1 00:01:29,667 --> 00:01:32,252 THE WHITE LOTUS 2 00:01:33,462 --> 00:01:35,339 Episode 7 Season II 3 00:02:40,363 --> 00:02:42,530 Hey, listen, you gotta get back in bed now, okay? 4 00:02:42,530 --> 00:02:44,407 It's the middle of the night there. Can you... ? 5 00:02:44,407 --> 00:02:45,534 Where's Daddy? 6 00:02:45,534 --> 00:02:46,911 Can you give the phone to granny, please? 7 00:02:46,911 --> 00:02:48,412 I want Daddy. 8 00:02:48,787 --> 00:02:50,039 Cameron? 9 00:02:52,165 --> 00:02:53,541 - Hey, Cam? - Where's Daddy? 10 00:02:54,168 --> 00:02:55,585 Cameron? 11 00:02:56,211 --> 00:02:57,671 Daddy. 12 00:02:57,671 --> 00:02:59,090 Cameron! 13 00:03:03,343 --> 00:03:05,346 - He wants to talk to you. - Yeah. 14 00:03:05,930 --> 00:03:07,598 Hey, buddy. How are you? 15 00:03:07,598 --> 00:03:10,058 - Good! - We love you. We'll see you tomorrow! 16 00:03:15,064 --> 00:03:16,606 I'm gonna help you. 17 00:03:20,318 --> 00:03:22,071 I don't want you to go. 18 00:03:29,119 --> 00:03:31,037 Maybe you can come to LA. 19 00:03:32,872 --> 00:03:34,750 I want you to come to Los Angeles. 20 00:03:37,043 --> 00:03:38,378 What? 21 00:03:40,005 --> 00:03:42,300 I want you to come to Los Angeles. 22 00:05:12,306 --> 00:05:13,933 Good morning. 23 00:05:16,893 --> 00:05:22,149 Here she is. The new diva of Palermo. 24 00:05:24,651 --> 00:05:25,903 Do you want some coffee? 25 00:05:25,903 --> 00:05:27,821 - I'd love some. - Hugo. 26 00:05:29,990 --> 00:05:31,325 So... 27 00:05:31,909 --> 00:05:34,869 ...how was Niccolo? 28 00:05:36,080 --> 00:05:38,833 I mean, the whole night was like a dream. 29 00:05:39,624 --> 00:05:42,377 We just wanted you to have the perfect send-off. 30 00:05:42,377 --> 00:05:44,504 Oh, send-off. What? 31 00:05:44,880 --> 00:05:48,425 We have to leave Villa Pisano and bring you back to Taormina. 32 00:05:48,425 --> 00:05:51,262 You know, I just wish I could grab you all 33 00:05:51,262 --> 00:05:54,347 and fold you up in my trunk and take you with me. 34 00:05:55,057 --> 00:05:56,142 I do. 35 00:05:56,142 --> 00:05:57,934 Well, we could probably all fit. 36 00:05:57,934 --> 00:06:00,020 That's true. 37 00:06:01,105 --> 00:06:05,610 It's a wonderful thing to make a... a new friend so late in life. 38 00:06:07,527 --> 00:06:08,779 Late in life? 39 00:06:12,032 --> 00:06:13,533 It's a French saying. 40 00:06:14,117 --> 00:06:15,535 "Tard dans la vie". 41 00:06:15,535 --> 00:06:17,455 - Late. Yes, it's, a... - Oh, okay. 42 00:06:17,455 --> 00:06:19,999 - French saying. - So many French sayings. 43 00:06:21,791 --> 00:06:23,836 Hey, has anyone seen Portia? 44 00:06:24,629 --> 00:06:25,712 - Is she here? - No. 45 00:06:25,712 --> 00:06:27,464 Did anyone see her at the party? 46 00:06:27,464 --> 00:06:30,008 She's probably traipsing through the fields with Jack somewhere. 47 00:06:30,008 --> 00:06:31,719 This is my luck, you know? 48 00:06:32,053 --> 00:06:33,888 My bad luck with assistants. 49 00:06:33,888 --> 00:06:36,139 They become my boss. 50 00:06:36,514 --> 00:06:39,851 I'm taking orders from them and they're bossing me around. 51 00:06:39,851 --> 00:06:42,771 And they, you know... start stealing my medications 52 00:06:44,397 --> 00:06:45,899 and then they disappear. 53 00:06:45,899 --> 00:06:47,652 This is just how it goes with me. 54 00:07:21,852 --> 00:07:23,186 What are you doing? 55 00:07:23,186 --> 00:07:25,773 I can't find my phone. Where's my phone? 56 00:07:25,773 --> 00:07:27,232 How should I know? 57 00:07:27,232 --> 00:07:29,860 Well, I was charging it all night. It was right here. So I... 58 00:07:30,528 --> 00:07:32,320 I'm sure you'll find it. It's gotta be somewhere. 59 00:07:32,320 --> 00:07:33,531 Just come back to bed. 60 00:07:33,531 --> 00:07:35,283 I need my phone. I need to call Tanya. 61 00:07:35,949 --> 00:07:38,576 It's fine. I texted my uncle. 62 00:07:41,205 --> 00:07:42,832 It's all good. 63 00:07:46,334 --> 00:07:47,795 Come on. 64 00:07:52,048 --> 00:07:53,718 It's all gonna be fine. 65 00:07:58,513 --> 00:08:03,601 - My phone, it's so weird. - Maybe you left it at the bar. 66 00:08:07,648 --> 00:08:10,985 No, I... definitely had it last night 67 00:08:10,985 --> 00:08:14,988 'cause I was trying to find you on Instagram and I couldn't find you. 68 00:08:17,366 --> 00:08:21,244 - I don't do that shit. - Not even Instagram? 69 00:08:54,903 --> 00:08:56,571 Oh, God. Good morning. 70 00:08:56,571 --> 00:09:01,244 Excuse me! You never enter a room without knocking first! 71 00:09:01,619 --> 00:09:03,287 Haven't they taught you? 72 00:09:09,626 --> 00:09:11,086 God! It's so late! 73 00:09:18,844 --> 00:09:22,098 I can't find my underwear. Where the fuck are... 74 00:09:22,598 --> 00:09:24,141 Where's my underwear? 75 00:09:25,476 --> 00:09:27,060 Fuck it, I'll go without. 76 00:09:29,605 --> 00:09:30,940 Valentina... 77 00:09:31,732 --> 00:09:33,483 Did you like last night? 78 00:09:35,611 --> 00:09:37,278 You're good. 79 00:09:40,157 --> 00:09:41,617 For real. 80 00:09:57,258 --> 00:10:00,302 Apparently, he just got super ragey at work. 81 00:10:00,636 --> 00:10:01,846 - Ragey? Adam? - Yeah. 82 00:10:01,846 --> 00:10:04,764 He just lost... he threw a... a yogurt at his assistant's face. 83 00:10:04,764 --> 00:10:07,268 He got fired 'cause he threw a yogurt? Jesus. 84 00:10:07,977 --> 00:10:09,561 You can't throw a yogurt at someone's face. 85 00:10:09,561 --> 00:10:11,480 That's his assistant. Who cares? 86 00:10:11,480 --> 00:10:13,816 I ran into his wife at the gym. It's just awful. 87 00:10:13,816 --> 00:10:15,066 Oh, my God. 88 00:10:15,066 --> 00:10:16,776 Two kids in private school. 89 00:10:16,776 --> 00:10:19,487 I mean, his family can help them a little bit but... 90 00:10:19,487 --> 00:10:22,825 Christ. When did the world become run by nuns? 91 00:10:23,576 --> 00:10:26,579 I mean, you're not even supposed to succeed anymore, right? 92 00:10:26,996 --> 00:10:30,165 'Cause if you succeed, oh, shit, you might make someone else feel bad. 93 00:10:30,165 --> 00:10:33,628 You might cause harm to all the sad losers in the world. 94 00:10:34,670 --> 00:10:35,795 You're an idiot. 95 00:11:06,702 --> 00:11:08,078 - Hey. - Hey. 96 00:11:08,412 --> 00:11:09,955 - How'd you sleep? - Fine. 97 00:11:11,498 --> 00:11:13,000 - Dad? - Yeah? 98 00:11:18,505 --> 00:11:20,424 I need 50.000 euros. 99 00:11:23,803 --> 00:11:27,181 Fifty thousand euros? What for? 100 00:11:31,935 --> 00:11:33,604 Oh, not for that girl. 101 00:11:36,315 --> 00:11:37,525 Well, forget it. 102 00:11:38,191 --> 00:11:39,901 I have all the bank account information, 103 00:11:39,901 --> 00:11:44,322 so you can just call your accountant and have him wire the money. 104 00:11:44,322 --> 00:11:46,658 Yeah. Sure. I'll just call him right now. Yeah. 105 00:11:46,658 --> 00:11:49,870 Gimme the... No. 106 00:11:54,458 --> 00:11:55,459 What? 107 00:11:55,792 --> 00:11:57,962 - You can make someone's life... - Fifty thousand euros? 108 00:11:58,670 --> 00:12:01,423 And you just met this girl, like, what, three days ago? 109 00:12:01,423 --> 00:12:04,134 - So what? - Come on, Albie. Get real. 110 00:12:05,302 --> 00:12:08,097 Lots of people need help in the world. I'm not an NGO. 111 00:12:08,097 --> 00:12:10,850 You don't need it. It's nothing to you. 112 00:12:11,350 --> 00:12:14,436 No. It's nothing to you 'cause you don't work for money. 113 00:12:15,563 --> 00:12:17,481 It's pretty much nothing to you. 114 00:12:19,734 --> 00:12:21,819 I mean, what? You're just gonna go through life trying to rescue 115 00:12:21,819 --> 00:12:23,613 every desperate girl you come across? 116 00:12:23,613 --> 00:12:25,905 - Maybe. Yeah. - Well, good luck with that. 117 00:12:27,033 --> 00:12:28,826 Don't expect me to subsidize. 118 00:12:30,744 --> 00:12:33,455 Think of it as a karmic payment. 119 00:12:35,415 --> 00:12:37,084 - A karmic payment? - Yeah. 120 00:12:38,835 --> 00:12:41,171 - For what? - For all the shit you've done. 121 00:12:53,225 --> 00:12:54,976 - Ten thousand euros. - Are we negotiating? 122 00:12:55,602 --> 00:12:57,354 No. I don't know. I mean... 123 00:12:57,354 --> 00:12:59,106 What... She doesn't need 50.000 euros. 124 00:12:59,106 --> 00:13:01,358 - Yes, she does. - Why does she need it? 125 00:13:01,358 --> 00:13:03,985 There's a dude stalking her. You saw him. 126 00:13:05,028 --> 00:13:08,491 And she's stuck and... whatever. 127 00:13:10,742 --> 00:13:13,745 I just... Fifty thousand dollars. I can't. I could never... 128 00:13:14,371 --> 00:13:16,666 - Not in good conscience ever... - Conscience? 129 00:13:16,666 --> 00:13:18,583 Now you have a conscience? 130 00:13:18,583 --> 00:13:20,044 Over this? 131 00:13:23,505 --> 00:13:26,175 Just do it. Just give it. 132 00:13:28,760 --> 00:13:29,886 And then what? 133 00:13:29,886 --> 00:13:32,473 Are you gonna have some kind of relationship with this girl? 134 00:13:32,931 --> 00:13:35,767 Why not, you know? I like her. 135 00:13:36,894 --> 00:13:39,562 We've been talking about her coming to visit LA. 136 00:13:40,480 --> 00:13:41,857 Come on, man. 137 00:13:41,857 --> 00:13:47,487 Albie. I mean how are you gonna make it in life if you're this big a mark? 138 00:13:47,904 --> 00:13:49,365 I'm not a mark. 139 00:14:03,087 --> 00:14:04,880 I'll help you out with Mom. 140 00:14:08,091 --> 00:14:11,846 Give me fifty and I'll help you with Mom. 141 00:14:14,764 --> 00:14:16,850 - How are you gonna help me? - I don't know. 142 00:14:18,143 --> 00:14:19,478 I'll tell her... 143 00:14:19,478 --> 00:14:21,063 ...how sorry you are 144 00:14:22,356 --> 00:14:26,277 and how this whole trip, all you could think about was her, 145 00:14:26,277 --> 00:14:29,362 and how it seems like you've really changed. 146 00:14:30,948 --> 00:14:32,449 Yadda yadda. 147 00:14:33,366 --> 00:14:34,826 You would do that? 148 00:14:40,750 --> 00:14:42,585 - Morning. - Morning. 149 00:14:43,085 --> 00:14:44,461 What are we talking about? 150 00:14:44,461 --> 00:14:45,963 - Nothing. - Nothing. 151 00:14:49,884 --> 00:14:53,970 I had a dream that we went to visit our relatives. 152 00:14:57,016 --> 00:15:00,518 They turned out to be a bunch of banshees and chased us out of town. 153 00:15:13,199 --> 00:15:15,952 Last night my mother made arancini... 154 00:15:15,952 --> 00:15:17,577 white and red. 155 00:15:17,577 --> 00:15:20,330 So delicious. I can bring you some tomorrow if you want. 156 00:15:20,915 --> 00:15:23,376 Thank you very much, I'd love that. 157 00:15:23,376 --> 00:15:25,502 Sorry, I need to speak with Valentina. 158 00:15:26,754 --> 00:15:28,672 - Hello. - Hello. 159 00:15:28,672 --> 00:15:31,550 I didn't think you were here, I didn't see you arrive. 160 00:15:31,550 --> 00:15:33,177 - Oh, no? - No. 161 00:15:34,220 --> 00:15:36,179 Because I came through the back. 162 00:15:36,179 --> 00:15:37,682 Ah, okay. 163 00:15:41,935 --> 00:15:44,647 Have you thought about that Rocco thing? 164 00:15:45,106 --> 00:15:47,066 To bring him back? 165 00:15:53,614 --> 00:15:56,325 Yes! I did. Of course! 166 00:15:56,700 --> 00:15:58,536 Yes, let's bring him back. 167 00:15:58,536 --> 00:16:00,246 - Really? - Yes. 168 00:16:00,788 --> 00:16:02,081 Thank you, thank you. 169 00:16:02,081 --> 00:16:04,292 Thank you very much, Valentina, really. 170 00:16:04,292 --> 00:16:06,919 You won't regret it. We'll be very professional... 171 00:16:06,919 --> 00:16:08,420 we'll be very good. 172 00:16:13,050 --> 00:16:14,343 Salvatore. 173 00:16:14,719 --> 00:16:16,137 Salvatore. 174 00:16:16,594 --> 00:16:18,222 Salvatore! 175 00:16:18,805 --> 00:16:20,099 Excuse me. 176 00:16:20,850 --> 00:16:24,228 I'm sorry, Salvatore, but I have to send you back to the beach. 177 00:16:24,228 --> 00:16:26,646 Because Salvatore... you keep hitting on a girl 178 00:16:26,646 --> 00:16:29,567 that could be your daughter, you put her in a difficult position. 179 00:16:29,567 --> 00:16:32,485 So please go back to the beach and tell Rocco to come here. 180 00:16:32,485 --> 00:16:34,030 - Thank you. - Excuse me, Valentina. 181 00:16:34,030 --> 00:16:37,198 The other day I was at the beach, then I was here at front desk. 182 00:16:37,198 --> 00:16:40,619 - The day after tomorrow, where? - In the kitchen washing dishes. Run. 183 00:16:40,953 --> 00:16:42,371 Go. 184 00:16:43,414 --> 00:16:46,833 Go, Salvatore. Go. Go, go. Salvatore. Go. 185 00:17:33,129 --> 00:17:34,340 Hello? 186 00:17:34,714 --> 00:17:36,050 Hello? 187 00:18:00,782 --> 00:18:03,660 - What are you doing? - Oh, hi. 188 00:18:04,202 --> 00:18:05,495 Hi. 189 00:18:05,495 --> 00:18:09,834 You know, I came in here last night, you know, and I saw this photo. 190 00:18:11,377 --> 00:18:14,505 And I thought I dreamt it, but here it is. 191 00:18:16,507 --> 00:18:17,925 I mean, who is this? 192 00:18:19,969 --> 00:18:21,428 Steve. 193 00:18:24,932 --> 00:18:27,184 He worked on a dude ranch I stumbled on 194 00:18:27,184 --> 00:18:30,770 when I was bumming around in my aspiring Kerouac days. 195 00:18:31,813 --> 00:18:34,609 We used to go fly-fishing and drop acid together. 196 00:18:36,110 --> 00:18:37,945 What ever happened to him? 197 00:18:37,945 --> 00:18:40,823 Do you know? I don't really know. Lost touch. 198 00:18:41,156 --> 00:18:43,159 Haven't spoken to him in decades. 199 00:18:44,284 --> 00:18:47,788 I mean, my God. He looks just like Greg. 200 00:18:49,039 --> 00:18:51,333 - Greg? - My husband. 201 00:18:52,167 --> 00:18:53,668 Only he has hair. 202 00:18:57,047 --> 00:18:59,132 The resemblance is uncanny. 203 00:19:00,551 --> 00:19:03,971 Well, we're heading out. We need to be at the dock in half an hour. 204 00:19:04,722 --> 00:19:08,726 Matteo is staying back, unfortunately, but he wanted to say goodbye. 205 00:19:09,477 --> 00:19:10,894 Goodbye, Tanya. 206 00:19:11,728 --> 00:19:13,189 My God, Matteo. 207 00:19:15,733 --> 00:19:17,108 Good luck. 208 00:19:19,403 --> 00:19:20,905 Good luck. 209 00:19:20,905 --> 00:19:22,740 - Hey. Shall we? - Yeah. 210 00:19:23,657 --> 00:19:25,533 - He's really crying. - Yes. 211 00:19:25,533 --> 00:19:28,246 Italians, they tend to get a little overwrought. 212 00:20:01,153 --> 00:20:02,363 What's wrong? 213 00:20:03,739 --> 00:20:05,073 You fucked him. 214 00:20:06,075 --> 00:20:08,243 - What? - I know what you did. 215 00:20:09,161 --> 00:20:11,955 You fucked him to get back at me, but I did nothing wrong. 216 00:20:13,541 --> 00:20:15,792 - Are you okay? - I know you did something. 217 00:20:16,419 --> 00:20:17,627 I didn't. 218 00:20:18,004 --> 00:20:19,713 You're lying. You're not a good liar. 219 00:20:20,297 --> 00:20:22,258 Because I'm not lying and I don't lie. 220 00:20:23,883 --> 00:20:26,469 You just called him an idiot at breakfast. 221 00:20:26,970 --> 00:20:28,681 That was the tell. You would not have done that 222 00:20:28,681 --> 00:20:30,308 if something hadn't happened between you. 223 00:20:30,308 --> 00:20:33,518 - That doesn't make any sense. - Stop fucking with me, Harper. 224 00:20:33,518 --> 00:20:35,395 I can forgive you, but just be honest with me. 225 00:20:35,395 --> 00:20:37,607 - I saw you at the fucking bar. - What bar? 226 00:20:37,607 --> 00:20:38,941 You know the bar. 227 00:20:38,941 --> 00:20:41,527 I was in the water and you guys were doing shots and flirting 228 00:20:41,527 --> 00:20:42,986 and whispering to each other. 229 00:20:42,986 --> 00:20:45,322 And then I come up here and the fucking door is latched? 230 00:20:45,322 --> 00:20:48,450 - Why was the door latched? - I don't know. 231 00:20:51,328 --> 00:20:52,579 Yeah, right. 232 00:20:52,579 --> 00:20:54,164 I don't know. 233 00:20:54,790 --> 00:20:57,292 You're reading into it, okay? 234 00:20:57,292 --> 00:20:59,420 It's not like you found a condom on the couch. 235 00:20:59,420 --> 00:21:02,464 The difference is I didn't do anything! Did I? 236 00:21:04,090 --> 00:21:06,635 - How do I know? - Because I fucking told you. 237 00:21:06,635 --> 00:21:09,972 You asked me so I told you. I told you the whole truth. 238 00:21:09,972 --> 00:21:12,516 Well, I'm telling you I didn't do anything, okay? 239 00:21:12,891 --> 00:21:15,018 Haven't I always been honest with you? 240 00:21:23,109 --> 00:21:24,361 Yeah. 241 00:21:24,694 --> 00:21:26,072 But you're lying now. 242 00:21:29,616 --> 00:21:30,950 Ethan, fuck off. 243 00:21:30,950 --> 00:21:32,536 Just be honest with me. 244 00:21:34,287 --> 00:21:37,250 Just be honest with me. Just tell me what happened. 245 00:21:38,750 --> 00:21:42,045 I can't move on from this until you tell me exactly the truth. 246 00:21:59,104 --> 00:22:00,397 Okay. Okay. 247 00:22:06,237 --> 00:22:08,154 Okay, we did shots at the bar. 248 00:22:09,615 --> 00:22:10,740 And... 249 00:22:14,870 --> 00:22:18,749 And, yeah, I was really mad at you cause of the hookers and the condom... 250 00:22:18,749 --> 00:22:20,585 - And the whole situation. - And then? 251 00:22:22,711 --> 00:22:24,005 And then... 252 00:22:26,841 --> 00:22:29,259 And then he said, "Let's go upstairs." 253 00:22:32,387 --> 00:22:35,891 The night before at dinner, under the table, 254 00:22:35,891 --> 00:22:40,520 he kept touching my leg or something. I don't know. 255 00:22:40,520 --> 00:22:42,148 I was drunk, obviously. 256 00:22:45,776 --> 00:22:48,696 So we went upstairs. I let him in the room. 257 00:22:50,905 --> 00:22:52,449 He latched the door. 258 00:22:58,623 --> 00:22:59,998 And then he kissed me. 259 00:23:06,672 --> 00:23:09,008 But that was it, okay? That was all. 260 00:23:09,008 --> 00:23:11,259 You came up right away. He went through the connecting door. 261 00:23:11,760 --> 00:23:14,805 And he kissed me for like two seconds. It was nothing. 262 00:23:15,264 --> 00:23:16,557 And I was drunk. 263 00:23:16,557 --> 00:23:18,058 And I'm not even attracted to him anyway. 264 00:23:18,058 --> 00:23:20,227 He's disgusting, okay? 265 00:23:20,227 --> 00:23:25,524 It was a drunk, stupid nothing. I regretted it immediately, okay? 266 00:23:27,068 --> 00:23:28,234 That was it. 267 00:23:31,739 --> 00:23:33,324 So it wasn't for the hat? 268 00:23:36,284 --> 00:23:37,745 The hat? 269 00:23:37,745 --> 00:23:40,373 You said you came up here for a fucking hat. 270 00:23:43,792 --> 00:23:45,211 It's not funny. 271 00:23:46,169 --> 00:23:47,504 I know. 272 00:23:49,924 --> 00:23:51,883 No, it wasn't for the hat. 273 00:23:55,179 --> 00:23:58,932 But it was nothing, okay? It was a drunk, dumb nothing. 274 00:23:58,932 --> 00:24:00,643 It was less than nothing. 275 00:24:02,186 --> 00:24:05,772 And the real issue is that you're not attracted to me anyway. 276 00:24:07,733 --> 00:24:10,861 You don't want have sex with me. You make up excuses. 277 00:24:10,861 --> 00:24:13,071 You'd rather watch porn. That is the problem. 278 00:24:13,071 --> 00:24:15,491 Not Cameron kissing me for two seconds. 279 00:24:16,575 --> 00:24:19,120 You're still lying to me. 280 00:24:20,370 --> 00:24:22,331 - I'm not. - Yes, you are. 281 00:24:23,456 --> 00:24:25,418 I came up, like, ten minutes after you and you're telling me 282 00:24:25,418 --> 00:24:28,628 that all you did was kiss? You're minimizing it. 283 00:24:29,547 --> 00:24:31,424 No. We went up the wrong path. We were drunk. 284 00:24:31,424 --> 00:24:32,967 Bullshit. Fucking bullshit. 285 00:24:32,967 --> 00:24:35,094 - It's not bullshit. - Stop bullshitting me, please. 286 00:24:35,094 --> 00:24:36,553 Ethan, I swear to God. 287 00:24:36,553 --> 00:24:37,762 All right. You didn't fuck him, 288 00:24:37,762 --> 00:24:40,181 but what happened? Did you suck his dick? 289 00:24:40,181 --> 00:24:41,350 - Did you blow him? - No. 290 00:24:41,350 --> 00:24:43,603 - Did he get his dick out? - No. What? 291 00:24:45,395 --> 00:24:46,896 You're lying to me. 292 00:24:50,151 --> 00:24:51,527 I told you what happened, so, I... 293 00:24:52,570 --> 00:24:54,155 All right. I don't know what the fuck happened, 294 00:24:54,155 --> 00:24:57,073 but one thing that I do know is he tried to fuck you. 295 00:24:59,368 --> 00:25:00,870 Where are you going? 296 00:25:05,165 --> 00:25:06,292 Coming! 297 00:25:08,127 --> 00:25:10,463 Hey, Ethan. What's going on? 298 00:25:10,838 --> 00:25:12,298 Where the fuck is Cameron? 299 00:25:12,298 --> 00:25:14,007 He's at the beach, taking a swim. 300 00:25:14,007 --> 00:25:15,426 Is everything okay? 301 00:25:55,215 --> 00:25:56,466 Cameron! 302 00:25:58,385 --> 00:25:59,678 Cameron! 303 00:26:02,932 --> 00:26:05,433 Hey! 304 00:26:05,433 --> 00:26:07,019 Hey, buddy, what's up? 305 00:26:07,019 --> 00:26:08,520 Are you trying to fuck my wife? 306 00:26:08,520 --> 00:26:09,813 What? 307 00:26:10,273 --> 00:26:11,940 Are you trying to fuck my wife, huh? 308 00:26:11,940 --> 00:26:13,149 Are you? 309 00:26:13,149 --> 00:26:14,652 I have no idea what you're fucking talking about, man. 310 00:26:14,652 --> 00:26:16,696 Is that why you invited us out here on this dumb fucking vacation? 311 00:26:16,696 --> 00:26:18,947 Dude. Do you think I invited you here so I could fuck your wife? 312 00:26:18,947 --> 00:26:21,158 Why do you do this? 'Cause I make more money than you now? 313 00:26:21,158 --> 00:26:23,118 - Jesus Christ! No. No. - To make yourself feel better? 314 00:26:23,118 --> 00:26:24,995 Look, we're friends, man. I'm happy for you, buddy. 315 00:26:24,995 --> 00:26:26,831 Don't fucking touch me right now! We are not friends. 316 00:26:27,289 --> 00:26:29,582 It's not some girl that I have a crush on. It's my fucking wife! 317 00:26:29,582 --> 00:26:31,751 Friends don't try to fuck each other's fucking wives, asshole! 318 00:26:32,169 --> 00:26:33,629 You're fucking crazy. 319 00:26:59,739 --> 00:27:01,532 Hey, let him go! Let him go! 320 00:27:09,165 --> 00:27:10,332 What the fuck? 321 00:27:26,557 --> 00:27:27,766 Hey, hey, hey! 322 00:27:29,559 --> 00:27:30,644 Get the fuck off me! 323 00:27:33,397 --> 00:27:35,441 Get outta here, man. Come on. Enough. 324 00:28:25,865 --> 00:28:29,120 I'm still just confused about where my phone went, you know? 325 00:28:30,413 --> 00:28:31,663 'Cause like... 326 00:28:33,541 --> 00:28:35,333 I got a feeling you'll find it. 327 00:28:36,084 --> 00:28:37,712 Well, I kinda need it now. 328 00:28:38,754 --> 00:28:41,716 I'm here for work, and Tanya's my boss, and I have to call her. 329 00:28:41,716 --> 00:28:43,175 Yeah, well, she can't talk to you now anyway 330 00:28:43,175 --> 00:28:45,052 'cause she's on the boat. 331 00:28:45,052 --> 00:28:46,469 She is? 332 00:28:48,389 --> 00:28:50,390 They're heading back to Taormina. 333 00:28:53,059 --> 00:28:55,980 But... What about me? How am I supposed to get back? 334 00:28:57,188 --> 00:28:58,523 Well, I'm driving ya. 335 00:28:59,191 --> 00:29:01,235 I thought, you know, you'd like that. 336 00:29:01,235 --> 00:29:05,072 It's our last day together. I wanna show you around the island. 337 00:29:05,822 --> 00:29:07,950 Want you to be satisfied, don't I? 338 00:29:10,620 --> 00:29:11,704 All right. 339 00:29:13,497 --> 00:29:15,041 I'm gonna take a shit 340 00:29:16,626 --> 00:29:20,670 and then I'm gonna get you a drink 'cause you need to... 341 00:29:22,089 --> 00:29:23,341 Tran-quee-lo. 342 00:29:25,300 --> 00:29:26,426 All right? 343 00:29:41,024 --> 00:29:44,903 What a life you have. I mean, this boat, your villa... 344 00:29:46,404 --> 00:29:49,824 Oh, my God, everything you have is a work of art. 345 00:29:52,118 --> 00:29:54,746 So many incredible palazzi in Sicily are in a... 346 00:29:54,746 --> 00:29:57,874 ...terrible state. We spend half our lives 347 00:29:58,334 --> 00:30:00,210 raising money to keep these historic estates 348 00:30:00,210 --> 00:30:02,545 from falling into ruin, don't we, Didier, darling? 349 00:30:02,545 --> 00:30:04,965 I do the same in the south of France, you know. 350 00:30:04,965 --> 00:30:06,384 Noblesse oblige. 351 00:30:06,800 --> 00:30:08,635 Yeah. And, you know, there aren't enough people out there 352 00:30:08,635 --> 00:30:10,971 that are worried about old buildings. 353 00:30:12,472 --> 00:30:15,268 We're here on Earth such a short time, but our houses live on. 354 00:30:15,268 --> 00:30:18,228 We must be good stewards. So glad you agree. 355 00:30:19,105 --> 00:30:21,774 Oh, jeez. Wait, hold on. 356 00:30:22,148 --> 00:30:24,652 Don't normally get reception out on the water. 357 00:30:25,568 --> 00:30:26,779 Hello? 358 00:30:27,612 --> 00:30:29,365 Portia? Portia... 359 00:30:29,824 --> 00:30:32,325 I can't hear... Hold on a second. Hold on. 360 00:30:32,325 --> 00:30:33,410 Excuse me. 361 00:30:38,873 --> 00:30:41,377 And, what number is this, anyway? 362 00:30:41,377 --> 00:30:43,337 Uh, it's... it's Jack's. 363 00:30:43,337 --> 00:30:46,381 I lost my phone and I have this weird feeling that he... 364 00:30:46,381 --> 00:30:48,174 that he took it or something. 365 00:30:48,800 --> 00:30:51,303 Yeah, well, I wouldn't be surprised. 366 00:30:52,013 --> 00:30:55,265 Listen, Portia, I know you really like him, but... 367 00:30:57,642 --> 00:31:02,856 the other night I was walking around the villa and, well, 368 00:31:06,151 --> 00:31:09,780 I saw Jack and his uncle and, you know, they were, like... 369 00:31:11,532 --> 00:31:14,075 they were, like, naked and stuff like that. 370 00:31:15,745 --> 00:31:17,872 They were naked? Doing what? 371 00:31:19,039 --> 00:31:20,290 Well... 372 00:31:21,751 --> 00:31:24,003 He was kinda fucking his uncle. 373 00:31:26,546 --> 00:31:27,881 What? 374 00:31:28,257 --> 00:31:30,635 I didn't have the heart to tell you before. 375 00:31:32,637 --> 00:31:33,721 Portia? 376 00:31:34,679 --> 00:31:36,015 - Portia? - Yeah. 377 00:31:37,558 --> 00:31:41,686 I feel like something bad is happening. 378 00:31:42,937 --> 00:31:45,315 - What do you mean, "bad"? - I don't know. 379 00:31:45,857 --> 00:31:50,154 I just have this really weird feeling that something bad is gonna happen. 380 00:31:50,154 --> 00:31:51,780 To you or to me? 381 00:31:51,780 --> 00:31:55,158 Jack got really drunk last night and he was saying how like, 382 00:31:55,660 --> 00:31:58,662 Quentin has no money, and he almost lost his house, 383 00:31:58,662 --> 00:32:01,874 and he's about to come into this giant windfall or something, 384 00:32:01,874 --> 00:32:03,125 and Jack is helping him. 385 00:32:03,125 --> 00:32:05,253 That doesn't make any sense. 386 00:32:05,627 --> 00:32:09,382 Look, I'm on his yacht right now. He has money. 387 00:32:09,756 --> 00:32:10,882 Yeah. 388 00:32:10,882 --> 00:32:13,760 I just have this... this really creepy feeling right now. 389 00:32:23,645 --> 00:32:26,607 Wait a minute. 390 00:32:26,607 --> 00:32:29,026 Something weird did happen last night! 391 00:32:30,151 --> 00:32:32,028 - What? - I was in Quentin's bedroom. 392 00:32:33,321 --> 00:32:36,534 And there was this photo of a guy on his desk. 393 00:32:39,327 --> 00:32:41,079 And it looked just like Greg. 394 00:32:42,080 --> 00:32:44,249 Greg? There was a picture of Greg? 395 00:32:44,249 --> 00:32:46,001 Well, it couldn't be Greg. 396 00:32:46,001 --> 00:32:48,754 I mean, he doesn't know any gay guys in Sicily. 397 00:32:51,756 --> 00:32:55,094 But then he did insist that we come to Sicily. 398 00:32:59,097 --> 00:33:01,975 The prenup. The prenup! 399 00:33:01,975 --> 00:33:03,768 What... What about the prenup? 400 00:33:03,768 --> 00:33:06,564 If we divorce, he gets basically nothing. 401 00:33:08,608 --> 00:33:10,233 But if... 402 00:33:11,568 --> 00:33:12,987 - If what? - If I... 403 00:33:15,280 --> 00:33:16,407 Die? 404 00:33:18,616 --> 00:33:19,785 Oh, my God. 405 00:33:21,536 --> 00:33:23,288 - Tanya. - Oh, my God. 406 00:33:25,165 --> 00:33:29,085 Portia, meet me in Taormina. We gotta get the fuck outta here. 407 00:33:30,212 --> 00:33:31,880 Yeah. Uh, okay. You're gonna be... 408 00:33:31,880 --> 00:33:33,841 You're gonna be fine though, Tanya, okay? 409 00:33:33,841 --> 00:33:37,053 I really feel like we're just overthinking this whole thing. And... 410 00:33:37,053 --> 00:33:38,428 Oi! 411 00:33:39,680 --> 00:33:40,932 Portia? 412 00:33:55,196 --> 00:33:59,408 Was that international call? 'Cause that... that costs me money. 413 00:33:59,408 --> 00:34:02,994 I need to get back to Taormina, like... like right away. 414 00:34:05,038 --> 00:34:08,542 Your flight's not till tomorrow. It's our last day together. But... 415 00:34:09,751 --> 00:34:11,044 Yeah. 416 00:34:11,044 --> 00:34:13,297 - Why are you acting funny? - Yeah. I feel like I... 417 00:34:13,297 --> 00:34:14,714 I need to get back now. 418 00:34:15,924 --> 00:34:17,093 Yeah. 419 00:34:17,426 --> 00:34:19,971 You'll get back. There's no rush. 420 00:34:21,013 --> 00:34:22,973 - Come on. I wanna show you Sicily. - Okay. 421 00:34:23,556 --> 00:34:24,641 Yeah. 422 00:34:33,692 --> 00:34:34,860 Hello. 423 00:34:36,069 --> 00:34:37,446 How was Portia? 424 00:34:37,989 --> 00:34:40,658 Has Hades carried her off into the Underworld? 425 00:34:44,203 --> 00:34:47,873 So, uh, how much longer to Taormina? 426 00:34:49,458 --> 00:34:50,959 Just a few hours. 427 00:34:53,087 --> 00:34:55,547 Enjoy the Ionian Sea while you still can. 428 00:35:34,670 --> 00:35:35,962 Ethan! 429 00:35:37,465 --> 00:35:38,841 Come here. Sit down. 430 00:35:50,685 --> 00:35:51,979 - Hey. - Hi. 431 00:35:56,776 --> 00:36:00,987 You okay? You haven't really seemed like yourself the past couple days. 432 00:36:03,532 --> 00:36:04,824 Work stuff? 433 00:36:10,914 --> 00:36:12,208 What is it? 434 00:36:15,836 --> 00:36:17,879 - You wanna know? - Yeah. 435 00:36:23,426 --> 00:36:24,511 I think... 436 00:36:26,931 --> 00:36:28,306 There's... 437 00:36:28,975 --> 00:36:30,142 You think what? 438 00:36:33,853 --> 00:36:35,231 Cameron and Harper. 439 00:36:39,986 --> 00:36:41,570 Cameron and Harper what? 440 00:36:42,404 --> 00:36:44,240 Maybe something happened. 441 00:37:08,014 --> 00:37:10,015 I don't think you have anything to worry about. 442 00:37:12,226 --> 00:37:15,438 I mean, we never really know what goes on in people's minds 443 00:37:15,438 --> 00:37:17,398 or what they do, right? 444 00:37:17,856 --> 00:37:19,442 You spend every second with somebody 445 00:37:19,442 --> 00:37:23,987 and there's still this part that's a mystery, you know? 446 00:37:28,283 --> 00:37:31,286 You don't have to know everything to love someone. 447 00:37:36,292 --> 00:37:39,711 A little mystery is kinda sexy. 448 00:37:43,466 --> 00:37:47,344 I'm a mystery to myself, honestly. I surprise myself all the time. 449 00:37:52,682 --> 00:37:54,977 I think you just... you just... 450 00:37:57,146 --> 00:38:01,901 ...do whatever you have to do not to feel like a victim 451 00:38:03,151 --> 00:38:04,278 of life. 452 00:38:06,489 --> 00:38:07,781 You know? 453 00:38:11,910 --> 00:38:13,536 Just use your imagination. 454 00:38:19,793 --> 00:38:22,004 Have you been over there yet, to Isola Bella? 455 00:38:22,004 --> 00:38:24,005 I really wanna go before we leave. 456 00:38:29,052 --> 00:38:30,346 It looks so pretty. 457 00:38:37,853 --> 00:38:40,146 Come on. Walk with me. 458 00:40:29,966 --> 00:40:32,801 Well, now that we're here, can we get off the boat? 459 00:40:32,801 --> 00:40:35,804 Oh, well, I thought we'd have our last dinner onboard. 460 00:40:35,804 --> 00:40:38,266 No, I really just wanna get back in my hotel. 461 00:40:38,266 --> 00:40:42,770 - Oh, no. Are you bored of us? - No. No, no. 462 00:40:42,770 --> 00:40:46,440 The thing is we're about as close as we can get on a big boat. 463 00:40:48,234 --> 00:40:51,237 The good news is that Niccolo, your paramour, 464 00:40:51,611 --> 00:40:53,697 is arriving this evening on a little dinghy 465 00:40:53,697 --> 00:40:56,951 and he's going to escort you personally to the shore. 466 00:40:58,868 --> 00:41:00,663 Just me and him? 467 00:41:00,996 --> 00:41:04,499 One last rendezvous? What's not fun about that? 468 00:41:15,051 --> 00:41:17,554 Tonight the Tosca program ends, and tomorrow... 469 00:41:25,270 --> 00:41:26,354 Hey! 470 00:41:30,483 --> 00:41:31,819 Hello. 471 00:41:34,614 --> 00:41:36,532 - You look so beautiful. - Thank you. 472 00:41:42,704 --> 00:41:45,958 - How was your day? - Very good. 473 00:41:47,543 --> 00:41:49,461 - And yours? - Good. 474 00:41:50,420 --> 00:41:52,047 And now I get to sing. 475 00:41:57,093 --> 00:41:58,429 I was thinking... 476 00:41:58,888 --> 00:42:00,805 if you don't have to run off tonight... 477 00:42:03,225 --> 00:42:05,560 - We can spend some time together? - Yes, of course! 478 00:42:07,020 --> 00:42:08,314 Okay. 479 00:42:09,105 --> 00:42:12,151 Although I think you need a real lesbian for a lover. 480 00:42:17,947 --> 00:42:19,532 - You think? - Yes. 481 00:42:21,576 --> 00:42:24,121 I know a lot of hot girls who are gay. 482 00:42:24,871 --> 00:42:26,666 A bunch of crazy clubs. 483 00:42:26,998 --> 00:42:29,542 Whenever you want, Lucia and I will take you. 484 00:42:35,508 --> 00:42:36,758 Alright. 485 00:42:37,510 --> 00:42:41,222 And tonight I don't mind being together. 486 00:42:45,642 --> 00:42:47,352 I'll see you later. 487 00:42:48,353 --> 00:42:49,480 Bye. 488 00:42:53,693 --> 00:42:54,943 Rocco! 489 00:42:57,570 --> 00:42:59,031 Welcome back. 490 00:43:00,740 --> 00:43:02,242 Thank you, Valentina. 491 00:43:07,206 --> 00:43:08,374 - Giuseppe! - Hi! 492 00:43:08,374 --> 00:43:10,376 - It's Valentina... - I'm back. 493 00:43:10,750 --> 00:43:12,877 - How are you? - All right. Ah, thank you. 494 00:43:13,336 --> 00:43:15,131 Can we talk about this later? 495 00:43:15,548 --> 00:43:18,550 They put me back like new, so now I'm in the best shape ever. 496 00:43:18,550 --> 00:43:19,927 Better than before! 497 00:43:19,927 --> 00:43:21,512 - Take care of yourself. - Thank you. 498 00:43:21,512 --> 00:43:22,972 Yes, we'll talk about it later, bye. 499 00:43:32,231 --> 00:43:33,441 Hey. 500 00:43:33,858 --> 00:43:35,233 You're alive? 501 00:43:35,233 --> 00:43:36,776 What are you doing here? 502 00:43:38,654 --> 00:43:41,406 I'm about to play and sing. 503 00:43:41,406 --> 00:43:43,616 No no, you don't sing. Not at my piano. 504 00:43:46,954 --> 00:43:48,497 What is she doing here? 505 00:43:50,373 --> 00:43:52,292 She replaced you while you were in the hospital. 506 00:43:52,834 --> 00:43:55,338 Well now I'm out and healed, make her go away. 507 00:43:56,923 --> 00:43:58,173 Now Giuseppe... 508 00:44:01,135 --> 00:44:04,929 No, I can't because... I gave her the job. 509 00:44:05,681 --> 00:44:09,517 Meaning from this moment on, Mia will be our pianist. 510 00:44:14,731 --> 00:44:18,277 It's the guests! The guests prefer her to you. 511 00:44:18,277 --> 00:44:20,738 I'm sorry, Giuseppe. It's meritocracy. 512 00:44:21,571 --> 00:44:22,990 You're fired. 513 00:44:27,036 --> 00:44:28,370 Fired? 514 00:44:28,995 --> 00:44:30,831 You can't fire me. 515 00:44:30,831 --> 00:44:34,084 I can fire you because I'm the director. 516 00:44:34,835 --> 00:44:36,628 This is a conspiracy. 517 00:44:36,628 --> 00:44:39,715 First you try to kill me and now take my place? 518 00:44:41,259 --> 00:44:45,388 - Don't make me call security. - Fuck off. 519 00:44:46,347 --> 00:44:47,390 Hey! 520 00:44:49,433 --> 00:44:50,476 Ciao! 521 00:44:50,476 --> 00:44:53,604 - I'm sorry, Giuseppe. - Sorry my ass. You'll hear about this. 522 00:45:12,456 --> 00:45:15,668 See? Told you they wouldn't tow it. 523 00:45:27,638 --> 00:45:29,599 Can you just cut the shit, like, have I been kidnapped 524 00:45:29,931 --> 00:45:31,767 or what's... what's going on? 525 00:45:32,392 --> 00:45:34,228 What? What are you on about? No. 526 00:45:35,645 --> 00:45:37,857 Like... I know you stole my phone, so... 527 00:45:41,443 --> 00:45:42,902 Are you mental? 528 00:45:43,486 --> 00:45:45,613 Please, can you just tell me the truth? 529 00:45:45,613 --> 00:45:48,199 I know you've been lying to me and I know Quentin isn't your uncle. 530 00:45:50,285 --> 00:45:51,495 Yes, he is. 531 00:45:52,580 --> 00:45:54,956 Yeah? So you fuck your uncle? 532 00:46:05,718 --> 00:46:07,094 Wha... Fu... 533 00:46:20,858 --> 00:46:23,151 Well, I was gonna show you around the island, but 534 00:46:24,820 --> 00:46:28,616 I'm not really in the mood now. Guess I'll just drive you back. 535 00:46:33,371 --> 00:46:35,622 I can just get a cab. 536 00:46:35,957 --> 00:46:38,708 It takes a couple of hours. You can't afford a cab. 537 00:46:39,876 --> 00:46:43,047 Anyway, me uncle made me promise to drive ya. 538 00:46:45,174 --> 00:46:47,760 You don't want me to get in trouble now, do ya? 539 00:46:49,761 --> 00:46:51,973 Just let me do me job. Yeah? 540 00:46:56,644 --> 00:46:58,187 How am I your job? 541 00:47:00,231 --> 00:47:02,607 Like, you've just been, like, assigned to me this... 542 00:47:05,528 --> 00:47:08,530 Just leave it alone. Yeah? 543 00:47:38,853 --> 00:47:40,479 Okay. 544 00:47:47,153 --> 00:47:48,570 Shit! 545 00:48:06,296 --> 00:48:07,632 This boat is huge. 546 00:48:14,763 --> 00:48:16,264 Hey, yes. 547 00:48:16,264 --> 00:48:17,682 Good evening, ma'am. 548 00:48:18,017 --> 00:48:19,727 Hi. Do you speak English? 549 00:48:20,310 --> 00:48:21,394 No. 550 00:48:23,189 --> 00:48:24,398 Okay. 551 00:48:25,565 --> 00:48:28,069 Do you know these gays? 552 00:48:28,402 --> 00:48:29,528 Gay? 553 00:48:30,112 --> 00:48:31,572 I know it sounds crazy, 554 00:48:32,031 --> 00:48:35,284 but my husband, he knows Quentin. 555 00:48:36,369 --> 00:48:39,413 See, he brought me to Sicily and then he left 556 00:48:40,288 --> 00:48:42,874 so he could have an alibi. And then... 557 00:48:43,668 --> 00:48:46,170 ...these gays, they take me off to Palermo 558 00:48:46,544 --> 00:48:49,464 and then they set me up with this guy who's in the mafia 559 00:48:49,799 --> 00:48:53,386 and he's coming here, I think to try to throw me off the boat. 560 00:48:54,637 --> 00:48:56,346 They're going to do... 561 00:48:56,346 --> 00:48:59,599 Greg's dirty work for him because he's gonna pay them 562 00:48:59,599 --> 00:49:00,976 with my money... 563 00:49:00,976 --> 00:49:03,396 so they can decorate their houses or some shit. 564 00:49:04,270 --> 00:49:08,400 I may be paranoid, but I need you to drive me in the boat, 565 00:49:08,400 --> 00:49:10,069 drive the boat to the shore. 566 00:49:10,485 --> 00:49:11,779 Please? 567 00:49:11,779 --> 00:49:14,448 These gays, they're trying to murder me. 568 00:49:16,616 --> 00:49:18,619 - Do you understand me? - Yes. 569 00:49:18,619 --> 00:49:20,079 - Yeah? - Yes. 570 00:49:20,079 --> 00:49:21,539 Oh. Yeah? 571 00:49:22,039 --> 00:49:23,749 I'm gay, too. 572 00:49:26,377 --> 00:49:30,506 - What? - Here, we're all gay. 573 00:49:33,050 --> 00:49:37,930 - You're gay? - Yes. They're all gay. Everyone. 574 00:49:44,227 --> 00:49:45,895 Oh, my God. 575 00:50:50,378 --> 00:50:52,421 - I actually had that thought, too. - It's got that red face thing. 576 00:50:52,421 --> 00:50:53,923 - It looks a little swollen. - Yeah. 577 00:50:54,673 --> 00:50:56,341 Hold on one second. Hi. 578 00:50:57,510 --> 00:51:00,638 - Good evening. Welcome. - Dinner for two, I think. 579 00:51:01,222 --> 00:51:02,390 Yeah. 580 00:51:10,772 --> 00:51:12,023 Mia, Mia! 581 00:51:27,415 --> 00:51:29,165 - Table for two here. - Perfect. 582 00:51:29,582 --> 00:51:31,084 There you go. 583 00:51:35,673 --> 00:51:36,923 - Guys. - Hey. 584 00:51:36,923 --> 00:51:38,175 Hey. 585 00:51:38,175 --> 00:51:39,885 You gotta be kidding me. 586 00:51:41,345 --> 00:51:43,096 - Hey. - There you are. 587 00:51:43,096 --> 00:51:44,347 How are you? 588 00:51:45,558 --> 00:51:47,350 - Did you get my text? - No. 589 00:51:47,727 --> 00:51:49,436 Oh, I just texted you. 590 00:51:49,436 --> 00:51:51,521 You guys gonna eat alone? It's our last night. Come on. 591 00:51:51,521 --> 00:51:52,981 Thanks. Yeah. 592 00:51:53,316 --> 00:51:55,734 Hey, uh, can we get two more place settings for here? 593 00:51:55,734 --> 00:51:57,235 - Certainly. - Thanks. 594 00:51:57,235 --> 00:51:58,945 And a bottle of your best champagne. 595 00:51:58,945 --> 00:52:00,989 - I'll go get that. - It's so nice out here. 596 00:52:11,500 --> 00:52:12,627 Okay. 597 00:52:12,959 --> 00:52:14,253 Excuse me. 598 00:52:14,670 --> 00:52:15,920 Excuse me. 599 00:52:17,298 --> 00:52:19,425 I got the job. Singing here. 600 00:52:19,799 --> 00:52:21,343 Oh, congratulations. 601 00:52:21,343 --> 00:52:22,595 Thank you. 602 00:52:23,762 --> 00:52:25,430 Thank you. Thank you so much! 603 00:52:26,182 --> 00:52:28,016 - Thank you. - You're welcome. 604 00:52:31,102 --> 00:52:32,312 I did it. 605 00:52:33,730 --> 00:52:34,856 You did what? 606 00:52:36,525 --> 00:52:40,154 My karmic payment. Money's transferred. 607 00:52:40,570 --> 00:52:44,741 It's all handled. But let's not make it a big deal. 608 00:52:45,241 --> 00:52:47,202 I'd like to pretend it never happened, okay? 609 00:52:51,332 --> 00:52:54,919 And although it's not why I did it, maybe at some point, 610 00:52:55,378 --> 00:52:58,797 you can put in a word for me with your mother. 611 00:53:03,719 --> 00:53:06,931 - I already did. - Yeah? 612 00:53:20,403 --> 00:53:21,736 Sweet girl. 613 00:53:26,242 --> 00:53:29,370 You know, she could be my granddaughter. 614 00:53:31,330 --> 00:53:34,500 But, uh, when she hugged me just now... 615 00:53:37,003 --> 00:53:40,046 - I got a little aroused. - God. 616 00:53:40,673 --> 00:53:42,507 No, no, it's a, a natural reaction. 617 00:53:44,718 --> 00:53:48,139 Our Achilles heel is an Achilles cock. 618 00:53:52,058 --> 00:53:54,312 It's like a... a Greek curse. 619 00:53:58,357 --> 00:53:59,483 I wanna... 620 00:54:00,526 --> 00:54:02,861 Can I pass on dinner tonight? I'm gonna... 621 00:54:02,861 --> 00:54:05,239 I love you. Thank you. 622 00:54:07,241 --> 00:54:08,326 Love you. 623 00:54:14,165 --> 00:54:15,625 What was that all about? 624 00:54:20,838 --> 00:54:25,342 Guys, I just wanted to say this has been an amazing trip. 625 00:54:26,843 --> 00:54:30,306 When some flunkie in the housing office at Yale decided 626 00:54:30,681 --> 00:54:33,517 to put me and E in the same dorm room, who would've known 627 00:54:33,517 --> 00:54:36,979 that all these years later, we'd still be in each other's lives? 628 00:54:38,522 --> 00:54:40,440 I think that's pretty cool, man. 629 00:54:44,362 --> 00:54:47,615 And, Harper, it has been fantastic 630 00:54:48,449 --> 00:54:50,618 to finally get to know you properly. 631 00:54:52,203 --> 00:54:55,414 And, baby, thanks for putting up with me. 632 00:54:56,332 --> 00:54:58,083 - I love you. - I love you. 633 00:54:58,834 --> 00:55:01,252 Cheers, guys. To friendship. 634 00:55:02,088 --> 00:55:03,797 To travel. To the good life! 635 00:55:04,173 --> 00:55:05,924 - Cheers. - Cheers. 636 00:55:05,924 --> 00:55:07,550 Next year, the Maldives. 637 00:55:08,510 --> 00:55:10,053 More scuba, less pasta. 638 00:55:13,975 --> 00:55:15,892 I have some good news. 639 00:55:16,935 --> 00:55:18,061 What? 640 00:55:19,646 --> 00:55:21,189 Check your bank account. 641 00:55:37,999 --> 00:55:39,208 Bravo. 642 00:55:52,263 --> 00:55:56,474 I think it's time to go. I'm going to sort out my things. 643 00:55:57,183 --> 00:55:58,477 Yes, of course. 644 00:56:05,025 --> 00:56:06,526 Not a lasagna fan? 645 00:56:10,364 --> 00:56:11,698 I'm distracted. 646 00:56:12,240 --> 00:56:15,368 Well, Niccolo is quite distracting. You're a lucky woman. 647 00:56:15,368 --> 00:56:16,828 We're all very jealous. 648 00:56:16,828 --> 00:56:18,371 Very, very. 649 00:56:19,790 --> 00:56:21,666 Well, thanks for the introduction. 650 00:56:22,709 --> 00:56:25,588 I wanted you to have the most magical time in Sicily. 651 00:56:25,588 --> 00:56:27,339 It was the least I could do. 652 00:56:41,353 --> 00:56:42,647 Here he is. 653 00:56:46,859 --> 00:56:48,402 You look beautiful. 654 00:56:55,992 --> 00:56:57,787 Well, whenever you're ready, 655 00:56:58,578 --> 00:57:00,705 Niccolo can take you back to Taormina. 656 00:57:02,458 --> 00:57:03,668 Do I... ? 657 00:57:03,668 --> 00:57:05,711 Wait... But what about Didier and... 658 00:57:05,711 --> 00:57:07,129 what's-his-face? 659 00:57:07,129 --> 00:57:09,799 I mean, don't they have to go back to the hotel, too? 660 00:57:09,799 --> 00:57:11,842 No, Didier and Hugo are sleeping on the boat. 661 00:57:11,842 --> 00:57:15,804 So, it'll just be you and Niccolo. Quite romantic in the moonlight. 662 00:57:19,975 --> 00:57:21,310 Would you like to go? 663 00:57:22,812 --> 00:57:24,771 No. No. No, no. 664 00:57:24,771 --> 00:57:26,065 I... I... 665 00:57:26,065 --> 00:57:28,358 I would like another glass of white wine. 666 00:57:28,985 --> 00:57:31,486 We've got all the time in the world. 667 00:58:07,939 --> 00:58:09,065 Ethan? 668 00:58:15,448 --> 00:58:17,158 What's gonna happen to us? 669 00:59:10,127 --> 00:59:11,461 Oh, my... 670 01:00:04,390 --> 01:00:05,641 Thank you. 671 01:00:30,458 --> 01:00:34,253 - Hey. - You answered. How are you? 672 01:00:39,549 --> 01:00:40,968 I miss you. 673 01:00:40,968 --> 01:00:43,095 Listen, I can't talk right now, okay? 674 01:00:43,095 --> 01:00:47,725 But, um... I guess, just... call me when you get back into town. 675 01:00:48,975 --> 01:00:51,019 Yeah, yeah, I will, for sure. 676 01:00:51,019 --> 01:00:52,438 - Bye. - Okay. 677 01:00:53,564 --> 01:00:54,731 Bye. 678 01:01:42,405 --> 01:01:43,614 Why did we stop? 679 01:01:49,161 --> 01:01:50,329 Jack? 680 01:02:14,770 --> 01:02:15,938 Jack? 681 01:02:18,441 --> 01:02:19,774 Where are we? 682 01:02:24,822 --> 01:02:28,116 I thought you said you were gonna take me back to Taormina. 683 01:02:31,412 --> 01:02:33,204 We're not going to Taormina. 684 01:02:35,666 --> 01:02:38,960 This is Catania. The airport is just that way. 685 01:02:46,343 --> 01:02:48,137 Do you want my advice? 686 01:02:51,307 --> 01:02:52,767 Don't go to the hotel. 687 01:02:53,476 --> 01:02:55,810 Don't wait around. Just get on your flight tomorrow 688 01:02:55,810 --> 01:03:00,107 and get the fuck out of Sicily. All right? These people are powerful. 689 01:03:01,609 --> 01:03:03,652 You don't wanna fuck with 'em. 690 01:03:09,824 --> 01:03:14,412 Look, I know you're smart, all right? Smarter than me. 691 01:03:14,955 --> 01:03:18,417 So, just don't be stupid. 692 01:03:21,420 --> 01:03:22,713 Wait, wait, wait. 693 01:04:09,927 --> 01:04:12,345 Well, it's about that time. Wouldn't you say? 694 01:04:18,184 --> 01:04:20,521 All right. I have to use the powder room. 695 01:04:21,146 --> 01:04:22,731 Well, you know where it is. 696 01:05:00,186 --> 01:05:01,394 Tanya? 697 01:05:02,896 --> 01:05:04,064 Yeah? 698 01:05:04,064 --> 01:05:06,317 Tanya? Is everything all right? 699 01:05:09,570 --> 01:05:10,947 - Yeah. - Tanya! 700 01:05:12,114 --> 01:05:14,407 - Tanya? - Yeah. 701 01:05:15,117 --> 01:05:17,703 - Tanya. - Yeah. In a minute. 702 01:05:18,746 --> 01:05:20,456 Tanya, is everything all right? 703 01:05:23,375 --> 01:05:25,961 - Tanya? - In a minute. 704 01:05:27,797 --> 01:05:32,217 This isn't a bathroom, is it? It's a bedroom. 705 01:05:33,928 --> 01:05:35,972 Do you need some help? Tanya? 706 01:05:38,057 --> 01:05:39,267 - Yeah? - Can we come in? 707 01:05:39,267 --> 01:05:42,060 - Yeah? - Should we have a little talk? 708 01:06:59,889 --> 01:07:01,474 Is Greg having an affair? 709 01:07:06,896 --> 01:07:08,605 Tell me, I know you know. 710 01:07:10,942 --> 01:07:12,150 Tell me! 711 01:07:29,918 --> 01:07:31,170 What? 712 01:07:39,260 --> 01:07:40,763 Oh, shit. 713 01:07:55,110 --> 01:07:56,111 Wait... 714 01:07:57,405 --> 01:07:58,738 Wait a minute. 715 01:07:58,738 --> 01:08:01,534 Oh, wait a minute. I can't. 716 01:08:03,743 --> 01:08:05,121 Can I get there? 717 01:08:15,172 --> 01:08:16,381 I can't get off. 718 01:08:26,017 --> 01:08:27,350 I can't. 719 01:08:37,445 --> 01:08:39,195 You got this. 720 01:13:37,285 --> 01:13:38,411 Hey. 721 01:13:39,914 --> 01:13:41,164 Portia? 722 01:13:41,624 --> 01:13:43,709 - Hi. - Hey. 723 01:13:46,837 --> 01:13:51,549 - Where's your dad and grandfather? - They're just over there. Yeah. 724 01:13:55,304 --> 01:13:56,721 Where's your boss? 725 01:13:58,098 --> 01:14:00,810 She's not answering her phone right now. 726 01:14:03,729 --> 01:14:06,774 Did you hear that one of the guests drowned at the hotel? 727 01:14:09,275 --> 01:14:12,113 - Do you know who? - No, it was crazy. 728 01:14:13,030 --> 01:14:15,740 They found a bunch of dead bodies on a yacht, too. 729 01:14:24,542 --> 01:14:28,003 - How was Palermo? - Not great. 730 01:14:31,339 --> 01:14:35,385 - And what about the guy? - He's deranged. 731 01:14:37,263 --> 01:14:38,596 Yeah. 732 01:14:39,390 --> 01:14:41,599 And what about the girl that... 733 01:14:41,599 --> 01:14:43,893 Oh, yeah. She played me. 734 01:14:48,231 --> 01:14:49,400 So... 735 01:14:53,445 --> 01:14:55,238 - Can I get your number? - Yeah. 736 01:14:55,238 --> 01:14:56,907 - Sure. - Cool. 737 01:14:57,908 --> 01:14:59,576 You could just put it in. 738 01:15:00,036 --> 01:15:01,913 - Yeah, and give me yours. - Yeah. 739 01:15:56,007 --> 01:15:59,052 THE WHITE LOTUS 740 01:15:59,052 --> 01:16:02,807 End of episode 7 End of season II