1
00:02:08,948 --> 00:02:10,991
Voi paska...
2
00:02:14,662 --> 00:02:18,039
No niin, herätys.
3
00:02:18,039 --> 00:02:23,545
Vauhtia nyt. Nyt pitää mennä.
4
00:02:37,809 --> 00:02:39,562
Haloo?
5
00:02:39,562 --> 00:02:41,814
Et koskaan nuku näin myöhään.
6
00:02:43,149 --> 00:02:47,527
Se meni...
Eilen meni myöhään.
7
00:02:47,527 --> 00:02:49,363
Mitä te teitte?
8
00:02:51,032 --> 00:02:53,367
Dokasimme koko päivän. Cameron...
9
00:02:53,367 --> 00:02:56,370
Cameron halusi juoda, joten...
10
00:02:56,370 --> 00:02:59,164
Join liikaa.
11
00:02:59,164 --> 00:03:01,417
Minut on siepattu.
12
00:03:01,417 --> 00:03:03,627
Daphne aikoi
koko ajan jäädä yöksi.
13
00:03:03,627 --> 00:03:07,797
Hän vuokrasi jättihuvilan
jo ennen tuloamme.
14
00:03:07,797 --> 00:03:10,926
Hän kertoi vasta,
kun nousimme autosta.
15
00:03:11,801 --> 00:03:14,012
Yritin soittaa sinulla monta kertaa.
16
00:03:14,012 --> 00:03:16,182
Anteeksi.
17
00:03:17,307 --> 00:03:18,893
Minun on ikävä sinua.
18
00:03:18,893 --> 00:03:22,480
Kuulostat oudolta.
Nähdään kai parin tunnin päästä.
19
00:03:22,480 --> 00:03:27,193
Joo, nähdään, kun palaat.
Olet rakas. Hei sitten.
20
00:03:40,748 --> 00:03:43,959
No niin, minulla on 18...
21
00:03:43,959 --> 00:03:47,379
1 800. Enempää ei juuri nyt ole.
22
00:03:47,379 --> 00:03:49,464
Eikö sinulla ole rahoja?
23
00:03:49,464 --> 00:03:51,342
Hankin kyllä loput.
24
00:03:51,342 --> 00:03:53,802
Käyn pankissa.
Olemme täällä perjantaihin.
25
00:03:53,802 --> 00:03:56,264
Jätän teille respaan kuoren.
26
00:03:56,264 --> 00:03:59,015
- Teepä tosiaan niin.
- Mikä nimesi olikaan?
27
00:03:59,015 --> 00:04:03,896
- Lucia. Greco.
- Lucia Greco. Loistavaa.
28
00:04:03,896 --> 00:04:07,482
No niin, menoksi sitten.
29
00:04:07,482 --> 00:04:10,819
No niin. Grazie mille, ja...
30
00:04:10,819 --> 00:04:13,154
Kiitti huvista.
31
00:04:14,364 --> 00:04:15,658
"Kiitti huvista?"
32
00:04:17,325 --> 00:04:22,706
- Luci, mitä nyt teemme?
- Mennään jonnekin maate.
33
00:04:29,921 --> 00:04:32,633
- Buongiorno.
- Buongiorno.
34
00:04:32,633 --> 00:04:35,468
Sitä ollaan raikkaina kuin ruusut.
35
00:04:45,562 --> 00:04:47,815
- Ciao, Rocco.
- Ciao, Valentina.
36
00:04:48,940 --> 00:04:50,860
- Ciao.
- Ciao, Isabella.
37
00:04:51,777 --> 00:04:54,154
- Mitä kuuluu?
- Hyvää, entä sinulle?
38
00:04:54,154 --> 00:04:55,573
Oikein hyvää, kiitos.
39
00:04:57,825 --> 00:05:00,453
Rocco, voisitko auttaa rouvaa?
40
00:05:06,167 --> 00:05:10,003
Isabella, sano suoraan.
Häiritseekö Rocco sinua?
41
00:05:10,796 --> 00:05:13,758
Ei. Me vain juttelemme.
42
00:05:15,551 --> 00:05:20,221
Miehet osaavat joskus olla
tunkeilevia ja jopa aggressiivisia.
43
00:05:20,221 --> 00:05:24,685
Se ei ole hyväksi.
Täällä töissä tai muuallakaan.
44
00:05:24,685 --> 00:05:30,273
Jos joskus tunnet olevasi
vaikeuksissa, käänny puoleeni.
45
00:05:30,273 --> 00:05:33,193
- Hyvä on. Kiitos.
- Eipä kestä.
46
00:05:33,193 --> 00:05:35,862
- Buongiorno.
- Buongiorno!
47
00:05:35,862 --> 00:05:41,660
Ajattelin ostaa vaimolleni lahjan.
Hän ei päässyt tulemaan.
48
00:05:41,660 --> 00:05:43,704
Ehkä jonkin kauniin korun.
49
00:05:43,704 --> 00:05:46,832
Voisitteko suositella
jotain kultaseppää?
50
00:05:46,832 --> 00:05:48,625
Ei, en tiedä.
51
00:05:48,625 --> 00:05:52,212
Voitte kävellä Corsolla,
niin löydätte jotain.
52
00:05:53,381 --> 00:05:58,677
Lähellä on ihana puoti nimeltään
Pancrazi. Se on oikein hyvä.
53
00:05:58,677 --> 00:06:01,471
- Hienoa. Grazie.
- Olkaa hyvä vaan.
54
00:06:05,058 --> 00:06:07,394
- Grazie.
- Mitäs tuosta.
55
00:06:07,394 --> 00:06:10,314
Se Pancrazi ei olekaan tuttu.
Onko se kiva?
56
00:06:10,314 --> 00:06:13,066
Aivan ihana. Rakastan
kaikkea siellä.
57
00:06:14,192 --> 00:06:18,114
Hyvä tietää. Jos tarvitset mitään,
olen tuolla.
58
00:06:18,114 --> 00:06:19,739
Selvä. Suurkiitos.
59
00:06:43,931 --> 00:06:49,854
Haen äkkiä hedelmiä.
Palaan pian. Sopiiko?
60
00:06:51,021 --> 00:06:52,439
Selvä.
61
00:06:53,441 --> 00:06:55,442
- Hei!
- Hei.
62
00:06:55,442 --> 00:06:58,196
- Miten nukuit?
- En hyvin.
63
00:06:58,196 --> 00:06:59,822
- Etkö?
- En.
64
00:06:59,822 --> 00:07:03,034
Meidän olisi pitänyt jatkaa iltaa.
Anteeksi, että...
65
00:07:03,034 --> 00:07:08,288
- En tiedä, miksi olin eilen...
- Ei se mitään.
66
00:07:08,288 --> 00:07:12,000
Joo... Hengaillaan tänään yhdessä.
67
00:07:12,000 --> 00:07:14,879
Käyhän se. Kuulostaa kivalta.
68
00:07:14,879 --> 00:07:19,592
Pitää vain päästä eroon
lapsenvahdin pestistä.
69
00:07:23,845 --> 00:07:27,098
Tämä on ollut rankkaa.
Minun pitää hoitaa tämä-
70
00:07:27,098 --> 00:07:31,478
niin voimme ehkä keksiä
jotain aamiaisen jälkeen.
71
00:07:31,478 --> 00:07:33,397
- Lykkyä tykö.
- Kiva.
72
00:07:33,397 --> 00:07:35,942
Nähdään pian. Hei sitten.
73
00:07:39,819 --> 00:07:44,908
Tiedän, että olen tarkkaan ottaen
töissä koko päivän-
74
00:07:44,908 --> 00:07:48,663
mutta mietin, sopisiko sinulle-
75
00:07:48,663 --> 00:07:52,375
että hengailisin hetken
tuon tapaamani kundin kanssa?
76
00:07:52,375 --> 00:07:55,794
Hän on mukava ja fiksu.
77
00:07:55,794 --> 00:08:01,258
Hän kävi Stanfordin,
eikä ole ei-binäärinen...
78
00:08:02,385 --> 00:08:04,679
Minä vain sotken kaiken.
79
00:08:04,679 --> 00:08:08,599
Jos voittaisin lotossa,
heittäisin varmaan kupongin pois.
80
00:08:08,599 --> 00:08:13,561
Tuntuu, että pitäisi antaa
hänelle mahdollisuus, tajuatko?
81
00:08:24,240 --> 00:08:29,954
En tiedä, mitä Greg puuhaa,
mutta se on hevonpaskaa.
82
00:08:46,137 --> 00:08:48,430
Niin chic.
83
00:08:50,724 --> 00:08:53,393
- Kiitos.
- Sinulla on moitteeton tyyli.
84
00:08:53,393 --> 00:08:55,729
Kun näin sinut eilen,
sanoin Matteolle:
85
00:08:55,729 --> 00:08:58,274
"Viimeinkin tyylikäs nainen
Taorminassa."
86
00:08:58,274 --> 00:09:01,819
- Kiitos.
- Asu oli niin värikäs.
87
00:09:01,819 --> 00:09:04,655
Naiset pukeutuvat täällä
kuin rantahautajaisiin-
88
00:09:04,655 --> 00:09:07,825
mutta sinä...
Luojan kiitos olet täällä.
89
00:09:07,825 --> 00:09:10,243
Menemme aamiaiselle.
Liityttekö seuraan?
90
00:09:10,243 --> 00:09:13,539
Emme nyt, koska söimme juuri.
91
00:09:13,539 --> 00:09:16,249
Näemmekö kenties
rantaklubilla myöhemmin?
92
00:09:17,125 --> 00:09:20,713
En ole käynytkään siellä.
Onko siellä mukavaa?
93
00:09:20,713 --> 00:09:22,965
Tule sinne cocktailille.
94
00:09:22,965 --> 00:09:26,927
Saamme parhaat paikat,
koska Marco on vanha ystävämme.
95
00:09:26,927 --> 00:09:31,140
- Oletko englantilainen?
- Olen, alkujaan.
96
00:09:31,140 --> 00:09:33,851
Asun nykyään Palermossa.
97
00:09:33,851 --> 00:09:35,978
Pari ystäväämme asuu hotellissa-
98
00:09:35,978 --> 00:09:38,314
joten tulimme veneellä
tapaamaan heitä.
99
00:09:38,314 --> 00:09:40,982
- Onko teillä vene?
- On.
100
00:09:40,982 --> 00:09:45,028
- Tulkaa, niin näette veneen.
- Pidämme teille tuoleja.
101
00:09:46,321 --> 00:09:49,616
- Nähdään, toivoakseni.
- Hei hei!
102
00:09:52,035 --> 00:09:53,787
Mukavia miehiä.
103
00:10:17,436 --> 00:10:19,437
Minulla on ihan paska olo.
104
00:10:22,233 --> 00:10:24,109
En voi jatkaa tällaista elämää.
105
00:10:28,446 --> 00:10:30,449
Mia...
106
00:10:32,535 --> 00:10:34,035
Anna minulle anteeksi.
107
00:10:34,035 --> 00:10:36,455
Mistä hyvästä?
108
00:10:36,455 --> 00:10:38,791
Minulla on huono vaikutus sinuun.
109
00:10:38,791 --> 00:10:43,880
En halua olla yksin,
joten sotken sinutkin häpeääni.
110
00:10:43,880 --> 00:10:46,090
Ja nyt meitä molempia rankaistaan.
111
00:10:47,048 --> 00:10:50,136
Rankaistaan? Miten niin?
112
00:10:50,136 --> 00:10:53,179
Kaikkia huoria rankaistaan lopulta.
113
00:10:53,179 --> 00:10:59,020
Älä nyt, Lucia. Katso minuun.
Ei ketään rankaista.
114
00:10:59,020 --> 00:11:01,396
Eilisen mömmöt vain vaikuttavat.
115
00:11:01,396 --> 00:11:04,066
Ja hyvinhän siinä kävi.
116
00:11:05,484 --> 00:11:08,654
Kun harrastaa seksiä tietäen
tasan, mitä siitä hyötyy...
117
00:11:08,654 --> 00:11:10,323
Ei se niin kamalaa ole.
118
00:11:10,323 --> 00:11:11,990
-Älä sano noin, Mia.
- Miksen?
119
00:11:13,909 --> 00:11:17,246
Katso nyt meitä.
Kaikki tietävät, mitä teemme.
120
00:11:17,246 --> 00:11:22,500
Pyhä äiti, rauhoitu nyt!
Mistä lähtien olet piitannut muista?
121
00:11:29,592 --> 00:11:31,469
- Lucia...
- Etna-vuori...
122
00:11:31,469 --> 00:11:33,763
Tuo on sen aiemman
miehen isä.
123
00:11:33,763 --> 00:11:37,683
- Tuskin jaksat kiivetä sinne, nonno.
- Mikä etten?
124
00:11:39,976 --> 00:11:42,688
- Tuo näyttää kutsuvalta. Mennään.
- Minun piti...
125
00:11:42,688 --> 00:11:45,565
Tule nyt ottamaan jotain.
126
00:11:45,565 --> 00:11:48,860
- Söin juuri.
- Otetaan yhdet.
127
00:11:51,321 --> 00:11:55,367
- Minne sinä viet minua?
- Suihkuun ja vaihtamaan vaatteita.
128
00:11:55,367 --> 00:11:57,662
Minähän sain avaimen
ukon huoneeseen.
129
00:11:57,662 --> 00:12:00,455
Voi luojan tähden!
130
00:12:16,180 --> 00:12:19,891
Jätkä hei... Siis Kristus!
131
00:12:19,891 --> 00:12:22,395
Tämä on sinun syytäsi.
132
00:12:23,520 --> 00:12:25,480
Älä nyt, hauskaa meillä oli.
133
00:12:30,069 --> 00:12:32,071
Veljeskoodi?
134
00:12:32,071 --> 00:12:35,740
- Veljeskoodi?
- Joo, beibi.
135
00:12:36,700 --> 00:12:39,411
Joo, ihan sama. Veljeskoodi.
136
00:12:39,411 --> 00:12:41,788
Kiitos.
137
00:12:41,788 --> 00:12:43,999
Rakastan sinua ja haluan sisääsi.
138
00:12:43,999 --> 00:12:48,003
- Ei, kiitos.
- Ole kiltti. Haluan tehdä juttuja.
139
00:12:48,003 --> 00:12:49,881
Haluan tehdä sinulle hyvää.
140
00:12:52,966 --> 00:12:55,427
- Voi hitto.
- Oletko kunnossa?
141
00:13:07,981 --> 00:13:10,150
Kaikki kunnossa, kamu?
142
00:13:32,756 --> 00:13:35,884
Olin tosi pöllyssä eilen.
143
00:13:35,884 --> 00:13:40,055
Sanoin asioita, jotka saisivat
jäädä meidän välisiksemme.
144
00:13:41,723 --> 00:13:43,059
Et sinä mitään sanonut.
145
00:13:45,311 --> 00:13:47,479
En aina saa pidettyä naisystäviä.
146
00:13:47,479 --> 00:13:50,607
Tiedäthän, millaisia tytöt ovat.
147
00:13:50,607 --> 00:13:53,693
Teeskentelevät ystävää,
mutta haluavat vain jotain-
148
00:13:53,693 --> 00:13:56,571
ja sitten puhuvat paskaa
ja puukottavat selkään.
149
00:13:58,991 --> 00:14:00,867
Tuntuu, että voin luottaa sinuun.
150
00:14:02,202 --> 00:14:03,495
Voinko?
151
00:14:06,290 --> 00:14:07,583
Ilman muuta.
152
00:14:11,586 --> 00:14:13,089
Etkä sinä tunne ketään.
153
00:14:14,507 --> 00:14:17,968
Siis, et tunne samoja
ihmisiä kuin minä.
154
00:14:19,095 --> 00:14:22,557
Luultavasti en.
155
00:14:38,072 --> 00:14:39,573
Mia!
156
00:14:41,032 --> 00:14:42,576
Mia...
157
00:14:42,576 --> 00:14:47,789
Oletko vielä noin? Pue päällesi!
Meillä on kiire!
158
00:14:50,084 --> 00:14:54,838
Portia on menossa rantaklubille.
Saatamme nähdä siellä.
159
00:14:54,838 --> 00:14:57,340
Voimme tulla isäsi kanssa
sinne lounaalle.
160
00:14:57,340 --> 00:15:01,761
Ehkä... Ajattelin olla tämän päivän
ihan omin päin.
161
00:15:01,761 --> 00:15:03,597
En ymmärrä. Etkö syö lounasta?
162
00:15:03,597 --> 00:15:08,477
- Jospa katsotaan sitten.
- Hyvä on.
163
00:15:12,607 --> 00:15:13,898
Anteeksi!
164
00:15:14,609 --> 00:15:17,110
- Anteeksi, väärä huone!
- Joo!
165
00:15:22,324 --> 00:15:25,786
Anteeksi, luulimme, että huone oli
meidän. Arrivederci!
166
00:15:25,786 --> 00:15:27,997
Olemme pahoillamme.
Hyvää päivänjatkoa!
167
00:15:42,135 --> 00:15:45,180
Buongiorno! Tervetuloa rantaklubiin!
168
00:15:45,180 --> 00:15:48,226
Olipa oudoin ääni,
minkä olen kuullut.
169
00:15:48,226 --> 00:15:51,854
Hei! Hienoa, että tulitte!
170
00:15:51,854 --> 00:15:53,689
Tulkaa tuolta kautta ylös!
171
00:16:04,199 --> 00:16:06,869
Bellissima! Anteeksi,
olen jo humalassa.
172
00:16:06,869 --> 00:16:08,870
Hei vaan. Mitä juotavaa haluatte?
173
00:16:09,622 --> 00:16:13,000
Vau, hyvä on...
174
00:16:13,000 --> 00:16:14,835
Otan roséviiniä, jos on.
175
00:16:14,835 --> 00:16:18,922
- Matteo, kaksi pulloa roséta.
- Tulossa on.
176
00:16:18,922 --> 00:16:23,803
Tapasitte jo Matteon. Nämä ovat
ystävämme Hugo ja Didier.
177
00:16:23,803 --> 00:16:26,888
- Hei vaan.
- Bonjour, bonjour, bonjour!
178
00:16:26,888 --> 00:16:31,184
Oletko ranskalainen? Voi hurja!
179
00:16:31,184 --> 00:16:33,854
Didierin suvulla on huikea
kartano Èzessä.
180
00:16:33,854 --> 00:16:36,773
Se kannattaa nähdä,
ennen kuin se sortuu.
181
00:16:36,773 --> 00:16:40,361
Se on mestariteokseni,
mutta pilasi elämäni.
182
00:16:41,695 --> 00:16:45,115
Usko pois, tiedän tunteen.
183
00:16:45,115 --> 00:16:48,868
Jack? Jack! Tämä on
tuhma sukulaispoikani Jack.
184
00:16:48,868 --> 00:16:51,706
Morjens. Terve vaan.
Kiva tavata, muru.
185
00:16:53,707 --> 00:16:55,459
Voi paska!
186
00:16:55,459 --> 00:16:59,588
- Olit eilen uima-altaalla.
- Niin olin. Hei taas.
187
00:16:59,588 --> 00:17:02,133
Joko uit siinä?
Sitä ei taideta lämmittää.
188
00:17:02,133 --> 00:17:04,634
En tiedä, en ole uinut.
189
00:17:04,634 --> 00:17:07,346
Tilaisimmeko fritto mistoa?
190
00:17:07,346 --> 00:17:11,601
Pikkupurtava on aina tarpeen.
Oi, kiitos.
191
00:17:13,853 --> 00:17:17,188
- Salute!
- Salute!
192
00:18:05,571 --> 00:18:07,615
- Olet siis Amerikasta.
- Olen.
193
00:18:07,615 --> 00:18:09,450
- En ole koskaan käynyt.
- Etkö?
194
00:18:09,450 --> 00:18:12,662
En ole käynyt missään.
Olen Essexistä-
195
00:18:12,662 --> 00:18:15,538
joten... Essex on tuttu.
196
00:18:17,457 --> 00:18:20,752
Kauanko olet ollut Sisiliassa?
197
00:18:20,752 --> 00:18:22,713
Kaksi kuukautta Palermossa.
198
00:18:22,713 --> 00:18:27,218
- Kaksi kuukautta? Sehän on mahtavaa.
- Ihan jees.
199
00:18:27,218 --> 00:18:31,138
Jos ei pane pahakseen
homojen kourimista.
200
00:18:32,348 --> 00:18:34,225
Panetko pahaksesi?
201
00:18:34,225 --> 00:18:37,937
En, mutta ne miehet
vetävät kunnon kännit-
202
00:18:37,937 --> 00:18:40,189
ja jotkut ovat hiton vahvoja.
203
00:18:40,189 --> 00:18:42,983
He pitävät huvilalla bileitä.
204
00:18:42,983 --> 00:18:46,696
Ainoat kutsutut naiset
ovat rikkaita vanhoja eukkoja.
205
00:18:46,696 --> 00:18:49,948
Ovathan he ihan mukavia, mutta...
206
00:18:51,074 --> 00:18:54,370
En tullut Sisiliaan juomaan teetä
mummojen kanssa.
207
00:18:54,370 --> 00:18:56,956
Joo. Minä...
208
00:18:56,956 --> 00:19:01,544
Toivoin, että Sisilia olisi
suurempi seikkailu-
209
00:19:01,544 --> 00:19:05,506
mutta tähän mennessä se on
ollut piinapenkki.
210
00:19:05,506 --> 00:19:08,258
Piinapenkki? Jumaliste.
211
00:19:08,258 --> 00:19:13,598
Jos seikkailua kaipaat,
pysy minun matkassani.
212
00:19:13,598 --> 00:19:17,601
Minä osaan pitää hauskaa
hiekkalaatikossa, jos tajuat.
213
00:19:18,561 --> 00:19:21,939
En tajua, mitä tarkoitat tuolla.
214
00:19:21,939 --> 00:19:23,524
Minä opetan.
215
00:19:24,859 --> 00:19:26,861
Selvä.
216
00:19:35,660 --> 00:19:40,708
- Paljonko treenaat päivittäin?
- Pari tuntia intensiivisesti.
217
00:19:40,708 --> 00:19:44,210
Minulla on Palermossa talo,
jossa on upea kuntosali.
218
00:19:44,210 --> 00:19:46,172
Voisit tulla treenaamaan sinne.
219
00:19:46,172 --> 00:19:49,174
- En tiedä, ehkä.
-Älä nyt, Matteo.
220
00:19:50,092 --> 00:19:53,679
Tapasimme juuri uima-altaalla,
ja hänellä on söpöjä ystäviä.
221
00:19:53,679 --> 00:19:57,433
- En halua tietää.
-Älä höpsi.
222
00:20:04,190 --> 00:20:06,441
Tämä paikka on niin kaunis.
223
00:20:06,441 --> 00:20:08,485
Niin on.
224
00:20:09,736 --> 00:20:12,782
Haluan vain tietää...
Mikä tuo on?
225
00:20:12,782 --> 00:20:14,909
Isola Bella.
226
00:20:16,034 --> 00:20:17,995
Saareen liittyy tarina.
227
00:20:17,995 --> 00:20:22,375
Saaressa on talo, jonka omisti
varakas ruotsalainen perhe.
228
00:20:22,375 --> 00:20:26,128
Sen vanha matriarkka oli
sen viimeinen asukas.
229
00:20:27,880 --> 00:20:32,717
Eräät paikalliset
mahtisijoittajat, mikäli ymmärrät...
230
00:20:32,717 --> 00:20:35,680
...halusivat talon ja saaren käsiinsä.
231
00:20:38,390 --> 00:20:41,394
Vanha riivinrauta ei suostunut.
232
00:20:41,394 --> 00:20:44,021
Hänelle esitettiin
kaikenlaisia tarjouksia.
233
00:20:45,230 --> 00:20:49,651
Sitten eräänä päivänä naisen ruumis
löytyi kallion juurelta.
234
00:20:52,446 --> 00:20:54,240
Tapettiinko hänet?
235
00:20:55,865 --> 00:20:58,160
Herraisä!
236
00:20:58,160 --> 00:21:03,040
Nykyään talo on avoinna yleisölle,
joten ehkä se oli vaivan arvoista.
237
00:21:05,834 --> 00:21:10,005
Käydään katsomassa sitä.
Tulitko vain assistenttisi kanssa?
238
00:21:11,798 --> 00:21:18,555
En... Tulin aviomieheni kanssa,
mutta hän lähti.
239
00:21:19,848 --> 00:21:21,766
Jättikö hän sinut yksin Sisiliaan?
240
00:21:22,976 --> 00:21:25,479
Miksi hän lähti?
241
00:21:25,479 --> 00:21:28,357
- Se on pitkä juttu.
- Meillä on koko päivä aikaa.
242
00:21:29,692 --> 00:21:33,445
Kerro kaikki alusta alkaen.
243
00:21:33,445 --> 00:21:35,280
No...
244
00:21:37,783 --> 00:21:39,785
Minä synnyin San Franciscossa.
245
00:21:39,785 --> 00:21:43,956
Ahaa, ihan alusta siis. Selvä.
246
00:21:52,255 --> 00:21:55,760
Kiitos. Hei sitten.
247
00:21:55,760 --> 00:21:58,219
Kiitos, Francesco!
248
00:21:58,219 --> 00:22:00,431
Kiitos ja hei!
249
00:22:15,613 --> 00:22:20,201
- Hei.
- Voi luoja! Onpa ihanaa palata.
250
00:22:21,536 --> 00:22:22,828
Kiva mekko.
251
00:22:23,955 --> 00:22:26,331
Daphne osti sen Notosta.
252
00:22:28,042 --> 00:22:33,463
- Eikö täällä siivottu?
- Sori, siivooja kävi, mutta nukuin.
253
00:22:33,463 --> 00:22:38,093
- Miten meni?
- Kuten epäilinkin, kulissia kaikki.
254
00:22:39,053 --> 00:22:42,974
Se täydellinen pusuhaliesitys.
Se on kulissi.
255
00:22:42,974 --> 00:22:45,600
- Joo.
- Cameron pettää Daphnea.
256
00:22:47,018 --> 00:22:49,939
- Mistä noin luulet?
- Daphne käytännössä kertoi.
257
00:22:49,939 --> 00:22:51,856
Uskon, että Daphnekin pettää.
258
00:22:51,856 --> 00:22:54,276
- Niinkö?
- Joo.
259
00:22:54,276 --> 00:22:59,239
Daphne puhui epämääräisesti,
mutta heidän suhteensa on kiero-
260
00:23:00,449 --> 00:23:05,121
ja meillä on kaikki hyvin.
Heihin verrattuna ainakin.
261
00:23:07,080 --> 00:23:10,835
- On kiva nähdä sinua.
- Onko?
262
00:23:13,336 --> 00:23:14,629
Joit sitten kännit.
263
00:23:15,922 --> 00:23:17,550
Jetsin matsi oli hauska.
264
00:23:17,550 --> 00:23:20,302
Eikä Daphnella ole naisystäviä. Ollenkaan.
265
00:23:21,262 --> 00:23:24,514
Olen liki hänen bestiksensä,
vaikka hädin tuskin tunnemme.
266
00:23:24,514 --> 00:23:27,268
- Eikö ole hullua?
- Miksei niitä ole?
267
00:23:27,268 --> 00:23:30,855
Hän tajusi, että kaikki puhuvat
paskaa hänen selkänsä takana.
268
00:23:30,855 --> 00:23:32,398
Vähän kuin sinä nyt?
269
00:23:32,398 --> 00:23:36,068
Hän antoi kannabiskakun,
minkä tiedän olleen virhe.
270
00:23:36,068 --> 00:23:37,695
Pitää kai käydä vessassa.
271
00:23:37,695 --> 00:23:41,324
Aloin sekoilla hulluna. Tiedäthän,
miten se vaikuttaa minuun.
272
00:23:41,324 --> 00:23:46,204
Se oli kamalaa. Sukelsin
madonreikään. Olin niin pöllyssä.
273
00:23:46,204 --> 00:23:51,751
Kaikki hänen puheensa tuntuivat
ihan älyttömiltä.
274
00:23:52,585 --> 00:23:55,630
Hän luulee, että kaikki haluavat
olla kuin hän.
275
00:23:55,630 --> 00:23:57,839
- Kaikki haluavat hänen elämänsä...
- Joo.
276
00:23:58,924 --> 00:24:00,216
Ei.
277
00:24:21,447 --> 00:24:24,407
No niin, ehkä tämä tästä.
278
00:24:25,618 --> 00:24:30,289
Mitä haluat tehdä tänään?
Tehdäänkö jotain kahden?
279
00:24:30,289 --> 00:24:32,999
Vai kysytäänkö,
mitä he haluavat tehdä?
280
00:24:32,999 --> 00:24:35,418
Vaikka.
281
00:24:36,546 --> 00:24:38,255
Selvä, kiva.
282
00:24:46,137 --> 00:24:47,597
Hei!
283
00:25:27,471 --> 00:25:29,848
Mihin istutaan?
284
00:25:31,141 --> 00:25:32,434
Tuohon.
285
00:25:36,480 --> 00:25:38,690
Eikö olekin nättiä?
286
00:25:38,690 --> 00:25:41,736
Sori, hei. Anteeksi...
287
00:25:41,736 --> 00:25:44,864
Ette voi istua siinä.
Varaan paikkaa.
288
00:25:44,864 --> 00:25:49,117
- Emmekö saisi istua tässä?
- Varaan sitä ystävälleni.
289
00:25:49,993 --> 00:25:51,621
Hän varaa paikkaa ystävälleen.
290
00:25:52,914 --> 00:25:55,625
Voimmeko istua tässä,
kunnes ystäväsi tulee?
291
00:25:56,750 --> 00:26:00,629
Hän tulee varmaan
näillä hetkillä, joten...
292
00:26:02,756 --> 00:26:05,592
- Olen nähnyt sinut aiemmin.
- Luci, mennään tuonne.
293
00:26:05,592 --> 00:26:07,303
Joo, olen nähnyt sinut.
294
00:26:22,610 --> 00:26:24,402
Millainen Palermo on?
295
00:26:24,402 --> 00:26:28,950
Se on saatanan villi,
ihan mieletön.
296
00:26:28,950 --> 00:26:33,579
Väki bilettää, tappelee
ja panee kadulla.
297
00:26:33,579 --> 00:26:35,872
Se on kaupunki minun makuuni.
298
00:26:35,872 --> 00:26:42,213
- Onko se huvila ihan...
- Itkettävän hieno. Tule katsomaan.
299
00:26:42,213 --> 00:26:45,091
- Tulisin mielelläni.
- Tulisitko?
300
00:26:45,091 --> 00:26:48,927
Siellä on tuskin käynyt
alle 60-vuotiaita naisia.
301
00:26:48,927 --> 00:26:51,347
Sinä olisit ensimmäinen.
302
00:26:51,347 --> 00:26:53,515
- Kyllä se minulle sopii.
- Hei!
303
00:26:55,183 --> 00:26:58,812
- Hei, olen Albie.
- Morjens, äijä.
304
00:26:58,812 --> 00:27:02,732
Pidin sinulle paikkaa.
Nappasin ehkä viimeisen vapaan.
305
00:27:05,361 --> 00:27:07,488
Kiva. Joo, kiitos.
306
00:27:09,365 --> 00:27:14,745
Minun pitää olla vielä tovi Tanyan
kanssa. Meille tilattiin ruokaa...
307
00:27:14,745 --> 00:27:18,039
Teillä näyttää olevan bileet täällä.
308
00:27:18,039 --> 00:27:20,835
Haluan hengaillakin.
Voin tulla perästä.
309
00:27:20,835 --> 00:27:23,003
Joo, olen tuolla noin.
310
00:27:23,003 --> 00:27:25,130
- Minä vain...
- Albie!
311
00:27:26,007 --> 00:27:28,967
- Otimme pöydän. Hei, Portia.
- Hei!
312
00:27:32,137 --> 00:27:34,682
Minä etsin sinut sitten.
313
00:27:37,727 --> 00:27:40,729
No, nähdään myöhemmin.
Oli hauska tavata.
314
00:27:44,149 --> 00:27:45,610
Kuka hän on?
315
00:27:45,610 --> 00:27:49,780
Tapasimme hotellissa, ja...
316
00:27:49,780 --> 00:27:52,198
Hän taitaa tykätä sinusta.
317
00:28:00,290 --> 00:28:02,125
Albie!
318
00:28:02,125 --> 00:28:04,669
Katsopas mitä ostin.
319
00:28:06,838 --> 00:28:10,009
- Mitä pidät?
- Mistä?
320
00:28:10,759 --> 00:28:13,221
Se on äidillesi. Mahtaako
hän tykätä siitä?
321
00:28:13,221 --> 00:28:15,806
Eikö olekin hieno?
Halpa se ei ollut.
322
00:28:15,806 --> 00:28:18,558
Se on täydellinen.
Hän ihastuu.
323
00:28:18,558 --> 00:28:23,564
- Ostin myös korvikset Caralle.
- Et voi lahjoa ihmisiä.
324
00:28:23,564 --> 00:28:25,523
Se on rakkauden ele, Albie.
325
00:28:25,523 --> 00:28:30,570
- Kuten sanoin, voin puhua hänelle.
- Ei hän sinua kuuntele.
326
00:28:30,570 --> 00:28:32,490
Hän kunnioittaa minua.
327
00:28:32,490 --> 00:28:34,491
Ei tässä asiassa.
328
00:28:34,491 --> 00:28:40,039
Ainoa, jota hän kuuntelee
on varmaan...
329
00:28:40,039 --> 00:28:42,582
Mutta anti olla.
330
00:28:42,582 --> 00:28:45,461
En ryhdy puolestapuhujaksesi.
331
00:28:45,461 --> 00:28:48,422
Tajuan kyllä, eikä siinä mitään.
332
00:28:49,547 --> 00:28:53,553
Mieti vaan. Haluat varmaan
perheen pysyvän yhdessä, mutta...
333
00:28:53,553 --> 00:28:56,264
Onpa manipuloivaa!
334
00:28:57,681 --> 00:28:59,809
Mitä?
335
00:28:59,809 --> 00:29:04,104
Minun pitää mennä.
Pitää mennä. Sori.
336
00:29:06,899 --> 00:29:11,194
Äläs nyt.
Kyllä hän siitä tokenee.
337
00:29:11,194 --> 00:29:13,948
Ciao , mitä kuuluu, kultaseni?
338
00:29:13,948 --> 00:29:16,908
Taidamme olla valmiita tilaamaan.
339
00:29:16,908 --> 00:29:20,997
Mitä nämä numerot
ruokien vieressä ovat?
340
00:29:20,997 --> 00:29:26,001
- Ovatko ne hinnat?
- Ethän sinä joudu maksamaan mistään.
341
00:29:27,877 --> 00:29:29,338
Sitten kaksi kutakin.
342
00:29:29,963 --> 00:29:31,590
Neljä spritzeriä, kiitos.
343
00:29:31,590 --> 00:29:34,468
- Ei pitäisi juoda.
- Krapularyyppy.
344
00:29:34,468 --> 00:29:38,431
- En halua yrjötä enää.
- Taisitte juoda paljon.
345
00:29:38,431 --> 00:29:42,393
Olisitpa nähnyt hänet.
Oikein riehui tanssilattialla.
346
00:29:42,393 --> 00:29:44,729
- Oikeasti?
- En saa ryypätä enää noin.
347
00:29:44,729 --> 00:29:46,731
Viinapää on ruostunut.
348
00:29:47,480 --> 00:29:50,358
Minäkin vähän riehuin
ja kuitit ovat tallella.
349
00:29:50,358 --> 00:29:53,821
- Joulusta tulee molto italiano.
- Tapa minut saman tien.
350
00:29:56,531 --> 00:29:58,116
Onko kaikki hyvin?
351
00:30:20,932 --> 00:30:24,352
En minä miljonääriksi halua.
352
00:30:24,352 --> 00:30:28,522
Haluan vain kylliksi rahaa
oman puodin avaamiseen-
353
00:30:28,522 --> 00:30:31,274
jotta voin lopettaa tämän.
354
00:30:31,274 --> 00:30:34,110
- Oletko tosissasi?
- Olen.
355
00:30:37,031 --> 00:30:38,823
En minä rahasta piittaa.
356
00:30:40,408 --> 00:30:42,202
Haluan vain laulaa.
357
00:30:48,959 --> 00:30:51,212
Ehkä pitäisi panna
sen pianistin kanssa.
358
00:30:51,212 --> 00:30:52,879
Mitä?
359
00:30:52,879 --> 00:30:57,218
Käskit olla käytännöllinen.
Hän lupasi auttaa minua urallani.
360
00:30:57,218 --> 00:30:59,344
Minun pitää naida hänen kanssaan.
361
00:31:00,012 --> 00:31:01,930
Älä, Mia!
362
00:31:01,930 --> 00:31:04,599
Kerran se vain kirpaisee.
363
00:31:04,599 --> 00:31:08,354
Onhan hän ällön vanha,
mutta teen sen vain kerran.
364
00:31:08,354 --> 00:31:10,398
Jos haluan laulaa,
se on pakko.
365
00:31:10,398 --> 00:31:14,360
- Nytkö meinaat mennä?
- Kyllä, nyt minä menen.
366
00:31:14,360 --> 00:31:16,903
- Kiitos, Lucia.
- Mistä hyvästä?
367
00:31:19,698 --> 00:31:21,533
Olen luonut hirviön.
368
00:31:27,206 --> 00:31:32,794
Ymmärrätkö nyt? Olen tehnyt
huonoja päätöksiä toistensa perään.
369
00:31:32,794 --> 00:31:36,507
Ei. Sinulla on ollut
hyvin huonoa tuuria.
370
00:31:36,507 --> 00:31:38,342
Tiedän, tiedän.
371
00:31:38,342 --> 00:31:42,221
Olet kuin oman italialaisen
oopperasi sankaritar.
372
00:31:43,097 --> 00:31:47,184
- Olenko siis tuhoon tuomittu?
- Et tietenkään ole.
373
00:31:48,769 --> 00:31:53,023
Olet liian upea surkuttelemaan.
Katso nyt, missä olet.
374
00:31:54,149 --> 00:31:55,526
Juo rosési.
375
00:31:56,819 --> 00:31:59,863
Tuurissa on parasta se,
että se voi aina kääntyä.
376
00:31:59,863 --> 00:32:03,409
- Uskotko noin oikeasti?
- En.
377
00:32:15,421 --> 00:32:16,838
Ystäväsi ei tullut.
378
00:32:18,673 --> 00:32:22,970
Tuli hän, mutta... hän on tuolla.
379
00:32:22,970 --> 00:32:24,888
Hän ei saa nähdä,
kun osoitan.
380
00:32:28,976 --> 00:32:31,270
Hän jätti sinut yksin.
Se ei ole kilttiä.
381
00:32:32,563 --> 00:32:36,066
Ei se mitään, ihan totta.
Mitäs pienistä.
382
00:32:36,066 --> 00:32:39,277
- Saanko hänen tuolinsa?
- Joo.
383
00:32:39,277 --> 00:32:41,780
Samahan se on.
384
00:32:45,117 --> 00:32:47,745
- Hei, olen Lucia.
- Albie, hei.
385
00:32:53,250 --> 00:32:54,669
Mistä olet kotoisin?
386
00:32:57,630 --> 00:32:59,632
- Olen Cataniasta.
- Kiva.
387
00:32:59,632 --> 00:33:02,217
Käymme kai siellä
jossain vaiheessa.
388
00:33:15,648 --> 00:33:17,650
- Ciao.
- Ciao.
389
00:33:17,650 --> 00:33:19,735
Mikä ilo nähdä sinut.
390
00:33:19,735 --> 00:33:23,698
Hyvä on, suostun. Jos vannot Jumalan
nimeen, että autat minua.
391
00:33:24,823 --> 00:33:26,784
Tietenkin autan.
392
00:33:26,784 --> 00:33:29,995
Haluan laulajaksi,
joten tehdään se sitten.
393
00:33:31,121 --> 00:33:32,498
Milloin?
394
00:33:34,165 --> 00:33:36,210
- Nytkö?
- Nyt.
395
00:33:36,210 --> 00:33:40,171
- Siis nyt...
- Mitä pikemmin sen parempi.
396
00:33:41,883 --> 00:33:44,302
Selvä. Tule mukaani.
397
00:33:55,229 --> 00:33:58,566
Toitko minut kirkkoon?
Oletko järjiltäsi?
398
00:33:58,566 --> 00:34:01,610
Se on poistettu käytöstä.
399
00:34:01,610 --> 00:34:04,404
Täällä ei käy kukaan.
Luoja, kuinka kaunis olet.
400
00:34:04,404 --> 00:34:07,742
Ole hiljaa. Ja jos et auta tämän
jälkeen, tapan sinut.
401
00:34:07,742 --> 00:34:09,451
Tietenkin autan.
402
00:34:11,244 --> 00:34:12,579
Ällöä!
403
00:34:20,337 --> 00:34:23,674
Eijeijei... Ei tässä.
404
00:34:23,674 --> 00:34:27,553
- Miksei?
- Istu alas, jooko?
405
00:34:27,553 --> 00:34:31,182
- Onko nyt hyvä?
- On. Tykkään, kun määräilet.
406
00:34:50,159 --> 00:34:56,581
- Pidätkö Sisilian sinisistä vesistä?
- Tietenkin. Täällä on kaunista.
407
00:34:56,581 --> 00:34:59,709
Niin kaunista. Nyt minä keksin.
408
00:35:03,338 --> 00:35:05,049
Haluatko lähteä uimaan?
409
00:35:10,805 --> 00:35:14,057
Joo, mikä ettei.
410
00:35:14,057 --> 00:35:15,768
Mennään vaan.
411
00:35:27,530 --> 00:35:30,575
Hitto, hitto!
412
00:35:30,575 --> 00:35:32,702
- Mitä nyt?
- Minulla on ongelma.
413
00:35:32,702 --> 00:35:34,869
- Mikä?
- En pysty.
414
00:35:38,249 --> 00:35:41,793
- Jätetään huomiseen.
- En halua tehdä tätä toiste.
415
00:35:41,793 --> 00:35:44,589
Vauhtia nyt!
416
00:35:44,589 --> 00:35:46,841
En pysty! Minähän sanoin.
417
00:35:48,425 --> 00:35:50,719
Haluatko Viagraa?
418
00:35:50,719 --> 00:35:54,889
- Viagraa? Minulleko?
- Ystävällä on. Haen sen.
419
00:35:54,889 --> 00:35:56,642
Odota tässä.
420
00:35:58,977 --> 00:36:01,439
Pysy tässä. Älä mene minnekään.
421
00:36:01,439 --> 00:36:05,359
Katso vaikka pornoa kännykästä.
422
00:36:05,359 --> 00:36:07,570
Älä kerro kenellekään!
423
00:36:18,788 --> 00:36:22,500
- Oliko nimesi Luzia?
- Lucia.
424
00:36:51,489 --> 00:36:54,992
- Asut siis Los Angelesissa?
- Joo.
425
00:36:54,992 --> 00:36:58,663
Olen aina unelmoinut
sinne pääsystä.
426
00:36:58,663 --> 00:37:01,998
- Oletko asunut aina Sisiliassa?
- Olen.
427
00:37:01,998 --> 00:37:03,708
Puhut hyvin englantia.
428
00:37:03,708 --> 00:37:05,878
- Ihanko totta?
- Joo, mielettömän hyvin.
429
00:37:13,468 --> 00:37:15,471
Lucie!
430
00:37:15,471 --> 00:37:16,931
Mikä pilleri oli Viagraa?
431
00:37:17,806 --> 00:37:20,392
Mitä? En kuule!
432
00:37:20,392 --> 00:37:22,811
Tarvitsen Viagraa pianistille!
433
00:37:23,937 --> 00:37:25,438
En kuule!
434
00:37:29,485 --> 00:37:31,404
- Ciao!
- Mitä hän halusi?
435
00:37:33,405 --> 00:37:36,784
Hän haluaa aina jotain.
En välitä siitä.
436
00:37:36,784 --> 00:37:39,035
Miten italiaksi sanotaan "en välitä"?
437
00:37:39,035 --> 00:37:40,454
Non me ne fotte!
438
00:37:50,463 --> 00:37:52,425
- Toitko sen?
- Tässä.
439
00:37:52,425 --> 00:37:54,969
- Yksi vain.
- Kaksi. Ota nyt.
440
00:38:03,685 --> 00:38:05,061
Oletko varma...
441
00:38:08,273 --> 00:38:10,484
Odota.
442
00:38:10,484 --> 00:38:12,195
Odota nyt vähän!
443
00:38:20,327 --> 00:38:22,245
Miksi miehillä on aina
kaikki valta?
444
00:38:24,707 --> 00:38:27,793
Jos ei olisi-
445
00:38:27,793 --> 00:38:31,254
tuollaiset kauniit tytöt eivät
pääsisi oikomaan jonon kärkeen.
446
00:38:32,255 --> 00:38:34,424
Enpä tiedä.
447
00:38:34,424 --> 00:38:36,677
Enpä oikein ole jonon kärjessä.
448
00:38:45,603 --> 00:38:49,022
Jätä ensi kerralla mies kotiin
ja tule Èzeen.
449
00:38:49,022 --> 00:38:51,524
Joo, me tunnemme kaikki.
450
00:38:51,524 --> 00:38:53,735
- Niinkö?
- Viemme sinut joka paikkaan.
451
00:38:54,904 --> 00:38:58,323
- Ymmärrätkö ranskaa?
- Joo, un petit peu.
452
00:39:00,283 --> 00:39:01,619
Kuunnelkaa tätä:
453
00:39:10,418 --> 00:39:13,714
Jack Dorsey käy tynnyrisaunassa.
454
00:39:13,714 --> 00:39:16,342
- Hullua.
- Hän taitaa syödä vain päivällisen.
455
00:39:16,342 --> 00:39:18,344
- Mitä?
- Tai paastoaa viikonloput.
456
00:39:18,344 --> 00:39:22,098
Minä haluan sellaisen
ylipainehappikammion meille kotiin.
457
00:39:22,098 --> 00:39:25,101
- Miksi?
- Jotta voin elää ikuisesti.
458
00:39:26,644 --> 00:39:29,313
- 180-vuotiaaksi?
- Minä en halua elää ikuisesti.
459
00:39:29,313 --> 00:39:31,440
En vain halua olla vanha.
460
00:39:31,440 --> 00:39:33,609
Kulta, et ole koskaan vanha minulle.
461
00:39:33,609 --> 00:39:35,318
- Enkö?
- Et ikinä.
462
00:39:35,318 --> 00:39:39,072
Miten sinä treenaat?
Olet timmissä kunnossa.
463
00:39:39,072 --> 00:39:42,285
Treenaan lähinnä lenkkeillen
ja kehonpainojuttuja...
464
00:40:37,131 --> 00:40:41,219
Minulla on outo olo.
Saisinko vettä?
465
00:40:41,219 --> 00:40:44,972
Voimme yrittää joskus toiste.
466
00:40:44,972 --> 00:40:49,060
Mitä sinä annoit minulle?
Oliko se varmasti Viagraa?
467
00:40:50,770 --> 00:40:54,522
Sinun hiuksesi... Hiuksesi.
468
00:40:57,150 --> 00:41:00,154
Elikkä niistä ihmisistä...
469
00:41:00,820 --> 00:41:02,405
Mistä ihmisistä?
470
00:41:02,405 --> 00:41:04,366
Joille sinun piti esitellä minut.
471
00:41:06,076 --> 00:41:10,747
En voi puhua tästä nyt.
Joskus toiste, jooko? Anteeksi.
472
00:41:49,411 --> 00:41:51,205
Oletko valmis?
473
00:41:55,667 --> 00:41:57,336
Jaahas.
474
00:41:57,336 --> 00:42:01,465
Mikä sinua vaivaa? Olet ollut
koko päivän kuin zombi.
475
00:42:05,051 --> 00:42:07,263
Etkö halua syömään
heidän kanssaan?
476
00:42:07,263 --> 00:42:08,890
Oletko ryytynyt heihin?
477
00:42:10,558 --> 00:42:13,351
Puhutko minulle enää?
478
00:42:13,351 --> 00:42:19,149
- Mitä eilen tapahtui?
- Ajelimme vesiskoottereilla ja...
479
00:42:19,149 --> 00:42:21,610
Ja sitten joimme liikaa.
480
00:42:21,610 --> 00:42:23,612
Missä seurassa olitte?
481
00:42:24,863 --> 00:42:30,328
Toistemme ja... Juttelimme
muiden kanssa baarissa.
482
00:42:31,412 --> 00:42:34,415
- Keiden muiden?
- Ei kenenkään kiintoisan.
483
00:42:34,415 --> 00:42:36,500
Ihan satunnaisten ihmisten.
484
00:42:36,500 --> 00:42:40,254
- Satunnaisten miesten vai naisten?
- Molempien. Miten niin?
485
00:42:43,006 --> 00:42:44,300
Mitä?
486
00:42:46,302 --> 00:42:48,429
- Selvä.
- Mitä sinä murehdit?
487
00:42:51,765 --> 00:42:53,184
Herran tähden...
488
00:42:58,356 --> 00:43:00,315
- Hei.
- Hei! Mitäs tänne?
489
00:43:00,315 --> 00:43:03,985
- Oletteko valmiita?
- Joo! Olen nälkäinen.
490
00:43:03,985 --> 00:43:06,571
- Niin minäkin.
- Tykkään asustasi.
491
00:43:06,571 --> 00:43:09,992
Kiitos! Kaksi kuukautta sitten
en mahtunut tähän.
492
00:43:09,992 --> 00:43:12,202
Raskauskilot ovat kamala riesa.
493
00:43:16,123 --> 00:43:21,379
- Oletko tulossa, köriläs?
- Joo. Otan vain avaimen.
494
00:43:33,766 --> 00:43:37,143
Tykkään niistä miehistä kovasti.
Etkö sinäkin?
495
00:43:38,270 --> 00:43:42,316
Jos on ystävän tarpeessa,
homomiehet ovat parhaita.
496
00:43:43,400 --> 00:43:46,988
Koska suoraan sanoen
naiset ovat vähän...
497
00:43:49,656 --> 00:43:50,950
Masentavia.
498
00:43:53,536 --> 00:43:57,038
- Niinkö sinusta?
- Joo, useimmat naiset ovat mälsiä.
499
00:43:58,123 --> 00:44:01,251
Mutta ei se ole heidän syytään.
500
00:44:01,251 --> 00:44:03,588
Heillä on paljon, mistä masentua.
501
00:44:03,588 --> 00:44:07,800
Hauskaa seuraa he eivät ole.
Ne homot ovat hauskoja.
502
00:44:07,800 --> 00:44:10,010
Se sukulaispoika pitää sinusta.
503
00:44:10,010 --> 00:44:12,388
- Ei kai...
- Kyllä minusta.
504
00:44:12,388 --> 00:44:13,763
Pidätkö sinä hänestä?
505
00:44:15,265 --> 00:44:17,267
On hän aika kuuma.
506
00:44:21,939 --> 00:44:23,607
Näytät tyrmäävältä.
507
00:44:27,653 --> 00:44:30,740
- Oliko ikävä?
- Vähän.
508
00:44:30,740 --> 00:44:33,784
- Oliko sinulla minua?
- Vaihdoin kalsarit takiasi.
509
00:44:34,659 --> 00:44:38,372
- Miksi? Paskoitko housuun?
- En. Ne ovat seksikkäät kalsarit.
510
00:44:39,415 --> 00:44:42,752
Puen ne erityistilaisuuksiin.
511
00:44:42,752 --> 00:44:44,212
Esittelen niitä myöhemmin.
512
00:44:46,087 --> 00:44:49,008
Katsotaan sitten.
513
00:45:12,239 --> 00:45:16,077
Voi jösses. Hän on
tavallistakin surkeampi.
514
00:45:16,743 --> 00:45:18,286
Hei.
515
00:45:18,286 --> 00:45:21,290
Pahastutteko, jos jätän
illallisen väliin?
516
00:45:21,290 --> 00:45:23,459
Tapasin jonkun rannalla-
517
00:45:23,459 --> 00:45:26,086
ja ajattelin illastaa
sen tytön kanssa.
518
00:45:26,086 --> 00:45:29,839
Tytönkö? Ilman muuta.
Anna palaa. Kyllä me pärjäämme.
519
00:45:29,839 --> 00:45:32,260
Kiva. Kiitos.
520
00:45:32,260 --> 00:45:34,135
- Nähdään aamiaisella.
- Nähdään.
521
00:45:35,512 --> 00:45:37,180
- Lykkyä tykö!
-Öitä.
522
00:45:38,098 --> 00:45:39,517
Hyvä juttu.
523
00:45:41,268 --> 00:45:44,730
- Oletko kade?
- Mistä?
524
00:45:44,730 --> 00:45:47,316
-Älä nyt. Edes vähän?
- En.
525
00:45:47,316 --> 00:45:48,943
Minä olen, vähän.
526
00:45:50,319 --> 00:45:53,405
En näe ehkä enää koskaan
alastonta naista.
527
00:45:53,405 --> 00:45:56,491
Näin tosin yhden tänään huoneessani.
528
00:45:57,743 --> 00:46:00,788
Ne samat tytöt, jotka tulivat
huoneestasi eilen-
529
00:46:00,788 --> 00:46:02,832
olivat tänään minun huoneessani.
530
00:46:02,832 --> 00:46:06,251
Yllätin heidät,
ja toinen oli puolialasti.
531
00:46:06,251 --> 00:46:10,463
- Mitä he siellä tekivät?
- Ei aavistustakaan.
532
00:46:10,463 --> 00:46:12,758
Se oli kyllä mukava yllätys.
533
00:46:36,407 --> 00:46:39,117
- Herraisä!
- Giuseppe! Soita ambulanssi!
534
00:46:40,827 --> 00:46:42,663
Giuseppe, hengitä.
535
00:46:45,373 --> 00:46:47,793
- Kyllä tämä tästä.
- Kutsu pappi.
536
00:46:47,793 --> 00:46:50,880
Ei, ei. Ei pappia.
537
00:46:50,880 --> 00:46:52,548
Kutsu pappi.
538
00:46:52,548 --> 00:46:54,467
Et kuole.
539
00:46:56,177 --> 00:46:57,510
Neljä syömään.
540
00:47:05,561 --> 00:47:07,021
- Ciao.
- Ciao.
541
00:47:09,314 --> 00:47:10,858
Minulla on sinulle jotain.
542
00:47:10,858 --> 00:47:13,026
- Minulleko?
- Kyllä.
543
00:47:15,446 --> 00:47:19,617
Kävelin sen puodin ohi,
josta sanoit pitäväsi...
544
00:47:19,617 --> 00:47:21,160
Pancrazin.
545
00:47:21,160 --> 00:47:26,623
Menin sisään, näin tuon,
ja ajattelin sinua.
546
00:47:31,587 --> 00:47:33,089
Se on meritähti.
547
00:47:34,215 --> 00:47:36,175
Se on kaunis.
548
00:47:36,175 --> 00:47:39,512
- Pidätkö siitä?
- Paljonkin, kiitos.
549
00:47:39,512 --> 00:47:41,013
Ole hyvä.
550
00:47:43,099 --> 00:47:46,476
Voisit kiinnittää sen jakkuusi.
551
00:47:47,186 --> 00:47:50,940
Kiinnitänkö minä?
552
00:47:51,899 --> 00:47:54,693
No niin, minä autan.
553
00:47:54,693 --> 00:47:57,697
Noin...
554
00:47:57,697 --> 00:47:59,657
No niin.
555
00:48:00,658 --> 00:48:03,286
Voi luoja, se näyttää
sinulla niin kauniilta.
556
00:48:03,286 --> 00:48:06,371
- Valentina, tule heti!
- Mitä on tekeillä?
557
00:48:10,793 --> 00:48:12,586
Mitä on tapahtunut?
558
00:48:12,586 --> 00:48:14,463
Giuseppe lyyhistyi.
559
00:48:14,463 --> 00:48:17,215
Tulkaa sisään, äkkiä.
560
00:48:23,054 --> 00:48:26,057
Tule sitten takaisin, Giuseppe.
561
00:48:26,057 --> 00:48:29,644
Ajattele hyviä ajatuksia, Giuseppe.
Hyviä ajatuksia!
562
00:48:33,691 --> 00:48:35,067
Hei...
563
00:48:36,152 --> 00:48:39,112
Jos tarvitsette illaksi laulajaa,
minä olen hyvä.
564
00:48:39,112 --> 00:48:42,324
Luuletko, että nyt on
oikea hetki tällaiseen? Häivy!
565
00:48:42,324 --> 00:48:44,994
Anteeksi, ovatko nämä juhlat?
Jatkakaa töitä.
566
00:48:49,290 --> 00:48:51,876
Mia! Mitä tapahtui?
567
00:48:51,876 --> 00:48:54,003
Siinä... Oletpa upea.
568
00:48:54,003 --> 00:48:55,630
Kiitti, niin sinäkin.
569
00:48:55,630 --> 00:48:57,464
Kerron, mitä tapahtui.
570
00:49:01,177 --> 00:49:03,637
Päätin siis panna pianistin kanssa-
571
00:49:04,554 --> 00:49:07,975
mutta sitten hänellä ei seissyt.
572
00:49:07,975 --> 00:49:11,019
Päätin antaa hänelle
sinun Viagraasi.
573
00:49:11,019 --> 00:49:12,979
Hänelle tuli huono olo.
574
00:49:12,979 --> 00:49:16,608
Hän hikoili eikä saanut henkeä.
575
00:49:16,608 --> 00:49:20,403
Hän oli ihan näin...
Ja sitten yhtäkkiä...
576
00:49:20,403 --> 00:49:23,032
- Hän lyyhistyi lattialle.
- Miten niin?
577
00:49:23,032 --> 00:49:24,742
Luulin, että hän kuoli.
578
00:49:24,742 --> 00:49:27,577
Saiko hän sykärin,
koska annoit Viagraa?
579
00:49:28,788 --> 00:49:32,041
- Ehkä se ei ollut Viagraa.
- No ei ollut, Mia!
580
00:49:32,041 --> 00:49:34,834
Sinulla on niin paljon pillereitä.
581
00:49:34,834 --> 00:49:36,796
- Hei.
- Hei!
582
00:49:36,796 --> 00:49:39,089
Isälle sopii, jos haluat vielä syödä.
583
00:49:39,882 --> 00:49:43,677
Niinkö? Hienoa!
Otetaan ensin drinkit.
584
00:49:43,677 --> 00:49:46,805
- Mikä ettei.
- Muistatko ystäväni Mian?
585
00:49:46,805 --> 00:49:49,516
- Tietenkin. Hei, Albie.
- Mia.
586
00:49:49,516 --> 00:49:52,102
Mitä juodaan?
587
00:49:52,102 --> 00:49:54,897
- Gin & tonic?
- Vaikka. Kolme G&T:tä?
588
00:49:54,897 --> 00:49:57,899
- Minä otan spritzin.
- Eli kaksi G&T:tä ja spritz.
589
00:50:05,699 --> 00:50:07,325
Nuo olivat ne tytöt.
590
00:50:08,452 --> 00:50:10,079
Jotka olivat huoneessani.
591
00:50:10,079 --> 00:50:12,539
Nyt Albie on heidän kanssaan.
592
00:50:14,040 --> 00:50:16,460
Mitä isä edellä, sitä poika perässä.
593
00:50:21,172 --> 00:50:23,175
Olipa ikävä tapaus.
594
00:50:24,301 --> 00:50:27,722
Minulla on läheinen naisystävä,
jonka poika on autistinen.
595
00:50:27,722 --> 00:50:30,557
Päätimme kerätä rahaa hyväntekeväisyysjuoksulla.
596
00:50:30,557 --> 00:50:32,894
Minä treenasin siihen kovasti.
597
00:50:32,894 --> 00:50:35,979
Kun juoksin, yksi mies
juoksi lähelläni.
598
00:50:35,979 --> 00:50:40,276
Yhtäkkiä hän lyyhistyi maahan,
täysin yllättäen.
599
00:50:40,276 --> 00:50:42,235
Se oli ihan epätodellista.
600
00:50:43,111 --> 00:50:44,821
Ja hän kuoli.
601
00:50:52,537 --> 00:50:55,749
Halusin vain kiittää tästä päivästä.
602
00:50:55,749 --> 00:51:01,838
Olen ollut niin allapäin,
ja minusta tuntuu...
603
00:51:01,838 --> 00:51:04,926
- Nyt on paljon parempi olo.
- Hyvä.
604
00:51:05,760 --> 00:51:08,845
Kannatan suuresti mielen
harhauttamista murheista.
605
00:51:08,845 --> 00:51:13,433
Koko elämäni on ollut
yhtä suurta harhautusta.
606
00:51:14,644 --> 00:51:16,812
Minä vain...
607
00:51:16,812 --> 00:51:20,524
Haluan kiittää, kun otit meidät
mukaan ja...
608
00:51:20,524 --> 00:51:24,319
Kun olitte kaikki niin ystävällisiä.
609
00:51:24,319 --> 00:51:27,156
Tule kanssamme Palermoon huomenna.
610
00:51:27,156 --> 00:51:31,201
Hugo ja Didier tulevat veneellä
ja pidämme juhlat huvilalla.
611
00:51:32,702 --> 00:51:35,498
Sinun täytyy nähdä huvila
ja vene.
612
00:51:36,624 --> 00:51:40,211
- Onko siellä isotkin juhlat?
- Kyllä vaan!
613
00:51:41,461 --> 00:51:45,173
Etsimme sinulle isomunaisen
italialaisen oriin, vieläpä heteron.
614
00:51:49,136 --> 00:51:52,013
- Olen naimisissa, mutta...
- Emme me kieli.
615
00:51:53,139 --> 00:51:54,809
Kyllähän se houkuttaa.
616
00:51:54,809 --> 00:51:57,019
Tule toki!
617
00:52:01,065 --> 00:52:02,440
Taidat olla tulossa.
618
00:52:04,735 --> 00:52:06,194
Tulenhan minä!
619
00:52:14,203 --> 00:52:17,497
Tänään ei lauleta flyygelin luona.
620
00:52:17,497 --> 00:52:20,293
Toivottavasti hän ei kuollut.
621
00:52:20,293 --> 00:52:23,129
Ehkä tänne löydetään joku parempi.
622
00:52:24,379 --> 00:52:26,339
Hän on mukava. Tykkään hänestä.
623
00:52:26,339 --> 00:52:29,134
- Minne matka?
- En tiedä.
624
00:52:29,134 --> 00:52:32,220
Et sinä nukkumaan mene.
Ehdimme vielä vetää kännit.
625
00:52:32,220 --> 00:52:33,848
Hyvä on.
626
00:52:33,848 --> 00:52:35,682
- Anteeksi.
- Hei.
627
00:52:35,682 --> 00:52:40,354
Kaksi gin & tonicia,
dos Jägermeisteria-
628
00:52:40,354 --> 00:52:42,105
ja dos Red Bullia.
629
00:52:42,105 --> 00:52:45,609
Minä otan vain yhden
gin & tonicin. Grazie.
630
00:52:46,651 --> 00:52:51,282
- Ei, italialaiset vain...
- Ahaa, näinkö?
631
00:52:51,282 --> 00:52:55,118
Siis yksi Jägermeister
ja yksi Red Bull.
632
00:52:55,118 --> 00:52:58,121
Kun ei välitä paskan vertaa.
633
00:53:01,667 --> 00:53:07,631
- Kun ei piittaa jostain. Näin.
- Ahaa. Eli "en piittaa".
634
00:53:28,985 --> 00:53:35,283
Meidän pitäisi varmaan
mennä juomaan tuonne.
635
00:53:35,283 --> 00:53:37,244
En tiedä...
636
00:53:37,244 --> 00:53:39,664
Mikä on vialla?
637
00:53:39,664 --> 00:53:43,166
- Tuntuu pahalta.
- Tuntuu..?
638
00:53:45,210 --> 00:53:46,921
Hänellähän on hauskaa.
639
00:53:46,921 --> 00:53:49,256
Hyvin hänellä menee.
640
00:53:49,256 --> 00:53:51,259
Hän on niin kiltti.
641
00:53:51,259 --> 00:53:52,842
Joo, herttainen.
642
00:53:52,842 --> 00:53:55,763
Haluat tehdä hänet mustasukkaiseksi.
Tehdään niin.
643
00:53:55,763 --> 00:53:58,516
- Enkä halua.
- Totta hitossa haluat.
644
00:54:03,729 --> 00:54:06,315
Lukion jälkeen menin Stanfordiin.
645
00:54:06,315 --> 00:54:11,319
Sitten muutin takaisin kotiin
ja ihmettelin, mitä seuraavaksi.
646
00:54:11,319 --> 00:54:13,573
Ja, tuota...
647
00:54:20,288 --> 00:54:23,958
Minä taidan tästä lähteä.
648
00:54:25,626 --> 00:54:27,128
Älä anna hänen voittaa.
649
00:54:40,849 --> 00:54:42,934
- Siinäpä tuli käänne.
- Totta hitossa.
650
00:54:45,938 --> 00:54:47,230
Oho.
651
00:54:52,028 --> 00:54:54,697
- Niinpä...
- Näytät kiusaantuneelta.
652
00:54:54,697 --> 00:54:58,826
- Mennään minun huoneeseeni.
- Totta munassa!
653
00:55:06,292 --> 00:55:08,294
Me taisimme voittaa.
654
00:55:35,237 --> 00:55:38,074
Hei, kultapupu. Tule tähän.
655
00:55:39,824 --> 00:55:42,745
Nyt on hyvä.
656
00:55:45,622 --> 00:55:47,540
Kaipasin sinua viime yönä.
657
00:55:48,667 --> 00:55:51,711
Niin minäkin sinua, kulta.
658
00:55:51,711 --> 00:55:56,384
-Älä enää jätä minua.
- En jätä.
659
00:55:56,384 --> 00:55:58,970
- Lupaatko?
- Lupaan.
660
00:56:45,391 --> 00:56:46,767
Mitä viime yönä tapahtui?
661
00:56:48,685 --> 00:56:50,812
Ei mitään, kuten sanoin.
662
00:56:53,773 --> 00:56:55,651
Tai siis...
663
00:56:55,651 --> 00:56:59,238
Yksi juttu tapahtui, kai.
Olit oikeassa.
664
00:57:00,572 --> 00:57:03,409
Cameron pyysi sijoittamaan
rahaa firmansa kautta.
665
00:57:04,326 --> 00:57:07,038
Sen takia he varmaan
kutsuivat meidät lomalle.
666
00:57:08,955 --> 00:57:10,999
Eikö muuta?
667
00:57:10,999 --> 00:57:13,377
Mitä sinä oikein murehdit?
668
00:57:17,839 --> 00:57:19,382
En mitään.
669
00:57:38,986 --> 00:57:41,489
Eivätkö olekin seksikkäät? Tykkäätkö?
670
00:57:42,989 --> 00:57:46,744
- Näytät mahtavalta.
- Niinkö?
671
00:57:46,744 --> 00:57:49,537
Hyvä sitten. Tuhmaa...
672
00:57:50,414 --> 00:57:51,874
Hei.
673
00:57:53,167 --> 00:57:54,544
Hei.
674
00:58:12,477 --> 00:58:15,481
Voi luoja. Voi luoja.
675
00:58:16,731 --> 00:58:18,109
Minä taidan tulla.
676
00:58:20,485 --> 00:58:21,779
Nyt minä tulen...
677
00:58:23,113 --> 00:58:24,448
Minä tulen...
678
00:58:38,421 --> 00:58:40,047
Voi luoja...
679
00:58:55,730 --> 00:58:59,817
Suomennos: Liina Härkönen Iyuno