1
00:00:03,712 --> 00:00:07,674
Hyvä Sugar,
Tämä on ensimmäinen ihailijakirjeeni.
2
00:00:08,633 --> 00:00:11,428
Olen lukenut
neuvontapalstaasi kuin Raamattua.
3
00:00:12,846 --> 00:00:17,642
{\an8}Tässä elämäntilanteessa
neuvoille on tilausta.
4
00:00:36,786 --> 00:00:40,498
HYVÄ SUGAR, MANTROSIN NEUVONTAPALSTA
NUMERO 24: ISON POJAN HOUSUT
5
00:00:43,209 --> 00:00:45,253
Mikä talo se olikaan, kulta?
6
00:00:49,841 --> 00:00:52,677
- Jokainenhan kotiinsa osaa.
- Tuossa se on! Siinä.
7
00:00:52,677 --> 00:00:55,055
Tuossa. Hieno homma.
8
00:00:58,099 --> 00:01:00,935
Paljon kiitoksia ja hyviä eläkepäiviä.
9
00:01:02,312 --> 00:01:03,229
Se onkin lukossa.
10
00:01:04,439 --> 00:01:06,983
Anteeksi. Kiitos.
11
00:01:07,942 --> 00:01:09,319
Onnittelut.
12
00:02:04,207 --> 00:02:05,166
Hitto!
13
00:02:08,586 --> 00:02:10,296
Liikkumatta siinä.
14
00:02:10,296 --> 00:02:12,966
- Mitä? Jestas. Danny, minä tässä.
- Mitä hit...
15
00:02:14,300 --> 00:02:17,679
Mitä tämä on, Clare? Sait minut...
Olin soittaa poliisit!
16
00:02:17,679 --> 00:02:20,849
- Miksi?
- Mitä sähläät? Mitkä kuteet sinulla on?
17
00:02:20,849 --> 00:02:24,853
Nämä ovat lainassa.
Siellä oli havaijilainen teema.
18
00:02:25,311 --> 00:02:32,068
Avaimet jäivät ja sitten...
Ikkuna oli... Meni myöhään.
19
00:02:32,068 --> 00:02:33,820
- Olet kännissä.
- Onko täällä kanaa?
20
00:02:33,820 --> 00:02:37,574
- Täällä tuoksuu kana.
- Söimme sitä kuusi tuntia sitten.
21
00:02:49,836 --> 00:02:54,215
Kilisteltiin ja oli puheita ja...
Se oli surullista.
22
00:02:54,215 --> 00:02:57,343
Hänen 43 vuoden työuransa -
23
00:02:57,510 --> 00:03:01,472
tiivistettiin
pekoniin käärittyihin ananasvartaisiin -
24
00:03:01,472 --> 00:03:05,768
- ja eläkekarkkeihin. Tajusitko?
- Äiti?
25
00:03:06,436 --> 00:03:10,899
Hei, Frankie-kulta.
26
00:03:10,899 --> 00:03:15,028
- Rae.
- Hei, muru. Haluatko pastilleja?
27
00:03:15,236 --> 00:03:16,905
Ei niitä kukaan koskaan halua.
28
00:03:18,364 --> 00:03:21,284
- Eikö siis ole kanaa?
- Söimme kaiken, Clare.
29
00:03:21,284 --> 00:03:22,368
Miksi olet täällä?
30
00:03:23,244 --> 00:03:28,583
Miksi kaikki ovat niin ilkeitä?
Mistä on kyse?
31
00:03:32,754 --> 00:03:33,880
Oletko palannut?
32
00:03:35,715 --> 00:03:36,716
Mitä...
33
00:03:39,469 --> 00:03:42,847
Luulin, ettei sinun pitänyt olla täällä.
34
00:03:55,109 --> 00:03:56,569
Miksi syön tätä?
35
00:03:57,070 --> 00:03:59,155
Koska tartuit rattiin, kun ohitimme...
36
00:03:59,155 --> 00:04:00,782
Olisit pistänyt kampoihin.
37
00:04:01,324 --> 00:04:03,785
Pistänyt kampoihin.
Et saa kertoa tästä Frankielle.
38
00:04:04,244 --> 00:04:06,412
- Hän on Rae.
- Vihaan kutsua häntä sillä nimellä.
39
00:04:08,164 --> 00:04:11,292
On hän kutenkin oikeassa,
koska homoja kohdellaan törkeästi.
40
00:04:12,710 --> 00:04:16,130
Anteeksi, sateenkaari-ihmisiä.
Kyse ei ole vain homofobiasta,
41
00:04:16,130 --> 00:04:19,592
vaan kaikesta tästä roskasta.
42
00:04:19,592 --> 00:04:22,136
Se jää kellumaan
tälle planeetalla ikiajoiksi.
43
00:04:22,679 --> 00:04:26,724
Ja tukkii viattoman kilpikonnan sieraimet.
44
00:04:27,308 --> 00:04:33,356
En tiedä.
Voi ja suolakurkut ovat... Hitto!
45
00:04:35,108 --> 00:04:36,567
Ja ne hemmetin ristikkoperunat.
46
00:04:37,986 --> 00:04:39,279
Tosi hyviä.
47
00:04:39,279 --> 00:04:42,699
Vaikeaa siitä tekee...
48
00:04:44,993 --> 00:04:47,161
Kaikki hyvä muuttuu huonoksi.
49
00:05:02,677 --> 00:05:03,720
Eipä kestä.
50
00:05:06,973 --> 00:05:09,517
Heitit minut ulos.
Haluatko siitä kiitoksen?
51
00:05:09,517 --> 00:05:13,104
- Ymmärräthän, ettet ole uhri?
- No, et ole sinäkään, Danny.
52
00:05:13,104 --> 00:05:15,189
- Mahtavaa.
- Et ole sinäkään!
53
00:05:15,189 --> 00:05:17,692
- Todella mahtavaa.
- Niin, mahtavaa. Kiitos!
54
00:05:28,077 --> 00:05:29,912
Elämäni on yhtä sotkua, Sugar.
55
00:05:30,621 --> 00:05:34,292
Tyttäreni vihaa minua, mieheni heitti
minut ulos pari yötä sitten -
56
00:05:34,876 --> 00:05:39,088
ja luulee, että nukun parhaan ystäväni
sohvalla, mutta se ei ole totta.
57
00:05:39,422 --> 00:05:43,885
Istun hänen kuistillaan ja odotan Uberia.
58
00:05:52,310 --> 00:05:55,646
Mietin, miten ihmeessä
elämästäni on tullut tällaista.
59
00:05:55,646 --> 00:05:59,067
Etsin lohtua naiselta,
jota en edes tunne.
60
00:05:59,400 --> 00:06:02,278
Ja mietin myös, onko kukaan kirjoittanut -
61
00:06:02,403 --> 00:06:03,946
lohduttaakseen sinua?
62
00:06:06,949 --> 00:06:11,037
Ben sanoi äidilleni:
"Yliopisto on nynnyille."
63
00:06:11,579 --> 00:06:13,373
"Miksi tuhlata rahaa valmistumiseen?"
64
00:06:13,373 --> 00:06:18,294
Luin vastauksesi tämän viikon palstalta,
ja yksi lause -
65
00:06:18,294 --> 00:06:21,297
kolahti niin,
että minun oli kirjoitettava.
66
00:06:21,589 --> 00:06:24,675
Siinä lauseessa oli kyse
siskostasi ja hänen syövästään.
67
00:06:24,675 --> 00:06:27,220
Maksoin juuri suihinoton bitcoineilla.
68
00:06:28,179 --> 00:06:30,598
Ikävää, että hän kuoli
liian nuorena ja liian varhain.
69
00:06:32,100 --> 00:06:34,811
Odota. Tämä on hyvä. Pysäytä.
70
00:06:34,811 --> 00:06:37,814
WATER'S EDGEN ELÄKELÄISYHTEISÖ
71
00:06:37,814 --> 00:06:39,065
Siisti majapaikka.
72
00:06:41,943 --> 00:06:43,820
Mutta yksi juttu suruun liittyy.
73
00:06:44,529 --> 00:06:48,950
Sitä ei voi itkeä pois,
syödä pois tai lyödä pois.
74
00:06:50,159 --> 00:06:52,161
Se vain on.
75
00:06:52,954 --> 00:06:56,332
Ja siitä on selviydyttävä.
Se on kestettävä.
76
00:06:56,874 --> 00:06:58,334
Sen kanssa on elettävä.
77
00:06:59,585 --> 00:07:01,254
{\an8}Ja se on maailman vaikein asia.
78
00:07:01,254 --> 00:07:02,839
{\an8}"OPTIMISTIN TYTÄR", EUDORA WELTY
79
00:07:06,300 --> 00:07:08,344
Olin 22-vuotias,
kun äitini sai diagnoosin.
80
00:07:10,763 --> 00:07:12,223
Kaikki valmiina?
81
00:07:12,432 --> 00:07:13,766
Ollaan!
82
00:07:14,308 --> 00:07:17,770
Clare Marie Pierce
on palkittu kirjailija,
83
00:07:17,770 --> 00:07:20,606
joka on valmistumassa yliopistosta huippuarvosanoin.
84
00:07:20,606 --> 00:07:22,692
Hän on päättänyt nousta Machu Picchulle -
85
00:07:22,692 --> 00:07:24,444
- kevätlomallaan.
- Meksiko!
86
00:07:24,444 --> 00:07:26,279
Tule esiin, Clare!
87
00:07:30,616 --> 00:07:35,037
Seuraavana lukion abi,
joka ei saa tatuointia ennen lakkiaisia,
88
00:07:35,037 --> 00:07:36,706
vaikka miten sitä kerjäisi -
89
00:07:36,706 --> 00:07:40,418
- ja hän on vielä neitsytkin!
- Lopeta siitä puhuminen.
90
00:07:40,543 --> 00:07:42,253
Hänellä on ollut
sama t-paita neljä päivää -
91
00:07:42,253 --> 00:07:45,548
eikä hän tee elettäkään riisuakseen sitä.
92
00:07:46,174 --> 00:07:49,635
- Tänne sieltä, Lucas!
- Lucas!
93
00:07:53,306 --> 00:07:55,808
Tulemmeko koskaan liian vanhoiksi tähän?
94
00:07:55,808 --> 00:07:57,602
Teemme tätä silloinkin,
kun olen 80-vuotias.
95
00:07:58,311 --> 00:08:00,021
Hyvää joulua.
96
00:08:00,688 --> 00:08:03,232
Viime aikoina
viimeinen yhteinen joulumme -
97
00:08:03,232 --> 00:08:05,568
on pyörinyt mielessäni koko ajan.
98
00:08:07,320 --> 00:08:08,321
Minä ensin.
99
00:08:09,280 --> 00:08:13,117
Minä ensin.
Minun on oltava ensimmäinen.
100
00:08:18,581 --> 00:08:22,001
Ei ole totta. Onko tämä vintagea?
101
00:08:22,001 --> 00:08:25,463
Tiesin, että halusit sellaisen.
Se kuului isällesi.
102
00:08:28,216 --> 00:08:29,217
Lähettikö hän tämän?
103
00:08:30,676 --> 00:08:31,928
Entisöin sen.
104
00:08:34,430 --> 00:08:37,391
Lucas, lopeta kiukuttelu.
Sait jotakin ja otat sen vastaan.
105
00:08:37,517 --> 00:08:38,559
Ota itse.
106
00:08:38,559 --> 00:08:40,311
En ole koskaan halunnut häneltä mitään.
107
00:08:40,311 --> 00:08:42,230
Ei se mitään. Ei hänen ole pakko.
108
00:08:45,650 --> 00:08:47,360
Sinun vuorosi, muru.
109
00:08:49,862 --> 00:08:51,322
Jess kertoi, että tarvitset sellaisen,
110
00:08:51,447 --> 00:08:53,282
ja ajattelin,
että se olisi hyvä New Yorkissa.
111
00:09:03,042 --> 00:09:04,252
Pidätkö siitä?
112
00:09:05,211 --> 00:09:06,212
Pidän.
113
00:09:08,839 --> 00:09:10,466
Tämä on ihana.
114
00:09:10,633 --> 00:09:13,553
Vai ihana?
115
00:09:17,890 --> 00:09:20,518
Tämä on pitkä.
116
00:09:21,060 --> 00:09:23,771
Ja isokin.
117
00:09:24,063 --> 00:09:25,273
Minusta se oli ainutlaatuinen.
118
00:09:30,152 --> 00:09:31,404
Onkohan se...
119
00:09:32,863 --> 00:09:36,325
Olisikohan musta parempi,
koska New Yorkissa on likaista?
120
00:09:36,325 --> 00:09:38,536
Se luultavasti kestääkin kauemmin.
121
00:09:38,703 --> 00:09:40,746
Ja se on ehkä helppo vaihtaa.
122
00:09:42,206 --> 00:09:45,543
Tietysti.
Sinulla pitäisi olla se, minkä haluat.
123
00:09:48,838 --> 00:09:52,008
Toivon,
että voit tehdä siskosi kuolemasta -
124
00:09:52,174 --> 00:09:55,720
jotakin, mitä itse en ole voinut.
Luoda jotakin hänen elämästään.
125
00:09:57,221 --> 00:09:58,347
Tehdä siitä kaunista.
126
00:09:59,557 --> 00:10:02,018
Ja kerro sitten, kuinka teit sen.
127
00:10:03,561 --> 00:10:05,688
Terveisin, Clare.
128
00:10:37,762 --> 00:10:40,264
CLARE PIERCE VASTAANOTTOKOORDINAATTORI
129
00:10:40,848 --> 00:10:41,974
Tuon voi ottaa pois.
130
00:10:41,974 --> 00:10:43,184
HYVIÄ ELÄKEPÄIVIÄ
131
00:10:43,684 --> 00:10:47,521
Olit tosi kännissä eilen.
Kuinka pystyt edes kävelemään tänään?
132
00:10:47,521 --> 00:10:50,149
En tiedä, Shan. Pärjään jotenkin -
133
00:10:50,483 --> 00:10:53,694
huolimatta
etuoikeutetun milleniaalin kettuilusta.
134
00:10:53,694 --> 00:10:56,072
Tarkoitan, että oikeasti kävelet.
135
00:10:56,072 --> 00:10:58,741
Putosit näet lavalta vedettyäsi
"Me and Bobby McGeen". Luulin,
136
00:10:59,116 --> 00:11:01,202
että mursit lonkkasi.
137
00:11:04,246 --> 00:11:07,124
Ottaisitko vain sen saamarin kyltin alas?
Kiitos.
138
00:11:08,084 --> 00:11:12,630
Bevin tytär haluaa, että pistäydyt
huoneessa 19. Asialla on kiire.
139
00:11:16,884 --> 00:11:19,553
- Milloin?
- Tunti sitten.
140
00:11:21,097 --> 00:11:22,098
Hitto.
141
00:11:22,932 --> 00:11:23,933
Pahus.
142
00:11:24,850 --> 00:11:26,143
Ja minä olen zoomer.
143
00:11:26,852 --> 00:11:27,853
No niin.
144
00:11:28,854 --> 00:11:30,690
Crystal.
Anteeksi, että jouduit odottamaan.
145
00:11:30,690 --> 00:11:33,067
- Sain viestisi juuri.
- Nukuitko täällä viime yönä?
146
00:11:33,609 --> 00:11:36,320
Äitini kertoi, että vastaanoton nainen
nukkui täällä viime yönä.
147
00:11:39,490 --> 00:11:40,574
Anteeksi.
148
00:11:41,200 --> 00:11:43,786
Tiedän, että olet joskus yksinäinen.
149
00:11:44,286 --> 00:11:47,832
Vaikka tiedät, etten voi nukkua täällä,
150
00:11:47,832 --> 00:11:51,961
pidän silti aina sinulle seuraa
ja varmistan, että olosi on mukava -
151
00:11:51,961 --> 00:11:53,713
ja että olet peitoissa.
152
00:11:55,840 --> 00:11:56,966
Alzheimerista se johtuu.
153
00:12:00,928 --> 00:12:03,389
- Olkaa hyvä.
- Kiitos, herrasmies.
154
00:12:07,268 --> 00:12:08,894
Mitä?
155
00:12:08,894 --> 00:12:14,275
- Voi luoja. Sam? Mitä teet täällä?
- Siitä on...
156
00:12:14,275 --> 00:12:17,987
- Ikuisuusko? Hitto! Mitä?
- Näytät upealta!
157
00:12:18,529 --> 00:12:20,823
- Milloin viimeksi...
- En tiedä.
158
00:12:20,823 --> 00:12:23,868
- Oliko se Breathe Love?
- City Lightsissa Hanna's Reading.
159
00:12:23,868 --> 00:12:25,995
Hitto! Niin olikin.
160
00:12:27,538 --> 00:12:29,832
Oletko edelleen The Believerissä?
161
00:12:29,832 --> 00:12:33,711
En. Se meni nurin maaliskuussa, mutta
siirryin The Mantrosiin vuosia sitten.
162
00:12:33,711 --> 00:12:38,841
Pidän The Mantrosista.
Kirjoitelmia ja Hyvä Sugar.
163
00:12:39,216 --> 00:12:41,385
Tiedän!
Sain ihailijakirjeesi eilen illalla.
164
00:12:44,054 --> 00:12:45,389
Kirjoitit Sugarin palstalle.
165
00:12:47,433 --> 00:12:48,434
Minä olen Sugar.
166
00:12:50,436 --> 00:12:52,396
Selitän. Haluatko lähteä jonnekin?
167
00:12:52,605 --> 00:12:53,814
Etkö vieläkään aja?
168
00:12:54,565 --> 00:12:57,026
Neuvontapalsta saa paljon klikkauksia,
169
00:12:57,026 --> 00:13:00,946
mutta kuka haluaa
neuvoja keski-ikäiseltä äijältä?
170
00:13:01,071 --> 00:13:03,824
Olen lukenut sitä palstaa
viimeiset kolme kuukautta.
171
00:13:03,949 --> 00:13:06,452
- Ja se olet sinä, hitto vie? Miten?
- Huomaan -
172
00:13:06,452 --> 00:13:08,245
- hieman halveksuntaa.
- Sinä teeskentelet -
173
00:13:08,454 --> 00:13:12,792
- olevasi nainen? Mitä?
- Tiedän. Tiedän eläväni valheessa.
174
00:13:12,917 --> 00:13:16,837
Mutta sitten sinä kirjoitit
ja näin nimesi -
175
00:13:16,837 --> 00:13:20,424
ja muistin kirjoittamisesi ja esseen.
Sen hiton esseen.
176
00:13:20,883 --> 00:13:24,512
Tajusin, että se nainen,
joka teeskentelen olevani,
177
00:13:24,512 --> 00:13:27,848
se keski-ikäinen,
joka nosti itsensä suosta,
178
00:13:28,390 --> 00:13:31,143
- vähän epäsiisti, oletkin sinä.
- Hyvä on.
179
00:13:31,352 --> 00:13:34,271
- Käänny Elmiltä vasemmalle.
- Sinun pitäisi tehdä tätä.
180
00:13:34,271 --> 00:13:35,356
Tehdä mitä?
181
00:13:35,773 --> 00:13:38,234
- Olla Sugar.
- Mitä? Ei.
182
00:13:38,400 --> 00:13:40,486
Ei sillä rikastu,
183
00:13:40,611 --> 00:13:44,240
eikä saa nimeä,
mutta minä olisin yhteyshenkilösi.
184
00:13:44,448 --> 00:13:48,118
Siinä tarvitsee vastata
ehkä yhteen kirjeeseen viikossa.
185
00:13:48,118 --> 00:13:51,539
Sam, lopeta. En ala neuvomaan ketään.
186
00:13:51,705 --> 00:13:55,501
Elämäni on yhtä sekamelskaa.
187
00:13:57,253 --> 00:13:59,547
Enkä ole mikään kirjoittaja.
188
00:14:00,005 --> 00:14:02,216
Olet parhaita kirjoittajia, joita tunnen.
189
00:14:03,050 --> 00:14:06,679
Et saanut sopimusta
siitä esseestä turhan takia.
190
00:14:06,971 --> 00:14:09,473
Ei siitä ole hyötyä,
jos ei kirjoita sitä kirjaa.
191
00:14:09,473 --> 00:14:11,392
Kaikesta on hyötyä, Sugar.
192
00:14:13,853 --> 00:14:15,062
Älä kutsu minua sillä nimellä!
193
00:14:24,029 --> 00:14:25,573
Olen pahoillani siskostasi.
194
00:14:28,450 --> 00:14:31,287
Ei minulla ole siskoa. Keksin sen.
195
00:14:31,495 --> 00:14:36,250
Keksitkö, että jollakin on syöpä?
Käänny oikealle.
196
00:14:36,667 --> 00:14:38,460
Kyllä. Keksin kaiken.
197
00:14:38,752 --> 00:14:41,881
- Siksi tarvitsen sinua.
- Olet aivan kamala.
198
00:14:41,881 --> 00:14:44,675
Uskomatonta, että melkein menin
kanssasi sänkyyn. Pysäytä.
199
00:14:44,675 --> 00:14:46,719
- Mitä nyt?
- Jään pois.
200
00:14:46,719 --> 00:14:49,805
Miten niin "melkein"?
Ei meillä koskaan ollut seksiä. Miksi ei?
201
00:14:49,805 --> 00:14:51,181
Koska olet syvältä!
202
00:14:51,765 --> 00:14:54,184
Nytkö sait tarpeeksesi?
203
00:14:54,602 --> 00:14:57,146
Menen terapiaan. Kiitos kyydistä.
204
00:14:57,479 --> 00:14:59,982
- Mitä? Sinä se syvältä olet!
- Hyvä on. Selvä.
205
00:14:59,982 --> 00:15:04,069
Ei, odota. Tulostin ne kirjeet,
206
00:15:04,069 --> 00:15:06,030
joihin en vastannut, koska en...
207
00:15:07,281 --> 00:15:10,868
Lue ne ja jos haluat, vastaa yhteen.
208
00:15:12,620 --> 00:15:15,789
Jokaisen elämä on yhtä sekamelskaa.
209
00:15:16,123 --> 00:15:18,500
Ihmiset tarvitsevat apua.
Itse sanoit niin.
210
00:15:18,834 --> 00:15:21,545
Luo jotain hänen elämästään.
Tee siitä kaunista.
211
00:15:24,965 --> 00:15:27,968
Voin ehkä auttaa sinua. Säästitkö kuitin?
212
00:15:27,968 --> 00:15:32,514
En, koska ostin sen loppuunmyynnistä.
213
00:15:33,432 --> 00:15:36,977
- Voin yrittää löytää kopion.
- Kiitos.
214
00:15:47,529 --> 00:15:48,614
Onnistuiko?
215
00:15:49,573 --> 00:15:50,908
- Menikö läpi?
- Meni.
216
00:15:56,789 --> 00:15:57,957
Myöhästyit.
217
00:15:58,165 --> 00:16:01,794
Itse asiassa olen etuajassa,
koska hän on aina myöhässä.
218
00:16:03,504 --> 00:16:04,922
Laitan tämän pois päältä.
219
00:16:08,300 --> 00:16:09,259
Keneltä se on?
220
00:16:11,553 --> 00:16:12,596
Lucasiltako taas?
221
00:16:15,099 --> 00:16:17,851
Olen iloinen, että te molemmat
haluatte olla täällä tänään.
222
00:16:20,479 --> 00:16:22,940
Tiedän, ettei niin ole aina ollut.
223
00:16:25,192 --> 00:16:27,945
Tämä on erityisen
rankka hetki avioliitossanne.
224
00:16:28,862 --> 00:16:30,906
Paljon on sanottu -
225
00:16:32,157 --> 00:16:35,452
ja paljon on ehkä jätetty sanomatta.
226
00:16:38,789 --> 00:16:41,458
Niin. Minustakin tuntuu siltä.
227
00:16:42,418 --> 00:16:43,627
Rehellisesti...
228
00:16:49,174 --> 00:16:50,175
Niin.
229
00:16:51,969 --> 00:16:55,472
Jung sanoi kerran:
"En ole se, mitä minulle on tapahtunut,
230
00:16:56,306 --> 00:16:58,308
vaan se, joksi päätän tulla."
231
00:16:59,268 --> 00:17:00,853
Herättääkö tuo ajatuksia, Claire?
232
00:17:00,978 --> 00:17:01,979
Ei.
233
00:17:02,479 --> 00:17:05,441
Kuinka kauan
minun pitää olla poissa kotoani?
234
00:17:05,816 --> 00:17:07,860
Mitä itse ajattelet?
235
00:17:10,571 --> 00:17:11,697
Mitä me teemme?
236
00:17:12,239 --> 00:17:15,534
Mihin tällä "tilalla" pyritään?
237
00:17:15,826 --> 00:17:19,580
Onko tämä vain
pitkä ja piinaava kokeilu,
238
00:17:19,580 --> 00:17:21,874
jonka tarkoitus on
kääntää tyttäreni minua vastaan?
239
00:17:21,874 --> 00:17:25,502
- Kyse oli opiskelurahoista.
- Osasta, jonka hän maksaa takaisin!
240
00:17:25,627 --> 00:17:27,421
Luovuit siitä puhumatta minulle!
241
00:17:27,421 --> 00:17:28,756
Luulitko, etten huomaisi?
242
00:17:28,756 --> 00:17:31,383
Mitä hittoa haluat minun tekevän?
Jättäisinkö hänet kodittomaksi?
243
00:17:31,383 --> 00:17:32,801
Se oli lapsuudenkotimme!
244
00:17:32,801 --> 00:17:35,971
Se on äitini talo. Veljeni asuu siellä!
245
00:17:35,971 --> 00:17:38,682
- Ja se oli veden vallassa.
- Niin, koska hän tunaroi.
246
00:17:38,682 --> 00:17:39,767
Hän tunaroi jatkuvasti.
247
00:17:39,767 --> 00:17:41,226
Pitää paikkansa, ja sinä aina...
248
00:17:41,351 --> 00:17:45,064
Hyvä on! Mutta perhe pitää huolta.
Olen hänen perheensä.
249
00:17:45,064 --> 00:17:47,483
Mitä tekisit? Jättäisitkö minut kadulle?
250
00:17:49,902 --> 00:17:53,697
Clare, oletko koskaan kuullut
"taloudellisesta uskottomuudesta"?
251
00:17:53,697 --> 00:17:56,450
- Voi luoja.
- Se voi olla yhtä järkyttävää -
252
00:17:56,950 --> 00:17:59,620
ja vahingoittavaa kuin seksuaalinen
uskottomuus, ja pahempaakin.
253
00:17:59,620 --> 00:18:02,414
Hyvä on. Se ei ole lähelläkään sitä,
254
00:18:02,414 --> 00:18:04,333
- koska tässä ei ole kyse pettämisestä.
- Aha.
255
00:18:04,333 --> 00:18:06,251
Minun piti huolehtia veljestäni.
256
00:18:06,251 --> 00:18:08,545
Kun sinä teet jotain väärin,
säännöt muuttuvat.
257
00:18:08,670 --> 00:18:09,880
Ei nyt puhuta säännöistä.
258
00:18:09,880 --> 00:18:12,216
Kaikilla ei ole sama tausta
kuin sinulla tai he eivät...
259
00:18:12,216 --> 00:18:14,051
- Tätä hän tekee.
- ...aloita elämää -
260
00:18:14,051 --> 00:18:16,804
- samoista lähtökohdista.
- Olen musta mies Amerikassa.
261
00:18:16,804 --> 00:18:18,764
Tiedän, etteivät kaikki ole tasavertaisia.
262
00:18:18,931 --> 00:18:20,349
Tarkoitan rikkaana olemista.
263
00:18:20,349 --> 00:18:22,518
- Kasvoin keskiluokassa.
- Eli rikkaana!
264
00:18:22,518 --> 00:18:23,685
Mitä haluat minun sanovan?
265
00:18:23,685 --> 00:18:25,729
Veljeni on tunari ja minä myös.
266
00:18:25,729 --> 00:18:28,565
Hyvä on. Olen kamala ihminen.
Olen hirveä, kauhea. Se siitä.
267
00:18:28,565 --> 00:18:30,943
Mitä tässä sanoisi? En tiedä, hitto vie.
268
00:18:31,401 --> 00:18:32,986
Aloitetaan siitä, mitä tunnet.
269
00:18:33,320 --> 00:18:37,074
Tunnen nälkää ja väsymystä.
270
00:18:37,241 --> 00:18:40,953
Tunnen olevani ihmiskuori.
Ihan kuin katsoisin kuiluun.
271
00:18:41,328 --> 00:18:42,538
Ymmärrän.
272
00:18:44,706 --> 00:18:47,876
En ole vielä niin pitkällä,
mutta on tosi yleistä -
273
00:18:47,876 --> 00:18:49,628
ikäisillesi naisille tuntea noin.
274
00:18:49,628 --> 00:18:51,755
Olet puhunut aiemmin
epävarmuuden tunteesta -
275
00:18:51,755 --> 00:18:53,048
vanhenemisen suhteen.
276
00:18:53,048 --> 00:18:55,592
Luulin, että puhumme siitä,
että olen antanut rahaa veljelleni.
277
00:18:55,592 --> 00:18:57,928
- Entä sinun ja Dannyn ikäero?
- Ei se niin iso ole.
278
00:18:57,928 --> 00:19:01,390
Ja kuinka yhteiskuntamme pitää
yli 50-vuotiaita naisia merkityksettöminä.
279
00:19:01,390 --> 00:19:03,142
- Olen 49.
- Täytät 50 ensi kuussa.
280
00:19:03,142 --> 00:19:06,687
Yli 50-vuotiaita naisia ei enää pidetä
seksuaalisina olentoina -
281
00:19:06,687 --> 00:19:08,313
ja heidän kauneutensa hiipuu -
282
00:19:08,313 --> 00:19:11,358
tai ainakin se, mitä
perinteisesti pidämme kauneutena.
283
00:19:11,358 --> 00:19:13,235
Sen vuoksi heidän vaikutusvaltansa hiipuu.
284
00:19:13,402 --> 00:19:17,656
Mutta heidän halujaan ja toiveitaan
pidetään toissijaisena.
285
00:19:18,198 --> 00:19:19,199
Selvä.
286
00:19:52,691 --> 00:19:53,692
Ei.
287
00:20:02,492 --> 00:20:04,036
Se on kannanotto.
288
00:20:10,375 --> 00:20:11,668
Sehän on terapiaa.
289
00:20:11,668 --> 00:20:14,880
Ei sinne jäädä session jälkeen.
290
00:20:14,880 --> 00:20:18,634
Tiedäthän, että tuo on kuin jätekaivo
täynnä bakteereja?
291
00:20:18,634 --> 00:20:21,678
Miksi et pyydä
komeaa tiskaajaasi puhdistamaan sitä?
292
00:20:22,346 --> 00:20:24,556
Ehkä pyydänkin.
293
00:20:26,141 --> 00:20:27,434
- Terve.
- Ole hyvä.
294
00:20:27,434 --> 00:20:29,186
- Luoja.
- Kiitos.
295
00:20:31,063 --> 00:20:32,231
Jessus sentään, Amy.
296
00:20:34,691 --> 00:20:36,026
Olen tuhma.
297
00:20:36,693 --> 00:20:39,655
Harrastavatko he seksiä?
Haluavatko he sitä?
298
00:20:40,530 --> 00:20:45,035
Onko pariterapia
jotain sairasta esileikkiä,
299
00:20:45,035 --> 00:20:48,497
jossa he telepaattisesti
runkkaavat toisiaan edessäni?
300
00:20:49,081 --> 00:20:52,334
Ja minun vakuutukseni maksaa sen!
301
00:20:52,334 --> 00:20:55,462
Luoja!
Ehkä pitäisi alkaa pariterapeutiksi.
302
00:20:55,462 --> 00:20:58,548
Minähän terapeutin löysin!
Hän ei edes halunnut terapiaan!
303
00:20:58,548 --> 00:21:01,885
Ja nyt hän panee toista naista,
304
00:21:01,885 --> 00:21:06,932
joka sisustaa hänen toimistonsa peikoilla,
jotka kähmivät outoja kivivaginoitaan?
305
00:21:06,932 --> 00:21:10,769
Danny rakastaa sinua.
Ei hän pane terapeuttiaan -
306
00:21:11,061 --> 00:21:13,647
eikä kivivaginoita.
307
00:21:15,357 --> 00:21:17,526
Terapeutti sanoi,
että olen "tuskin nainen".
308
00:21:20,529 --> 00:21:23,615
- Onko hän oikeassa?
- Ehkä hän sanoi niin saadakseen miestä.
309
00:21:24,324 --> 00:21:25,325
Kiitos, Amy.
310
00:21:25,867 --> 00:21:26,868
Hei, sinä siellä.
311
00:21:27,911 --> 00:21:32,207
LAILLISTETTU
PERHE- JA PARITERAPEUTTI
312
00:21:34,835 --> 00:21:35,836
Kiitos.
313
00:21:39,798 --> 00:21:41,883
MEL GREEN TERAPIAPALVELUT
314
00:21:41,883 --> 00:21:44,469
ELÄMÄNTARINA
315
00:21:50,309 --> 00:21:51,310
Hei.
316
00:21:52,561 --> 00:21:53,562
Hei.
317
00:22:05,532 --> 00:22:06,533
Hei.
318
00:22:10,746 --> 00:22:11,747
Hitto.
319
00:22:38,607 --> 00:22:40,567
- No niin.
- En saa sitä sisään.
320
00:22:40,567 --> 00:22:42,903
Et niin, koska kulma on hieman...
321
00:22:44,029 --> 00:22:46,114
Selvä. Ehkä meidän...
322
00:22:48,450 --> 00:22:50,869
Mitä hit... Mitä hittoa tapahtuu?
323
00:22:51,370 --> 00:22:55,040
Onko tämä vesisänky? Voi luoja.
324
00:22:55,040 --> 00:22:57,751
Onko nyt vuosi 1979?
325
00:22:57,751 --> 00:23:01,546
Olenko jossain
hemmetin Steely Danin biisissä?
326
00:23:01,880 --> 00:23:03,632
Voi luoja.
327
00:23:04,716 --> 00:23:07,219
- Voi luoja!
- Mitä?
328
00:23:12,099 --> 00:23:14,226
- Voi luoja!
- Oletko kunnossa?
329
00:23:17,312 --> 00:23:19,272
En todellakaan!
330
00:23:21,733 --> 00:23:22,859
Oletko naimisissa?
331
00:23:23,652 --> 00:23:26,154
- Mitä?
- Sinulla on sormus.
332
00:23:27,239 --> 00:23:30,117
Aiotko tuomita minut?
Itselläsi on vesisänky!
333
00:23:30,283 --> 00:23:31,326
Mitä sitten?
334
00:23:35,914 --> 00:23:37,582
Pidän Steely Danista.
335
00:23:38,792 --> 00:23:40,377
Se on hyvä bändi.
336
00:23:56,393 --> 00:23:57,394
VIESTIT LUCAS
337
00:23:57,519 --> 00:24:00,730
JÄTIN KIITOKSEN KUISTILLE.
MAKSAN TAKAISIN. VANNON.
338
00:24:28,967 --> 00:24:32,429
Hyvä Sugar,
Olen 22-vuotias, ja kysymykseni on lyhyt.
339
00:24:33,597 --> 00:24:36,850
Mitä sanoisit 20-vuotiaalle itsellesi,
jos voisit puhua hänelle?
340
00:24:37,809 --> 00:24:39,728
Terveisin, Viisauden etsijä.
341
00:24:47,068 --> 00:24:48,069
Hyvä...
342
00:24:51,948 --> 00:24:52,949
Hyvä...
343
00:24:57,871 --> 00:25:03,335
Hyvä Viisauden etsijä,
Mitäkö sanoisin 20-vuotiaalle itselleni?
344
00:25:05,003 --> 00:25:07,297
Sanoisin: "Älä murehdi, oletko lihava."
345
00:25:07,964 --> 00:25:09,883
"Ruoki itseäsi. Kirjaimellisesti."
346
00:25:11,092 --> 00:25:13,428
- "Rakkautesi arvoiset ihmiset..."
- Näytät onnelliselta.
347
00:25:13,428 --> 00:25:15,222
"...rakastavat sen takia sinua enemmän."
348
00:25:20,060 --> 00:25:24,773
"Sanoisin myös,
että useimmat asiat lopulta järjestyvät,
349
00:25:26,316 --> 00:25:27,526
mutta eivät kaikki."
350
00:25:29,152 --> 00:25:31,780
ÄITI
351
00:25:33,323 --> 00:25:34,741
Eräänä iltapäivänä parikymppisenä,
352
00:25:35,116 --> 00:25:38,286
kun olit pahasti heroiinikoukussa,
353
00:25:38,912 --> 00:25:42,415
istuit bussissa ja ajattelit olevasi
pelkkä mitätön luuseri.
354
00:25:43,792 --> 00:25:46,002
Kyytiin nousi pikkutyttö äitinsä kanssa.
355
00:25:46,211 --> 00:25:48,255
Tytöllä oli naruissa kaksi ilmapalloa.
356
00:25:48,922 --> 00:25:51,716
Hän tarjosi niistä toista,
mutta kieltäydyit,
357
00:25:52,050 --> 00:25:54,511
koska et kokenut ansaitsevasi -
358
00:25:54,511 --> 00:25:56,304
jotain niin pientä ja kaunista.
359
00:26:01,351 --> 00:26:02,352
Olet väärässä.
360
00:26:05,438 --> 00:26:06,439
Sinä ansaitset.
361
00:26:08,942 --> 00:26:11,611
Veron kanssa se tekee 127,62.
362
00:26:12,529 --> 00:26:13,530
Olen pahoillani.
363
00:26:13,530 --> 00:26:15,991
Jonakin päivänä ajattelet sitä joulua,
364
00:26:15,991 --> 00:26:18,451
jolloin äitisi antoi sinulle
sinapinkeltaisen takin,
365
00:26:18,451 --> 00:26:20,537
jota varten hän oli säästänyt kuukausia.
366
00:26:29,296 --> 00:26:32,090
Älä pitele sitä ja sano,
että se on liian pitkä -
367
00:26:32,090 --> 00:26:36,052
ja liian paksu ja ehkä liian lämminkin.
368
00:26:38,013 --> 00:26:40,181
Koska äitisi kuolee kevääseen mennessä.
369
00:26:42,517 --> 00:26:44,978
Ja se takki on viimeinen lahja,
jonka häneltä sait.
370
00:26:46,187 --> 00:26:47,230
Onko kaikki hyvin?
371
00:26:51,776 --> 00:26:52,819
Rakastan sinua.
372
00:26:54,738 --> 00:26:58,658
Tiedäthän sen?
Niistä rahoista... Ei niitä menetetty.
373
00:26:58,658 --> 00:26:59,993
Ei ole kyse rahasta.
374
00:27:00,535 --> 00:27:01,536
Mistä sitten?
375
00:27:05,624 --> 00:27:06,958
Tuonko tuon sisään?
376
00:27:13,131 --> 00:27:16,426
Ja kadut loppuelämäsi,
ettet sanonut sitä pientä asiaa.
377
00:27:17,177 --> 00:27:18,261
Nuku hyvin.
378
00:27:20,555 --> 00:27:21,556
Samoin.
379
00:27:21,681 --> 00:27:24,768
Kun olet saanut lahjan, kiitä siitä.
380
00:27:24,893 --> 00:27:25,810
Äiti?
381
00:27:32,275 --> 00:27:33,401
Sinulta putosi jotakin.
382
00:27:34,653 --> 00:27:38,907
Kun olet saanut lahjan, kiitä siitä.
383
00:27:45,664 --> 00:27:48,249
Kun olet saanut lahjan...
384
00:27:52,337 --> 00:27:53,338
Kiitos.
385
00:29:01,364 --> 00:29:03,366
Tekstitys: Ari Lemmetyinen