1 00:01:29,737 --> 00:01:32,281 BÍLÝ LOTOS II. 6. díl 2 00:02:25,458 --> 00:02:26,668 Co to děláš? 3 00:02:28,462 --> 00:02:30,338 Mám pocit, že mi nevěříš. 4 00:02:31,507 --> 00:02:35,344 Dohání mě to k šílenství. Není fér, že mi nevěříš. 5 00:02:35,344 --> 00:02:37,138 Copak jsem ti někdy lhal? 6 00:02:40,266 --> 00:02:42,142 - Já ti věřím. - Očividně ne. 7 00:02:42,142 --> 00:02:43,686 Jinak by ses takhle nechovala. 8 00:02:43,686 --> 00:02:46,020 A je to na hovno. 9 00:02:46,771 --> 00:02:49,984 Vždycky jsme k sobě byli upřímný. Tak toho nech. 10 00:02:51,818 --> 00:02:53,070 Ne, nebyli. 11 00:02:53,862 --> 00:02:57,366 - Nebyli? - Nejsme upřímní v tom... 12 00:03:01,077 --> 00:03:02,288 V čem? 13 00:03:05,624 --> 00:03:09,836 V tom, že už jeden druhého nepřitahujeme. 14 00:03:13,507 --> 00:03:16,092 Nebo aspoň já nepřitahuju tebe. 15 00:03:17,094 --> 00:03:19,138 Chápu to, jsi teď na vrcholu. 16 00:03:19,138 --> 00:03:21,765 Můžeš spát s kýmkoliv, ale máš na krku mě. 17 00:03:21,765 --> 00:03:23,434 Přestaň tohle říkat! 18 00:03:23,434 --> 00:03:26,227 Je jasný, že chceš spát s italskou prostitutkou. 19 00:03:26,227 --> 00:03:28,271 - Když nemáš sex. - Nespal jsem s prostitutkou. 20 00:03:28,271 --> 00:03:30,191 - Doprdele. - Já jen říkám... 21 00:03:30,191 --> 00:03:31,525 Nevadí mi tolik ta nevěra... 22 00:03:31,525 --> 00:03:33,903 Není žádná nevěra! Není žádná nevěra! 23 00:03:33,903 --> 00:03:39,575 - Ale to, co to znamená o nás. - Co to znamená? 24 00:03:41,661 --> 00:03:44,163 Že možná něco umřelo. 25 00:03:49,751 --> 00:03:52,838 Jsme moc mladí, abychom byli takhle staří, Ethane. 26 00:03:55,090 --> 00:03:58,259 Určitě nechceš, aby tahle část tvého života skončila. 27 00:04:01,638 --> 00:04:02,847 Já to nechci. 28 00:04:09,270 --> 00:04:12,982 Je toho na mě moc. Mám spoustu práce a... 29 00:04:15,527 --> 00:04:16,612 Dobře. 30 00:04:17,445 --> 00:04:18,739 Já nevím... 31 00:04:22,451 --> 00:04:25,370 Můžeme na tom pracovat. Můžeme na tom pracovat, dobře? 32 00:04:27,999 --> 00:04:29,499 Chceš mě vůbec? 33 00:04:31,127 --> 00:04:32,252 Miluju tě. 34 00:04:33,254 --> 00:04:36,548 To je tak deprimující. 35 00:04:37,257 --> 00:04:38,758 Je deprimující, že tě miluju? 36 00:04:41,262 --> 00:04:43,681 Ne. Ne. 37 00:04:45,598 --> 00:04:46,934 Taky tě miluju. 38 00:04:51,897 --> 00:04:53,815 Půjdeš běhat nebo co? 39 00:04:54,567 --> 00:04:55,693 Já nevím. 40 00:05:03,951 --> 00:05:06,077 - Dáš si kafe? - Ano, prosím. 41 00:05:09,498 --> 00:05:11,875 Ona je přesvědčená, že jste dělali něco špatnýho, 42 00:05:11,875 --> 00:05:13,461 když jsme byly v Notu. 43 00:05:13,461 --> 00:05:15,712 Něco špatnýho? 44 00:05:16,379 --> 00:05:18,465 - Co jako? - Já nevím. 45 00:05:20,675 --> 00:05:23,803 - Co jsi zase provedl? - Jak jsem řekl. Pařili jsme. 46 00:05:25,014 --> 00:05:28,184 - Jak moc jste pařili? - Hrozně moc, zlato. 47 00:05:28,601 --> 00:05:31,979 - Jo? - Vážně hrozně moc. 48 00:05:33,606 --> 00:05:34,982 Protože jsi mě opustila. 49 00:05:34,982 --> 00:05:37,443 - Jo. Opustila jsi mě. - Jo? 50 00:05:38,068 --> 00:05:39,654 A teď za to zaplatíš. 51 00:05:42,990 --> 00:05:46,076 A co ty? Šukala jsi s někým v Notu? 52 00:05:47,620 --> 00:05:50,830 Se smradlavým Italem, co má špinavýho ptáka? 53 00:05:52,041 --> 00:05:53,542 Úplně se všemi. 54 00:05:54,167 --> 00:05:56,002 Ty rajdo. Jo. 55 00:05:58,422 --> 00:05:59,924 Teď za to zaplatíš. 56 00:06:50,724 --> 00:06:52,183 Jaká byla opera? 57 00:06:55,437 --> 00:06:56,897 Umřela. 58 00:06:56,897 --> 00:06:59,817 - Kdo? - Madame Butterfly. 59 00:07:04,154 --> 00:07:07,032 - Co tvůj velký večer? - Byla to zábava. 60 00:07:10,578 --> 00:07:14,415 Málem nás zavřeli. Nezaplatili jsme arancini. 61 00:07:14,415 --> 00:07:18,544 - Jo. - Arancini stojí dolar. 62 00:07:18,544 --> 00:07:20,003 Já vím. 63 00:07:21,504 --> 00:07:24,383 Možná bys s tím klukem měla zpomalit. 64 00:07:25,216 --> 00:07:26,427 Proč? 65 00:07:26,927 --> 00:07:29,555 Něco se mi nezdá na jeho vztahu se strýcem. 66 00:07:30,764 --> 00:07:32,475 O co jde? 67 00:07:33,184 --> 00:07:35,227 Podle mě to není jeho strýc. 68 00:07:35,227 --> 00:07:36,645 Ale je. 69 00:07:37,604 --> 00:07:39,356 Proč to říkáte? 70 00:07:40,315 --> 00:07:43,736 Je to jen silné tušení. 71 00:07:47,238 --> 00:07:48,531 Dobře. 72 00:07:54,455 --> 00:07:55,789 Portio. 73 00:07:56,707 --> 00:07:59,292 Když tě vidím, vidím sebe zamlada. 74 00:08:02,170 --> 00:08:04,006 Když jsem byla malá, 75 00:08:04,006 --> 00:08:06,800 moje maminka mě oblékala jako panenku. 76 00:08:07,967 --> 00:08:10,387 A vždycky jsem byla panenka. 77 00:08:11,221 --> 00:08:13,265 Čekala jsem, až si se mnou někdo pohraje. 78 00:08:14,517 --> 00:08:18,186 Když jsi uvnitř prázdná a nemáš žádný směr, 79 00:08:19,354 --> 00:08:22,565 skončíš na šílených místech. 80 00:08:22,565 --> 00:08:24,819 Ale pořád budeš ztracená. 81 00:08:26,237 --> 00:08:28,029 Co se mi snažíte říct? 82 00:08:28,572 --> 00:08:30,115 Vzpamatuj se, Portio. 83 00:08:31,325 --> 00:08:33,160 Dobré ráno, dámy. 84 00:08:34,203 --> 00:08:37,163 - Ananasovou mimosu? - Ano. 85 00:08:37,622 --> 00:08:38,790 Jistě. 86 00:08:39,291 --> 00:08:41,544 - Jak ses vyspala? - Nic moc. 87 00:08:44,213 --> 00:08:47,048 Slyšela jsem v noci divné zvuky. 88 00:08:47,048 --> 00:08:50,094 Ale ne. Potřebujeme tě svěží. 89 00:08:50,094 --> 00:08:52,137 Dnes večer jsi čestný host. 90 00:09:05,192 --> 00:09:08,361 Dneska je velký den. Navštívíme svou domovinu. 91 00:09:11,615 --> 00:09:14,492 Nebylo by skvělé najít tam pokrevní příbuzné? 92 00:09:14,492 --> 00:09:19,040 Marty Fiorina udělal něco podobného v Puglii. 93 00:09:20,291 --> 00:09:22,293 Našel celé vzdálené příbuzenstvo. 94 00:09:23,001 --> 00:09:26,254 Měli velký oběd, pili víno, fotili se. 95 00:09:27,922 --> 00:09:30,425 Skutečný návrat domů. To by bylo hezké. 96 00:09:31,427 --> 00:09:33,928 - Našel jsem nám tlumočnici. - Dobrý nápad. 97 00:09:36,681 --> 00:09:40,644 Byl to divný týden. A pak jsem musel zase nahoru. 98 00:09:46,691 --> 00:09:49,736 Pak jsme si zaplavali, najedli jsme se. 99 00:09:49,736 --> 00:09:51,654 Dali jsme si skvělý kafe. 100 00:09:51,654 --> 00:09:54,032 - Dobré ráno. - Dobré ráno. 101 00:09:54,700 --> 00:09:56,535 Nenechali mi tady obálku? 102 00:09:56,535 --> 00:09:58,913 - Pro Luciu Grecovou. - Ne. Nemyslím si. 103 00:09:59,621 --> 00:10:00,789 O ničem nevím. 104 00:10:00,789 --> 00:10:02,207 Salvatore? 105 00:10:02,541 --> 00:10:07,254 Salvatore! Nechal tady někdo obálku pro Luciu Grecovou? 106 00:10:10,216 --> 00:10:11,676 Ne, je mi líto. 107 00:10:12,634 --> 00:10:14,011 Zatracenej hajzl. 108 00:10:15,304 --> 00:10:17,431 Líbil se ti včera můj koncert? 109 00:10:17,431 --> 00:10:18,599 Byla jsem dobrá, viď? 110 00:10:18,932 --> 00:10:21,017 Promiň. Na tohle nemám čas. 111 00:10:21,017 --> 00:10:22,685 Nech mě na pokoji. 112 00:10:23,436 --> 00:10:24,521 Hej! 113 00:10:26,691 --> 00:10:30,110 Hej! O co vám jde? 114 00:10:30,527 --> 00:10:32,612 - Jak to myslíš? - Nechcete nám zaplatit? 115 00:10:33,530 --> 00:10:36,783 - Nedostala jsi peníze? - Dlužíte nám 1 300 eur. 116 00:10:37,368 --> 00:10:38,952 Vyřídím to, máme peníze. 117 00:10:38,952 --> 00:10:41,288 Nevěděl jsem, že jste nedostaly zaplaceno. 118 00:11:12,736 --> 00:11:14,320 - Ahoj. - Ahoj. 119 00:11:17,824 --> 00:11:19,492 Salvatore? 120 00:11:19,492 --> 00:11:22,787 Salvatore, běž do hlavní lobby. Nikdo tam není. 121 00:11:23,788 --> 00:11:25,248 Je tam Giovanni. 122 00:11:25,248 --> 00:11:27,918 Běž se podívat, jestli už má prasnice prasátka. 123 00:11:29,211 --> 00:11:31,297 - Tak běž už. - Jak si přeješ. 124 00:11:35,509 --> 00:11:36,968 Dneska mám narozeniny. 125 00:11:36,968 --> 00:11:40,221 Ne! Všechno nejlepší! Nevěděla jsem to. 126 00:11:40,723 --> 00:11:42,016 Děkuju. Napadlo mě... 127 00:11:43,434 --> 00:11:46,562 Možná, jestli nemáš nic jiného... 128 00:11:47,480 --> 00:11:50,273 Potom, po práci... 129 00:11:50,774 --> 00:11:55,446 Chtěla bys zajít na drink, připít si? 130 00:11:56,404 --> 00:12:00,743 - Jestli nemáš čas, chápu to. - Samozřejmě. Půjdeme. 131 00:12:01,242 --> 00:12:02,703 - Ano? - Ano. 132 00:12:03,286 --> 00:12:05,914 - Fantastické. - Všechno nejlepší. 133 00:12:06,749 --> 00:12:08,500 - Gratuluju. - Děkuju. 134 00:12:19,679 --> 00:12:21,137 Proč jsi tady? 135 00:12:21,722 --> 00:12:24,182 Jsou tady lidé, co potřebují pomoct. 136 00:12:26,185 --> 00:12:27,268 Ahoj. 137 00:12:39,740 --> 00:12:40,908 Co je? 138 00:12:41,659 --> 00:12:43,993 Viděla jsem tě mluvit s těma děvkama. 139 00:12:46,372 --> 00:12:47,707 Mám hroznou kocovinu. 140 00:12:47,707 --> 00:12:50,167 Dneska můžu akorát ležet na pláži. 141 00:12:50,750 --> 00:12:51,918 - Jo. - Detox. 142 00:12:52,920 --> 00:12:55,839 - Přestaň mě shazovat. - Já tě neshazuju. 143 00:12:56,464 --> 00:12:59,969 Můžu to vysvětlit, ale teď o tom nemluvme, prosím. 144 00:13:00,802 --> 00:13:04,013 Dobře, to je fuk. Vypustila jsem to. 145 00:13:04,013 --> 00:13:06,058 Už je mi to jedno. 146 00:13:09,227 --> 00:13:12,105 Vidím ty párky, a chce se mi zvracet. 147 00:13:39,507 --> 00:13:40,800 Panebože! 148 00:13:41,385 --> 00:13:42,553 - Promiň. - Sakra. 149 00:13:43,346 --> 00:13:45,681 Vyděsil jsem tě, jo? Fajn. 150 00:13:46,974 --> 00:13:49,017 Mám na dnešek auto. Chceš se projet? 151 00:13:49,727 --> 00:13:51,728 Pojedeme do Cefalu, dáme si pár piv, 152 00:13:51,728 --> 00:13:54,315 zmrzlinu. Co ty na to? 153 00:13:55,066 --> 00:13:56,525 - Jasně. - Jo? 154 00:13:56,525 --> 00:13:59,194 Budu dělat cokoliv. Ale chci být na tom večírku. 155 00:13:59,194 --> 00:14:01,864 Jo, jo, jo. Stihneme to. Neboj. 156 00:14:02,490 --> 00:14:05,575 Dojdi si pro věci. Sejdeme se u auta, jo? 157 00:14:05,575 --> 00:14:08,204 Mám strejdovu kreditku, takže... 158 00:14:08,204 --> 00:14:09,246 Bezva. Běž. 159 00:14:11,164 --> 00:14:13,834 - Doprdele! - Promiň. Dělám si srandu. 160 00:14:13,834 --> 00:14:15,044 Jsi hroznej! 161 00:14:16,127 --> 00:14:17,254 Sakra. 162 00:14:24,844 --> 00:14:26,722 Moje čepice. 163 00:14:58,170 --> 00:14:59,921 Nebylo by skvělé, 164 00:15:00,964 --> 00:15:04,552 kdybychom našli vzdálené příbuzné? 165 00:15:04,552 --> 00:15:08,556 Bylo by to úžasné. Neupadni cestou k autu. 166 00:15:08,556 --> 00:15:09,724 Mockrát díky, Dome. 167 00:15:09,724 --> 00:15:13,226 Ahoj. To je Lucia. Bude nám tlumočit. 168 00:15:13,226 --> 00:15:15,521 To je můj táta Dominic a můj dědeček Bert. 169 00:15:16,438 --> 00:15:18,107 Těší mě. Dobrý den. 170 00:15:18,733 --> 00:15:20,108 - Ahoj. - Ahoj. 171 00:15:20,108 --> 00:15:24,113 - Už jsem tě tu viděl. - Ano, jsem tady pořád. 172 00:15:24,113 --> 00:15:25,488 Miluju tenhle hotel. 173 00:15:25,488 --> 00:15:26,614 Lucio! 174 00:15:27,407 --> 00:15:29,702 Okamžik. 175 00:15:30,535 --> 00:15:31,703 Albie, myslel jsem, 176 00:15:31,703 --> 00:15:34,123 že je to někdo, kdo pracuje v hotelu. 177 00:15:34,123 --> 00:15:36,041 Nějaký problém? 178 00:15:36,500 --> 00:15:39,337 Nevím, jestli je to dobrý nápad. 179 00:15:39,754 --> 00:15:43,257 Tati, pojede s námi. Chovej se slušně. 180 00:15:51,599 --> 00:15:54,602 Přeháníš to. Takhle to prozradíš. 181 00:15:55,018 --> 00:15:57,563 - Co? Co prozradím? -Že jsi s ní spal. 182 00:15:57,563 --> 00:15:59,481 Přestaň. Nechci, aby jela s námi. 183 00:15:59,481 --> 00:16:02,401 Co je to s tebou? Nemůžeš být v pohodě? 184 00:16:04,819 --> 00:16:05,905 Seber se. 185 00:16:08,824 --> 00:16:11,076 Tak dobře. Jdeme na to. 186 00:16:12,535 --> 00:16:14,372 Zdá se, že tady znáš hodně personálu. 187 00:16:14,372 --> 00:16:17,624 Ano. Je to bratr mé kamarádky. 188 00:16:17,624 --> 00:16:18,834 Děkuju. 189 00:16:39,397 --> 00:16:42,566 Pověz nám něco o sobě, zlato. Odkud jsi? 190 00:16:42,942 --> 00:16:44,485 Z Catanie. 191 00:16:46,237 --> 00:16:47,946 Jak to, že mluvíš tak dobře anglicky? 192 00:16:47,946 --> 00:16:51,033 Ze školy. A z práce. 193 00:16:52,158 --> 00:16:53,619 Co děláš? 194 00:16:55,161 --> 00:16:56,454 V pohostinství. 195 00:16:57,915 --> 00:17:00,126 Na Sicílii je prý vysoká nezaměstnanost. 196 00:17:00,126 --> 00:17:02,293 Je skvělé, že máš práci. 197 00:17:03,295 --> 00:17:05,214 Děkuju, ano. Mám štěstí. 198 00:17:22,440 --> 00:17:24,400 Chci na masáž, než pojedeme domů. 199 00:17:24,400 --> 00:17:26,986 - Chceš dneska zajít na masáž? - Jo, jasně. 200 00:17:27,485 --> 00:17:29,989 Zavolám tam a zeptám se, jestli mají volné místo. 201 00:17:30,613 --> 00:17:31,740 Kámo. 202 00:17:32,575 --> 00:17:33,659 Můžeme si sednout sem? 203 00:17:34,827 --> 00:17:36,870 - Mám kvůli tobě průser. - Cože? Proč? 204 00:17:37,203 --> 00:17:39,831 Harper je přesvědčená, že jsem ji podvedl. 205 00:17:39,831 --> 00:17:41,916 - Ale nepodvedl. - Já to vím. 206 00:17:41,916 --> 00:17:44,544 Ale můžeš se za mě aspoň zaručit nebo tak? 207 00:17:57,682 --> 00:17:58,725 Ahoj. 208 00:17:58,725 --> 00:18:01,603 Chci vědět, jestli máte dneska místo na dvě masáže. 209 00:18:04,564 --> 00:18:05,733 Dobře. 210 00:18:07,485 --> 00:18:08,778 Jo. 211 00:18:09,862 --> 00:18:11,571 Daphne Sullivanová. 109. 212 00:18:16,827 --> 00:18:17,912 Díky. 213 00:18:18,412 --> 00:18:22,041 Tak jo. Mám poslední masáž, ale je hned teď. 214 00:18:22,749 --> 00:18:25,085 - Určitě ji nechceš ty? - Ne, nech si ji. 215 00:18:26,127 --> 00:18:28,505 Ty se vracíš do domu plného dětí. 216 00:18:29,131 --> 00:18:32,092 Dobře. Tak já půjdu, protože chci ještě do sauny. 217 00:18:32,092 --> 00:18:33,218 Jo, rozhodně. 218 00:18:33,218 --> 00:18:35,388 - Uvidíme se za pár hodin. - Nespěchej. 219 00:18:35,388 --> 00:18:36,513 Ahoj. 220 00:18:38,265 --> 00:18:40,475 E, dáš si něco k pití? 221 00:18:41,185 --> 00:18:42,310 Ne, v pohodě. 222 00:18:48,608 --> 00:18:50,569 - Já půjdu. - Jo? 223 00:18:52,905 --> 00:18:54,657 Jo. Jdeme. 224 00:19:23,268 --> 00:19:24,853 Máš nějaké cíle? 225 00:19:25,353 --> 00:19:26,731 Cože? 226 00:19:27,857 --> 00:19:29,441 - Cíle? - Jo. 227 00:19:31,526 --> 00:19:33,862 - Jaké cíle máš ty? - Nevím. 228 00:19:38,200 --> 00:19:39,493 Být spokojená? 229 00:19:41,536 --> 00:19:42,913 Jo, to by bylo fajn. 230 00:19:43,956 --> 00:19:45,583 Podle mě musíš žít, jak to přijde. 231 00:19:45,583 --> 00:19:49,044 Víš, jak to myslím? Aspoň tak to dělám já. 232 00:19:50,587 --> 00:19:53,090 Kdo ví, jestli tady zítra budeme. 233 00:19:53,090 --> 00:19:54,425 Jo. 234 00:19:56,260 --> 00:19:59,512 Máš pravdu. Svět je příšerný místo. 235 00:20:04,684 --> 00:20:08,021 - Co je na něm špatnýho? - Děláš si srandu? 236 00:20:10,690 --> 00:20:12,652 Podle mě je to skvělej svět. 237 00:20:13,526 --> 00:20:15,403 Doslova všechno se rozpadá. 238 00:20:16,112 --> 00:20:18,698 Radši bys žila ve středověku? 239 00:20:19,032 --> 00:20:20,910 Kdy se lidi cupovali na kousky? 240 00:20:21,326 --> 00:20:24,038 Byli horší než ISIS a všichni ostatní. 241 00:20:25,623 --> 00:20:28,793 Je zázrak, že v Evropě někdo zůstal. 242 00:20:29,751 --> 00:20:33,046 Akorát do sebe pořád řezali 243 00:20:33,046 --> 00:20:35,007 a upalovali se na hranici. 244 00:20:36,966 --> 00:20:38,551 Dám si další pivo. 245 00:20:38,885 --> 00:20:40,345 Já jenom říkám, 246 00:20:41,137 --> 00:20:43,432 že máme štěstí. Chápeš? 247 00:20:43,933 --> 00:20:47,894 Žijeme v nejlepší době v dějinách světa. 248 00:20:48,436 --> 00:20:53,776 Na nejlepší planetě. Jestli nejsi spokojená tady a teď, 249 00:20:55,945 --> 00:20:57,654 nikdy nebudeš spokojená. 250 00:20:59,573 --> 00:21:01,617 Tak se vožerem, jo? 251 00:21:05,579 --> 00:21:06,955 Jdeme. 252 00:21:06,955 --> 00:21:08,874 - Vezmu to. - Počkej! 253 00:22:40,882 --> 00:22:42,218 Nic moc tu není. 254 00:22:43,511 --> 00:22:45,261 Není divu, že všichni odjeli. 255 00:22:47,889 --> 00:22:50,225 Kdo bych byl, kdybych tady žil? 256 00:22:50,225 --> 00:22:53,103 Nežil bys tady, odjel bys. 257 00:22:53,561 --> 00:22:56,147 Někteří lidé zůstávají, někteří odjíždějí. 258 00:22:56,773 --> 00:22:58,734 A já jsem někdo, kdo odjíždí? 259 00:22:58,734 --> 00:23:01,612 Protože jsi dobrodruh. Máš to po mně. 260 00:23:04,991 --> 00:23:07,827 Tak jo. Nebudete tomu věřit. 261 00:23:07,827 --> 00:23:09,662 Mluvili jsme s tou ženou a ona řekla, 262 00:23:09,662 --> 00:23:12,206 že tady dodnes žije rodina Di Grassových. 263 00:23:12,206 --> 00:23:13,957 - A ona je zná. - Vážně? 264 00:23:13,957 --> 00:23:15,208 To je skvělé. 265 00:23:15,208 --> 00:23:18,044 Bydlí kousek odtud po silnici. Dala nám adresu. 266 00:23:18,044 --> 00:23:19,213 Jedem. 267 00:23:22,133 --> 00:23:23,759 - Co se děje? - Alessio. 268 00:23:26,053 --> 00:23:27,512 On nás sledoval? 269 00:23:27,512 --> 00:23:28,847 Albie, jdeme. 270 00:23:31,141 --> 00:23:34,437 - Můžeš jet, prosím tě? - Co se děje? 271 00:23:34,437 --> 00:23:36,022 Tati, nastartuj. Dělej. 272 00:23:37,105 --> 00:23:38,481 Co je? 273 00:23:59,085 --> 00:24:01,087 Můžete mi říct, co se děje? 274 00:24:01,087 --> 00:24:03,173 - Někdo nás sleduje. - Kdo? 275 00:24:03,173 --> 00:24:04,884 Muži, které Lucia zná. 276 00:24:16,436 --> 00:24:17,647 Co mám dělat? 277 00:24:22,525 --> 00:24:25,570 Zastav. Stůj. Já s ním promluvím. 278 00:24:50,012 --> 00:24:52,306 - Co budeme dělat? - Tati, já nevím. 279 00:25:00,398 --> 00:25:01,440 Hej. 280 00:25:01,815 --> 00:25:03,108 Co se tady děje? 281 00:25:07,154 --> 00:25:09,865 - Pojedu s ním. - Ne, to nedovolíme. 282 00:25:09,865 --> 00:25:12,033 - Zvládneme ho. - Nezvládnete. 283 00:25:13,868 --> 00:25:15,412 Máme zavolat policii? 284 00:25:15,788 --> 00:25:19,667 Policii? Ne. Jsem v pohodě. 285 00:25:20,501 --> 00:25:22,752 Je naštvanej, jen s ním musím promluvit. 286 00:25:22,752 --> 00:25:24,714 Nedovolíme ti s ním odjet. Ne. 287 00:25:24,714 --> 00:25:26,716 Ale taky to nebudeme hrotit. 288 00:25:26,716 --> 00:25:30,386 Prosím. Nenechte si zkazit den. Užijte si to setkání. 289 00:25:30,760 --> 00:25:35,181 Uvidíme se večer. Dobře? Jsem v pohodě. 290 00:25:36,642 --> 00:25:38,101 - Určitě? - Ano. 291 00:25:38,101 --> 00:25:40,104 Fajn. Dobře. 292 00:25:40,563 --> 00:25:42,106 - Zavolám ti. - Dobře. 293 00:25:43,107 --> 00:25:44,191 Jsem v pohodě. 294 00:25:51,364 --> 00:25:53,909 Co je? Dovolíte, aby ji unesli? 295 00:25:54,242 --> 00:25:56,203 Takhle to chtěla, tati. 296 00:25:56,203 --> 00:25:57,579 To snad ne. 297 00:26:03,961 --> 00:26:05,712 Nejezdi s ním! 298 00:27:08,693 --> 00:27:10,402 ŠLA JSEM SI DO POKOJE PRO KLOBOUK. 299 00:27:28,086 --> 00:27:29,255 Haló! 300 00:27:31,005 --> 00:27:32,925 - Počkej, okamžik! - Haló! 301 00:27:32,925 --> 00:27:33,968 Co se děje? 302 00:27:43,226 --> 00:27:47,147 - Bože. Jsi tak netrpělivej. - Proč jsi zamkla dveře? 303 00:27:47,982 --> 00:27:51,067 - Nevím, že jsem je zamkla. - Očividně jsi je zamkla. 304 00:27:52,277 --> 00:27:53,361 Asi ze zvyku. 305 00:27:53,361 --> 00:27:55,281 Odkdy máš ve zvyku zamykat dveře? 306 00:27:55,697 --> 00:27:58,366 Měla jsem v baru tequilu. Nepřemýšlela jsem. 307 00:27:59,159 --> 00:28:02,245 Měla jsi tequilu a pak sis musela jít pro klobouk? 308 00:28:02,704 --> 00:28:05,708 Jo, nechtěla jsem se spálit. Vraťme se dolů. 309 00:28:08,878 --> 00:28:11,255 - Proč jsou ty dveře otevřené? - Vážně? Já nevím. 310 00:28:15,468 --> 00:28:17,302 - Nemám tušení. - Byl tady Cameron? 311 00:28:18,220 --> 00:28:19,429 Ne. 312 00:28:19,805 --> 00:28:21,014 Kde je? 313 00:28:21,390 --> 00:28:24,560 Asi ve svém pokoji. Taky si chtěl něco vzít. Proč? 314 00:28:24,560 --> 00:28:28,981 - Takže jste sem šli spolu? - Jo. No a? 315 00:28:30,274 --> 00:28:31,649 O co ti jde? 316 00:28:31,983 --> 00:28:34,277 - Tyhle dveře mají být zamčené. - Tak je zamkni. 317 00:28:49,459 --> 00:28:51,211 Lidi. Počkejte. 318 00:28:56,424 --> 00:28:58,259 Šel jsem si pro knihu. Jdeme. 319 00:29:04,265 --> 00:29:05,476 Jdeš taky? 320 00:29:35,839 --> 00:29:36,923 Co teď? 321 00:29:37,924 --> 00:29:40,510 Jeli jsme tak daleko. Půjdeme tam. 322 00:29:41,887 --> 00:29:42,930 Jo. 323 00:29:45,641 --> 00:29:49,644 My nemluvíme... Nemluvíme italsky. 324 00:29:50,103 --> 00:29:53,773 Jmenuju se Dominic Di Grasso. 325 00:29:54,942 --> 00:29:55,942 Di Grasso. 326 00:29:57,152 --> 00:30:00,990 - Vy jste Di Grassové, že? - Ano. 327 00:30:03,158 --> 00:30:05,703 Moje matka byla z Testa dell'Acqua. 328 00:30:06,286 --> 00:30:10,457 Odtud. Odjela do Ameriky. 329 00:30:11,375 --> 00:30:15,254 Přijeli jsme, abychom zjistili, odkud jsme. 330 00:30:16,589 --> 00:30:20,217 Myslíme si, že jsme příbuzní. Jste naši příbuzní. 331 00:30:21,635 --> 00:30:25,847 Jsme bratranci. Bratranci. 332 00:30:31,895 --> 00:30:33,646 Všichni jsme bratranci. 333 00:30:34,315 --> 00:30:37,400 - Bratranci! - Kdo je tam? Slyším hlasy. 334 00:30:38,736 --> 00:30:40,236 - Vaše matka? - Ano. 335 00:30:40,236 --> 00:30:41,529 Hej, mami! 336 00:30:42,030 --> 00:30:45,576 - Jsou tady tři muži! - K čemu nám jsou muži? 337 00:30:46,035 --> 00:30:48,578 Můžeme pozdravit vaši matku? 338 00:30:54,669 --> 00:30:55,835 Páni. 339 00:30:59,005 --> 00:31:00,340 Děkuju. 340 00:31:04,095 --> 00:31:05,638 Madam. 341 00:31:05,638 --> 00:31:08,265 Jsme vaši bratranci z Ameriky. 342 00:31:09,600 --> 00:31:14,145 Moje matka byla z Testa dell'Acqua. Odtud. 343 00:31:17,566 --> 00:31:20,486 Odejděte! Vypadněte z mého domu! Já vás neznám! 344 00:31:20,819 --> 00:31:23,614 Ven z mého domu! 345 00:31:24,823 --> 00:31:27,243 Běžte pryč! My nikoho neznáme! 346 00:31:27,243 --> 00:31:30,079 - Musíte odejít. - Ne. Přišli jsme v míru. 347 00:31:30,079 --> 00:31:31,372 Vypadněte! Huš! 348 00:31:31,372 --> 00:31:33,582 - Měli bychom jít, tati. - My jsme příbuzní. 349 00:31:33,582 --> 00:31:35,166 - Dědo. Musíme jít. - Vypadněte! 350 00:31:35,166 --> 00:31:36,251 Pardon. Pardon. 351 00:31:39,547 --> 00:31:41,841 My teď budeme obědvat. 352 00:31:43,134 --> 00:31:45,302 Neopovažte se vrátit! 353 00:31:46,053 --> 00:31:48,972 Jde vám jenom o peníze! Styďte se! 354 00:31:51,641 --> 00:31:54,728 - Jedeme pryč. - Hodím vám na hlavu artyčok! 355 00:31:56,271 --> 00:31:59,983 - Není to, jak jsem si představoval. - Proklínám celý váš rod! 356 00:32:03,821 --> 00:32:06,365 Styďte se! Vypadněte! 357 00:32:44,861 --> 00:32:47,281 Je dobrej. Je to můj nejlepší kámoš. 358 00:32:47,281 --> 00:32:48,824 Jen chci, abys to přiznal. 359 00:32:48,824 --> 00:32:51,494 Jo. Někdy je s ním zábava. Nic víc neříkám. 360 00:32:57,290 --> 00:32:59,085 Chceš ochutnat? Je to dobrý. 361 00:33:00,544 --> 00:33:03,673 - Proč máš dobrou náladu? - Cože? 362 00:33:04,589 --> 00:33:07,843 Najednou máš dobrou náladu? Proč? 363 00:33:09,010 --> 00:33:11,971 Protože jsme na Sicílii a je tady krásně. 364 00:33:21,564 --> 00:33:27,529 A protože v baru Cameron potvrdil, co jsi říkal. 365 00:33:29,072 --> 00:33:31,867 - Vážně? - Ano. V podstatě. 366 00:33:32,784 --> 00:33:34,495 - Ahoj! - Tak co, zlato? 367 00:33:34,869 --> 00:33:36,955 Hele, lidi. Budete mě nenávidět, ale... 368 00:33:37,414 --> 00:33:39,874 - Co? - Ta masáž byla úžasná. 369 00:33:39,874 --> 00:33:41,334 - Vážně? - Jo. 370 00:33:41,334 --> 00:33:42,627 To je super. Mám radost. 371 00:33:42,627 --> 00:33:43,962 - Jo? - Jo. 372 00:33:44,504 --> 00:33:48,383 Taky budeš mít radost, že můj masér byl sexy. 373 00:33:48,383 --> 00:33:49,718 - Cože? - Jo. 374 00:33:49,718 --> 00:33:52,138 - Ne! - Vypadal jako Timothee Chalamet. 375 00:33:52,138 --> 00:33:54,139 - Bezva! - Ale měl svaly. 376 00:33:54,139 --> 00:33:56,182 Cože? Timothee "Shamalet"? 377 00:33:57,435 --> 00:33:59,020 Řekni, že ti nesahal na prsa. 378 00:33:59,020 --> 00:34:02,315 - Požádala jsem ho. - Ty rajdo. 379 00:34:02,315 --> 00:34:03,733 -Žárlíš? - Jo. 380 00:34:03,733 --> 00:34:06,609 - Jo? - Chci se rozvést! 381 00:34:06,609 --> 00:34:08,946 - Ty jedna! - Came! Přestaň! 382 00:34:51,237 --> 00:34:52,448 Zatraceně! 383 00:34:56,159 --> 00:34:57,870 Miluju pivo, chápeš? 384 00:34:57,870 --> 00:34:58,954 Jo, já vím. 385 00:34:59,664 --> 00:35:01,664 - Co to tvoje pití? - Dobrý, jo. 386 00:35:01,664 --> 00:35:02,875 Jo? 387 00:35:02,875 --> 00:35:05,877 Neměli bychom se už vrátit zpátky? 388 00:35:05,877 --> 00:35:07,838 Večírek asi už začíná. 389 00:35:07,838 --> 00:35:11,800 Ne. Serem na to. Dáme si ještě. Kámo? 390 00:35:13,010 --> 00:35:14,512 Přineste nám to ještě dvakrát. 391 00:35:15,096 --> 00:35:18,556 Bezva. Neboj se. Strejdovy večírky 392 00:35:19,016 --> 00:35:22,186 začínají a končí pozdě. Takže jsme v pohodě. 393 00:35:51,048 --> 00:35:53,883 Panebože. Jsi úchvatná. 394 00:35:54,635 --> 00:35:57,929 Vážně úchvatná. Otoč se. 395 00:35:57,929 --> 00:36:00,682 - Ne, mám velkej zadek. - Ne. Prosím tě. 396 00:36:00,682 --> 00:36:05,353 Ukaž mi ten krásnej, velkej zadek v úžasné lososové symfonii. 397 00:36:05,730 --> 00:36:06,938 Ano! 398 00:36:08,898 --> 00:36:10,860 A mám další dobrou zprávu. 399 00:36:10,860 --> 00:36:14,405 Našel jsem ti na dnešek dokonalý doprovod. 400 00:36:14,905 --> 00:36:16,115 Jak to myslíš? 401 00:36:16,115 --> 00:36:20,244 Je to nejžhavější heterosexuál v Palermu. 402 00:36:22,246 --> 00:36:26,166 - Kdo to je? - Niccolo. Nádherný. 403 00:36:26,750 --> 00:36:28,793 Velmi dobře vybavený. 404 00:36:28,793 --> 00:36:31,838 Ne že bych to někdy viděl, dodávám sklíčeně. 405 00:36:32,338 --> 00:36:34,549 Ale věř mi, zkoušel jsem to. 406 00:36:37,345 --> 00:36:40,514 A čím se živí? 407 00:36:41,098 --> 00:36:45,269 Různě. Niccolo má údajně vazby 408 00:36:45,269 --> 00:36:49,022 na velmi vlivnou místní rodinu. 409 00:36:49,773 --> 00:36:52,943 - Myslíš tím mafii? - To že jsem řekl? Neřekl. 410 00:36:52,943 --> 00:36:55,487 V Palermu tohle slovo nepoužíváme. 411 00:36:56,029 --> 00:36:58,866 Znám Niccola, protože dodává na moje večírky 412 00:36:58,866 --> 00:37:01,743 to nejlepší party zboží. 413 00:37:02,577 --> 00:37:05,456 Ano, ale nebudu jeho typ. 414 00:37:05,456 --> 00:37:06,790 Nebuď směšná. 415 00:37:06,790 --> 00:37:09,501 Máš to v kapse, jak se říká. Jdeme. 416 00:37:10,502 --> 00:37:11,921 Hosté jsou tady. 417 00:37:16,550 --> 00:37:18,511 - Penelope Bianchiová. - Těší mě. 418 00:37:18,511 --> 00:37:19,803 Těší mě. 419 00:37:19,803 --> 00:37:21,806 Má drahá Emily Fitzroyová. Peppe Tasca. 420 00:37:21,806 --> 00:37:23,182 Je mi ctí. 421 00:37:23,182 --> 00:37:25,810 Jsou to milí lidé, ale mohli bychom tu být celou noc. 422 00:37:27,602 --> 00:37:28,604 Ahoj. 423 00:37:28,938 --> 00:37:31,439 Niccolo. Tady je. 424 00:37:33,234 --> 00:37:35,736 To je žena, o které jsem ti říkal. 425 00:37:35,736 --> 00:37:36,904 Ahoj. 426 00:37:40,281 --> 00:37:43,451 - Ahoj. Těší mě. - Těší mě. 427 00:37:43,451 --> 00:37:44,828 Moc mě těší. 428 00:37:45,870 --> 00:37:46,955 Jo. 429 00:37:47,497 --> 00:37:50,083 - Ty jsi ze Sicílie? - Ano. 430 00:37:50,835 --> 00:37:53,336 - Jsem z Palerma. - Dobře. 431 00:37:54,964 --> 00:37:56,632 Malou vzpruhu? 432 00:37:56,632 --> 00:38:00,051 - Tohle jsem už dlouho nedělala. - Je to jako jízda na kole. 433 00:38:01,636 --> 00:38:03,431 Prosím. Dáme si spolu. 434 00:38:06,266 --> 00:38:07,643 Do toho. 435 00:38:07,643 --> 00:38:09,477 Dobře. Dobře. 436 00:38:10,520 --> 00:38:11,604 Tak. 437 00:38:24,702 --> 00:38:27,538 - Cítíš to? - Cítím. Ano. 438 00:38:28,331 --> 00:38:31,083 - Je velmi čistý. - Ano. A čerstvý. 439 00:38:31,083 --> 00:38:33,169 Jde to docela dobře, ne? 440 00:38:33,169 --> 00:38:35,503 Líbí se mi tvé velké zorničky. 441 00:38:35,920 --> 00:38:37,715 Děkuju. 442 00:38:37,715 --> 00:38:39,884 - Jo. - Dneska se pobavíme. 443 00:39:06,410 --> 00:39:07,827 - Ahoj. - Ahoj. 444 00:39:08,370 --> 00:39:11,498 - Až budeš chtít, já můžu. - Ano. Dobře. 445 00:39:12,624 --> 00:39:15,294 Jen musím něco dodělat, a pak vyrazíme. 446 00:39:15,294 --> 00:39:17,629 - Dobře. - Rezervovala jsem krásné místo. 447 00:39:18,254 --> 00:39:19,714 Fantastické. 448 00:39:20,466 --> 00:39:22,926 Chtěla jsem ti říct něco o Salvatorem. 449 00:39:22,926 --> 00:39:25,428 Ano? Co? 450 00:39:25,428 --> 00:39:30,434 Hodně se mnou flirtuje, a mně je to nepříjemné. 451 00:39:31,393 --> 00:39:34,105 Bože, to mě mrzí. Ne, ne, ne. 452 00:39:34,689 --> 00:39:37,733 - Já s ním promluvím. - Děkuju. 453 00:39:38,608 --> 00:39:41,570 Doufala jsem, že ho pošleš zpátky 454 00:39:41,570 --> 00:39:46,200 do plážového klubu a vrátíš Rocca na recepci. 455 00:39:46,784 --> 00:39:52,289 Rozhodně pošlu Salvatoreho zpátky na pláž. 456 00:39:52,289 --> 00:39:55,291 - Dobře. - A pak najdu někoho jiného. 457 00:39:58,087 --> 00:39:59,672 Zmiňuju Rocca, 458 00:40:01,965 --> 00:40:03,633 protože je to můj přítel. 459 00:40:04,927 --> 00:40:07,178 - Rocco? - Ano. 460 00:40:08,556 --> 00:40:10,099 Tvůj přítel? 461 00:40:10,766 --> 00:40:12,934 Ano. Nechtěli jsme, aby se to vědělo, 462 00:40:14,602 --> 00:40:16,439 ale jsme zasnoubení. 463 00:40:20,026 --> 00:40:22,318 - Gratuluju. - Děkuju. 464 00:40:24,739 --> 00:40:29,701 Mohla bys vrátit Rocca zpátky na recepci? 465 00:40:30,118 --> 00:40:33,539 Budeme se chovat slušně. Budeme si udržovat odstup. 466 00:40:34,956 --> 00:40:37,375 Já nevím. Musím si to rozmyslet. 467 00:40:37,375 --> 00:40:41,171 - Dám ti vědět. - Dobře. 468 00:40:41,171 --> 00:40:42,923 Děkuju. 469 00:40:42,923 --> 00:40:46,259 Až budeš hotová, tak já můžu vyrazit. 470 00:40:47,553 --> 00:40:50,890 Vlastně mě šíleně bolí hlava 471 00:40:50,890 --> 00:40:54,352 a mám spoustu práce, takže to dneska zrušíme. 472 00:40:56,853 --> 00:41:00,107 - Určitě? Máš narozeniny. - To je v pořádku. 473 00:41:00,107 --> 00:41:02,818 Je to den jako každý jiný. Takže dneska to vynecháme. 474 00:41:02,818 --> 00:41:04,862 Uvidíme se zítra. 475 00:41:07,322 --> 00:41:09,116 Dobře, uvidíme se zítra. 476 00:41:09,659 --> 00:41:11,409 - Ahoj zítra. - Všechno nejlepší. 477 00:41:11,409 --> 00:41:12,662 Děkuju. 478 00:41:25,800 --> 00:41:27,467 Nevím, proč nám dávají menu. 479 00:41:27,467 --> 00:41:29,345 Známe ho už nazpaměť. 480 00:41:36,309 --> 00:41:37,977 Jsi v pohodě? 481 00:41:39,397 --> 00:41:42,023 Harper se zmínila, že jsi jí něco řekl. 482 00:41:42,691 --> 00:41:47,862 Jo. Ovšem. Řekl jsem jí, že jsi neudělal nic špatnýho. 483 00:41:47,862 --> 00:41:50,199 Že jsi byl hodnej kluk. 484 00:41:52,534 --> 00:41:54,787 Přestaň flirtovat s mojí ženou. Nejsem hlupák. 485 00:41:56,455 --> 00:41:59,833 Počkej. Myslíš to vážně? 486 00:42:00,751 --> 00:42:02,169 Byl jsi v našem pokoji? 487 00:42:03,796 --> 00:42:06,131 - Cože? Kdy? - Dneska. 488 00:42:08,258 --> 00:42:10,553 Byl jsi tam? V našem pokoji? 489 00:42:12,638 --> 00:42:15,056 Ne. Jistěže ne. 490 00:42:16,308 --> 00:42:18,352 Vím, že ses před ní svlíknul. 491 00:42:18,853 --> 00:42:20,645 - Cože? - Ten první den. 492 00:42:20,645 --> 00:42:23,524 - O čem to mluvíš? - Když sis půjčil moje plavky. 493 00:42:25,568 --> 00:42:27,902 Já vím, co děláš. 494 00:42:27,902 --> 00:42:29,864 E, zbláznil ses? 495 00:42:29,864 --> 00:42:32,533 Byl jsi v našem pokoji? Řekni mi pravdu. 496 00:42:33,158 --> 00:42:35,036 Musíš si najít fitko. 497 00:42:35,036 --> 00:42:37,163 Není nic lepšího než systém. A lekce. Chápeš? 498 00:42:37,163 --> 00:42:39,080 Jo. Taky mi to dělá problém. 499 00:42:39,790 --> 00:42:41,041 Panebože. Páni. 500 00:42:42,293 --> 00:42:45,004 Malej Timmy Chalamet mi zdevastoval záda. 501 00:42:45,004 --> 00:42:46,671 - Začíná to bolet. - To mě mrzí. 502 00:42:47,006 --> 00:42:48,174 Ne. 503 00:42:48,174 --> 00:42:50,967 - Nemáš tady aspirin? - Myslím, že mám. 504 00:42:54,012 --> 00:42:55,389 - Děkuju. - Jo. 505 00:43:00,603 --> 00:43:01,811 Díky. 506 00:43:08,986 --> 00:43:10,362 Ahoj, Riccardo. 507 00:43:11,447 --> 00:43:13,281 Můžeš mi udělat martini, prosím? 508 00:43:25,418 --> 00:43:26,587 Děkuju. 509 00:43:38,641 --> 00:43:39,809 Tati? 510 00:43:42,477 --> 00:43:43,686 Je ti dobře? 511 00:43:44,145 --> 00:43:46,983 Pořád si říkáš, že se vrátíš domů. 512 00:43:52,445 --> 00:43:54,407 Do náruče ženy, 513 00:43:57,827 --> 00:44:00,245 která ti řekne, že sis vedl dobře. 514 00:44:03,998 --> 00:44:05,876 Není žádný návrat domů. 515 00:44:09,338 --> 00:44:11,507 Pro mě už ne. 516 00:44:17,847 --> 00:44:21,725 Nemám moc hlad. Dám si drink v salónku. 517 00:44:35,238 --> 00:44:39,868 Přeleť oceán ve stříbrném letadle. 518 00:44:42,078 --> 00:44:46,750 Prohlédni si džungli mokrou od deště. 519 00:44:47,792 --> 00:44:52,922 Ale nezapomeň, že když jsi doma, 520 00:44:55,508 --> 00:45:00,138 patříš mně. 521 00:45:18,990 --> 00:45:20,617 Děkuju. 522 00:45:21,369 --> 00:45:23,371 Jsi opravdu moc dobrá. 523 00:45:24,622 --> 00:45:27,541 Jsi lepší než ten chlap. Ten byl hroznej. 524 00:45:28,291 --> 00:45:29,627 Děkuju. 525 00:45:30,836 --> 00:45:32,797 Mám jednoho fanouška. 526 00:45:41,639 --> 00:45:42,807 Děkuju. 527 00:45:43,683 --> 00:45:45,100 Jo. 528 00:45:45,683 --> 00:45:48,896 - Miluju Palermo. - Palermo miluje tebe. 529 00:46:01,492 --> 00:46:03,451 Nikomu to neříkej. O tomhle pokoji. 530 00:46:03,451 --> 00:46:04,578 Ne. Nikdo o tom neví. 531 00:46:04,578 --> 00:46:06,080 Je to naše tajné místo. 532 00:46:06,913 --> 00:46:08,791 Počkej chvilku. 533 00:46:09,208 --> 00:46:11,502 - Podíváme se do kokainové tašky. - Jistě. 534 00:46:11,502 --> 00:46:14,505 - Já chci víc. - Jo. 535 00:46:15,673 --> 00:46:17,717 - Vida. - Nosím ji s sebou. 536 00:46:17,717 --> 00:46:19,384 Ty máš zbraň. Páni! 537 00:46:19,384 --> 00:46:21,177 Vždycky ji nosím s sebou. 538 00:46:21,177 --> 00:46:23,221 Co s tou zbraní děláš? 539 00:46:23,221 --> 00:46:25,599 - Jo, jo, jo. - Tohle je tak sexy. 540 00:46:41,990 --> 00:46:43,033 Já to chci. 541 00:46:43,033 --> 00:46:44,451 - Chceš začít? - Jo. 542 00:46:47,162 --> 00:46:48,788 Jo. 543 00:47:48,765 --> 00:47:52,561 - Ještě jsem tě neviděla pít. - Dneska mám narozeniny. 544 00:47:53,853 --> 00:47:57,482 - Slavíš sama svoje narozeniny? - Ne. 545 00:47:57,482 --> 00:47:59,735 Nemám je s kým oslavit. 546 00:48:01,736 --> 00:48:05,157 Měla bys být v baru a balit lesbičky. 547 00:48:08,661 --> 00:48:11,414 Něco ti řeknu. 548 00:48:11,747 --> 00:48:16,751 Tajemství. Protože jsem trochu opilá. 549 00:48:18,587 --> 00:48:24,092 - Nikdy jsem nebyla se ženou. - Jak to? 550 00:48:25,593 --> 00:48:28,097 I já jsem byla se ženou. 551 00:48:33,560 --> 00:48:39,400 Ale líbí se ti ženy, ne? Proč jsi nikdy... 552 00:48:48,284 --> 00:48:51,745 Chci ti dát dárek. Pomůžu ti. 553 00:48:55,957 --> 00:48:57,042 Hej. V klidu. 554 00:48:57,500 --> 00:48:59,961 - Hej. - Chci ti dát pusu. 555 00:48:59,961 --> 00:49:01,505 - Jsi blázen. - Dobře. 556 00:49:05,676 --> 00:49:07,011 Tady ne. 557 00:49:08,137 --> 00:49:10,013 V tomhle hotelu je spousta pokojů. 558 00:49:10,765 --> 00:49:13,058 Určitě víš, které jsou prázdné. 559 00:49:26,489 --> 00:49:29,408 V druhém patře je prázdné apartmá. 560 00:49:29,950 --> 00:49:32,410 - Jdeme. - Mám univerzální klíč. 561 00:49:32,410 --> 00:49:33,953 Máš ho, viď? 562 00:49:38,292 --> 00:49:39,584 Jdeme. 563 00:49:39,584 --> 00:49:40,835 Panebože. 564 00:49:50,637 --> 00:49:55,559 - Co od tebe chce? - Chce mě ovládat. 565 00:49:57,269 --> 00:49:59,104 Nenechá mě jít. 566 00:50:02,858 --> 00:50:05,945 A co potřebuješ, aby tě nechal jít? 567 00:50:06,529 --> 00:50:09,364 Peníze. Prý mu dlužím. 568 00:50:12,326 --> 00:50:16,663 Vydělávám mu hodně peněz. Říkala jsem, že je to blázen. 569 00:50:19,249 --> 00:50:22,001 Ale to není tvůj problém. 570 00:50:34,889 --> 00:50:36,392 Jsi hodnej. 571 00:50:36,726 --> 00:50:39,395 Kéž by všichni muži byli jako ty. 572 00:51:09,050 --> 00:51:12,887 Hodně štěstí, zdraví. 573 00:51:16,807 --> 00:51:20,351 Hodně štěstí, zdraví. 574 00:51:24,397 --> 00:51:26,983 Hodně štěstí... 575 00:51:28,861 --> 00:51:31,072 Valentino. 576 00:51:34,824 --> 00:51:37,118 Hodně... 577 00:51:37,577 --> 00:51:39,413 Štěstí... 578 00:51:42,416 --> 00:51:43,501 Zdraví... 579 00:52:00,433 --> 00:52:02,395 - Ne, je moc brzo. - Musíme jet. 580 00:52:02,395 --> 00:52:03,437 Dobře. 581 00:52:03,980 --> 00:52:08,692 Vyfukuju bublinky. Krásný bublinky... 582 00:52:09,110 --> 00:52:11,195 Co to sakra děláš, hajzle? O co ti jde? 583 00:52:11,195 --> 00:52:13,197 Promiň, promiň. Hej, hej. 584 00:52:13,197 --> 00:52:14,865 - Blbče! - Promiň. 585 00:52:14,865 --> 00:52:16,616 Hej. Jdeme. 586 00:52:17,200 --> 00:52:19,285 Chceš jet na ten mejdan? Jedeme na ten mejdan. 587 00:52:19,285 --> 00:52:21,122 Cože? Ne, ne, ne. 588 00:52:21,706 --> 00:52:23,582 Nemůžeme řídit. Jsme opilí. 589 00:52:24,667 --> 00:52:26,042 To nevadí. Najdeme si hotel. 590 00:52:26,042 --> 00:52:28,295 Mám strejdovu kreditku. Jo? 591 00:52:29,463 --> 00:52:31,465 Proč jsi tak smutná? Usměj se. 592 00:52:31,465 --> 00:52:34,968 Je to jen parta gayů a starejch bab. 593 00:52:36,386 --> 00:52:38,305 Budeme mít vlastní mejdan, jo? 594 00:52:38,638 --> 00:52:41,976 Budeš spokojená. Konečně spokojená. 595 00:52:44,603 --> 00:52:47,397 Štěstí se pořád schovává! 596 00:52:48,523 --> 00:52:50,901 Hledal jsem ho všude! 597 00:52:52,652 --> 00:52:55,321 Vyfukuju bublinky! 598 00:52:55,822 --> 00:52:58,283 Krásný bublinky do vzduchu! 599 00:52:58,617 --> 00:53:00,994 Do toho! Do toho! 600 00:53:45,456 --> 00:53:46,915 Haló! 601 00:53:48,458 --> 00:53:50,460 - Počkej, okamžik! - Haló! 602 00:54:02,598 --> 00:54:04,516 Bože! Jsi tak netrpělivej! 603 00:54:05,351 --> 00:54:07,311 Našla jsem Ambien. Chceš taky? 604 00:54:07,769 --> 00:54:09,939 - Co? - Chceš Ambien? 605 00:54:13,609 --> 00:54:14,777 Ne. 606 00:55:06,661 --> 00:55:08,539 - Jsi moc krásná. - Jo? 607 00:55:11,291 --> 00:55:12,710 Já nemluvím italsky. 608 00:55:12,710 --> 00:55:15,588 - Hned se vrátím. - Dobře. 609 00:55:15,962 --> 00:55:17,547 Počkej chviličku. 610 00:56:42,549 --> 00:56:45,218 Jsem tak nervózní. 611 00:56:49,557 --> 00:56:51,058 Sedni si. 612 00:57:02,028 --> 00:57:05,114 - Jsi vážně hezký. - Ano? 613 00:57:07,115 --> 00:57:08,909 Ty jsi překrásná. 614 00:57:28,012 --> 00:57:29,180 Hej! 615 00:57:30,723 --> 00:57:33,309 Hezkej pokoj, že jo? 616 00:57:34,435 --> 00:57:37,187 Jo. Je docela hezkej. 617 00:57:42,318 --> 00:57:43,610 Je zadarmo. 618 00:57:44,737 --> 00:57:46,738 Asi je fajn mít bohatýho strejdu. 619 00:57:47,697 --> 00:57:49,408 Víš... 620 00:57:50,534 --> 00:57:53,120 Není bohatej. Ne doopravdy. 621 00:57:54,121 --> 00:57:56,207 Většinu peněz utratil. 622 00:57:57,291 --> 00:58:00,586 Viděla jsi, jak žije. Jeho loď. 623 00:58:02,129 --> 00:58:03,547 Jeho dům. 624 00:58:04,548 --> 00:58:11,554 Ty zatracený princezny a lordi, ty podělaný snobi. 625 00:58:12,764 --> 00:58:16,060 Maj svoje paláce. Ale nemaj prachy. 626 00:58:17,186 --> 00:58:20,063 Málem musel Villu Pisano prodat. 627 00:58:23,818 --> 00:58:25,611 Je to dům jeho rodiny. 628 00:58:26,570 --> 00:58:29,989 Tvojí rodiny taky, ne? Protože on je... 629 00:58:31,200 --> 00:58:33,034 Tvůj strýc. Viď? 630 00:58:34,328 --> 00:58:36,621 To by ho zabilo. 631 00:58:47,925 --> 00:58:49,718 Ale nemusí ji prodat? 632 00:58:50,844 --> 00:58:52,887 Teď přijde k penězům, ne? 633 00:58:53,556 --> 00:58:54,807 Vážně? 634 00:58:56,642 --> 00:59:01,187 Jo. Jo. A pomůže svým přátelům. 635 00:59:02,398 --> 00:59:05,735 Protože je hrozně štědrej. 636 00:59:07,278 --> 00:59:10,613 Mám radost, že mu teď můžu... 637 00:59:11,656 --> 00:59:17,038 Pomoct. Protože on pomohl mně. 638 00:59:18,913 --> 00:59:20,582 Jak mu pomáháš? 639 00:59:24,462 --> 00:59:26,629 Byl jsem v podělaný díře. 640 00:59:31,342 --> 00:59:34,263 Ty si stěžuješ na život, jo? 641 00:59:35,473 --> 00:59:37,391 Ale měla bys mlčet. 642 00:59:37,391 --> 00:59:41,436 Nikdy jsi nebyla v takový podělaný díře. 643 00:59:43,773 --> 00:59:45,565 A on se objevil a... 644 00:59:48,361 --> 00:59:50,195 Víš, nikdo není dokonalý. 645 00:59:52,073 --> 00:59:55,408 Někdy děláš věci, který nechceš dělat. 646 00:59:57,370 --> 00:59:59,662 - Chápeš? - Ne. 647 01:00:03,666 --> 01:00:06,712 Jak to myslíš? Jaká díra? 648 01:00:08,589 --> 01:00:10,925 Pěkně hluboká díra. 649 01:00:13,803 --> 01:00:15,930 Zatraceně hluboká. 650 01:01:29,377 --> 01:01:32,422 České titulky Barbora Knobová Iyuno-SDI Group 2022