1 00:00:09,740 --> 00:00:11,742 WYSTĘPUJĄ 2 00:01:15,139 --> 00:01:16,724 ZDJĘCIA 3 00:01:29,695 --> 00:01:32,281 BIAŁY LOTOS 4 00:01:33,491 --> 00:01:36,117 SCENARIUSZ I REŻYSERIA 5 00:02:25,376 --> 00:02:26,377 Co robisz? 6 00:02:28,212 --> 00:02:29,714 Chyba mi nie wierzysz. 7 00:02:31,423 --> 00:02:33,007 Zaczynam świrować. 8 00:02:34,050 --> 00:02:36,721 Niesprawiedliwe. Kiedy cię okłamałem? 9 00:02:40,141 --> 00:02:43,978 - Wierzę ci. - Nie byłabyś taka, gdybyś wierzyła. 10 00:02:45,520 --> 00:02:49,650 To posrane. Zawsze byliśmy szczerzy. Odpuść. 11 00:02:51,861 --> 00:02:54,362 - Nie zawsze. - Nie? 12 00:02:55,489 --> 00:02:57,366 Nie jesteśmy w kwestii... 13 00:03:01,202 --> 00:03:02,203 Czego? 14 00:03:05,583 --> 00:03:09,920 Tego, że przestaliśmy się sobie podobać. 15 00:03:13,466 --> 00:03:15,718 A przynajmniej ja tobie. 16 00:03:17,010 --> 00:03:20,972 Rozumiem. Zostałeś królem świata i mógłbyś mieć każdą. 17 00:03:20,972 --> 00:03:23,099 Nie gadaj głupot! 18 00:03:23,516 --> 00:03:26,604 Nie dziwię się, że chciałeś dymać włoską dziwkę. 19 00:03:26,604 --> 00:03:29,022 Ale nie dymałem, do chuja. 20 00:03:29,022 --> 00:03:33,277 - Bardziej niż zdrada boli mnie... - Nie było zdrady! 21 00:03:33,861 --> 00:03:35,696 ...to, jak to świadczy o nas. 22 00:03:36,864 --> 00:03:39,741 Jak? No jak? 23 00:03:41,661 --> 00:03:44,288 Wydaje się, że coś umarło. 24 00:03:49,751 --> 00:03:52,838 Jesteśmy za młodzi, by być tacy starzy. 25 00:03:55,216 --> 00:03:58,344 Chyba nie chcesz już mieć tego za sobą. 26 00:04:01,638 --> 00:04:02,640 Ja - nie. 27 00:04:09,104 --> 00:04:13,359 Mam sporo na głowie. Strasznie tyram i... 28 00:04:17,363 --> 00:04:18,363 Nie wiem. 29 00:04:22,326 --> 00:04:25,579 Popracujmy nad tym. Dobrze? 30 00:04:27,956 --> 00:04:29,249 Pragniesz mnie w ogóle? 31 00:04:31,168 --> 00:04:32,169 Kocham cię. 32 00:04:35,714 --> 00:04:38,592 - Dołujesz mnie. - Bo cię kocham? 33 00:04:41,220 --> 00:04:43,222 Nie. 34 00:04:45,557 --> 00:04:46,559 Ja ciebie też. 35 00:04:51,855 --> 00:04:53,231 Idziesz biegać czy jak? 36 00:04:55,234 --> 00:04:56,234 Nie wiem. 37 00:05:03,451 --> 00:05:05,744 - Chcesz kawkę? - Poproszę. 38 00:05:09,373 --> 00:05:13,002 Jest przekonana, że coś zmalowaliście, gdy nas nie było. 39 00:05:14,587 --> 00:05:16,755 Mówisz? Na przykład? 40 00:05:17,672 --> 00:05:18,674 Bo ja wiem? 41 00:05:20,509 --> 00:05:23,720 - Co tym razem? - Mówiłem: balowaliśmy. 42 00:05:24,971 --> 00:05:28,267 - Jak mocno? - Strasznie. 43 00:05:28,976 --> 00:05:32,145 Strasznie, kurwa, mocno! 44 00:05:33,563 --> 00:05:36,734 Bo mnie zostawiłaś. Porzuciłaś. 45 00:05:38,068 --> 00:05:39,361 Teraz cię ukarzę. 46 00:05:42,947 --> 00:05:46,076 A ty? Dymałaś kogoś w Noto? 47 00:05:47,495 --> 00:05:50,498 Tłustego, śmierdzącego Włocha z brudną pałą? 48 00:05:51,956 --> 00:05:55,294 - Wszystkich co do jednego. - Oż ty... 49 00:05:59,340 --> 00:06:00,548 Doigrasz się. 50 00:06:50,724 --> 00:06:51,892 Jak tam opera? 51 00:06:55,311 --> 00:06:57,522 - Zginęła. - Kto? 52 00:06:58,815 --> 00:06:59,942 Madame Butterfly. 53 00:07:04,029 --> 00:07:06,866 - A jak twój wypad? - Wesoły. 54 00:07:10,493 --> 00:07:14,749 Prawie nas aresztowali. Nie zapłaciliśmy za arancini. 55 00:07:16,750 --> 00:07:19,419 - One są po dolarze. - Wiem. 56 00:07:21,379 --> 00:07:24,383 Uważaj na tego chłopaka. 57 00:07:25,176 --> 00:07:26,176 Bo? 58 00:07:26,886 --> 00:07:29,347 Ma dziwną relację ze stryjkiem. 59 00:07:30,639 --> 00:07:32,475 Dlaczego? 60 00:07:33,142 --> 00:07:35,936 - To chyba nie jego stryj. - Tak. 61 00:07:37,645 --> 00:07:38,731 Skąd taka myśl? 62 00:07:40,273 --> 00:07:43,860 Po prostu... mam mocne przeczucie. 63 00:07:47,198 --> 00:07:48,199 Aha... 64 00:07:54,537 --> 00:07:55,539 Portio. 65 00:07:56,707 --> 00:07:59,377 Widzę w tobie młodszą siebie. 66 00:08:02,129 --> 00:08:06,759 Jak byłam mała, mama zawsze stroiła mnie jak lalkę. 67 00:08:07,927 --> 00:08:13,391 Wiecznie byłam małą laleczką, czekającą, aż ktoś się z nią pobawi. 68 00:08:14,517 --> 00:08:18,311 Gdy odczuwasz pustkę i nie masz celu... 69 00:08:19,397 --> 00:08:24,567 trafiasz w szalone miejsca, ale wciąż błądzisz. 70 00:08:26,237 --> 00:08:27,654 Do czego zmierzasz? 71 00:08:28,572 --> 00:08:29,989 Ogarnij się wreszcie. 72 00:08:31,325 --> 00:08:32,867 Witam, moje panie. 73 00:08:34,203 --> 00:08:35,287 Mimosę z ananasem? 74 00:08:36,914 --> 00:08:38,374 - Tak. - Jasne. 75 00:08:39,208 --> 00:08:41,793 - Jak się spało? - Kiepsko. 76 00:08:44,171 --> 00:08:46,339 Słyszałam dziwne hałasy. 77 00:08:46,923 --> 00:08:51,721 O nie... Wypocznij do wieczora, jesteś gościem honorowym. 78 00:09:05,150 --> 00:09:08,863 Dziś wielki dzień. Odwiedzimy ojczyznę. 79 00:09:11,574 --> 00:09:13,992 Fajnie byłoby spotkać krewnych. 80 00:09:14,577 --> 00:09:19,290 Marty Fiorina zrobił coś podobnego, tylko w Apulii. 81 00:09:20,416 --> 00:09:22,376 Znalazł całą dalszą rodzinę. 82 00:09:22,959 --> 00:09:26,254 Zjedli duży obiad, pili wino, porobił zdjęcia... 83 00:09:27,964 --> 00:09:30,967 Prawdziwe ciepłe przyjęcie. Miło by było. 84 00:09:31,552 --> 00:09:34,054 - Znalazłem tłumaczkę. - Mądrze. 85 00:09:51,739 --> 00:09:52,740 Dzień dobry. 86 00:09:54,657 --> 00:09:57,495 Zostawił ktoś może kopertę dla Lucii Greco? 87 00:09:58,036 --> 00:10:00,748 Nie, nie wydaje mi się. 88 00:10:00,748 --> 00:10:01,831 Salvatore? 89 00:10:04,417 --> 00:10:07,254 Czy ktoś zostawił kopertę dla Lucii Greco? 90 00:10:10,257 --> 00:10:11,550 Nie, przykro mi. 91 00:10:12,634 --> 00:10:14,553 A to chujek jebany. 92 00:10:15,429 --> 00:10:18,765 Podobało ci się wczoraj? Dobrze grałam? 93 00:10:18,765 --> 00:10:22,520 Wybacz, nie mam czasu. Proszę, dajcie mi spokój. 94 00:10:28,985 --> 00:10:32,655 Co wy kombinujecie? Migacie się od zapłaty? 95 00:10:33,698 --> 00:10:36,826 - Nie zapłacił wam? - Należy się 1300 euro. 96 00:10:37,576 --> 00:10:41,037 Nie ma sprawy. Nie wiedziałem, że ich nie dostałyście. 97 00:11:12,610 --> 00:11:14,071 Cześć. 98 00:11:17,824 --> 00:11:22,787 Salvatore, stanąłbyś w dużej recepcji? Jest pusta. 99 00:11:23,788 --> 00:11:24,873 Giovanni tam stoi. 100 00:11:25,248 --> 00:11:27,501 To idź sprawdzić, czy mnie tam nie ma. 101 00:11:29,378 --> 00:11:30,671 - Zmykaj. - Już. 102 00:11:35,468 --> 00:11:36,843 Mam dziś urodziny. 103 00:11:36,843 --> 00:11:40,306 Najlepszego! Nic nie mówiłaś. 104 00:11:40,681 --> 00:11:42,474 Pomyślałam, że... 105 00:11:43,516 --> 00:11:46,562 jeśli nie masz ciekawszego zajęcia... 106 00:11:47,855 --> 00:11:52,568 po pracy mogłybyśmy wyjść się napić. 107 00:11:53,319 --> 00:11:55,612 Wznieść razem mały toast. 108 00:11:56,404 --> 00:11:58,949 Ale rozumiem, jeśli jesteś zajęta. 109 00:11:58,949 --> 00:12:01,661 - Skądże. Jasne, że chodźmy. - Tak? 110 00:12:03,286 --> 00:12:06,082 - Wspaniale. - Najlepszego. 111 00:12:07,416 --> 00:12:08,876 - Gratulacje. - Dzięki. 112 00:12:19,679 --> 00:12:23,974 A ty co tu robisz? Idź pomóc tamtym gościom. 113 00:12:39,823 --> 00:12:40,824 Co? 114 00:12:41,659 --> 00:12:43,993 Widziałam, jak gadasz z dziwkami. 115 00:12:45,871 --> 00:12:49,500 Przez tego kaca mam siłę tylko leżeć na plaży. 116 00:12:52,920 --> 00:12:55,964 - Nie rób ze mnie wariatki. - Nie robię. 117 00:12:55,964 --> 00:13:00,009 Wszystko wytłumaczę, ale proszę, nie w tej chwili. 118 00:13:00,845 --> 00:13:01,845 Jak chcesz. 119 00:13:03,222 --> 00:13:05,683 Już mi wszystko jedno. 120 00:13:09,102 --> 00:13:12,105 Rzygać mi się chce na widok tych kiełbas. 121 00:13:40,425 --> 00:13:41,468 Jezu! 122 00:13:43,346 --> 00:13:45,973 Wystraszyłem dzidzię? Słuchaj. 123 00:13:47,266 --> 00:13:49,226 Dostałem wóz. Przejedziemy się? 124 00:13:49,809 --> 00:13:54,190 Jedźmy do Cefalu pić Peroni i jeść lody. Co ty na to? 125 00:13:55,106 --> 00:13:59,528 Jasne, chętnie. Tylko chcę wrócić na tę balangę wieczorem. 126 00:13:59,904 --> 00:14:02,072 Wrócimy, nie bój nic. 127 00:14:02,865 --> 00:14:05,660 Pakuj się i będę czekał przy furze. 128 00:14:05,660 --> 00:14:08,453 Stryjek dał mi kartę, więc... no wiesz. 129 00:14:10,289 --> 00:14:13,124 - Kurwa! - Przepraszam. 130 00:14:13,750 --> 00:14:15,210 Wredny jesteś! 131 00:14:58,628 --> 00:15:04,342 Niewiarygodnie byłoby znaleźć jakichś dalszych krewnych. 132 00:15:04,342 --> 00:15:05,428 Byłoby. 133 00:15:06,010 --> 00:15:08,347 Tylko się nie wywal, zanim wsiądziesz. 134 00:15:09,265 --> 00:15:12,976 Słuchajcie, to jest Lucia, nasza tłumaczka. 135 00:15:12,976 --> 00:15:15,687 A to - mój ojciec Dominic i dziadek Burt. 136 00:15:16,479 --> 00:15:18,107 Dzień dobry. Miło mi. 137 00:15:18,690 --> 00:15:21,317 - Cześć. - Kojarzę cię. 138 00:15:21,902 --> 00:15:25,531 Tak, często tu bywam. Uwielbiam ten hotel. 139 00:15:28,450 --> 00:15:30,410 Chwileczkę. 140 00:15:30,410 --> 00:15:34,039 Myślałem, że mowa o jakiejś pracownicy. 141 00:15:34,915 --> 00:15:36,334 Coś nie tak? 142 00:15:38,084 --> 00:15:39,712 To chyba kiepski pomysł. 143 00:15:39,712 --> 00:15:43,632 Jedzie z nami, jasne? Bądźcie mili. 144 00:15:51,599 --> 00:15:52,641 Przesadzasz. 145 00:15:53,892 --> 00:15:56,145 - I się ujawniasz. - Co ujawniam? 146 00:15:56,145 --> 00:15:59,440 - Że z nią spałeś. - Przestań. Nie chcę jej zabierać. 147 00:15:59,440 --> 00:16:02,359 Co ci dolega? Wrzuć na luz. 148 00:16:04,987 --> 00:16:05,987 Opanuj się. 149 00:16:09,200 --> 00:16:11,410 Dobra, to w drogę. 150 00:16:12,453 --> 00:16:13,787 Dobrze znasz obsługę. 151 00:16:14,829 --> 00:16:17,582 Tak, to brat znajomego. 152 00:16:39,313 --> 00:16:42,274 Opowiedz coś o sobie. Skąd jesteś? 153 00:16:43,525 --> 00:16:44,567 Z Katanii. 154 00:16:46,152 --> 00:16:48,823 - Gdzie się uczyłaś języka? - W szkole. 155 00:16:48,823 --> 00:16:51,450 I... w pracy. 156 00:16:52,158 --> 00:16:53,576 W jakiej branży? 157 00:16:55,161 --> 00:16:56,287 Usługowej. 158 00:16:57,832 --> 00:17:02,086 Ponoć jest tu duże bezrobocie. Świetnie, że masz pracę. 159 00:17:03,211 --> 00:17:05,256 Dzięki. Tak, całe szczęście. 160 00:17:22,315 --> 00:17:25,650 Chcę przed wylotem iść na masaż. Zabierzesz się? 161 00:17:26,319 --> 00:17:29,488 - Pewnie. - Spytam, czy ktoś jest wolny. 162 00:17:30,613 --> 00:17:31,614 Stary. 163 00:17:34,827 --> 00:17:36,703 - Nabruździłeś mi. - Jak? 164 00:17:37,120 --> 00:17:39,831 Harper jest przekonana, że ją zdradziłem. 165 00:17:39,831 --> 00:17:41,374 To się myli. 166 00:17:41,374 --> 00:17:44,294 Możesz za mnie poręczyć albo coś? 167 00:17:57,682 --> 00:18:01,312 Czy można dziś przyjść we dwie na masaż? 168 00:18:09,820 --> 00:18:11,947 Daphne Sullivan, 109. 169 00:18:16,911 --> 00:18:17,912 Dzięki. 170 00:18:18,787 --> 00:18:23,750 Mieli ostatnie okienko, ale trzeba by iść już. Na pewno nie chcesz? 171 00:18:24,376 --> 00:18:28,171 Idź sama. Ty masz pełną chatę dzieci. 172 00:18:29,465 --> 00:18:32,843 - To pójdę. Chcę się wyparować. - Jasne. 173 00:18:32,843 --> 00:18:35,388 - Wrócę za parę godzin. - Bez pośpiechu. 174 00:18:35,388 --> 00:18:36,472 Pa. 175 00:18:38,849 --> 00:18:41,894 - E, idziemy się napić? - Nie, dzięki. 176 00:18:48,651 --> 00:18:50,569 - Ja pójdę. - Tak? 177 00:18:52,905 --> 00:18:54,614 No, chodźmy. 178 00:19:23,352 --> 00:19:25,771 Masz jakieś ambicje? Co? 179 00:19:27,857 --> 00:19:29,524 - Ambicje? - No. 180 00:19:31,609 --> 00:19:34,280 - A ty jakie masz? - Nie wiem. 181 00:19:38,284 --> 00:19:39,409 Zadowolenie. 182 00:19:41,662 --> 00:19:42,663 Fajnie by było. 183 00:19:43,748 --> 00:19:48,711 Trzeba się cieszyć każdym dniem. Przynajmniej ja tak robię. 184 00:19:50,545 --> 00:19:52,506 Kto wie, czy będę tu jutro. 185 00:19:56,177 --> 00:19:59,512 Święta racja. Świat jest zjebany. 186 00:20:04,684 --> 00:20:05,685 Dlaczego? 187 00:20:07,396 --> 00:20:08,397 Żartujesz? 188 00:20:11,025 --> 00:20:12,360 Mnie tam się podoba. 189 00:20:13,526 --> 00:20:15,279 Wszystko się wali. 190 00:20:16,030 --> 00:20:18,074 Wolałabyś żyć w średniowieczu? 191 00:20:18,990 --> 00:20:23,829 Gdy ludzie rąbali się na kawałki gorzej od tych typów z ISIS? 192 00:20:25,538 --> 00:20:28,334 Cud, że w Europie w ogóle ktoś został. 193 00:20:29,751 --> 00:20:34,840 Nic tylko się tu ćwiartujemy i palimy na stosie. 194 00:20:36,966 --> 00:20:38,009 Idę po piwko. 195 00:20:39,220 --> 00:20:43,056 Zmierzam do tego, że mamy jebitny fart i tyle. 196 00:20:43,974 --> 00:20:49,979 Żyjemy w najlepszej epoce w dziejach, na najlepszej planecie. 197 00:20:51,314 --> 00:20:53,983 Jeśli nie umiesz być zadowolona tu i teraz... 198 00:20:56,153 --> 00:20:57,405 to nigdy nie będziesz. 199 00:20:59,948 --> 00:21:01,867 Chodź się naprać, co? 200 00:21:05,579 --> 00:21:07,581 No chodź. Wezmę to. 201 00:22:40,966 --> 00:22:44,845 Marny widok. Nie dziwota, że wyjechali. 202 00:22:47,973 --> 00:22:49,517 Na kogo bym tutaj wyrósł? 203 00:22:50,183 --> 00:22:52,186 Też byś stąd wyjechał. 204 00:22:53,479 --> 00:22:55,730 Jedni zostają, drudzy - odchodzą. 205 00:22:56,731 --> 00:22:58,150 I ja bym odszedł? 206 00:22:58,734 --> 00:23:01,361 Bo cię nosi. Masz to po mnie. 207 00:23:06,908 --> 00:23:12,039 Nie uwierzycie. Tamta kobieta mówi, że Di Grassowie wciąż tu mieszkają. 208 00:23:12,039 --> 00:23:14,583 - Zna ich. - Żartujesz! 209 00:23:15,167 --> 00:23:18,586 - Półtora kilometra stąd. Mamy adres. - W drogę! 210 00:23:22,091 --> 00:23:23,883 - Co? - To Alessio. 211 00:23:26,095 --> 00:23:28,389 - Śledził nas? - Wsiadaj. 212 00:23:31,058 --> 00:23:33,644 Mógłby pan już ruszać? 213 00:23:33,644 --> 00:23:36,022 - Coś nie tak? - Odpalaj, jedźmy. 214 00:23:59,085 --> 00:24:02,422 - Powiecie mi, co jest grane? - Śledzą nas jakieś typy. 215 00:24:02,422 --> 00:24:04,549 - Kto? - Jacyś znajomi Lucii. 216 00:24:16,436 --> 00:24:17,438 Co robić? 217 00:24:22,151 --> 00:24:23,694 Niech pan stanie. 218 00:24:25,153 --> 00:24:26,154 Pogadam z nim. 219 00:24:50,095 --> 00:24:52,263 - Co robimy? - Nie wiem, tato. 220 00:25:01,774 --> 00:25:02,775 Co się dzieje? 221 00:25:07,154 --> 00:25:10,699 - Jadę z nim. - Nie ma mowy. Przegonimy go. 222 00:25:11,533 --> 00:25:12,660 Nie możecie. 223 00:25:14,160 --> 00:25:16,996 - Wezwać policję? - Żadnej policji. 224 00:25:18,082 --> 00:25:22,837 Nie martwcie się. Muszę z nim pogadać, bo się gniewa. 225 00:25:22,837 --> 00:25:26,465 - Nie zostawimy cię z nim. - Ale nie zaogniajmy sprawy. 226 00:25:26,465 --> 00:25:31,344 Proszę, nie psujcie wycieczki. Spotkajcie się z rodziną i... 227 00:25:32,471 --> 00:25:35,515 widzimy się wieczorem. Bez obaw. 228 00:25:36,766 --> 00:25:38,019 - Na pewno? - Tak. 229 00:25:40,437 --> 00:25:41,438 Zadzwonię. 230 00:25:51,406 --> 00:25:54,284 Co jest? Pozwolicie ją uprowadzić? 231 00:25:54,284 --> 00:25:57,747 - Tego chciała. - Nie... 232 00:26:03,961 --> 00:26:05,503 Nie jedź z nimi! 233 00:27:08,693 --> 00:27:10,987 "Poszłam do pokoju po kapelusz". 234 00:27:31,005 --> 00:27:32,215 Czekaj chwilę. 235 00:27:43,184 --> 00:27:45,980 Jezu, jaki niecierpliwy. 236 00:27:45,980 --> 00:27:49,025 - Po co zamknęłaś zamek? - Zamknęłam? 237 00:27:49,358 --> 00:27:51,234 Co? Jasne, że tak. 238 00:27:52,403 --> 00:27:55,114 - Z przyzwyczajenia. - Od kiedy je masz? 239 00:27:55,697 --> 00:27:58,533 Piłam tequilę, mogłam się zapomnieć. 240 00:27:59,117 --> 00:28:01,995 Napiłaś się tequili i weszłaś po kapelusz? 241 00:28:02,663 --> 00:28:05,582 Nie chciałam się oparzyć. Chodź na dół. 242 00:28:08,960 --> 00:28:10,086 Dlaczego są otwarte? 243 00:28:11,464 --> 00:28:12,464 Nie wiem. 244 00:28:15,508 --> 00:28:17,594 - Nie mam pojęcia. - Cameron tu był? 245 00:28:18,512 --> 00:28:20,306 - Nie. - Gdzie jest? 246 00:28:22,015 --> 00:28:25,935 - Pewnie u siebie. Też po coś wrócił. - Weszliście razem? 247 00:28:26,978 --> 00:28:31,317 No i co? O co ci chodzi? 248 00:28:31,859 --> 00:28:34,445 - Powinny być zamknięte. - To zamknij. 249 00:28:49,417 --> 00:28:51,379 Czekajcie na mnie. 250 00:28:56,257 --> 00:28:58,343 Brałem książkę. Chodźcie. 251 00:29:04,307 --> 00:29:05,308 Idziesz? 252 00:29:35,880 --> 00:29:36,881 Co teraz? 253 00:29:37,924 --> 00:29:40,719 Wejdźmy, skoro tyle jechaliśmy. 254 00:29:45,558 --> 00:29:48,227 Dzień dobry, nie mówimy po... 255 00:29:48,560 --> 00:29:53,815 No parlo italiano, ale jestem... Dominic Di Grasso. 256 00:29:57,069 --> 00:29:59,989 Panie też Di Grasso, si? 257 00:30:03,199 --> 00:30:06,828 Matka była z Testa dell'Acqua. Stąd. 258 00:30:07,620 --> 00:30:10,707 I wyjechała do Ameryki. 259 00:30:11,332 --> 00:30:15,379 Wróciliśmy teraz odkryć swoje korzenie. 260 00:30:16,589 --> 00:30:20,509 I myślimy, że jesteście naszymi krewnymi. 261 00:30:21,676 --> 00:30:24,180 Ja i wy to kuzyni. 262 00:30:35,191 --> 00:30:38,194 Kto to przyszedł? Słyszę jakieś głosy. 263 00:30:38,778 --> 00:30:41,072 - Wasza matka? - Tak. Mama! 264 00:30:41,947 --> 00:30:46,035 - Przyjechali trzej faceci. - A na co nam oni? 265 00:30:46,035 --> 00:30:48,286 Można by się przywitać? 266 00:31:04,011 --> 00:31:07,723 Signora? Jesteśmy waszymi kuzynami z Ameryki. 267 00:31:09,641 --> 00:31:14,230 Moja matka była z Testa dell'Acqua. Stąd. 268 00:31:17,524 --> 00:31:21,570 Precz! Jazda z mojego domu! Nie znam was! Wynocha stąd! 269 00:31:24,531 --> 00:31:27,535 Idźcie sobie. Nikogo takiego nie znamy, jasne? 270 00:31:28,369 --> 00:31:29,953 Przychodzimy w pokoju! 271 00:31:31,205 --> 00:31:34,374 - Jesteśmy krewniakami... - Chodź, spadajmy. 272 00:31:39,379 --> 00:31:41,549 - Jedźmy. - Chodźcie na obiad! 273 00:31:43,258 --> 00:31:48,597 A wy nie ważcie się tu wracać! Forsy się zachciało! Wstyd! 274 00:31:52,434 --> 00:31:54,477 - Spadamy. - Karczochem zarobicie! 275 00:31:56,188 --> 00:32:00,693 - Inaczej to sobie wyobrażałem. - Przeklinam was wszystkich! 276 00:32:03,779 --> 00:32:07,323 Tak jest, spierdalać. Już was nie ma. 277 00:32:44,695 --> 00:32:48,698 - Nie będę mówił źle o kumplu. - Po prostu się przyznaj. 278 00:32:48,698 --> 00:32:51,494 Umie zaszaleć. Tyle w temacie. 279 00:32:57,332 --> 00:32:59,085 Spróbuj, jest nawet dobry. 280 00:33:00,586 --> 00:33:01,837 Co ci tak wesoło? 281 00:33:03,338 --> 00:33:04,381 Co? 282 00:33:04,381 --> 00:33:07,343 Dlaczego nagle się tak cieszysz? 283 00:33:09,052 --> 00:33:11,888 Bo jesteśmy na Sycylii i jest pięknie. 284 00:33:21,523 --> 00:33:22,525 No i... 285 00:33:23,942 --> 00:33:27,362 Cameron potwierdził wszystko, co mówiłeś. 286 00:33:29,072 --> 00:33:32,118 - Tak? - W zasadzie tak. 287 00:33:32,742 --> 00:33:37,373 Cześć. Nie miejcie mi za złe, ale... 288 00:33:37,373 --> 00:33:39,917 - Co? - To był boski masaż. 289 00:33:39,917 --> 00:33:42,460 Tak? Miło to słyszeć. 290 00:33:44,713 --> 00:33:48,174 Ucieszy cię też, że masowało mnie straszne ciacho. 291 00:33:50,301 --> 00:33:53,054 - Trochę jak Timothee Chalamet. - Fajnie. 292 00:33:53,054 --> 00:33:56,642 - Z muskułami. - Co? Timothy Shameley? 293 00:33:57,435 --> 00:33:59,686 - Macał cię po cyckach? - Prosiłam. 294 00:34:00,229 --> 00:34:03,190 - Ty szmato. - Zazdrosny? 295 00:34:03,190 --> 00:34:05,276 Tak! Żądam rozwodu! 296 00:34:51,196 --> 00:34:52,198 Kurwa mać. 297 00:34:56,159 --> 00:34:58,621 - Jak ja kocham piwko. - Widać. 298 00:34:59,664 --> 00:35:01,456 - A jak to twoje? - Dobre. 299 00:35:03,334 --> 00:35:07,838 Wrócimy niedługo do domu? Chyba impreza się zaczyna. 300 00:35:07,838 --> 00:35:10,675 Nie, jebać. Weźmy dolewkę. 301 00:35:11,467 --> 00:35:15,554 Ziomuś? Jeszcze dwa, co? Dzięki. 302 00:35:16,972 --> 00:35:22,227 Nie łam się, stryjek zaczyna i kończy późno. Sponio. 303 00:35:25,397 --> 00:35:26,857 Ja pierdolę. 304 00:35:51,048 --> 00:35:54,010 Mój Boże, jaka olśniewająca. 305 00:35:54,635 --> 00:35:57,929 Olśniewająca! Dalej, odwróć się. 306 00:35:57,929 --> 00:36:00,098 - Mam duży tyłek. - Skąd. 307 00:36:00,098 --> 00:36:05,521 Pokaż ten śliczny zadek w barwach łososiowej symfonii. 308 00:36:06,438 --> 00:36:07,981 Tak! 309 00:36:08,898 --> 00:36:14,488 To nie koniec dobrych wieści. Znalazłem ci idealnego towarzysza. 310 00:36:14,864 --> 00:36:15,948 Kogo? 311 00:36:15,948 --> 00:36:20,828 Najbardziej ponętnego heteroseksualistę w Palermo. 312 00:36:22,246 --> 00:36:24,581 - Kto to taki? - Niccolo. 313 00:36:25,374 --> 00:36:28,877 Śliczny i słynący z wyposażenia. 314 00:36:28,877 --> 00:36:34,175 Nie widziałem go na własne oczy, czego żałuję, ale bardzo się starałem. 315 00:36:39,220 --> 00:36:42,307 - Jak zarabia na życie? - Robi to i owo. 316 00:36:43,059 --> 00:36:49,189 Może być powiązany z pewną bardzo wpływową sycylijską rodziną. 317 00:36:49,731 --> 00:36:52,652 - Mowa o mafii? - Ja nic nie mówię. 318 00:36:53,027 --> 00:36:55,529 W Palermo to brzydkie słowo. 319 00:36:56,155 --> 00:37:02,036 Znam go stąd, że zaopatruje moje przyjęcia w najlepsze używki. 320 00:37:03,745 --> 00:37:05,372 Nie spodobam mu się. 321 00:37:05,372 --> 00:37:08,250 Coś ty. Masz to jak w banku, jak to mówią. 322 00:37:09,042 --> 00:37:11,337 Chodź, ludzie czekają. 323 00:37:16,341 --> 00:37:20,387 Penelope Bianchi. Moja droga Emily Fitzroy. 324 00:37:20,387 --> 00:37:22,931 - Peppe Tasca. - Co za zaszczyt. 325 00:37:22,931 --> 00:37:25,642 Rozkoszni ludzie, lecz nie przynudzajmy. 326 00:37:28,686 --> 00:37:32,566 Niccolo? A oto i on! 327 00:37:33,150 --> 00:37:36,111 Oto dama, o której ci mówiłem. 328 00:37:40,240 --> 00:37:43,368 - Witaj, miło cię poznać. - Ciebie też. 329 00:37:47,539 --> 00:37:51,626 - Jesteś Sycylijczykiem? - Tak, z Palermo. 330 00:37:54,879 --> 00:37:58,634 - Życzysz sobie? - Od dawna nie brałam. 331 00:37:59,135 --> 00:38:00,428 To jak z rowerem. 332 00:38:01,553 --> 00:38:02,847 Proszę, weźmy razem. 333 00:38:06,100 --> 00:38:07,101 Dalej. 334 00:38:10,520 --> 00:38:11,521 Proszę. 335 00:38:24,576 --> 00:38:26,370 - Już czujesz? - Tak... 336 00:38:28,288 --> 00:38:31,207 - Bardzo czysta. - I świeża. 337 00:38:31,207 --> 00:38:32,710 Chyba się polubicie. 338 00:38:33,501 --> 00:38:36,504 - Masz piękne szerokie źrenice. - Dzięki. 339 00:38:39,008 --> 00:38:40,258 Zabawimy się dzisiaj. 340 00:39:06,410 --> 00:39:09,788 - Cześć. - Jakby co, jestem gotowa. 341 00:39:10,538 --> 00:39:15,126 Tak, tak. Załatwię tylko jedną rzecz i możemy iść. 342 00:39:16,127 --> 00:39:19,339 - Wybrałam piękny lokal. - Wspaniale. 343 00:39:20,382 --> 00:39:22,635 Chcę z tobą pomówić o Salvatore. 344 00:39:23,844 --> 00:39:25,595 Tak? Słucham. 345 00:39:25,595 --> 00:39:30,725 Ciągle mnie podrywa. Jest mi z tym niekomfortowo. 346 00:39:31,351 --> 00:39:32,645 Ojej, przykro mi. 347 00:39:34,563 --> 00:39:36,022 Porozmawiam z nim. 348 00:39:37,065 --> 00:39:42,696 Dzięki. Miałam nadzieję, że odeślesz go na plażę... 349 00:39:43,697 --> 00:39:46,282 a Rocco wróci na recepcję. 350 00:39:47,576 --> 00:39:52,915 Oczywiście, wróci do klubu na plaży. Spokojna głowa. 351 00:39:53,833 --> 00:39:55,208 Znajdziemy kogoś innego. 352 00:39:58,087 --> 00:39:59,797 Wolałabym Rocco, bo... 353 00:40:02,299 --> 00:40:03,675 to mój chłopak. 354 00:40:05,970 --> 00:40:07,345 - Rocco? - Tak. 355 00:40:08,597 --> 00:40:09,598 Twój chłopak? 356 00:40:10,849 --> 00:40:13,059 Mieliśmy nikomu nie mówić, ale... 357 00:40:14,644 --> 00:40:16,272 oświadczył mi się. 358 00:40:20,109 --> 00:40:22,277 - Gratuluję. - Dzięki. 359 00:40:26,407 --> 00:40:29,952 Mogłabyś go odesłać na recepcję? 360 00:40:29,952 --> 00:40:33,204 Obiecujemy być grzeczni i mało gadatliwi. 361 00:40:35,541 --> 00:40:39,586 Jeszcze nie wiem. Zastanowię się i dam ci znać. 362 00:40:41,212 --> 00:40:42,213 Dziękuję. 363 00:40:43,715 --> 00:40:46,177 Powiedz, kiedy możemy iść. 364 00:40:47,553 --> 00:40:53,683 Właśnie strasznie rozbolała mnie głowa i mam dużo pracy. Lepiej to przełóżmy. 365 00:40:56,770 --> 00:40:58,897 Na pewno? A twoje urodziny? 366 00:40:59,397 --> 00:41:01,859 Na pewno. To dzień jak każdy inny. 367 00:41:02,735 --> 00:41:05,195 Dajmy dziś spokój. Widzimy się jutro. 368 00:41:07,406 --> 00:41:09,158 Dobrze, to do jutra. 369 00:41:10,325 --> 00:41:11,993 - Najlepszego. - Dzięki. 370 00:41:25,841 --> 00:41:28,761 Po co te jadłospisy? Znamy je już na pamięć. 371 00:41:36,351 --> 00:41:38,019 Wszystko gra? 372 00:41:39,479 --> 00:41:41,731 Podobno mówiłeś coś Harper. 373 00:41:42,691 --> 00:41:45,528 Tak. Powiedziałem, że... 374 00:41:47,029 --> 00:41:50,282 byłeś grzeczny i nic nie przeskrobałeś. 375 00:41:52,534 --> 00:41:54,912 Przestań podrywać moją żonę. 376 00:41:57,330 --> 00:41:59,958 Stary... Ty tak na serio? 377 00:42:00,626 --> 00:42:01,627 Byłeś u nas? 378 00:42:03,796 --> 00:42:06,005 - Kiedy? - Dzisiaj. 379 00:42:08,299 --> 00:42:10,594 Byłeś w naszym pokoju? 380 00:42:12,680 --> 00:42:15,056 Pewnie, że nie. 381 00:42:16,350 --> 00:42:19,269 - Rozebrałeś się przy niej. - Co? 382 00:42:19,769 --> 00:42:23,356 Pierwszego dnia, gdy pożyczałeś kąpielówki. 383 00:42:26,193 --> 00:42:29,822 - Widzę, co knujesz. - Odbija ci? 384 00:42:29,822 --> 00:42:32,699 Mów, kurwa: byłeś u nas czy nie? 385 00:42:32,699 --> 00:42:34,660 Trzeba mieć studio. 386 00:42:35,036 --> 00:42:38,080 - Systemu nie pokonasz. - Też mnie to złości. 387 00:42:39,749 --> 00:42:40,750 O rety. 388 00:42:42,293 --> 00:42:45,004 Timmy Chalamet chyba zepsuł mi plecy. 389 00:42:45,004 --> 00:42:46,755 - Zaczynają boleć. - Przykre. 390 00:42:48,339 --> 00:42:51,093 - Masz aspirynę? - Mogę mieć. 391 00:42:53,888 --> 00:42:54,889 Dzięki. 392 00:43:08,903 --> 00:43:10,029 Hej, Riccardo. 393 00:43:11,447 --> 00:43:12,906 Zrobiłbyś mi martini? 394 00:43:38,641 --> 00:43:39,642 Tato? 395 00:43:42,395 --> 00:43:43,396 Spoko? 396 00:43:44,104 --> 00:43:46,731 Człowiek marzy o ciepłym przyjęciu. 397 00:43:52,487 --> 00:43:54,155 Że kobieta go obejmie... 398 00:43:57,742 --> 00:43:59,369 i powie, że jest dumna. 399 00:44:03,915 --> 00:44:05,458 Ale niedoczekanie. 400 00:44:09,338 --> 00:44:11,382 Dla mnie - już nigdy. 401 00:44:17,763 --> 00:44:22,100 Nie jestem głodny. Pójdę się napić do baru. 402 00:45:21,327 --> 00:45:22,786 Jesteś świetna. 403 00:45:24,497 --> 00:45:27,999 Nie to co tamten. Był okropny! 404 00:45:30,795 --> 00:45:32,670 Mój pierwszy wielbiciel. 405 00:45:41,639 --> 00:45:42,640 Dzięki. 406 00:45:45,558 --> 00:45:49,312 - Kocham Palermo. - A Palermo - ciebie. 407 00:46:01,951 --> 00:46:05,246 Nie mów nikomu, co tu robimy. To nasz sekret. 408 00:46:06,996 --> 00:46:08,833 Hola, hola! 409 00:46:09,291 --> 00:46:11,460 - Zajrzymy do torby? - Pewnie. 410 00:46:12,627 --> 00:46:14,505 Chcę dokładkę. 411 00:46:15,589 --> 00:46:18,341 Ojej, masz pistolet. 412 00:46:18,801 --> 00:46:21,136 Nie rozstaję się z nim. 413 00:46:21,136 --> 00:46:23,138 I co z nim robiłeś? 414 00:46:24,723 --> 00:46:25,975 To takie seksowne. 415 00:46:41,906 --> 00:46:43,200 - Bierzmy. - Zaczniesz? 416 00:47:48,098 --> 00:47:50,266 Pierwszy raz widzę, jak pijesz. 417 00:47:51,142 --> 00:47:52,769 Bo mam dziś urodziny. 418 00:47:54,021 --> 00:47:55,855 I obchodzisz je sama? 419 00:47:57,358 --> 00:47:59,693 Nie mam nikogo do towarzystwa. 420 00:48:01,862 --> 00:48:05,281 Powinnaś teraz wyrywać kogoś w barze dla lesbijek. 421 00:48:10,453 --> 00:48:14,082 Chciałabym ci wyznać... sekret. 422 00:48:15,501 --> 00:48:16,961 Skoro się wstawiłam. 423 00:48:18,587 --> 00:48:22,465 Nigdy nie spałam z drugą kobietą. 424 00:48:23,091 --> 00:48:24,175 No co ty. 425 00:48:25,886 --> 00:48:28,097 Nawet ja już to robiłam. 426 00:48:35,354 --> 00:48:37,105 Ale wolisz kobiety, prawda? 427 00:48:38,566 --> 00:48:39,649 Dlaczego nie...? 428 00:48:48,284 --> 00:48:51,745 Dam ci prezent. Pomogę ci. 429 00:48:55,999 --> 00:48:57,000 Spokojnie. 430 00:48:58,501 --> 00:49:00,463 - Dam ci buzi. - Przestań. 431 00:49:05,884 --> 00:49:06,885 Nie tu. 432 00:49:08,220 --> 00:49:12,933 W hotelu jest sto pokoi. Na pewno wiesz, które są puste. 433 00:49:26,654 --> 00:49:29,783 Na piętrze jest pusty apartament. 434 00:49:29,783 --> 00:49:30,867 To chodźmy. 435 00:49:31,619 --> 00:49:33,788 - Mam główny klucz. - Poważnie? 436 00:49:38,417 --> 00:49:39,418 No chodź! 437 00:49:50,553 --> 00:49:51,931 Czego od ciebie chce? 438 00:49:54,391 --> 00:49:58,604 Panować nade mną. Nie wypuści mnie. 439 00:50:02,817 --> 00:50:05,735 Co musiałby dostać, żeby to zrobić? 440 00:50:06,529 --> 00:50:09,531 Pieniądze. Rzekomo mam dług. 441 00:50:12,284 --> 00:50:16,621 Zarabiam dla niego krocie. Mówię ci, jest szurnięty. 442 00:50:19,207 --> 00:50:21,835 Ale to nie twoje zmartwienie. 443 00:50:34,889 --> 00:50:39,395 Jesteś taki miły. Szkoda, że nie jak każdy facet. 444 00:51:59,767 --> 00:52:02,560 - Weź, wcześnie jest. - Nie, wracajmy. 445 00:52:02,977 --> 00:52:03,980 No dobra. 446 00:52:09,943 --> 00:52:12,154 Patrz, jak leziesz, piździelcu! 447 00:52:13,155 --> 00:52:14,156 Kutas. 448 00:52:15,866 --> 00:52:19,453 Spokój. Chcesz jechać na przyjęcie? To jedźmy. 449 00:52:20,245 --> 00:52:23,207 Nie. Nie mogę jechać po pijaku. 450 00:52:24,583 --> 00:52:27,001 Znajdziemy hotel. Mam tę kartę stryjka. 451 00:52:29,880 --> 00:52:35,177 Uśmiech, nie łam się. To zgraja gejów i starych wiedźm. 452 00:52:36,386 --> 00:52:39,681 Zróbmy własną balangę. Będziesz zadowolona. 453 00:52:40,682 --> 00:52:42,435 Wreszcie zadowolona! 454 00:53:48,375 --> 00:53:49,501 Czekaj chwilę. 455 00:54:02,347 --> 00:54:04,767 Jezu, jaki niecierpliwy. 456 00:54:05,309 --> 00:54:06,518 Też chcesz Ambien? 457 00:54:08,645 --> 00:54:09,646 Chcesz Ambien? 458 00:54:13,567 --> 00:54:14,567 Nie. 459 00:55:11,249 --> 00:55:14,545 - Mówiłam ci, nie znam włoskiego. - Zaraz wrócę. 460 00:55:15,087 --> 00:55:16,839 - Dobrze. - Czekaj chwilkę. 461 00:56:44,092 --> 00:56:45,886 Jestem spięta... 462 00:56:49,515 --> 00:56:50,683 Usiądź sobie. 463 00:57:01,944 --> 00:57:03,403 Jesteś taki przystojny. 464 00:57:05,156 --> 00:57:06,157 Tak? 465 00:57:31,891 --> 00:57:33,476 Ładny pokój, nie? 466 00:57:34,477 --> 00:57:37,312 Tak, nawet... ujdzie. 467 00:57:42,318 --> 00:57:43,319 Gratis. 468 00:57:44,569 --> 00:57:46,822 Fajnie mieć dzianego stryjka. 469 00:57:47,823 --> 00:57:48,823 Cóż. 470 00:57:50,493 --> 00:57:55,580 W zasadzie nie jest dziany. Wydał większość fortuny. 471 00:57:57,291 --> 00:58:00,627 Widziałaś, jak żyje. Ten jacht... 472 00:58:02,879 --> 00:58:03,880 ten dom... 473 00:58:04,464 --> 00:58:09,720 Wszystkie te jebane księżniczki, lordowie... 474 00:58:10,553 --> 00:58:14,100 i frymuśne chujki mają pałace... 475 00:58:15,350 --> 00:58:20,272 ale żadnej forsy. Miał sprzedać tę całą willę. 476 00:58:23,859 --> 00:58:25,611 Jego rodzinną chatę! 477 00:58:26,612 --> 00:58:30,074 Twoją też, prawda? Bo to... 478 00:58:31,200 --> 00:58:32,660 twój stryjek. 479 00:58:34,286 --> 00:58:35,704 Zajebałby się wtedy. 480 00:58:48,009 --> 00:58:49,175 Ale już nie musi? 481 00:58:50,760 --> 00:58:54,098 - Zaraz się obłowi. - Tak? 482 00:58:56,684 --> 00:58:58,352 No... 483 00:58:59,937 --> 00:59:05,775 Kumplom też pomoże, bo jest... bardzo szczodry. 484 00:59:07,278 --> 00:59:10,740 Cieszę się, że mogę... no wiesz... 485 00:59:11,698 --> 00:59:13,409 pomóc trochę jemu. 486 00:59:16,120 --> 00:59:17,121 Jak on mnie. 487 00:59:18,830 --> 00:59:20,081 Jak mu pomagasz? 488 00:59:24,462 --> 00:59:26,337 Byłem w jebanym dole. 489 00:59:31,384 --> 00:59:33,636 Biadolisz o swoim życiu... 490 00:59:35,513 --> 00:59:39,477 ale nie masz nic do gadania, bo w dole - nie byłaś. 491 00:59:43,773 --> 00:59:45,316 Ale zjawił się i... 492 00:59:48,361 --> 00:59:49,862 Nie ma ideałów. 493 00:59:51,989 --> 00:59:54,866 Czasem robi się rzeczy wbrew sobie. 494 00:59:57,410 --> 00:59:59,789 - Czaisz? - Nie. 495 01:00:03,708 --> 01:00:06,754 Co masz na myśli? W jakim dole? 496 01:00:08,589 --> 01:00:10,716 Takim w chuj głębokim. 497 01:00:14,011 --> 01:00:15,596 Jak skurwysyn. 498 01:01:35,384 --> 01:01:37,261 MUZYKA 499 01:01:39,679 --> 01:01:43,642 Wersja polska na zlecenie HBO HIVENTY POLAND 500 01:01:43,642 --> 01:01:45,393 Tekst: Piotr Kacprzak