1 00:00:03,712 --> 00:00:07,674 Hyvä Sugar, Tämä on ensimmäinen ihailijakirjeeni. 2 00:00:08,633 --> 00:00:11,428 Olen lukenut neuvontapalstaasi kuin Raamattua. 3 00:00:12,846 --> 00:00:17,642 {\an8}Tässä elämäntilanteessa neuvoille on tilausta. 4 00:00:36,786 --> 00:00:40,498 HYVÄ SUGAR, MANTROSIN NEUVONTAPALSTA NUMERO 24: ISON POJAN HOUSUT 5 00:00:43,209 --> 00:00:45,253 Mikä talo se olikaan, kulta? 6 00:00:49,841 --> 00:00:52,677 - Jokainenhan kotiinsa osaa. - Tuossa se on! Siinä. 7 00:00:52,677 --> 00:00:55,055 Tuossa. Hieno homma. 8 00:00:58,099 --> 00:01:00,935 Paljon kiitoksia ja hyviä eläkepäiviä. 9 00:01:02,312 --> 00:01:03,229 Se onkin lukossa. 10 00:01:04,439 --> 00:01:06,983 Anteeksi. Kiitos. 11 00:01:07,942 --> 00:01:09,319 Onnittelut. 12 00:02:04,207 --> 00:02:05,166 Hitto! 13 00:02:08,586 --> 00:02:10,296 Liikkumatta siinä. 14 00:02:10,296 --> 00:02:12,966 - Mitä? Jestas. Danny, minä tässä. - Mitä hit... 15 00:02:14,300 --> 00:02:17,679 Mitä tämä on, Clare? Sait minut... Olin soittaa poliisit! 16 00:02:17,679 --> 00:02:20,849 - Miksi? - Mitä sähläät? Mitkä kuteet sinulla on? 17 00:02:20,849 --> 00:02:24,853 Nämä ovat lainassa. Siellä oli havaijilainen teema. 18 00:02:25,311 --> 00:02:32,068 Avaimet jäivät ja sitten... Ikkuna oli... Meni myöhään. 19 00:02:32,068 --> 00:02:33,820 - Olet kännissä. - Onko täällä kanaa? 20 00:02:33,820 --> 00:02:37,574 - Täällä tuoksuu kana. - Söimme sitä kuusi tuntia sitten. 21 00:02:49,836 --> 00:02:54,215 Kilisteltiin ja oli puheita ja... Se oli surullista. 22 00:02:54,215 --> 00:02:57,343 Hänen 43 vuoden työuransa - 23 00:02:57,510 --> 00:03:01,472 tiivistettiin pekoniin käärittyihin ananasvartaisiin - 24 00:03:01,472 --> 00:03:05,768 - ja eläkekarkkeihin. Tajusitko? - Äiti? 25 00:03:06,436 --> 00:03:10,899 Hei, Frankie-kulta. 26 00:03:10,899 --> 00:03:15,028 - Rae. - Hei, muru. Haluatko pastilleja? 27 00:03:15,236 --> 00:03:16,905 Ei niitä kukaan koskaan halua. 28 00:03:18,364 --> 00:03:21,284 - Eikö siis ole kanaa? - Söimme kaiken, Clare. 29 00:03:21,284 --> 00:03:22,368 Miksi olet täällä? 30 00:03:23,244 --> 00:03:28,583 Miksi kaikki ovat niin ilkeitä? Mistä on kyse? 31 00:03:32,754 --> 00:03:33,880 Oletko palannut? 32 00:03:35,715 --> 00:03:36,716 Mitä... 33 00:03:39,469 --> 00:03:42,847 Luulin, ettei sinun pitänyt olla täällä. 34 00:03:55,109 --> 00:03:56,569 Miksi syön tätä? 35 00:03:57,070 --> 00:03:59,155 Koska tartuit rattiin, kun ohitimme... 36 00:03:59,155 --> 00:04:00,782 Olisit pistänyt kampoihin. 37 00:04:01,324 --> 00:04:03,785 Pistänyt kampoihin. Et saa kertoa tästä Frankielle. 38 00:04:04,244 --> 00:04:06,412 - Hän on Rae. - Vihaan kutsua häntä sillä nimellä. 39 00:04:08,164 --> 00:04:11,292 On hän kutenkin oikeassa, koska homoja kohdellaan törkeästi. 40 00:04:12,710 --> 00:04:16,130 Anteeksi, sateenkaari-ihmisiä. Kyse ei ole vain homofobiasta, 41 00:04:16,130 --> 00:04:19,592 vaan kaikesta tästä roskasta. 42 00:04:19,592 --> 00:04:22,136 Se jää kellumaan tälle planeetalla ikiajoiksi. 43 00:04:22,679 --> 00:04:26,724 Ja tukkii viattoman kilpikonnan sieraimet. 44 00:04:27,308 --> 00:04:33,356 En tiedä. Voi ja suolakurkut ovat... Hitto! 45 00:04:35,108 --> 00:04:36,567 Ja ne hemmetin ristikkoperunat. 46 00:04:37,986 --> 00:04:39,279 Tosi hyviä. 47 00:04:39,279 --> 00:04:42,699 Vaikeaa siitä tekee... 48 00:04:44,993 --> 00:04:47,161 Kaikki hyvä muuttuu huonoksi. 49 00:05:02,677 --> 00:05:03,720 Eipä kestä. 50 00:05:06,973 --> 00:05:09,517 Heitit minut ulos. Haluatko siitä kiitoksen? 51 00:05:09,517 --> 00:05:13,104 - Ymmärräthän, ettet ole uhri? - No, et ole sinäkään, Danny. 52 00:05:13,104 --> 00:05:15,189 - Mahtavaa. - Et ole sinäkään! 53 00:05:15,189 --> 00:05:17,692 - Todella mahtavaa. - Niin, mahtavaa. Kiitos! 54 00:05:28,077 --> 00:05:29,912 Elämäni on yhtä sotkua, Sugar. 55 00:05:30,621 --> 00:05:34,292 Tyttäreni vihaa minua, mieheni heitti minut ulos pari yötä sitten - 56 00:05:34,876 --> 00:05:39,088 ja luulee, että nukun parhaan ystäväni sohvalla, mutta se ei ole totta. 57 00:05:39,422 --> 00:05:43,885 Istun hänen kuistillaan ja odotan Uberia. 58 00:05:52,310 --> 00:05:55,646 Mietin, miten ihmeessä elämästäni on tullut tällaista. 59 00:05:55,646 --> 00:05:59,067 Etsin lohtua naiselta, jota en edes tunne. 60 00:05:59,400 --> 00:06:02,278 Ja mietin myös, onko kukaan kirjoittanut - 61 00:06:02,403 --> 00:06:03,946 lohduttaakseen sinua? 62 00:06:06,949 --> 00:06:11,037 Ben sanoi äidilleni: "Yliopisto on nynnyille." 63 00:06:11,579 --> 00:06:13,373 "Miksi tuhlata rahaa valmistumiseen?" 64 00:06:13,373 --> 00:06:18,294 Luin vastauksesi tämän viikon palstalta, ja yksi lause - 65 00:06:18,294 --> 00:06:21,297 kolahti niin, että minun oli kirjoitettava. 66 00:06:21,589 --> 00:06:24,675 Siinä lauseessa oli kyse siskostasi ja hänen syövästään. 67 00:06:24,675 --> 00:06:27,220 Maksoin juuri suihinoton bitcoineilla. 68 00:06:28,179 --> 00:06:30,598 Ikävää, että hän kuoli liian nuorena ja liian varhain. 69 00:06:32,100 --> 00:06:34,811 Odota. Tämä on hyvä. Pysäytä. 70 00:06:34,811 --> 00:06:37,814 WATER'S EDGEN ELÄKELÄISYHTEISÖ 71 00:06:37,814 --> 00:06:39,065 Siisti majapaikka. 72 00:06:41,943 --> 00:06:43,820 Mutta yksi juttu suruun liittyy. 73 00:06:44,529 --> 00:06:48,950 Sitä ei voi itkeä pois, syödä pois tai lyödä pois. 74 00:06:50,159 --> 00:06:52,161 Se vain on. 75 00:06:52,954 --> 00:06:56,332 Ja siitä on selviydyttävä. Se on kestettävä. 76 00:06:56,874 --> 00:06:58,334 Sen kanssa on elettävä. 77 00:06:59,585 --> 00:07:01,254 {\an8}Ja se on maailman vaikein asia. 78 00:07:01,254 --> 00:07:02,839 {\an8}"OPTIMISTIN TYTÄR", EUDORA WELTY 79 00:07:06,300 --> 00:07:08,344 Olin 22-vuotias, kun äitini sai diagnoosin. 80 00:07:10,763 --> 00:07:12,223 Kaikki valmiina? 81 00:07:12,432 --> 00:07:13,766 Ollaan! 82 00:07:14,308 --> 00:07:17,770 Clare Marie Pierce on palkittu kirjailija, 83 00:07:17,770 --> 00:07:20,606 joka on valmistumassa yliopistosta huippuarvosanoin. 84 00:07:20,606 --> 00:07:22,692 Hän on päättänyt nousta Machu Picchulle - 85 00:07:22,692 --> 00:07:24,444 - kevätlomallaan. - Meksiko! 86 00:07:24,444 --> 00:07:26,279 Tule esiin, Clare! 87 00:07:30,616 --> 00:07:35,037 Seuraavana lukion abi, joka ei saa tatuointia ennen lakkiaisia, 88 00:07:35,037 --> 00:07:36,706 vaikka miten sitä kerjäisi - 89 00:07:36,706 --> 00:07:40,418 - ja hän on vielä neitsytkin! - Lopeta siitä puhuminen. 90 00:07:40,543 --> 00:07:42,253 Hänellä on ollut sama t-paita neljä päivää - 91 00:07:42,253 --> 00:07:45,548 eikä hän tee elettäkään riisuakseen sitä. 92 00:07:46,174 --> 00:07:49,635 - Tänne sieltä, Lucas! - Lucas! 93 00:07:53,306 --> 00:07:55,808 Tulemmeko koskaan liian vanhoiksi tähän? 94 00:07:55,808 --> 00:07:57,602 Teemme tätä silloinkin, kun olen 80-vuotias. 95 00:07:58,311 --> 00:08:00,021 Hyvää joulua. 96 00:08:00,688 --> 00:08:03,232 Viime aikoina viimeinen yhteinen joulumme - 97 00:08:03,232 --> 00:08:05,568 on pyörinyt mielessäni koko ajan. 98 00:08:07,320 --> 00:08:08,321 Minä ensin. 99 00:08:09,280 --> 00:08:13,117 Minä ensin. Minun on oltava ensimmäinen. 100 00:08:18,581 --> 00:08:22,001 Ei ole totta. Onko tämä vintagea? 101 00:08:22,001 --> 00:08:25,463 Tiesin, että halusit sellaisen. Se kuului isällesi. 102 00:08:28,216 --> 00:08:29,217 Lähettikö hän tämän? 103 00:08:30,676 --> 00:08:31,928 Entisöin sen. 104 00:08:34,430 --> 00:08:37,391 Lucas, lopeta kiukuttelu. Sait jotakin ja otat sen vastaan. 105 00:08:37,517 --> 00:08:38,559 Ota itse. 106 00:08:38,559 --> 00:08:40,311 En ole koskaan halunnut häneltä mitään. 107 00:08:40,311 --> 00:08:42,230 Ei se mitään. Ei hänen ole pakko. 108 00:08:45,650 --> 00:08:47,360 Sinun vuorosi, muru. 109 00:08:49,862 --> 00:08:51,322 Jess kertoi, että tarvitset sellaisen, 110 00:08:51,447 --> 00:08:53,282 ja ajattelin, että se olisi hyvä New Yorkissa. 111 00:09:03,042 --> 00:09:04,252 Pidätkö siitä? 112 00:09:05,211 --> 00:09:06,212 Pidän. 113 00:09:08,839 --> 00:09:10,466 Tämä on ihana. 114 00:09:10,633 --> 00:09:13,553 Vai ihana? 115 00:09:17,890 --> 00:09:20,518 Tämä on pitkä. 116 00:09:21,060 --> 00:09:23,771 Ja isokin. 117 00:09:24,063 --> 00:09:25,273 Minusta se oli ainutlaatuinen. 118 00:09:30,152 --> 00:09:31,404 Onkohan se... 119 00:09:32,863 --> 00:09:36,325 Olisikohan musta parempi, koska New Yorkissa on likaista? 120 00:09:36,325 --> 00:09:38,536 Se luultavasti kestääkin kauemmin. 121 00:09:38,703 --> 00:09:40,746 Ja se on ehkä helppo vaihtaa. 122 00:09:42,206 --> 00:09:45,543 Tietysti. Sinulla pitäisi olla se, minkä haluat. 123 00:09:48,838 --> 00:09:52,008 Toivon, että voit tehdä siskosi kuolemasta - 124 00:09:52,174 --> 00:09:55,720 jotakin, mitä itse en ole voinut. Luoda jotakin hänen elämästään. 125 00:09:57,221 --> 00:09:58,347 Tehdä siitä kaunista. 126 00:09:59,557 --> 00:10:02,018 Ja kerro sitten, kuinka teit sen. 127 00:10:03,561 --> 00:10:05,688 Terveisin, Clare. 128 00:10:37,762 --> 00:10:40,264 CLARE PIERCE VASTAANOTTOKOORDINAATTORI 129 00:10:40,848 --> 00:10:41,974 Tuon voi ottaa pois. 130 00:10:41,974 --> 00:10:43,184 HYVIÄ ELÄKEPÄIVIÄ 131 00:10:43,684 --> 00:10:47,521 Olit tosi kännissä eilen. Kuinka pystyt edes kävelemään tänään? 132 00:10:47,521 --> 00:10:50,149 En tiedä, Shan. Pärjään jotenkin - 133 00:10:50,483 --> 00:10:53,694 huolimatta etuoikeutetun milleniaalin kettuilusta. 134 00:10:53,694 --> 00:10:56,072 Tarkoitan, että oikeasti kävelet. 135 00:10:56,072 --> 00:10:58,741 Putosit näet lavalta vedettyäsi "Me and Bobby McGeen". Luulin, 136 00:10:59,116 --> 00:11:01,202 että mursit lonkkasi. 137 00:11:04,246 --> 00:11:07,124 Ottaisitko vain sen saamarin kyltin alas? Kiitos. 138 00:11:08,084 --> 00:11:12,630 Bevin tytär haluaa, että pistäydyt huoneessa 19. Asialla on kiire. 139 00:11:16,884 --> 00:11:19,553 - Milloin? - Tunti sitten. 140 00:11:21,097 --> 00:11:22,098 Hitto. 141 00:11:22,932 --> 00:11:23,933 Pahus. 142 00:11:24,850 --> 00:11:26,143 Ja minä olen zoomer. 143 00:11:26,852 --> 00:11:27,853 No niin. 144 00:11:28,854 --> 00:11:30,690 Crystal. Anteeksi, että jouduit odottamaan. 145 00:11:30,690 --> 00:11:33,067 - Sain viestisi juuri. - Nukuitko täällä viime yönä? 146 00:11:33,609 --> 00:11:36,320 Äitini kertoi, että vastaanoton nainen nukkui täällä viime yönä. 147 00:11:39,490 --> 00:11:40,574 Anteeksi. 148 00:11:41,200 --> 00:11:43,786 Tiedän, että olet joskus yksinäinen. 149 00:11:44,286 --> 00:11:47,832 Vaikka tiedät, etten voi nukkua täällä, 150 00:11:47,832 --> 00:11:51,961 pidän silti aina sinulle seuraa ja varmistan, että olosi on mukava - 151 00:11:51,961 --> 00:11:53,713 ja että olet peitoissa. 152 00:11:55,840 --> 00:11:56,966 Alzheimerista se johtuu. 153 00:12:00,928 --> 00:12:03,389 - Olkaa hyvä. - Kiitos, herrasmies. 154 00:12:07,268 --> 00:12:08,894 Mitä? 155 00:12:08,894 --> 00:12:14,275 - Voi luoja. Sam? Mitä teet täällä? - Siitä on... 156 00:12:14,275 --> 00:12:17,987 - Ikuisuusko? Hitto! Mitä? - Näytät upealta! 157 00:12:18,529 --> 00:12:20,823 - Milloin viimeksi... - En tiedä. 158 00:12:20,823 --> 00:12:23,868 - Oliko se Breathe Love? - City Lightsissa Hanna's Reading. 159 00:12:23,868 --> 00:12:25,995 Hitto! Niin olikin. 160 00:12:27,538 --> 00:12:29,832 Oletko edelleen The Believerissä? 161 00:12:29,832 --> 00:12:33,711 En. Se meni nurin maaliskuussa, mutta siirryin The Mantrosiin vuosia sitten. 162 00:12:33,711 --> 00:12:38,841 Pidän The Mantrosista. Kirjoitelmia ja Hyvä Sugar. 163 00:12:39,216 --> 00:12:41,385 Tiedän! Sain ihailijakirjeesi eilen illalla. 164 00:12:44,054 --> 00:12:45,389 Kirjoitit Sugarin palstalle. 165 00:12:47,433 --> 00:12:48,434 Minä olen Sugar. 166 00:12:50,436 --> 00:12:52,396 Selitän. Haluatko lähteä jonnekin? 167 00:12:52,605 --> 00:12:53,814 Etkö vieläkään aja? 168 00:12:54,565 --> 00:12:57,026 Neuvontapalsta saa paljon klikkauksia, 169 00:12:57,026 --> 00:13:00,946 mutta kuka haluaa neuvoja keski-ikäiseltä äijältä? 170 00:13:01,071 --> 00:13:03,824 Olen lukenut sitä palstaa viimeiset kolme kuukautta. 171 00:13:03,949 --> 00:13:06,452 - Ja se olet sinä, hitto vie? Miten? - Huomaan - 172 00:13:06,452 --> 00:13:08,245 - hieman halveksuntaa. - Sinä teeskentelet - 173 00:13:08,454 --> 00:13:12,792 - olevasi nainen? Mitä? - Tiedän. Tiedän eläväni valheessa. 174 00:13:12,917 --> 00:13:16,837 Mutta sitten sinä kirjoitit ja näin nimesi - 175 00:13:16,837 --> 00:13:20,424 ja muistin kirjoittamisesi ja esseen. Sen hiton esseen. 176 00:13:20,883 --> 00:13:24,512 Tajusin, että se nainen, joka teeskentelen olevani, 177 00:13:24,512 --> 00:13:27,848 se keski-ikäinen, joka nosti itsensä suosta, 178 00:13:28,390 --> 00:13:31,143 - vähän epäsiisti, oletkin sinä. - Hyvä on. 179 00:13:31,352 --> 00:13:34,271 - Käänny Elmiltä vasemmalle. - Sinun pitäisi tehdä tätä. 180 00:13:34,271 --> 00:13:35,356 Tehdä mitä? 181 00:13:35,773 --> 00:13:38,234 - Olla Sugar. - Mitä? Ei. 182 00:13:38,400 --> 00:13:40,486 Ei sillä rikastu, 183 00:13:40,611 --> 00:13:44,240 eikä saa nimeä, mutta minä olisin yhteyshenkilösi. 184 00:13:44,448 --> 00:13:48,118 Siinä tarvitsee vastata ehkä yhteen kirjeeseen viikossa. 185 00:13:48,118 --> 00:13:51,539 Sam, lopeta. En ala neuvomaan ketään. 186 00:13:51,705 --> 00:13:55,501 Elämäni on yhtä sekamelskaa. 187 00:13:57,253 --> 00:13:59,547 Enkä ole mikään kirjoittaja. 188 00:14:00,005 --> 00:14:02,216 Olet parhaita kirjoittajia, joita tunnen. 189 00:14:03,050 --> 00:14:06,679 Et saanut sopimusta siitä esseestä turhan takia. 190 00:14:06,971 --> 00:14:09,473 Ei siitä ole hyötyä, jos ei kirjoita sitä kirjaa. 191 00:14:09,473 --> 00:14:11,392 Kaikesta on hyötyä, Sugar. 192 00:14:13,853 --> 00:14:15,062 Älä kutsu minua sillä nimellä! 193 00:14:24,029 --> 00:14:25,573 Olen pahoillani siskostasi. 194 00:14:28,450 --> 00:14:31,287 Ei minulla ole siskoa. Keksin sen. 195 00:14:31,495 --> 00:14:36,250 Keksitkö, että jollakin on syöpä? Käänny oikealle. 196 00:14:36,667 --> 00:14:38,460 Kyllä. Keksin kaiken. 197 00:14:38,752 --> 00:14:41,881 - Siksi tarvitsen sinua. - Olet aivan kamala. 198 00:14:41,881 --> 00:14:44,675 Uskomatonta, että melkein menin kanssasi sänkyyn. Pysäytä. 199 00:14:44,675 --> 00:14:46,719 - Mitä nyt? - Jään pois. 200 00:14:46,719 --> 00:14:49,805 Miten niin "melkein"? Ei meillä koskaan ollut seksiä. Miksi ei? 201 00:14:49,805 --> 00:14:51,181 Koska olet syvältä! 202 00:14:51,765 --> 00:14:54,184 Nytkö sait tarpeeksesi? 203 00:14:54,602 --> 00:14:57,146 Menen terapiaan. Kiitos kyydistä. 204 00:14:57,479 --> 00:14:59,982 - Mitä? Sinä se syvältä olet! - Hyvä on. Selvä. 205 00:14:59,982 --> 00:15:04,069 Ei, odota. Tulostin ne kirjeet, 206 00:15:04,069 --> 00:15:06,030 joihin en vastannut, koska en... 207 00:15:07,281 --> 00:15:10,868 Lue ne ja jos haluat, vastaa yhteen. 208 00:15:12,620 --> 00:15:15,789 Jokaisen elämä on yhtä sekamelskaa. 209 00:15:16,123 --> 00:15:18,500 Ihmiset tarvitsevat apua. Itse sanoit niin. 210 00:15:18,834 --> 00:15:21,545 Luo jotain hänen elämästään. Tee siitä kaunista. 211 00:15:24,965 --> 00:15:27,968 Voin ehkä auttaa sinua. Säästitkö kuitin? 212 00:15:27,968 --> 00:15:32,514 En, koska ostin sen loppuunmyynnistä. 213 00:15:33,432 --> 00:15:36,977 - Voin yrittää löytää kopion. - Kiitos. 214 00:15:47,529 --> 00:15:48,614 Onnistuiko? 215 00:15:49,573 --> 00:15:50,908 - Menikö läpi? - Meni. 216 00:15:56,789 --> 00:15:57,957 Myöhästyit. 217 00:15:58,165 --> 00:16:01,794 Itse asiassa olen etuajassa, koska hän on aina myöhässä. 218 00:16:03,504 --> 00:16:04,922 Laitan tämän pois päältä. 219 00:16:08,300 --> 00:16:09,259 Keneltä se on? 220 00:16:11,553 --> 00:16:12,596 Lucasiltako taas? 221 00:16:15,099 --> 00:16:17,851 Olen iloinen, että te molemmat haluatte olla täällä tänään. 222 00:16:20,479 --> 00:16:22,940 Tiedän, ettei niin ole aina ollut. 223 00:16:25,192 --> 00:16:27,945 Tämä on erityisen rankka hetki avioliitossanne. 224 00:16:28,862 --> 00:16:30,906 Paljon on sanottu - 225 00:16:32,157 --> 00:16:35,452 ja paljon on ehkä jätetty sanomatta. 226 00:16:38,789 --> 00:16:41,458 Niin. Minustakin tuntuu siltä. 227 00:16:42,418 --> 00:16:43,627 Rehellisesti... 228 00:16:49,174 --> 00:16:50,175 Niin. 229 00:16:51,969 --> 00:16:55,472 Jung sanoi kerran: "En ole se, mitä minulle on tapahtunut, 230 00:16:56,306 --> 00:16:58,308 vaan se, joksi päätän tulla." 231 00:16:59,268 --> 00:17:00,853 Herättääkö tuo ajatuksia, Claire? 232 00:17:00,978 --> 00:17:01,979 Ei. 233 00:17:02,479 --> 00:17:05,441 Kuinka kauan minun pitää olla poissa kotoani? 234 00:17:05,816 --> 00:17:07,860 Mitä itse ajattelet? 235 00:17:10,571 --> 00:17:11,697 Mitä me teemme? 236 00:17:12,239 --> 00:17:15,534 Mihin tällä "tilalla" pyritään? 237 00:17:15,826 --> 00:17:19,580 Onko tämä vain pitkä ja piinaava kokeilu, 238 00:17:19,580 --> 00:17:21,874 jonka tarkoitus on kääntää tyttäreni minua vastaan? 239 00:17:21,874 --> 00:17:25,502 - Kyse oli opiskelurahoista. - Osasta, jonka hän maksaa takaisin! 240 00:17:25,627 --> 00:17:27,421 Luovuit siitä puhumatta minulle! 241 00:17:27,421 --> 00:17:28,756 Luulitko, etten huomaisi? 242 00:17:28,756 --> 00:17:31,383 Mitä hittoa haluat minun tekevän? Jättäisinkö hänet kodittomaksi? 243 00:17:31,383 --> 00:17:32,801 Se oli lapsuudenkotimme! 244 00:17:32,801 --> 00:17:35,971 Se on äitini talo. Veljeni asuu siellä! 245 00:17:35,971 --> 00:17:38,682 - Ja se oli veden vallassa. - Niin, koska hän tunaroi. 246 00:17:38,682 --> 00:17:39,767 Hän tunaroi jatkuvasti. 247 00:17:39,767 --> 00:17:41,226 Pitää paikkansa, ja sinä aina... 248 00:17:41,351 --> 00:17:45,064 Hyvä on! Mutta perhe pitää huolta. Olen hänen perheensä. 249 00:17:45,064 --> 00:17:47,483 Mitä tekisit? Jättäisitkö minut kadulle? 250 00:17:49,902 --> 00:17:53,697 Clare, oletko koskaan kuullut "taloudellisesta uskottomuudesta"? 251 00:17:53,697 --> 00:17:56,450 - Voi luoja. - Se voi olla yhtä järkyttävää - 252 00:17:56,950 --> 00:17:59,620 ja vahingoittavaa kuin seksuaalinen uskottomuus, ja pahempaakin. 253 00:17:59,620 --> 00:18:02,414 Hyvä on. Se ei ole lähelläkään sitä, 254 00:18:02,414 --> 00:18:04,333 - koska tässä ei ole kyse pettämisestä. - Aha. 255 00:18:04,333 --> 00:18:06,251 Minun piti huolehtia veljestäni. 256 00:18:06,251 --> 00:18:08,545 Kun sinä teet jotain väärin, säännöt muuttuvat. 257 00:18:08,670 --> 00:18:09,880 Ei nyt puhuta säännöistä. 258 00:18:09,880 --> 00:18:12,216 Kaikilla ei ole sama tausta kuin sinulla tai he eivät... 259 00:18:12,216 --> 00:18:14,051 - Tätä hän tekee. - ...aloita elämää - 260 00:18:14,051 --> 00:18:16,804 - samoista lähtökohdista. - Olen musta mies Amerikassa. 261 00:18:16,804 --> 00:18:18,764 Tiedän, etteivät kaikki ole tasavertaisia. 262 00:18:18,931 --> 00:18:20,349 Tarkoitan rikkaana olemista. 263 00:18:20,349 --> 00:18:22,518 - Kasvoin keskiluokassa. - Eli rikkaana! 264 00:18:22,518 --> 00:18:23,685 Mitä haluat minun sanovan? 265 00:18:23,685 --> 00:18:25,729 Veljeni on tunari ja minä myös. 266 00:18:25,729 --> 00:18:28,565 Hyvä on. Olen kamala ihminen. Olen hirveä, kauhea. Se siitä. 267 00:18:28,565 --> 00:18:30,943 Mitä tässä sanoisi? En tiedä, hitto vie. 268 00:18:31,401 --> 00:18:32,986 Aloitetaan siitä, mitä tunnet. 269 00:18:33,320 --> 00:18:37,074 Tunnen nälkää ja väsymystä. 270 00:18:37,241 --> 00:18:40,953 Tunnen olevani ihmiskuori. Ihan kuin katsoisin kuiluun. 271 00:18:41,328 --> 00:18:42,538 Ymmärrän. 272 00:18:44,706 --> 00:18:47,876 En ole vielä niin pitkällä, mutta on tosi yleistä - 273 00:18:47,876 --> 00:18:49,628 ikäisillesi naisille tuntea noin. 274 00:18:49,628 --> 00:18:51,755 Olet puhunut aiemmin epävarmuuden tunteesta - 275 00:18:51,755 --> 00:18:53,048 vanhenemisen suhteen. 276 00:18:53,048 --> 00:18:55,592 Luulin, että puhumme siitä, että olen antanut rahaa veljelleni. 277 00:18:55,592 --> 00:18:57,928 - Entä sinun ja Dannyn ikäero? - Ei se niin iso ole. 278 00:18:57,928 --> 00:19:01,390 Ja kuinka yhteiskuntamme pitää yli 50-vuotiaita naisia merkityksettöminä. 279 00:19:01,390 --> 00:19:03,142 - Olen 49. - Täytät 50 ensi kuussa. 280 00:19:03,142 --> 00:19:06,687 Yli 50-vuotiaita naisia ei enää pidetä seksuaalisina olentoina - 281 00:19:06,687 --> 00:19:08,313 ja heidän kauneutensa hiipuu - 282 00:19:08,313 --> 00:19:11,358 tai ainakin se, mitä perinteisesti pidämme kauneutena. 283 00:19:11,358 --> 00:19:13,235 Sen vuoksi heidän vaikutusvaltansa hiipuu. 284 00:19:13,402 --> 00:19:17,656 Mutta heidän halujaan ja toiveitaan pidetään toissijaisena. 285 00:19:18,198 --> 00:19:19,199 Selvä. 286 00:19:52,691 --> 00:19:53,692 Ei. 287 00:20:02,492 --> 00:20:04,036 Se on kannanotto. 288 00:20:10,375 --> 00:20:11,668 Sehän on terapiaa. 289 00:20:11,668 --> 00:20:14,880 Ei sinne jäädä session jälkeen. 290 00:20:14,880 --> 00:20:18,634 Tiedäthän, että tuo on kuin jätekaivo täynnä bakteereja? 291 00:20:18,634 --> 00:20:21,678 Miksi et pyydä komeaa tiskaajaasi puhdistamaan sitä? 292 00:20:22,346 --> 00:20:24,556 Ehkä pyydänkin. 293 00:20:26,141 --> 00:20:27,434 - Terve. - Ole hyvä. 294 00:20:27,434 --> 00:20:29,186 - Luoja. - Kiitos. 295 00:20:31,063 --> 00:20:32,231 Jessus sentään, Amy. 296 00:20:34,691 --> 00:20:36,026 Olen tuhma. 297 00:20:36,693 --> 00:20:39,655 Harrastavatko he seksiä? Haluavatko he sitä? 298 00:20:40,530 --> 00:20:45,035 Onko pariterapia jotain sairasta esileikkiä, 299 00:20:45,035 --> 00:20:48,497 jossa he telepaattisesti runkkaavat toisiaan edessäni? 300 00:20:49,081 --> 00:20:52,334 Ja minun vakuutukseni maksaa sen! 301 00:20:52,334 --> 00:20:55,462 Luoja! Ehkä pitäisi alkaa pariterapeutiksi. 302 00:20:55,462 --> 00:20:58,548 Minähän terapeutin löysin! Hän ei edes halunnut terapiaan! 303 00:20:58,548 --> 00:21:01,885 Ja nyt hän panee toista naista, 304 00:21:01,885 --> 00:21:06,932 joka sisustaa hänen toimistonsa peikoilla, jotka kähmivät outoja kivivaginoitaan? 305 00:21:06,932 --> 00:21:10,769 Danny rakastaa sinua. Ei hän pane terapeuttiaan - 306 00:21:11,061 --> 00:21:13,647 eikä kivivaginoita. 307 00:21:15,357 --> 00:21:17,526 Terapeutti sanoi, että olen "tuskin nainen". 308 00:21:20,529 --> 00:21:23,615 - Onko hän oikeassa? - Ehkä hän sanoi niin saadakseen miestä. 309 00:21:24,324 --> 00:21:25,325 Kiitos, Amy. 310 00:21:25,867 --> 00:21:26,868 Hei, sinä siellä. 311 00:21:27,911 --> 00:21:32,207 LAILLISTETTU PERHE- JA PARITERAPEUTTI 312 00:21:34,835 --> 00:21:35,836 Kiitos. 313 00:21:39,798 --> 00:21:41,883 MEL GREEN TERAPIAPALVELUT 314 00:21:41,883 --> 00:21:44,469 ELÄMÄNTARINA 315 00:21:50,309 --> 00:21:51,310 Hei. 316 00:21:52,561 --> 00:21:53,562 Hei. 317 00:22:05,532 --> 00:22:06,533 Hei. 318 00:22:10,746 --> 00:22:11,747 Hitto. 319 00:22:38,607 --> 00:22:40,567 - No niin. - En saa sitä sisään. 320 00:22:40,567 --> 00:22:42,903 Et niin, koska kulma on hieman... 321 00:22:44,029 --> 00:22:46,114 Selvä. Ehkä meidän... 322 00:22:48,450 --> 00:22:50,869 Mitä hit... Mitä hittoa tapahtuu? 323 00:22:51,370 --> 00:22:55,040 Onko tämä vesisänky? Voi luoja. 324 00:22:55,040 --> 00:22:57,751 Onko nyt vuosi 1979? 325 00:22:57,751 --> 00:23:01,546 Olenko jossain hemmetin Steely Danin biisissä? 326 00:23:01,880 --> 00:23:03,632 Voi luoja. 327 00:23:04,716 --> 00:23:07,219 - Voi luoja! - Mitä? 328 00:23:12,099 --> 00:23:14,226 - Voi luoja! - Oletko kunnossa? 329 00:23:17,312 --> 00:23:19,272 En todellakaan! 330 00:23:21,733 --> 00:23:22,859 Oletko naimisissa? 331 00:23:23,652 --> 00:23:26,154 - Mitä? - Sinulla on sormus. 332 00:23:27,239 --> 00:23:30,117 Aiotko tuomita minut? Itselläsi on vesisänky! 333 00:23:30,283 --> 00:23:31,326 Mitä sitten? 334 00:23:35,914 --> 00:23:37,582 Pidän Steely Danista. 335 00:23:38,792 --> 00:23:40,377 Se on hyvä bändi. 336 00:23:56,393 --> 00:23:57,394 VIESTIT LUCAS 337 00:23:57,519 --> 00:24:00,730 JÄTIN KIITOKSEN KUISTILLE. MAKSAN TAKAISIN. VANNON. 338 00:24:28,967 --> 00:24:32,429 Hyvä Sugar, Olen 22-vuotias, ja kysymykseni on lyhyt. 339 00:24:33,597 --> 00:24:36,850 Mitä sanoisit 20-vuotiaalle itsellesi, jos voisit puhua hänelle? 340 00:24:37,809 --> 00:24:39,728 Terveisin, Viisauden etsijä. 341 00:24:47,068 --> 00:24:48,069 Hyvä... 342 00:24:51,948 --> 00:24:52,949 Hyvä... 343 00:24:57,871 --> 00:25:03,335 Hyvä Viisauden etsijä, Mitäkö sanoisin 20-vuotiaalle itselleni? 344 00:25:05,003 --> 00:25:07,297 Sanoisin: "Älä murehdi, oletko lihava." 345 00:25:07,964 --> 00:25:09,883 "Ruoki itseäsi. Kirjaimellisesti." 346 00:25:11,092 --> 00:25:13,428 - "Rakkautesi arvoiset ihmiset..." - Näytät onnelliselta. 347 00:25:13,428 --> 00:25:15,222 "...rakastavat sen takia sinua enemmän." 348 00:25:20,060 --> 00:25:24,773 "Sanoisin myös, että useimmat asiat lopulta järjestyvät, 349 00:25:26,316 --> 00:25:27,526 mutta eivät kaikki." 350 00:25:29,152 --> 00:25:31,780 ÄITI 351 00:25:33,323 --> 00:25:34,741 Eräänä iltapäivänä parikymppisenä, 352 00:25:35,116 --> 00:25:38,286 kun olit pahasti heroiinikoukussa, 353 00:25:38,912 --> 00:25:42,415 istuit bussissa ja ajattelit olevasi pelkkä mitätön luuseri. 354 00:25:43,792 --> 00:25:46,002 Kyytiin nousi pikkutyttö äitinsä kanssa. 355 00:25:46,211 --> 00:25:48,255 Tytöllä oli naruissa kaksi ilmapalloa. 356 00:25:48,922 --> 00:25:51,716 Hän tarjosi niistä toista, mutta kieltäydyit, 357 00:25:52,050 --> 00:25:54,511 koska et kokenut ansaitsevasi - 358 00:25:54,511 --> 00:25:56,304 jotain niin pientä ja kaunista. 359 00:26:01,351 --> 00:26:02,352 Olet väärässä. 360 00:26:05,438 --> 00:26:06,439 Sinä ansaitset. 361 00:26:08,942 --> 00:26:11,611 Veron kanssa se tekee 127,62. 362 00:26:12,529 --> 00:26:13,530 Olen pahoillani. 363 00:26:13,530 --> 00:26:15,991 Jonakin päivänä ajattelet sitä joulua, 364 00:26:15,991 --> 00:26:18,451 jolloin äitisi antoi sinulle sinapinkeltaisen takin, 365 00:26:18,451 --> 00:26:20,537 jota varten hän oli säästänyt kuukausia. 366 00:26:29,296 --> 00:26:32,090 Älä pitele sitä ja sano, että se on liian pitkä - 367 00:26:32,090 --> 00:26:36,052 ja liian paksu ja ehkä liian lämminkin. 368 00:26:38,013 --> 00:26:40,181 Koska äitisi kuolee kevääseen mennessä. 369 00:26:42,517 --> 00:26:44,978 Ja se takki on viimeinen lahja, jonka häneltä sait. 370 00:26:46,187 --> 00:26:47,230 Onko kaikki hyvin? 371 00:26:51,776 --> 00:26:52,819 Rakastan sinua. 372 00:26:54,738 --> 00:26:58,658 Tiedäthän sen? Niistä rahoista... Ei niitä menetetty. 373 00:26:58,658 --> 00:26:59,993 Ei ole kyse rahasta. 374 00:27:00,535 --> 00:27:01,536 Mistä sitten? 375 00:27:05,624 --> 00:27:06,958 Tuonko tuon sisään? 376 00:27:13,131 --> 00:27:16,426 Ja kadut loppuelämäsi, ettet sanonut sitä pientä asiaa. 377 00:27:17,177 --> 00:27:18,261 Nuku hyvin. 378 00:27:20,555 --> 00:27:21,556 Samoin. 379 00:27:21,681 --> 00:27:24,768 Kun olet saanut lahjan, kiitä siitä. 380 00:27:24,893 --> 00:27:25,810 Äiti? 381 00:27:32,275 --> 00:27:33,401 Sinulta putosi jotakin. 382 00:27:34,653 --> 00:27:38,907 Kun olet saanut lahjan, kiitä siitä. 383 00:27:45,664 --> 00:27:48,249 Kun olet saanut lahjan... 384 00:27:52,337 --> 00:27:53,338 Kiitos. 385 00:29:01,364 --> 00:29:03,366 Tekstitys: Ari Lemmetyinen