1 00:01:29,761 --> 00:01:32,222 BELI LOTOS 2 00:02:25,317 --> 00:02:30,656 Kaj delaš? - Zdi se mi, da mi ne verjameš. 3 00:02:31,448 --> 00:02:36,828 To me vse bolj spravlja ob pamet. Ni pošteno. Kdaj sem ti lagal? 4 00:02:40,206 --> 00:02:44,377 Verjamem ti. -Če bi mi res, se ne bi tako vedla. 5 00:02:45,420 --> 00:02:50,760 Bedno je. Vedno sva bila iskrena drug z drugim. 6 00:02:51,928 --> 00:02:58,226 Ni res. -Ne? - Nisva iskrena glede... 7 00:03:01,187 --> 00:03:08,401 Glede česa? -Glede tega, da se ne privlačiva. 8 00:03:09,195 --> 00:03:11,572 Ne več. 9 00:03:13,490 --> 00:03:16,868 Vsaj jaz ne privlačim tebe. 10 00:03:16,868 --> 00:03:20,957 Razumem. Kralj sveta si in lahko spiš, s katerokoli hočeš, 11 00:03:20,957 --> 00:03:23,501 ampak si obtičal z mano. - Nehaj. 12 00:03:23,501 --> 00:03:27,462 Logično, da hočeš spati z italijansko kurbo. Jaz ti ne dam. 13 00:03:27,462 --> 00:03:33,301 Nisem spal z italijansko kurbo. -Ne moti me, da me varaš. -Nisem te varal! 14 00:03:33,928 --> 00:03:40,476 Moti me to, kaj to pove o nama. - Kaj pa pove? 15 00:03:41,601 --> 00:03:44,981 Da je mogoče nekaj umrlo. 16 00:03:49,694 --> 00:03:53,697 Premlada sva, da bi bila tako stara. 17 00:03:55,116 --> 00:03:59,160 Gotovo nočeš, da bi bilo tega dela tvojega življenja konec. 18 00:04:01,538 --> 00:04:04,000 Jaz nočem. 19 00:04:09,088 --> 00:04:16,177 Veliko skrbi imam. V službi je bila norišnica in... -V redu. 20 00:04:17,345 --> 00:04:19,849 Ne vem. 21 00:04:22,267 --> 00:04:26,439 Lahko se potrudiva. 22 00:04:27,981 --> 00:04:32,570 Si me sploh želiš? - Ljubim te. 23 00:04:35,781 --> 00:04:42,997 Kako depresivno. - Da te ljubim je depresivno? -Ne. 24 00:04:45,498 --> 00:04:47,752 Tudi jaz te ljubim. 25 00:04:51,881 --> 00:04:56,052 Greš teč? -Ne vem. 26 00:05:03,433 --> 00:05:06,520 Bi kavo? -Ja, prosim. 27 00:05:09,356 --> 00:05:13,276 Prepričana je, da sta naredila nekaj slabega, ko sva bili v Notu. 28 00:05:13,276 --> 00:05:18,783 Nekaj slabega? Kaj pa? - Ne vem. 29 00:05:20,575 --> 00:05:24,247 Kaj si naredil tokrat? - Povedal sem ti. Žurirala sva. 30 00:05:24,914 --> 00:05:28,876 Kako divje? - Zelo divje, draga. 31 00:05:28,876 --> 00:05:34,839 Zelo divje. Ker si me pustila samega. 32 00:05:35,548 --> 00:05:40,262 Zapustila si me. Zdaj moraš plačati za to. 33 00:05:42,890 --> 00:05:46,936 Kaj pa ti? Si s kom porivala v Notu? 34 00:05:47,520 --> 00:05:53,692 S kakšnimi debelimi smrdljivimi Italijani z umazanim tičem? -Z vsemi. 35 00:05:54,610 --> 00:05:56,654 Ti mala... 36 00:05:59,699 --> 00:06:01,825 Plačala boš. 37 00:06:50,666 --> 00:06:57,632 Kako je bilo v operi? - Umrla je. -Kdo? 38 00:06:58,799 --> 00:07:01,468 Madama Butterfly. 39 00:07:04,054 --> 00:07:09,935 Kako si preživela večer? - Zabavno je bilo. 40 00:07:10,478 --> 00:07:14,982 Skoraj bi naju aretirali. Nisva plačala arancinov. 41 00:07:16,691 --> 00:07:20,236 Dolar stanejo. -Vem. 42 00:07:21,364 --> 00:07:26,159 Mogoče ne bi smela hiteti s tem fantom. -Zakaj? 43 00:07:26,868 --> 00:07:32,625 Za njegov odnos s stricem gre. - Kaj pa? 44 00:07:33,124 --> 00:07:39,090 Mislim, da ni njegov stric. - Je. Zakaj to pravite? 45 00:07:40,298 --> 00:07:44,637 Močno slutnjo imam. 46 00:07:47,223 --> 00:07:49,267 V redu. 47 00:07:54,562 --> 00:07:59,776 Portia, v tebi vidim mlajšo različico sebe. 48 00:08:02,070 --> 00:08:07,784 Kot deklico me je mama oblačila kot lutko. 49 00:08:07,784 --> 00:08:13,624 Vedno sem bila lutka, ki čaka, da se bo nekdo igral z njo. 50 00:08:14,499 --> 00:08:19,254 Če si v sebi prazna in nimaš cilja, 51 00:08:19,254 --> 00:08:25,468 boš pristala na norih krajih, vendar boš še vedno izgubljena. 52 00:08:26,177 --> 00:08:31,182 Kaj hočete reči? - Spravi se k sebi, Portia. 53 00:08:31,182 --> 00:08:35,812 Dobro jutro, dami. Ananasova mimoza? 54 00:08:36,938 --> 00:08:40,692 Ja. -Prav. - Kako smo spali? 55 00:08:40,692 --> 00:08:46,781 Ne najbolje. Čudne zvoke sem slišala. 56 00:08:46,781 --> 00:08:51,911 O ne! Morata biti sveži, nocoj sta častni gostji. 57 00:09:05,133 --> 00:09:08,970 Danes je velik dan. Obiskal bom domovino. 58 00:09:11,556 --> 00:09:14,309 Ne bi bilo kul, če bi našli sorodnike? 59 00:09:14,309 --> 00:09:19,565 Marty Fiorina je naredil nekaj podobnega v Apuliji. 60 00:09:20,398 --> 00:09:24,945 Našel je vso razširjeno družino. Imeli so veliko kosilo, pili so vino, 61 00:09:24,945 --> 00:09:31,160 se fotografirali. -Prava vrnitev domov. To bi bilo krasno. 62 00:09:31,535 --> 00:09:35,081 Našel sem nam prevajalca. - Pametno. 63 00:09:36,624 --> 00:09:40,502 ... uganka tedna. Potem sem se moral vrniti. 64 00:09:46,676 --> 00:09:51,597 Šli smo se kopat, jest in na odlično kavo. 65 00:09:51,597 --> 00:09:56,435 Dobro jutro. -Dobro jutro. - Je kdo zame pustil ovojnico? 66 00:09:56,435 --> 00:10:00,606 Za Lucio Greco. - Mislim, da ne. Ne da bi vedela. 67 00:10:00,606 --> 00:10:07,487 Salvatore. Salvatore! Je kdo pustil ovojnico za Lucio Greco? 68 00:10:10,241 --> 00:10:14,744 Ne, žal. -Prekleti kreten! 69 00:10:15,621 --> 00:10:18,624 Ti je bil všeč moj včerajšnji nastop? 70 00:10:18,624 --> 00:10:24,213 Oprosti, nimam časa. Pusti me pri miru, prosim. 71 00:10:26,674 --> 00:10:32,887 Hej! Kaj se greš? -Kako to misliš? - Nočeš plačati? 72 00:10:33,680 --> 00:10:38,852 Nista bili plačani? -Dolgujeta nama 1300 evrov. -Poskrbel bom za to. 73 00:10:38,852 --> 00:10:42,397 Nisem vedel, da nista bili plačani. 74 00:11:12,553 --> 00:11:15,723 Živjo. -Živjo. 75 00:11:17,767 --> 00:11:22,938 Salvatore. Greš lahko v veliko preddverje? Nikogar ni tam. 76 00:11:23,855 --> 00:11:27,984 Giovanni je tam. -Potem preveri, ali je svinja prišla po svoje prašičke. 77 00:11:29,362 --> 00:11:31,655 Tako, ja. -Kot želite. 78 00:11:35,450 --> 00:11:40,664 Rojstni dan imam. -Res? Vse najboljše! Nisem vedela. 79 00:11:40,664 --> 00:11:46,462 Razmišljala sem. Če nimaš pametnejšega dela, 80 00:11:47,505 --> 00:11:54,344 bi šla morda pozneje, po službi, z mano na pijačo. 81 00:11:54,719 --> 00:12:01,101 Da nazdraviš z mano. Če nimaš časa, bom razumela. -Imam, greva. 82 00:12:01,101 --> 00:12:08,234 Res? -Ja. -Super. - Vse najboljše. Čestitam. 83 00:12:08,234 --> 00:12:10,652 Hvala. 84 00:12:19,744 --> 00:12:23,833 Kaj počneš tu? Poglej, ali kdo potrebuje pomoč. 85 00:12:39,765 --> 00:12:45,104 Kaj je? -Videla sem te, ko si govoril s kurbama. 86 00:12:46,187 --> 00:12:50,192 Kakšnega mačka imam. Danes lahko samo poležavam na plaži. 87 00:12:52,904 --> 00:12:57,867 Prosim, ne laži mi. - Saj ti ne. Pojasnil ti bom, 88 00:12:57,867 --> 00:13:02,330 toda ali lahko zdaj ne govoriva o tem, prosim? -Pa nič. 89 00:13:03,288 --> 00:13:06,626 Ne zanima me več, dol mi visi. 90 00:13:09,127 --> 00:13:13,173 Ob pogledu na klobase mi gre na bruhanje. 91 00:13:40,493 --> 00:13:45,456 O bog! -Oprosti. Sem prestraškal punčico? 92 00:13:47,291 --> 00:13:50,752 Danes imam avto. Bi se šla vozit? Šla bova v Cefalu, 93 00:13:50,752 --> 00:13:57,301 pila pivo, jedla sladoled. Si za? -Jasno, za vse sem, 94 00:13:57,301 --> 00:14:02,265 samo do zabave bi bila rada nazaj. - Vrnila se bova, brez skrbi. 95 00:14:02,807 --> 00:14:07,435 Pojdi po svoje stvari, dobiva se pri avtu. Stričevo kartico imam. 96 00:14:08,853 --> 00:14:15,360 Dobro... - Fak! Mater, si zloben. 97 00:14:16,362 --> 00:14:18,447 Šit! 98 00:14:24,704 --> 00:14:26,414 Kapo imaš... 99 00:14:58,612 --> 00:15:04,327 Ne bi bilo čudovito, če bi našli daljne sorodnike? 100 00:15:04,327 --> 00:15:08,998 Krasno bi bilo. Samo ne padi, preden sedeš v avto. 101 00:15:08,998 --> 00:15:13,209 Živjo. To je Lucia, prevajalka. 102 00:15:13,209 --> 00:15:15,922 Moj oče Dominic in ded Bert. 103 00:15:16,422 --> 00:15:21,593 Me veseli. Dobro jutro. -Živjo. - Videl sem vas že. 104 00:15:22,260 --> 00:15:27,807 Ja, vedno sem tukaj. Obožujem ta hotel. -Lucia! 105 00:15:28,392 --> 00:15:34,315 Trenutek. -Albie, mislil sem, da bo to nekdo, ki dela v hotelu. 106 00:15:34,898 --> 00:15:39,654 Je kaj narobe? - Ne vem, ali je to pametno. 107 00:15:39,654 --> 00:15:43,740 Oče, z nami gre. Bodi vljuden. 108 00:15:51,581 --> 00:15:57,420 Pretiravaš. Izdal se boš. - Kaj bom izdal? -Da si spal z njo. 109 00:15:57,420 --> 00:16:03,219 Nehaj. Nočem, da gre z nami. - Kaj ti je? Ne moreš biti hladnokrven? 110 00:16:04,970 --> 00:16:07,305 Zberi se. 111 00:16:09,140 --> 00:16:15,481 No, družba, gremo. - Veliko osebja poznate. -Ja. 112 00:16:15,481 --> 00:16:18,359 Tisto je prijateljev brat. 113 00:16:39,379 --> 00:16:44,677 Povejte nam kaj o sebi, dragica. Odkod ste? -Iz Catanie. 114 00:16:46,262 --> 00:16:51,516 Kako to, da govorite tako dobro angleško? -Zaradi šole in dela. 115 00:16:52,894 --> 00:16:57,397 S čim se ukvarjate? - S sprejemi. 116 00:16:57,772 --> 00:17:02,360 Na Siciliji je velika brezposelnost. Krasno, da imate službo. 117 00:17:03,279 --> 00:17:05,697 Hvala, srečo imam. 118 00:17:22,340 --> 00:17:27,053 Preden se vrnemo domov, bi šla še na masažo. Bi šli danes? -Prav. 119 00:17:27,428 --> 00:17:33,309 Poklicala bom, ali imajo prosto. - Stari. -Lahko sedeva tu? 120 00:17:34,768 --> 00:17:40,066 Zajebal si me. -Zakaj? -Harper je prepričana, da sem jo prevaral. 121 00:17:40,066 --> 00:17:45,070 Ampak je nisi. - Vem, toda se lahko postaviš zame? 122 00:17:57,750 --> 00:18:02,045 Dober dan. Imate danes še kakšen termin za dve masaži? 123 00:18:04,549 --> 00:18:11,763 Dobro. Ja. Daphne Sullivan. 109. 124 00:18:16,893 --> 00:18:22,275 Hvala. Dobila sem termin za zadnjo masažo, ampak je zdaj. 125 00:18:22,775 --> 00:18:28,739 Je res nočeš? -Ne, kar pojdi. Ti se boš vrnila v hišo polno otrok. 126 00:18:29,406 --> 00:18:34,327 Grem, ker hočem še v savno. Se vidimo čez nekaj ur. 127 00:18:34,327 --> 00:18:37,205 Vzemi si čas. -Adijo. 128 00:18:38,873 --> 00:18:42,587 Greva na pijačo? -Ne, hvala. 129 00:18:48,593 --> 00:18:54,931 Jaz bi šla. -Res? - Ja, greva. 130 00:19:23,376 --> 00:19:29,883 Imaš kakšne cilje? - Kaj? Cilje? -Ja. 131 00:19:31,594 --> 00:19:35,889 Kakšne cilje imaš ti? - Ne vem. 132 00:19:38,224 --> 00:19:43,022 Biti zadovoljna. To bi bilo lepo. 133 00:19:43,980 --> 00:19:47,359 Mislim, da je treba vsak dan čim bolj izkoristiti. 134 00:19:47,359 --> 00:19:52,990 To počnem. Nihče ne ve, ali bomo jutri še tu. 135 00:19:52,990 --> 00:20:00,205 Ja. To je res. Svet je beden. 136 00:20:04,752 --> 00:20:11,968 Kaj je narobe z njim? -Se hecaš? - Svet je čudovit. 137 00:20:13,511 --> 00:20:18,348 Dobesedno razpada. - Bi raje živela v srednjem veku? 138 00:20:19,058 --> 00:20:24,396 Ko so se klali med sabo. Veliko slabši so bili od ISIS-a in podobnih. 139 00:20:25,606 --> 00:20:28,985 Čudež je, da je v Evropi sploh kdo preživel. 140 00:20:29,735 --> 00:20:35,741 Klali smo se med sabo in zažigali na grmadah. 141 00:20:36,993 --> 00:20:43,415 Še eno pivo bom. Reči hočem, da imamo srečo. Štekaš? 142 00:20:43,915 --> 00:20:50,213 Živimo na najboljšem planetu v najboljšem času v zgodovini. 143 00:20:51,340 --> 00:20:57,971 Če ne moreš biti zadovoljna tukaj in zdaj, nikoli ne boš zadovoljna. 144 00:20:59,806 --> 00:21:02,643 Greva se ga nasekat. 145 00:21:05,646 --> 00:21:10,025 Pridi. Jaz bom vzel to. -Čakaj. 146 00:22:40,949 --> 00:22:45,788 Nič posebnega ni. Ni čudno, da so vsi odšli. 147 00:22:47,915 --> 00:22:52,837 Kdo bi bil, če bi živel tukaj? - Ne bi živel tukaj, odšel bi. 148 00:22:53,712 --> 00:22:58,593 So ljudje, ki ostanejo, in ljudje, ki odidejo. -Sem tisti, ki odide? 149 00:22:58,593 --> 00:23:02,304 Ja, ker te vleče v svet. To imaš po meni. 150 00:23:04,931 --> 00:23:08,935 Ne bosta verjela, toda tista ženska pravi, 151 00:23:08,935 --> 00:23:13,190 da Di Grassovi še vedno živijo tukaj in da jih pozna. 152 00:23:13,190 --> 00:23:17,904 Hecaš se. -Super. -Živijo 1,5 km stran. Dala nama je naslov. 153 00:23:17,904 --> 00:23:22,991 Gremo. -Kaj je narobe? 154 00:23:22,991 --> 00:23:29,123 Alessio. -Nam je sledil? - Pridi, Albie. 155 00:23:30,999 --> 00:23:36,130 Lahko speljete, prosim? - Je kaj narobe? -Spelji, oče. 156 00:23:59,278 --> 00:24:02,907 Mi povesta, kaj se dogaja? - Neka tipa nam sledita. -Kdo sta? 157 00:24:02,907 --> 00:24:05,284 Luciina znanca. 158 00:24:16,378 --> 00:24:18,673 Kaj naj naredim? 159 00:24:22,342 --> 00:24:26,889 Samo ustavite. Stojte! Govorila bom z njim. 160 00:24:50,204 --> 00:24:53,040 Kaj naj naredimo? - Ne vem. 161 00:25:00,798 --> 00:25:03,676 Hej. -Kaj se dogaja? 162 00:25:07,178 --> 00:25:11,099 Z njim grem. -Ne bomo dovolili tega, lahko opraviva z njim. 163 00:25:11,517 --> 00:25:18,690 Ne moreta. -Pokličemo policijo? - Ne, ne. Glejta, 164 00:25:19,150 --> 00:25:22,486 v redu sem. Jezen je, samo pogovoriti se morava. 165 00:25:22,945 --> 00:25:27,450 Ne moreva pustiti, da greš z njim. - Samo slabše bo. -Prosim. 166 00:25:27,450 --> 00:25:31,703 Naj to ne uniči vašega dneva. Pojdite na svoje srečanje 167 00:25:32,495 --> 00:25:39,002 in se vidiva nocoj. V redu sem. - Si prepričana? -Ja. 168 00:25:40,421 --> 00:25:42,506 Pokličem te. 169 00:25:51,390 --> 00:25:56,436 Kaj je bilo? Boš dovolil, da jo ugrabi? -To je hotela. 170 00:25:57,312 --> 00:25:59,273 Ne. 171 00:26:03,986 --> 00:26:06,613 Ne odidi z njim! 172 00:27:08,925 --> 00:27:10,928 Harper: Šla sem v sobo po klobuk. 173 00:27:28,070 --> 00:27:34,368 Halo! -Samo trenutek. - Hej! Kaj klinca? 174 00:27:43,335 --> 00:27:47,547 Kristus, kako si neučakan. - Zakaj si zaklenila? 175 00:27:47,924 --> 00:27:53,095 Nisem vedela, da sem jih. - Očitno si jih. -Verjetno iz navade. 176 00:27:53,095 --> 00:27:59,059 Od kdaj si navajena zaklepati? - Tekilo sem pila, nisem razmišljala. 177 00:27:59,059 --> 00:28:04,439 Pila si tekilo in šla po klobuk. - Ja, nisem hotela, da me opeče. 178 00:28:04,815 --> 00:28:07,276 Vrniva se dol. 179 00:28:08,902 --> 00:28:16,327 Zakaj so ta vrata odprta? - So res? Nimam pojma. 180 00:28:16,327 --> 00:28:22,791 Je bil Cameron tu? -Ne. - Kje je? -Verjetno v sobi. 181 00:28:22,791 --> 00:28:27,004 Tudi on je šel nekaj iskat. - Sta skupaj prišla sem? 182 00:28:27,004 --> 00:28:33,594 Ja. In? Kaj ti je? - Ta vrata bi morala biti zaklenjena. 183 00:28:33,594 --> 00:28:35,762 Pa jih zakleni. 184 00:28:49,485 --> 00:28:52,113 Hej, počakajta! 185 00:28:56,200 --> 00:28:59,202 Po knjigo sem šel. Pridita. 186 00:29:04,375 --> 00:29:06,711 Greš? 187 00:29:35,947 --> 00:29:42,787 Kaj pa zdaj? -Če smo prišli tako daleč, pojdimo noter. 188 00:29:45,499 --> 00:29:49,962 Dober dan. Ne govorimo italijansko, 189 00:29:49,962 --> 00:29:56,092 toda ime mi je Dominic Di Grasso. - Di Grasso. 190 00:29:57,135 --> 00:30:01,556 Tudi vi ste Di Grasso, ne? -Ja. 191 00:30:03,184 --> 00:30:07,562 Moja mama je bila iz Testa dell'Acque. Od tu. 192 00:30:07,562 --> 00:30:10,690 Šla je v Ameriko. 193 00:30:11,359 --> 00:30:16,154 Ja. Vrnili smo se, da bi videli, iz kje izviramo. 194 00:30:16,613 --> 00:30:21,284 Mislimo, da smo v sorodu. Naši sorodnici sta. 195 00:30:21,660 --> 00:30:27,416 Vidve in jaz smo sorodniki. 196 00:30:31,963 --> 00:30:38,427 Sorodniki smo. -Sorodniki. - Kdo je tam? Glasove slišim. 197 00:30:38,760 --> 00:30:44,183 Vajina mama? -Ja. Mama! Trije moški so tukaj. 198 00:30:44,183 --> 00:30:48,896 Kaj bomo z njimi? - Lahko pozdravimo vašo mamo? 199 00:30:59,282 --> 00:31:01,283 Hvala. 200 00:31:03,953 --> 00:31:08,206 Gospa, vaši sorodniki iz Amerike smo. 201 00:31:09,709 --> 00:31:15,464 Moja mati je bila iz Testa dell'Acque. Od tod. 202 00:31:17,508 --> 00:31:24,056 Odidite! Ven iz moje hiše! Ne poznam vas. 203 00:31:24,681 --> 00:31:28,436 Poberite se, nič ne vemo, nikogar na poznamo. Odidite. 204 00:31:28,436 --> 00:31:32,857 Ne, ne. Prihajamo v miru. - Gremo, odidite. -Sorodniki smo. 205 00:31:32,857 --> 00:31:37,278 Poberite se! - Oprostite. -Oprostite. 206 00:31:39,279 --> 00:31:45,493 Kosilo imamo. Ne vračajte se! 207 00:31:45,995 --> 00:31:49,123 Samo denarce hočete. Sram vas bodi! 208 00:31:52,334 --> 00:31:55,046 Gremo. - Artičoko ti bom vrgla v glavo. 209 00:31:56,212 --> 00:32:01,676 Nisem si predstavljal, da bo tako. - Preklinjam tebe in take, kot si ti. 210 00:32:47,139 --> 00:32:52,603 Hočem samo, da priznaš. - Zna se zabavati in to je vse. 211 00:32:57,440 --> 00:33:04,115 Bi pokusil? Dober je. - Zakaj si dobre volje? -Prosim? 212 00:33:04,572 --> 00:33:11,788 Nenadoma si dobre volje. Zakaj? - Ker smo na Siciliji in je lepo. 213 00:33:21,756 --> 00:33:27,679 In zato, ker je Cameron potrdil vse, kar si rekel. 214 00:33:29,140 --> 00:33:35,479 Res? -Ja, v bistvu. -Živjo. -Živjo, srček. 215 00:33:35,812 --> 00:33:41,110 Ne sovražite me, ampak vav! - Kaj? -Masaža je bila neverjetna. 216 00:33:41,110 --> 00:33:46,031 Super, privoščim ti. - Res? Potem boš vesel, ko boš izvedel, 217 00:33:46,031 --> 00:33:50,201 da je bil maser noro seksi. - Kaj? -Ja. 218 00:33:50,201 --> 00:33:55,040 Podoben je bil Timotheéju Chalametu. - Lepo. -Ampak mišičastemu. -Kaj? 219 00:33:55,040 --> 00:34:00,171 Timothée Shamalay? Menda se ni dotikal tvojih prsi. -Prosila sem ga. 220 00:34:00,171 --> 00:34:05,384 Cipa umazana. -Si ljubosumen? - Ja. Ločiti se hočem. 221 00:34:08,054 --> 00:34:10,306 Nehaj! 222 00:34:51,264 --> 00:34:58,478 Matervola! Obožujem pivo. - Vem. 223 00:34:59,729 --> 00:35:02,733 Kakšna je tvoja pijača? - Dobra. 224 00:35:03,441 --> 00:35:07,821 Se ti ne zdi, da bi se morala vrniti? Zabava se bo začela. 225 00:35:07,821 --> 00:35:12,159 Ne, ne. Naročiva še eno rundo. Model! 226 00:35:13,034 --> 00:35:19,499 Še dva. Hvala. Brez skrbi, stričeve zabave se začnejo 227 00:35:19,499 --> 00:35:23,129 in končajo pozno. Čas imava. 228 00:35:50,990 --> 00:35:57,871 Ljubi bog, prelepa si. Prelepa. Obrni se. 229 00:35:57,871 --> 00:36:02,335 Moja rit je videti velika. -Daj no. Pokaži to veliko lepo rit 230 00:36:02,335 --> 00:36:08,798 v tej čudoviti marelični obleki. 231 00:36:08,798 --> 00:36:14,805 Še eno dobro novico imam. Našel sem ti popolnega spremljevalca za nocoj. 232 00:36:14,805 --> 00:36:21,020 Kako to misliš? -Najbolj seksi heteroseksualca v Palermu. 233 00:36:22,188 --> 00:36:28,777 Kdo je? -Niccolo. Lepotec, ki je zloglasno dobro obdarjen. 234 00:36:28,777 --> 00:36:34,407 Žal se nisem prepričal na svoje oči, čeprav sem poskušal, verjemi. 235 00:36:37,328 --> 00:36:42,458 S čim se ukvarja? - S tem in onim. 236 00:36:43,000 --> 00:36:49,423 Niccolo je morebiti povezan z zelo vplivno lokalno družino. 237 00:36:49,799 --> 00:36:55,720 Govoriš o mafiji? -Sem to rekel? Ne. V Palermu ne uporabljamo te besede. 238 00:36:56,138 --> 00:37:02,270 Niccola poznam, ker me oskrbuje z najboljšimi dobrotami za zabave. 239 00:37:03,728 --> 00:37:08,900 Ne bom mu všeč. -Ne bodi smešna. To sploh ni vprašanje. 240 00:37:08,900 --> 00:37:12,113 Pridi, gosti so tukaj. 241 00:37:16,367 --> 00:37:18,995 To je Penelope Bianchi. - Me veseli. 242 00:37:18,995 --> 00:37:21,830 Moja ljuba prijateljica Emily Fitzroy. Peppe Tasca. 243 00:37:21,830 --> 00:37:28,211 Kakšna čast. -Krasni ljudje so, toda tu bi bila lahko ves večer. 244 00:37:28,753 --> 00:37:32,757 Niccolo! Tu je. 245 00:37:33,341 --> 00:37:37,095 To je ženska, o kateri sem ti govoril. 246 00:37:40,223 --> 00:37:44,478 Zdravo. -Zdravo. - Me veseli. -Enako. 247 00:37:45,770 --> 00:37:51,819 Ja. Si Sicilijanec? - Ja, iz Palerma. 248 00:37:55,031 --> 00:38:01,453 Malo koke? -Že dolgo je nisem. - Kot vožnja s kolesom je. 249 00:38:01,453 --> 00:38:07,167 Prosim, skupaj bova. Daj. 250 00:38:07,667 --> 00:38:11,421 V redu. -Tako. 251 00:38:24,602 --> 00:38:31,067 Čutiš? -Ja. - Zelo čista je. -In sveža. 252 00:38:31,067 --> 00:38:37,281 Dobro gre, ne? -Všeč so mi tvoje orjaške zenice. -Hvala. 253 00:38:38,949 --> 00:38:41,786 Nocoj se bova zabavala. 254 00:39:06,394 --> 00:39:11,356 Živjo. -Živ. Ko boš pripravljena, lahko greva. -Dobro. 255 00:39:12,650 --> 00:39:15,944 Še nekaj moram končati in lahko greva. -Prav. 256 00:39:15,944 --> 00:39:19,823 Rezervirala sem v čudoviti restavraciji. -Krasno. 257 00:39:20,323 --> 00:39:25,495 Rada bi ti povedala nekaj o Salvatoreju. -Kaj pa? 258 00:39:25,495 --> 00:39:31,251 Ves čas me osvaja, zato mi je zelo neprijetno. 259 00:39:31,251 --> 00:39:38,049 O bog, žal mi je. Takoj bom govorila z njim. -Hvala. 260 00:39:38,550 --> 00:39:43,306 Upala sem, da bi ga lahko poslala nazaj v klub na plaži 261 00:39:43,722 --> 00:39:46,642 in na recepcijo vrnila Rocca. 262 00:39:47,560 --> 00:39:53,064 Salvatoreja bom vsekakor poslala nazaj na plažo. 263 00:39:53,441 --> 00:39:56,818 Potem bomo našli koga drugega. 264 00:39:57,861 --> 00:40:03,784 Rekla sem Rocca, ker je... Moj fant je. 265 00:40:05,953 --> 00:40:13,044 Rocco je tvoj fant? - Ja. Nisva hotela razglašati, 266 00:40:14,587 --> 00:40:17,088 toda zaročila sva se. 267 00:40:20,051 --> 00:40:22,886 Čestitam. -Hvala. 268 00:40:26,473 --> 00:40:29,894 Misliš, da bi lahko vrnila Rocca na recepcijo? 269 00:40:29,894 --> 00:40:33,730 Obljubim, da se bova lepo vedla. Ohranjala bova razdaljo. 270 00:40:34,941 --> 00:40:38,069 Ne vem, razmisliti moram. 271 00:40:38,778 --> 00:40:43,031 Sporočila ti bom. - Prav, hvala. 272 00:40:43,698 --> 00:40:46,368 Ko boš pripravljena, lahko odideva. 273 00:40:47,536 --> 00:40:54,752 Pravzaprav imam močan glavobol in veliko dela, zato moram odpovedati. 274 00:40:56,837 --> 00:41:02,635 Si prepričana? Rojstni dan imaš. - Ja, danes je dan kot vsak drugi. 275 00:41:02,635 --> 00:41:05,470 Nocoj odpovejva. Se vidiva jutri. 276 00:41:07,390 --> 00:41:12,687 Dobro, se vidiva. Vse najboljše. -Hvala. 277 00:41:25,949 --> 00:41:29,787 Ne vem, zakaj nam ves čas dajejo te jedilnike. Na pamet jih že znamo. 278 00:41:36,418 --> 00:41:42,132 Si v redu? -Harper mi je povedala, da si ji nekaj rekel. 279 00:41:42,717 --> 00:41:48,681 Ja, seveda. Rekel sem, da nisi nič zakrivil, 280 00:41:49,473 --> 00:41:56,062 da si bil priden fant. -Nehaj se spogledovati z mojo ženo. Nisem bedak. 281 00:41:56,062 --> 00:42:02,653 Stari, resno? - Si bil v najini sobi? 282 00:42:03,820 --> 00:42:10,702 Kaj? Kdaj? - Danes. Si bil? 283 00:42:12,663 --> 00:42:18,794 Ne, seveda ne. - Vem, da si se slekel pred njo. 284 00:42:18,794 --> 00:42:24,133 Prvi dan. -O čem govoriš? - Ko si si izposodil moje kopalke. 285 00:42:26,177 --> 00:42:33,058 Vem, kaj delaš. -Se ti meša? - Si bil v sobi? Povej... 286 00:42:33,809 --> 00:42:38,606 Najeti moraš studio. -Sistema ne moreš premagati. -Tudi meni to ni všeč. 287 00:42:39,774 --> 00:42:42,193 Madona! 288 00:42:42,193 --> 00:42:47,113 Mislim, da mi je Timmy Chalamet zjebal hrbet. Boli me. -Žal mi je. 289 00:42:48,281 --> 00:42:51,785 Imaš aspirin? -Mislim, da. 290 00:42:53,912 --> 00:42:56,623 Hvala. 291 00:43:00,669 --> 00:43:02,713 Hvala. 292 00:43:09,010 --> 00:43:13,516 Živjo, Riccardo. Mi zmešaš martini? 293 00:43:25,318 --> 00:43:27,362 Hvala. 294 00:43:38,707 --> 00:43:43,461 Oče? Si v redu? 295 00:43:44,129 --> 00:43:48,926 Vedno si predstavljaš dobrodošlico ob vrnitvi domov. 296 00:43:52,429 --> 00:43:59,437 Objem ženske, ki ti pove, da si dobro naredil. 297 00:44:03,940 --> 00:44:11,156 Nobene vrnitve domov ni. Ne zame, ne več. 298 00:44:17,705 --> 00:44:22,667 Nisem lačen. Mislim, da bom nekaj spil v baru. 299 00:45:18,724 --> 00:45:23,354 Hvala. -Res si zelo dobra. 300 00:45:24,480 --> 00:45:29,776 Veliko boljša od prejšnjega možaka. Obupen je bil. -Hvala. 301 00:45:30,736 --> 00:45:33,864 Torej imam enega oboževalca. 302 00:45:41,622 --> 00:45:47,085 Hvala. -Hvala. - Ja, obožujem Palermo. 303 00:45:47,711 --> 00:45:49,922 Palermo obožuje tebe. 304 00:46:01,934 --> 00:46:05,646 Nikomur ne povej o tej sobi. Najina skrivnost je. 305 00:46:06,354 --> 00:46:11,777 Čakaj... Lahko pogledava v tvojo vrečko s kokainom? -Seveda. 306 00:46:12,694 --> 00:46:19,243 Hočem še. Glej! Pištolo imaš. 307 00:46:19,243 --> 00:46:26,417 Vedno jo imam s sabo. - Kaj delaš z njo? To je seksi. 308 00:46:42,099 --> 00:46:44,727 Hočem ga. -Boš prva? 309 00:47:48,708 --> 00:47:53,045 Nisem te še videla piti. - Rojstni dan imam. 310 00:47:54,046 --> 00:48:00,051 Ga sama proslavljaš? - Nimam ga s kom. 311 00:48:01,929 --> 00:48:05,892 Potem bi morala v lezbičnem baru osvajati lepo punco. 312 00:48:10,437 --> 00:48:17,069 Povedala ti bom skrivnost, ker ga imam malo pod kapo. 313 00:48:18,654 --> 00:48:24,744 Nikoli še nisem bila z žensko. - Kako to? 314 00:48:25,870 --> 00:48:29,289 Celo jaz sem bila z žensko. 315 00:48:35,378 --> 00:48:40,343 Ampak ženske so ti všeč, ne? Zakaj nikoli nisi... 316 00:48:48,391 --> 00:48:52,438 Rad bi ti nekaj podarila. Pomagala ti bom. 317 00:48:55,441 --> 00:49:00,863 Hej, pomiri se. -Rada bi te poljubila. - Znorela si. 318 00:49:01,655 --> 00:49:03,198 Prav. 319 00:49:05,825 --> 00:49:10,372 Ne tu. -V tem hotelu je na stotine sob. 320 00:49:10,872 --> 00:49:13,625 Prepričana sem, da veš, katere so prazne. 321 00:49:26,806 --> 00:49:31,184 V drugem nadstropju je ena. - Greva. 322 00:49:31,685 --> 00:49:34,188 Univerzalni ključ imam. -Res? 323 00:49:38,441 --> 00:49:41,111 Pridi. -O bog. 324 00:49:50,578 --> 00:49:56,460 Kaj hoče od tebe? - Rad bi me nadzoroval. 325 00:49:57,335 --> 00:49:59,714 Noče me izpustiti. 326 00:50:02,842 --> 00:50:07,637 Kaj bi mu morala dati, da bi ti dal mir? -Denar. 327 00:50:08,346 --> 00:50:14,644 Pravi, da mu dolgujem. Dobro služim zanj. 328 00:50:15,020 --> 00:50:21,860 Rekla sem mu, da je nor. Ampak to ni tvoja težava. 329 00:50:34,956 --> 00:50:39,837 Prijazen si. Želim si, da bi bili vsi moški kot ti. 330 00:51:09,240 --> 00:51:13,370 Vse najboljše za te, 331 00:51:16,791 --> 00:51:21,711 vse najboljše za te, 332 00:51:24,381 --> 00:51:31,389 vse najboljše, Valentina, 333 00:51:34,766 --> 00:51:39,062 vse najboljše za 334 00:51:42,565 --> 00:51:44,234 te. 335 00:51:59,791 --> 00:52:03,713 Ne, prezgodaj je še. - Ne, čas je za odhod. 336 00:52:09,969 --> 00:52:13,014 Glej, kje hodiš, kreten! Kaj ti je? 337 00:52:13,430 --> 00:52:19,395 Oprostite. Bi šel na zabavo? Greva na zabavo. 338 00:52:19,395 --> 00:52:23,773 Kaj? Ne, ne. Ne smeva voziti. Preveč sva spila. 339 00:52:24,567 --> 00:52:28,321 Greva v hotel. Stričevo kartico imam. 340 00:52:29,780 --> 00:52:31,824 Zakaj si tako žalostna? Nasmehni se. 341 00:52:31,824 --> 00:52:35,201 Tam je samo gora gejev in starih bab. 342 00:52:36,411 --> 00:52:42,960 Naredila si bova svojo zabavo. Končno boš zadovoljna. 343 00:52:58,683 --> 00:53:01,729 United! United! 344 00:53:45,314 --> 00:53:50,695 Halo! -Samo trenutek. - Hej! 345 00:54:02,247 --> 00:54:04,958 Kristus, kako si neučakan. 346 00:54:05,293 --> 00:54:08,503 Našla sem uspavala. Boš eno? - Kaj? 347 00:54:08,503 --> 00:54:14,510 Boš uspavalo? -Ne. 348 00:55:06,687 --> 00:55:08,980 Lepa si. -Res? 349 00:55:11,232 --> 00:55:15,071 Ne govorim italijansko, samo da veš. - Takoj se vrnem. 350 00:55:15,071 --> 00:55:17,948 Prav. -Samo sekundo. 351 00:56:43,284 --> 00:56:46,454 Zelo sem živčna. 352 00:56:49,457 --> 00:56:51,708 Samo sedi. 353 00:57:02,053 --> 00:57:08,643 Tako čeden si. - Res? Ti pa si lepa. 354 00:57:28,411 --> 00:57:34,042 Hej. Lepa soba, ne? 355 00:57:34,459 --> 00:57:38,129 Ja, v redu je. 356 00:57:42,342 --> 00:57:49,057 No, zastonj je. -Gotovo je lepo imeti bogatega strica. 357 00:57:50,476 --> 00:57:56,190 V resnici ni bogat. Večino je zapravil. 358 00:57:57,233 --> 00:58:04,407 Videla si, kako živi. Njegova barka, hiša. 359 00:58:04,407 --> 00:58:11,706 Preklete princese, plemiči in gosposki drekači 360 00:58:12,790 --> 00:58:20,005 imajo palače, denarja pa ne. Prodati je hotel vilo Pisano. 361 00:58:23,843 --> 00:58:29,015 Hišo njegove družine. - Tudi tvoje, ne? 362 00:58:29,015 --> 00:58:35,771 Ker je tvoj stric. - To bi ga ubilo. 363 00:58:48,033 --> 00:58:54,624 Mu je ne bo treba prodati? - Zdaj bo dobil denar. -Res? 364 00:58:56,667 --> 00:59:01,671 Oja. Pomagal bo prijateljem. 365 00:59:02,465 --> 00:59:06,343 Ker je zelo radodaren. 366 00:59:07,260 --> 00:59:13,516 Vesel sem, da zdaj jaz lahko pomagam njemu. 367 00:59:16,102 --> 00:59:20,899 Ker je on pomagal meni. - Kako mu pomagaš? 368 00:59:24,486 --> 00:59:27,280 V breznu sem bil. 369 00:59:31,409 --> 00:59:37,208 Bentiš čez svoje življenje, toda morala bi utihniti, 370 00:59:37,208 --> 00:59:42,921 ker še nikoli nisi bila v takem breznu. Ne. 371 00:59:43,714 --> 00:59:50,888 Potem je prišel on in... Nihče ni popoln. 372 00:59:52,056 --> 00:59:58,187 Včasih počneš stvari, ki jih nočeš. Štekaš? 373 00:59:59,188 --> 01:00:06,404 Ne. O čem govoriš? Kakšno brezno? 374 01:00:08,614 --> 01:00:15,620 Klinčevo globoko brezno. Klinčevo globoko. 375 01:01:29,987 --> 01:01:33,032 MEDIATRANSLATIONS