1
00:00:09,740 --> 00:00:11,742
WYSTĘPUJĄ
2
00:01:15,139 --> 00:01:16,724
ZDJĘCIA
3
00:01:29,695 --> 00:01:32,281
BIAŁY LOTOS
4
00:01:33,491 --> 00:01:36,117
SCENARIUSZ I REŻYSERIA
5
00:02:25,376 --> 00:02:26,377
Co robisz?
6
00:02:28,212 --> 00:02:29,714
Chyba mi nie wierzysz.
7
00:02:31,423 --> 00:02:33,007
Zaczynam świrować.
8
00:02:34,050 --> 00:02:36,721
Niesprawiedliwe.
Kiedy cię okłamałem?
9
00:02:40,141 --> 00:02:43,978
- Wierzę ci.
- Nie byłabyś taka, gdybyś wierzyła.
10
00:02:45,520 --> 00:02:49,650
To posrane.
Zawsze byliśmy szczerzy. Odpuść.
11
00:02:51,861 --> 00:02:54,362
- Nie zawsze.
- Nie?
12
00:02:55,489 --> 00:02:57,366
Nie jesteśmy w kwestii...
13
00:03:01,202 --> 00:03:02,203
Czego?
14
00:03:05,583 --> 00:03:09,920
Tego, że przestaliśmy
się sobie podobać.
15
00:03:13,466 --> 00:03:15,718
A przynajmniej ja tobie.
16
00:03:17,010 --> 00:03:20,972
Rozumiem. Zostałeś królem świata
i mógłbyś mieć każdą.
17
00:03:20,972 --> 00:03:23,099
Nie gadaj głupot!
18
00:03:23,516 --> 00:03:26,604
Nie dziwię się,
że chciałeś dymać włoską dziwkę.
19
00:03:26,604 --> 00:03:29,022
Ale nie dymałem, do chuja.
20
00:03:29,022 --> 00:03:33,277
- Bardziej niż zdrada boli mnie...
- Nie było zdrady!
21
00:03:33,861 --> 00:03:35,696
...to, jak to świadczy o nas.
22
00:03:36,864 --> 00:03:39,741
Jak? No jak?
23
00:03:41,661 --> 00:03:44,288
Wydaje się, że coś umarło.
24
00:03:49,751 --> 00:03:52,838
Jesteśmy za młodzi,
by być tacy starzy.
25
00:03:55,216 --> 00:03:58,344
Chyba nie chcesz
już mieć tego za sobą.
26
00:04:01,638 --> 00:04:02,640
Ja - nie.
27
00:04:09,104 --> 00:04:13,359
Mam sporo na głowie.
Strasznie tyram i...
28
00:04:17,363 --> 00:04:18,363
Nie wiem.
29
00:04:22,326 --> 00:04:25,579
Popracujmy nad tym. Dobrze?
30
00:04:27,956 --> 00:04:29,249
Pragniesz mnie w ogóle?
31
00:04:31,168 --> 00:04:32,169
Kocham cię.
32
00:04:35,714 --> 00:04:38,592
- Dołujesz mnie.
- Bo cię kocham?
33
00:04:41,220 --> 00:04:43,222
Nie.
34
00:04:45,557 --> 00:04:46,559
Ja ciebie też.
35
00:04:51,855 --> 00:04:53,231
Idziesz biegać czy jak?
36
00:04:55,234 --> 00:04:56,234
Nie wiem.
37
00:05:03,451 --> 00:05:05,744
- Chcesz kawkę?
- Poproszę.
38
00:05:09,373 --> 00:05:13,002
Jest przekonana, że coś zmalowaliście,
gdy nas nie było.
39
00:05:14,587 --> 00:05:16,755
Mówisz? Na przykład?
40
00:05:17,672 --> 00:05:18,674
Bo ja wiem?
41
00:05:20,509 --> 00:05:23,720
- Co tym razem?
- Mówiłem: balowaliśmy.
42
00:05:24,971 --> 00:05:28,267
- Jak mocno?
- Strasznie.
43
00:05:28,976 --> 00:05:32,145
Strasznie, kurwa, mocno!
44
00:05:33,563 --> 00:05:36,734
Bo mnie zostawiłaś. Porzuciłaś.
45
00:05:38,068 --> 00:05:39,361
Teraz cię ukarzę.
46
00:05:42,947 --> 00:05:46,076
A ty? Dymałaś kogoś w Noto?
47
00:05:47,495 --> 00:05:50,498
Tłustego, śmierdzącego Włocha
z brudną pałą?
48
00:05:51,956 --> 00:05:55,294
- Wszystkich co do jednego.
- Oż ty...
49
00:05:59,340 --> 00:06:00,548
Doigrasz się.
50
00:06:50,724 --> 00:06:51,892
Jak tam opera?
51
00:06:55,311 --> 00:06:57,522
- Zginęła.
- Kto?
52
00:06:58,815 --> 00:06:59,942
Madame Butterfly.
53
00:07:04,029 --> 00:07:06,866
- A jak twój wypad?
- Wesoły.
54
00:07:10,493 --> 00:07:14,749
Prawie nas aresztowali.
Nie zapłaciliśmy za arancini.
55
00:07:16,750 --> 00:07:19,419
- One są po dolarze.
- Wiem.
56
00:07:21,379 --> 00:07:24,383
Uważaj na tego chłopaka.
57
00:07:25,176 --> 00:07:26,176
Bo?
58
00:07:26,886 --> 00:07:29,347
Ma dziwną relację ze stryjkiem.
59
00:07:30,639 --> 00:07:32,475
Dlaczego?
60
00:07:33,142 --> 00:07:35,936
- To chyba nie jego stryj.
- Tak.
61
00:07:37,645 --> 00:07:38,731
Skąd taka myśl?
62
00:07:40,273 --> 00:07:43,860
Po prostu...
mam mocne przeczucie.
63
00:07:47,198 --> 00:07:48,199
Aha...
64
00:07:54,537 --> 00:07:55,539
Portio.
65
00:07:56,707 --> 00:07:59,377
Widzę w tobie młodszą siebie.
66
00:08:02,129 --> 00:08:06,759
Jak byłam mała,
mama zawsze stroiła mnie jak lalkę.
67
00:08:07,927 --> 00:08:13,391
Wiecznie byłam małą laleczką,
czekającą, aż ktoś się z nią pobawi.
68
00:08:14,517 --> 00:08:18,311
Gdy odczuwasz pustkę
i nie masz celu...
69
00:08:19,397 --> 00:08:24,567
trafiasz w szalone miejsca,
ale wciąż błądzisz.
70
00:08:26,237 --> 00:08:27,654
Do czego zmierzasz?
71
00:08:28,572 --> 00:08:29,989
Ogarnij się wreszcie.
72
00:08:31,325 --> 00:08:32,867
Witam, moje panie.
73
00:08:34,203 --> 00:08:35,287
Mimosę z ananasem?
74
00:08:36,914 --> 00:08:38,374
- Tak.
- Jasne.
75
00:08:39,208 --> 00:08:41,793
- Jak się spało?
- Kiepsko.
76
00:08:44,171 --> 00:08:46,339
Słyszałam dziwne hałasy.
77
00:08:46,923 --> 00:08:51,721
O nie... Wypocznij do wieczora,
jesteś gościem honorowym.
78
00:09:05,150 --> 00:09:08,863
Dziś wielki dzień.
Odwiedzimy ojczyznę.
79
00:09:11,574 --> 00:09:13,992
Fajnie byłoby spotkać krewnych.
80
00:09:14,577 --> 00:09:19,290
Marty Fiorina
zrobił coś podobnego, tylko w Apulii.
81
00:09:20,416 --> 00:09:22,376
Znalazł całą dalszą rodzinę.
82
00:09:22,959 --> 00:09:26,254
Zjedli duży obiad, pili wino,
porobił zdjęcia...
83
00:09:27,964 --> 00:09:30,967
Prawdziwe ciepłe przyjęcie.
Miło by było.
84
00:09:31,552 --> 00:09:34,054
- Znalazłem tłumaczkę.
- Mądrze.
85
00:09:51,739 --> 00:09:52,740
Dzień dobry.
86
00:09:54,657 --> 00:09:57,495
Zostawił ktoś może
kopertę dla Lucii Greco?
87
00:09:58,036 --> 00:10:00,748
Nie, nie wydaje mi się.
88
00:10:00,748 --> 00:10:01,831
Salvatore?
89
00:10:04,417 --> 00:10:07,254
Czy ktoś zostawił
kopertę dla Lucii Greco?
90
00:10:10,257 --> 00:10:11,550
Nie, przykro mi.
91
00:10:12,634 --> 00:10:14,553
A to chujek jebany.
92
00:10:15,429 --> 00:10:18,765
Podobało ci się wczoraj?
Dobrze grałam?
93
00:10:18,765 --> 00:10:22,520
Wybacz, nie mam czasu.
Proszę, dajcie mi spokój.
94
00:10:28,985 --> 00:10:32,655
Co wy kombinujecie?
Migacie się od zapłaty?
95
00:10:33,698 --> 00:10:36,826
- Nie zapłacił wam?
- Należy się 1300 euro.
96
00:10:37,576 --> 00:10:41,037
Nie ma sprawy. Nie wiedziałem,
że ich nie dostałyście.
97
00:11:12,610 --> 00:11:14,071
Cześć.
98
00:11:17,824 --> 00:11:22,787
Salvatore, stanąłbyś w dużej recepcji?
Jest pusta.
99
00:11:23,788 --> 00:11:24,873
Giovanni tam stoi.
100
00:11:25,248 --> 00:11:27,501
To idź sprawdzić,
czy mnie tam nie ma.
101
00:11:29,378 --> 00:11:30,671
- Zmykaj.
- Już.
102
00:11:35,468 --> 00:11:36,843
Mam dziś urodziny.
103
00:11:36,843 --> 00:11:40,306
Najlepszego! Nic nie mówiłaś.
104
00:11:40,681 --> 00:11:42,474
Pomyślałam, że...
105
00:11:43,516 --> 00:11:46,562
jeśli nie masz ciekawszego zajęcia...
106
00:11:47,855 --> 00:11:52,568
po pracy mogłybyśmy
wyjść się napić.
107
00:11:53,319 --> 00:11:55,612
Wznieść razem mały toast.
108
00:11:56,404 --> 00:11:58,949
Ale rozumiem, jeśli jesteś zajęta.
109
00:11:58,949 --> 00:12:01,661
- Skądże. Jasne, że chodźmy.
- Tak?
110
00:12:03,286 --> 00:12:06,082
- Wspaniale.
- Najlepszego.
111
00:12:07,416 --> 00:12:08,876
- Gratulacje.
- Dzięki.
112
00:12:19,679 --> 00:12:23,974
A ty co tu robisz?
Idź pomóc tamtym gościom.
113
00:12:39,823 --> 00:12:40,824
Co?
114
00:12:41,659 --> 00:12:43,993
Widziałam, jak gadasz z dziwkami.
115
00:12:45,871 --> 00:12:49,500
Przez tego kaca
mam siłę tylko leżeć na plaży.
116
00:12:52,920 --> 00:12:55,964
- Nie rób ze mnie wariatki.
- Nie robię.
117
00:12:55,964 --> 00:13:00,009
Wszystko wytłumaczę,
ale proszę, nie w tej chwili.
118
00:13:00,845 --> 00:13:01,845
Jak chcesz.
119
00:13:03,222 --> 00:13:05,683
Już mi wszystko jedno.
120
00:13:09,102 --> 00:13:12,105
Rzygać mi się chce
na widok tych kiełbas.
121
00:13:40,425 --> 00:13:41,468
Jezu!
122
00:13:43,346 --> 00:13:45,973
Wystraszyłem dzidzię? Słuchaj.
123
00:13:47,266 --> 00:13:49,226
Dostałem wóz. Przejedziemy się?
124
00:13:49,809 --> 00:13:54,190
Jedźmy do Cefalu
pić Peroni i jeść lody. Co ty na to?
125
00:13:55,106 --> 00:13:59,528
Jasne, chętnie. Tylko chcę wrócić
na tę balangę wieczorem.
126
00:13:59,904 --> 00:14:02,072
Wrócimy, nie bój nic.
127
00:14:02,865 --> 00:14:05,660
Pakuj się i będę czekał przy furze.
128
00:14:05,660 --> 00:14:08,453
Stryjek dał mi kartę, więc...
no wiesz.
129
00:14:10,289 --> 00:14:13,124
- Kurwa!
- Przepraszam.
130
00:14:13,750 --> 00:14:15,210
Wredny jesteś!
131
00:14:58,628 --> 00:15:04,342
Niewiarygodnie byłoby
znaleźć jakichś dalszych krewnych.
132
00:15:04,342 --> 00:15:05,428
Byłoby.
133
00:15:06,010 --> 00:15:08,347
Tylko się nie wywal,
zanim wsiądziesz.
134
00:15:09,265 --> 00:15:12,976
Słuchajcie, to jest Lucia,
nasza tłumaczka.
135
00:15:12,976 --> 00:15:15,687
A to - mój ojciec Dominic
i dziadek Burt.
136
00:15:16,479 --> 00:15:18,107
Dzień dobry. Miło mi.
137
00:15:18,690 --> 00:15:21,317
- Cześć.
- Kojarzę cię.
138
00:15:21,902 --> 00:15:25,531
Tak, często tu bywam.
Uwielbiam ten hotel.
139
00:15:28,450 --> 00:15:30,410
Chwileczkę.
140
00:15:30,410 --> 00:15:34,039
Myślałem,
że mowa o jakiejś pracownicy.
141
00:15:34,915 --> 00:15:36,334
Coś nie tak?
142
00:15:38,084 --> 00:15:39,712
To chyba kiepski pomysł.
143
00:15:39,712 --> 00:15:43,632
Jedzie z nami, jasne? Bądźcie mili.
144
00:15:51,599 --> 00:15:52,641
Przesadzasz.
145
00:15:53,892 --> 00:15:56,145
- I się ujawniasz.
- Co ujawniam?
146
00:15:56,145 --> 00:15:59,440
- Że z nią spałeś.
- Przestań. Nie chcę jej zabierać.
147
00:15:59,440 --> 00:16:02,359
Co ci dolega? Wrzuć na luz.
148
00:16:04,987 --> 00:16:05,987
Opanuj się.
149
00:16:09,200 --> 00:16:11,410
Dobra, to w drogę.
150
00:16:12,453 --> 00:16:13,787
Dobrze znasz obsługę.
151
00:16:14,829 --> 00:16:17,582
Tak, to brat znajomego.
152
00:16:39,313 --> 00:16:42,274
Opowiedz coś o sobie. Skąd jesteś?
153
00:16:43,525 --> 00:16:44,567
Z Katanii.
154
00:16:46,152 --> 00:16:48,823
- Gdzie się uczyłaś języka?
- W szkole.
155
00:16:48,823 --> 00:16:51,450
I... w pracy.
156
00:16:52,158 --> 00:16:53,576
W jakiej branży?
157
00:16:55,161 --> 00:16:56,287
Usługowej.
158
00:16:57,832 --> 00:17:02,086
Ponoć jest tu duże bezrobocie.
Świetnie, że masz pracę.
159
00:17:03,211 --> 00:17:05,256
Dzięki. Tak, całe szczęście.
160
00:17:22,315 --> 00:17:25,650
Chcę przed wylotem iść na masaż.
Zabierzesz się?
161
00:17:26,319 --> 00:17:29,488
- Pewnie.
- Spytam, czy ktoś jest wolny.
162
00:17:30,613 --> 00:17:31,614
Stary.
163
00:17:34,827 --> 00:17:36,703
- Nabruździłeś mi.
- Jak?
164
00:17:37,120 --> 00:17:39,831
Harper jest przekonana,
że ją zdradziłem.
165
00:17:39,831 --> 00:17:41,374
To się myli.
166
00:17:41,374 --> 00:17:44,294
Możesz za mnie poręczyć albo coś?
167
00:17:57,682 --> 00:18:01,312
Czy można dziś przyjść
we dwie na masaż?
168
00:18:09,820 --> 00:18:11,947
Daphne Sullivan, 109.
169
00:18:16,911 --> 00:18:17,912
Dzięki.
170
00:18:18,787 --> 00:18:23,750
Mieli ostatnie okienko, ale trzeba by
iść już. Na pewno nie chcesz?
171
00:18:24,376 --> 00:18:28,171
Idź sama.
Ty masz pełną chatę dzieci.
172
00:18:29,465 --> 00:18:32,843
- To pójdę. Chcę się wyparować.
- Jasne.
173
00:18:32,843 --> 00:18:35,388
- Wrócę za parę godzin.
- Bez pośpiechu.
174
00:18:35,388 --> 00:18:36,472
Pa.
175
00:18:38,849 --> 00:18:41,894
- E, idziemy się napić?
- Nie, dzięki.
176
00:18:48,651 --> 00:18:50,569
- Ja pójdę.
- Tak?
177
00:18:52,905 --> 00:18:54,614
No, chodźmy.
178
00:19:23,352 --> 00:19:25,771
Masz jakieś ambicje? Co?
179
00:19:27,857 --> 00:19:29,524
- Ambicje?
- No.
180
00:19:31,609 --> 00:19:34,280
- A ty jakie masz?
- Nie wiem.
181
00:19:38,284 --> 00:19:39,409
Zadowolenie.
182
00:19:41,662 --> 00:19:42,663
Fajnie by było.
183
00:19:43,748 --> 00:19:48,711
Trzeba się cieszyć każdym dniem.
Przynajmniej ja tak robię.
184
00:19:50,545 --> 00:19:52,506
Kto wie, czy będę tu jutro.
185
00:19:56,177 --> 00:19:59,512
Święta racja. Świat jest zjebany.
186
00:20:04,684 --> 00:20:05,685
Dlaczego?
187
00:20:07,396 --> 00:20:08,397
Żartujesz?
188
00:20:11,025 --> 00:20:12,360
Mnie tam się podoba.
189
00:20:13,526 --> 00:20:15,279
Wszystko się wali.
190
00:20:16,030 --> 00:20:18,074
Wolałabyś żyć w średniowieczu?
191
00:20:18,990 --> 00:20:23,829
Gdy ludzie rąbali się na kawałki
gorzej od tych typów z ISIS?
192
00:20:25,538 --> 00:20:28,334
Cud, że w Europie
w ogóle ktoś został.
193
00:20:29,751 --> 00:20:34,840
Nic tylko się tu ćwiartujemy
i palimy na stosie.
194
00:20:36,966 --> 00:20:38,009
Idę po piwko.
195
00:20:39,220 --> 00:20:43,056
Zmierzam do tego,
że mamy jebitny fart i tyle.
196
00:20:43,974 --> 00:20:49,979
Żyjemy w najlepszej epoce w dziejach,
na najlepszej planecie.
197
00:20:51,314 --> 00:20:53,983
Jeśli nie umiesz być zadowolona
tu i teraz...
198
00:20:56,153 --> 00:20:57,405
to nigdy nie będziesz.
199
00:20:59,948 --> 00:21:01,867
Chodź się naprać, co?
200
00:21:05,579 --> 00:21:07,581
No chodź. Wezmę to.
201
00:22:40,966 --> 00:22:44,845
Marny widok.
Nie dziwota, że wyjechali.
202
00:22:47,973 --> 00:22:49,517
Na kogo bym tutaj wyrósł?
203
00:22:50,183 --> 00:22:52,186
Też byś stąd wyjechał.
204
00:22:53,479 --> 00:22:55,730
Jedni zostają, drudzy - odchodzą.
205
00:22:56,731 --> 00:22:58,150
I ja bym odszedł?
206
00:22:58,734 --> 00:23:01,361
Bo cię nosi. Masz to po mnie.
207
00:23:06,908 --> 00:23:12,039
Nie uwierzycie. Tamta kobieta mówi,
że Di Grassowie wciąż tu mieszkają.
208
00:23:12,039 --> 00:23:14,583
- Zna ich.
- Żartujesz!
209
00:23:15,167 --> 00:23:18,586
- Półtora kilometra stąd. Mamy adres.
- W drogę!
210
00:23:22,091 --> 00:23:23,883
- Co?
- To Alessio.
211
00:23:26,095 --> 00:23:28,389
- Śledził nas?
- Wsiadaj.
212
00:23:31,058 --> 00:23:33,644
Mógłby pan już ruszać?
213
00:23:33,644 --> 00:23:36,022
- Coś nie tak?
- Odpalaj, jedźmy.
214
00:23:59,085 --> 00:24:02,422
- Powiecie mi, co jest grane?
- Śledzą nas jakieś typy.
215
00:24:02,422 --> 00:24:04,549
- Kto?
- Jacyś znajomi Lucii.
216
00:24:16,436 --> 00:24:17,438
Co robić?
217
00:24:22,151 --> 00:24:23,694
Niech pan stanie.
218
00:24:25,153 --> 00:24:26,154
Pogadam z nim.
219
00:24:50,095 --> 00:24:52,263
- Co robimy?
- Nie wiem, tato.
220
00:25:01,774 --> 00:25:02,775
Co się dzieje?
221
00:25:07,154 --> 00:25:10,699
- Jadę z nim.
- Nie ma mowy. Przegonimy go.
222
00:25:11,533 --> 00:25:12,660
Nie możecie.
223
00:25:14,160 --> 00:25:16,996
- Wezwać policję?
- Żadnej policji.
224
00:25:18,082 --> 00:25:22,837
Nie martwcie się.
Muszę z nim pogadać, bo się gniewa.
225
00:25:22,837 --> 00:25:26,465
- Nie zostawimy cię z nim.
- Ale nie zaogniajmy sprawy.
226
00:25:26,465 --> 00:25:31,344
Proszę, nie psujcie wycieczki.
Spotkajcie się z rodziną i...
227
00:25:32,471 --> 00:25:35,515
widzimy się wieczorem. Bez obaw.
228
00:25:36,766 --> 00:25:38,019
- Na pewno?
- Tak.
229
00:25:40,437 --> 00:25:41,438
Zadzwonię.
230
00:25:51,406 --> 00:25:54,284
Co jest? Pozwolicie ją uprowadzić?
231
00:25:54,284 --> 00:25:57,747
- Tego chciała.
- Nie...
232
00:26:03,961 --> 00:26:05,503
Nie jedź z nimi!
233
00:27:08,693 --> 00:27:10,987
"Poszłam do pokoju po kapelusz".
234
00:27:31,005 --> 00:27:32,215
Czekaj chwilę.
235
00:27:43,184 --> 00:27:45,980
Jezu, jaki niecierpliwy.
236
00:27:45,980 --> 00:27:49,025
- Po co zamknęłaś zamek?
- Zamknęłam?
237
00:27:49,358 --> 00:27:51,234
Co? Jasne, że tak.
238
00:27:52,403 --> 00:27:55,114
- Z przyzwyczajenia.
- Od kiedy je masz?
239
00:27:55,697 --> 00:27:58,533
Piłam tequilę, mogłam się zapomnieć.
240
00:27:59,117 --> 00:28:01,995
Napiłaś się tequili
i weszłaś po kapelusz?
241
00:28:02,663 --> 00:28:05,582
Nie chciałam się oparzyć.
Chodź na dół.
242
00:28:08,960 --> 00:28:10,086
Dlaczego są otwarte?
243
00:28:11,464 --> 00:28:12,464
Nie wiem.
244
00:28:15,508 --> 00:28:17,594
- Nie mam pojęcia.
- Cameron tu był?
245
00:28:18,512 --> 00:28:20,306
- Nie.
- Gdzie jest?
246
00:28:22,015 --> 00:28:25,935
- Pewnie u siebie. Też po coś wrócił.
- Weszliście razem?
247
00:28:26,978 --> 00:28:31,317
No i co? O co ci chodzi?
248
00:28:31,859 --> 00:28:34,445
- Powinny być zamknięte.
- To zamknij.
249
00:28:49,417 --> 00:28:51,379
Czekajcie na mnie.
250
00:28:56,257 --> 00:28:58,343
Brałem książkę. Chodźcie.
251
00:29:04,307 --> 00:29:05,308
Idziesz?
252
00:29:35,880 --> 00:29:36,881
Co teraz?
253
00:29:37,924 --> 00:29:40,719
Wejdźmy, skoro tyle jechaliśmy.
254
00:29:45,558 --> 00:29:48,227
Dzień dobry, nie mówimy po...
255
00:29:48,560 --> 00:29:53,815
No parlo italiano, ale jestem...
Dominic Di Grasso.
256
00:29:57,069 --> 00:29:59,989
Panie też Di Grasso, si?
257
00:30:03,199 --> 00:30:06,828
Matka była z Testa dell'Acqua. Stąd.
258
00:30:07,620 --> 00:30:10,707
I wyjechała do Ameryki.
259
00:30:11,332 --> 00:30:15,379
Wróciliśmy teraz
odkryć swoje korzenie.
260
00:30:16,589 --> 00:30:20,509
I myślimy,
że jesteście naszymi krewnymi.
261
00:30:21,676 --> 00:30:24,180
Ja i wy to kuzyni.
262
00:30:35,191 --> 00:30:38,194
Kto to przyszedł?
Słyszę jakieś głosy.
263
00:30:38,778 --> 00:30:41,072
- Wasza matka?
- Tak. Mama!
264
00:30:41,947 --> 00:30:46,035
- Przyjechali trzej faceci.
- A na co nam oni?
265
00:30:46,035 --> 00:30:48,286
Można by się przywitać?
266
00:31:04,011 --> 00:31:07,723
Signora? Jesteśmy waszymi
kuzynami z Ameryki.
267
00:31:09,641 --> 00:31:14,230
Moja matka była
z Testa dell'Acqua. Stąd.
268
00:31:17,524 --> 00:31:21,570
Precz! Jazda z mojego domu!
Nie znam was! Wynocha stąd!
269
00:31:24,531 --> 00:31:27,535
Idźcie sobie.
Nikogo takiego nie znamy, jasne?
270
00:31:28,369 --> 00:31:29,953
Przychodzimy w pokoju!
271
00:31:31,205 --> 00:31:34,374
- Jesteśmy krewniakami...
- Chodź, spadajmy.
272
00:31:39,379 --> 00:31:41,549
- Jedźmy.
- Chodźcie na obiad!
273
00:31:43,258 --> 00:31:48,597
A wy nie ważcie się tu wracać!
Forsy się zachciało! Wstyd!
274
00:31:52,434 --> 00:31:54,477
- Spadamy.
- Karczochem zarobicie!
275
00:31:56,188 --> 00:32:00,693
- Inaczej to sobie wyobrażałem.
- Przeklinam was wszystkich!
276
00:32:03,779 --> 00:32:07,323
Tak jest, spierdalać.
Już was nie ma.
277
00:32:44,695 --> 00:32:48,698
- Nie będę mówił źle o kumplu.
- Po prostu się przyznaj.
278
00:32:48,698 --> 00:32:51,494
Umie zaszaleć. Tyle w temacie.
279
00:32:57,332 --> 00:32:59,085
Spróbuj, jest nawet dobry.
280
00:33:00,586 --> 00:33:01,837
Co ci tak wesoło?
281
00:33:03,338 --> 00:33:04,381
Co?
282
00:33:04,381 --> 00:33:07,343
Dlaczego nagle się tak cieszysz?
283
00:33:09,052 --> 00:33:11,888
Bo jesteśmy na Sycylii i jest pięknie.
284
00:33:21,523 --> 00:33:22,525
No i...
285
00:33:23,942 --> 00:33:27,362
Cameron potwierdził
wszystko, co mówiłeś.
286
00:33:29,072 --> 00:33:32,118
- Tak?
- W zasadzie tak.
287
00:33:32,742 --> 00:33:37,373
Cześć. Nie miejcie mi za złe, ale...
288
00:33:37,373 --> 00:33:39,917
- Co?
- To był boski masaż.
289
00:33:39,917 --> 00:33:42,460
Tak? Miło to słyszeć.
290
00:33:44,713 --> 00:33:48,174
Ucieszy cię też,
że masowało mnie straszne ciacho.
291
00:33:50,301 --> 00:33:53,054
- Trochę jak Timothee Chalamet.
- Fajnie.
292
00:33:53,054 --> 00:33:56,642
- Z muskułami.
- Co? Timothy Shameley?
293
00:33:57,435 --> 00:33:59,686
- Macał cię po cyckach?
- Prosiłam.
294
00:34:00,229 --> 00:34:03,190
- Ty szmato.
- Zazdrosny?
295
00:34:03,190 --> 00:34:05,276
Tak! Żądam rozwodu!
296
00:34:51,196 --> 00:34:52,198
Kurwa mać.
297
00:34:56,159 --> 00:34:58,621
- Jak ja kocham piwko.
- Widać.
298
00:34:59,664 --> 00:35:01,456
- A jak to twoje?
- Dobre.
299
00:35:03,334 --> 00:35:07,838
Wrócimy niedługo do domu?
Chyba impreza się zaczyna.
300
00:35:07,838 --> 00:35:10,675
Nie, jebać. Weźmy dolewkę.
301
00:35:11,467 --> 00:35:15,554
Ziomuś? Jeszcze dwa, co? Dzięki.
302
00:35:16,972 --> 00:35:22,227
Nie łam się, stryjek zaczyna
i kończy późno. Sponio.
303
00:35:25,397 --> 00:35:26,857
Ja pierdolę.
304
00:35:51,048 --> 00:35:54,010
Mój Boże, jaka olśniewająca.
305
00:35:54,635 --> 00:35:57,929
Olśniewająca!
Dalej, odwróć się.
306
00:35:57,929 --> 00:36:00,098
- Mam duży tyłek.
- Skąd.
307
00:36:00,098 --> 00:36:05,521
Pokaż ten śliczny zadek
w barwach łososiowej symfonii.
308
00:36:06,438 --> 00:36:07,981
Tak!
309
00:36:08,898 --> 00:36:14,488
To nie koniec dobrych wieści.
Znalazłem ci idealnego towarzysza.
310
00:36:14,864 --> 00:36:15,948
Kogo?
311
00:36:15,948 --> 00:36:20,828
Najbardziej ponętnego
heteroseksualistę w Palermo.
312
00:36:22,246 --> 00:36:24,581
- Kto to taki?
- Niccolo.
313
00:36:25,374 --> 00:36:28,877
Śliczny i słynący z wyposażenia.
314
00:36:28,877 --> 00:36:34,175
Nie widziałem go na własne oczy,
czego żałuję, ale bardzo się starałem.
315
00:36:39,220 --> 00:36:42,307
- Jak zarabia na życie?
- Robi to i owo.
316
00:36:43,059 --> 00:36:49,189
Może być powiązany z pewną
bardzo wpływową sycylijską rodziną.
317
00:36:49,731 --> 00:36:52,652
- Mowa o mafii?
- Ja nic nie mówię.
318
00:36:53,027 --> 00:36:55,529
W Palermo to brzydkie słowo.
319
00:36:56,155 --> 00:37:02,036
Znam go stąd, że zaopatruje
moje przyjęcia w najlepsze używki.
320
00:37:03,745 --> 00:37:05,372
Nie spodobam mu się.
321
00:37:05,372 --> 00:37:08,250
Coś ty. Masz to jak w banku,
jak to mówią.
322
00:37:09,042 --> 00:37:11,337
Chodź, ludzie czekają.
323
00:37:16,341 --> 00:37:20,387
Penelope Bianchi.
Moja droga Emily Fitzroy.
324
00:37:20,387 --> 00:37:22,931
- Peppe Tasca.
- Co za zaszczyt.
325
00:37:22,931 --> 00:37:25,642
Rozkoszni ludzie,
lecz nie przynudzajmy.
326
00:37:28,686 --> 00:37:32,566
Niccolo? A oto i on!
327
00:37:33,150 --> 00:37:36,111
Oto dama, o której ci mówiłem.
328
00:37:40,240 --> 00:37:43,368
- Witaj, miło cię poznać.
- Ciebie też.
329
00:37:47,539 --> 00:37:51,626
- Jesteś Sycylijczykiem?
- Tak, z Palermo.
330
00:37:54,879 --> 00:37:58,634
- Życzysz sobie?
- Od dawna nie brałam.
331
00:37:59,135 --> 00:38:00,428
To jak z rowerem.
332
00:38:01,553 --> 00:38:02,847
Proszę, weźmy razem.
333
00:38:06,100 --> 00:38:07,101
Dalej.
334
00:38:10,520 --> 00:38:11,521
Proszę.
335
00:38:24,576 --> 00:38:26,370
- Już czujesz?
- Tak...
336
00:38:28,288 --> 00:38:31,207
- Bardzo czysta.
- I świeża.
337
00:38:31,207 --> 00:38:32,710
Chyba się polubicie.
338
00:38:33,501 --> 00:38:36,504
- Masz piękne szerokie źrenice.
- Dzięki.
339
00:38:39,008 --> 00:38:40,258
Zabawimy się dzisiaj.
340
00:39:06,410 --> 00:39:09,788
- Cześć.
- Jakby co, jestem gotowa.
341
00:39:10,538 --> 00:39:15,126
Tak, tak. Załatwię tylko jedną rzecz
i możemy iść.
342
00:39:16,127 --> 00:39:19,339
- Wybrałam piękny lokal.
- Wspaniale.
343
00:39:20,382 --> 00:39:22,635
Chcę z tobą pomówić o Salvatore.
344
00:39:23,844 --> 00:39:25,595
Tak? Słucham.
345
00:39:25,595 --> 00:39:30,725
Ciągle mnie podrywa.
Jest mi z tym niekomfortowo.
346
00:39:31,351 --> 00:39:32,645
Ojej, przykro mi.
347
00:39:34,563 --> 00:39:36,022
Porozmawiam z nim.
348
00:39:37,065 --> 00:39:42,696
Dzięki. Miałam nadzieję,
że odeślesz go na plażę...
349
00:39:43,697 --> 00:39:46,282
a Rocco wróci na recepcję.
350
00:39:47,576 --> 00:39:52,915
Oczywiście, wróci do klubu na plaży.
Spokojna głowa.
351
00:39:53,833 --> 00:39:55,208
Znajdziemy kogoś innego.
352
00:39:58,087 --> 00:39:59,797
Wolałabym Rocco, bo...
353
00:40:02,299 --> 00:40:03,675
to mój chłopak.
354
00:40:05,970 --> 00:40:07,345
- Rocco?
- Tak.
355
00:40:08,597 --> 00:40:09,598
Twój chłopak?
356
00:40:10,849 --> 00:40:13,059
Mieliśmy nikomu nie mówić, ale...
357
00:40:14,644 --> 00:40:16,272
oświadczył mi się.
358
00:40:20,109 --> 00:40:22,277
- Gratuluję.
- Dzięki.
359
00:40:26,407 --> 00:40:29,952
Mogłabyś go odesłać na recepcję?
360
00:40:29,952 --> 00:40:33,204
Obiecujemy być grzeczni
i mało gadatliwi.
361
00:40:35,541 --> 00:40:39,586
Jeszcze nie wiem.
Zastanowię się i dam ci znać.
362
00:40:41,212 --> 00:40:42,213
Dziękuję.
363
00:40:43,715 --> 00:40:46,177
Powiedz, kiedy możemy iść.
364
00:40:47,553 --> 00:40:53,683
Właśnie strasznie rozbolała mnie głowa
i mam dużo pracy. Lepiej to przełóżmy.
365
00:40:56,770 --> 00:40:58,897
Na pewno? A twoje urodziny?
366
00:40:59,397 --> 00:41:01,859
Na pewno.
To dzień jak każdy inny.
367
00:41:02,735 --> 00:41:05,195
Dajmy dziś spokój.
Widzimy się jutro.
368
00:41:07,406 --> 00:41:09,158
Dobrze, to do jutra.
369
00:41:10,325 --> 00:41:11,993
- Najlepszego.
- Dzięki.
370
00:41:25,841 --> 00:41:28,761
Po co te jadłospisy?
Znamy je już na pamięć.
371
00:41:36,351 --> 00:41:38,019
Wszystko gra?
372
00:41:39,479 --> 00:41:41,731
Podobno mówiłeś coś Harper.
373
00:41:42,691 --> 00:41:45,528
Tak. Powiedziałem, że...
374
00:41:47,029 --> 00:41:50,282
byłeś grzeczny
i nic nie przeskrobałeś.
375
00:41:52,534 --> 00:41:54,912
Przestań podrywać moją żonę.
376
00:41:57,330 --> 00:41:59,958
Stary... Ty tak na serio?
377
00:42:00,626 --> 00:42:01,627
Byłeś u nas?
378
00:42:03,796 --> 00:42:06,005
- Kiedy?
- Dzisiaj.
379
00:42:08,299 --> 00:42:10,594
Byłeś w naszym pokoju?
380
00:42:12,680 --> 00:42:15,056
Pewnie, że nie.
381
00:42:16,350 --> 00:42:19,269
- Rozebrałeś się przy niej.
- Co?
382
00:42:19,769 --> 00:42:23,356
Pierwszego dnia,
gdy pożyczałeś kąpielówki.
383
00:42:26,193 --> 00:42:29,822
- Widzę, co knujesz.
- Odbija ci?
384
00:42:29,822 --> 00:42:32,699
Mów, kurwa: byłeś u nas czy nie?
385
00:42:32,699 --> 00:42:34,660
Trzeba mieć studio.
386
00:42:35,036 --> 00:42:38,080
- Systemu nie pokonasz.
- Też mnie to złości.
387
00:42:39,749 --> 00:42:40,750
O rety.
388
00:42:42,293 --> 00:42:45,004
Timmy Chalamet
chyba zepsuł mi plecy.
389
00:42:45,004 --> 00:42:46,755
- Zaczynają boleć.
- Przykre.
390
00:42:48,339 --> 00:42:51,093
- Masz aspirynę?
- Mogę mieć.
391
00:42:53,888 --> 00:42:54,889
Dzięki.
392
00:43:08,903 --> 00:43:10,029
Hej, Riccardo.
393
00:43:11,447 --> 00:43:12,906
Zrobiłbyś mi martini?
394
00:43:38,641 --> 00:43:39,642
Tato?
395
00:43:42,395 --> 00:43:43,396
Spoko?
396
00:43:44,104 --> 00:43:46,731
Człowiek marzy o ciepłym przyjęciu.
397
00:43:52,487 --> 00:43:54,155
Że kobieta go obejmie...
398
00:43:57,742 --> 00:43:59,369
i powie, że jest dumna.
399
00:44:03,915 --> 00:44:05,458
Ale niedoczekanie.
400
00:44:09,338 --> 00:44:11,382
Dla mnie - już nigdy.
401
00:44:17,763 --> 00:44:22,100
Nie jestem głodny.
Pójdę się napić do baru.
402
00:45:21,327 --> 00:45:22,786
Jesteś świetna.
403
00:45:24,497 --> 00:45:27,999
Nie to co tamten. Był okropny!
404
00:45:30,795 --> 00:45:32,670
Mój pierwszy wielbiciel.
405
00:45:41,639 --> 00:45:42,640
Dzięki.
406
00:45:45,558 --> 00:45:49,312
- Kocham Palermo.
- A Palermo - ciebie.
407
00:46:01,951 --> 00:46:05,246
Nie mów nikomu, co tu robimy.
To nasz sekret.
408
00:46:06,996 --> 00:46:08,833
Hola, hola!
409
00:46:09,291 --> 00:46:11,460
- Zajrzymy do torby?
- Pewnie.
410
00:46:12,627 --> 00:46:14,505
Chcę dokładkę.
411
00:46:15,589 --> 00:46:18,341
Ojej, masz pistolet.
412
00:46:18,801 --> 00:46:21,136
Nie rozstaję się z nim.
413
00:46:21,136 --> 00:46:23,138
I co z nim robiłeś?
414
00:46:24,723 --> 00:46:25,975
To takie seksowne.
415
00:46:41,906 --> 00:46:43,200
- Bierzmy.
- Zaczniesz?
416
00:47:48,098 --> 00:47:50,266
Pierwszy raz widzę, jak pijesz.
417
00:47:51,142 --> 00:47:52,769
Bo mam dziś urodziny.
418
00:47:54,021 --> 00:47:55,855
I obchodzisz je sama?
419
00:47:57,358 --> 00:47:59,693
Nie mam nikogo do towarzystwa.
420
00:48:01,862 --> 00:48:05,281
Powinnaś teraz wyrywać kogoś
w barze dla lesbijek.
421
00:48:10,453 --> 00:48:14,082
Chciałabym ci wyznać... sekret.
422
00:48:15,501 --> 00:48:16,961
Skoro się wstawiłam.
423
00:48:18,587 --> 00:48:22,465
Nigdy nie spałam z drugą kobietą.
424
00:48:23,091 --> 00:48:24,175
No co ty.
425
00:48:25,886 --> 00:48:28,097
Nawet ja już to robiłam.
426
00:48:35,354 --> 00:48:37,105
Ale wolisz kobiety, prawda?
427
00:48:38,566 --> 00:48:39,649
Dlaczego nie...?
428
00:48:48,284 --> 00:48:51,745
Dam ci prezent. Pomogę ci.
429
00:48:55,999 --> 00:48:57,000
Spokojnie.
430
00:48:58,501 --> 00:49:00,463
- Dam ci buzi.
- Przestań.
431
00:49:05,884 --> 00:49:06,885
Nie tu.
432
00:49:08,220 --> 00:49:12,933
W hotelu jest sto pokoi.
Na pewno wiesz, które są puste.
433
00:49:26,654 --> 00:49:29,783
Na piętrze jest pusty apartament.
434
00:49:29,783 --> 00:49:30,867
To chodźmy.
435
00:49:31,619 --> 00:49:33,788
- Mam główny klucz.
- Poważnie?
436
00:49:38,417 --> 00:49:39,418
No chodź!
437
00:49:50,553 --> 00:49:51,931
Czego od ciebie chce?
438
00:49:54,391 --> 00:49:58,604
Panować nade mną.
Nie wypuści mnie.
439
00:50:02,817 --> 00:50:05,735
Co musiałby dostać,
żeby to zrobić?
440
00:50:06,529 --> 00:50:09,531
Pieniądze. Rzekomo mam dług.
441
00:50:12,284 --> 00:50:16,621
Zarabiam dla niego krocie.
Mówię ci, jest szurnięty.
442
00:50:19,207 --> 00:50:21,835
Ale to nie twoje zmartwienie.
443
00:50:34,889 --> 00:50:39,395
Jesteś taki miły.
Szkoda, że nie jak każdy facet.
444
00:51:59,767 --> 00:52:02,560
- Weź, wcześnie jest.
- Nie, wracajmy.
445
00:52:02,977 --> 00:52:03,980
No dobra.
446
00:52:09,943 --> 00:52:12,154
Patrz, jak leziesz, piździelcu!
447
00:52:13,155 --> 00:52:14,156
Kutas.
448
00:52:15,866 --> 00:52:19,453
Spokój. Chcesz jechać na przyjęcie?
To jedźmy.
449
00:52:20,245 --> 00:52:23,207
Nie. Nie mogę jechać po pijaku.
450
00:52:24,583 --> 00:52:27,001
Znajdziemy hotel.
Mam tę kartę stryjka.
451
00:52:29,880 --> 00:52:35,177
Uśmiech, nie łam się.
To zgraja gejów i starych wiedźm.
452
00:52:36,386 --> 00:52:39,681
Zróbmy własną balangę.
Będziesz zadowolona.
453
00:52:40,682 --> 00:52:42,435
Wreszcie zadowolona!
454
00:53:48,375 --> 00:53:49,501
Czekaj chwilę.
455
00:54:02,347 --> 00:54:04,767
Jezu, jaki niecierpliwy.
456
00:54:05,309 --> 00:54:06,518
Też chcesz Ambien?
457
00:54:08,645 --> 00:54:09,646
Chcesz Ambien?
458
00:54:13,567 --> 00:54:14,567
Nie.
459
00:55:11,249 --> 00:55:14,545
- Mówiłam ci, nie znam włoskiego.
- Zaraz wrócę.
460
00:55:15,087 --> 00:55:16,839
- Dobrze.
- Czekaj chwilkę.
461
00:56:44,092 --> 00:56:45,886
Jestem spięta...
462
00:56:49,515 --> 00:56:50,683
Usiądź sobie.
463
00:57:01,944 --> 00:57:03,403
Jesteś taki przystojny.
464
00:57:05,156 --> 00:57:06,157
Tak?
465
00:57:31,891 --> 00:57:33,476
Ładny pokój, nie?
466
00:57:34,477 --> 00:57:37,312
Tak, nawet... ujdzie.
467
00:57:42,318 --> 00:57:43,319
Gratis.
468
00:57:44,569 --> 00:57:46,822
Fajnie mieć dzianego stryjka.
469
00:57:47,823 --> 00:57:48,823
Cóż.
470
00:57:50,493 --> 00:57:55,580
W zasadzie nie jest dziany.
Wydał większość fortuny.
471
00:57:57,291 --> 00:58:00,627
Widziałaś, jak żyje. Ten jacht...
472
00:58:02,879 --> 00:58:03,880
ten dom...
473
00:58:04,464 --> 00:58:09,720
Wszystkie te jebane
księżniczki, lordowie...
474
00:58:10,553 --> 00:58:14,100
i frymuśne chujki mają pałace...
475
00:58:15,350 --> 00:58:20,272
ale żadnej forsy.
Miał sprzedać tę całą willę.
476
00:58:23,859 --> 00:58:25,611
Jego rodzinną chatę!
477
00:58:26,612 --> 00:58:30,074
Twoją też, prawda? Bo to...
478
00:58:31,200 --> 00:58:32,660
twój stryjek.
479
00:58:34,286 --> 00:58:35,704
Zajebałby się wtedy.
480
00:58:48,009 --> 00:58:49,175
Ale już nie musi?
481
00:58:50,760 --> 00:58:54,098
- Zaraz się obłowi.
- Tak?
482
00:58:56,684 --> 00:58:58,352
No...
483
00:58:59,937 --> 00:59:05,775
Kumplom też pomoże, bo jest...
bardzo szczodry.
484
00:59:07,278 --> 00:59:10,740
Cieszę się, że mogę... no wiesz...
485
00:59:11,698 --> 00:59:13,409
pomóc trochę jemu.
486
00:59:16,120 --> 00:59:17,121
Jak on mnie.
487
00:59:18,830 --> 00:59:20,081
Jak mu pomagasz?
488
00:59:24,462 --> 00:59:26,337
Byłem w jebanym dole.
489
00:59:31,384 --> 00:59:33,636
Biadolisz o swoim życiu...
490
00:59:35,513 --> 00:59:39,477
ale nie masz nic do gadania,
bo w dole - nie byłaś.
491
00:59:43,773 --> 00:59:45,316
Ale zjawił się i...
492
00:59:48,361 --> 00:59:49,862
Nie ma ideałów.
493
00:59:51,989 --> 00:59:54,866
Czasem robi się rzeczy wbrew sobie.
494
00:59:57,410 --> 00:59:59,789
- Czaisz?
- Nie.
495
01:00:03,708 --> 01:00:06,754
Co masz na myśli? W jakim dole?
496
01:00:08,589 --> 01:00:10,716
Takim w chuj głębokim.
497
01:00:14,011 --> 01:00:15,596
Jak skurwysyn.
498
01:01:35,384 --> 01:01:37,261
MUZYKA
499
01:01:39,679 --> 01:01:43,642
Wersja polska na zlecenie HBO
HIVENTY POLAND
500
01:01:43,642 --> 01:01:45,393
Tekst: Piotr Kacprzak