1 00:01:29,382 --> 00:01:32,092 LOTUSUL ALB 2 00:01:33,510 --> 00:01:35,555 Episodul 6 Seria II 3 00:02:25,104 --> 00:02:26,314 Ce faci? 4 00:02:28,107 --> 00:02:30,150 Am senzaţia că nu mă crezi. 5 00:02:31,443 --> 00:02:35,363 Mă scoate din minţi. Nu e corect să nu mă crezi. 6 00:02:35,363 --> 00:02:37,157 Când te-am minţit eu vreodată? 7 00:02:39,993 --> 00:02:42,078 - Te cred. - E limpede că nu. 8 00:02:42,078 --> 00:02:44,040 Altfel, nu te-ai purta aşa şi e... 9 00:02:45,249 --> 00:02:46,459 E aiurea. 10 00:02:46,459 --> 00:02:49,754 Am fost mereu sinceri unul cu celălalt. Aşa că scuteşte-mă. 11 00:02:51,839 --> 00:02:53,048 Ba n-am fost. 12 00:02:53,716 --> 00:02:56,968 - N-am fost? - Nu suntem sinceri în legătură cu... 13 00:03:00,972 --> 00:03:02,391 În legătură cu ce? 14 00:03:05,645 --> 00:03:09,565 Cu faptul că nu ne mai simţim atraşi unul de celălalt. 15 00:03:13,528 --> 00:03:16,114 Sau cel puţin tu nu te mai simţi atras de mine. 16 00:03:17,115 --> 00:03:19,115 Înţeleg că eşti pe cai mari acum. 17 00:03:19,115 --> 00:03:21,785 Ai putea să te culci cu cine vrei, dar mă ai pe mine pe cap... 18 00:03:21,785 --> 00:03:23,538 Nu mai spune asta! 19 00:03:23,538 --> 00:03:26,249 Ba da, e logic să vrei să te culci cu o prostituată italiancă. 20 00:03:26,249 --> 00:03:28,250 - Nu faci sex deloc. - Nu m-am culcat cu o prostituată. 21 00:03:28,250 --> 00:03:29,709 - Ce naiba! - Vreau să spun... 22 00:03:29,709 --> 00:03:31,295 Că nu mă preocupă atât faptul că m-ai înşelat... 23 00:03:31,295 --> 00:03:33,339 Nu te-am înşelat. Nu! 24 00:03:33,965 --> 00:03:36,634 - ... cât ce spune asta despre noi. - Ce? 25 00:03:38,510 --> 00:03:39,970 Ce spune? 26 00:03:41,681 --> 00:03:43,975 Că, poate, ceva a murit. 27 00:03:49,521 --> 00:03:52,649 Suntem prea tineri ca să fim atât de bătrâni, Ethan. 28 00:03:55,068 --> 00:03:58,196 Sunt sigură că nu vrei să pui în cui chestia asta pentru totdeauna. Nu-i aşa? 29 00:04:01,283 --> 00:04:02,492 Eu nu vreau. 30 00:04:08,915 --> 00:04:10,667 Am multe pe cap. 31 00:04:11,085 --> 00:04:13,004 La serviciu a fost nebunie şi... 32 00:04:15,422 --> 00:04:16,506 Bine. 33 00:04:17,090 --> 00:04:18,509 Nu ştiu. O să... 34 00:04:22,179 --> 00:04:25,390 Putem rezolva lucrurile. Le putem rezolva. 35 00:04:27,726 --> 00:04:29,227 Mă mai doreşti măcar? 36 00:04:31,229 --> 00:04:32,440 Te iubesc. 37 00:04:35,525 --> 00:04:37,027 Ce deprimant! 38 00:04:37,027 --> 00:04:38,737 "Te iubesc" e deprimant? 39 00:04:41,115 --> 00:04:42,992 Nu. Nu. 40 00:04:45,620 --> 00:04:46,953 Şi eu te iubesc. 41 00:04:51,793 --> 00:04:53,628 Te duci să alergi? 42 00:04:54,545 --> 00:04:55,713 Nu ştiu. 43 00:05:03,553 --> 00:05:05,681 - Vrei o cafea? - Da, te rog. 44 00:05:09,519 --> 00:05:13,231 Să ştii că e destul de convinsă că v-aţi făcut de cap cât am fost în Noto. 45 00:05:13,980 --> 00:05:15,191 Ne-am făcut de cap? 46 00:05:16,399 --> 00:05:18,485 - Cum aşa? - Nu ştiu. 47 00:05:20,695 --> 00:05:23,824 - Ce aţi făcut de data asta? - Ţi-am zis. Am petrecut. 48 00:05:25,034 --> 00:05:28,203 - Cât de tare? - Tare de tot, iubito. 49 00:05:28,203 --> 00:05:29,330 Da? 50 00:05:29,330 --> 00:05:31,915 Al dracului de tare! 51 00:05:33,416 --> 00:05:35,002 Pentru că m-ai părăsit. 52 00:05:35,002 --> 00:05:37,462 - M-ai abandonat. - Zău? 53 00:05:38,088 --> 00:05:39,673 Şi acum trebuie să plăteşti. 54 00:05:42,844 --> 00:05:44,011 Dar tu? 55 00:05:44,344 --> 00:05:46,097 Ţi-ai tras-o cu vreunul în Noto? 56 00:05:47,640 --> 00:05:50,600 Cu vreun italian gras, libidinos şi puturos? 57 00:05:51,894 --> 00:05:53,396 Cu absolut toţi. 58 00:05:54,187 --> 00:05:55,857 Eşti o mică... 59 00:05:58,484 --> 00:06:00,027 Ce o să mai plăteşti... 60 00:06:50,661 --> 00:06:52,204 Cum a fost la Operă? 61 00:06:55,291 --> 00:06:56,708 A murit. 62 00:06:56,708 --> 00:06:59,169 - Cine? - Madama Butterfly. 63 00:07:03,924 --> 00:07:05,550 Tu cum ai petrecut? 64 00:07:05,968 --> 00:07:07,303 A fost distractiv. 65 00:07:08,471 --> 00:07:09,471 Da. 66 00:07:10,388 --> 00:07:12,100 Era cât pe-aci să fim arestaţi. 67 00:07:12,724 --> 00:07:14,852 Am mâncat arancini, dar n-am plătit. 68 00:07:16,354 --> 00:07:18,188 Arancini costă un dolar. 69 00:07:18,522 --> 00:07:19,898 Ştiu! 70 00:07:21,234 --> 00:07:24,821 Poate că ar trebui s-o laşi mai moale cu tipul ăsta. 71 00:07:24,821 --> 00:07:26,197 De ce? 72 00:07:26,613 --> 00:07:29,741 Nu ştiu cum e relaţia cu unchiul său. 73 00:07:30,409 --> 00:07:32,120 Ce-i cu ea? 74 00:07:32,912 --> 00:07:34,789 Nu cred că e unchiul lui. 75 00:07:34,789 --> 00:07:36,373 Ba este. 76 00:07:37,458 --> 00:07:39,168 De ce spui asta? 77 00:07:40,128 --> 00:07:41,461 E doar o... 78 00:07:42,003 --> 00:07:43,714 O bănuială foarte puternică. 79 00:07:47,134 --> 00:07:48,635 Înţeleg. 80 00:07:54,432 --> 00:07:57,395 Portia... Când mă uit la tine, 81 00:07:57,395 --> 00:07:59,396 parcă mă văd pe mine în tinereţe. 82 00:08:02,024 --> 00:08:04,902 Când eram mică, mama mă îmbrăca 83 00:08:04,902 --> 00:08:06,904 ca pe o păpuşică. 84 00:08:07,863 --> 00:08:10,157 Eram mereu o păpuşică 85 00:08:11,324 --> 00:08:13,369 aşteptând să se joace cineva cu mine. 86 00:08:14,537 --> 00:08:18,290 Când eşti gol pe dinăuntru şi nu ai nicio direcţie, 87 00:08:19,082 --> 00:08:21,293 ajungi în cele mai ciudate locuri. 88 00:08:22,378 --> 00:08:24,714 Dar tot pierdută te vei simţi. 89 00:08:26,007 --> 00:08:28,176 Ce încerci să spui? 90 00:08:28,176 --> 00:08:30,218 Bagă-ţi minţile în cap, Portia. 91 00:08:31,220 --> 00:08:32,972 Bună dimineaţa, doamnelor! 92 00:08:34,015 --> 00:08:35,765 Un pic de Pineapple Mimosa? 93 00:08:36,391 --> 00:08:37,893 - Da. - Desigur. 94 00:08:38,935 --> 00:08:41,147 - Cum aţi dormit? - Nu prea grozav. 95 00:08:43,941 --> 00:08:47,069 S-au auzit nişte zgomote ciudate azi-noapte. 96 00:08:47,069 --> 00:08:48,403 Nu... 97 00:08:48,403 --> 00:08:50,198 Trebuie să te revigorezi. 98 00:08:50,198 --> 00:08:52,365 Diseară eşti invitata de onoare. 99 00:09:04,920 --> 00:09:08,341 Azi e ziua cea mare. Vom vizita ţinutul natal. 100 00:09:11,551 --> 00:09:14,554 N-ar fi grozav dacă am găsi şi nişte rude? 101 00:09:14,554 --> 00:09:19,143 Marty Fiorina a făcut ceva de genul ăsta în Puglia. 102 00:09:20,268 --> 00:09:22,395 Şi-a găsit toate rudele îndepărtate. 103 00:09:23,106 --> 00:09:26,359 Au luat masa împreună, au băut vin, au făcut poze... 104 00:09:27,734 --> 00:09:29,570 O primire cum se cuvine. 105 00:09:29,570 --> 00:09:30,862 Ar fi frumos. 106 00:09:31,531 --> 00:09:33,824 - Am găsit un traducător. - Bună idee! 107 00:09:36,744 --> 00:09:40,622 ... o săptămână frumoasă. Am fost din nou. 108 00:09:46,796 --> 00:09:49,840 Am înotat, am luat masa, 109 00:09:49,840 --> 00:09:51,634 am băut cafea. 110 00:09:51,634 --> 00:09:54,302 - Bună dimineaţa! - Bună dimineaţa! 111 00:09:54,302 --> 00:09:56,388 Mi-a lăsat cineva un plic? 112 00:09:56,388 --> 00:09:58,849 - Lucia Greco. - Nu. Nu cred. 113 00:09:59,559 --> 00:10:00,809 Din câte ştiu, nu. 114 00:10:00,809 --> 00:10:02,227 Salvatore! 115 00:10:02,644 --> 00:10:07,315 Salvatore! A lăsat cineva vreun plic pentru Lucia Greco? 116 00:10:10,318 --> 00:10:11,696 Nu. Îmi pare rău. 117 00:10:12,738 --> 00:10:14,114 Nenorocitul dracului! 118 00:10:15,450 --> 00:10:17,659 Ţi-a plăcut cum am cântat aseară? 119 00:10:17,659 --> 00:10:19,370 - Am fost bună, nu? - Scuză-mă. 120 00:10:19,370 --> 00:10:21,205 Nu e momentul potrivit. 121 00:10:21,205 --> 00:10:23,123 Vă rog să mă lăsaţi în pace. 122 00:10:23,123 --> 00:10:24,249 Hei! 123 00:10:26,461 --> 00:10:27,754 Hei! 124 00:10:28,587 --> 00:10:30,590 - Ce încercaţi să faceţi? - Ce vrei să spui? 125 00:10:31,007 --> 00:10:32,591 Vă prefaceţi că aţi uitat de bani? 126 00:10:33,468 --> 00:10:36,888 - Nu v-aţi primit banii? - Ne datoraţi 1 300 de euro. 127 00:10:37,304 --> 00:10:39,056 O să rezolv. Avem bani. 128 00:10:39,056 --> 00:10:41,392 Nu ştiam că nu i-aţi primit. 129 00:11:12,548 --> 00:11:14,299 - Bună! - Bună! 130 00:11:17,469 --> 00:11:19,262 Salvatore! 131 00:11:19,262 --> 00:11:23,683 Scuze, Salvatore, de ce nu te duci în holul cel mare? Nu e nimeni acolo. 132 00:11:23,683 --> 00:11:25,311 Ba e Giovanni. 133 00:11:25,311 --> 00:11:28,021 Atunci, du-te să vezi dacă a fătat scroafa! 134 00:11:29,314 --> 00:11:31,234 - Aşa. - Cum zici tu. 135 00:11:35,195 --> 00:11:37,073 Azi e ziua mea. 136 00:11:37,073 --> 00:11:39,366 - Serios? La mulţi ani! - Mulţumesc. 137 00:11:39,366 --> 00:11:41,451 - N-am ştiut. - Mă gândeam că... 138 00:11:43,537 --> 00:11:46,999 Dacă n-ai nicio treabă mai târziu, 139 00:11:47,792 --> 00:11:50,002 după program... 140 00:11:50,710 --> 00:11:55,049 ... poate luăm o gustare, poate bem ceva împreună. 141 00:11:56,424 --> 00:12:00,763 - Dacă eşti ocupată, nicio problemă. - Ba nu. Să mergem! 142 00:12:01,138 --> 00:12:02,806 - Da? - Da. 143 00:12:03,391 --> 00:12:06,018 - Fantastic! - La mulţi ani! 144 00:12:06,936 --> 00:12:08,604 - Felicitări! - Mulţumesc. 145 00:12:19,489 --> 00:12:21,242 Scuză-mă. Tu de ce stai aici? 146 00:12:21,700 --> 00:12:24,287 Afară sunt oameni care au nevoie de ajutor. 147 00:12:25,912 --> 00:12:27,164 Bună! 148 00:12:39,593 --> 00:12:41,011 Ce e? 149 00:12:41,429 --> 00:12:44,182 Te-am văzut vorbind cu prostituatele alea. 150 00:12:45,974 --> 00:12:47,226 Sunt mahmură. 151 00:12:47,226 --> 00:12:50,270 Azi, mai mult decât să zac pe plajă nu pot. 152 00:12:50,688 --> 00:12:51,898 Mă detoxific. 153 00:12:53,023 --> 00:12:56,068 - Te rog, termină cu vrăjeala! - Nu e nicio vrăjeală! 154 00:12:56,569 --> 00:13:00,198 Pot să-ţi explic, dar, te rog, să nu vorbim despre asta acum. 155 00:13:00,822 --> 00:13:04,118 Bine. Nu contează. Gata cu asta! 156 00:13:04,118 --> 00:13:06,161 Nu-mi mai pasă. 157 00:13:09,332 --> 00:13:12,460 Numai când mă uit la cârnăciorii ăia îmi vine să vărs. 158 00:13:39,612 --> 00:13:40,905 Doamne! 159 00:13:41,447 --> 00:13:42,656 - Scuze! - Fir-ar! 160 00:13:43,448 --> 00:13:45,784 Am speriat puişorul, nu-i aşa? Gata! 161 00:13:47,077 --> 00:13:49,122 Maşina e a mea azi. Vrei să facem o plimbare? 162 00:13:49,830 --> 00:13:51,833 Mergem în Cefalu, bem nişte Peroni, 163 00:13:51,833 --> 00:13:54,419 mâncăm îngheţată... Ce zici? 164 00:13:55,043 --> 00:13:56,546 - Da, sigur. - Da? 165 00:13:56,546 --> 00:13:59,298 Sunt gata să merg oriunde. Numai că vreau să venim până începe petrecerea. 166 00:13:59,298 --> 00:14:01,967 Da, da. Ne întoarcem. Nu-ţi face griji. 167 00:14:02,592 --> 00:14:05,220 Du-te şi ia-ţi lucrurile. Ne vedem la maşină. 168 00:14:05,220 --> 00:14:08,306 Unchiul meu mi-a dat cardul, aşa că... 169 00:14:08,306 --> 00:14:09,349 Bine. Du-te! 170 00:14:10,392 --> 00:14:13,937 - Fir-ar să fie! Dumnezeule! - Scuze. Am glumit. 171 00:14:13,937 --> 00:14:15,148 Ce nasol! 172 00:14:16,232 --> 00:14:17,358 Rahat! 173 00:14:24,489 --> 00:14:25,700 Şapca! 174 00:14:25,700 --> 00:14:26,742 Aşa! 175 00:14:58,273 --> 00:14:59,984 N-ar fi extraordinar 176 00:15:01,068 --> 00:15:04,654 dacă am găsi nişte rude îndepărtate? 177 00:15:04,654 --> 00:15:08,658 Ar fi fantastic. Încearcă totuşi să nu cazi înainte să urci în maşină, tată. 178 00:15:08,658 --> 00:15:10,368 - Mersi mult, Dom! - Fiţi atenţi! 179 00:15:10,368 --> 00:15:13,121 Ea e Lucia. Ne va traduce azi. 180 00:15:13,121 --> 00:15:15,625 El e tata, Dominic. Şi bunicul meu, Bert. 181 00:15:16,542 --> 00:15:18,210 Încântată. Bună dimineaţa! 182 00:15:18,835 --> 00:15:20,170 - Bună! - Bună! 183 00:15:20,170 --> 00:15:23,799 - Te-am mai văzut pe-aici. - Da. Sunt mereu pe-aici. 184 00:15:24,174 --> 00:15:25,467 Îmi place mult hotelul. 185 00:15:25,467 --> 00:15:26,719 Lucia! 186 00:15:27,887 --> 00:15:29,805 Numai o clipă. 187 00:15:30,223 --> 00:15:32,225 Scuză-mă, Albie, credeam că te referi la cineva 188 00:15:32,225 --> 00:15:34,268 care lucrează la hotel. 189 00:15:34,268 --> 00:15:36,145 E vreo problemă? 190 00:15:36,604 --> 00:15:39,564 Nu ştiu dacă e o idee bună. 191 00:15:39,564 --> 00:15:43,360 Tată, vine şi ea. Bine? Aşa că fii politicos. 192 00:15:51,494 --> 00:15:52,912 Exagerezi. 193 00:15:53,411 --> 00:15:55,705 - Te dai de gol. - Cum adică mă dau de gol? 194 00:15:55,705 --> 00:15:57,458 Că te-ai culcat cu ea. 195 00:15:57,458 --> 00:15:59,376 Te rog, termină! Nu vreau să vină şi ea. 196 00:15:59,376 --> 00:16:02,422 Ce-i cu tine? Nu-ţi poţi păstra cumpătul? 197 00:16:04,424 --> 00:16:05,550 Adună-te! 198 00:16:08,845 --> 00:16:10,930 Bine! Să mergem! 199 00:16:12,514 --> 00:16:14,474 Se pare că îi cunoşti pe mulţi angajaţi de aici. 200 00:16:14,474 --> 00:16:17,270 Da. E fratele unui prieten. 201 00:16:17,727 --> 00:16:18,937 Mulţumesc. 202 00:16:39,124 --> 00:16:42,669 Povesteşte-ne despre tine, draga mea. De unde eşti? 203 00:16:43,044 --> 00:16:44,588 Din Catania. 204 00:16:46,090 --> 00:16:48,092 - Cum de vorbeşti atât de bine engleza? - Am învăţat la şcoală. 205 00:16:48,884 --> 00:16:51,136 Şi la serviciu. 206 00:16:52,137 --> 00:16:53,722 În ce domeniu lucrezi? 207 00:16:55,224 --> 00:16:56,559 În cel al ospitalităţii. 208 00:16:58,018 --> 00:17:00,228 Am auzit că în Sicilia rata şomajului e mare. 209 00:17:00,228 --> 00:17:02,314 E grozav că ai de lucru. 210 00:17:03,316 --> 00:17:05,317 Da, mulţumesc. Sunt norocoasă. 211 00:17:22,460 --> 00:17:24,461 Vreau un masaj înainte să mergem acasă. 212 00:17:24,461 --> 00:17:27,006 - Nu vrei şi tu unul? - Ba da, sigur. 213 00:17:27,506 --> 00:17:30,091 Bine. Sun, să văd dacă au ceva liber. 214 00:17:30,676 --> 00:17:31,844 Frate! 215 00:17:32,594 --> 00:17:33,762 Ne putem aşeza aici? 216 00:17:34,930 --> 00:17:36,973 - Te joci cu nervii mei. - Ce? Cum? 217 00:17:37,308 --> 00:17:39,936 Harper e 100% convinsă că am înşelat-o. 218 00:17:39,936 --> 00:17:42,021 - Dar n-ai înşelat-o! - Clar. 219 00:17:42,021 --> 00:17:44,649 Dar ai putea să confirmi şi tu sau ceva de genul ăsta? 220 00:17:57,662 --> 00:17:58,829 Bună ziua! 221 00:17:58,829 --> 00:18:01,706 Aveţi cumva două locuri azi, la masaj? 222 00:18:04,501 --> 00:18:05,670 Bine. 223 00:18:07,462 --> 00:18:08,672 Da. 224 00:18:09,590 --> 00:18:11,509 Daphne Sullivan. 109. 225 00:18:16,931 --> 00:18:18,015 Mulţumesc. 226 00:18:18,516 --> 00:18:22,060 Deci... Am prins ultimul loc la masaj, dar e chiar acum. 227 00:18:22,854 --> 00:18:25,188 - Sigur nu-l vrei? - Nu, du-te tu. 228 00:18:25,773 --> 00:18:28,483 Tu te întorci într-o casă plină de copii. 229 00:18:29,152 --> 00:18:32,154 Bine, am plecat. Vreau să intru la sauna umedă. 230 00:18:32,154 --> 00:18:33,364 Cum să nu? 231 00:18:33,364 --> 00:18:35,532 - Ne vedem peste câteva ore. - Nu te grăbi. 232 00:18:35,532 --> 00:18:36,658 Pa! 233 00:18:38,368 --> 00:18:40,580 E, vii să ne luăm ceva de băut? 234 00:18:41,037 --> 00:18:42,248 Nu, mersi. 235 00:18:48,628 --> 00:18:50,590 - Vin eu. - Da? 236 00:18:53,008 --> 00:18:54,761 Da. Haide! 237 00:19:23,080 --> 00:19:25,081 Ai şi tu nişte ţeluri în viaţă? 238 00:19:25,081 --> 00:19:26,542 Poftim? 239 00:19:27,794 --> 00:19:29,337 - Ţeluri? - Da. 240 00:19:31,464 --> 00:19:33,965 - Ale tale care sunt? - Nu ştiu. 241 00:19:38,094 --> 00:19:39,429 Să fiu mulţumită? 242 00:19:41,556 --> 00:19:43,016 Asta ar fi drăguţ. 243 00:19:43,726 --> 00:19:45,685 Cred că trebuie să iei fiecare zi aşa cum vine. 244 00:19:45,685 --> 00:19:48,855 Mă înţelegi? Oricum, eu aşa fac. 245 00:19:50,398 --> 00:19:52,943 Cine ştie dacă mâine vom mai fi aici? 246 00:19:52,943 --> 00:19:54,195 Da. 247 00:19:56,280 --> 00:19:59,241 Foarte adevărat. Lumea e complet dată peste cap. 248 00:20:04,412 --> 00:20:05,832 Da' ce are? 249 00:20:07,125 --> 00:20:08,375 Faci mişto? 250 00:20:10,795 --> 00:20:13,004 Mie mi se pare că e foarte în regulă. 251 00:20:13,547 --> 00:20:15,466 Efectiv totul se duce de râpă. 252 00:20:15,924 --> 00:20:18,386 Ai fi preferat să trăieşti în Evul Mediu? 253 00:20:18,719 --> 00:20:20,846 Când se băteau toţi între ei. 254 00:20:21,264 --> 00:20:24,100 Erau mult mai rău decât ISIS ori ăştia ca ei. 255 00:20:25,643 --> 00:20:28,937 E o minune că a mai rămas picior de om în Europa. 256 00:20:29,521 --> 00:20:33,150 N-am făcut decât să ne tăiem între noi 257 00:20:33,150 --> 00:20:35,111 şi să ne ardem pe rug. 258 00:20:36,987 --> 00:20:38,613 Mai vreau o bere. 259 00:20:39,282 --> 00:20:40,907 Nu vreau să spun 260 00:20:40,907 --> 00:20:43,535 decât că suntem foarte norocoşi. Înţelegi? 261 00:20:44,035 --> 00:20:48,124 Trăim în cele mai bune timpuri din istoria lumii, 262 00:20:48,124 --> 00:20:53,546 pe cea mai tare planetă. Dacă nu eşti mulţumită că trăieşti acum, aici, 263 00:20:55,965 --> 00:20:57,841 nu vei fi mulţumită niciodată. 264 00:20:59,844 --> 00:21:01,345 Aşa că hai să ne îmbătăm! 265 00:21:05,516 --> 00:21:06,934 Haide! 266 00:21:06,934 --> 00:21:08,978 - Iau eu asta. - Stai! 267 00:22:40,778 --> 00:22:42,112 Nu e cine ştie ce. 268 00:22:43,405 --> 00:22:45,240 Nu-i de mirare că au plecat toţi. 269 00:22:47,659 --> 00:22:50,287 Cine aş fi fost dacă aş fi locuit aici? 270 00:22:50,287 --> 00:22:53,415 N-ai fi locuit aici, ai fi plecat. 271 00:22:53,415 --> 00:22:56,669 Există oameni care rămân şi oameni care pleacă. 272 00:22:56,669 --> 00:22:58,921 Şi eu fac parte dintre cei care pleacă? 273 00:22:58,921 --> 00:23:01,632 Fiindcă ai dor de ducă. Semeni cu mine. 274 00:23:04,969 --> 00:23:07,805 N-o să vă vină să credeţi. 275 00:23:07,805 --> 00:23:09,724 Am vorbit cu femeia aia şi a spus 276 00:23:09,724 --> 00:23:12,310 că mai există o familie Di Grasso care locuieşte aici. 277 00:23:12,310 --> 00:23:13,977 - Şi îi cunoaşte. - Nu mai spune! 278 00:23:13,977 --> 00:23:15,270 Extraordinar! 279 00:23:15,270 --> 00:23:17,940 Stau la mai puţin de doi kilometri. Ne-a dat adresa. 280 00:23:17,940 --> 00:23:19,317 Să mergem! 281 00:23:21,861 --> 00:23:23,488 - Ce s-a întâmplat? - Alessio. 282 00:23:25,906 --> 00:23:27,450 Ne-a urmărit până aici? 283 00:23:27,450 --> 00:23:28,825 Vino, Albie! 284 00:23:31,119 --> 00:23:34,539 - Puteţi să porniţi, vă rog? - S-a întâmplat ceva? 285 00:23:34,539 --> 00:23:36,333 Tată, porneşte maşina! Hai! 286 00:23:37,209 --> 00:23:38,586 Ce e? 287 00:23:58,940 --> 00:24:01,107 Îmi puteţi spune ce se întâmplă, vă rog? 288 00:24:01,107 --> 00:24:03,111 - Ne urmăresc unii. - Cine? 289 00:24:03,111 --> 00:24:04,904 Nişte cunoscuţi de-ai Luciei. 290 00:24:16,248 --> 00:24:17,750 Ce să fac? 291 00:24:22,045 --> 00:24:25,466 Trageţi pe dreapta! Opriţi-vă! O să vorbesc cu el. 292 00:24:49,991 --> 00:24:52,410 - Ce facem? - Nu ştiu, tată. 293 00:25:00,501 --> 00:25:01,626 Hei! 294 00:25:01,626 --> 00:25:03,420 Ce se întâmplă? 295 00:25:06,924 --> 00:25:09,802 - Mă duc cu el. - Nu se poate. 296 00:25:09,802 --> 00:25:12,012 - Îl punem noi la punct. - Nu puteţi. 297 00:25:13,305 --> 00:25:14,724 Vrei să chemăm poliţia? 298 00:25:15,390 --> 00:25:16,683 Poliţia? Nu, nu! 299 00:25:17,435 --> 00:25:19,352 Uite ce e, totul e-n regulă. 300 00:25:20,521 --> 00:25:22,939 E supărat. Trebuie doar să stau de vorbă cu el. 301 00:25:22,939 --> 00:25:24,901 Nu te putem lăsa să pleci cu el. Nu. 302 00:25:24,901 --> 00:25:27,110 Dar nici nu vrem ca situaţia să escaladeze. 303 00:25:27,110 --> 00:25:30,030 Vă rog, nu vă stricaţi ziua! Întâlniţi-vă cu rudele. 304 00:25:30,780 --> 00:25:32,616 Ne vedem diseară. 305 00:25:33,493 --> 00:25:35,202 Bine? Totul e în regulă. 306 00:25:36,662 --> 00:25:37,997 - Eşti sigură? - Da. 307 00:25:37,997 --> 00:25:39,248 Bine. 308 00:25:40,374 --> 00:25:41,959 - O să te sun. - Da. 309 00:25:43,211 --> 00:25:44,295 E în regulă. 310 00:25:51,092 --> 00:25:54,138 Ce s-a întâmplat? Îi laşi s-o răpească? 311 00:25:54,138 --> 00:25:55,973 Asta a vrut, tată. 312 00:25:56,389 --> 00:25:57,682 Nu! 313 00:26:03,773 --> 00:26:05,817 Nu te duce cu el! 314 00:27:08,504 --> 00:27:10,465 Harper: Mă duc în cameră, să-mi iau pălăria. 315 00:27:27,564 --> 00:27:29,025 Alo! 316 00:27:31,026 --> 00:27:32,904 - O clipă... - Alo! 317 00:27:32,904 --> 00:27:34,070 Ce mama naibii? 318 00:27:43,205 --> 00:27:47,085 - Doamne, ce nerăbdător! - De ce ai pus zăvorul? 319 00:27:47,876 --> 00:27:51,046 - N-am ştiut că l-am pus. - Poftim? E clar că l-ai pus. 320 00:27:52,339 --> 00:27:53,465 Din obişnuinţă, cred. 321 00:27:53,465 --> 00:27:55,550 De când e zăvorul un obicei al tău? 322 00:27:55,550 --> 00:27:58,303 Am băut o tequila la bar şi nu gândeam limpede. 323 00:27:59,263 --> 00:28:02,350 Ai băut tequila, apoi a trebuit să vii să-ţi iei pălăria? 324 00:28:02,808 --> 00:28:05,812 Da, simţeam că mă ard. Hai înapoi la plajă! 325 00:28:08,981 --> 00:28:11,484 - De ce e deschisă uşa asta? - E deschisă? Nu ştiu. 326 00:28:15,570 --> 00:28:17,405 - Habar n-am. - A fost Cameron aici? 327 00:28:18,241 --> 00:28:19,575 Nu. 328 00:28:19,575 --> 00:28:20,826 Unde e? 329 00:28:21,494 --> 00:28:24,663 Probabil, în camera lui. A zis că vrea să-şi ia şi el ceva. De ce? 330 00:28:24,663 --> 00:28:29,084 - Deci aţi venit aici amândoi? - Da? Şi ce? 331 00:28:30,253 --> 00:28:31,629 Ce vrei să spui? 332 00:28:32,088 --> 00:28:34,381 - Uşa asta ar trebui încuiată. - Atunci, încuie-o. 333 00:28:49,355 --> 00:28:50,898 Hei! Aşteptaţi-mă! 334 00:28:56,528 --> 00:28:58,363 Am venit să-mi iau cartea. Haideţi! 335 00:29:04,162 --> 00:29:05,370 Vii? 336 00:29:35,817 --> 00:29:37,028 Şi acum? 337 00:29:37,986 --> 00:29:40,615 Am bătut atâta drum. Măcar să intrăm. 338 00:29:41,991 --> 00:29:43,034 Da. 339 00:29:45,744 --> 00:29:49,540 Bună ziua! Nu vorbim italiană. 340 00:29:49,999 --> 00:29:53,877 Dar numele meu este Dominic Di Grasso. 341 00:29:55,046 --> 00:29:56,047 Di Grasso. 342 00:29:57,255 --> 00:30:00,926 - Sunteţi familia Di Grasso, da? - Da. 343 00:30:02,969 --> 00:30:05,681 Mama mea era din Testa dell'Acqua. 344 00:30:06,097 --> 00:30:07,517 De aici. 345 00:30:07,517 --> 00:30:10,060 A plecat în America. 346 00:30:11,229 --> 00:30:15,358 Da. Ne-am întors să vedem de unde ne tragem. 347 00:30:16,692 --> 00:30:20,321 Cred că suntem înrudiţi. Sunteţi rudele noastre. 348 00:30:21,614 --> 00:30:23,741 Dv. şi cu mine suntem veri. 349 00:30:25,034 --> 00:30:26,244 Veri. 350 00:30:31,749 --> 00:30:33,835 Siamo tutti cugini. 351 00:30:34,419 --> 00:30:35,794 Veri! 352 00:30:35,794 --> 00:30:37,505 Cine e acolo? Aud voci. 353 00:30:38,756 --> 00:30:40,383 - Mama dv.? - Da. 354 00:30:40,383 --> 00:30:41,758 Mamă! 355 00:30:42,135 --> 00:30:45,679 - Au venit trei bărbaţi. - Ce caută aici? 356 00:30:46,097 --> 00:30:48,849 O putem saluta pe mama dv.? 357 00:30:59,025 --> 00:31:00,318 Mulţumim. 358 00:31:03,989 --> 00:31:05,700 Doamnă... 359 00:31:05,700 --> 00:31:07,868 Suntem verii dv. din America. 360 00:31:09,579 --> 00:31:14,250 Mama mea era din Testa dell'Acqua. De aici. 361 00:31:17,587 --> 00:31:20,589 Plecaţi! Ieşiţi din casa mea! Nu vă cunosc! 362 00:31:20,964 --> 00:31:23,717 Plecaţi din casa mea! Nu vă cunosc! 363 00:31:24,635 --> 00:31:27,346 Plecaţi! Nu cunoaştem pe nimeni! 364 00:31:27,346 --> 00:31:30,183 - Plecaţi! - Nu, nu. Am venit cu intenţii paşnice. 365 00:31:30,183 --> 00:31:31,391 Valea! 366 00:31:31,391 --> 00:31:33,477 - Cred că trebuie să plecăm, tată. - Ba nu, suntem rude. 367 00:31:33,477 --> 00:31:35,020 - Hai, bunicule! Trebuie să plecăm. - Valea! 368 00:31:35,020 --> 00:31:36,355 Scuzaţi-ne. 369 00:31:39,649 --> 00:31:41,944 Trebuie să pregătim prânzul. 370 00:31:43,361 --> 00:31:45,740 Să nu cumva să vă întoarceţi! 371 00:31:46,073 --> 00:31:49,160 Vreţi să puneţi mâna pe bani. Ruşine să vă fie! 372 00:31:51,870 --> 00:31:54,957 - Să mergem! - Vă arunc anghinarea asta în cap! 373 00:31:56,374 --> 00:32:00,088 - Nu e tocmai ce îmi închipuiam. - Vă blestem pe toţi! 374 00:32:03,924 --> 00:32:06,468 Ruşine! Căraţi-vă! 375 00:32:44,966 --> 00:32:47,343 E în regulă. E cel mai bun prieten al meu. 376 00:32:47,343 --> 00:32:48,928 Vreau doar să recunoşti. Asta e tot. 377 00:32:48,928 --> 00:32:51,596 Da. Te poţi distra cu el. E tot ce am vrut să spun. 378 00:32:57,186 --> 00:32:58,979 Vrei să guşti? E destul de bun. 379 00:33:00,648 --> 00:33:03,776 - De ce eşti binedispusă? - Poftim? 380 00:33:04,609 --> 00:33:07,864 Brusc, eşti binedispusă? De ce? 381 00:33:09,114 --> 00:33:11,992 Pentru că suntem în Sicilia şi e frumos. 382 00:33:21,419 --> 00:33:27,048 Şi pentru că, la bar, Cameron a confirmat tot ce mi-ai spus. 383 00:33:29,051 --> 00:33:31,679 - Serios? - Da. În principiu. 384 00:33:32,554 --> 00:33:34,557 - Bună! - Ce faci, scumpo? 385 00:33:34,557 --> 00:33:36,683 Să nu mă urâţi, dar... 386 00:33:37,225 --> 00:33:39,771 - Ce? - Masajul a fost fantastic. 387 00:33:39,771 --> 00:33:41,188 - Pe bune? - Da. 388 00:33:41,188 --> 00:33:42,939 - Grozav! Mă bucur pentru tine. - Da? 389 00:33:42,939 --> 00:33:44,065 Da. 390 00:33:44,065 --> 00:33:48,487 Atunci, o să afli cu plăcere şi că maseurul meu era foarte sexy. 391 00:33:48,487 --> 00:33:49,822 - Ce? - Da. 392 00:33:49,822 --> 00:33:52,241 - Nu se poate! - Arăta cam ca Timothée Chalamet. 393 00:33:52,241 --> 00:33:54,242 - Mişto! - Dar avea muşchi. 394 00:33:54,242 --> 00:33:56,036 Ce? Timothée Sham-a-lay? 395 00:33:57,537 --> 00:33:59,122 Spune-mi că nu ţi-a atins sânii. 396 00:33:59,122 --> 00:34:02,418 - L-am rugat s-o facă. - Stricato! 397 00:34:02,418 --> 00:34:03,835 - Eşti gelos? - Da. 398 00:34:03,835 --> 00:34:05,629 - Da? - Vreau să divorţăm! 399 00:34:07,005 --> 00:34:08,757 - Sau pe tine! - Cam, termină... 400 00:34:51,299 --> 00:34:52,510 Să-mi bag... 401 00:34:56,263 --> 00:34:57,974 Ce-mi mai place berea! Ştii ce zic? 402 00:34:57,974 --> 00:34:59,057 Da. 403 00:34:59,767 --> 00:35:01,643 - Chestia aia cum e? - E bună. 404 00:35:01,643 --> 00:35:02,727 Da? 405 00:35:03,061 --> 00:35:05,940 Nu crezi că ar trebui să ne întoarcem la vilă? 406 00:35:05,940 --> 00:35:07,941 Cred că o să înceapă petrecerea. 407 00:35:07,941 --> 00:35:11,069 Nu, nu! Dă-o încolo! Hai să mai luăm un rând! 408 00:35:11,069 --> 00:35:12,112 Moşule! 409 00:35:13,113 --> 00:35:14,824 Ne mai aduci două? 410 00:35:14,824 --> 00:35:15,867 Aşa! 411 00:35:16,367 --> 00:35:18,660 Nu-ţi face griji. Petrecerile unchiului meu 412 00:35:19,119 --> 00:35:21,997 încep şi se termină târziu. Aşa că n-avem probleme. 413 00:35:51,151 --> 00:35:53,988 Dumnezeule! Arăţi uluitor. 414 00:35:54,864 --> 00:35:57,658 De-a dreptul uluitor. Hai, întoarce-te! 415 00:35:58,117 --> 00:36:00,787 - Nu, am fundul mare. - Ba nu. Haide! 416 00:36:00,787 --> 00:36:05,458 Ia să vedem fundul ăla mare şi frumos într-o uimitoare simfonie roz-somon! 417 00:36:05,833 --> 00:36:07,043 Da! 418 00:36:09,003 --> 00:36:10,962 Şi veştile bune continuă. 419 00:36:10,962 --> 00:36:14,508 Ţi-am găsit o trufanda perfectă pentru diseară. 420 00:36:15,008 --> 00:36:16,219 Ce vrei să spui? 421 00:36:16,219 --> 00:36:20,347 Realmente cel mai sexy heterosexual din Palermo. 422 00:36:22,100 --> 00:36:26,145 - Cine e persoana asta? - Niccolo. E superb. 423 00:36:26,687 --> 00:36:28,647 Are faima că e bine dotat. 424 00:36:28,980 --> 00:36:31,943 Nu că aş fi constatat singur asta, zise el dezamăgit. 425 00:36:32,443 --> 00:36:34,654 Dar crede-mă, am încercat. 426 00:36:38,658 --> 00:36:40,617 Şi cu ce se ocupă? 427 00:36:41,201 --> 00:36:45,372 Cu una, cu alta. Niccolo s-ar putea sau nu să aibă legături 428 00:36:45,372 --> 00:36:49,127 cu o familie locală foarte influentă. 429 00:36:49,876 --> 00:36:53,046 - Te referi la Mafie? - Am zis eu asta? N-am zis. 430 00:36:53,046 --> 00:36:55,590 Nu folosim cuvântul ăla în Palermo. 431 00:36:56,133 --> 00:36:58,970 Îl cunosc pe Niccolo pentru că îmi furnizează cele mai bune stimulente 432 00:36:58,970 --> 00:37:01,847 pentru toate petrecerile. 433 00:37:02,472 --> 00:37:03,724 Da, dar... 434 00:37:03,724 --> 00:37:06,101 - N-o să ne potrivim. - Nu vorbi prostii. 435 00:37:06,685 --> 00:37:09,105 Treaba e ca şi aranjată. Vino! 436 00:37:10,440 --> 00:37:11,898 Au venit invitaţii. 437 00:37:16,195 --> 00:37:18,655 - Ea este Penelope Bianchi. - Îmi pare bine. 438 00:37:18,655 --> 00:37:21,576 Buna mea prietenă, Emily Fitzroy. Peppe Tasca. 439 00:37:21,576 --> 00:37:23,285 Ce onoare! 440 00:37:23,285 --> 00:37:25,912 Sunt oameni minunaţi, dar ne-ar ţine de vorbă toată noaptea. 441 00:37:27,581 --> 00:37:28,875 Bună! 442 00:37:28,875 --> 00:37:31,626 Niccolo! Iată-l! 443 00:37:33,128 --> 00:37:35,797 Ea e femeia despre care ţi-am vorbit. 444 00:37:40,303 --> 00:37:41,387 - Bună! - Bună! 445 00:37:41,387 --> 00:37:43,431 - Mă bucur să te cunosc. - Şi eu. 446 00:37:43,431 --> 00:37:44,764 E o plăcere. 447 00:37:45,807 --> 00:37:46,976 Da. 448 00:37:47,518 --> 00:37:50,188 - Eşti sicilian? - Da. 449 00:37:50,813 --> 00:37:52,105 Din Palermo. 450 00:37:52,774 --> 00:37:53,858 Bine... 451 00:37:54,859 --> 00:37:56,735 Un mic energizant? 452 00:37:56,735 --> 00:38:00,031 - N-am mai luat de mult. - E ca mersul pe bicicletă. 453 00:38:01,616 --> 00:38:03,533 Te rog! Hai să luăm împreună! 454 00:38:06,370 --> 00:38:07,746 Haide! 455 00:38:07,746 --> 00:38:09,582 Bine. 456 00:38:10,458 --> 00:38:11,708 Aşa! 457 00:38:24,346 --> 00:38:26,306 - Simţi ceva? 458 00:38:27,474 --> 00:38:29,143 - Da. - Puritate absolută. 459 00:38:29,143 --> 00:38:31,102 Da. Şi e răcoritoare. 460 00:38:31,102 --> 00:38:33,271 Merge bine, aş zice. Nu-i aşa? 461 00:38:33,271 --> 00:38:35,608 Îmi plac pupilele tale uriaşe. 462 00:38:36,025 --> 00:38:37,652 Mulţumesc. 463 00:38:38,194 --> 00:38:39,986 O să ne distrăm în noaptea asta. 464 00:39:06,222 --> 00:39:07,639 - Bună! - Bună! 465 00:39:08,140 --> 00:39:11,060 - Sunt gata. Când vrei, mergem. - Da, da... 466 00:39:12,727 --> 00:39:15,397 Mai am ceva de făcut şi apoi mergem. 467 00:39:15,397 --> 00:39:17,733 - Bine. - Am rezervat la un local foarte drăguţ. 468 00:39:18,276 --> 00:39:19,568 Fantastic! 469 00:39:20,236 --> 00:39:23,196 Voiam să-ţi spun ceva despre Salvatore. 470 00:39:23,573 --> 00:39:25,533 Da. Ce anume? 471 00:39:25,533 --> 00:39:30,537 Flirtează cam mult cu mine şi mă face să mă simt prost. 472 00:39:31,496 --> 00:39:33,123 Doamne! Îmi pare rău. 473 00:39:33,123 --> 00:39:34,207 Nu se poate. 474 00:39:34,583 --> 00:39:37,377 - Vorbesc cu el imediat. - Mulţumesc. 475 00:39:38,713 --> 00:39:42,090 De fapt, speram să-l trimiţi înapoi la club, pe plajă, 476 00:39:42,717 --> 00:39:46,219 şi să-l aduci din nou pe Rocco la recepţie. 477 00:39:46,888 --> 00:39:52,392 Cu siguranţă îl trimit pe Salvatore pe plajă, fii liniştită. 478 00:39:52,392 --> 00:39:55,313 - Bine. - Şi găsim pe altcineva. 479 00:39:57,940 --> 00:39:59,525 Am zis Rocco pentru că... 480 00:40:01,818 --> 00:40:03,487 ... e iubitul meu. 481 00:40:05,030 --> 00:40:07,283 - Rocco? - Da. 482 00:40:08,658 --> 00:40:10,202 Iubitul tău? 483 00:40:10,870 --> 00:40:13,039 Da, n-am vrut să spunem în gura mare, dar... 484 00:40:14,457 --> 00:40:16,042 ... ne-am logodit. 485 00:40:20,003 --> 00:40:22,423 - Felicitări! - Mulţumesc. 486 00:40:26,259 --> 00:40:29,806 Crezi că îl poţi readuce pe Rocco la recepţie? 487 00:40:30,223 --> 00:40:33,642 Îţi promit că vom face ce trebuie. Vom păstra distanţa. 488 00:40:35,060 --> 00:40:37,480 Nu ştiu. Trebuie să mă mai gândesc. 489 00:40:37,480 --> 00:40:40,857 - O să te anunţ. - Bine. 490 00:40:41,192 --> 00:40:42,442 Mulţumesc. 491 00:40:43,277 --> 00:40:46,364 Când eşti gata, putem merge. 492 00:40:47,406 --> 00:40:50,993 De fapt, m-a apucat o durere de cap groaznică 493 00:40:50,993 --> 00:40:54,454 şi am atât de mult de lucru... Hai să renunţăm! 494 00:40:56,749 --> 00:41:00,002 - Eşti sigură? E ziua ta. - Nu-i nimic. 495 00:41:00,420 --> 00:41:03,548 O zi de naştere e ca oricare alta. Hai s-o lăsăm baltă! 496 00:41:03,548 --> 00:41:04,674 Ne vedem mâine. 497 00:41:06,801 --> 00:41:09,220 Bine. Atunci, pe mâine! 498 00:41:09,636 --> 00:41:11,305 - Pe mâine! - La mulţi ani! 499 00:41:11,305 --> 00:41:12,764 Mulţumesc. 500 00:41:25,652 --> 00:41:27,572 Nu ştiu de ce ne mai dau meniurile, 501 00:41:27,572 --> 00:41:29,447 le ştim deja pe dinafară. 502 00:41:36,414 --> 00:41:38,165 Totul e în regulă, omule? 503 00:41:39,374 --> 00:41:41,877 Harper mi-a zis că i-ai spus ceva. 504 00:41:42,587 --> 00:41:43,838 Da. 505 00:41:44,213 --> 00:41:47,967 Sigur. I-am zis că n-ai făcut nimic rău 506 00:41:47,967 --> 00:41:50,135 şi că ai fost băiat cuminte. 507 00:41:52,513 --> 00:41:55,224 Nu mai flirta cu nevastă-mea. Nu-s prost. 508 00:41:57,393 --> 00:41:59,686 Frate, pe bune? 509 00:42:00,521 --> 00:42:02,272 Ai fost la noi în cameră? 510 00:42:03,690 --> 00:42:06,110 - Ce? Când? - Azi. 511 00:42:08,196 --> 00:42:10,239 Ai fost în camera noastră? 512 00:42:12,408 --> 00:42:14,826 Nu. Fireşte că nu. 513 00:42:16,411 --> 00:42:18,664 Ştiu că te-ai dezbrăcat în faţa ei. 514 00:42:18,664 --> 00:42:20,249 - Poftim? - În prima zi. 515 00:42:20,249 --> 00:42:21,416 Ce vrei să spui? 516 00:42:21,416 --> 00:42:23,795 Când ai împrumutat costumul meu de baie. 517 00:42:25,587 --> 00:42:27,881 Ştiu ce urmăreşti. 518 00:42:27,881 --> 00:42:29,634 E, o iei cumva razna? 519 00:42:29,966 --> 00:42:32,637 Ai fost în camera noastră? Spune-mi adevă... 520 00:42:33,262 --> 00:42:35,180 Ai nevoie de o garsonieră. 521 00:42:35,180 --> 00:42:37,182 Nu poţi învinge sistemul. Sau procesul. 522 00:42:37,182 --> 00:42:39,142 Şi eu mă confrunt cu acelaşi lucru. 523 00:42:39,602 --> 00:42:41,020 Vai de mine! 524 00:42:42,395 --> 00:42:45,233 Cred că micuţul Timmy Chalamet chiar mi-a distrus spatele. 525 00:42:45,233 --> 00:42:47,025 - Începe să mă doară tare. - Îmi pare rău. 526 00:42:47,025 --> 00:42:48,193 Nu... 527 00:42:48,193 --> 00:42:50,905 - Ai vreo aspirină? - Posibil. 528 00:42:54,117 --> 00:42:55,325 Mulţumesc. 529 00:43:00,205 --> 00:43:01,415 Mersi. 530 00:43:08,756 --> 00:43:10,090 Bună, Riccardo! 531 00:43:11,049 --> 00:43:12,844 Îmi dai un martini, te rog? 532 00:43:24,939 --> 00:43:26,189 Mulţumesc. 533 00:43:38,453 --> 00:43:39,619 Tată! 534 00:43:42,372 --> 00:43:43,583 Te simţi bine? 535 00:43:44,083 --> 00:43:47,085 Te gândeşti mereu că vei fi bine primit în ţinutul natal. 536 00:43:52,425 --> 00:43:54,384 Că te va îmbrăţişa o femeie... 537 00:43:57,263 --> 00:44:00,266 ... şi îţi va spune că te-ai descurcat bine. 538 00:44:03,727 --> 00:44:05,938 Sărbătoarea întoarcerii acasă nu există. 539 00:44:09,357 --> 00:44:11,610 Pentru mine s-a terminat. 540 00:44:17,199 --> 00:44:21,746 Nu mi-e foame. Cred că-mi iau ceva de băut la bar. 541 00:45:18,760 --> 00:45:20,262 Vă mulţumesc! 542 00:45:21,346 --> 00:45:23,266 Eşti, într-adevăr, foarte bună. 543 00:45:24,516 --> 00:45:27,644 Mai bună decât tipul dinainte. Era jalnic. 544 00:45:28,103 --> 00:45:29,355 Mulţumesc. 545 00:45:30,940 --> 00:45:32,774 Am şi eu un fan! 546 00:45:41,158 --> 00:45:42,284 Mulţumesc. 547 00:45:43,827 --> 00:45:45,246 - Mersi. - Da... 548 00:45:45,246 --> 00:45:48,708 - Ador Palermo. - Şi Palermo te adoră. 549 00:46:01,428 --> 00:46:03,765 Să nu spui nimănui despre camera asta. 550 00:46:03,765 --> 00:46:06,017 - E locul nostru secret. - Nu. Nu ştie nimeni. 551 00:46:06,934 --> 00:46:08,393 Ia stai puţin! 552 00:46:09,103 --> 00:46:11,438 - Ne putem uita în geanta cu cocaină? - Desigur. 553 00:46:12,564 --> 00:46:14,524 - Eu mai vreau. - Da. 554 00:46:15,777 --> 00:46:17,987 Ia te uită! Ai un pistol. 555 00:46:18,905 --> 00:46:21,281 Îl port mereu la mine. 556 00:46:21,281 --> 00:46:23,325 Ce faci cu pistoalele astea? 557 00:46:23,325 --> 00:46:25,328 - Da, da... - E atât de sexy... 558 00:46:41,844 --> 00:46:43,513 - Începi tu? - Da. 559 00:46:47,100 --> 00:46:48,309 Da! 560 00:47:48,619 --> 00:47:52,415 - E prima oară când te văd bând. - Azi e ziua mea. 561 00:47:53,958 --> 00:47:57,210 - Şi sărbătoreşti de una singură? - Nu. 562 00:47:58,045 --> 00:48:00,131 N-am cu cine să sărbătoresc. 563 00:48:01,841 --> 00:48:05,594 Atunci, ar trebui să fii la un bar de lesbiene, să agăţi o tipă sexy. 564 00:48:10,307 --> 00:48:11,892 Să-ţi spun ceva... 565 00:48:12,309 --> 00:48:13,518 Un secret. 566 00:48:15,313 --> 00:48:16,731 Acum, că am băut un pic. 567 00:48:18,690 --> 00:48:21,527 N-am fost niciodată cu o femeie. 568 00:48:22,777 --> 00:48:24,113 Cum aşa? 569 00:48:25,573 --> 00:48:27,867 Până şi eu am fost cu o femeie. 570 00:48:35,248 --> 00:48:37,417 Dar îţi plac femeile, nu-i aşa? 571 00:48:38,418 --> 00:48:40,086 De ce niciodată n-ai... 572 00:48:48,054 --> 00:48:50,306 Vreau să-ţi fac un cadou. 573 00:48:50,306 --> 00:48:51,849 Te ajut eu. 574 00:48:55,812 --> 00:48:57,063 Calmează-te. 575 00:48:57,605 --> 00:48:59,856 - Hei! - Vreau să te sărut. 576 00:48:59,856 --> 00:49:01,609 - Eşti nebună! - Gata! 577 00:49:05,695 --> 00:49:07,113 Nu aici. 578 00:49:08,073 --> 00:49:10,200 Sunt o sută de camere în hotelul ăsta. 579 00:49:10,200 --> 00:49:12,578 Sunt sigură că ştii care sunt libere. 580 00:49:26,634 --> 00:49:29,720 E un apartament gol la etajul al doilea. 581 00:49:30,053 --> 00:49:32,597 - Să mergem! - Am cardul camerei. 582 00:49:32,932 --> 00:49:34,392 Pe bune? 583 00:49:38,104 --> 00:49:39,313 Haide! 584 00:49:50,365 --> 00:49:52,118 Ce vrea de la tine? 585 00:49:54,203 --> 00:49:55,830 Să mă controleze. 586 00:49:56,998 --> 00:49:58,874 Nu-mi dă pace. 587 00:50:02,628 --> 00:50:05,673 Ce ar vrea ca să te lase în pace? 588 00:50:06,424 --> 00:50:08,926 Bani. Zice că îi sunt datoare. 589 00:50:12,138 --> 00:50:14,306 Câştig o grămadă de bani pentru el. 590 00:50:14,806 --> 00:50:16,642 Ţi-am zis că e nebun. 591 00:50:18,977 --> 00:50:21,688 Dar nu e problema ta. 592 00:50:34,618 --> 00:50:36,203 Tu eşti drăguţ. 593 00:50:37,245 --> 00:50:39,624 Mi-aş dori să fie toţi bărbaţii ca tine. 594 00:51:09,027 --> 00:51:12,990 Mulţi ani trăiască! 595 00:51:16,744 --> 00:51:20,456 Mulţi ani trăiască! 596 00:51:24,502 --> 00:51:27,088 La mulţi ani... 597 00:51:28,380 --> 00:51:30,590 Valentina. 598 00:51:34,929 --> 00:51:37,222 Mulţi ani 599 00:51:37,682 --> 00:51:39,391 să 600 00:51:42,435 --> 00:51:43,729 trăieşti! 601 00:51:59,703 --> 00:52:02,205 - Nu, e prea devreme. - Ba nu. Trebuie să mergem. 602 00:52:02,540 --> 00:52:03,541 Bine. 603 00:52:08,921 --> 00:52:11,173 - Uită-te dracului pe unde mergi! - Ce vrei, cretinule? 604 00:52:11,173 --> 00:52:12,884 Scuze... Hei! 605 00:52:12,884 --> 00:52:14,384 - Idiotule! - Scuze! 606 00:52:14,384 --> 00:52:15,720 Du-te-n mă-ta! 607 00:52:16,137 --> 00:52:18,681 Vrei să mergem la petrecere? Haide! 608 00:52:19,390 --> 00:52:21,225 Ce? Nu, nu... 609 00:52:21,225 --> 00:52:23,685 Nu putem să conducem. Suntem prea beţi. 610 00:52:24,520 --> 00:52:27,439 Lasă. Mergem la un hotel. Am cardul unchiului meu. 611 00:52:27,439 --> 00:52:28,482 Bine? 612 00:52:29,357 --> 00:52:31,235 De ce eşti aşa de tristă? Zâmbeşte! 613 00:52:31,568 --> 00:52:34,989 Oricum, e doar o gaşcă de gay şi de băbătii. 614 00:52:36,365 --> 00:52:38,366 Las' că petrecem amândoi. 615 00:52:38,366 --> 00:52:41,536 O să fii mulţumită. În sfârşit, o să fii mulţumită. 616 00:52:44,707 --> 00:52:47,502 Norocul se ascunde mereu. 617 00:52:48,627 --> 00:52:51,005 L-am căutat, e efemer. 618 00:52:52,757 --> 00:52:58,387 Fac baloane de săpun ce se pierd în eter... 619 00:52:58,720 --> 00:53:01,015 United! United! 620 00:53:45,309 --> 00:53:46,685 Alo! 621 00:53:48,103 --> 00:53:50,565 - Aşteaptă o clipă. - Alo! 622 00:54:02,410 --> 00:54:04,495 Doamne, câtă nerăbdare! 623 00:54:05,121 --> 00:54:07,372 Mi-am găsit somniferul. Vrei şi tu unul? 624 00:54:07,873 --> 00:54:09,917 - Ce? - Vrei un Ambien? 625 00:54:13,712 --> 00:54:14,881 Nu. 626 00:55:06,641 --> 00:55:08,643 - Ce frumoasă eşti! - Da? 627 00:55:11,229 --> 00:55:12,687 Nu înţeleg italiană. 628 00:55:12,687 --> 00:55:15,774 - Mă întorc imediat. - Bine. 629 00:55:15,774 --> 00:55:17,234 Aşteaptă-mă o clipă. 630 00:56:42,612 --> 00:56:45,156 Sunt foarte emoţionată. 631 00:56:49,659 --> 00:56:51,161 Aşază-te. 632 00:57:01,923 --> 00:57:04,926 - Eşti tare frumos. - Da? 633 00:57:07,470 --> 00:57:09,263 Şi tu eşti foarte frumoasă. 634 00:57:28,114 --> 00:57:29,282 Hei! 635 00:57:31,368 --> 00:57:33,411 Drăguţă cameră, nu-i aşa? 636 00:57:34,412 --> 00:57:36,791 Da. E-n regulă, cred. 637 00:57:42,254 --> 00:57:43,548 E gratis. 638 00:57:44,549 --> 00:57:46,424 Cred că e mişto să ai un unchi bogat. 639 00:57:47,802 --> 00:57:49,220 Da, mă rog... 640 00:57:50,221 --> 00:57:52,556 Nu e bogat. Nu tocmai. 641 00:57:54,016 --> 00:57:56,018 A cheltuit o mare parte din bani. 642 00:57:57,061 --> 00:58:00,605 Ai văzut în ce stil trăieşte, ce iaht are... 643 00:58:02,400 --> 00:58:03,650 Ce casă... 644 00:58:04,527 --> 00:58:07,113 Afurisitele astea de prinţese, 645 00:58:07,613 --> 00:58:11,242 lorzii ăia şi amatorii de lux... 646 00:58:12,869 --> 00:58:16,163 Au vile impresionante, dar nu au bani. 647 00:58:17,080 --> 00:58:20,168 Era cât pe-aci să fie nevoit să vândă Villa Pisano. 648 00:58:23,796 --> 00:58:25,757 E casa familiei lui, ce naiba! 649 00:58:26,548 --> 00:58:29,552 Şi a familiei tale, nu? Fiindcă e... 650 00:58:31,012 --> 00:58:33,014 ... unchiul tău, nu-i aşa? 651 00:58:33,972 --> 00:58:36,225 Treaba asta l-ar fi ucis. 652 00:58:48,028 --> 00:58:49,822 Dar nu mai e nevoit s-o vândă? 653 00:58:50,823 --> 00:58:53,200 Acum face rost de bani, nu? 654 00:58:53,534 --> 00:58:54,911 Chiar aşa? 655 00:58:55,995 --> 00:58:57,412 Da, da! 656 00:58:59,665 --> 00:59:01,209 Şi îşi va ajuta prietenii. 657 00:59:02,335 --> 00:59:04,962 Pentru că e... foarte darnic. 658 00:59:07,130 --> 00:59:10,093 Mă bucur că pot şi eu 659 00:59:11,761 --> 00:59:13,386 să-l ajut acum. 660 00:59:15,890 --> 00:59:17,766 Fiindcă şi el m-a ajutat pe mine. 661 00:59:18,809 --> 00:59:20,436 Cum anume îl ajuţi? 662 00:59:24,565 --> 00:59:26,651 Eram într-o groapă nenorocită. 663 00:59:31,447 --> 00:59:34,366 Tu te plângi de viaţa ta... 664 00:59:35,576 --> 00:59:37,494 Dar pe bune, ar trebui să taci, 665 00:59:37,494 --> 00:59:40,705 fiindcă n-ai fost niciodată într-o groapă ca aia. 666 00:59:40,705 --> 00:59:41,748 Nu. 667 00:59:43,584 --> 00:59:45,545 Şi apoi a apărut el... 668 00:59:48,421 --> 00:59:50,299 Nimeni nu e perfect. 669 00:59:52,008 --> 00:59:56,055 Uneori faci lucruri pe care nu vrei să le faci. 670 00:59:57,098 --> 00:59:59,142 - Ştii ce zic? - Nu. 671 01:00:03,520 --> 01:00:06,482 Ce vrei să spui? Ce fel de groapă? 672 01:00:08,692 --> 01:00:10,944 O groapă adâncă rău. 673 01:00:13,781 --> 01:00:15,908 Al dracului de adâncă. 674 01:01:29,606 --> 01:01:32,443 Aţi urmărit LOTUSUL ALB 675 01:01:32,944 --> 01:01:35,695 Sfârşitul episodului 6 Seria II 676 01:01:36,404 --> 01:01:39,742 Traducerea şi adaptarea ANDREEA VARVARICI-PRUNESCU