1 00:00:08,467 --> 00:00:10,469 [indistinct whispering] 2 00:00:12,972 --> 00:00:14,849 [continues indistinctly] 3 00:00:22,732 --> 00:00:24,650 [woman 2] Guys, this is such a bad idea. 4 00:00:27,778 --> 00:00:29,739 [indistinct whispering] 5 00:00:29,822 --> 00:00:33,576 [woman 3] Let's just go along, make sure no one does anything stupid. 6 00:00:33,659 --> 00:00:36,537 -[man 2] We're not getting caught. -[woman 4] Keep your voices down. 7 00:00:37,913 --> 00:00:40,082 [door creaking] 8 00:00:43,002 --> 00:00:45,671 [gate squeaking] 9 00:00:50,301 --> 00:00:52,052 [man] It's been a long time coming. 10 00:00:54,555 --> 00:00:55,890 -Guys. -Clara. 11 00:00:55,973 --> 00:00:58,517 Well, I don't think we should do this. 12 00:00:58,601 --> 00:01:00,436 [Ruth] It's fucking late for that now. 13 00:01:04,607 --> 00:01:05,858 [glass shattering] 14 00:01:06,567 --> 00:01:07,443 What was that? 15 00:01:07,610 --> 00:01:09,862 There's someone inside. Go. 16 00:01:10,196 --> 00:01:11,363 Gabri, open up! 17 00:01:11,447 --> 00:01:14,158 [Peter] Clara, no! Wait, you don't know who's in there. 18 00:01:21,081 --> 00:01:23,167 [door creaks] 19 00:01:24,585 --> 00:01:25,419 Gabri. 20 00:01:25,669 --> 00:01:26,962 [shushes] I'm trying to listen. 21 00:01:28,672 --> 00:01:30,674 [people chattering] 22 00:01:30,758 --> 00:01:31,592 [whispers] What is that? 23 00:01:32,510 --> 00:01:33,636 You check that way. 24 00:01:33,886 --> 00:01:34,970 -[Clara] Did you hear that? -[people laughing] 25 00:01:35,471 --> 00:01:37,014 -I'm going upstairs. -Okay. 26 00:01:37,097 --> 00:01:37,932 Through here. 27 00:01:40,267 --> 00:01:41,268 [all screaming] 28 00:01:41,352 --> 00:01:42,728 Stop, stop right there. 29 00:01:42,812 --> 00:01:45,648 This is private property. How did you get in? 30 00:01:47,399 --> 00:01:48,859 Everyone all right? 31 00:01:48,943 --> 00:01:49,819 Oh, my God! 32 00:01:49,902 --> 00:01:50,986 [Ruth] Fuckers. 33 00:01:51,070 --> 00:01:52,613 [Peter] We need to ensure they're all out. 34 00:01:52,696 --> 00:01:53,531 Look at this. 35 00:01:53,614 --> 00:01:57,618 We should search the house, make sure there's no one left inside. 36 00:01:57,701 --> 00:02:00,371 -I search this way, you take that side. -Okay. 37 00:02:06,001 --> 00:02:07,503 [Peter] Lock the door so they can't get back in. 38 00:02:07,586 --> 00:02:08,921 [Gabri] Got it. 39 00:02:09,004 --> 00:02:10,339 [door closes] 40 00:02:36,490 --> 00:02:38,492 [creaking] 41 00:02:47,793 --> 00:02:50,004 [stairs creaking] 42 00:03:03,934 --> 00:03:05,477 -[bat squeaking] -[gasps] 43 00:03:06,395 --> 00:03:07,980 [sighs in relief] 44 00:03:15,404 --> 00:03:16,780 [screams] 45 00:03:22,995 --> 00:03:23,996 [opening theme music playing] 46 00:03:36,216 --> 00:03:38,552 [police officer on phone] Listen to me, Gamache. Forget Two-Rivers. 47 00:03:38,636 --> 00:03:40,804 Find the missing man from Three Pines. 48 00:03:40,888 --> 00:03:43,724 When I wanted to investigate a missing persons case, 49 00:03:43,807 --> 00:03:46,143 you made it clear that it wasn't my job. 50 00:03:46,226 --> 00:03:48,604 I also said stay away from that reserve. 51 00:03:48,687 --> 00:03:51,065 But you went there, adding fuel to fire. 52 00:03:51,148 --> 00:03:53,359 What? Three Pines is my punishment? 53 00:03:53,442 --> 00:03:57,988 I actually like it there. Great food, good people. Close to Iotenen'ton:ni. 54 00:03:58,072 --> 00:03:59,823 Do what you're paid to do, Armand. 55 00:03:59,949 --> 00:04:01,575 [hangs up phone] 56 00:04:01,659 --> 00:04:03,077 God damn it. 57 00:04:03,202 --> 00:04:06,747 [sighs] He really wants to keep us away from the Two-Rivers. 58 00:04:06,997 --> 00:04:10,376 I've been calling Arisawe, you know, to pay my respects 59 00:04:10,459 --> 00:04:12,836 but she's not answering any of my calls. 60 00:04:14,380 --> 00:04:16,757 Yeah, me too. 61 00:04:17,091 --> 00:04:20,719 Isabelle, would you look at the file? Put fresh eyes on it? 62 00:04:21,345 --> 00:04:22,346 Yeah, sure. 63 00:04:22,429 --> 00:04:26,100 We've got to get that family answers, one way or the other. 64 00:04:28,018 --> 00:04:29,728 [wind blowing] 65 00:04:46,829 --> 00:04:48,539 [Beauvoir] Anybody else have deja vu? 66 00:04:48,622 --> 00:04:50,416 Who'd want to buy this place? 67 00:04:50,499 --> 00:04:52,876 Especially since it's killed one person. 68 00:04:52,960 --> 00:04:56,005 Houses don't kill. People do. 69 00:04:57,339 --> 00:04:59,925 [Beauvoir] We've been assigned the missing persons now. 70 00:05:00,009 --> 00:05:03,804 He went into the house last night, apparently never came out. 71 00:05:11,854 --> 00:05:13,147 [Gamache] No power yet? 72 00:05:13,230 --> 00:05:15,190 [Beauvoir] Generator will be up and running soon. 73 00:05:45,846 --> 00:05:47,598 [bird squawks] 74 00:05:53,187 --> 00:05:54,104 -[bird squawks] -[loud thud] 75 00:06:04,114 --> 00:06:05,282 [chirps] 76 00:06:16,210 --> 00:06:17,336 -[Lacoste] Patron. -Hmm? 77 00:06:18,587 --> 00:06:20,339 -Basement's this way. -Sure. 78 00:07:22,151 --> 00:07:22,985 Jesus! 79 00:07:23,068 --> 00:07:25,779 -You took your time. -What are you doing here? 80 00:07:25,863 --> 00:07:27,030 Making like the Chief. 81 00:07:27,114 --> 00:07:30,492 Sensing what it was like for the missing dude in the dark. 82 00:07:30,784 --> 00:07:33,579 -And what was it like, Agent Nichol? -Dark, sir. 83 00:07:34,913 --> 00:07:36,331 Want to get us up to speed? 84 00:07:36,415 --> 00:07:39,877 Some locals came to check on the place, caught a few kids 85 00:07:39,960 --> 00:07:42,713 who had broken in, heard a scream from the basement 86 00:07:42,796 --> 00:07:46,884 and noticed that Marc Fortier was missing. No one's seen him since. 87 00:07:46,967 --> 00:07:50,679 The first officer here searched the house and grounds this morning. 88 00:07:50,762 --> 00:07:53,265 I did a second search myself. No one here. 89 00:07:53,348 --> 00:07:55,767 They found one of the kids' phones. 90 00:07:56,268 --> 00:07:57,728 Any signs of a struggle? 91 00:07:58,103 --> 00:07:58,937 No. 92 00:08:01,398 --> 00:08:02,941 It's just a dead-end, sir. 93 00:08:06,278 --> 00:08:07,529 [in French] Okay. How many officers do we have? 94 00:08:07,613 --> 00:08:09,156 [in French] Around ten? 95 00:08:11,200 --> 00:08:14,119 [Nichol] There's old tunnels that run under the estate. 96 00:08:14,203 --> 00:08:15,204 [Beauvoir] Okay. 97 00:08:40,854 --> 00:08:42,564 I've got something down here. 98 00:08:53,784 --> 00:08:54,993 [door rattling] 99 00:08:55,661 --> 00:08:57,162 We need to get this open. 100 00:08:57,246 --> 00:08:58,914 [speaking French] How do we break it ? 101 00:09:04,086 --> 00:09:04,920 Clear. 102 00:09:17,557 --> 00:09:20,185 What are those? They're everywhere. 103 00:09:25,232 --> 00:09:29,820 Kids must have made them when this was a residential school. 104 00:09:29,903 --> 00:09:31,989 Do you think they locked kids here? 105 00:09:32,406 --> 00:09:37,035 I know they did. Thousands of Indigenous kids were tortured at these places. 106 00:09:38,870 --> 00:09:39,788 Look at this. 107 00:09:44,793 --> 00:09:47,921 [Lacoste] That looks like syllabics. Maybe Cree or Inuktitut. 108 00:09:48,005 --> 00:09:49,006 What does it say? 109 00:09:49,840 --> 00:09:50,757 I don't know. 110 00:09:50,882 --> 00:09:52,551 -[Nichol] You can't read it? -Can you? 111 00:09:52,634 --> 00:09:54,219 -I'm not... -Agent Nichol. 112 00:09:56,013 --> 00:09:56,847 What's this? 113 00:10:00,726 --> 00:10:02,394 [Lacoste] If it is what I think it is, 114 00:10:03,603 --> 00:10:06,398 the priests and nuns used to build torture cells 115 00:10:06,481 --> 00:10:08,817 in the crawl space of places like this. 116 00:10:08,900 --> 00:10:11,361 They put kids down there as punishment. 117 00:10:29,379 --> 00:10:30,464 [Gamache] God Almighty. 118 00:10:33,633 --> 00:10:34,885 [groans] 119 00:10:39,181 --> 00:10:40,349 [sighs] 120 00:10:41,266 --> 00:10:46,229 Well, he put up a fight. Someone smashed his skull in with that rock. 121 00:10:46,313 --> 00:10:48,690 He was alive when the killer locked him in. 122 00:10:48,774 --> 00:10:50,776 Yeah, he definitely bled out. 123 00:10:56,531 --> 00:10:58,408 [in French] We've found his body in the basement. 124 00:11:12,339 --> 00:11:14,758 Is it true? You found Marc? 125 00:11:15,842 --> 00:11:16,718 He's dead? 126 00:11:17,344 --> 00:11:18,470 I can't believe it. 127 00:11:19,596 --> 00:11:20,931 Were you here last night? 128 00:11:22,015 --> 00:11:23,058 Uh... 129 00:11:26,686 --> 00:11:31,775 -All of you? What were you doing here? -Gabri and I are looking after the place. 130 00:11:31,858 --> 00:11:34,361 We went to check and a few friends tagged along. 131 00:11:34,444 --> 00:11:37,614 We heard noises inside, we guessed there were kids. 132 00:11:37,697 --> 00:11:42,702 Marc was with us. But then he just disappeared. 133 00:11:42,786 --> 00:11:45,455 We searched the whole house. Where'd you find him? 134 00:11:45,539 --> 00:11:47,374 I should talk to the family first. 135 00:11:47,457 --> 00:11:49,876 -But he had no one. -Hayden was all he had. 136 00:11:49,960 --> 00:11:51,169 Were they related? 137 00:11:51,253 --> 00:11:55,841 Best friends. It's gonna break him, his daughter Sophie, too. 138 00:11:57,592 --> 00:12:00,554 I need to talk to everyone who was here last night. 139 00:12:08,353 --> 00:12:09,896 They were all here last night. 140 00:12:09,980 --> 00:12:12,607 -We need to take statements. -I'll get on it. 141 00:12:14,234 --> 00:12:17,112 What did you think when you saw that little door? 142 00:12:18,280 --> 00:12:20,115 That it was a storage room. 143 00:12:20,615 --> 00:12:24,161 The surprise was that it was a room and with a cell inside. 144 00:12:25,704 --> 00:12:27,873 The killer must have known about it. 145 00:12:29,249 --> 00:12:32,627 We're looking for someone connected to St. Anthony's. 146 00:12:32,711 --> 00:12:34,129 What do we know so far? 147 00:12:34,212 --> 00:12:39,176 Well, it was a residential school from 1896, run by nuns. 148 00:12:39,259 --> 00:12:42,971 Closed in the '80s, fell into private ownership, but stayed empty. 149 00:12:43,054 --> 00:12:45,557 Until CC de Poitier bought it last year. 150 00:12:45,640 --> 00:12:46,475 Yeah. 151 00:12:49,352 --> 00:12:50,353 You smell that? 152 00:12:58,695 --> 00:12:59,905 That's gasoline. 153 00:13:04,117 --> 00:13:05,577 It's okay, we're okay. 154 00:13:05,660 --> 00:13:09,331 -We need to speak to the others. -Let's go. 155 00:13:09,664 --> 00:13:11,791 [Beauvoir speaking French] There is gas everywhere. 156 00:13:54,334 --> 00:13:56,211 [piano playing] 157 00:14:04,386 --> 00:14:08,431 Chief Inspector Armand Gamache and my colleague, Jean-Guy Beauvoir. 158 00:14:08,515 --> 00:14:11,601 We're sorry for your loss. May we speak to your father? 159 00:14:11,851 --> 00:14:15,355 Um, Dad's teaching but he won't be long. 160 00:14:17,065 --> 00:14:18,441 -Come in. -Thank you. 161 00:14:23,863 --> 00:14:26,658 -You can wait here until he's done. -[Gamache] Thank you. 162 00:14:41,798 --> 00:14:44,384 [Hayden] Okay, great job today. 163 00:14:45,927 --> 00:14:49,306 Just keep working on those arpeggios, but great job, okay? 164 00:14:53,810 --> 00:14:55,353 There's your mom. Okay. 165 00:14:57,188 --> 00:14:58,690 [sighs] Hello. 166 00:14:58,773 --> 00:15:01,568 We just had a few questions, if you have the time. 167 00:15:01,651 --> 00:15:03,153 Sure. Yeah, of course. 168 00:15:22,589 --> 00:15:24,007 Marc was a close friend? 169 00:15:24,424 --> 00:15:28,094 Since college. We always looked after each other. Best buddies. 170 00:15:28,178 --> 00:15:32,599 He's Sophie's godfather. Sophie's mom passed when she was three years old. 171 00:15:33,183 --> 00:15:36,978 Marc helped me get back on my feet and this was my turn to help him. 172 00:15:37,228 --> 00:15:40,899 It couldn't have been easy, three of you under one roof. 173 00:15:40,982 --> 00:15:42,359 He helped with Sophie. 174 00:15:42,442 --> 00:15:45,070 Driving her while I was working, making dinner. 175 00:15:45,153 --> 00:15:49,032 I was glad he's gonna be here when she starts McGill in the Fall. 176 00:15:54,954 --> 00:15:59,042 It's a difficult section. She has a scholarship. 177 00:15:59,584 --> 00:16:03,213 [Hayden] Schulich. Yeah. She's going to be a composer. 178 00:16:03,338 --> 00:16:05,173 -[Gamache] It's a great school. -[Hayden] Yeah. 179 00:16:06,091 --> 00:16:10,679 The nest will feel empty for a while, but you get used to it eventually. 180 00:16:10,762 --> 00:16:14,766 She's not moving out. She'll commute. I'll drive her there and back. 181 00:16:15,642 --> 00:16:20,021 Sophie needs a lot of support. Her vision is too low to drive herself. 182 00:16:20,105 --> 00:16:21,981 Has Sophie always had low vision? 183 00:16:22,691 --> 00:16:24,901 [Hayden] She was born with ocular albinism. 184 00:16:25,694 --> 00:16:30,115 Hers is quite bad. Her vision's too low to read but it's never held her back. 185 00:16:30,198 --> 00:16:31,991 Was Marc in a relationship? 186 00:16:32,575 --> 00:16:37,038 His wife died last year. Lymphoma. He came to stay with us for a few weeks 187 00:16:37,122 --> 00:16:39,833 and ended up staying for good, which was great. 188 00:16:39,916 --> 00:16:42,377 It's what you do for your best buddy. 189 00:16:43,002 --> 00:16:44,295 Hmm. 190 00:16:44,379 --> 00:16:46,047 Did Marc have any enemies? 191 00:16:49,426 --> 00:16:53,263 No. It was impossible not to like Marc. 192 00:16:54,848 --> 00:16:56,558 He was the kindest guy. 193 00:16:57,517 --> 00:16:59,477 Why did you go to St. Anthony's? 194 00:17:02,021 --> 00:17:04,023 I got swept along with the others. 195 00:17:07,152 --> 00:17:08,903 We should've never gone up there. 196 00:17:08,987 --> 00:17:11,865 Did Sophie go there too? With other kids, maybe? 197 00:17:11,948 --> 00:17:16,035 No, of course not. Sophie spends her spare time practicing. 198 00:17:16,661 --> 00:17:19,622 -You ever go inside before? -No. 199 00:17:20,165 --> 00:17:23,793 Do you know why there was gasoline on the ground at the school? 200 00:17:25,503 --> 00:17:26,379 I've no idea. 201 00:17:31,217 --> 00:17:33,094 Uh, may we see Marc's room? 202 00:17:34,053 --> 00:17:35,930 Sure, yeah, it's upstairs. 203 00:18:51,297 --> 00:18:55,510 Now, why is a squeaky clean, straight-A student hitting the bottle? 204 00:18:55,593 --> 00:18:57,136 Stress. Pressure. 205 00:18:58,137 --> 00:19:02,725 Solitude. I'm sure Hayden doesn't know about his daughter's secret drinking. 206 00:19:02,809 --> 00:19:04,644 Or what is driving her to it. 207 00:19:13,403 --> 00:19:15,321 Perhaps things here aren't as easy 208 00:19:15,405 --> 00:19:16,656 -as they seem. -Yeah. 209 00:19:22,912 --> 00:19:24,330 [piano stops playing] 210 00:19:28,376 --> 00:19:31,045 A team will come by and conduct a full search. 211 00:19:31,129 --> 00:19:33,339 Oh, okay, no problem. Uh... 212 00:19:33,464 --> 00:19:36,175 -I'll show them out, Dad. -Thanks, honey. 213 00:19:38,928 --> 00:19:40,513 What were you doing in my room? 214 00:19:43,641 --> 00:19:46,269 When you can't see perfectly with your eyes, 215 00:19:46,352 --> 00:19:48,396 you learn to see with your ears. 216 00:19:49,355 --> 00:19:53,359 I wasn't sure which room was Marc's. I apologize for the intrusion. 217 00:19:53,776 --> 00:19:55,194 Yeah, sorry about that. 218 00:20:00,199 --> 00:20:01,659 [door closes] 219 00:20:06,414 --> 00:20:07,498 I got your text. 220 00:20:07,582 --> 00:20:10,043 Yeah, I think I have something. 221 00:20:11,002 --> 00:20:11,836 Look at this. 222 00:20:12,962 --> 00:20:16,633 [Lacoste] These kids, they have the flash reflected in their eyes. 223 00:20:17,175 --> 00:20:18,217 Mm-hmm. 224 00:20:18,301 --> 00:20:21,012 Right here. It's coming from the same direction. 225 00:20:23,431 --> 00:20:29,062 Now look at our missing couple, Tommy Kis and Blue Two-Rivers. No flash. 226 00:20:31,397 --> 00:20:36,069 This is a composite of two photographs. It's like somebody photoshopped them in. 227 00:20:36,152 --> 00:20:38,071 Blue and Tommy weren't at this party. 228 00:20:40,698 --> 00:20:42,408 Good work, Isabelle. Good work. 229 00:20:43,493 --> 00:20:45,370 I'll talk to Arnot about the photo. 230 00:20:46,204 --> 00:20:49,082 You go to Iotenen'ton:ni, talk to Arisawe and Kara. 231 00:20:50,333 --> 00:20:51,834 Find out what you can. 232 00:20:53,127 --> 00:20:55,755 Can't believe my team missed that. Who's behind it? 233 00:20:55,838 --> 00:20:57,799 Maybe they did it themselves to... 234 00:20:57,882 --> 00:21:01,970 They want to hide where they really are from cops and their family... 235 00:21:02,053 --> 00:21:03,638 We need to find Kevin. 236 00:21:03,721 --> 00:21:05,932 We only know he crossed the border. 237 00:21:06,015 --> 00:21:10,353 I sent Lacoste back to Iotenen'ton:ni, see if she can dig up something. 238 00:21:10,436 --> 00:21:12,814 Don't be surprised if they don't roll out the red carpet. 239 00:21:12,897 --> 00:21:14,023 [scoffs] 240 00:21:15,400 --> 00:21:17,694 Yeah. Could you look at it too? 241 00:21:17,777 --> 00:21:21,990 Yeah, sure. Armand, this could be grounds to reopen the case. 242 00:21:22,448 --> 00:21:24,158 Thank you. Thank you. 243 00:21:26,244 --> 00:21:29,247 We hold the keys. We have to keep an eye on the place. 244 00:21:29,330 --> 00:21:31,582 How did you know that kids had broken in? 245 00:21:31,666 --> 00:21:35,086 We didn't. It was a routine check but we saw lights inside. 246 00:21:35,169 --> 00:21:36,879 Did the kids do any damage? 247 00:21:37,505 --> 00:21:39,007 Graffiti, broken glass. 248 00:21:39,132 --> 00:21:40,800 Uh-huh. Fires? 249 00:21:41,426 --> 00:21:42,260 Fires? 250 00:21:42,677 --> 00:21:45,054 Someone poured gasoline on the ground. 251 00:21:45,847 --> 00:21:48,474 One match, the place could have gone up. 252 00:21:49,892 --> 00:21:51,477 Must have been those kids. 253 00:21:51,769 --> 00:21:55,773 [in French] Though it wouldn't be the worst thing if it burned to the ground 254 00:21:57,400 --> 00:22:00,737 The realtor said something about a sale about to go through. 255 00:22:00,820 --> 00:22:03,614 Buyer wanted to turn the place into a hotel. 256 00:22:04,323 --> 00:22:06,451 Would have been competition, I guess? 257 00:22:06,534 --> 00:22:08,494 -It's not what I meant. -Pastries? 258 00:22:08,578 --> 00:22:11,539 It's a horror show. The stuff that's happened there, 259 00:22:11,664 --> 00:22:14,542 -and still going on... -Nothing. Just ghost stories. 260 00:22:14,625 --> 00:22:18,046 People have heard crying, seen things. There's a dark presence. 261 00:22:18,129 --> 00:22:21,174 -They call it The Caretaker. -"The Caretaker"? 262 00:22:21,257 --> 00:22:24,677 Yeah. Came up in the inquiry. Some survivors mentioned him. 263 00:22:24,761 --> 00:22:29,098 Legend is he's still walking the halls, looking for new victims to torture. 264 00:22:29,182 --> 00:22:30,183 That's crazy. 265 00:22:43,112 --> 00:22:48,618 Jean-Guy, I found these in Marc's room. I think that's his father. 266 00:22:49,494 --> 00:22:50,536 And look here. 267 00:22:52,371 --> 00:22:53,664 There he is again. 268 00:22:54,373 --> 00:22:56,751 That looks a lot like a janitor's uniform. 269 00:22:57,668 --> 00:23:01,839 Wait, and that's St. Anthony's. The Caretaker. 270 00:23:21,984 --> 00:23:26,197 -Pull the short straw again, Chief? -I was missing Gabri's cooking. 271 00:23:26,489 --> 00:23:28,366 [chuckles] 272 00:23:28,533 --> 00:23:29,367 New exhibit? 273 00:23:30,785 --> 00:23:35,581 For the anniversary. Forty years since they shut St. Anthony's down. 274 00:23:36,457 --> 00:23:39,710 I know people want us to just shove it under the rug, 275 00:23:39,794 --> 00:23:43,381 but folks need reminding about what happened up there. 276 00:23:44,132 --> 00:23:45,216 That's powerful. 277 00:23:45,633 --> 00:23:50,596 Yeah. The whole installation is going to be done in a couple of days. 278 00:23:51,139 --> 00:23:53,683 Were you at St. Anthony's last night, Bea? 279 00:23:54,016 --> 00:23:56,894 No, I was here, working late. 280 00:24:02,984 --> 00:24:06,654 That's an interesting tattoo you have. Syllabics, isn't it? 281 00:24:07,613 --> 00:24:09,490 Does it have a special meaning? 282 00:24:14,954 --> 00:24:15,872 It's personal. 283 00:24:16,747 --> 00:24:17,874 I apologize. 284 00:24:22,837 --> 00:24:24,297 I'll be seeing you, Bea. 285 00:24:51,449 --> 00:24:53,242 Any news from the pathologist? 286 00:24:53,326 --> 00:24:56,537 Yes, she confirmed the dirt and debris inside Marc's head 287 00:24:56,621 --> 00:25:01,167 are consistent with being pushed down the stairs and dragged into that cell... 288 00:25:01,918 --> 00:25:04,629 Where his head was bashed in with that rock. 289 00:25:04,712 --> 00:25:09,008 I think whoever killed him poured the gasoline to burn the place down, 290 00:25:09,091 --> 00:25:10,301 cover their tracks. 291 00:25:11,552 --> 00:25:15,890 Perhaps the plan was to torch the place, and the murder was unplanned. 292 00:25:15,973 --> 00:25:18,601 Most murders happen in the heat of the moment. 293 00:25:18,684 --> 00:25:23,314 Yeah. Yeah, but that place was too hard to find for it not to be planned. 294 00:25:23,397 --> 00:25:26,192 No sign of Marc's cell phone but I got his laptop. 295 00:25:26,275 --> 00:25:27,860 And you two got an invite. 296 00:25:27,944 --> 00:25:28,945 To what? 297 00:25:29,362 --> 00:25:33,449 Dinner at the Morrows', eight o'clock, so I guess I'll get takeout. 298 00:25:33,532 --> 00:25:35,409 Yeah, well, I'm not interested. 299 00:25:54,136 --> 00:25:55,263 [knock on door] 300 00:25:58,266 --> 00:25:59,267 Hi. 301 00:26:17,076 --> 00:26:22,915 I am so sorry about Missy, about Blue. 302 00:26:24,125 --> 00:26:25,543 Just all of it. 303 00:26:27,670 --> 00:26:28,587 I know you are. 304 00:26:31,590 --> 00:26:32,675 Come on inside. 305 00:26:38,139 --> 00:26:41,225 Tommy and Blue went to Kevin's to bum a ride. 306 00:26:41,309 --> 00:26:43,894 Tommy's crazy about Blue, he wouldn't hurt her. 307 00:26:43,978 --> 00:26:45,604 What about Kevin? 308 00:26:45,688 --> 00:26:48,065 No. Kevin's not a bad kid. 309 00:26:48,149 --> 00:26:51,319 He went off the rails when his mom passed a few years back. 310 00:26:51,402 --> 00:26:53,988 He had Tommy to support, he had to make a living. 311 00:26:54,071 --> 00:26:55,197 Moving cigarettes? 312 00:26:55,781 --> 00:27:00,328 What's the big deal? What's the difference from what big tobacco companies do? 313 00:27:00,411 --> 00:27:03,414 Know what the real crime is? Tobacco is sacred. 314 00:27:03,831 --> 00:27:06,751 The government turned it into a natural resource. 315 00:27:06,834 --> 00:27:10,171 If the government can profit off it, why can't Kevin? 316 00:27:13,132 --> 00:27:15,426 Could you give me directions to his place? 317 00:27:15,509 --> 00:27:18,429 Sure, but I don't think you'll find anything. 318 00:27:19,263 --> 00:27:22,850 We went there when we knew she was missing. Nothing out of place. 319 00:27:51,295 --> 00:27:52,630 [door rattles] 320 00:29:56,795 --> 00:29:57,671 [Gamache] Isabelle. 321 00:29:57,755 --> 00:30:00,341 Looks like Tommy and Kevin just vanished. 322 00:30:00,424 --> 00:30:04,136 There's plates in the sink, Tommy's meds are still in the bathroom. 323 00:30:04,220 --> 00:30:07,223 Nothing to indicate where they went or what happened. 324 00:30:07,306 --> 00:30:08,891 -Thank you. -Okay. 325 00:30:08,974 --> 00:30:11,352 [Beauvoir] Everything okay? Right. 326 00:30:14,146 --> 00:30:16,857 I'll take Peter, you take Clara. She likes you. 327 00:30:16,941 --> 00:30:20,194 No interrogating, keep it polite. We're here for dinner. 328 00:30:20,277 --> 00:30:21,779 [Beauvoir] Okay, Dad. I'll behave. 329 00:30:21,862 --> 00:30:23,113 [Gamache chuckles] 330 00:30:24,740 --> 00:30:25,824 [knock on door] 331 00:30:30,162 --> 00:30:32,540 I'm so glad you could come. Come in. 332 00:30:32,623 --> 00:30:34,291 [Gamache] Thank you for inviting us. 333 00:30:34,375 --> 00:30:35,834 Just through here. 334 00:30:41,173 --> 00:30:43,467 -We've been ambushed. -Behave. 335 00:30:46,095 --> 00:30:47,179 -Sit. -Thank you. 336 00:30:47,263 --> 00:30:49,765 -Now we can eat. -Would you like red or white? 337 00:30:49,848 --> 00:30:51,767 -Red would be lovely. -Inspector. 338 00:30:51,850 --> 00:30:53,269 Good evening. 339 00:30:55,271 --> 00:30:56,230 Thank you. 340 00:30:59,149 --> 00:31:00,651 -Sante? -Sante. 341 00:31:02,861 --> 00:31:06,991 I hope you don't think only murder happens in Three Pines, Chief Inspector. 342 00:31:07,074 --> 00:31:08,867 No, I know there's eating. 343 00:31:08,951 --> 00:31:10,327 [all chuckle] 344 00:31:11,787 --> 00:31:13,872 So how did Marc kick it, then? 345 00:31:14,331 --> 00:31:17,960 Jesus, Ruth, could you be any less sensitive? 346 00:31:18,043 --> 00:31:19,920 It's what we're all thinking. 347 00:31:22,381 --> 00:31:25,718 Perhaps all of you could tell us a little more about Marc. 348 00:31:25,801 --> 00:31:28,178 You were all friends, if you don't mind. 349 00:31:28,804 --> 00:31:34,018 He started painting recently. Abstracts. Had a lot of talent. 350 00:31:35,686 --> 00:31:37,688 Peter, can I help you in there? 351 00:31:39,231 --> 00:31:40,107 Excuse us. 352 00:31:40,691 --> 00:31:43,944 -"Had a lot of talent"? Seriously? -Awkward. 353 00:31:44,653 --> 00:31:49,116 If I may ask, did Marc upset anyone? Recently or in the past? 354 00:31:49,199 --> 00:31:50,034 No. 355 00:31:51,076 --> 00:31:53,120 Did he have any money or assets? 356 00:31:53,203 --> 00:31:56,373 No, and he'd just started to build up his practice. 357 00:31:56,457 --> 00:31:59,209 -Practice? -Marc trained as a psychotherapist. 358 00:31:59,293 --> 00:32:00,836 Were any of you his clients? 359 00:32:01,003 --> 00:32:03,547 [chuckles] Now he thinks we're all fucking crazy. 360 00:32:04,506 --> 00:32:05,341 Not all of you. 361 00:32:05,424 --> 00:32:09,720 You cops, you're such a cliche. Always looking in the same places. 362 00:32:09,803 --> 00:32:14,308 -What if you look somewhere new for once? -Might actually find the truth. 363 00:32:14,933 --> 00:32:19,396 What I am saying is there's other reasons people kill, aren't there? 364 00:32:19,730 --> 00:32:20,606 Enlighten me. 365 00:32:20,981 --> 00:32:24,860 -I'd start with vengeful ghost. -Gabri! Come on, seriously? 366 00:32:24,943 --> 00:32:26,862 There was something there that night. 367 00:32:26,945 --> 00:32:31,241 Old buildings make sounds at night. Creaking floorboards, old pipes. 368 00:32:31,325 --> 00:32:34,411 One thing I know is there's no such thing as ghosts. 369 00:32:35,204 --> 00:32:37,331 I wouldn't be so sure about that. 370 00:32:37,831 --> 00:32:40,042 Whose ghost did the evil deed then? 371 00:32:40,125 --> 00:32:45,839 Was it CC de Poitier? Some deranged nuns, maybe? 372 00:32:45,923 --> 00:32:49,009 Or was it the Caretaker? [chuckles] 373 00:32:49,927 --> 00:32:54,515 Find that amusing, Peter? Grown man torturing little kids? 374 00:32:54,598 --> 00:32:58,102 If there's ghosts in there, they're the souls of those children 375 00:32:58,185 --> 00:33:01,355 that were ripped away from everything that they knew, 376 00:33:01,438 --> 00:33:02,940 desperate to get home. 377 00:33:03,774 --> 00:33:04,942 I'm sorry, Bea. 378 00:33:07,403 --> 00:33:08,320 It's a bad joke. 379 00:33:16,495 --> 00:33:18,706 Marc was not killed by a ghost. 380 00:33:20,332 --> 00:33:23,001 He was killed by someone in that house that night. 381 00:33:23,377 --> 00:33:25,129 All of you didn't go up there 382 00:33:25,212 --> 00:33:28,215 to check up on the place or because you were curious. 383 00:33:28,298 --> 00:33:31,468 You all went there with a plan to burn the place down. 384 00:33:31,927 --> 00:33:36,682 But someone had another plan too. Marc did something. 385 00:33:37,433 --> 00:33:42,980 It made his killer so mad, they couldn't stand to look at him for another second. 386 00:33:46,150 --> 00:33:49,695 All I've got to do is find out what that was. 387 00:34:04,585 --> 00:34:06,044 Thank you for inviting us. 388 00:36:16,550 --> 00:36:17,634 [door thuds] 389 00:36:18,427 --> 00:36:20,053 [light sparking] 390 00:36:21,680 --> 00:36:23,307 [gasping] 391 00:36:29,396 --> 00:36:30,981 [screaming] 392 00:36:32,065 --> 00:36:33,775 [gasps] 393 00:36:34,610 --> 00:36:35,444 [Reine-Marie] Armand? 394 00:36:36,486 --> 00:36:38,322 [chuckles softly] 395 00:36:39,031 --> 00:36:41,408 What... What are you doing here? 396 00:36:42,951 --> 00:36:46,413 I thought you had that conference in Burlington first thing. 397 00:36:46,496 --> 00:36:49,958 I thought I'd break the journey. Stay the night with you. 398 00:36:51,335 --> 00:36:53,712 -You're checking up on me, aren't you? -Never. 399 00:36:56,298 --> 00:36:58,383 Well, I'm fine. Really. 400 00:36:59,468 --> 00:37:03,388 -You don't need me to stay then. -No, no, no. I didn't say that. 401 00:37:03,472 --> 00:37:05,390 [chuckles] 402 00:37:06,433 --> 00:37:09,019 -I certainly didn't say that. -You didn't? 403 00:37:12,230 --> 00:37:15,108 -I'd never say that. -I think I'm gonna stay. 404 00:37:15,192 --> 00:37:16,735 I think you'll stay. 405 00:37:29,831 --> 00:37:33,794 -You drive safe now. -Now you take care. And I mean it. 406 00:37:43,762 --> 00:37:46,139 -[in French] I love you. -[in French] Me too. 407 00:37:52,813 --> 00:37:54,231 [engine starts] 408 00:38:02,572 --> 00:38:04,574 [bird cawing] 409 00:38:32,102 --> 00:38:33,270 Did you sleep here? 410 00:38:33,353 --> 00:38:34,521 Uh... 411 00:38:35,022 --> 00:38:37,983 Yeah, I was here late, working. 412 00:38:38,066 --> 00:38:40,569 Didn't make sense driving back to the city. 413 00:38:43,780 --> 00:38:44,614 Morning! 414 00:38:46,950 --> 00:38:47,826 Salut, Beauvy. 415 00:38:50,370 --> 00:38:54,791 -Your breakfast? Trans fats and additives? -Yeah, and Cheez Doodles for lunch. 416 00:38:54,875 --> 00:38:55,917 Please. 417 00:38:56,793 --> 00:39:02,591 So, all we know for sure is the killer is either one of the seven villagers 418 00:39:02,674 --> 00:39:06,303 that was up there that night or some kind of zombie nun. 419 00:39:06,386 --> 00:39:11,475 Don't make jokes, Agent Nichol. We should all be ashamed of what happened up there. 420 00:39:12,851 --> 00:39:14,978 Okay. Uh... 421 00:39:15,062 --> 00:39:19,775 Marc was born in 1973 to Ida Martel and Martin Fortier. Both deceased. 422 00:39:20,525 --> 00:39:23,445 Martin Fortier worked at St Anthony's as a janitor. 423 00:39:24,446 --> 00:39:27,491 Statements from the inquiry into residential schools 424 00:39:27,574 --> 00:39:30,160 showed many allegations of abuse. Thank you. 425 00:39:32,954 --> 00:39:37,751 Seventeen survivors reported abuse from a man they knew as the Caretaker. 426 00:39:38,043 --> 00:39:39,544 The Caretaker was... 427 00:39:42,172 --> 00:39:43,298 Was Martin Fortier. 428 00:39:44,382 --> 00:39:47,636 Hell of a coincidence the son is killed in the same place 429 00:39:47,719 --> 00:39:49,596 where the dad committed his crimes. 430 00:39:49,679 --> 00:39:52,307 -You think it's revenge? -Why now? 431 00:39:53,809 --> 00:39:57,896 Marc designed a memorial for the survivors, the victims. 432 00:39:57,979 --> 00:40:02,984 He raised the money to have it cast, and his plan was to put it on the green, 433 00:40:03,068 --> 00:40:05,445 -in front of the pines. -Anyone oppose it? 434 00:40:05,529 --> 00:40:07,364 Yeah, Bea Mayer. 435 00:40:07,447 --> 00:40:11,201 Really? You'd think she'd appreciate it, right? 436 00:40:12,744 --> 00:40:17,124 I had the syllabics translated. It's a Cree girl's name. 437 00:40:17,833 --> 00:40:19,459 Piyatapinuhkau. 438 00:40:20,710 --> 00:40:22,295 -Bea? -Mm-hmm. 439 00:40:22,671 --> 00:40:25,841 Her Cree name, before they changed it at St. Anthony's. 440 00:40:27,259 --> 00:40:28,635 -Good work, Jean-Guy. -Yeah. 441 00:41:52,594 --> 00:41:55,263 Did you carve your name down in that basement? 442 00:42:00,143 --> 00:42:03,647 Means Sunrise Woman. My grandmother gave me that name. 443 00:42:04,439 --> 00:42:06,358 They left me there for two days. 444 00:42:07,275 --> 00:42:08,652 I was lucky. 445 00:42:10,403 --> 00:42:12,739 Kids got thrown in the trap. 446 00:42:13,448 --> 00:42:16,952 It must be hard for you, being here. 447 00:42:17,661 --> 00:42:19,329 I live with that place. 448 00:42:20,914 --> 00:42:22,582 I see it every day. 449 00:42:22,666 --> 00:42:24,501 Why put yourself through that? 450 00:42:24,584 --> 00:42:26,253 That's how trauma works. 451 00:42:26,336 --> 00:42:30,298 Leaves its mark. And the more you try to push it away, 452 00:42:30,382 --> 00:42:34,761 the greater control it has over us. I remember, so I am free. 453 00:42:34,844 --> 00:42:37,973 Confronting your demons makes you stronger. 454 00:42:38,056 --> 00:42:39,599 What happened to you, Bea? 455 00:42:39,683 --> 00:42:43,436 The day before my fifth birthday, a priest came. Took me away. 456 00:42:43,520 --> 00:42:46,022 I cried all night for my mother. 457 00:42:46,106 --> 00:42:48,775 In the morning, there was no birthday cake. 458 00:42:48,858 --> 00:42:51,611 Just whipped, for the first time in my life. 459 00:42:51,695 --> 00:42:54,906 You want to know the rest, Chief? Read the report. 460 00:42:54,990 --> 00:42:58,785 Enough of us stood up and told the world what that place did to us. 461 00:42:59,452 --> 00:43:04,207 The suffering that went on in that place left its mark on the building. 462 00:43:04,582 --> 00:43:07,335 Real bad energy, man. 463 00:43:08,253 --> 00:43:09,796 Bea, can I ask you... 464 00:43:12,507 --> 00:43:13,842 You remember this man? 465 00:43:15,427 --> 00:43:16,469 I try not to. 466 00:43:20,640 --> 00:43:23,226 -Did you know it was Marc's father? -Yeah. 467 00:43:26,229 --> 00:43:30,358 And, you know, Marc wanted to build a memorial for the survivors. 468 00:43:30,692 --> 00:43:35,947 Yeah, I know he wanted, to make it all about him and his guilt. 469 00:43:37,407 --> 00:43:39,576 Make amends for what his daddy did. 470 00:43:40,076 --> 00:43:43,496 Get himself some closure, neat and tidy. 471 00:43:44,122 --> 00:43:47,250 Some good publicity is a bonus. 472 00:43:47,917 --> 00:43:51,171 User, white saviour bullshit. 473 00:43:51,254 --> 00:43:54,090 It was not his place to speak on our behalf. 474 00:43:54,591 --> 00:43:58,970 It wasn't his place to speak for us. He's the last one. 475 00:44:07,228 --> 00:44:08,480 [door closes] 476 00:44:12,734 --> 00:44:16,821 Let's assume Marc's cry came when he was pushed down the basement. 477 00:44:17,572 --> 00:44:22,285 Olivier, Gabri, Ruth, Myrna, all say they were upstairs when they heard it. 478 00:44:22,369 --> 00:44:24,913 That leaves us with Clara, Peter, Hayden. 479 00:44:24,996 --> 00:44:28,708 Time how long it'd take to get from their spot to the others. 480 00:44:28,792 --> 00:44:32,504 -Anyone connected with the school? -Not that I could find, sir. 481 00:44:34,506 --> 00:44:37,884 Hayden was sure Sophie wasn't there, but what if she was? 482 00:44:37,967 --> 00:44:39,135 [Gamache] Motive? 483 00:44:39,219 --> 00:44:43,223 Sophie was drinking for a reason. She's very close to her father. 484 00:44:43,306 --> 00:44:45,558 Maybe Marc moving in messed that up. 485 00:44:46,226 --> 00:44:49,312 -The blind kid? -She's not blind. She has low vision. 486 00:44:49,396 --> 00:44:51,523 She can find her way in the dark. 487 00:44:51,606 --> 00:44:53,400 There's Clara and Peter. 488 00:44:53,483 --> 00:44:56,820 Things seemed tense between them at dinner last night. 489 00:44:56,903 --> 00:45:00,573 Clara is the only one we spoke to who isn't singing Marc's praises. 490 00:45:04,369 --> 00:45:05,995 Looks like Marc had a secret. 491 00:45:11,751 --> 00:45:14,003 We know who that belongs to. 492 00:45:15,547 --> 00:45:17,173 I'm going to stay here. 493 00:45:18,550 --> 00:45:20,677 [duck quacks] 494 00:45:33,064 --> 00:45:34,732 [chuckles] 495 00:45:53,751 --> 00:45:55,253 Okay, okay. 496 00:45:58,590 --> 00:45:59,549 Ooh. 497 00:46:27,452 --> 00:46:28,870 [chuckles] 498 00:46:39,172 --> 00:46:43,968 I have a cabin in the woods. I go there to write sometimes. 499 00:46:44,844 --> 00:46:46,471 Why did Marc have the key? 500 00:46:46,763 --> 00:46:49,057 He wanted somewhere private to paint. 501 00:46:49,807 --> 00:46:52,185 It was for the best. He was terrible. 502 00:46:52,560 --> 00:46:53,978 Kind of you to help him. 503 00:46:54,979 --> 00:46:56,064 Paid a good price. 504 00:46:58,191 --> 00:46:59,567 I thought he was broke. 505 00:47:00,068 --> 00:47:01,611 How long did he rent it for? 506 00:47:02,529 --> 00:47:03,530 Couple of months. 507 00:47:12,914 --> 00:47:14,791 [groans] Are you cooking that? 508 00:47:16,376 --> 00:47:17,961 She almost didn't make it. 509 00:47:18,962 --> 00:47:22,799 I had to crack the shell just enough to let her out. 510 00:47:27,762 --> 00:47:30,890 Okay. Aren't they supposed to fight their own way out? 511 00:47:30,974 --> 00:47:33,351 Build the strength they need to survive? 512 00:47:38,231 --> 00:47:41,609 I'm sure if she couldn't manage it, you've saved her life. 513 00:47:42,860 --> 00:47:43,695 Okay. 514 00:47:50,577 --> 00:47:55,498 You'll find the cabin there. Break anything and I'll fucking sue. 515 00:47:58,960 --> 00:47:59,961 Oh. 516 00:48:06,968 --> 00:48:07,927 [Gamache] Thank you, Ruth. 517 00:48:12,015 --> 00:48:12,932 [door opens] 518 00:48:14,976 --> 00:48:16,060 [door closes] 519 00:49:01,147 --> 00:49:05,276 Wasn't Marc supposed to be painting? I don't see any paint or canvases. 520 00:49:06,235 --> 00:49:07,487 Somebody's been here. 521 00:49:16,537 --> 00:49:17,455 Recently. 522 00:49:20,917 --> 00:49:22,585 -[creaking] -[shushing] 523 00:49:23,753 --> 00:49:25,088 [Gamache] Something's out there. 524 00:50:00,623 --> 00:50:01,582 [Beauvoir] Someone's there. 525 00:50:01,666 --> 00:50:03,710 Police! Stop! 526 00:50:04,252 --> 00:50:05,628 [Gamache] We're gonna need backup. 527 00:50:05,712 --> 00:50:07,004 [Beauvoir] Stop! Police! 528 00:50:35,700 --> 00:50:36,617 [Beauvoir] Where is he? 529 00:50:42,707 --> 00:50:43,541 [Beauvoir] I see him. 530 00:50:47,670 --> 00:50:48,504 Stop! 531 00:51:08,649 --> 00:51:10,860 [speaking French] 532 00:51:12,320 --> 00:51:15,323 Show me your hands! Hands above your head! 533 00:51:17,200 --> 00:51:21,037 Okay, put your hands over your head. Show me your hands! 534 00:51:22,163 --> 00:51:25,708 Over your head. Put your hands over your head! 535 00:51:26,793 --> 00:51:27,627 Turn around. 536 00:51:38,221 --> 00:51:39,138 [Gamache] Peter Morrow. 537 00:51:39,806 --> 00:51:41,891 [panting] 538 00:51:44,560 --> 00:51:46,562 [closing theme music playing]