1
00:02:25,399 --> 00:02:26,858
Vad gör du?
2
00:02:28,192 --> 00:02:33,531
Det känns som att du inte tror mig.
Det driver mig till vansinne.
3
00:02:33,531 --> 00:02:39,954
Det är inte okej att inte tro på mig.
Har jag någonsin ljugit för dig?
4
00:02:39,954 --> 00:02:45,001
- Jag tror dig.
- Då hade du inte betett dig så här.
5
00:02:45,001 --> 00:02:47,171
Det är helt sjukt.
6
00:02:47,171 --> 00:02:50,883
Vi har alltid varit ärliga
mot varandra, så lägg av nu.
7
00:02:52,008 --> 00:02:55,054
- Nej, det har vi inte.
- Inte?
8
00:02:55,054 --> 00:02:58,307
Jag menar, vi är inte ärliga om...
9
00:03:01,185 --> 00:03:02,478
Om vadå?
10
00:03:05,563 --> 00:03:10,861
Att vi inte är attraherade
av varandra längre.
11
00:03:13,405 --> 00:03:16,908
Eller du är i alla fall inte
attraherad av mig.
12
00:03:16,908 --> 00:03:21,079
Jag fattar, det går bra för dig nu.
Du kan ligga med vem du vill.
13
00:03:21,079 --> 00:03:23,499
Säg inte så!
14
00:03:23,499 --> 00:03:26,376
Jag fattar att du vill ligga med
en hora.
15
00:03:26,376 --> 00:03:29,588
Jag har inte legat med en hora.
För helvete.
16
00:03:29,588 --> 00:03:32,299
Det är inte själva otroheten
som stör mig...
17
00:03:32,299 --> 00:03:36,762
- Jag var inte otrogen!
- ...utan mer vad det säger om oss.
18
00:03:36,762 --> 00:03:40,015
Vadå? Vad säger det?
19
00:03:41,684 --> 00:03:45,186
Att något kanske har dött.
20
00:03:49,774 --> 00:03:53,653
Vi är för unga
för att vara så här gamla, Ethan.
21
00:03:55,114 --> 00:04:01,578
Du vill säkert inte att den delen
av ditt liv ska vara över. Eller?
22
00:04:01,578 --> 00:04:04,456
Jag vill inte det.
23
00:04:09,127 --> 00:04:13,506
Det är mycket nu, okej? Det har
varit helt galet på jobbet och...
24
00:04:15,550 --> 00:04:19,554
- Okej.
- Jag vet inte. Jag...
25
00:04:22,308 --> 00:04:26,478
Vi kan jobba på det.
Vi kan jobba på det, okej?
26
00:04:28,021 --> 00:04:32,567
- Vill du ens ha mig?
- Jag älskar dig.
27
00:04:32,567 --> 00:04:38,907
- Så... Så deprimerande.
- Att jag älskar dig?
28
00:04:41,202 --> 00:04:44,162
Nej. Nej.
29
00:04:45,623 --> 00:04:47,583
Jag älskar dig också.
30
00:04:51,837 --> 00:04:55,131
Ska du ut och springa, eller?
31
00:04:55,131 --> 00:04:56,799
Jag vet inte.
32
00:05:03,514 --> 00:05:07,144
- Vill du ha kaffe?
- Ja, tack.
33
00:05:09,312 --> 00:05:13,316
Hon är säker på att ni gjorde
något dumt när vi var i Noto.
34
00:05:13,316 --> 00:05:19,323
- Aj, då. Något dumt? Som vadå?
- Jag vet inte.
35
00:05:20,491 --> 00:05:24,495
- Vad gjorde ni den här gången?
- Det sa jag ju. Vi festade.
36
00:05:24,495 --> 00:05:28,414
- Hur hårt festade ni?
- Så hårt, älskling.
37
00:05:28,414 --> 00:05:33,503
- Jaså?
- Så jävla hårt!
38
00:05:33,503 --> 00:05:36,799
För du lämnade mig.
Du övergav mig.
39
00:05:36,799 --> 00:05:40,302
- Jaså?
- Och nu måste du betala.
40
00:05:42,887 --> 00:05:47,392
Själv, då?
Knullade du någon i Noto?
41
00:05:47,392 --> 00:05:51,896
Någon fet italiensk, svettig snubbe
med smutsig kuk?
42
00:05:51,896 --> 00:05:56,944
- Varenda en.
- Din lilla...
43
00:05:59,362 --> 00:06:02,074
Det ska du få sota för.
44
00:06:50,706 --> 00:06:53,876
Hur var operan?
45
00:06:55,293 --> 00:06:57,671
- Hon dog.
- Vem?
46
00:06:58,796 --> 00:07:02,176
- Madama Butterfly.
- Jaha.
47
00:07:04,010 --> 00:07:08,848
- Hur var din utekväll?
- Det var kul.
48
00:07:08,848 --> 00:07:13,103
Ja. Vi var nära
att bli gripna av polisen.
49
00:07:13,103 --> 00:07:16,522
Vi betalade inte för våra arancini,
så... Ja.
50
00:07:16,522 --> 00:07:20,443
- Arancini kostar en dollar.
- Jag vet.
51
00:07:21,403 --> 00:07:24,697
Du kanske borde
ta det lite lugnt med honom.
52
00:07:24,697 --> 00:07:26,699
Varför det?
53
00:07:26,699 --> 00:07:30,579
Det är något med hans relation
till sin farbror.
54
00:07:30,579 --> 00:07:35,041
- Vadå?
- Han är nog inte hans farbror.
55
00:07:35,041 --> 00:07:38,878
Jo, det är han. Varför säger du så?
56
00:07:40,297 --> 00:07:45,093
Det var bara...
Jag fick en stark känsla av det.
57
00:07:47,220 --> 00:07:50,182
Okej...
58
00:07:54,602 --> 00:08:00,234
Portia... När jag ser dig,
ser jag en yngre version av mig.
59
00:08:02,111 --> 00:08:07,365
När jag var en liten flicka klädde
mamma upp mig som en docka.
60
00:08:07,365 --> 00:08:13,914
Jag har alltid varit en liten docka
som har väntat på en lekkamrat.
61
00:08:13,914 --> 00:08:19,419
Du vet, när man är tom inombords
och saknar riktning i livet-
62
00:08:19,419 --> 00:08:25,216
så hamnar man på märkliga ställen,
men är fortfarande vilsen.
63
00:08:26,342 --> 00:08:30,598
- Vad vill du ha sagt?
- Skärp dig, Portia.
64
00:08:30,598 --> 00:08:35,436
Buongiorno , tjejer.
Mimosa med ananas, någon?
65
00:08:36,937 --> 00:08:39,105
- Ja, tack.
- Gärna.
66
00:08:39,105 --> 00:08:44,028
- Hur har vi sovit?
- Inte jättebra.
67
00:08:44,028 --> 00:08:46,906
Jag hörde märkliga ljud i natten.
68
00:08:46,906 --> 00:08:52,285
Åh, nej. Du måste vara utvilad.
Du är kvällens hedersgäst.
69
00:09:05,173 --> 00:09:09,011
I dag är den stora dagen.
Vi ska besöka moderlandet.
70
00:09:11,639 --> 00:09:14,474
Visst vore det coolt
att hitta släktingar?
71
00:09:14,474 --> 00:09:20,356
Marty Fiorina gjorde något liknande,
fast i Apulien.
72
00:09:20,356 --> 00:09:22,899
Han hittade hela sin släkt.
73
00:09:22,899 --> 00:09:27,947
De anordnade en rejäl lunch,
drack vin och tog foton.
74
00:09:27,947 --> 00:09:31,407
Ett riktigt välkomnande hem.
Det vore trevligt.
75
00:09:31,407 --> 00:09:36,871
- Jag har letat upp en tolk.
- Bra tänkt.
76
00:09:36,871 --> 00:09:43,712
...veckans gåta. Sedan var jag
tvungen att gå upp igen.
77
00:09:46,756 --> 00:09:51,594
Sedan badade vi, sedan åt vi
och drack gott kaffe.
78
00:09:51,594 --> 00:09:54,682
Buongiorno!
79
00:09:54,682 --> 00:09:57,768
Finns här ett brev till mig?
Lucia Greco.
80
00:09:57,768 --> 00:10:00,813
Nej, det tror jag inte.
Inte vad jag vet.
81
00:10:00,813 --> 00:10:03,856
Salvatore? Salvatore!
82
00:10:03,856 --> 00:10:07,403
Har någon lämnat ett kuvert
till Lucia Greco?
83
00:10:10,197 --> 00:10:14,869
- Nej, tyvärr.
- Jäkla skitstövel!
84
00:10:14,869 --> 00:10:18,914
Tyckte du om när jag sjöng i går?
Visst var jag bra?
85
00:10:18,914 --> 00:10:24,086
Förlåt, men jag har inte tid nu.
Var snälla och lämna mig i fred.
86
00:10:26,714 --> 00:10:28,924
Du!
87
00:10:28,924 --> 00:10:32,970
Vad håller ni på med?
Försöker ni slippa att betala?
88
00:10:32,970 --> 00:10:37,141
- Har ni inte fått betalt?
- Ni är skyldiga oss 1 300 euro.
89
00:10:37,141 --> 00:10:41,187
Jag löser det, vi har pengar. Jag
visste inte att ni inte fått betalt.
90
00:11:12,634 --> 00:11:14,761
Ciao.
91
00:11:17,764 --> 00:11:23,102
Salvatore? Kan du gå
till stora lobbyn? Det är ingen där.
92
00:11:23,102 --> 00:11:25,188
Giovanni är där.
93
00:11:25,188 --> 00:11:29,276
Gå då och kolla om suggan
har fått sina kultingar!
94
00:11:29,276 --> 00:11:33,279
- Så där, ja.
- Som du vill.
95
00:11:35,533 --> 00:11:40,621
- Det är min födelsedag i dag.
- Grattis! Det visste jag inte.
96
00:11:40,621 --> 00:11:47,419
Jag tänkte att om du inte
har något bättre för dig-
97
00:11:47,419 --> 00:11:53,299
så skulle du kanske vilja
ta ett glas efter jobbet-
98
00:11:53,299 --> 00:11:56,387
tillsammans med mig?
99
00:11:56,387 --> 00:12:01,266
- Jag förstår om du är upptagen.
- Nej, inte alls. Gärna det.
100
00:12:01,266 --> 00:12:06,229
- Ja? Fantastiskt.
- Grattis på födelsedagen.
101
00:12:07,481 --> 00:12:10,775
- Grattis.
- Tack.
102
00:12:19,702 --> 00:12:24,123
Ursäkta, vad gör du här? Det finns
folk där ute som behöver hjälp.
103
00:12:26,083 --> 00:12:29,128
Hej.
104
00:12:39,846 --> 00:12:44,142
- Vad är det?
- Jag såg dig prata med hororna nyss.
105
00:12:45,895 --> 00:12:51,190
Jag är så bakfull. I dag tänker jag
bara ligga på stranden.
106
00:12:52,901 --> 00:12:56,154
- Snälla, sluta dupera mig.
- Det gör jag inte.
107
00:12:56,154 --> 00:13:00,325
Jag kan förklara, men vi
behöver väl inte prata om det nu?
108
00:13:00,325 --> 00:13:06,248
Visst. Jag struntar i vilket.
Jag bryr mig inte längre.
109
00:13:09,167 --> 00:13:12,254
Bara att titta på alla korvar
gör mig spyfärdig.
110
00:13:40,198 --> 00:13:43,160
- Herregud! Jäklar!
- Förlåt.
111
00:13:43,160 --> 00:13:47,456
Skrämde jag den lilla flickan?
112
00:13:47,456 --> 00:13:49,792
Ska vi köra en sväng?
113
00:13:49,792 --> 00:13:53,796
Vi kan köra till Cefalú,
dricka några öl, äta glass.
114
00:13:53,796 --> 00:13:57,298
- Vad säger du?
- Visst, jag är med på allt.
115
00:13:57,298 --> 00:14:02,470
- Men jag vill vara här till festen.
- Ja, ja, oroa dig inte för det.
116
00:14:02,470 --> 00:14:05,850
Hämta dina prylar,
så ses vi vid bilen.
117
00:14:05,850 --> 00:14:09,811
Jag har min farbrors kreditkort,
så... Gå nu.
118
00:14:09,811 --> 00:14:13,940
- Helvete! Herregud...!
- Förlåt, jag skojade bara.
119
00:14:13,940 --> 00:14:18,362
Du är så jävla taskig. Fy fan.
120
00:14:58,651 --> 00:15:04,450
Vore det inte fantastiskt
att hitta några avlägsna släktingar?
121
00:15:04,450 --> 00:15:08,453
Jo. Men försök att inte ramla
innan vi fått in dig i bilen.
122
00:15:08,453 --> 00:15:10,456
Tack ska du ha, Dom.
123
00:15:10,456 --> 00:15:16,002
Lucia här ska agera tolk åt oss.
- Min pappa Dominic och farfar Bert.
124
00:15:16,002 --> 00:15:20,216
- Så trevligt. God morgon.
- Hej.
125
00:15:20,216 --> 00:15:25,346
- Jag har sett dig här i krokarna.
- Ja, jag älskar det här hotellet.
126
00:15:25,346 --> 00:15:30,392
- Lucia?
- Ett ögonblick, bara.
127
00:15:30,392 --> 00:15:34,354
Jag trodde att du menade någon
som jobbar på hotellet.
128
00:15:34,354 --> 00:15:39,902
-Är det något problem?
- Det är kanske inte en så bra idé.
129
00:15:39,902 --> 00:15:43,989
Pappa, hon ska följa med, okej?
Var trevlig.
130
00:15:51,622 --> 00:15:54,582
Du överreagerar.
Du avslöjar dig själv.
131
00:15:54,582 --> 00:15:57,795
- Avslöjar vadå?
- Att du har legat med henne.
132
00:15:57,795 --> 00:16:02,507
- Sluta. Jag vill inte ha med henne.
- Kan du inte bara ta det lugnt?
133
00:16:04,384 --> 00:16:06,052
Skärp dig.
134
00:16:09,098 --> 00:16:14,103
- Okej, då... Då åker vi.
- Du verkar känna många i personalen.
135
00:16:14,103 --> 00:16:18,399
Ja, han är bror
till en av mina vänner. Tack.
136
00:16:39,378 --> 00:16:42,422
Berätta lite om dig själv, kära du.
Varifrån kommer du?
137
00:16:43,549 --> 00:16:45,967
Jag kommer från Catania.
138
00:16:45,967 --> 00:16:51,765
- Du talar bra engelska.
- Det är från skolan, och jobbet.
139
00:16:51,765 --> 00:16:56,437
- Vad jobbar du med?
- I servicebranschen.
140
00:16:57,897 --> 00:17:02,859
Många är arbetslösa på Sicilien,
så det är bra att du har jobb.
141
00:17:02,859 --> 00:17:06,905
Tack. Ja, jag har tur.
142
00:17:22,295 --> 00:17:27,383
Jag vill ha en massage innan vi
åker hem. Vill du ha massage?
143
00:17:27,383 --> 00:17:29,637
Jag hör om de har några tider.
144
00:17:30,762 --> 00:17:32,389
Du...
145
00:17:32,389 --> 00:17:34,642
Kan vi sitta här?
146
00:17:34,642 --> 00:17:39,939
Du sabbar för mig. Harper är över-
tygad om att jag har varit otrogen.
147
00:17:39,939 --> 00:17:42,149
- Det var du inte.
- Jag vet.
148
00:17:42,149 --> 00:17:46,111
Kan du åtminstone gå i god för mig
eller något?
149
00:17:57,540 --> 00:18:03,045
Hej. Jag undrar om ni har tid
för massage i dag, för två?
150
00:18:03,045 --> 00:18:06,756
Jaha, okej.
151
00:18:07,549 --> 00:18:11,970
Ja. Daphne Sullivan, 109.
152
00:18:16,933 --> 00:18:18,810
Tack.
153
00:18:18,810 --> 00:18:22,647
Jag fick den sista lediga tiden,
men det är typ nu.
154
00:18:22,647 --> 00:18:26,109
- Säkert att du inte vill ha den?
- Nej, gå du.
155
00:18:26,109 --> 00:18:29,071
Du återvänder hem
till ett hus fullt av ungar.
156
00:18:29,071 --> 00:18:33,074
Okej, då går jag,
för jag vill använda deras ångbastu.
157
00:18:33,074 --> 00:18:36,452
- Vi ses om några timmar.
- Ta all tid du behöver.
158
00:18:38,914 --> 00:18:42,458
- Ska vi gå och köpa dricka?
- Nej, det är bra.
159
00:18:48,674 --> 00:18:52,845
- Jag kan följa med.
- Vill du det?
160
00:18:52,845 --> 00:18:57,056
Ja. Kom, så går vi.
161
00:19:23,374 --> 00:19:27,795
Har du några mål? Vadå?
162
00:19:27,795 --> 00:19:30,256
- Mål?
- Ja.
163
00:19:31,634 --> 00:19:35,262
- Vad har du för mål?
- Jag vet inte.
164
00:19:38,306 --> 00:19:41,643
Att vara nöjd?
165
00:19:41,643 --> 00:19:43,938
Det hade varit trevligt.
166
00:19:43,938 --> 00:19:47,440
Jag tror att man måste ta
varje dag som den kommer.
167
00:19:47,440 --> 00:19:50,526
Det gör jag i alla fall.
168
00:19:50,526 --> 00:19:56,032
- Vem vet om vi ens lever i morgon?
- Nej...
169
00:19:56,032 --> 00:20:00,411
Det är sant.
Det är en sjuk värld vi lever i.
170
00:20:04,708 --> 00:20:08,294
- Vad är det för fel på den?
- Skojar du?
171
00:20:11,048 --> 00:20:15,719
- Världen är ju sjukt, jävla bra.
- Allt håller på att rasa samman.
172
00:20:15,719 --> 00:20:21,225
Hade du hellre levt på medeltiden
när de slet varandra i stycken?
173
00:20:21,225 --> 00:20:25,144
De var mycket värre än IS
och alla andra.
174
00:20:25,144 --> 00:20:29,399
Det är ett under
att det ens finns folk kvar i Europa.
175
00:20:29,399 --> 00:20:33,112
Vi har inte gjort annat
än hackat sönder varandra-
176
00:20:33,112 --> 00:20:35,321
och bränt varandra på bål.
177
00:20:36,990 --> 00:20:39,159
Jag ska ha en öl till.
178
00:20:39,159 --> 00:20:43,831
Jag menar bara att vi har en
jävla tur. Fattar du vad jag menar?
179
00:20:43,831 --> 00:20:48,294
Vi lever under den bästa tiden
i världens historia-
180
00:20:48,294 --> 00:20:51,296
på den bästa planeten.
181
00:20:51,296 --> 00:20:57,802
Är man inte nöjd med att leva
här och nu, så blir man aldrig nöjd.
182
00:21:00,222 --> 00:21:02,265
Nu super vi oss fulla.
183
00:21:05,602 --> 00:21:09,314
Kom nu. Jag tar den där.
184
00:22:40,948 --> 00:22:45,410
Det ser inte mycket ut för världen.
Inte undra på att alla drog.
185
00:22:47,996 --> 00:22:53,419
- Vem vore jag om jag hade bott här?
- Det hade du inte, du hade stuckit.
186
00:22:53,419 --> 00:22:56,463
Det finns de som stannar
och de som ger sig av.
187
00:22:56,463 --> 00:22:58,756
Och jag är någon som ger mig av?
188
00:22:58,756 --> 00:23:04,847
Du har en inneboende äventyrslusta.
Det har du fått av mig.
189
00:23:04,847 --> 00:23:09,768
Ni kommer inte att tro det här.
Kvinnan där borta sa-
190
00:23:09,768 --> 00:23:13,230
att här bor en familj Di Grasso.
Hon känner dem.
191
00:23:13,230 --> 00:23:14,898
Du skojar!
192
00:23:14,898 --> 00:23:19,861
De bor ett par kilometer bort
och vi har fått adressen.
193
00:23:22,114 --> 00:23:24,742
- Vad är det?
- Alessio.
194
00:23:25,951 --> 00:23:29,203
- Har han följt efter oss?
- Kom, Albie.
195
00:23:31,039 --> 00:23:33,708
Kan du vara snäll och köra?
196
00:23:33,708 --> 00:23:36,170
-Är det något på tok?
- Kör, pappa.
197
00:23:59,275 --> 00:24:02,446
- Vad händer?
- Några killar följer efter oss.
198
00:24:02,446 --> 00:24:06,659
- Vad för killar?
- Några som Lucia känner.
199
00:24:16,459 --> 00:24:18,711
Vad ska jag göra?
200
00:24:22,423 --> 00:24:25,343
Kör in till kanten. Stanna.
201
00:24:25,343 --> 00:24:28,597
Jag ska prata med honom.
202
00:24:50,202 --> 00:24:52,620
- Vad gör vi?
- Jag vet inte.
203
00:25:00,795 --> 00:25:04,049
- Hörni!
- Vad händer här?
204
00:25:06,802 --> 00:25:11,015
- Jag följer med honom.
- Nej, vi kan ta hand om honom.
205
00:25:11,015 --> 00:25:14,143
Nej, det kan ni inte.
206
00:25:14,143 --> 00:25:18,022
- Ska vi ringa polisen?
- Polisen? Nej, nej.
207
00:25:18,022 --> 00:25:22,985
Jag klarar mig, killar. Han är arg.
Jag måste bara prata med honom.
208
00:25:22,985 --> 00:25:26,655
- Vi kan inte släppa iväg dig.
- Inte förvärra läget heller.
209
00:25:26,655 --> 00:25:29,449
Snälla, låt inte det här
förstöra er dag.
210
00:25:29,449 --> 00:25:33,786
Ha er återförening,
så ses vi i kväll.
211
00:25:33,786 --> 00:25:37,416
- Okej? Det är ingen fara med mig.
-Är du säker?
212
00:25:37,416 --> 00:25:39,626
- Ja.
- Okej.
213
00:25:39,626 --> 00:25:44,505
Jag ringer dig senare.
Det är ingen fara.
214
00:25:51,430 --> 00:25:54,432
Vad hände?
Låter ni henne bara föras bort?
215
00:25:54,432 --> 00:25:58,853
- Enligt hennes önskan, pappa.
-Åh, nej.
216
00:26:03,858 --> 00:26:05,902
Följ inte med honom!
217
00:27:08,965 --> 00:27:11,134
HÄMTAR MIN HATT PÅ RUMMET
218
00:27:27,984 --> 00:27:30,988
Hallå?
219
00:27:30,988 --> 00:27:35,033
- Vänta lite, bara.
- Hallå? Vad fan...?
220
00:27:43,292 --> 00:27:46,086
Herregud, så otålig du är.
221
00:27:46,086 --> 00:27:49,339
- Varför hade du reglat dörren?
- Hade jag det?
222
00:27:49,339 --> 00:27:53,385
- Va? Ja, uppenbarligen.
- Gammal vana, antar jag.
223
00:27:53,385 --> 00:27:55,763
Sedan när är det en vana?
224
00:27:55,763 --> 00:27:58,849
Jag tog en tequila i baren.
Jag tänkte mig inte för.
225
00:27:58,849 --> 00:28:03,228
Du tog en tequila och
sedan gick du för att hämta en hatt?
226
00:28:03,228 --> 00:28:07,148
Jag höll på att bränna mig.
Nu går vi ner igen.
227
00:28:08,983 --> 00:28:12,947
- Varför är dörren öppen?
-Är den? Jag vet inte.
228
00:28:15,240 --> 00:28:17,910
- Ingen aning.
- Har Cameron varit här?
229
00:28:17,910 --> 00:28:20,995
- Nej.
- Var är han?
230
00:28:20,995 --> 00:28:24,750
Antagligen på sitt rum.
Han skulle också hämta något.
231
00:28:24,750 --> 00:28:31,631
- Så ni gick upp hit tillsammans?
- Ja. Vadå? Vad är det med dig?
232
00:28:31,631 --> 00:28:35,970
- Den här dörren ska vara låst.
- Lås den, då.
233
00:28:49,441 --> 00:28:52,944
Hörni, vänta!
234
00:28:56,282 --> 00:29:00,369
Jag har hämtat min bok. Kom.
235
00:29:04,331 --> 00:29:07,209
Kommer du?
236
00:29:35,695 --> 00:29:37,822
Vad gör vi nu?
237
00:29:37,822 --> 00:29:44,205
Vi har rest ända hit,
så vi kan lika gärna gå in.
238
00:29:45,539 --> 00:29:50,084
Hej. Vi pratar inte...
No parlo italiano.
239
00:29:50,084 --> 00:29:55,716
- Men mitt namn är Dominic Di Grasso.
- Di Grasso.
240
00:29:57,091 --> 00:30:01,722
- Ni heter väl Di Grasso? Si?
- Si.
241
00:30:03,181 --> 00:30:07,518
Min mor kom från Testa dell'Acqua.
Härifrån.
242
00:30:07,518 --> 00:30:11,023
Hon lämnade byn
för att resa till Amerika.
243
00:30:11,023 --> 00:30:15,819
Ja, vi har kommit tillbaka
för att hitta våra rötter.
244
00:30:15,819 --> 00:30:21,283
Vi tror att vi är släkt.
Ni är våra släktingar.
245
00:30:21,283 --> 00:30:26,579
Ni och jag är kusiner. Kusiner.
246
00:30:31,919 --> 00:30:35,213
- Siamo tutti cugini.
- Cugini.
247
00:30:35,213 --> 00:30:38,509
Vem är det? Jag hör röster.
248
00:30:38,509 --> 00:30:40,385
- Er mor?
- Ja.
249
00:30:40,385 --> 00:30:46,140
- Mamma! Det står tre karlar här.
- Vad ska vi med karlar till?
250
00:30:46,140 --> 00:30:50,229
Kan vi få hälsa på er mor?
251
00:30:59,238 --> 00:31:02,157
Tack.
252
00:31:04,034 --> 00:31:09,164
Signora.
Vi är era kusiner från Amerika.
253
00:31:09,164 --> 00:31:15,212
Min mor kom från Testa dell'Acqua.
Härifrån.
254
00:31:17,506 --> 00:31:24,597
Stick! Ut ur mitt hus!
Jag vet inte vilka ni är!
255
00:31:24,597 --> 00:31:28,726
Åk härifrån! Vi vet inget
och känner ingen. Ni måste ge er av!
256
00:31:28,726 --> 00:31:31,395
- Vi vill er inget ont.
- Ut! Schas!
257
00:31:31,395 --> 00:31:35,816
- Nej, vi är släkt...
- Vi borde nog gå.
258
00:31:35,816 --> 00:31:39,277
Jag ber om ursäkt.
259
00:31:39,277 --> 00:31:45,617
Vi ska äta lunch nu.
Och våga inte komma tillbaka!
260
00:31:45,617 --> 00:31:49,663
Ni vill komma åt våra pengar.
Fy skäms!
261
00:31:52,416 --> 00:31:55,001
- Vi åker.
- Jag kastar kronärtskockan på er!
262
00:31:56,210 --> 00:32:01,550
- Inte riktigt vad jag hade tänkt mig.
- Jag förbannar er och er sort!
263
00:32:03,801 --> 00:32:08,098
Far åt helvete!
264
00:32:47,136 --> 00:32:50,974
- Jag vill bara att du medger det.
- Ja, det kan bli kul.
265
00:32:50,974 --> 00:32:53,686
Det var allt jag menade.
266
00:32:57,356 --> 00:32:59,566
Vill du smaka? Den är god.
267
00:33:00,692 --> 00:33:04,655
- Varför är du på så gott humör?
- Va?
268
00:33:04,655 --> 00:33:07,491
Du är plötsligt på bra humör. Varför?
269
00:33:09,033 --> 00:33:12,912
Vi är på Sicilien
och här är så vackert.
270
00:33:21,546 --> 00:33:28,261
Och när vi var i baren
bekräftade Cameron allt du har sagt.
271
00:33:29,388 --> 00:33:32,932
- Gjorde han?
- Ja, i stort sett.
272
00:33:32,932 --> 00:33:35,810
- Hej.
- Hur är det, älskling?
273
00:33:35,810 --> 00:33:40,608
Hata mig inte, men wow!
Massagen var fantastisk.
274
00:33:40,608 --> 00:33:42,567
Jag är glad för din skull.
275
00:33:42,567 --> 00:33:48,240
Är du? Då gläder det dig också
att min massör var så het.
276
00:33:48,240 --> 00:33:52,201
- Va?
- Han såg ut som Timothée Chalamet.
277
00:33:52,201 --> 00:33:54,078
- Trevligt.
- Men med muskler.
278
00:33:54,078 --> 00:33:56,956
Va? Timothée Chamalet?
279
00:33:56,956 --> 00:34:00,002
- Han rörde väl inte tuttarna?
- Jag bad om det.
280
00:34:00,002 --> 00:34:03,213
- Din slinka.
-Är du svartsjuk?
281
00:34:03,213 --> 00:34:05,757
Ja, jag vill fan skilja mig.
282
00:34:07,301 --> 00:34:10,387
- Du... Du är...
- Sluta!
283
00:34:50,845 --> 00:34:52,971
För helvete!
284
00:34:56,225 --> 00:34:59,645
- Fy fan, jag älskar bärs.
- Jag vet.
285
00:34:59,645 --> 00:35:02,355
- Hur smakar din grej?
- Bra.
286
00:35:02,355 --> 00:35:08,028
Borde vi åka tillbaka till huset?
Festen börjar nog snart.
287
00:35:08,028 --> 00:35:12,992
Nej, nej, skit i det.
Vi tar en till. - Hördu?
288
00:35:12,992 --> 00:35:18,122
Kan vi få två till? Härligt.
- Oroa dig inte.
289
00:35:18,122 --> 00:35:22,376
Min farbrors fester börjar sent
och slutar sent, så det är lugnt.
290
00:35:51,029 --> 00:35:54,574
Herregud, så vacker du är.
291
00:35:54,574 --> 00:35:58,037
Verkligen vacker. Vänd dig om.
292
00:35:58,037 --> 00:36:00,204
- Min rumpa ser stor ut.
- Inte då.
293
00:36:00,204 --> 00:36:06,253
Jag får se din stora, vackra rumpa
i den enastående laxrosa symfonin.
294
00:36:06,253 --> 00:36:10,798
Ja! Och jag har fler goda nyheter.
295
00:36:10,798 --> 00:36:14,802
Jag har hittat det perfekta
armgodiset åt dig i kväll.
296
00:36:14,802 --> 00:36:21,142
- Vad menar du?
- Palermos sexigaste heteroman.
297
00:36:21,142 --> 00:36:26,732
- Vem är han?
- Niccolò. Så snygg.
298
00:36:26,732 --> 00:36:28,900
Notoriskt välhängd.
299
00:36:28,900 --> 00:36:32,363
Jag har inte sett det med egna ögon, tyvärr.
300
00:36:32,363 --> 00:36:35,782
Men, tro mig, jag har försökt.
301
00:36:37,325 --> 00:36:43,039
- Vad arbetar han med?
-Åh, med lite av varje.
302
00:36:43,039 --> 00:36:49,630
Niccolò kan eventuellt ha band till
en väldigt inflytelserik familj.
303
00:36:49,630 --> 00:36:52,924
- Menar du maffian?
- Sa jag det? Det sa jag inte.
304
00:36:52,924 --> 00:36:55,845
Vi använder inte det ordet i Palermo.
305
00:36:55,845 --> 00:37:02,350
Jag känner Niccolò för att han förser
mina fester med de bästa grejerna.
306
00:37:02,350 --> 00:37:05,354
Jag kommer inte att vara hans typ.
307
00:37:05,354 --> 00:37:08,565
Var inte fånig.
Det är kirrat, som man säger.
308
00:37:08,565 --> 00:37:13,236
Kom. Det är folk här.
309
00:37:16,615 --> 00:37:18,659
- Penelope Bianchi.
- Trevligt.
310
00:37:18,659 --> 00:37:23,038
- Emily Fitzroy. - Peppe Tasca.
- Vilken ära.
311
00:37:23,038 --> 00:37:26,625
De är underbara,
men vi kan bli kvar hela kvällen.
312
00:37:27,585 --> 00:37:30,796
- Hej.
-Åh, Niccolò.
313
00:37:30,796 --> 00:37:33,089
Här har vi honom.
314
00:37:33,089 --> 00:37:37,094
- Det här är kvinnan jag pratade om.
- Hej.
315
00:37:40,305 --> 00:37:44,517
- Hejsan. Trevligt att träffas.
- Detsamma.
316
00:37:47,604 --> 00:37:49,731
Är du från Sicilien?
317
00:37:49,731 --> 00:37:54,527
- Ja, jag kommer från Palermo.
- Jaha, okej.
318
00:37:54,527 --> 00:37:58,949
- Lite uppiggande?
- Det var länge sedan sist.
319
00:37:58,949 --> 00:38:03,953
- Det är lite som att cykla.
- Vi gör det tillsammans.
320
00:38:06,080 --> 00:38:10,419
- Nu gör vi det.
- Okej.
321
00:38:10,419 --> 00:38:12,754
Här.
322
00:38:24,517 --> 00:38:28,353
- Känner du?
- Ja, det gör jag. Ja.
323
00:38:28,353 --> 00:38:31,481
- Det är väldigt rent.
- Och färskt, ja.
324
00:38:31,481 --> 00:38:33,024
Det här går ju bra.
325
00:38:33,024 --> 00:38:38,572
- Jag älskar dina stora pupiller.
- Tack.
326
00:38:38,572 --> 00:38:41,116
Vi kommer att ha kul i kväll.
327
00:39:06,349 --> 00:39:10,103
Hej! Jag är här när du är färdig.
328
00:39:10,103 --> 00:39:15,442
Jag har en sak kvar att göra,
sedan kan vi gå.
329
00:39:15,442 --> 00:39:18,444
- Okej.
- Jag har bokat ett så fint ställe.
330
00:39:18,444 --> 00:39:22,950
Fantastiskt. Jag vill bara berätta
något om Salvatore lite snabbt.
331
00:39:22,950 --> 00:39:25,827
Jaha? Vadå?
332
00:39:25,827 --> 00:39:31,374
Han flirtar med mig ganska mycket
och det gör mig illa till mods.
333
00:39:31,374 --> 00:39:36,338
Kära nån, jag är ledsen.
Jag ska prata med honom på en gång.
334
00:39:36,338 --> 00:39:38,465
Tack.
335
00:39:38,465 --> 00:39:43,679
Jag hoppades att du kanske kan
skicka honom till strandklubben-
336
00:39:43,679 --> 00:39:46,432
och sätta Rocco i receptionen igen.
337
00:39:47,557 --> 00:39:53,438
Absolut, jag skickar Salvatore
till stranden. Var så säker.
338
00:39:53,438 --> 00:39:57,567
Sedan hittar vi någon annan
till receptionen.
339
00:39:57,567 --> 00:40:00,821
Jag sa Rocco för att...
340
00:40:02,406 --> 00:40:05,909
Han är min pojkvän.
341
00:40:05,909 --> 00:40:08,245
- Rocco?
- Ja.
342
00:40:08,245 --> 00:40:10,580
Din pojkvän?
343
00:40:10,580 --> 00:40:17,462
Ja. Vi ville inte tala om det,
men vi har förlovat oss.
344
00:40:20,090 --> 00:40:23,260
- Gratulerar.
- Tack.
345
00:40:26,430 --> 00:40:29,974
Tror du att du kan sätta Rocco
i receptionen igen?
346
00:40:29,974 --> 00:40:34,897
Jag lovar att vi ska sköta oss
och hålla distansen.
347
00:40:34,897 --> 00:40:39,902
Jag vet inte, jag får fundera på det.
Jag hör av mig.
348
00:40:39,902 --> 00:40:46,616
Okej. Tack.
Då så, jag är färdig när du är det.
349
00:40:47,617 --> 00:40:51,038
Ärligt talat,
så fick jag nyss en hemsk huvudvärk-
350
00:40:51,038 --> 00:40:54,958
och jag har så mycket att göra,
så vi struntar i det.
351
00:40:56,794 --> 00:41:00,256
- Säkert? Det är ju din födelsedag.
- Det är okej.
352
00:41:00,256 --> 00:41:04,175
En födelsedag är som
vilken annan dag som helst.
353
00:41:04,175 --> 00:41:07,263
Vi ses i morgon.
354
00:41:07,263 --> 00:41:10,307
- Okej, vi ses i morgon.
- Det gör vi.
355
00:41:10,307 --> 00:41:12,977
- Grattis.
- Tack.
356
00:41:25,781 --> 00:41:30,451
Varför ge de oss menyn? Vi kan
den utantill vid det här laget.
357
00:41:36,292 --> 00:41:39,378
Är allt bra?
358
00:41:39,378 --> 00:41:42,047
Harper sa
att du hade sagt något till henne.
359
00:41:42,047 --> 00:41:46,968
Ja, självklart. Jag sa... Du vet.
360
00:41:46,968 --> 00:41:51,306
Att du inte hade gjort något fel
och varit en duktig pojke.
361
00:41:52,558 --> 00:41:55,227
Sluta flirta med min fru.
Jag är inte dum.
362
00:41:55,227 --> 00:42:00,523
Okej. Menar du allvar, kompis?
363
00:42:00,523 --> 00:42:03,527
Var du i vårt rum?
364
00:42:03,527 --> 00:42:06,572
- Va? När då?
- I dag.
365
00:42:08,323 --> 00:42:10,743
Var du det? I vårt rum?
366
00:42:12,660 --> 00:42:15,204
Nej. Självklart inte.
367
00:42:16,415 --> 00:42:19,668
Jag vet att du klädde av dig naken
framför henne.
368
00:42:19,668 --> 00:42:23,714
Första dagen,
när du lånade mina badbyxor.
369
00:42:26,216 --> 00:42:29,761
- Jag vet vad du håller på med.
- Håller du på att tappa det?
370
00:42:29,761 --> 00:42:32,681
Var du i vårt rum?
Bara säg som det är.
371
00:42:32,681 --> 00:42:39,438
Maskinen är... Det går inte
att slå systemet. Eller processen.
372
00:42:39,438 --> 00:42:42,273
Jösses. Oj.
373
00:42:42,273 --> 00:42:47,070
Lille Timmy Chamalet sabbade visst
min rygg. Det gör riktigt ont.
374
00:42:47,070 --> 00:42:52,116
- Har du en värktablett?
- Det tror jag nog.
375
00:42:53,953 --> 00:42:55,538
Tack.
376
00:43:00,668 --> 00:43:02,085
Tack.
377
00:43:09,009 --> 00:43:12,637
Hej, Riccardo.
Kan jag få en martini, tack?
378
00:43:25,359 --> 00:43:27,569
Tack.
379
00:43:38,538 --> 00:43:41,500
Pappa?
380
00:43:41,500 --> 00:43:43,627
Hur är det?
381
00:43:43,627 --> 00:43:47,673
Man väntar sig alltid
en slags hemkomst.
382
00:43:52,511 --> 00:43:55,097
En omfamning av en kvinna...
383
00:43:57,765 --> 00:44:00,602
...som säger
att du har gjort bra ifrån dig.
384
00:44:03,939 --> 00:44:06,358
Men så blir det inte.
385
00:44:09,319 --> 00:44:11,780
Inte för mig. Inte längre.
386
00:44:17,744 --> 00:44:22,249
Jag är inte så hungrig.
Jag tar en drink i loungen.
387
00:45:18,389 --> 00:45:21,182
Tack.
388
00:45:21,182 --> 00:45:24,435
Du är riktigt bra.
389
00:45:24,435 --> 00:45:28,147
Du är bättre än den förre snubben.
Han var usel.
390
00:45:28,147 --> 00:45:33,529
Tack. Då har jag en beundrare.
391
00:45:41,536 --> 00:45:44,831
Tack.
392
00:45:44,831 --> 00:45:49,460
- Jag älskar Palermo.
- Palermo älskar dig.
393
00:46:00,097 --> 00:46:05,394
Jag... Berätta inte för någon om
rummet. Det är vårt hemliga ställe.
394
00:46:06,520 --> 00:46:09,355
Vänta lite nu.
395
00:46:09,355 --> 00:46:14,820
Kan vi titta i din kokainväska?
För jag vill ha mer.
396
00:46:14,820 --> 00:46:21,284
- Oj, titta. Du har en pistol.
- Jag har alltid den med mig.
397
00:46:21,284 --> 00:46:26,123
Vad gör du med dina pistoler?
Det är så sexigt.
398
00:46:41,931 --> 00:46:45,100
- Jag vill ha.
- Vill du börja?
399
00:46:46,977 --> 00:46:49,563
Så där, ja.
400
00:47:48,706 --> 00:47:53,919
- Jag har aldrig sett dig dricka förr.
- Det är min födelsedag i dag.
401
00:47:53,919 --> 00:47:57,381
Firar du den helt på egen hand?
402
00:47:57,381 --> 00:48:00,467
Jag har ingen att fira med.
403
00:48:01,843 --> 00:48:05,430
Då borde du gå till en gaybar
och ragga upp en snygg tjej.
404
00:48:10,436 --> 00:48:15,440
Jag har något att bekänna.
En hemlighet.
405
00:48:15,440 --> 00:48:18,610
Nu när jag är lite berusad.
406
00:48:18,610 --> 00:48:22,780
Jag har aldrig varit med en kvinna.
407
00:48:22,780 --> 00:48:28,245
Hur är det möjligt? Till och med jag
har varit med en kvinna.
408
00:48:35,293 --> 00:48:40,506
Men du gillar väl kvinnor, va?
Varför har du aldrig...
409
00:48:48,223 --> 00:48:53,103
Jag vill ge dig en present.
Jag ska hjälpa dig.
410
00:48:55,356 --> 00:48:58,400
Ta det lugnt. Du...
411
00:48:58,400 --> 00:49:02,403
- Jag vill kyssa dig.
- Du är inte klok.
412
00:49:05,907 --> 00:49:08,244
Inte här.
413
00:49:08,244 --> 00:49:14,124
Hotellet har hundra rum.
Du vet säkert vilka som står tomma.
414
00:49:26,720 --> 00:49:29,889
Det finns en tom svit
på andra våningen.
415
00:49:29,889 --> 00:49:34,644
- Kom.
- Jag har huvudnyckeln.
416
00:49:38,439 --> 00:49:41,318
- Kom nu.
- Herregud...
417
00:49:50,494 --> 00:49:54,290
Vad är det han vill ha?
418
00:49:54,290 --> 00:49:59,545
Han vill kontrollera mig.
Han släpper inte taget.
419
00:50:02,755 --> 00:50:06,302
Vad krävs för att han ska släppa dig?
420
00:50:06,302 --> 00:50:10,472
Pengar.
Han säger att jag står i skuld.
421
00:50:12,307 --> 00:50:18,438
Jag tjänar stora pengar åt honom.
Han är galen.
422
00:50:18,438 --> 00:50:22,692
Men det är inte ditt problem.
423
00:50:34,914 --> 00:50:40,418
Du är snäll.
Jag önskar att alla män var som du.
424
00:51:09,072 --> 00:51:13,743
Ja må hon leva
425
00:51:16,913 --> 00:51:21,752
Ja må hon leva
426
00:51:24,338 --> 00:51:31,553
Grattis på födelsedagen, Valentina
427
00:51:59,539 --> 00:52:04,086
- Det är för tidigt.
- Nej, det är dags att gå.
428
00:52:04,086 --> 00:52:08,841
Jag blåser bubblor
Fina bubblor
429
00:52:08,841 --> 00:52:11,551
- Vad fan?
- Se upp med var du går!
430
00:52:11,551 --> 00:52:15,514
- Ursäkta. - Hördu.
- Kukhuvud!
431
00:52:15,514 --> 00:52:21,729
- Vi åker till festen. Vill du det?
- Va? Nej, nej.
432
00:52:21,729 --> 00:52:24,899
Vi kan inte köra. Vi är för packade.
433
00:52:24,899 --> 00:52:29,777
Vi tar in på hotell.
Jag har min farbrors kreditkort.
434
00:52:29,777 --> 00:52:31,487
Varför så ledsen? Le.
435
00:52:31,487 --> 00:52:36,285
Det är bara ett gäng bögar
och gamla haggor.
436
00:52:36,285 --> 00:52:42,666
Vi har en egen fest.
Du kommer att bli nöjd. Äntligen.
437
00:52:44,542 --> 00:52:47,963
Lyckan gömmer sig alltid
438
00:52:47,963 --> 00:52:52,468
Jag har letat överallt så när
439
00:52:52,468 --> 00:52:55,638
Jag blåser bara bubblor
440
00:52:55,638 --> 00:52:58,598
Fina bubblor här och där
441
00:52:58,598 --> 00:53:01,936
United! United!
442
00:53:45,229 --> 00:53:48,190
Hallå?
443
00:53:48,190 --> 00:53:50,484
Vänta lite, bara!
444
00:53:59,910 --> 00:54:05,206
- Vad i helvete?
- Herregud, så otålig du är.
445
00:54:05,206 --> 00:54:08,544
Jag hittade mina sömntabletter.
Vill du ha en?
446
00:54:08,544 --> 00:54:10,545
Vill du ha en sömntablett?
447
00:54:13,548 --> 00:54:16,010
Nej.
448
00:55:06,644 --> 00:55:10,521
- Du är så vacker.
- Jaså?
449
00:55:10,521 --> 00:55:13,483
Jag pratar inte italienska.
Det sa jag ju.
450
00:55:13,483 --> 00:55:17,695
Jag kommer tillbaka.
Ge mig en minut, bara.
451
00:56:08,246 --> 00:56:12,167
Så konstigt.
452
00:56:43,239 --> 00:56:46,242
Jag... Jag är så nervös.
453
00:56:49,537 --> 00:56:51,664
Bara sätt dig ner.
454
00:57:01,883 --> 00:57:04,719
Du är verkligen stilig.
455
00:57:04,719 --> 00:57:09,724
Jaså? Du är vacker.
456
00:57:28,327 --> 00:57:31,788
Så där.
457
00:57:31,788 --> 00:57:34,083
Vilket fint rum, va?
458
00:57:34,083 --> 00:57:38,170
Ja, det är väl bra, antar jag.
459
00:57:42,341 --> 00:57:47,680
- Det är gratis.
- Trevligt med en rik farbror.
460
00:57:47,680 --> 00:57:53,978
Tja, han är inte rik.
Inte på riktigt i alla fall.
461
00:57:53,978 --> 00:57:57,188
Han har gjort av med det mesta.
462
00:57:57,188 --> 00:58:01,526
Du har sett hur han lever. Hans båt.
463
00:58:02,862 --> 00:58:09,242
Hans hus. De förbannade
prinsessorna och lorderna-
464
00:58:09,242 --> 00:58:14,790
och alla fina jävlar,
de har sina palats.
465
00:58:14,790 --> 00:58:21,254
Men inga pengar. Han skulle
bli tvungen att sälja Villa Pisano.
466
00:58:23,840 --> 00:58:26,509
Huset tillhör hans familj, för fan!
467
00:58:26,509 --> 00:58:32,307
Din familj också, väl?
Han är ju din farbror.
468
00:58:32,307 --> 00:58:36,604
- Eller hur?
- Det hade tagit död på honom.
469
00:58:47,990 --> 00:58:50,491
Måste han inte det längre?
470
00:58:50,491 --> 00:58:53,245
Han kommer ju
att komma över pengar nu.
471
00:58:53,245 --> 00:58:56,581
Jaså?
472
00:58:56,581 --> 00:59:02,296
Oh, ja. Och han kommer
att hjälpa sina vänner.
473
00:59:02,296 --> 00:59:06,174
För han är... Han är väldigt generös.
474
00:59:07,301 --> 00:59:14,432
Jag är bara glad att jag kan...
hjälpa honom nu.
475
00:59:16,059 --> 00:59:20,772
- För han har hjälpt mig.
- Hur hjälper du honom?
476
00:59:24,485 --> 00:59:27,403
Jag var djupt nere i ett hål.
477
00:59:31,367 --> 00:59:37,372
Du gnäller över ditt liv,
men du borde bara knipa igen.
478
00:59:37,372 --> 00:59:41,919
Du har aldrig varit
i ett så djupt hål.
479
00:59:43,754 --> 00:59:48,258
Och då kom han och...
480
00:59:48,258 --> 00:59:50,510
Ingen är perfekt.
481
00:59:51,970 --> 00:59:57,309
Ibland gör man saker
man inte vill göra.
482
00:59:57,309 --> 01:00:00,770
- Du vet.
- Nej.
483
01:00:03,691 --> 01:00:07,527
Vad menar du? Vad för slags hål?
484
01:00:08,653 --> 01:00:11,322
Ett jävligt djupt hål.
485
01:00:13,993 --> 01:00:16,452
Riktigt jävla djupt.
486
01:01:29,652 --> 01:01:33,738
Text: Anna-Karin Strobel Lando Iyuno