1 00:02:25,399 --> 00:02:26,858 Vad gör du? 2 00:02:28,192 --> 00:02:33,531 Det känns som att du inte tror mig. Det driver mig till vansinne. 3 00:02:33,531 --> 00:02:39,954 Det är inte okej att inte tro på mig. Har jag någonsin ljugit för dig? 4 00:02:39,954 --> 00:02:45,001 - Jag tror dig. - Då hade du inte betett dig så här. 5 00:02:45,001 --> 00:02:47,171 Det är helt sjukt. 6 00:02:47,171 --> 00:02:50,883 Vi har alltid varit ärliga mot varandra, så lägg av nu. 7 00:02:52,008 --> 00:02:55,054 - Nej, det har vi inte. - Inte? 8 00:02:55,054 --> 00:02:58,307 Jag menar, vi är inte ärliga om... 9 00:03:01,185 --> 00:03:02,478 Om vadå? 10 00:03:05,563 --> 00:03:10,861 Att vi inte är attraherade av varandra längre. 11 00:03:13,405 --> 00:03:16,908 Eller du är i alla fall inte attraherad av mig. 12 00:03:16,908 --> 00:03:21,079 Jag fattar, det går bra för dig nu. Du kan ligga med vem du vill. 13 00:03:21,079 --> 00:03:23,499 Säg inte så! 14 00:03:23,499 --> 00:03:26,376 Jag fattar att du vill ligga med en hora. 15 00:03:26,376 --> 00:03:29,588 Jag har inte legat med en hora. För helvete. 16 00:03:29,588 --> 00:03:32,299 Det är inte själva otroheten som stör mig... 17 00:03:32,299 --> 00:03:36,762 - Jag var inte otrogen! - ...utan mer vad det säger om oss. 18 00:03:36,762 --> 00:03:40,015 Vadå? Vad säger det? 19 00:03:41,684 --> 00:03:45,186 Att något kanske har dött. 20 00:03:49,774 --> 00:03:53,653 Vi är för unga för att vara så här gamla, Ethan. 21 00:03:55,114 --> 00:04:01,578 Du vill säkert inte att den delen av ditt liv ska vara över. Eller? 22 00:04:01,578 --> 00:04:04,456 Jag vill inte det. 23 00:04:09,127 --> 00:04:13,506 Det är mycket nu, okej? Det har varit helt galet på jobbet och... 24 00:04:15,550 --> 00:04:19,554 - Okej. - Jag vet inte. Jag... 25 00:04:22,308 --> 00:04:26,478 Vi kan jobba på det. Vi kan jobba på det, okej? 26 00:04:28,021 --> 00:04:32,567 - Vill du ens ha mig? - Jag älskar dig. 27 00:04:32,567 --> 00:04:38,907 - Så... Så deprimerande. - Att jag älskar dig? 28 00:04:41,202 --> 00:04:44,162 Nej. Nej. 29 00:04:45,623 --> 00:04:47,583 Jag älskar dig också. 30 00:04:51,837 --> 00:04:55,131 Ska du ut och springa, eller? 31 00:04:55,131 --> 00:04:56,799 Jag vet inte. 32 00:05:03,514 --> 00:05:07,144 - Vill du ha kaffe? - Ja, tack. 33 00:05:09,312 --> 00:05:13,316 Hon är säker på att ni gjorde något dumt när vi var i Noto. 34 00:05:13,316 --> 00:05:19,323 - Aj, då. Något dumt? Som vadå? - Jag vet inte. 35 00:05:20,491 --> 00:05:24,495 - Vad gjorde ni den här gången? - Det sa jag ju. Vi festade. 36 00:05:24,495 --> 00:05:28,414 - Hur hårt festade ni? - Så hårt, älskling. 37 00:05:28,414 --> 00:05:33,503 - Jaså? - Så jävla hårt! 38 00:05:33,503 --> 00:05:36,799 För du lämnade mig. Du övergav mig. 39 00:05:36,799 --> 00:05:40,302 - Jaså? - Och nu måste du betala. 40 00:05:42,887 --> 00:05:47,392 Själv, då? Knullade du någon i Noto? 41 00:05:47,392 --> 00:05:51,896 Någon fet italiensk, svettig snubbe med smutsig kuk? 42 00:05:51,896 --> 00:05:56,944 - Varenda en. - Din lilla... 43 00:05:59,362 --> 00:06:02,074 Det ska du få sota för. 44 00:06:50,706 --> 00:06:53,876 Hur var operan? 45 00:06:55,293 --> 00:06:57,671 - Hon dog. - Vem? 46 00:06:58,796 --> 00:07:02,176 - Madama Butterfly. - Jaha. 47 00:07:04,010 --> 00:07:08,848 - Hur var din utekväll? - Det var kul. 48 00:07:08,848 --> 00:07:13,103 Ja. Vi var nära att bli gripna av polisen. 49 00:07:13,103 --> 00:07:16,522 Vi betalade inte för våra arancini, så... Ja. 50 00:07:16,522 --> 00:07:20,443 - Arancini kostar en dollar. - Jag vet. 51 00:07:21,403 --> 00:07:24,697 Du kanske borde ta det lite lugnt med honom. 52 00:07:24,697 --> 00:07:26,699 Varför det? 53 00:07:26,699 --> 00:07:30,579 Det är något med hans relation till sin farbror. 54 00:07:30,579 --> 00:07:35,041 - Vadå? - Han är nog inte hans farbror. 55 00:07:35,041 --> 00:07:38,878 Jo, det är han. Varför säger du så? 56 00:07:40,297 --> 00:07:45,093 Det var bara... Jag fick en stark känsla av det. 57 00:07:47,220 --> 00:07:50,182 Okej... 58 00:07:54,602 --> 00:08:00,234 Portia... När jag ser dig, ser jag en yngre version av mig. 59 00:08:02,111 --> 00:08:07,365 När jag var en liten flicka klädde mamma upp mig som en docka. 60 00:08:07,365 --> 00:08:13,914 Jag har alltid varit en liten docka som har väntat på en lekkamrat. 61 00:08:13,914 --> 00:08:19,419 Du vet, när man är tom inombords och saknar riktning i livet- 62 00:08:19,419 --> 00:08:25,216 så hamnar man på märkliga ställen, men är fortfarande vilsen. 63 00:08:26,342 --> 00:08:30,598 - Vad vill du ha sagt? - Skärp dig, Portia. 64 00:08:30,598 --> 00:08:35,436 Buongiorno , tjejer. Mimosa med ananas, någon? 65 00:08:36,937 --> 00:08:39,105 - Ja, tack. - Gärna. 66 00:08:39,105 --> 00:08:44,028 - Hur har vi sovit? - Inte jättebra. 67 00:08:44,028 --> 00:08:46,906 Jag hörde märkliga ljud i natten. 68 00:08:46,906 --> 00:08:52,285 Åh, nej. Du måste vara utvilad. Du är kvällens hedersgäst. 69 00:09:05,173 --> 00:09:09,011 I dag är den stora dagen. Vi ska besöka moderlandet. 70 00:09:11,639 --> 00:09:14,474 Visst vore det coolt att hitta släktingar? 71 00:09:14,474 --> 00:09:20,356 Marty Fiorina gjorde något liknande, fast i Apulien. 72 00:09:20,356 --> 00:09:22,899 Han hittade hela sin släkt. 73 00:09:22,899 --> 00:09:27,947 De anordnade en rejäl lunch, drack vin och tog foton. 74 00:09:27,947 --> 00:09:31,407 Ett riktigt välkomnande hem. Det vore trevligt. 75 00:09:31,407 --> 00:09:36,871 - Jag har letat upp en tolk. - Bra tänkt. 76 00:09:36,871 --> 00:09:43,712 ...veckans gåta. Sedan var jag tvungen att gå upp igen. 77 00:09:46,756 --> 00:09:51,594 Sedan badade vi, sedan åt vi och drack gott kaffe. 78 00:09:51,594 --> 00:09:54,682 Buongiorno! 79 00:09:54,682 --> 00:09:57,768 Finns här ett brev till mig? Lucia Greco. 80 00:09:57,768 --> 00:10:00,813 Nej, det tror jag inte. Inte vad jag vet. 81 00:10:00,813 --> 00:10:03,856 Salvatore? Salvatore! 82 00:10:03,856 --> 00:10:07,403 Har någon lämnat ett kuvert till Lucia Greco? 83 00:10:10,197 --> 00:10:14,869 - Nej, tyvärr. - Jäkla skitstövel! 84 00:10:14,869 --> 00:10:18,914 Tyckte du om när jag sjöng i går? Visst var jag bra? 85 00:10:18,914 --> 00:10:24,086 Förlåt, men jag har inte tid nu. Var snälla och lämna mig i fred. 86 00:10:26,714 --> 00:10:28,924 Du! 87 00:10:28,924 --> 00:10:32,970 Vad håller ni på med? Försöker ni slippa att betala? 88 00:10:32,970 --> 00:10:37,141 - Har ni inte fått betalt? - Ni är skyldiga oss 1 300 euro. 89 00:10:37,141 --> 00:10:41,187 Jag löser det, vi har pengar. Jag visste inte att ni inte fått betalt. 90 00:11:12,634 --> 00:11:14,761 Ciao. 91 00:11:17,764 --> 00:11:23,102 Salvatore? Kan du gå till stora lobbyn? Det är ingen där. 92 00:11:23,102 --> 00:11:25,188 Giovanni är där. 93 00:11:25,188 --> 00:11:29,276 Gå då och kolla om suggan har fått sina kultingar! 94 00:11:29,276 --> 00:11:33,279 - Så där, ja. - Som du vill. 95 00:11:35,533 --> 00:11:40,621 - Det är min födelsedag i dag. - Grattis! Det visste jag inte. 96 00:11:40,621 --> 00:11:47,419 Jag tänkte att om du inte har något bättre för dig- 97 00:11:47,419 --> 00:11:53,299 så skulle du kanske vilja ta ett glas efter jobbet- 98 00:11:53,299 --> 00:11:56,387 tillsammans med mig? 99 00:11:56,387 --> 00:12:01,266 - Jag förstår om du är upptagen. - Nej, inte alls. Gärna det. 100 00:12:01,266 --> 00:12:06,229 - Ja? Fantastiskt. - Grattis på födelsedagen. 101 00:12:07,481 --> 00:12:10,775 - Grattis. - Tack. 102 00:12:19,702 --> 00:12:24,123 Ursäkta, vad gör du här? Det finns folk där ute som behöver hjälp. 103 00:12:26,083 --> 00:12:29,128 Hej. 104 00:12:39,846 --> 00:12:44,142 - Vad är det? - Jag såg dig prata med hororna nyss. 105 00:12:45,895 --> 00:12:51,190 Jag är så bakfull. I dag tänker jag bara ligga på stranden. 106 00:12:52,901 --> 00:12:56,154 - Snälla, sluta dupera mig. - Det gör jag inte. 107 00:12:56,154 --> 00:13:00,325 Jag kan förklara, men vi behöver väl inte prata om det nu? 108 00:13:00,325 --> 00:13:06,248 Visst. Jag struntar i vilket. Jag bryr mig inte längre. 109 00:13:09,167 --> 00:13:12,254 Bara att titta på alla korvar gör mig spyfärdig. 110 00:13:40,198 --> 00:13:43,160 - Herregud! Jäklar! - Förlåt. 111 00:13:43,160 --> 00:13:47,456 Skrämde jag den lilla flickan? 112 00:13:47,456 --> 00:13:49,792 Ska vi köra en sväng? 113 00:13:49,792 --> 00:13:53,796 Vi kan köra till Cefalú, dricka några öl, äta glass. 114 00:13:53,796 --> 00:13:57,298 - Vad säger du? - Visst, jag är med på allt. 115 00:13:57,298 --> 00:14:02,470 - Men jag vill vara här till festen. - Ja, ja, oroa dig inte för det. 116 00:14:02,470 --> 00:14:05,850 Hämta dina prylar, så ses vi vid bilen. 117 00:14:05,850 --> 00:14:09,811 Jag har min farbrors kreditkort, så... Gå nu. 118 00:14:09,811 --> 00:14:13,940 - Helvete! Herregud...! - Förlåt, jag skojade bara. 119 00:14:13,940 --> 00:14:18,362 Du är så jävla taskig. Fy fan. 120 00:14:58,651 --> 00:15:04,450 Vore det inte fantastiskt att hitta några avlägsna släktingar? 121 00:15:04,450 --> 00:15:08,453 Jo. Men försök att inte ramla innan vi fått in dig i bilen. 122 00:15:08,453 --> 00:15:10,456 Tack ska du ha, Dom. 123 00:15:10,456 --> 00:15:16,002 Lucia här ska agera tolk åt oss. - Min pappa Dominic och farfar Bert. 124 00:15:16,002 --> 00:15:20,216 - Så trevligt. God morgon. - Hej. 125 00:15:20,216 --> 00:15:25,346 - Jag har sett dig här i krokarna. - Ja, jag älskar det här hotellet. 126 00:15:25,346 --> 00:15:30,392 - Lucia? - Ett ögonblick, bara. 127 00:15:30,392 --> 00:15:34,354 Jag trodde att du menade någon som jobbar på hotellet. 128 00:15:34,354 --> 00:15:39,902 -Är det något problem? - Det är kanske inte en så bra idé. 129 00:15:39,902 --> 00:15:43,989 Pappa, hon ska följa med, okej? Var trevlig. 130 00:15:51,622 --> 00:15:54,582 Du överreagerar. Du avslöjar dig själv. 131 00:15:54,582 --> 00:15:57,795 - Avslöjar vadå? - Att du har legat med henne. 132 00:15:57,795 --> 00:16:02,507 - Sluta. Jag vill inte ha med henne. - Kan du inte bara ta det lugnt? 133 00:16:04,384 --> 00:16:06,052 Skärp dig. 134 00:16:09,098 --> 00:16:14,103 - Okej, då... Då åker vi. - Du verkar känna många i personalen. 135 00:16:14,103 --> 00:16:18,399 Ja, han är bror till en av mina vänner. Tack. 136 00:16:39,378 --> 00:16:42,422 Berätta lite om dig själv, kära du. Varifrån kommer du? 137 00:16:43,549 --> 00:16:45,967 Jag kommer från Catania. 138 00:16:45,967 --> 00:16:51,765 - Du talar bra engelska. - Det är från skolan, och jobbet. 139 00:16:51,765 --> 00:16:56,437 - Vad jobbar du med? - I servicebranschen. 140 00:16:57,897 --> 00:17:02,859 Många är arbetslösa på Sicilien, så det är bra att du har jobb. 141 00:17:02,859 --> 00:17:06,905 Tack. Ja, jag har tur. 142 00:17:22,295 --> 00:17:27,383 Jag vill ha en massage innan vi åker hem. Vill du ha massage? 143 00:17:27,383 --> 00:17:29,637 Jag hör om de har några tider. 144 00:17:30,762 --> 00:17:32,389 Du... 145 00:17:32,389 --> 00:17:34,642 Kan vi sitta här? 146 00:17:34,642 --> 00:17:39,939 Du sabbar för mig. Harper är över- tygad om att jag har varit otrogen. 147 00:17:39,939 --> 00:17:42,149 - Det var du inte. - Jag vet. 148 00:17:42,149 --> 00:17:46,111 Kan du åtminstone gå i god för mig eller något? 149 00:17:57,540 --> 00:18:03,045 Hej. Jag undrar om ni har tid för massage i dag, för två? 150 00:18:03,045 --> 00:18:06,756 Jaha, okej. 151 00:18:07,549 --> 00:18:11,970 Ja. Daphne Sullivan, 109. 152 00:18:16,933 --> 00:18:18,810 Tack. 153 00:18:18,810 --> 00:18:22,647 Jag fick den sista lediga tiden, men det är typ nu. 154 00:18:22,647 --> 00:18:26,109 - Säkert att du inte vill ha den? - Nej, gå du. 155 00:18:26,109 --> 00:18:29,071 Du återvänder hem till ett hus fullt av ungar. 156 00:18:29,071 --> 00:18:33,074 Okej, då går jag, för jag vill använda deras ångbastu. 157 00:18:33,074 --> 00:18:36,452 - Vi ses om några timmar. - Ta all tid du behöver. 158 00:18:38,914 --> 00:18:42,458 - Ska vi gå och köpa dricka? - Nej, det är bra. 159 00:18:48,674 --> 00:18:52,845 - Jag kan följa med. - Vill du det? 160 00:18:52,845 --> 00:18:57,056 Ja. Kom, så går vi. 161 00:19:23,374 --> 00:19:27,795 Har du några mål? Vadå? 162 00:19:27,795 --> 00:19:30,256 - Mål? - Ja. 163 00:19:31,634 --> 00:19:35,262 - Vad har du för mål? - Jag vet inte. 164 00:19:38,306 --> 00:19:41,643 Att vara nöjd? 165 00:19:41,643 --> 00:19:43,938 Det hade varit trevligt. 166 00:19:43,938 --> 00:19:47,440 Jag tror att man måste ta varje dag som den kommer. 167 00:19:47,440 --> 00:19:50,526 Det gör jag i alla fall. 168 00:19:50,526 --> 00:19:56,032 - Vem vet om vi ens lever i morgon? - Nej... 169 00:19:56,032 --> 00:20:00,411 Det är sant. Det är en sjuk värld vi lever i. 170 00:20:04,708 --> 00:20:08,294 - Vad är det för fel på den? - Skojar du? 171 00:20:11,048 --> 00:20:15,719 - Världen är ju sjukt, jävla bra. - Allt håller på att rasa samman. 172 00:20:15,719 --> 00:20:21,225 Hade du hellre levt på medeltiden när de slet varandra i stycken? 173 00:20:21,225 --> 00:20:25,144 De var mycket värre än IS och alla andra. 174 00:20:25,144 --> 00:20:29,399 Det är ett under att det ens finns folk kvar i Europa. 175 00:20:29,399 --> 00:20:33,112 Vi har inte gjort annat än hackat sönder varandra- 176 00:20:33,112 --> 00:20:35,321 och bränt varandra på bål. 177 00:20:36,990 --> 00:20:39,159 Jag ska ha en öl till. 178 00:20:39,159 --> 00:20:43,831 Jag menar bara att vi har en jävla tur. Fattar du vad jag menar? 179 00:20:43,831 --> 00:20:48,294 Vi lever under den bästa tiden i världens historia- 180 00:20:48,294 --> 00:20:51,296 på den bästa planeten. 181 00:20:51,296 --> 00:20:57,802 Är man inte nöjd med att leva här och nu, så blir man aldrig nöjd. 182 00:21:00,222 --> 00:21:02,265 Nu super vi oss fulla. 183 00:21:05,602 --> 00:21:09,314 Kom nu. Jag tar den där. 184 00:22:40,948 --> 00:22:45,410 Det ser inte mycket ut för världen. Inte undra på att alla drog. 185 00:22:47,996 --> 00:22:53,419 - Vem vore jag om jag hade bott här? - Det hade du inte, du hade stuckit. 186 00:22:53,419 --> 00:22:56,463 Det finns de som stannar och de som ger sig av. 187 00:22:56,463 --> 00:22:58,756 Och jag är någon som ger mig av? 188 00:22:58,756 --> 00:23:04,847 Du har en inneboende äventyrslusta. Det har du fått av mig. 189 00:23:04,847 --> 00:23:09,768 Ni kommer inte att tro det här. Kvinnan där borta sa- 190 00:23:09,768 --> 00:23:13,230 att här bor en familj Di Grasso. Hon känner dem. 191 00:23:13,230 --> 00:23:14,898 Du skojar! 192 00:23:14,898 --> 00:23:19,861 De bor ett par kilometer bort och vi har fått adressen. 193 00:23:22,114 --> 00:23:24,742 - Vad är det? - Alessio. 194 00:23:25,951 --> 00:23:29,203 - Har han följt efter oss? - Kom, Albie. 195 00:23:31,039 --> 00:23:33,708 Kan du vara snäll och köra? 196 00:23:33,708 --> 00:23:36,170 -Är det något på tok? - Kör, pappa. 197 00:23:59,275 --> 00:24:02,446 - Vad händer? - Några killar följer efter oss. 198 00:24:02,446 --> 00:24:06,659 - Vad för killar? - Några som Lucia känner. 199 00:24:16,459 --> 00:24:18,711 Vad ska jag göra? 200 00:24:22,423 --> 00:24:25,343 Kör in till kanten. Stanna. 201 00:24:25,343 --> 00:24:28,597 Jag ska prata med honom. 202 00:24:50,202 --> 00:24:52,620 - Vad gör vi? - Jag vet inte. 203 00:25:00,795 --> 00:25:04,049 - Hörni! - Vad händer här? 204 00:25:06,802 --> 00:25:11,015 - Jag följer med honom. - Nej, vi kan ta hand om honom. 205 00:25:11,015 --> 00:25:14,143 Nej, det kan ni inte. 206 00:25:14,143 --> 00:25:18,022 - Ska vi ringa polisen? - Polisen? Nej, nej. 207 00:25:18,022 --> 00:25:22,985 Jag klarar mig, killar. Han är arg. Jag måste bara prata med honom. 208 00:25:22,985 --> 00:25:26,655 - Vi kan inte släppa iväg dig. - Inte förvärra läget heller. 209 00:25:26,655 --> 00:25:29,449 Snälla, låt inte det här förstöra er dag. 210 00:25:29,449 --> 00:25:33,786 Ha er återförening, så ses vi i kväll. 211 00:25:33,786 --> 00:25:37,416 - Okej? Det är ingen fara med mig. -Är du säker? 212 00:25:37,416 --> 00:25:39,626 - Ja. - Okej. 213 00:25:39,626 --> 00:25:44,505 Jag ringer dig senare. Det är ingen fara. 214 00:25:51,430 --> 00:25:54,432 Vad hände? Låter ni henne bara föras bort? 215 00:25:54,432 --> 00:25:58,853 - Enligt hennes önskan, pappa. -Åh, nej. 216 00:26:03,858 --> 00:26:05,902 Följ inte med honom! 217 00:27:08,965 --> 00:27:11,134 HÄMTAR MIN HATT PÅ RUMMET 218 00:27:27,984 --> 00:27:30,988 Hallå? 219 00:27:30,988 --> 00:27:35,033 - Vänta lite, bara. - Hallå? Vad fan...? 220 00:27:43,292 --> 00:27:46,086 Herregud, så otålig du är. 221 00:27:46,086 --> 00:27:49,339 - Varför hade du reglat dörren? - Hade jag det? 222 00:27:49,339 --> 00:27:53,385 - Va? Ja, uppenbarligen. - Gammal vana, antar jag. 223 00:27:53,385 --> 00:27:55,763 Sedan när är det en vana? 224 00:27:55,763 --> 00:27:58,849 Jag tog en tequila i baren. Jag tänkte mig inte för. 225 00:27:58,849 --> 00:28:03,228 Du tog en tequila och sedan gick du för att hämta en hatt? 226 00:28:03,228 --> 00:28:07,148 Jag höll på att bränna mig. Nu går vi ner igen. 227 00:28:08,983 --> 00:28:12,947 - Varför är dörren öppen? -Är den? Jag vet inte. 228 00:28:15,240 --> 00:28:17,910 - Ingen aning. - Har Cameron varit här? 229 00:28:17,910 --> 00:28:20,995 - Nej. - Var är han? 230 00:28:20,995 --> 00:28:24,750 Antagligen på sitt rum. Han skulle också hämta något. 231 00:28:24,750 --> 00:28:31,631 - Så ni gick upp hit tillsammans? - Ja. Vadå? Vad är det med dig? 232 00:28:31,631 --> 00:28:35,970 - Den här dörren ska vara låst. - Lås den, då. 233 00:28:49,441 --> 00:28:52,944 Hörni, vänta! 234 00:28:56,282 --> 00:29:00,369 Jag har hämtat min bok. Kom. 235 00:29:04,331 --> 00:29:07,209 Kommer du? 236 00:29:35,695 --> 00:29:37,822 Vad gör vi nu? 237 00:29:37,822 --> 00:29:44,205 Vi har rest ända hit, så vi kan lika gärna gå in. 238 00:29:45,539 --> 00:29:50,084 Hej. Vi pratar inte... No parlo italiano. 239 00:29:50,084 --> 00:29:55,716 - Men mitt namn är Dominic Di Grasso. - Di Grasso. 240 00:29:57,091 --> 00:30:01,722 - Ni heter väl Di Grasso? Si? - Si. 241 00:30:03,181 --> 00:30:07,518 Min mor kom från Testa dell'Acqua. Härifrån. 242 00:30:07,518 --> 00:30:11,023 Hon lämnade byn för att resa till Amerika. 243 00:30:11,023 --> 00:30:15,819 Ja, vi har kommit tillbaka för att hitta våra rötter. 244 00:30:15,819 --> 00:30:21,283 Vi tror att vi är släkt. Ni är våra släktingar. 245 00:30:21,283 --> 00:30:26,579 Ni och jag är kusiner. Kusiner. 246 00:30:31,919 --> 00:30:35,213 - Siamo tutti cugini. - Cugini. 247 00:30:35,213 --> 00:30:38,509 Vem är det? Jag hör röster. 248 00:30:38,509 --> 00:30:40,385 - Er mor? - Ja. 249 00:30:40,385 --> 00:30:46,140 - Mamma! Det står tre karlar här. - Vad ska vi med karlar till? 250 00:30:46,140 --> 00:30:50,229 Kan vi få hälsa på er mor? 251 00:30:59,238 --> 00:31:02,157 Tack. 252 00:31:04,034 --> 00:31:09,164 Signora. Vi är era kusiner från Amerika. 253 00:31:09,164 --> 00:31:15,212 Min mor kom från Testa dell'Acqua. Härifrån. 254 00:31:17,506 --> 00:31:24,597 Stick! Ut ur mitt hus! Jag vet inte vilka ni är! 255 00:31:24,597 --> 00:31:28,726 Åk härifrån! Vi vet inget och känner ingen. Ni måste ge er av! 256 00:31:28,726 --> 00:31:31,395 - Vi vill er inget ont. - Ut! Schas! 257 00:31:31,395 --> 00:31:35,816 - Nej, vi är släkt... - Vi borde nog gå. 258 00:31:35,816 --> 00:31:39,277 Jag ber om ursäkt. 259 00:31:39,277 --> 00:31:45,617 Vi ska äta lunch nu. Och våga inte komma tillbaka! 260 00:31:45,617 --> 00:31:49,663 Ni vill komma åt våra pengar. Fy skäms! 261 00:31:52,416 --> 00:31:55,001 - Vi åker. - Jag kastar kronärtskockan på er! 262 00:31:56,210 --> 00:32:01,550 - Inte riktigt vad jag hade tänkt mig. - Jag förbannar er och er sort! 263 00:32:03,801 --> 00:32:08,098 Far åt helvete! 264 00:32:47,136 --> 00:32:50,974 - Jag vill bara att du medger det. - Ja, det kan bli kul. 265 00:32:50,974 --> 00:32:53,686 Det var allt jag menade. 266 00:32:57,356 --> 00:32:59,566 Vill du smaka? Den är god. 267 00:33:00,692 --> 00:33:04,655 - Varför är du på så gott humör? - Va? 268 00:33:04,655 --> 00:33:07,491 Du är plötsligt på bra humör. Varför? 269 00:33:09,033 --> 00:33:12,912 Vi är på Sicilien och här är så vackert. 270 00:33:21,546 --> 00:33:28,261 Och när vi var i baren bekräftade Cameron allt du har sagt. 271 00:33:29,388 --> 00:33:32,932 - Gjorde han? - Ja, i stort sett. 272 00:33:32,932 --> 00:33:35,810 - Hej. - Hur är det, älskling? 273 00:33:35,810 --> 00:33:40,608 Hata mig inte, men wow! Massagen var fantastisk. 274 00:33:40,608 --> 00:33:42,567 Jag är glad för din skull. 275 00:33:42,567 --> 00:33:48,240 Är du? Då gläder det dig också att min massör var så het. 276 00:33:48,240 --> 00:33:52,201 - Va? - Han såg ut som Timothée Chalamet. 277 00:33:52,201 --> 00:33:54,078 - Trevligt. - Men med muskler. 278 00:33:54,078 --> 00:33:56,956 Va? Timothée Chamalet? 279 00:33:56,956 --> 00:34:00,002 - Han rörde väl inte tuttarna? - Jag bad om det. 280 00:34:00,002 --> 00:34:03,213 - Din slinka. -Är du svartsjuk? 281 00:34:03,213 --> 00:34:05,757 Ja, jag vill fan skilja mig. 282 00:34:07,301 --> 00:34:10,387 - Du... Du är... - Sluta! 283 00:34:50,845 --> 00:34:52,971 För helvete! 284 00:34:56,225 --> 00:34:59,645 - Fy fan, jag älskar bärs. - Jag vet. 285 00:34:59,645 --> 00:35:02,355 - Hur smakar din grej? - Bra. 286 00:35:02,355 --> 00:35:08,028 Borde vi åka tillbaka till huset? Festen börjar nog snart. 287 00:35:08,028 --> 00:35:12,992 Nej, nej, skit i det. Vi tar en till. - Hördu? 288 00:35:12,992 --> 00:35:18,122 Kan vi få två till? Härligt. - Oroa dig inte. 289 00:35:18,122 --> 00:35:22,376 Min farbrors fester börjar sent och slutar sent, så det är lugnt. 290 00:35:51,029 --> 00:35:54,574 Herregud, så vacker du är. 291 00:35:54,574 --> 00:35:58,037 Verkligen vacker. Vänd dig om. 292 00:35:58,037 --> 00:36:00,204 - Min rumpa ser stor ut. - Inte då. 293 00:36:00,204 --> 00:36:06,253 Jag får se din stora, vackra rumpa i den enastående laxrosa symfonin. 294 00:36:06,253 --> 00:36:10,798 Ja! Och jag har fler goda nyheter. 295 00:36:10,798 --> 00:36:14,802 Jag har hittat det perfekta armgodiset åt dig i kväll. 296 00:36:14,802 --> 00:36:21,142 - Vad menar du? - Palermos sexigaste heteroman. 297 00:36:21,142 --> 00:36:26,732 - Vem är han? - Niccolò. Så snygg. 298 00:36:26,732 --> 00:36:28,900 Notoriskt välhängd. 299 00:36:28,900 --> 00:36:32,363 Jag har inte sett det med egna ögon, tyvärr. 300 00:36:32,363 --> 00:36:35,782 Men, tro mig, jag har försökt. 301 00:36:37,325 --> 00:36:43,039 - Vad arbetar han med? -Åh, med lite av varje. 302 00:36:43,039 --> 00:36:49,630 Niccolò kan eventuellt ha band till en väldigt inflytelserik familj. 303 00:36:49,630 --> 00:36:52,924 - Menar du maffian? - Sa jag det? Det sa jag inte. 304 00:36:52,924 --> 00:36:55,845 Vi använder inte det ordet i Palermo. 305 00:36:55,845 --> 00:37:02,350 Jag känner Niccolò för att han förser mina fester med de bästa grejerna. 306 00:37:02,350 --> 00:37:05,354 Jag kommer inte att vara hans typ. 307 00:37:05,354 --> 00:37:08,565 Var inte fånig. Det är kirrat, som man säger. 308 00:37:08,565 --> 00:37:13,236 Kom. Det är folk här. 309 00:37:16,615 --> 00:37:18,659 - Penelope Bianchi. - Trevligt. 310 00:37:18,659 --> 00:37:23,038 - Emily Fitzroy. - Peppe Tasca. - Vilken ära. 311 00:37:23,038 --> 00:37:26,625 De är underbara, men vi kan bli kvar hela kvällen. 312 00:37:27,585 --> 00:37:30,796 - Hej. -Åh, Niccolò. 313 00:37:30,796 --> 00:37:33,089 Här har vi honom. 314 00:37:33,089 --> 00:37:37,094 - Det här är kvinnan jag pratade om. - Hej. 315 00:37:40,305 --> 00:37:44,517 - Hejsan. Trevligt att träffas. - Detsamma. 316 00:37:47,604 --> 00:37:49,731 Är du från Sicilien? 317 00:37:49,731 --> 00:37:54,527 - Ja, jag kommer från Palermo. - Jaha, okej. 318 00:37:54,527 --> 00:37:58,949 - Lite uppiggande? - Det var länge sedan sist. 319 00:37:58,949 --> 00:38:03,953 - Det är lite som att cykla. - Vi gör det tillsammans. 320 00:38:06,080 --> 00:38:10,419 - Nu gör vi det. - Okej. 321 00:38:10,419 --> 00:38:12,754 Här. 322 00:38:24,517 --> 00:38:28,353 - Känner du? - Ja, det gör jag. Ja. 323 00:38:28,353 --> 00:38:31,481 - Det är väldigt rent. - Och färskt, ja. 324 00:38:31,481 --> 00:38:33,024 Det här går ju bra. 325 00:38:33,024 --> 00:38:38,572 - Jag älskar dina stora pupiller. - Tack. 326 00:38:38,572 --> 00:38:41,116 Vi kommer att ha kul i kväll. 327 00:39:06,349 --> 00:39:10,103 Hej! Jag är här när du är färdig. 328 00:39:10,103 --> 00:39:15,442 Jag har en sak kvar att göra, sedan kan vi gå. 329 00:39:15,442 --> 00:39:18,444 - Okej. - Jag har bokat ett så fint ställe. 330 00:39:18,444 --> 00:39:22,950 Fantastiskt. Jag vill bara berätta något om Salvatore lite snabbt. 331 00:39:22,950 --> 00:39:25,827 Jaha? Vadå? 332 00:39:25,827 --> 00:39:31,374 Han flirtar med mig ganska mycket och det gör mig illa till mods. 333 00:39:31,374 --> 00:39:36,338 Kära nån, jag är ledsen. Jag ska prata med honom på en gång. 334 00:39:36,338 --> 00:39:38,465 Tack. 335 00:39:38,465 --> 00:39:43,679 Jag hoppades att du kanske kan skicka honom till strandklubben- 336 00:39:43,679 --> 00:39:46,432 och sätta Rocco i receptionen igen. 337 00:39:47,557 --> 00:39:53,438 Absolut, jag skickar Salvatore till stranden. Var så säker. 338 00:39:53,438 --> 00:39:57,567 Sedan hittar vi någon annan till receptionen. 339 00:39:57,567 --> 00:40:00,821 Jag sa Rocco för att... 340 00:40:02,406 --> 00:40:05,909 Han är min pojkvän. 341 00:40:05,909 --> 00:40:08,245 - Rocco? - Ja. 342 00:40:08,245 --> 00:40:10,580 Din pojkvän? 343 00:40:10,580 --> 00:40:17,462 Ja. Vi ville inte tala om det, men vi har förlovat oss. 344 00:40:20,090 --> 00:40:23,260 - Gratulerar. - Tack. 345 00:40:26,430 --> 00:40:29,974 Tror du att du kan sätta Rocco i receptionen igen? 346 00:40:29,974 --> 00:40:34,897 Jag lovar att vi ska sköta oss och hålla distansen. 347 00:40:34,897 --> 00:40:39,902 Jag vet inte, jag får fundera på det. Jag hör av mig. 348 00:40:39,902 --> 00:40:46,616 Okej. Tack. Då så, jag är färdig när du är det. 349 00:40:47,617 --> 00:40:51,038 Ärligt talat, så fick jag nyss en hemsk huvudvärk- 350 00:40:51,038 --> 00:40:54,958 och jag har så mycket att göra, så vi struntar i det. 351 00:40:56,794 --> 00:41:00,256 - Säkert? Det är ju din födelsedag. - Det är okej. 352 00:41:00,256 --> 00:41:04,175 En födelsedag är som vilken annan dag som helst. 353 00:41:04,175 --> 00:41:07,263 Vi ses i morgon. 354 00:41:07,263 --> 00:41:10,307 - Okej, vi ses i morgon. - Det gör vi. 355 00:41:10,307 --> 00:41:12,977 - Grattis. - Tack. 356 00:41:25,781 --> 00:41:30,451 Varför ge de oss menyn? Vi kan den utantill vid det här laget. 357 00:41:36,292 --> 00:41:39,378 Är allt bra? 358 00:41:39,378 --> 00:41:42,047 Harper sa att du hade sagt något till henne. 359 00:41:42,047 --> 00:41:46,968 Ja, självklart. Jag sa... Du vet. 360 00:41:46,968 --> 00:41:51,306 Att du inte hade gjort något fel och varit en duktig pojke. 361 00:41:52,558 --> 00:41:55,227 Sluta flirta med min fru. Jag är inte dum. 362 00:41:55,227 --> 00:42:00,523 Okej. Menar du allvar, kompis? 363 00:42:00,523 --> 00:42:03,527 Var du i vårt rum? 364 00:42:03,527 --> 00:42:06,572 - Va? När då? - I dag. 365 00:42:08,323 --> 00:42:10,743 Var du det? I vårt rum? 366 00:42:12,660 --> 00:42:15,204 Nej. Självklart inte. 367 00:42:16,415 --> 00:42:19,668 Jag vet att du klädde av dig naken framför henne. 368 00:42:19,668 --> 00:42:23,714 Första dagen, när du lånade mina badbyxor. 369 00:42:26,216 --> 00:42:29,761 - Jag vet vad du håller på med. - Håller du på att tappa det? 370 00:42:29,761 --> 00:42:32,681 Var du i vårt rum? Bara säg som det är. 371 00:42:32,681 --> 00:42:39,438 Maskinen är... Det går inte att slå systemet. Eller processen. 372 00:42:39,438 --> 00:42:42,273 Jösses. Oj. 373 00:42:42,273 --> 00:42:47,070 Lille Timmy Chamalet sabbade visst min rygg. Det gör riktigt ont. 374 00:42:47,070 --> 00:42:52,116 - Har du en värktablett? - Det tror jag nog. 375 00:42:53,953 --> 00:42:55,538 Tack. 376 00:43:00,668 --> 00:43:02,085 Tack. 377 00:43:09,009 --> 00:43:12,637 Hej, Riccardo. Kan jag få en martini, tack? 378 00:43:25,359 --> 00:43:27,569 Tack. 379 00:43:38,538 --> 00:43:41,500 Pappa? 380 00:43:41,500 --> 00:43:43,627 Hur är det? 381 00:43:43,627 --> 00:43:47,673 Man väntar sig alltid en slags hemkomst. 382 00:43:52,511 --> 00:43:55,097 En omfamning av en kvinna... 383 00:43:57,765 --> 00:44:00,602 ...som säger att du har gjort bra ifrån dig. 384 00:44:03,939 --> 00:44:06,358 Men så blir det inte. 385 00:44:09,319 --> 00:44:11,780 Inte för mig. Inte längre. 386 00:44:17,744 --> 00:44:22,249 Jag är inte så hungrig. Jag tar en drink i loungen. 387 00:45:18,389 --> 00:45:21,182 Tack. 388 00:45:21,182 --> 00:45:24,435 Du är riktigt bra. 389 00:45:24,435 --> 00:45:28,147 Du är bättre än den förre snubben. Han var usel. 390 00:45:28,147 --> 00:45:33,529 Tack. Då har jag en beundrare. 391 00:45:41,536 --> 00:45:44,831 Tack. 392 00:45:44,831 --> 00:45:49,460 - Jag älskar Palermo. - Palermo älskar dig. 393 00:46:00,097 --> 00:46:05,394 Jag... Berätta inte för någon om rummet. Det är vårt hemliga ställe. 394 00:46:06,520 --> 00:46:09,355 Vänta lite nu. 395 00:46:09,355 --> 00:46:14,820 Kan vi titta i din kokainväska? För jag vill ha mer. 396 00:46:14,820 --> 00:46:21,284 - Oj, titta. Du har en pistol. - Jag har alltid den med mig. 397 00:46:21,284 --> 00:46:26,123 Vad gör du med dina pistoler? Det är så sexigt. 398 00:46:41,931 --> 00:46:45,100 - Jag vill ha. - Vill du börja? 399 00:46:46,977 --> 00:46:49,563 Så där, ja. 400 00:47:48,706 --> 00:47:53,919 - Jag har aldrig sett dig dricka förr. - Det är min födelsedag i dag. 401 00:47:53,919 --> 00:47:57,381 Firar du den helt på egen hand? 402 00:47:57,381 --> 00:48:00,467 Jag har ingen att fira med. 403 00:48:01,843 --> 00:48:05,430 Då borde du gå till en gaybar och ragga upp en snygg tjej. 404 00:48:10,436 --> 00:48:15,440 Jag har något att bekänna. En hemlighet. 405 00:48:15,440 --> 00:48:18,610 Nu när jag är lite berusad. 406 00:48:18,610 --> 00:48:22,780 Jag har aldrig varit med en kvinna. 407 00:48:22,780 --> 00:48:28,245 Hur är det möjligt? Till och med jag har varit med en kvinna. 408 00:48:35,293 --> 00:48:40,506 Men du gillar väl kvinnor, va? Varför har du aldrig... 409 00:48:48,223 --> 00:48:53,103 Jag vill ge dig en present. Jag ska hjälpa dig. 410 00:48:55,356 --> 00:48:58,400 Ta det lugnt. Du... 411 00:48:58,400 --> 00:49:02,403 - Jag vill kyssa dig. - Du är inte klok. 412 00:49:05,907 --> 00:49:08,244 Inte här. 413 00:49:08,244 --> 00:49:14,124 Hotellet har hundra rum. Du vet säkert vilka som står tomma. 414 00:49:26,720 --> 00:49:29,889 Det finns en tom svit på andra våningen. 415 00:49:29,889 --> 00:49:34,644 - Kom. - Jag har huvudnyckeln. 416 00:49:38,439 --> 00:49:41,318 - Kom nu. - Herregud... 417 00:49:50,494 --> 00:49:54,290 Vad är det han vill ha? 418 00:49:54,290 --> 00:49:59,545 Han vill kontrollera mig. Han släpper inte taget. 419 00:50:02,755 --> 00:50:06,302 Vad krävs för att han ska släppa dig? 420 00:50:06,302 --> 00:50:10,472 Pengar. Han säger att jag står i skuld. 421 00:50:12,307 --> 00:50:18,438 Jag tjänar stora pengar åt honom. Han är galen. 422 00:50:18,438 --> 00:50:22,692 Men det är inte ditt problem. 423 00:50:34,914 --> 00:50:40,418 Du är snäll. Jag önskar att alla män var som du. 424 00:51:09,072 --> 00:51:13,743 Ja må hon leva 425 00:51:16,913 --> 00:51:21,752 Ja må hon leva 426 00:51:24,338 --> 00:51:31,553 Grattis på födelsedagen, Valentina 427 00:51:59,539 --> 00:52:04,086 - Det är för tidigt. - Nej, det är dags att gå. 428 00:52:04,086 --> 00:52:08,841 Jag blåser bubblor Fina bubblor 429 00:52:08,841 --> 00:52:11,551 - Vad fan? - Se upp med var du går! 430 00:52:11,551 --> 00:52:15,514 - Ursäkta. - Hördu. - Kukhuvud! 431 00:52:15,514 --> 00:52:21,729 - Vi åker till festen. Vill du det? - Va? Nej, nej. 432 00:52:21,729 --> 00:52:24,899 Vi kan inte köra. Vi är för packade. 433 00:52:24,899 --> 00:52:29,777 Vi tar in på hotell. Jag har min farbrors kreditkort. 434 00:52:29,777 --> 00:52:31,487 Varför så ledsen? Le. 435 00:52:31,487 --> 00:52:36,285 Det är bara ett gäng bögar och gamla haggor. 436 00:52:36,285 --> 00:52:42,666 Vi har en egen fest. Du kommer att bli nöjd. Äntligen. 437 00:52:44,542 --> 00:52:47,963 Lyckan gömmer sig alltid 438 00:52:47,963 --> 00:52:52,468 Jag har letat överallt så när 439 00:52:52,468 --> 00:52:55,638 Jag blåser bara bubblor 440 00:52:55,638 --> 00:52:58,598 Fina bubblor här och där 441 00:52:58,598 --> 00:53:01,936 United! United! 442 00:53:45,229 --> 00:53:48,190 Hallå? 443 00:53:48,190 --> 00:53:50,484 Vänta lite, bara! 444 00:53:59,910 --> 00:54:05,206 - Vad i helvete? - Herregud, så otålig du är. 445 00:54:05,206 --> 00:54:08,544 Jag hittade mina sömntabletter. Vill du ha en? 446 00:54:08,544 --> 00:54:10,545 Vill du ha en sömntablett? 447 00:54:13,548 --> 00:54:16,010 Nej. 448 00:55:06,644 --> 00:55:10,521 - Du är så vacker. - Jaså? 449 00:55:10,521 --> 00:55:13,483 Jag pratar inte italienska. Det sa jag ju. 450 00:55:13,483 --> 00:55:17,695 Jag kommer tillbaka. Ge mig en minut, bara. 451 00:56:08,246 --> 00:56:12,167 Så konstigt. 452 00:56:43,239 --> 00:56:46,242 Jag... Jag är så nervös. 453 00:56:49,537 --> 00:56:51,664 Bara sätt dig ner. 454 00:57:01,883 --> 00:57:04,719 Du är verkligen stilig. 455 00:57:04,719 --> 00:57:09,724 Jaså? Du är vacker. 456 00:57:28,327 --> 00:57:31,788 Så där. 457 00:57:31,788 --> 00:57:34,083 Vilket fint rum, va? 458 00:57:34,083 --> 00:57:38,170 Ja, det är väl bra, antar jag. 459 00:57:42,341 --> 00:57:47,680 - Det är gratis. - Trevligt med en rik farbror. 460 00:57:47,680 --> 00:57:53,978 Tja, han är inte rik. Inte på riktigt i alla fall. 461 00:57:53,978 --> 00:57:57,188 Han har gjort av med det mesta. 462 00:57:57,188 --> 00:58:01,526 Du har sett hur han lever. Hans båt. 463 00:58:02,862 --> 00:58:09,242 Hans hus. De förbannade prinsessorna och lorderna- 464 00:58:09,242 --> 00:58:14,790 och alla fina jävlar, de har sina palats. 465 00:58:14,790 --> 00:58:21,254 Men inga pengar. Han skulle bli tvungen att sälja Villa Pisano. 466 00:58:23,840 --> 00:58:26,509 Huset tillhör hans familj, för fan! 467 00:58:26,509 --> 00:58:32,307 Din familj också, väl? Han är ju din farbror. 468 00:58:32,307 --> 00:58:36,604 - Eller hur? - Det hade tagit död på honom. 469 00:58:47,990 --> 00:58:50,491 Måste han inte det längre? 470 00:58:50,491 --> 00:58:53,245 Han kommer ju att komma över pengar nu. 471 00:58:53,245 --> 00:58:56,581 Jaså? 472 00:58:56,581 --> 00:59:02,296 Oh, ja. Och han kommer att hjälpa sina vänner. 473 00:59:02,296 --> 00:59:06,174 För han är... Han är väldigt generös. 474 00:59:07,301 --> 00:59:14,432 Jag är bara glad att jag kan... hjälpa honom nu. 475 00:59:16,059 --> 00:59:20,772 - För han har hjälpt mig. - Hur hjälper du honom? 476 00:59:24,485 --> 00:59:27,403 Jag var djupt nere i ett hål. 477 00:59:31,367 --> 00:59:37,372 Du gnäller över ditt liv, men du borde bara knipa igen. 478 00:59:37,372 --> 00:59:41,919 Du har aldrig varit i ett så djupt hål. 479 00:59:43,754 --> 00:59:48,258 Och då kom han och... 480 00:59:48,258 --> 00:59:50,510 Ingen är perfekt. 481 00:59:51,970 --> 00:59:57,309 Ibland gör man saker man inte vill göra. 482 00:59:57,309 --> 01:00:00,770 - Du vet. - Nej. 483 01:00:03,691 --> 01:00:07,527 Vad menar du? Vad för slags hål? 484 01:00:08,653 --> 01:00:11,322 Ett jävligt djupt hål. 485 01:00:13,993 --> 01:00:16,452 Riktigt jävla djupt. 486 01:01:29,652 --> 01:01:33,738 Text: Anna-Karin Strobel Lando Iyuno