'expliquer.
On va quelque part ?
169
00:12:52,605 --> 00:12:53,814
Tu ne conduis toujours pas ?
170
00:12:54,565 --> 00:12:57,026
Une rubrique de conseils,
c'est des clics faciles,
171
00:12:57,026 --> 00:13:00,946
mais qui veut des conseils
d'un homme blanc et mûr ?
172
00:13:01,071 --> 00:13:03,824
Je lis cette rubrique
depuis trois mois
173
00:13:03,824 --> 00:13:06,452
- et c'est toi ? C'est pas possible !
- Bon, je ressens
174
00:13:06,452 --> 00:13:08,245
- un peu de dédain.
- Tu prétends
175
00:13:08,454 --> 00:13:12,792
- être une femme ? Quoi ?
- Je sais ! Je vis dans un mensonge !
176
00:13:12,917 --> 00:13:16,837
Tu as écrit, j'ai vu ton nom,
177
00:13:16,837 --> 00:13:20,424
et je me suis souvenu de ta plume
et de ce putain d'essai.
178
00:13:20,883 --> 00:13:24,512
Je me suis rendu compte
que la femme que je prétends être,
179
00:13:24,512 --> 00:13:27,848
indépendante,
issue de la classe ouvrière
180
00:13:28,390 --> 00:13:31,143
un peu négligée, c'est en fait toi.
181
00:13:31,352 --> 00:13:34,271
- Tourne à gauche.
- Tu devrais faire ça.
182
00:13:34,271 --> 00:13:35,356
Faire quoi ?
183
00:13:35,773 --> 00:13:38,234
- Sugar.
- Quoi ? Non.
184
00:13:38,400 --> 00:13:40,486
Ça ne paye pas
185
00:13:40,486 --> 00:13:44,198
et il n'y a pas de mérite,
c'est anonyme.
186
00:13:44,448 --> 00:13:48,118
Tu dois seulement répondre
à un courrier par semaine et...
187
00:13:48,118 --> 00:13:51,539
Sam, arrête. Je vais donner
des conseils à personne.
188
00:13:51,705 --> 00:13:55,501
Ma vie est chaotique !
189
00:13:57,253 --> 00:13:59,547
Je ne suis pas écrivaine !
190
00:14:00,005 --> 00:14:02,216
Tu es l'une
des meilleures que je connaisse.
191
00:14:03,050 --> 00:14:06,679
Ce contrat d'édition pour l'essai
n'est pas sorti de nulle part.
192
00:14:06,971 --> 00:14:09,473
Ça ne compte pas
si on n'écrit pas le livre.
193
00:14:09,473 --> 00:14:11,392
Tout compte, Sugar.
194
00:14:13,853 --> 00:14:15,062
Ne m'appelle pas comme ça !
195
00:14:24,029 --> 00:14:25,573
Toutes mes condoléances pour ta sœur.
196
00:14:28,450 --> 00:14:31,287
Clare, je n'ai pas de sœur.
Je l'ai inventée.
197
00:14:31,495 --> 00:14:36,250
Tu as inventé un cancer ?
Prends à droite.
198
00:14:36,667 --> 00:14:38,460
Oui, j'ai tout inventé !
199
00:14:38,752 --> 00:14:41,881
- Voilà pourquoi j'ai besoin de toi.
- T'es pas possible, Sam.
200
00:14:41,881 --> 00:14:44,675
J'arrive pas à croire que j'ai failli
coucher avec toi. Gare-toi.
201
00:14:44,675 --> 00:14:46,719
- Tu fais quoi ?
- Je sors.
202
00:14:46,719 --> 00:14:49,805
Comment ça, "failli" ?
On n'a jamais couché ensemble ?
203
00:14:49,805 --> 00:14:51,181
Car t'es un con !
204
00:14:51,765 --> 00:14:54,184
C'est fini entre nous alors ?
205
00:14:54,602 --> 00:14:57,146
Je dois aller voir ma psy.
Merci de m'y avoir emmenée.
206
00:14:57,479 --> 00:14:59,982
- Quoi ? T'es une conne.
- Bon, d'accord.
207
00:14:59,982 --> 00:15:04,069
Non, attends.
J'ai imprimé les courriers
208
00:15:04,069 --> 00:15:06,030
auxquels je n'ai pas répondu car...
209
00:15:07,281 --> 00:15:10,868
Lis-les et réponds à un, si tu veux.
210
00:15:12,620 --> 00:15:15,789
Tout le monde a une vie chaotique !
211
00:15:16,123 --> 00:15:18,500
Les gens ont besoin d'aide.
C'est toi qui l'as dit.
212
00:15:18,834 --> 00:15:21,545
Créer quelque chose de sa vie,
la rendre belle.
213
00:15:24,965 --> 00:15:27,968
Je vais voir ce que je peux faire.
Vous avez gardé le ticket ?
214
00:15:27,968 --> 00:15:32,514
Je ne l'ai pas gardé.
C'était en dernière démarque.
215
00:15:33,432 --> 00:15:36,977
- Je peux chercher une copie.
- Génial, merci.
216
00:15:38,979 --> 00:15:41,023
Je vais aller voir mon supérieur.
217
00:15:47,529 --> 00:15:48,614
Ça a fonctionné ?
218
00:15:49,573 --> 00:15:50,908
- C'est bon ?
- C'est bon.
219
00:15:56,789 --> 00:15:57,957
Tu es en retard.
220
00:15:58,165 --> 00:15:59,333
Non, je suis en avance
221
00:15:59,333 --> 00:16:01,794
car elle est toujours
en retard de cinq minutes, donc...
222
00:16:03,504 --> 00:16:04,922
Je vais éteindre ça.
223
00:16:08,300 --> 00:16:09,259
C'est qui ?
224
00:16:11,553 --> 00:16:12,596
Encore Lucas ?
225
00:16:15,099 --> 00:16:17,851
Je suis ravie que vous ayez choisi
d'être ici avec moi aujourd'hui.
226
00:16:20,479 --> 00:16:22,940
Ça n'a pas toujours été le cas,
j'en suis consciente.
227
00:16:25,192 --> 00:16:27,945
C'est un moment particulièrement
compliqué dans votre mariage.
228
00:16:28,862 --> 00:16:30,906
Beaucoup de choses ont été dites,
229
00:16:32,074 --> 00:16:35,411
beaucoup n'ont sûrement
pas été dites.
230
00:16:38,789 --> 00:16:41,458
Oui, je pense la même chose.
231
00:16:42,418 --> 00:16:43,627
Honnêtement...
232
00:16:49,174 --> 00:16:50,175
Ouais.
233
00:16:51,969 --> 00:16:55,472
Jung a dit :
"Je ne suis pas ce qui m'est arrivé.
234
00:16:56,306 --> 00:16:58,308
Je suis ce que
je choisis de devenir."
235
00:16:59,268 --> 00:17:00,853
Ça vous parle, Clare ?
236
00:17:00,978 --> 00:17:01,979
Non.
237
00:17:02,479 --> 00:17:05,441
Combien de temps vais-je devoir
rester hors de chez moi ?
238
00:17:05,816 --> 00:17:07,860
Combien de temps pensez-vous
devoir le rester ?
239
00:17:10,571 --> 00:17:11,697
Qu'est-ce qu'on fait ?
240
00:17:12,239 --> 00:17:15,534
Qu'est-ce que cet "espace"
est censé accomplir ?
241
00:17:15,826 --> 00:17:19,580
C'est juste une longue
expérience de torture
242
00:17:19,580 --> 00:17:21,874
pour lentement
retourner ma fille contre moi ?
243
00:17:21,874 --> 00:17:25,502
- C'était les économies pour la fac.
- Une partie, qu'il remboursera !
244
00:17:25,627 --> 00:17:27,421
Tu lui as donné
sans même m'en parler !
245
00:17:27,421 --> 00:17:28,756
J'étais censé rien remarquer ?
246
00:17:28,756 --> 00:17:31,383
Je devrais faire quoi ?
Le laisser à la rue ?
247
00:17:31,383 --> 00:17:32,801
C'est la maison de notre enfance !
248
00:17:32,801 --> 00:17:35,971
C'est la maison de ma mère.
Il vit là-bas !
249
00:17:35,971 --> 00:17:38,682
- Elle était inondée.
- Oui, il a merdé.
250
00:17:38,682 --> 00:17:39,767
Il fait que ça !
251
00:17:39,767 --> 00:17:41,226
Il fait que merder, et tu...
252
00:17:41,226 --> 00:17:45,064
D'accord ! Mais une famille se
serre les coudes. Je suis sa famille.
253
00:17:45,064 --> 00:17:47,483
Tu ferais quoi ?
Tu me laisserais à la rue ?
254
00:17:49,902 --> 00:17:53,697
Clare, avez-vous déjà entendu
parler de l'infidélité financière ?
255
00:17:53,697 --> 00:17:56,450
- Mon Dieu !
- Elle peut être aussi perturbante
256
00:17:56,950 --> 00:17:59,620
et néfaste que l'infidélité sexuelle,
voire plus.
257
00:17:59,620 --> 00:18:02,414
Ce n'est absolument pas pareil,
258
00:18:02,414 --> 00:18:04,333
je ne l'ai pas trahi.
259
00:18:04,333 --> 00:18:06,251
Je devais m'occuper de mon frère.
260
00:18:06,251 --> 00:18:08,545
Quand tu agis mal,
les règles sont différentes.
261
00:18:08,670 --> 00:18:09,880
Il ne s'agit pas des règles.
262
00:18:09,880 --> 00:18:12,216
Tout le monde ne vient pas
d'où tu viens...
263
00:18:12,216 --> 00:18:14,051
- Elle recommence.
- ...ou démarre la vie
264
00:18:14,051 --> 00:18:16,804
- à égalité.
- En tant que noir aux États-Unis,
265
00:18:16,804 --> 00:18:18,764
je suis au courant, Clare.
266
00:18:18,931 --> 00:18:20,349
Je parle du fait d'être riche !
267
00:18:20,349 --> 00:18:22,518
- Je viens de la classe moyenne.
- C'est riche !
268
00:18:22,518 --> 00:18:23,685
Je dois dire quoi ?
269
00:18:23,685 --> 00:18:25,729
Mon frère est un raté,
je suis une ratée.
270
00:18:25,729 --> 00:18:28,565
Je suis une personne affreuse.
Je suis horrible, voilà.
271
00:18:28,565 --> 00:18:30,943
Je ne sais pas quoi dire, putain.
272
00:18:31,401 --> 00:18:32,986
Commençons par vos sentiments.
273
00:18:33,320 --> 00:18:37,074
J'ai faim. Je suis fatiguée.
274
00:18:37,241 --> 00:18:40,953
J'ai l'impression d'être une coquille
en train de fixer une abîme.
275
00:18:41,328 --> 00:18:42,538
Je vois.
276
00:18:44,706 --> 00:18:47,876
Ce n'est pas encore mon cas,
mais ce n'est pas rare pour
277
00:18:47,876 --> 00:18:49,628
les femmes de votre âge
de ressentir ça.
278
00:18:49,628 --> 00:18:53,048
Vous avez déjà parlé
de votre peur de vieillir.
279
00:18:53,048 --> 00:18:55,592
Je croyais qu'on parlait de l'argent
donné à mon frère.
280
00:18:55,592 --> 00:18:57,928
- La différence d'âge entre vous ?
- Elle est pas énorme.
281
00:18:57,928 --> 00:19:00,222
La façon dont la société traite
les femmes de plus de 50 ans
282
00:19:00,222 --> 00:19:01,390
comme inutiles.
283
00:19:01,390 --> 00:19:03,142
- J'ai 49 ans.
- Cinquante dans un mois.
284
00:19:03,142 --> 00:19:06,687
Les femmes de plus de 50 ans
sont peu sexualisées,
285
00:19:06,687 --> 00:19:08,313
comme si leur beauté s'évaporait,
286
00:19:08,313 --> 00:19:11,358
du moins l'idée
qu'on se fait de la beauté.
287
00:19:11,358 --> 00:19:13,235
À cause de ça, leur pouvoir diminue.
288
00:19:13,235 --> 00:19:17,573
Leurs besoins et leurs désirs
passent après.
289
00:19:18,198 --> 00:19:19,199
OK.
290
00:19:52,691 --> 00:19:53,692
Non.
291
00:20:02,492 --> 00:20:04,036
Il y a un support maintenant.
292
00:20:10,375 --> 00:20:11,668
C'est une thérapie.
293
00:20:11,668 --> 00:20:14,880
C'est pas le bureau,
on ne reste pas après.
294
00:20:14,880 --> 00:20:18,634
C'est rempli de bactéries, tu sais ?
295
00:20:18,634 --> 00:20:21,678
Pourquoi ton plongeur canon
ne le nettoie pas ?
296
00:20:22,346 --> 00:20:24,556
Oui, pourquoi pas.
297
00:20:26,141 --> 00:20:27,434
- Salut.
- Tiens.
298
00:20:27,434 --> 00:20:29,186
- Mon Dieu.
- Merci.
299
00:20:31,063 --> 00:20:32,231
Bon sang, Amy.
300
00:20:34,691 --> 00:20:36,026
Je suis une coquine.
301
00:20:36,693 --> 00:20:39,655
Ils couchent ensemble ?
Ils veulent coucher ensemble ?
302
00:20:40,530 --> 00:20:45,035
La thérapie de couple,
c'est une sorte de préliminaires
303
00:20:45,035 --> 00:20:48,497
où ils se font du plaisir
par télépathie devant moi ?
304
00:20:49,081 --> 00:20:52,334
Mon assurance paye tout ça !
305
00:20:52,334 --> 00:20:55,462
Mon Dieu ! Je devrais peut-être
devenir psychologue conjugale.
306
00:20:55,462 --> 00:20:58,548
Je l'ai trouvée !
Il ne voulait même pas y aller !
307
00:20:58,548 --> 00:21:01,885
Et maintenant, il baise une femme
308
00:21:01,885 --> 00:21:06,932
qui décore son bureau avec des gnomes
qui tiennent leurs vagins en pierre ?
309
00:21:06,932 --> 00:21:10,769
Danny t'aime,
il ne baise pas sa psy,
310
00:21:11,061 --> 00:21:13,647
ni des vagins en pierre, d'accord ?
311
00:21:15,357 --> 00:21:17,526
Elle a dit que j'étais
"à peine une femme" ?
312
00:21:20,529 --> 00:21:23,615
- Je suis à peine une femme ?
- Elle a dû le dire pour baiser.
313
00:21:24,324 --> 00:21:25,325
Merci, Amy.
314
00:21:25,867 --> 00:21:26,868
Salut, toi.
315
00:21:27,911 --> 00:21:32,291
MEL GREEN, THÉRAPIE FAMILIALE
PRONOM : ELLE
316
00:21:34,835 --> 00:21:35,836
Merci.
317
00:21:39,798 --> 00:21:41,967
MEL GREEN
PRATIQUES THÉRAPEUTIQUES
318
00:21:42,092 --> 00:21:44,553
BIOGRAPHIE
319
00:21:50,309 --> 00:21:51,310
Salut.
320
00:21:52,561 --> 00:21:53,562
Salut.
321
00:22:05,532 --> 00:22:06,533
Salut.
322
00:22:10,746 --> 00:22:11,747
Putain.
323
00:22:23,258 --> 00:22:24,343
Putain !
324
00:22:38,607 --> 00:22:40,567
J'y arrive pas.
325
00:22:40,567 --> 00:22:42,903
L'angle est un peu...
326
00:22:44,029 --> 00:22:46,114
On peut...
327
00:22:48,450 --> 00:22:50,869
Qu'est-ce qui se passe, putain ?
328
00:22:51,370 --> 00:22:55,040
C'est un lit à eau ? Bon sang !
329
00:22:55,040 --> 00:22:57,751
Je suis en 1979 ?
330
00:22:57,751 --> 00:23:01,546
Je suis bloquée dans
une chanson de Steely Dan ?
331
00:23:01,880 --> 00:23:03,632
Mon Dieu.
332
00:23:04,716 --> 00:23:07,219
- Mon Dieu !
- Quoi ?
333
00:23:12,099 --> 00:23:14,226
- Mon Dieu !
- Ça va ?
334
00:23:17,312 --> 00:23:19,272
Non, ça va pas !
335
00:23:21,733 --> 00:23:22,859
T'es mariée ?
336
00:23:23,652 --> 00:23:26,154
- Quoi ?
- La bague à ton doigt.
337
00:23:27,239 --> 00:23:30,117
Tu vas me juger ?
T'as un lit à eau !
338
00:23:30,283 --> 00:23:31,326
Et ?
339
00:23:35,914 --> 00:23:37,582
Et j'aime bien Steely Dan.
340
00:23:38,792 --> 00:23:40,377
C'est un bon groupe.
341
00:23:56,393 --> 00:24:00,522
J'ai laissé un cadeau à ta porte.
Je te rembourserai. Promis.
342
00:24:28,967 --> 00:24:32,429
Chère Sugar,
j'ai 22 ans et une courte question.
343
00:24:33,597 --> 00:24:36,850
Si vous pouviez parler à vous-même
à la vingtaine, que lui diriez-vous ?
344
00:24:37,809 --> 00:24:39,728
Cordialement,
Chercheuse de Sagesse.
345
00:24:47,068 --> 00:24:48,069
Chère...
346
00:24:51,948 --> 00:24:52,949
Chère...
347
00:24:57,871 --> 00:25:03,335
Chère Chercheuse de Sagesse,
que dirais-je à moi-même à 22 ans ?
348
00:25:05,003 --> 00:25:07,297
Je dirais :
"Arrête de t'inquiéter de ton poids.
349
00:25:07,964 --> 00:25:09,883
Nourris-toi. Littéralement.
350
00:25:11,092 --> 00:25:15,222
Les gens qui méritent ton amour
t'aimeront plus pour ça."
351
00:25:20,060 --> 00:25:24,773
Je dirais aussi qu'à peu près tout
va bien se passer,
352
00:25:26,316 --> 00:25:27,526
mais pas tout.
353
00:25:29,152 --> 00:25:31,780
MAMAN
354
00:25:33,323 --> 00:25:34,741
Un jour, au cours de ta vingtaine,
355
00:25:35,116 --> 00:25:38,286
tu auras pris bien trop d'héroïne
356
00:25:38,912 --> 00:25:42,415
et tu seras dans le bus,
à penser que tu es une merde.
357
00:25:43,792 --> 00:25:46,002
Une petite fille montera
dans le bus avec sa mère,
358
00:25:46,211 --> 00:25:48,255
tenant deux ballons violets.
359
00:25:48,922 --> 00:25:51,716
Elle te proposera un des ballons,
mais tu n'accepteras pas
360
00:25:52,050 --> 00:25:54,511
car tu ne crois pas mériter
361
00:25:54,511 --> 00:25:56,304
d'aussi jolies petites choses.
362
00:26:01,351 --> 00:26:02,352
Tu as tort.
363
00:26:05,438 --> 00:26:06,439
Tu as le droit.
364
00:26:08,942 --> 00:26:11,611
Ça vous fait 127,62 dollars.
365
00:26:12,529 --> 00:26:13,530
Désolée.
366
00:26:13,530 --> 00:26:15,991
Un jour, tu repenseras à ce Noël
367
00:26:15,991 --> 00:26:18,451
où ta mère t'a offert
un manteau couleur moutarde
368
00:26:18,451 --> 00:26:20,537
pour lequel elle avait
économisé des mois durant.
369
00:26:29,296 --> 00:26:32,090
Ne le regarde pas en disant
qu'il est trop long,
370
00:26:32,090 --> 00:26:36,052
trop bouffant,
voire même trop chaud...
371
00:26:38,013 --> 00:26:40,181
car ta mère
sera morte avant le printemps.
372
00:26:42,517 --> 00:26:44,978
Et ce manteau
sera son dernier cadeau.
373
00:26:46,187 --> 00:26:47,230
Ça va ?
374
00:26:51,776 --> 00:26:52,819
Je t'aime.
375
00:26:54,738 --> 00:26:58,658
Tu le sais ?
L'argent n'a pas disparu.
376
00:26:58,658 --> 00:26:59,993
Il ne s'agit pas de l'argent.
377
00:27:00,535 --> 00:27:01,536
Alors quoi ?
378
00:27:05,624 --> 00:27:06,958
Je rentre ça ?
379
00:27:13,131 --> 00:27:16,426
Tu regretteras ce que tu n'as pas dit
pour le reste de ta vie.
380
00:27:17,177 --> 00:27:18,261
Bonne nuit.
381
00:27:20,555 --> 00:27:21,556
Toi aussi.
382
00:27:21,681 --> 00:27:24,768
Quand tu reçois un cadeau, dis merci.
383
00:27:24,893 --> 00:27:25,810
Maman ?
384
00:27:32,275 --> 00:27:33,401
T'as fait tomber un truc.
385
00:27:34,653 --> 00:27:38,907
Quand on t'offre un cadeau,
dis merci.
386
00:27:45,664 --> 00:27:48,249
Quand on t'offre un cadeau...
387
00:27:52,337 --> 00:27:53,338
Merci.
388
00:29:01,406 --> 00:29:03,408
Sous-titres : Simon Brazeilles