1
00:01:29,737 --> 00:01:32,281
BÍLÝ LOTOS II.
6. díl
2
00:02:25,458 --> 00:02:26,668
Co to děláš?
3
00:02:28,462 --> 00:02:30,338
Mám pocit, že mi nevěříš.
4
00:02:31,507 --> 00:02:35,344
Dohání mě to k šílenství.
Není fér, že mi nevěříš.
5
00:02:35,344 --> 00:02:37,138
Copak jsem ti někdy lhal?
6
00:02:40,266 --> 00:02:42,142
- Já ti věřím.
- Očividně ne.
7
00:02:42,142 --> 00:02:43,686
Jinak by ses takhle nechovala.
8
00:02:43,686 --> 00:02:46,020
A je to na hovno.
9
00:02:46,771 --> 00:02:49,984
Vždycky jsme k sobě byli upřímný.
Tak toho nech.
10
00:02:51,818 --> 00:02:53,070
Ne, nebyli.
11
00:02:53,862 --> 00:02:57,366
- Nebyli?
- Nejsme upřímní v tom...
12
00:03:01,077 --> 00:03:02,288
V čem?
13
00:03:05,624 --> 00:03:09,836
V tom, že už jeden
druhého nepřitahujeme.
14
00:03:13,507 --> 00:03:16,092
Nebo aspoň já nepřitahuju tebe.
15
00:03:17,094 --> 00:03:19,138
Chápu to, jsi teď na vrcholu.
16
00:03:19,138 --> 00:03:21,765
Můžeš spát s kýmkoliv,
ale máš na krku mě.
17
00:03:21,765 --> 00:03:23,434
Přestaň tohle říkat!
18
00:03:23,434 --> 00:03:26,227
Je jasný, že chceš spát
s italskou prostitutkou.
19
00:03:26,227 --> 00:03:28,271
- Když nemáš sex.
- Nespal jsem s prostitutkou.
20
00:03:28,271 --> 00:03:30,191
- Doprdele.
- Já jen říkám...
21
00:03:30,191 --> 00:03:31,525
Nevadí mi tolik ta nevěra...
22
00:03:31,525 --> 00:03:33,903
Není žádná nevěra!
Není žádná nevěra!
23
00:03:33,903 --> 00:03:39,575
- Ale to, co to znamená o nás.
- Co to znamená?
24
00:03:41,661 --> 00:03:44,163
Že možná něco umřelo.
25
00:03:49,751 --> 00:03:52,838
Jsme moc mladí,
abychom byli takhle staří, Ethane.
26
00:03:55,090 --> 00:03:58,259
Určitě nechceš, aby tahle část
tvého života skončila.
27
00:04:01,638 --> 00:04:02,847
Já to nechci.
28
00:04:09,270 --> 00:04:12,982
Je toho na mě moc.
Mám spoustu práce a...
29
00:04:15,527 --> 00:04:16,612
Dobře.
30
00:04:17,445 --> 00:04:18,739
Já nevím...
31
00:04:22,451 --> 00:04:25,370
Můžeme na tom pracovat.
Můžeme na tom pracovat, dobře?
32
00:04:27,999 --> 00:04:29,499
Chceš mě vůbec?
33
00:04:31,127 --> 00:04:32,252
Miluju tě.
34
00:04:33,254 --> 00:04:36,548
To je tak deprimující.
35
00:04:37,257 --> 00:04:38,758
Je deprimující, že tě miluju?
36
00:04:41,262 --> 00:04:43,681
Ne. Ne.
37
00:04:45,598 --> 00:04:46,934
Taky tě miluju.
38
00:04:51,897 --> 00:04:53,815
Půjdeš běhat nebo co?
39
00:04:54,567 --> 00:04:55,693
Já nevím.
40
00:05:03,951 --> 00:05:06,077
- Dáš si kafe?
- Ano, prosím.
41
00:05:09,498 --> 00:05:11,875
Ona je přesvědčená,
že jste dělali něco špatnýho,
42
00:05:11,875 --> 00:05:13,461
když jsme byly v Notu.
43
00:05:13,461 --> 00:05:15,712
Něco špatnýho?
44
00:05:16,379 --> 00:05:18,465
- Co jako?
- Já nevím.
45
00:05:20,675 --> 00:05:23,803
- Co jsi zase provedl?
- Jak jsem řekl. Pařili jsme.
46
00:05:25,014 --> 00:05:28,184
- Jak moc jste pařili?
- Hrozně moc, zlato.
47
00:05:28,601 --> 00:05:31,979
- Jo?
- Vážně hrozně moc.
48
00:05:33,606 --> 00:05:34,982
Protože jsi mě opustila.
49
00:05:34,982 --> 00:05:37,443
- Jo. Opustila jsi mě.
- Jo?
50
00:05:38,068 --> 00:05:39,654
A teď za to zaplatíš.
51
00:05:42,990 --> 00:05:46,076
A co ty?
Šukala jsi s někým v Notu?
52
00:05:47,620 --> 00:05:50,830
Se smradlavým Italem,
co má špinavýho ptáka?
53
00:05:52,041 --> 00:05:53,542
Úplně se všemi.
54
00:05:54,167 --> 00:05:56,002
Ty rajdo. Jo.
55
00:05:58,422 --> 00:05:59,924
Teď za to zaplatíš.
56
00:06:50,724 --> 00:06:52,183
Jaká byla opera?
57
00:06:55,437 --> 00:06:56,897
Umřela.
58
00:06:56,897 --> 00:06:59,817
- Kdo?
- Madame Butterfly.
59
00:07:04,154 --> 00:07:07,032
- Co tvůj velký večer?
- Byla to zábava.
60
00:07:10,578 --> 00:07:14,415
Málem nás zavřeli.
Nezaplatili jsme arancini.
61
00:07:14,415 --> 00:07:18,544
- Jo.
- Arancini stojí dolar.
62
00:07:18,544 --> 00:07:20,003
Já vím.
63
00:07:21,504 --> 00:07:24,383
Možná bys s tím klukem
měla zpomalit.
64
00:07:25,216 --> 00:07:26,427
Proč?
65
00:07:26,927 --> 00:07:29,555
Něco se mi nezdá
na jeho vztahu se strýcem.
66
00:07:30,764 --> 00:07:32,475
O co jde?
67
00:07:33,184 --> 00:07:35,227
Podle mě to není jeho strýc.
68
00:07:35,227 --> 00:07:36,645
Ale je.
69
00:07:37,604 --> 00:07:39,356
Proč to říkáte?
70
00:07:40,315 --> 00:07:43,736
Je to jen silné tušení.
71
00:07:47,238 --> 00:07:48,531
Dobře.
72
00:07:54,455 --> 00:07:55,789
Portio.
73
00:07:56,707 --> 00:07:59,292
Když tě vidím,
vidím sebe zamlada.
74
00:08:02,170 --> 00:08:04,006
Když jsem byla malá,
75
00:08:04,006 --> 00:08:06,800
moje maminka
mě oblékala jako panenku.
76
00:08:07,967 --> 00:08:10,387
A vždycky jsem byla panenka.
77
00:08:11,221 --> 00:08:13,265
Čekala jsem,
až si se mnou někdo pohraje.
78
00:08:14,517 --> 00:08:18,186
Když jsi uvnitř prázdná
a nemáš žádný směr,
79
00:08:19,354 --> 00:08:22,565
skončíš na šílených místech.
80
00:08:22,565 --> 00:08:24,819
Ale pořád budeš ztracená.
81
00:08:26,237 --> 00:08:28,029
Co se mi snažíte říct?
82
00:08:28,572 --> 00:08:30,115
Vzpamatuj se, Portio.
83
00:08:31,325 --> 00:08:33,160
Dobré ráno, dámy.
84
00:08:34,203 --> 00:08:37,163
- Ananasovou mimosu?
- Ano.
85
00:08:37,622 --> 00:08:38,790
Jistě.
86
00:08:39,291 --> 00:08:41,544
- Jak ses vyspala?
- Nic moc.
87
00:08:44,213 --> 00:08:47,048
Slyšela jsem v noci divné zvuky.
88
00:08:47,048 --> 00:08:50,094
Ale ne.
Potřebujeme tě svěží.
89
00:08:50,094 --> 00:08:52,137
Dnes večer jsi čestný host.
90
00:09:05,192 --> 00:09:08,361
Dneska je velký den.
Navštívíme svou domovinu.
91
00:09:11,615 --> 00:09:14,492
Nebylo by skvělé
najít tam pokrevní příbuzné?
92
00:09:14,492 --> 00:09:19,040
Marty Fiorina udělal
něco podobného v Puglii.
93
00:09:20,291 --> 00:09:22,293
Našel celé vzdálené příbuzenstvo.
94
00:09:23,001 --> 00:09:26,254
Měli velký oběd,
pili víno, fotili se.
95
00:09:27,922 --> 00:09:30,425
Skutečný návrat domů.
To by bylo hezké.
96
00:09:31,427 --> 00:09:33,928
- Našel jsem nám tlumočnici.
- Dobrý nápad.
97
00:09:36,681 --> 00:09:40,644
Byl to divný týden.
A pak jsem musel zase nahoru.
98
00:09:46,691 --> 00:09:49,736
Pak jsme si zaplavali,
najedli jsme se.
99
00:09:49,736 --> 00:09:51,654
Dali jsme si skvělý kafe.
100
00:09:51,654 --> 00:09:54,032
- Dobré ráno.
- Dobré ráno.
101
00:09:54,700 --> 00:09:56,535
Nenechali mi tady obálku?
102
00:09:56,535 --> 00:09:58,913
- Pro Luciu Grecovou.
- Ne. Nemyslím si.
103
00:09:59,621 --> 00:10:00,789
O ničem nevím.
104
00:10:00,789 --> 00:10:02,207
Salvatore?
105
00:10:02,541 --> 00:10:07,254
Salvatore! Nechal tady někdo
obálku pro Luciu Grecovou?
106
00:10:10,216 --> 00:10:11,676
Ne, je mi líto.
107
00:10:12,634 --> 00:10:14,011
Zatracenej hajzl.
108
00:10:15,304 --> 00:10:17,431
Líbil se ti včera můj koncert?
109
00:10:17,431 --> 00:10:18,599
Byla jsem dobrá, viď?
110
00:10:18,932 --> 00:10:21,017
Promiň. Na tohle nemám čas.
111
00:10:21,017 --> 00:10:22,685
Nech mě na pokoji.
112
00:10:23,436 --> 00:10:24,521
Hej!
113
00:10:26,691 --> 00:10:30,110
Hej! O co vám jde?
114
00:10:30,527 --> 00:10:32,612
- Jak to myslíš?
- Nechcete nám zaplatit?
115
00:10:33,530 --> 00:10:36,783
- Nedostala jsi peníze?
- Dlužíte nám 1 300 eur.
116
00:10:37,368 --> 00:10:38,952
Vyřídím to, máme peníze.
117
00:10:38,952 --> 00:10:41,288
Nevěděl jsem,
že jste nedostaly zaplaceno.
118
00:11:12,736 --> 00:11:14,320
- Ahoj.
- Ahoj.
119
00:11:17,824 --> 00:11:19,492
Salvatore?
120
00:11:19,492 --> 00:11:22,787
Salvatore, běž do hlavní lobby.
Nikdo tam není.
121
00:11:23,788 --> 00:11:25,248
Je tam Giovanni.
122
00:11:25,248 --> 00:11:27,918
Běž se podívat,
jestli už má prasnice prasátka.
123
00:11:29,211 --> 00:11:31,297
- Tak běž už.
- Jak si přeješ.
124
00:11:35,509 --> 00:11:36,968
Dneska mám narozeniny.
125
00:11:36,968 --> 00:11:40,221
Ne! Všechno nejlepší!
Nevěděla jsem to.
126
00:11:40,723 --> 00:11:42,016
Děkuju. Napadlo mě...
127
00:11:43,434 --> 00:11:46,562
Možná, jestli nemáš nic jiného...
128
00:11:47,480 --> 00:11:50,273
Potom, po práci...
129
00:11:50,774 --> 00:11:55,446
Chtěla bys zajít na drink,
připít si?
130
00:11:56,404 --> 00:12:00,743
- Jestli nemáš čas, chápu to.
- Samozřejmě. Půjdeme.
131
00:12:01,242 --> 00:12:02,703
- Ano?
- Ano.
132
00:12:03,286 --> 00:12:05,914
- Fantastické.
- Všechno nejlepší.
133
00:12:06,749 --> 00:12:08,500
- Gratuluju.
- Děkuju.
134
00:12:19,679 --> 00:12:21,137
Proč jsi tady?
135
00:12:21,722 --> 00:12:24,182
Jsou tady lidé,
co potřebují pomoct.
136
00:12:26,185 --> 00:12:27,268
Ahoj.
137
00:12:39,740 --> 00:12:40,908
Co je?
138
00:12:41,659 --> 00:12:43,993
Viděla jsem tě mluvit
s těma děvkama.
139
00:12:46,372 --> 00:12:47,707
Mám hroznou kocovinu.
140
00:12:47,707 --> 00:12:50,167
Dneska můžu akorát ležet na pláži.
141
00:12:50,750 --> 00:12:51,918
- Jo.
- Detox.
142
00:12:52,920 --> 00:12:55,839
- Přestaň mě shazovat.
- Já tě neshazuju.
143
00:12:56,464 --> 00:12:59,969
Můžu to vysvětlit,
ale teď o tom nemluvme, prosím.
144
00:13:00,802 --> 00:13:04,013
Dobře, to je fuk.
Vypustila jsem to.
145
00:13:04,013 --> 00:13:06,058
Už je mi to jedno.
146
00:13:09,227 --> 00:13:12,105
Vidím ty párky,
a chce se mi zvracet.
147
00:13:39,507 --> 00:13:40,800
Panebože!
148
00:13:41,385 --> 00:13:42,553
- Promiň.
- Sakra.
149
00:13:43,346 --> 00:13:45,681
Vyděsil jsem tě, jo?
Fajn.
150
00:13:46,974 --> 00:13:49,017
Mám na dnešek auto.
Chceš se projet?
151
00:13:49,727 --> 00:13:51,728
Pojedeme do Cefalu,
dáme si pár piv,
152
00:13:51,728 --> 00:13:54,315
zmrzlinu.
Co ty na to?
153
00:13:55,066 --> 00:13:56,525
- Jasně.
- Jo?
154
00:13:56,525 --> 00:13:59,194
Budu dělat cokoliv.
Ale chci být na tom večírku.
155
00:13:59,194 --> 00:14:01,864
Jo, jo, jo.
Stihneme to. Neboj.
156
00:14:02,490 --> 00:14:05,575
Dojdi si pro věci.
Sejdeme se u auta, jo?
157
00:14:05,575 --> 00:14:08,204
Mám strejdovu kreditku, takže...
158
00:14:08,204 --> 00:14:09,246
Bezva. Běž.
159
00:14:11,164 --> 00:14:13,834
- Doprdele!
- Promiň. Dělám si srandu.
160
00:14:13,834 --> 00:14:15,044
Jsi hroznej!
161
00:14:16,127 --> 00:14:17,254
Sakra.
162
00:14:24,844 --> 00:14:26,722
Moje čepice.
163
00:14:58,170 --> 00:14:59,921
Nebylo by skvělé,
164
00:15:00,964 --> 00:15:04,552
kdybychom našli
vzdálené příbuzné?
165
00:15:04,552 --> 00:15:08,556
Bylo by to úžasné.
Neupadni cestou k autu.
166
00:15:08,556 --> 00:15:09,724
Mockrát díky, Dome.
167
00:15:09,724 --> 00:15:13,226
Ahoj. To je Lucia.
Bude nám tlumočit.
168
00:15:13,226 --> 00:15:15,521
To je můj táta Dominic
a můj dědeček Bert.
169
00:15:16,438 --> 00:15:18,107
Těší mě. Dobrý den.
170
00:15:18,733 --> 00:15:20,108
- Ahoj.
- Ahoj.
171
00:15:20,108 --> 00:15:24,113
- Už jsem tě tu viděl.
- Ano, jsem tady pořád.
172
00:15:24,113 --> 00:15:25,488
Miluju tenhle hotel.
173
00:15:25,488 --> 00:15:26,614
Lucio!
174
00:15:27,407 --> 00:15:29,702
Okamžik.
175
00:15:30,535 --> 00:15:31,703
Albie, myslel jsem,
176
00:15:31,703 --> 00:15:34,123
že je to někdo,
kdo pracuje v hotelu.
177
00:15:34,123 --> 00:15:36,041
Nějaký problém?
178
00:15:36,500 --> 00:15:39,337
Nevím, jestli je to dobrý nápad.
179
00:15:39,754 --> 00:15:43,257
Tati, pojede s námi.
Chovej se slušně.
180
00:15:51,599 --> 00:15:54,602
Přeháníš to.
Takhle to prozradíš.
181
00:15:55,018 --> 00:15:57,563
- Co? Co prozradím?
-Že jsi s ní spal.
182
00:15:57,563 --> 00:15:59,481
Přestaň.
Nechci, aby jela s námi.
183
00:15:59,481 --> 00:16:02,401
Co je to s tebou?
Nemůžeš být v pohodě?
184
00:16:04,819 --> 00:16:05,905
Seber se.
185
00:16:08,824 --> 00:16:11,076
Tak dobře.
Jdeme na to.
186
00:16:12,535 --> 00:16:14,372
Zdá se, že tady
znáš hodně personálu.
187
00:16:14,372 --> 00:16:17,624
Ano. Je to bratr mé kamarádky.
188
00:16:17,624 --> 00:16:18,834
Děkuju.
189
00:16:39,397 --> 00:16:42,566
Pověz nám něco o sobě, zlato.
Odkud jsi?
190
00:16:42,942 --> 00:16:44,485
Z Catanie.
191
00:16:46,237 --> 00:16:47,946
Jak to, že mluvíš
tak dobře anglicky?
192
00:16:47,946 --> 00:16:51,033
Ze školy. A z práce.
193
00:16:52,158 --> 00:16:53,619
Co děláš?
194
00:16:55,161 --> 00:16:56,454
V pohostinství.
195
00:16:57,915 --> 00:17:00,126
Na Sicílii je prý
vysoká nezaměstnanost.
196
00:17:00,126 --> 00:17:02,293
Je skvělé, že máš práci.
197
00:17:03,295 --> 00:17:05,214
Děkuju, ano.
Mám štěstí.
198
00:17:22,440 --> 00:17:24,400
Chci na masáž,
než pojedeme domů.
199
00:17:24,400 --> 00:17:26,986
- Chceš dneska zajít na masáž?
- Jo, jasně.
200
00:17:27,485 --> 00:17:29,989
Zavolám tam a zeptám se,
jestli mají volné místo.
201
00:17:30,613 --> 00:17:31,740
Kámo.
202
00:17:32,575 --> 00:17:33,659
Můžeme si sednout sem?
203
00:17:34,827 --> 00:17:36,870
- Mám kvůli tobě průser.
- Cože? Proč?
204
00:17:37,203 --> 00:17:39,831
Harper je přesvědčená,
že jsem ji podvedl.
205
00:17:39,831 --> 00:17:41,916
- Ale nepodvedl.
- Já to vím.
206
00:17:41,916 --> 00:17:44,544
Ale můžeš se za mě
aspoň zaručit nebo tak?
207
00:17:57,682 --> 00:17:58,725
Ahoj.
208
00:17:58,725 --> 00:18:01,603
Chci vědět, jestli máte
dneska místo na dvě masáže.
209
00:18:04,564 --> 00:18:05,733
Dobře.
210
00:18:07,485 --> 00:18:08,778
Jo.
211
00:18:09,862 --> 00:18:11,571
Daphne Sullivanová. 109.
212
00:18:16,827 --> 00:18:17,912
Díky.
213
00:18:18,412 --> 00:18:22,041
Tak jo. Mám poslední masáž,
ale je hned teď.
214
00:18:22,749 --> 00:18:25,085
- Určitě ji nechceš ty?
- Ne, nech si ji.
215
00:18:26,127 --> 00:18:28,505
Ty se vracíš
do domu plného dětí.
216
00:18:29,131 --> 00:18:32,092
Dobře. Tak já půjdu,
protože chci ještě do sauny.
217
00:18:32,092 --> 00:18:33,218
Jo, rozhodně.
218
00:18:33,218 --> 00:18:35,388
- Uvidíme se za pár hodin.
- Nespěchej.
219
00:18:35,388 --> 00:18:36,513
Ahoj.
220
00:18:38,265 --> 00:18:40,475
E, dáš si něco k pití?
221
00:18:41,185 --> 00:18:42,310
Ne, v pohodě.
222
00:18:48,608 --> 00:18:50,569
- Já půjdu.
- Jo?
223
00:18:52,905 --> 00:18:54,657
Jo. Jdeme.
224
00:19:23,268 --> 00:19:24,853
Máš nějaké cíle?
225
00:19:25,353 --> 00:19:26,731
Cože?
226
00:19:27,857 --> 00:19:29,441
- Cíle?
- Jo.
227
00:19:31,526 --> 00:19:33,862
- Jaké cíle máš ty?
- Nevím.
228
00:19:38,200 --> 00:19:39,493
Být spokojená?
229
00:19:41,536 --> 00:19:42,913
Jo, to by bylo fajn.
230
00:19:43,956 --> 00:19:45,583
Podle mě musíš žít,
jak to přijde.
231
00:19:45,583 --> 00:19:49,044
Víš, jak to myslím?
Aspoň tak to dělám já.
232
00:19:50,587 --> 00:19:53,090
Kdo ví, jestli tady zítra budeme.
233
00:19:53,090 --> 00:19:54,425
Jo.
234
00:19:56,260 --> 00:19:59,512
Máš pravdu.
Svět je příšerný místo.
235
00:20:04,684 --> 00:20:08,021
- Co je na něm špatnýho?
- Děláš si srandu?
236
00:20:10,690 --> 00:20:12,652
Podle mě je to skvělej svět.
237
00:20:13,526 --> 00:20:15,403
Doslova všechno se rozpadá.
238
00:20:16,112 --> 00:20:18,698
Radši bys žila ve středověku?
239
00:20:19,032 --> 00:20:20,910
Kdy se lidi cupovali na kousky?
240
00:20:21,326 --> 00:20:24,038
Byli horší než ISIS
a všichni ostatní.
241
00:20:25,623 --> 00:20:28,793
Je zázrak,
že v Evropě někdo zůstal.
242
00:20:29,751 --> 00:20:33,046
Akorát do sebe pořád řezali
243
00:20:33,046 --> 00:20:35,007
a upalovali se na hranici.
244
00:20:36,966 --> 00:20:38,551
Dám si další pivo.
245
00:20:38,885 --> 00:20:40,345
Já jenom říkám,
246
00:20:41,137 --> 00:20:43,432
že máme štěstí.
Chápeš?
247
00:20:43,933 --> 00:20:47,894
Žijeme v nejlepší době
v dějinách světa.
248
00:20:48,436 --> 00:20:53,776
Na nejlepší planetě.
Jestli nejsi spokojená tady a teď,
249
00:20:55,945 --> 00:20:57,654
nikdy nebudeš spokojená.
250
00:20:59,573 --> 00:21:01,617
Tak se vožerem, jo?
251
00:21:05,579 --> 00:21:06,955
Jdeme.
252
00:21:06,955 --> 00:21:08,874
- Vezmu to.
- Počkej!
253
00:22:40,882 --> 00:22:42,218
Nic moc tu není.
254
00:22:43,511 --> 00:22:45,261
Není divu, že všichni odjeli.
255
00:22:47,889 --> 00:22:50,225
Kdo bych byl,
kdybych tady žil?
256
00:22:50,225 --> 00:22:53,103
Nežil bys tady, odjel bys.
257
00:22:53,561 --> 00:22:56,147
Někteří lidé zůstávají,
někteří odjíždějí.
258
00:22:56,773 --> 00:22:58,734
A já jsem někdo, kdo odjíždí?
259
00:22:58,734 --> 00:23:01,612
Protože jsi dobrodruh.
Máš to po mně.
260
00:23:04,991 --> 00:23:07,827
Tak jo. Nebudete tomu věřit.
261
00:23:07,827 --> 00:23:09,662
Mluvili jsme s tou ženou
a ona řekla,
262
00:23:09,662 --> 00:23:12,206
že tady dodnes žije
rodina Di Grassových.
263
00:23:12,206 --> 00:23:13,957
- A ona je zná.
- Vážně?
264
00:23:13,957 --> 00:23:15,208
To je skvělé.
265
00:23:15,208 --> 00:23:18,044
Bydlí kousek odtud po silnici.
Dala nám adresu.
266
00:23:18,044 --> 00:23:19,213
Jedem.
267
00:23:22,133 --> 00:23:23,759
- Co se děje?
- Alessio.
268
00:23:26,053 --> 00:23:27,512
On nás sledoval?
269
00:23:27,512 --> 00:23:28,847
Albie, jdeme.
270
00:23:31,141 --> 00:23:34,437
- Můžeš jet, prosím tě?
- Co se děje?
271
00:23:34,437 --> 00:23:36,022
Tati, nastartuj. Dělej.
272
00:23:37,105 --> 00:23:38,481
Co je?
273
00:23:59,085 --> 00:24:01,087
Můžete mi říct, co se děje?
274
00:24:01,087 --> 00:24:03,173
- Někdo nás sleduje.
- Kdo?
275
00:24:03,173 --> 00:24:04,884
Muži, které Lucia zná.
276
00:24:16,436 --> 00:24:17,647
Co mám dělat?
277
00:24:22,525 --> 00:24:25,570
Zastav. Stůj.
Já s ním promluvím.
278
00:24:50,012 --> 00:24:52,306
- Co budeme dělat?
- Tati, já nevím.
279
00:25:00,398 --> 00:25:01,440
Hej.
280
00:25:01,815 --> 00:25:03,108
Co se tady děje?
281
00:25:07,154 --> 00:25:09,865
- Pojedu s ním.
- Ne, to nedovolíme.
282
00:25:09,865 --> 00:25:12,033
- Zvládneme ho.
- Nezvládnete.
283
00:25:13,868 --> 00:25:15,412
Máme zavolat policii?
284
00:25:15,788 --> 00:25:19,667
Policii?
Ne. Jsem v pohodě.
285
00:25:20,501 --> 00:25:22,752
Je naštvanej,
jen s ním musím promluvit.
286
00:25:22,752 --> 00:25:24,714
Nedovolíme ti s ním odjet. Ne.
287
00:25:24,714 --> 00:25:26,716
Ale taky to nebudeme hrotit.
288
00:25:26,716 --> 00:25:30,386
Prosím. Nenechte si zkazit den.
Užijte si to setkání.
289
00:25:30,760 --> 00:25:35,181
Uvidíme se večer.
Dobře? Jsem v pohodě.
290
00:25:36,642 --> 00:25:38,101
- Určitě?
- Ano.
291
00:25:38,101 --> 00:25:40,104
Fajn. Dobře.
292
00:25:40,563 --> 00:25:42,106
- Zavolám ti.
- Dobře.
293
00:25:43,107 --> 00:25:44,191
Jsem v pohodě.
294
00:25:51,364 --> 00:25:53,909
Co je?
Dovolíte, aby ji unesli?
295
00:25:54,242 --> 00:25:56,203
Takhle to chtěla, tati.
296
00:25:56,203 --> 00:25:57,579
To snad ne.
297
00:26:03,961 --> 00:26:05,712
Nejezdi s ním!
298
00:27:08,693 --> 00:27:10,402
ŠLA JSEM SI
DO POKOJE PRO KLOBOUK.
299
00:27:28,086 --> 00:27:29,255
Haló!
300
00:27:31,005 --> 00:27:32,925
- Počkej, okamžik!
- Haló!
301
00:27:32,925 --> 00:27:33,968
Co se děje?
302
00:27:43,226 --> 00:27:47,147
- Bože. Jsi tak netrpělivej.
- Proč jsi zamkla dveře?
303
00:27:47,982 --> 00:27:51,067
- Nevím, že jsem je zamkla.
- Očividně jsi je zamkla.
304
00:27:52,277 --> 00:27:53,361
Asi ze zvyku.
305
00:27:53,361 --> 00:27:55,281
Odkdy máš ve zvyku zamykat dveře?
306
00:27:55,697 --> 00:27:58,366
Měla jsem v baru tequilu.
Nepřemýšlela jsem.
307
00:27:59,159 --> 00:28:02,245
Měla jsi tequilu
a pak sis musela jít pro klobouk?
308
00:28:02,704 --> 00:28:05,708
Jo, nechtěla jsem se spálit.
Vraťme se dolů.
309
00:28:08,878 --> 00:28:11,255
- Proč jsou ty dveře otevřené?
- Vážně? Já nevím.
310
00:28:15,468 --> 00:28:17,302
- Nemám tušení.
- Byl tady Cameron?
311
00:28:18,220 --> 00:28:19,429
Ne.
312
00:28:19,805 --> 00:28:21,014
Kde je?
313
00:28:21,390 --> 00:28:24,560
Asi ve svém pokoji.
Taky si chtěl něco vzít. Proč?
314
00:28:24,560 --> 00:28:28,981
- Takže jste sem šli spolu?
- Jo. No a?
315
00:28:30,274 --> 00:28:31,649
O co ti jde?
316
00:28:31,983 --> 00:28:34,277
- Tyhle dveře mají být zamčené.
- Tak je zamkni.
317
00:28:49,459 --> 00:28:51,211
Lidi. Počkejte.
318
00:28:56,424 --> 00:28:58,259
Šel jsem si pro knihu. Jdeme.
319
00:29:04,265 --> 00:29:05,476
Jdeš taky?
320
00:29:35,839 --> 00:29:36,923
Co teď?
321
00:29:37,924 --> 00:29:40,510
Jeli jsme tak daleko.
Půjdeme tam.
322
00:29:41,887 --> 00:29:42,930
Jo.
323
00:29:45,641 --> 00:29:49,644
My nemluvíme...
Nemluvíme italsky.
324
00:29:50,103 --> 00:29:53,773
Jmenuju se Dominic Di Grasso.
325
00:29:54,942 --> 00:29:55,942
Di Grasso.
326
00:29:57,152 --> 00:30:00,990
- Vy jste Di Grassové, že?
- Ano.
327
00:30:03,158 --> 00:30:05,703
Moje matka byla z Testa dell'Acqua.
328
00:30:06,286 --> 00:30:10,457
Odtud. Odjela do Ameriky.
329
00:30:11,375 --> 00:30:15,254
Přijeli jsme,
abychom zjistili, odkud jsme.
330
00:30:16,589 --> 00:30:20,217
Myslíme si, že jsme příbuzní.
Jste naši příbuzní.
331
00:30:21,635 --> 00:30:25,847
Jsme bratranci. Bratranci.
332
00:30:31,895 --> 00:30:33,646
Všichni jsme bratranci.
333
00:30:34,315 --> 00:30:37,400
- Bratranci!
- Kdo je tam? Slyším hlasy.
334
00:30:38,736 --> 00:30:40,236
- Vaše matka?
- Ano.
335
00:30:40,236 --> 00:30:41,529
Hej, mami!
336
00:30:42,030 --> 00:30:45,576
- Jsou tady tři muži!
- K čemu nám jsou muži?
337
00:30:46,035 --> 00:30:48,578
Můžeme pozdravit vaši matku?
338
00:30:54,669 --> 00:30:55,835
Páni.
339
00:30:59,005 --> 00:31:00,340
Děkuju.
340
00:31:04,095 --> 00:31:05,638
Madam.
341
00:31:05,638 --> 00:31:08,265
Jsme vaši bratranci z Ameriky.
342
00:31:09,600 --> 00:31:14,145
Moje matka byla z Testa dell'Acqua.
Odtud.
343
00:31:17,566 --> 00:31:20,486
Odejděte! Vypadněte z mého domu!
Já vás neznám!
344
00:31:20,819 --> 00:31:23,614
Ven z mého domu!
345
00:31:24,823 --> 00:31:27,243
Běžte pryč!
My nikoho neznáme!
346
00:31:27,243 --> 00:31:30,079
- Musíte odejít.
- Ne. Přišli jsme v míru.
347
00:31:30,079 --> 00:31:31,372
Vypadněte! Huš!
348
00:31:31,372 --> 00:31:33,582
- Měli bychom jít, tati.
- My jsme příbuzní.
349
00:31:33,582 --> 00:31:35,166
- Dědo. Musíme jít.
- Vypadněte!
350
00:31:35,166 --> 00:31:36,251
Pardon. Pardon.
351
00:31:39,547 --> 00:31:41,841
My teď budeme obědvat.
352
00:31:43,134 --> 00:31:45,302
Neopovažte se vrátit!
353
00:31:46,053 --> 00:31:48,972
Jde vám jenom o peníze!
Styďte se!
354
00:31:51,641 --> 00:31:54,728
- Jedeme pryč.
- Hodím vám na hlavu artyčok!
355
00:31:56,271 --> 00:31:59,983
- Není to, jak jsem si představoval.
- Proklínám celý váš rod!
356
00:32:03,821 --> 00:32:06,365
Styďte se! Vypadněte!
357
00:32:44,861 --> 00:32:47,281
Je dobrej.
Je to můj nejlepší kámoš.
358
00:32:47,281 --> 00:32:48,824
Jen chci, abys to přiznal.
359
00:32:48,824 --> 00:32:51,494
Jo. Někdy je s ním zábava.
Nic víc neříkám.
360
00:32:57,290 --> 00:32:59,085
Chceš ochutnat?
Je to dobrý.
361
00:33:00,544 --> 00:33:03,673
- Proč máš dobrou náladu?
- Cože?
362
00:33:04,589 --> 00:33:07,843
Najednou máš dobrou náladu?
Proč?
363
00:33:09,010 --> 00:33:11,971
Protože jsme na Sicílii
a je tady krásně.
364
00:33:21,564 --> 00:33:27,529
A protože v baru Cameron
potvrdil, co jsi říkal.
365
00:33:29,072 --> 00:33:31,867
- Vážně?
- Ano. V podstatě.
366
00:33:32,784 --> 00:33:34,495
- Ahoj!
- Tak co, zlato?
367
00:33:34,869 --> 00:33:36,955
Hele, lidi.
Budete mě nenávidět, ale...
368
00:33:37,414 --> 00:33:39,874
- Co?
- Ta masáž byla úžasná.
369
00:33:39,874 --> 00:33:41,334
- Vážně?
- Jo.
370
00:33:41,334 --> 00:33:42,627
To je super.
Mám radost.
371
00:33:42,627 --> 00:33:43,962
- Jo?
- Jo.
372
00:33:44,504 --> 00:33:48,383
Taky budeš mít radost,
že můj masér byl sexy.
373
00:33:48,383 --> 00:33:49,718
- Cože?
- Jo.
374
00:33:49,718 --> 00:33:52,138
- Ne!
- Vypadal jako Timothee Chalamet.
375
00:33:52,138 --> 00:33:54,139
- Bezva!
- Ale měl svaly.
376
00:33:54,139 --> 00:33:56,182
Cože? Timothee "Shamalet"?
377
00:33:57,435 --> 00:33:59,020
Řekni, že ti nesahal na prsa.
378
00:33:59,020 --> 00:34:02,315
- Požádala jsem ho.
- Ty rajdo.
379
00:34:02,315 --> 00:34:03,733
-Žárlíš?
- Jo.
380
00:34:03,733 --> 00:34:06,609
- Jo?
- Chci se rozvést!
381
00:34:06,609 --> 00:34:08,946
- Ty jedna!
- Came! Přestaň!
382
00:34:51,237 --> 00:34:52,448
Zatraceně!
383
00:34:56,159 --> 00:34:57,870
Miluju pivo, chápeš?
384
00:34:57,870 --> 00:34:58,954
Jo, já vím.
385
00:34:59,664 --> 00:35:01,664
- Co to tvoje pití?
- Dobrý, jo.
386
00:35:01,664 --> 00:35:02,875
Jo?
387
00:35:02,875 --> 00:35:05,877
Neměli bychom se už vrátit zpátky?
388
00:35:05,877 --> 00:35:07,838
Večírek asi už začíná.
389
00:35:07,838 --> 00:35:11,800
Ne. Serem na to.
Dáme si ještě. Kámo?
390
00:35:13,010 --> 00:35:14,512
Přineste nám to ještě dvakrát.
391
00:35:15,096 --> 00:35:18,556
Bezva. Neboj se.
Strejdovy večírky
392
00:35:19,016 --> 00:35:22,186
začínají a končí pozdě.
Takže jsme v pohodě.
393
00:35:51,048 --> 00:35:53,883
Panebože. Jsi úchvatná.
394
00:35:54,635 --> 00:35:57,929
Vážně úchvatná.
Otoč se.
395
00:35:57,929 --> 00:36:00,682
- Ne, mám velkej zadek.
- Ne. Prosím tě.
396
00:36:00,682 --> 00:36:05,353
Ukaž mi ten krásnej, velkej zadek
v úžasné lososové symfonii.
397
00:36:05,730 --> 00:36:06,938
Ano!
398
00:36:08,898 --> 00:36:10,860
A mám další dobrou zprávu.
399
00:36:10,860 --> 00:36:14,405
Našel jsem ti na dnešek
dokonalý doprovod.
400
00:36:14,905 --> 00:36:16,115
Jak to myslíš?
401
00:36:16,115 --> 00:36:20,244
Je to nejžhavější
heterosexuál v Palermu.
402
00:36:22,246 --> 00:36:26,166
- Kdo to je?
- Niccolo. Nádherný.
403
00:36:26,750 --> 00:36:28,793
Velmi dobře vybavený.
404
00:36:28,793 --> 00:36:31,838
Ne že bych to někdy viděl,
dodávám sklíčeně.
405
00:36:32,338 --> 00:36:34,549
Ale věř mi, zkoušel jsem to.
406
00:36:37,345 --> 00:36:40,514
A čím se živí?
407
00:36:41,098 --> 00:36:45,269
Různě.
Niccolo má údajně vazby
408
00:36:45,269 --> 00:36:49,022
na velmi vlivnou místní rodinu.
409
00:36:49,773 --> 00:36:52,943
- Myslíš tím mafii?
- To že jsem řekl? Neřekl.
410
00:36:52,943 --> 00:36:55,487
V Palermu tohle slovo nepoužíváme.
411
00:36:56,029 --> 00:36:58,866
Znám Niccola,
protože dodává na moje večírky
412
00:36:58,866 --> 00:37:01,743
to nejlepší party zboží.
413
00:37:02,577 --> 00:37:05,456
Ano, ale nebudu jeho typ.
414
00:37:05,456 --> 00:37:06,790
Nebuď směšná.
415
00:37:06,790 --> 00:37:09,501
Máš to v kapse, jak se říká. Jdeme.
416
00:37:10,502 --> 00:37:11,921
Hosté jsou tady.
417
00:37:16,550 --> 00:37:18,511
- Penelope Bianchiová.
- Těší mě.
418
00:37:18,511 --> 00:37:19,803
Těší mě.
419
00:37:19,803 --> 00:37:21,806
Má drahá Emily Fitzroyová.
Peppe Tasca.
420
00:37:21,806 --> 00:37:23,182
Je mi ctí.
421
00:37:23,182 --> 00:37:25,810
Jsou to milí lidé,
ale mohli bychom tu být celou noc.
422
00:37:27,602 --> 00:37:28,604
Ahoj.
423
00:37:28,938 --> 00:37:31,439
Niccolo. Tady je.
424
00:37:33,234 --> 00:37:35,736
To je žena,
o které jsem ti říkal.
425
00:37:35,736 --> 00:37:36,904
Ahoj.
426
00:37:40,281 --> 00:37:43,451
- Ahoj. Těší mě.
- Těší mě.
427
00:37:43,451 --> 00:37:44,828
Moc mě těší.
428
00:37:45,870 --> 00:37:46,955
Jo.
429
00:37:47,497 --> 00:37:50,083
- Ty jsi ze Sicílie?
- Ano.
430
00:37:50,835 --> 00:37:53,336
- Jsem z Palerma.
- Dobře.
431
00:37:54,964 --> 00:37:56,632
Malou vzpruhu?
432
00:37:56,632 --> 00:38:00,051
- Tohle jsem už dlouho nedělala.
- Je to jako jízda na kole.
433
00:38:01,636 --> 00:38:03,431
Prosím.
Dáme si spolu.
434
00:38:06,266 --> 00:38:07,643
Do toho.
435
00:38:07,643 --> 00:38:09,477
Dobře. Dobře.
436
00:38:10,520 --> 00:38:11,604
Tak.
437
00:38:24,702 --> 00:38:27,538
- Cítíš to?
- Cítím. Ano.
438
00:38:28,331 --> 00:38:31,083
- Je velmi čistý.
- Ano. A čerstvý.
439
00:38:31,083 --> 00:38:33,169
Jde to docela dobře, ne?
440
00:38:33,169 --> 00:38:35,503
Líbí se mi tvé velké zorničky.
441
00:38:35,920 --> 00:38:37,715
Děkuju.
442
00:38:37,715 --> 00:38:39,884
- Jo.
- Dneska se pobavíme.
443
00:39:06,410 --> 00:39:07,827
- Ahoj.
- Ahoj.
444
00:39:08,370 --> 00:39:11,498
- Až budeš chtít, já můžu.
- Ano. Dobře.
445
00:39:12,624 --> 00:39:15,294
Jen musím něco dodělat,
a pak vyrazíme.
446
00:39:15,294 --> 00:39:17,629
- Dobře.
- Rezervovala jsem krásné místo.
447
00:39:18,254 --> 00:39:19,714
Fantastické.
448
00:39:20,466 --> 00:39:22,926
Chtěla jsem ti říct
něco o Salvatorem.
449
00:39:22,926 --> 00:39:25,428
Ano? Co?
450
00:39:25,428 --> 00:39:30,434
Hodně se mnou flirtuje,
a mně je to nepříjemné.
451
00:39:31,393 --> 00:39:34,105
Bože, to mě mrzí.
Ne, ne, ne.
452
00:39:34,689 --> 00:39:37,733
- Já s ním promluvím.
- Děkuju.
453
00:39:38,608 --> 00:39:41,570
Doufala jsem,
že ho pošleš zpátky
454
00:39:41,570 --> 00:39:46,200
do plážového klubu
a vrátíš Rocca na recepci.
455
00:39:46,784 --> 00:39:52,289
Rozhodně pošlu
Salvatoreho zpátky na pláž.
456
00:39:52,289 --> 00:39:55,291
- Dobře.
- A pak najdu někoho jiného.
457
00:39:58,087 --> 00:39:59,672
Zmiňuju Rocca,
458
00:40:01,965 --> 00:40:03,633
protože je to můj přítel.
459
00:40:04,927 --> 00:40:07,178
- Rocco?
- Ano.
460
00:40:08,556 --> 00:40:10,099
Tvůj přítel?
461
00:40:10,766 --> 00:40:12,934
Ano. Nechtěli jsme,
aby se to vědělo,
462
00:40:14,602 --> 00:40:16,439
ale jsme zasnoubení.
463
00:40:20,026 --> 00:40:22,318
- Gratuluju.
- Děkuju.
464
00:40:24,739 --> 00:40:29,701
Mohla bys vrátit Rocca
zpátky na recepci?
465
00:40:30,118 --> 00:40:33,539
Budeme se chovat slušně.
Budeme si udržovat odstup.
466
00:40:34,956 --> 00:40:37,375
Já nevím.
Musím si to rozmyslet.
467
00:40:37,375 --> 00:40:41,171
- Dám ti vědět.
- Dobře.
468
00:40:41,171 --> 00:40:42,923
Děkuju.
469
00:40:42,923 --> 00:40:46,259
Až budeš hotová,
tak já můžu vyrazit.
470
00:40:47,553 --> 00:40:50,890
Vlastně mě šíleně bolí hlava
471
00:40:50,890 --> 00:40:54,352
a mám spoustu práce,
takže to dneska zrušíme.
472
00:40:56,853 --> 00:41:00,107
- Určitě? Máš narozeniny.
- To je v pořádku.
473
00:41:00,107 --> 00:41:02,818
Je to den jako každý jiný.
Takže dneska to vynecháme.
474
00:41:02,818 --> 00:41:04,862
Uvidíme se zítra.
475
00:41:07,322 --> 00:41:09,116
Dobře, uvidíme se zítra.
476
00:41:09,659 --> 00:41:11,409
- Ahoj zítra.
- Všechno nejlepší.
477
00:41:11,409 --> 00:41:12,662
Děkuju.
478
00:41:25,800 --> 00:41:27,467
Nevím, proč nám dávají menu.
479
00:41:27,467 --> 00:41:29,345
Známe ho už nazpaměť.
480
00:41:36,309 --> 00:41:37,977
Jsi v pohodě?
481
00:41:39,397 --> 00:41:42,023
Harper se zmínila,
že jsi jí něco řekl.
482
00:41:42,691 --> 00:41:47,862
Jo. Ovšem. Řekl jsem jí,
že jsi neudělal nic špatnýho.
483
00:41:47,862 --> 00:41:50,199
Že jsi byl hodnej kluk.
484
00:41:52,534 --> 00:41:54,787
Přestaň flirtovat s mojí ženou.
Nejsem hlupák.
485
00:41:56,455 --> 00:41:59,833
Počkej. Myslíš to vážně?
486
00:42:00,751 --> 00:42:02,169
Byl jsi v našem pokoji?
487
00:42:03,796 --> 00:42:06,131
- Cože? Kdy?
- Dneska.
488
00:42:08,258 --> 00:42:10,553
Byl jsi tam?
V našem pokoji?
489
00:42:12,638 --> 00:42:15,056
Ne. Jistěže ne.
490
00:42:16,308 --> 00:42:18,352
Vím, že ses před ní svlíknul.
491
00:42:18,853 --> 00:42:20,645
- Cože?
- Ten první den.
492
00:42:20,645 --> 00:42:23,524
- O čem to mluvíš?
- Když sis půjčil moje plavky.
493
00:42:25,568 --> 00:42:27,902
Já vím, co děláš.
494
00:42:27,902 --> 00:42:29,864
E, zbláznil ses?
495
00:42:29,864 --> 00:42:32,533
Byl jsi v našem pokoji?
Řekni mi pravdu.
496
00:42:33,158 --> 00:42:35,036
Musíš si najít fitko.
497
00:42:35,036 --> 00:42:37,163
Není nic lepšího než systém.
A lekce. Chápeš?
498
00:42:37,163 --> 00:42:39,080
Jo. Taky mi to dělá problém.
499
00:42:39,790 --> 00:42:41,041
Panebože. Páni.
500
00:42:42,293 --> 00:42:45,004
Malej Timmy Chalamet
mi zdevastoval záda.
501
00:42:45,004 --> 00:42:46,671
- Začíná to bolet.
- To mě mrzí.
502
00:42:47,006 --> 00:42:48,174
Ne.
503
00:42:48,174 --> 00:42:50,967
- Nemáš tady aspirin?
- Myslím, že mám.
504
00:42:54,012 --> 00:42:55,389
- Děkuju.
- Jo.
505
00:43:00,603 --> 00:43:01,811
Díky.
506
00:43:08,986 --> 00:43:10,362
Ahoj, Riccardo.
507
00:43:11,447 --> 00:43:13,281
Můžeš mi udělat martini, prosím?
508
00:43:25,418 --> 00:43:26,587
Děkuju.
509
00:43:38,641 --> 00:43:39,809
Tati?
510
00:43:42,477 --> 00:43:43,686
Je ti dobře?
511
00:43:44,145 --> 00:43:46,983
Pořád si říkáš,
že se vrátíš domů.
512
00:43:52,445 --> 00:43:54,407
Do náruče ženy,
513
00:43:57,827 --> 00:44:00,245
která ti řekne,
že sis vedl dobře.
514
00:44:03,998 --> 00:44:05,876
Není žádný návrat domů.
515
00:44:09,338 --> 00:44:11,507
Pro mě už ne.
516
00:44:17,847 --> 00:44:21,725
Nemám moc hlad.
Dám si drink v salónku.
517
00:44:35,238 --> 00:44:39,868
Přeleť oceán ve stříbrném letadle.
518
00:44:42,078 --> 00:44:46,750
Prohlédni si džungli
mokrou od deště.
519
00:44:47,792 --> 00:44:52,922
Ale nezapomeň,
že když jsi doma,
520
00:44:55,508 --> 00:45:00,138
patříš mně.
521
00:45:18,990 --> 00:45:20,617
Děkuju.
522
00:45:21,369 --> 00:45:23,371
Jsi opravdu moc dobrá.
523
00:45:24,622 --> 00:45:27,541
Jsi lepší než ten chlap.
Ten byl hroznej.
524
00:45:28,291 --> 00:45:29,627
Děkuju.
525
00:45:30,836 --> 00:45:32,797
Mám jednoho fanouška.
526
00:45:41,639 --> 00:45:42,807
Děkuju.
527
00:45:43,683 --> 00:45:45,100
Jo.
528
00:45:45,683 --> 00:45:48,896
- Miluju Palermo.
- Palermo miluje tebe.
529
00:46:01,492 --> 00:46:03,451
Nikomu to neříkej.
O tomhle pokoji.
530
00:46:03,451 --> 00:46:04,578
Ne. Nikdo o tom neví.
531
00:46:04,578 --> 00:46:06,080
Je to naše tajné místo.
532
00:46:06,913 --> 00:46:08,791
Počkej chvilku.
533
00:46:09,208 --> 00:46:11,502
- Podíváme se do kokainové tašky.
- Jistě.
534
00:46:11,502 --> 00:46:14,505
- Já chci víc.
- Jo.
535
00:46:15,673 --> 00:46:17,717
- Vida.
- Nosím ji s sebou.
536
00:46:17,717 --> 00:46:19,384
Ty máš zbraň. Páni!
537
00:46:19,384 --> 00:46:21,177
Vždycky ji nosím s sebou.
538
00:46:21,177 --> 00:46:23,221
Co s tou zbraní děláš?
539
00:46:23,221 --> 00:46:25,599
- Jo, jo, jo.
- Tohle je tak sexy.
540
00:46:41,990 --> 00:46:43,033
Já to chci.
541
00:46:43,033 --> 00:46:44,451
- Chceš začít?
- Jo.
542
00:46:47,162 --> 00:46:48,788
Jo.
543
00:47:48,765 --> 00:47:52,561
- Ještě jsem tě neviděla pít.
- Dneska mám narozeniny.
544
00:47:53,853 --> 00:47:57,482
- Slavíš sama svoje narozeniny?
- Ne.
545
00:47:57,482 --> 00:47:59,735
Nemám je s kým oslavit.
546
00:48:01,736 --> 00:48:05,157
Měla bys být v baru
a balit lesbičky.
547
00:48:08,661 --> 00:48:11,414
Něco ti řeknu.
548
00:48:11,747 --> 00:48:16,751
Tajemství.
Protože jsem trochu opilá.
549
00:48:18,587 --> 00:48:24,092
- Nikdy jsem nebyla se ženou.
- Jak to?
550
00:48:25,593 --> 00:48:28,097
I já jsem byla se ženou.
551
00:48:33,560 --> 00:48:39,400
Ale líbí se ti ženy, ne?
Proč jsi nikdy...
552
00:48:48,284 --> 00:48:51,745
Chci ti dát dárek.
Pomůžu ti.
553
00:48:55,957 --> 00:48:57,042
Hej. V klidu.
554
00:48:57,500 --> 00:48:59,961
- Hej.
- Chci ti dát pusu.
555
00:48:59,961 --> 00:49:01,505
- Jsi blázen.
- Dobře.
556
00:49:05,676 --> 00:49:07,011
Tady ne.
557
00:49:08,137 --> 00:49:10,013
V tomhle hotelu je spousta pokojů.
558
00:49:10,765 --> 00:49:13,058
Určitě víš, které jsou prázdné.
559
00:49:26,489 --> 00:49:29,408
V druhém patře je prázdné apartmá.
560
00:49:29,950 --> 00:49:32,410
- Jdeme.
- Mám univerzální klíč.
561
00:49:32,410 --> 00:49:33,953
Máš ho, viď?
562
00:49:38,292 --> 00:49:39,584
Jdeme.
563
00:49:39,584 --> 00:49:40,835
Panebože.
564
00:49:50,637 --> 00:49:55,559
- Co od tebe chce?
- Chce mě ovládat.
565
00:49:57,269 --> 00:49:59,104
Nenechá mě jít.
566
00:50:02,858 --> 00:50:05,945
A co potřebuješ,
aby tě nechal jít?
567
00:50:06,529 --> 00:50:09,364
Peníze. Prý mu dlužím.
568
00:50:12,326 --> 00:50:16,663
Vydělávám mu hodně peněz.
Říkala jsem, že je to blázen.
569
00:50:19,249 --> 00:50:22,001
Ale to není tvůj problém.
570
00:50:34,889 --> 00:50:36,392
Jsi hodnej.
571
00:50:36,726 --> 00:50:39,395
Kéž by všichni muži byli jako ty.
572
00:51:09,050 --> 00:51:12,887
Hodně štěstí, zdraví.
573
00:51:16,807 --> 00:51:20,351
Hodně štěstí, zdraví.
574
00:51:24,397 --> 00:51:26,983
Hodně štěstí...
575
00:51:28,861 --> 00:51:31,072
Valentino.
576
00:51:34,824 --> 00:51:37,118
Hodně...
577
00:51:37,577 --> 00:51:39,413
Štěstí...
578
00:51:42,416 --> 00:51:43,501
Zdraví...
579
00:52:00,433 --> 00:52:02,395
- Ne, je moc brzo.
- Musíme jet.
580
00:52:02,395 --> 00:52:03,437
Dobře.
581
00:52:03,980 --> 00:52:08,692
Vyfukuju bublinky.
Krásný bublinky...
582
00:52:09,110 --> 00:52:11,195
Co to sakra děláš, hajzle?
O co ti jde?
583
00:52:11,195 --> 00:52:13,197
Promiň, promiň. Hej, hej.
584
00:52:13,197 --> 00:52:14,865
- Blbče!
- Promiň.
585
00:52:14,865 --> 00:52:16,616
Hej. Jdeme.
586
00:52:17,200 --> 00:52:19,285
Chceš jet na ten mejdan?
Jedeme na ten mejdan.
587
00:52:19,285 --> 00:52:21,122
Cože? Ne, ne, ne.
588
00:52:21,706 --> 00:52:23,582
Nemůžeme řídit.
Jsme opilí.
589
00:52:24,667 --> 00:52:26,042
To nevadí.
Najdeme si hotel.
590
00:52:26,042 --> 00:52:28,295
Mám strejdovu kreditku.
Jo?
591
00:52:29,463 --> 00:52:31,465
Proč jsi tak smutná?
Usměj se.
592
00:52:31,465 --> 00:52:34,968
Je to jen parta
gayů a starejch bab.
593
00:52:36,386 --> 00:52:38,305
Budeme mít vlastní mejdan, jo?
594
00:52:38,638 --> 00:52:41,976
Budeš spokojená.
Konečně spokojená.
595
00:52:44,603 --> 00:52:47,397
Štěstí se pořád schovává!
596
00:52:48,523 --> 00:52:50,901
Hledal jsem ho všude!
597
00:52:52,652 --> 00:52:55,321
Vyfukuju bublinky!
598
00:52:55,822 --> 00:52:58,283
Krásný bublinky do vzduchu!
599
00:52:58,617 --> 00:53:00,994
Do toho! Do toho!
600
00:53:45,456 --> 00:53:46,915
Haló!
601
00:53:48,458 --> 00:53:50,460
- Počkej, okamžik!
- Haló!
602
00:54:02,598 --> 00:54:04,516
Bože! Jsi tak netrpělivej!
603
00:54:05,351 --> 00:54:07,311
Našla jsem Ambien.
Chceš taky?
604
00:54:07,769 --> 00:54:09,939
- Co?
- Chceš Ambien?
605
00:54:13,609 --> 00:54:14,777
Ne.
606
00:55:06,661 --> 00:55:08,539
- Jsi moc krásná.
- Jo?
607
00:55:11,291 --> 00:55:12,710
Já nemluvím italsky.
608
00:55:12,710 --> 00:55:15,588
- Hned se vrátím.
- Dobře.
609
00:55:15,962 --> 00:55:17,547
Počkej chviličku.
610
00:56:42,549 --> 00:56:45,218
Jsem tak nervózní.
611
00:56:49,557 --> 00:56:51,058
Sedni si.
612
00:57:02,028 --> 00:57:05,114
- Jsi vážně hezký.
- Ano?
613
00:57:07,115 --> 00:57:08,909
Ty jsi překrásná.
614
00:57:28,012 --> 00:57:29,180
Hej!
615
00:57:30,723 --> 00:57:33,309
Hezkej pokoj, že jo?
616
00:57:34,435 --> 00:57:37,187
Jo. Je docela hezkej.
617
00:57:42,318 --> 00:57:43,610
Je zadarmo.
618
00:57:44,737 --> 00:57:46,738
Asi je fajn mít bohatýho strejdu.
619
00:57:47,697 --> 00:57:49,408
Víš...
620
00:57:50,534 --> 00:57:53,120
Není bohatej.
Ne doopravdy.
621
00:57:54,121 --> 00:57:56,207
Většinu peněz utratil.
622
00:57:57,291 --> 00:58:00,586
Viděla jsi, jak žije.
Jeho loď.
623
00:58:02,129 --> 00:58:03,547
Jeho dům.
624
00:58:04,548 --> 00:58:11,554
Ty zatracený princezny a lordi,
ty podělaný snobi.
625
00:58:12,764 --> 00:58:16,060
Maj svoje paláce.
Ale nemaj prachy.
626
00:58:17,186 --> 00:58:20,063
Málem musel Villu Pisano prodat.
627
00:58:23,818 --> 00:58:25,611
Je to dům jeho rodiny.
628
00:58:26,570 --> 00:58:29,989
Tvojí rodiny taky, ne?
Protože on je...
629
00:58:31,200 --> 00:58:33,034
Tvůj strýc. Viď?
630
00:58:34,328 --> 00:58:36,621
To by ho zabilo.
631
00:58:47,925 --> 00:58:49,718
Ale nemusí ji prodat?
632
00:58:50,844 --> 00:58:52,887
Teď přijde k penězům, ne?
633
00:58:53,556 --> 00:58:54,807
Vážně?
634
00:58:56,642 --> 00:59:01,187
Jo. Jo.
A pomůže svým přátelům.
635
00:59:02,398 --> 00:59:05,735
Protože je hrozně štědrej.
636
00:59:07,278 --> 00:59:10,613
Mám radost, že mu teď můžu...
637
00:59:11,656 --> 00:59:17,038
Pomoct.
Protože on pomohl mně.
638
00:59:18,913 --> 00:59:20,582
Jak mu pomáháš?
639
00:59:24,462 --> 00:59:26,629
Byl jsem v podělaný díře.
640
00:59:31,342 --> 00:59:34,263
Ty si stěžuješ na život, jo?
641
00:59:35,473 --> 00:59:37,391
Ale měla bys mlčet.
642
00:59:37,391 --> 00:59:41,436
Nikdy jsi nebyla
v takový podělaný díře.
643
00:59:43,773 --> 00:59:45,565
A on se objevil a...
644
00:59:48,361 --> 00:59:50,195
Víš, nikdo není dokonalý.
645
00:59:52,073 --> 00:59:55,408
Někdy děláš věci,
který nechceš dělat.
646
00:59:57,370 --> 00:59:59,662
- Chápeš?
- Ne.
647
01:00:03,666 --> 01:00:06,712
Jak to myslíš?
Jaká díra?
648
01:00:08,589 --> 01:00:10,925
Pěkně hluboká díra.
649
01:00:13,803 --> 01:00:15,930
Zatraceně hluboká.
650
01:01:29,377 --> 01:01:32,422
České titulky Barbora Knobová
Iyuno-SDI Group 2022