1 00:02:08,948 --> 00:02:10,991 Voi paska... 2 00:02:14,662 --> 00:02:18,039 No niin, herätys. 3 00:02:18,039 --> 00:02:23,545 Vauhtia nyt. Nyt pitää mennä. 4 00:02:37,809 --> 00:02:39,562 Haloo? 5 00:02:39,562 --> 00:02:41,814 Et koskaan nuku näin myöhään. 6 00:02:43,149 --> 00:02:47,527 Se meni... Eilen meni myöhään. 7 00:02:47,527 --> 00:02:49,363 Mitä te teitte? 8 00:02:51,032 --> 00:02:53,367 Dokasimme koko päivän. Cameron... 9 00:02:53,367 --> 00:02:56,370 Cameron halusi juoda, joten... 10 00:02:56,370 --> 00:02:59,164 Join liikaa. 11 00:02:59,164 --> 00:03:01,417 Minut on siepattu. 12 00:03:01,417 --> 00:03:03,627 Daphne aikoi koko ajan jäädä yöksi. 13 00:03:03,627 --> 00:03:07,797 Hän vuokrasi jättihuvilan jo ennen tuloamme. 14 00:03:07,797 --> 00:03:10,926 Hän kertoi vasta, kun nousimme autosta. 15 00:03:11,801 --> 00:03:14,012 Yritin soittaa sinulla monta kertaa. 16 00:03:14,012 --> 00:03:16,182 Anteeksi. 17 00:03:17,307 --> 00:03:18,893 Minun on ikävä sinua. 18 00:03:18,893 --> 00:03:22,480 Kuulostat oudolta. Nähdään kai parin tunnin päästä. 19 00:03:22,480 --> 00:03:27,193 Joo, nähdään, kun palaat. Olet rakas. Hei sitten. 20 00:03:40,748 --> 00:03:43,959 No niin, minulla on 18... 21 00:03:43,959 --> 00:03:47,379 1 800. Enempää ei juuri nyt ole. 22 00:03:47,379 --> 00:03:49,464 Eikö sinulla ole rahoja? 23 00:03:49,464 --> 00:03:51,342 Hankin kyllä loput. 24 00:03:51,342 --> 00:03:53,802 Käyn pankissa. Olemme täällä perjantaihin. 25 00:03:53,802 --> 00:03:56,264 Jätän teille respaan kuoren. 26 00:03:56,264 --> 00:03:59,015 - Teepä tosiaan niin. - Mikä nimesi olikaan? 27 00:03:59,015 --> 00:04:03,896 - Lucia. Greco. - Lucia Greco. Loistavaa. 28 00:04:03,896 --> 00:04:07,482 No niin, menoksi sitten. 29 00:04:07,482 --> 00:04:10,819 No niin. Grazie mille, ja... 30 00:04:10,819 --> 00:04:13,154 Kiitti huvista. 31 00:04:14,364 --> 00:04:15,658 "Kiitti huvista?" 32 00:04:17,325 --> 00:04:22,706 - Luci, mitä nyt teemme? - Mennään jonnekin maate. 33 00:04:29,921 --> 00:04:32,633 - Buongiorno. - Buongiorno. 34 00:04:32,633 --> 00:04:35,468 Sitä ollaan raikkaina kuin ruusut. 35 00:04:45,562 --> 00:04:47,815 - Ciao, Rocco. - Ciao, Valentina. 36 00:04:48,940 --> 00:04:50,860 - Ciao. - Ciao, Isabella. 37 00:04:51,777 --> 00:04:54,154 - Mitä kuuluu? - Hyvää, entä sinulle? 38 00:04:54,154 --> 00:04:55,573 Oikein hyvää, kiitos. 39 00:04:57,825 --> 00:05:00,453 Rocco, voisitko auttaa rouvaa? 40 00:05:06,167 --> 00:05:10,003 Isabella, sano suoraan. Häiritseekö Rocco sinua? 41 00:05:10,796 --> 00:05:13,758 Ei. Me vain juttelemme. 42 00:05:15,551 --> 00:05:20,221 Miehet osaavat joskus olla tunkeilevia ja jopa aggressiivisia. 43 00:05:20,221 --> 00:05:24,685 Se ei ole hyväksi. Täällä töissä tai muuallakaan. 44 00:05:24,685 --> 00:05:30,273 Jos joskus tunnet olevasi vaikeuksissa, käänny puoleeni. 45 00:05:30,273 --> 00:05:33,193 - Hyvä on. Kiitos. - Eipä kestä. 46 00:05:33,193 --> 00:05:35,862 - Buongiorno. - Buongiorno! 47 00:05:35,862 --> 00:05:41,660 Ajattelin ostaa vaimolleni lahjan. Hän ei päässyt tulemaan. 48 00:05:41,660 --> 00:05:43,704 Ehkä jonkin kauniin korun. 49 00:05:43,704 --> 00:05:46,832 Voisitteko suositella jotain kultaseppää? 50 00:05:46,832 --> 00:05:48,625 Ei, en tiedä. 51 00:05:48,625 --> 00:05:52,212 Voitte kävellä Corsolla, niin löydätte jotain. 52 00:05:53,381 --> 00:05:58,677 Lähellä on ihana puoti nimeltään Pancrazi. Se on oikein hyvä. 53 00:05:58,677 --> 00:06:01,471 - Hienoa. Grazie. - Olkaa hyvä vaan. 54 00:06:05,058 --> 00:06:07,394 - Grazie. - Mitäs tuosta. 55 00:06:07,394 --> 00:06:10,314 Se Pancrazi ei olekaan tuttu. Onko se kiva? 56 00:06:10,314 --> 00:06:13,066 Aivan ihana. Rakastan kaikkea siellä. 57 00:06:14,192 --> 00:06:18,114 Hyvä tietää. Jos tarvitset mitään, olen tuolla. 58 00:06:18,114 --> 00:06:19,739 Selvä. Suurkiitos. 59 00:06:43,931 --> 00:06:49,854 Haen äkkiä hedelmiä. Palaan pian. Sopiiko? 60 00:06:51,021 --> 00:06:52,439 Selvä. 61 00:06:53,441 --> 00:06:55,442 - Hei! - Hei. 62 00:06:55,442 --> 00:06:58,196 - Miten nukuit? - En hyvin. 63 00:06:58,196 --> 00:06:59,822 - Etkö? - En. 64 00:06:59,822 --> 00:07:03,034 Meidän olisi pitänyt jatkaa iltaa. Anteeksi, että... 65 00:07:03,034 --> 00:07:08,288 - En tiedä, miksi olin eilen... - Ei se mitään. 66 00:07:08,288 --> 00:07:12,000 Joo... Hengaillaan tänään yhdessä. 67 00:07:12,000 --> 00:07:14,879 Käyhän se. Kuulostaa kivalta. 68 00:07:14,879 --> 00:07:19,592 Pitää vain päästä eroon lapsenvahdin pestistä. 69 00:07:23,845 --> 00:07:27,098 Tämä on ollut rankkaa. Minun pitää hoitaa tämä- 70 00:07:27,098 --> 00:07:31,478 niin voimme ehkä keksiä jotain aamiaisen jälkeen. 71 00:07:31,478 --> 00:07:33,397 - Lykkyä tykö. - Kiva. 72 00:07:33,397 --> 00:07:35,942 Nähdään pian. Hei sitten. 73 00:07:39,819 --> 00:07:44,908 Tiedän, että olen tarkkaan ottaen töissä koko päivän- 74 00:07:44,908 --> 00:07:48,663 mutta mietin, sopisiko sinulle- 75 00:07:48,663 --> 00:07:52,375 että hengailisin hetken tuon tapaamani kundin kanssa? 76 00:07:52,375 --> 00:07:55,794 Hän on mukava ja fiksu. 77 00:07:55,794 --> 00:08:01,258 Hän kävi Stanfordin, eikä ole ei-binäärinen... 78 00:08:02,385 --> 00:08:04,679 Minä vain sotken kaiken. 79 00:08:04,679 --> 00:08:08,599 Jos voittaisin lotossa, heittäisin varmaan kupongin pois. 80 00:08:08,599 --> 00:08:13,561 Tuntuu, että pitäisi antaa hänelle mahdollisuus, tajuatko? 81 00:08:24,240 --> 00:08:29,954 En tiedä, mitä Greg puuhaa, mutta se on hevonpaskaa. 82 00:08:46,137 --> 00:08:48,430 Niin chic. 83 00:08:50,724 --> 00:08:53,393 - Kiitos. - Sinulla on moitteeton tyyli. 84 00:08:53,393 --> 00:08:55,729 Kun näin sinut eilen, sanoin Matteolle: 85 00:08:55,729 --> 00:08:58,274 "Viimeinkin tyylikäs nainen Taorminassa." 86 00:08:58,274 --> 00:09:01,819 - Kiitos. - Asu oli niin värikäs. 87 00:09:01,819 --> 00:09:04,655 Naiset pukeutuvat täällä kuin rantahautajaisiin- 88 00:09:04,655 --> 00:09:07,825 mutta sinä... Luojan kiitos olet täällä. 89 00:09:07,825 --> 00:09:10,243 Menemme aamiaiselle. Liityttekö seuraan? 90 00:09:10,243 --> 00:09:13,539 Emme nyt, koska söimme juuri. 91 00:09:13,539 --> 00:09:16,249 Näemmekö kenties rantaklubilla myöhemmin? 92 00:09:17,125 --> 00:09:20,713 En ole käynytkään siellä. Onko siellä mukavaa? 93 00:09:20,713 --> 00:09:22,965 Tule sinne cocktailille. 94 00:09:22,965 --> 00:09:26,927 Saamme parhaat paikat, koska Marco on vanha ystävämme. 95 00:09:26,927 --> 00:09:31,140 - Oletko englantilainen? - Olen, alkujaan. 96 00:09:31,140 --> 00:09:33,851 Asun nykyään Palermossa. 97 00:09:33,851 --> 00:09:35,978 Pari ystäväämme asuu hotellissa- 98 00:09:35,978 --> 00:09:38,314 joten tulimme veneellä tapaamaan heitä. 99 00:09:38,314 --> 00:09:40,982 - Onko teillä vene? - On. 100 00:09:40,982 --> 00:09:45,028 - Tulkaa, niin näette veneen. - Pidämme teille tuoleja. 101 00:09:46,321 --> 00:09:49,616 - Nähdään, toivoakseni. - Hei hei! 102 00:09:52,035 --> 00:09:53,787 Mukavia miehiä. 103 00:10:17,436 --> 00:10:19,437 Minulla on ihan paska olo. 104 00:10:22,233 --> 00:10:24,109 En voi jatkaa tällaista elämää. 105 00:10:28,446 --> 00:10:30,449 Mia... 106 00:10:32,535 --> 00:10:34,035 Anna minulle anteeksi. 107 00:10:34,035 --> 00:10:36,455 Mistä hyvästä? 108 00:10:36,455 --> 00:10:38,791 Minulla on huono vaikutus sinuun. 109 00:10:38,791 --> 00:10:43,880 En halua olla yksin, joten sotken sinutkin häpeääni. 110 00:10:43,880 --> 00:10:46,090 Ja nyt meitä molempia rankaistaan. 111 00:10:47,048 --> 00:10:50,136 Rankaistaan? Miten niin? 112 00:10:50,136 --> 00:10:53,179 Kaikkia huoria rankaistaan lopulta. 113 00:10:53,179 --> 00:10:59,020 Älä nyt, Lucia. Katso minuun. Ei ketään rankaista. 114 00:10:59,020 --> 00:11:01,396 Eilisen mömmöt vain vaikuttavat. 115 00:11:01,396 --> 00:11:04,066 Ja hyvinhän siinä kävi. 116 00:11:05,484 --> 00:11:08,654 Kun harrastaa seksiä tietäen tasan, mitä siitä hyötyy... 117 00:11:08,654 --> 00:11:10,323 Ei se niin kamalaa ole. 118 00:11:10,323 --> 00:11:11,990 -Älä sano noin, Mia. - Miksen? 119 00:11:13,909 --> 00:11:17,246 Katso nyt meitä. Kaikki tietävät, mitä teemme. 120 00:11:17,246 --> 00:11:22,500 Pyhä äiti, rauhoitu nyt! Mistä lähtien olet piitannut muista? 121 00:11:29,592 --> 00:11:31,469 - Lucia... - Etna-vuori... 122 00:11:31,469 --> 00:11:33,763 Tuo on sen aiemman miehen isä. 123 00:11:33,763 --> 00:11:37,683 - Tuskin jaksat kiivetä sinne, nonno. - Mikä etten? 124 00:11:39,976 --> 00:11:42,688 - Tuo näyttää kutsuvalta. Mennään. - Minun piti... 125 00:11:42,688 --> 00:11:45,565 Tule nyt ottamaan jotain. 126 00:11:45,565 --> 00:11:48,860 - Söin juuri. - Otetaan yhdet. 127 00:11:51,321 --> 00:11:55,367 - Minne sinä viet minua? - Suihkuun ja vaihtamaan vaatteita. 128 00:11:55,367 --> 00:11:57,662 Minähän sain avaimen ukon huoneeseen. 129 00:11:57,662 --> 00:12:00,455 Voi luojan tähden! 130 00:12:16,180 --> 00:12:19,891 Jätkä hei... Siis Kristus! 131 00:12:19,891 --> 00:12:22,395 Tämä on sinun syytäsi. 132 00:12:23,520 --> 00:12:25,480 Älä nyt, hauskaa meillä oli. 133 00:12:30,069 --> 00:12:32,071 Veljeskoodi? 134 00:12:32,071 --> 00:12:35,740 - Veljeskoodi? - Joo, beibi. 135 00:12:36,700 --> 00:12:39,411 Joo, ihan sama. Veljeskoodi. 136 00:12:39,411 --> 00:12:41,788 Kiitos. 137 00:12:41,788 --> 00:12:43,999 Rakastan sinua ja haluan sisääsi. 138 00:12:43,999 --> 00:12:48,003 - Ei, kiitos. - Ole kiltti. Haluan tehdä juttuja. 139 00:12:48,003 --> 00:12:49,881 Haluan tehdä sinulle hyvää. 140 00:12:52,966 --> 00:12:55,427 - Voi hitto. - Oletko kunnossa? 141 00:13:07,981 --> 00:13:10,150 Kaikki kunnossa, kamu? 142 00:13:32,756 --> 00:13:35,884 Olin tosi pöllyssä eilen. 143 00:13:35,884 --> 00:13:40,055 Sanoin asioita, jotka saisivat jäädä meidän välisiksemme. 144 00:13:41,723 --> 00:13:43,059 Et sinä mitään sanonut. 145 00:13:45,311 --> 00:13:47,479 En aina saa pidettyä naisystäviä. 146 00:13:47,479 --> 00:13:50,607 Tiedäthän, millaisia tytöt ovat. 147 00:13:50,607 --> 00:13:53,693 Teeskentelevät ystävää, mutta haluavat vain jotain- 148 00:13:53,693 --> 00:13:56,571 ja sitten puhuvat paskaa ja puukottavat selkään. 149 00:13:58,991 --> 00:14:00,867 Tuntuu, että voin luottaa sinuun. 150 00:14:02,202 --> 00:14:03,495 Voinko? 151 00:14:06,290 --> 00:14:07,583 Ilman muuta. 152 00:14:11,586 --> 00:14:13,089 Etkä sinä tunne ketään. 153 00:14:14,507 --> 00:14:17,968 Siis, et tunne samoja ihmisiä kuin minä. 154 00:14:19,095 --> 00:14:22,557 Luultavasti en. 155 00:14:38,072 --> 00:14:39,573 Mia! 156 00:14:41,032 --> 00:14:42,576 Mia... 157 00:14:42,576 --> 00:14:47,789 Oletko vielä noin? Pue päällesi! Meillä on kiire! 158 00:14:50,084 --> 00:14:54,838 Portia on menossa rantaklubille. Saatamme nähdä siellä. 159 00:14:54,838 --> 00:14:57,340 Voimme tulla isäsi kanssa sinne lounaalle. 160 00:14:57,340 --> 00:15:01,761 Ehkä... Ajattelin olla tämän päivän ihan omin päin. 161 00:15:01,761 --> 00:15:03,597 En ymmärrä. Etkö syö lounasta? 162 00:15:03,597 --> 00:15:08,477 - Jospa katsotaan sitten. - Hyvä on. 163 00:15:12,607 --> 00:15:13,898 Anteeksi! 164 00:15:14,609 --> 00:15:17,110 - Anteeksi, väärä huone! - Joo! 165 00:15:22,324 --> 00:15:25,786 Anteeksi, luulimme, että huone oli meidän. Arrivederci! 166 00:15:25,786 --> 00:15:27,997 Olemme pahoillamme. Hyvää päivänjatkoa! 167 00:15:42,135 --> 00:15:45,180 Buongiorno! Tervetuloa rantaklubiin! 168 00:15:45,180 --> 00:15:48,226 Olipa oudoin ääni, minkä olen kuullut. 169 00:15:48,226 --> 00:15:51,854 Hei! Hienoa, että tulitte! 170 00:15:51,854 --> 00:15:53,689 Tulkaa tuolta kautta ylös! 171 00:16:04,199 --> 00:16:06,869 Bellissima! Anteeksi, olen jo humalassa. 172 00:16:06,869 --> 00:16:08,870 Hei vaan. Mitä juotavaa haluatte? 173 00:16:09,622 --> 00:16:13,000 Vau, hyvä on... 174 00:16:13,000 --> 00:16:14,835 Otan roséviiniä, jos on. 175 00:16:14,835 --> 00:16:18,922 - Matteo, kaksi pulloa roséta. - Tulossa on. 176 00:16:18,922 --> 00:16:23,803 Tapasitte jo Matteon. Nämä ovat ystävämme Hugo ja Didier. 177 00:16:23,803 --> 00:16:26,888 - Hei vaan. - Bonjour, bonjour, bonjour! 178 00:16:26,888 --> 00:16:31,184 Oletko ranskalainen? Voi hurja! 179 00:16:31,184 --> 00:16:33,854 Didierin suvulla on huikea kartano Èzessä. 180 00:16:33,854 --> 00:16:36,773 Se kannattaa nähdä, ennen kuin se sortuu. 181 00:16:36,773 --> 00:16:40,361 Se on mestariteokseni, mutta pilasi elämäni. 182 00:16:41,695 --> 00:16:45,115 Usko pois, tiedän tunteen. 183 00:16:45,115 --> 00:16:48,868 Jack? Jack! Tämä on tuhma sukulaispoikani Jack. 184 00:16:48,868 --> 00:16:51,706 Morjens. Terve vaan. Kiva tavata, muru. 185 00:16:53,707 --> 00:16:55,459 Voi paska! 186 00:16:55,459 --> 00:16:59,588 - Olit eilen uima-altaalla. - Niin olin. Hei taas. 187 00:16:59,588 --> 00:17:02,133 Joko uit siinä? Sitä ei taideta lämmittää. 188 00:17:02,133 --> 00:17:04,634 En tiedä, en ole uinut. 189 00:17:04,634 --> 00:17:07,346 Tilaisimmeko fritto mistoa? 190 00:17:07,346 --> 00:17:11,601 Pikkupurtava on aina tarpeen. Oi, kiitos. 191 00:17:13,853 --> 00:17:17,188 - Salute! - Salute! 192 00:18:05,571 --> 00:18:07,615 - Olet siis Amerikasta. - Olen. 193 00:18:07,615 --> 00:18:09,450 - En ole koskaan käynyt. - Etkö? 194 00:18:09,450 --> 00:18:12,662 En ole käynyt missään. Olen Essexistä- 195 00:18:12,662 --> 00:18:15,538 joten... Essex on tuttu. 196 00:18:17,457 --> 00:18:20,752 Kauanko olet ollut Sisiliassa? 197 00:18:20,752 --> 00:18:22,713 Kaksi kuukautta Palermossa. 198 00:18:22,713 --> 00:18:27,218 - Kaksi kuukautta? Sehän on mahtavaa. - Ihan jees. 199 00:18:27,218 --> 00:18:31,138 Jos ei pane pahakseen homojen kourimista. 200 00:18:32,348 --> 00:18:34,225 Panetko pahaksesi? 201 00:18:34,225 --> 00:18:37,937 En, mutta ne miehet vetävät kunnon kännit- 202 00:18:37,937 --> 00:18:40,189 ja jotkut ovat hiton vahvoja. 203 00:18:40,189 --> 00:18:42,983 He pitävät huvilalla bileitä. 204 00:18:42,983 --> 00:18:46,696 Ainoat kutsutut naiset ovat rikkaita vanhoja eukkoja. 205 00:18:46,696 --> 00:18:49,948 Ovathan he ihan mukavia, mutta... 206 00:18:51,074 --> 00:18:54,370 En tullut Sisiliaan juomaan teetä mummojen kanssa. 207 00:18:54,370 --> 00:18:56,956 Joo. Minä... 208 00:18:56,956 --> 00:19:01,544 Toivoin, että Sisilia olisi suurempi seikkailu- 209 00:19:01,544 --> 00:19:05,506 mutta tähän mennessä se on ollut piinapenkki. 210 00:19:05,506 --> 00:19:08,258 Piinapenkki? Jumaliste. 211 00:19:08,258 --> 00:19:13,598 Jos seikkailua kaipaat, pysy minun matkassani. 212 00:19:13,598 --> 00:19:17,601 Minä osaan pitää hauskaa hiekkalaatikossa, jos tajuat. 213 00:19:18,561 --> 00:19:21,939 En tajua, mitä tarkoitat tuolla. 214 00:19:21,939 --> 00:19:23,524 Minä opetan. 215 00:19:24,859 --> 00:19:26,861 Selvä. 216 00:19:35,660 --> 00:19:40,708 - Paljonko treenaat päivittäin? - Pari tuntia intensiivisesti. 217 00:19:40,708 --> 00:19:44,210 Minulla on Palermossa talo, jossa on upea kuntosali. 218 00:19:44,210 --> 00:19:46,172 Voisit tulla treenaamaan sinne. 219 00:19:46,172 --> 00:19:49,174 - En tiedä, ehkä. -Älä nyt, Matteo. 220 00:19:50,092 --> 00:19:53,679 Tapasimme juuri uima-altaalla, ja hänellä on söpöjä ystäviä. 221 00:19:53,679 --> 00:19:57,433 - En halua tietää. -Älä höpsi. 222 00:20:04,190 --> 00:20:06,441 Tämä paikka on niin kaunis. 223 00:20:06,441 --> 00:20:08,485 Niin on. 224 00:20:09,736 --> 00:20:12,782 Haluan vain tietää... Mikä tuo on? 225 00:20:12,782 --> 00:20:14,909 Isola Bella. 226 00:20:16,034 --> 00:20:17,995 Saareen liittyy tarina. 227 00:20:17,995 --> 00:20:22,375 Saaressa on talo, jonka omisti varakas ruotsalainen perhe. 228 00:20:22,375 --> 00:20:26,128 Sen vanha matriarkka oli sen viimeinen asukas. 229 00:20:27,880 --> 00:20:32,717 Eräät paikalliset mahtisijoittajat, mikäli ymmärrät... 230 00:20:32,717 --> 00:20:35,680 ...halusivat talon ja saaren käsiinsä. 231 00:20:38,390 --> 00:20:41,394 Vanha riivinrauta ei suostunut. 232 00:20:41,394 --> 00:20:44,021 Hänelle esitettiin kaikenlaisia tarjouksia. 233 00:20:45,230 --> 00:20:49,651 Sitten eräänä päivänä naisen ruumis löytyi kallion juurelta. 234 00:20:52,446 --> 00:20:54,240 Tapettiinko hänet? 235 00:20:55,865 --> 00:20:58,160 Herraisä! 236 00:20:58,160 --> 00:21:03,040 Nykyään talo on avoinna yleisölle, joten ehkä se oli vaivan arvoista. 237 00:21:05,834 --> 00:21:10,005 Käydään katsomassa sitä. Tulitko vain assistenttisi kanssa? 238 00:21:11,798 --> 00:21:18,555 En... Tulin aviomieheni kanssa, mutta hän lähti. 239 00:21:19,848 --> 00:21:21,766 Jättikö hän sinut yksin Sisiliaan? 240 00:21:22,976 --> 00:21:25,479 Miksi hän lähti? 241 00:21:25,479 --> 00:21:28,357 - Se on pitkä juttu. - Meillä on koko päivä aikaa. 242 00:21:29,692 --> 00:21:33,445 Kerro kaikki alusta alkaen. 243 00:21:33,445 --> 00:21:35,280 No... 244 00:21:37,783 --> 00:21:39,785 Minä synnyin San Franciscossa. 245 00:21:39,785 --> 00:21:43,956 Ahaa, ihan alusta siis. Selvä. 246 00:21:52,255 --> 00:21:55,760 Kiitos. Hei sitten. 247 00:21:55,760 --> 00:21:58,219 Kiitos, Francesco! 248 00:21:58,219 --> 00:22:00,431 Kiitos ja hei! 249 00:22:15,613 --> 00:22:20,201 - Hei. - Voi luoja! Onpa ihanaa palata. 250 00:22:21,536 --> 00:22:22,828 Kiva mekko. 251 00:22:23,955 --> 00:22:26,331 Daphne osti sen Notosta. 252 00:22:28,042 --> 00:22:33,463 - Eikö täällä siivottu? - Sori, siivooja kävi, mutta nukuin. 253 00:22:33,463 --> 00:22:38,093 - Miten meni? - Kuten epäilinkin, kulissia kaikki. 254 00:22:39,053 --> 00:22:42,974 Se täydellinen pusuhaliesitys. Se on kulissi. 255 00:22:42,974 --> 00:22:45,600 - Joo. - Cameron pettää Daphnea. 256 00:22:47,018 --> 00:22:49,939 - Mistä noin luulet? - Daphne käytännössä kertoi. 257 00:22:49,939 --> 00:22:51,856 Uskon, että Daphnekin pettää. 258 00:22:51,856 --> 00:22:54,276 - Niinkö? - Joo. 259 00:22:54,276 --> 00:22:59,239 Daphne puhui epämääräisesti, mutta heidän suhteensa on kiero- 260 00:23:00,449 --> 00:23:05,121 ja meillä on kaikki hyvin. Heihin verrattuna ainakin. 261 00:23:07,080 --> 00:23:10,835 - On kiva nähdä sinua. - Onko? 262 00:23:13,336 --> 00:23:14,629 Joit sitten kännit. 263 00:23:15,922 --> 00:23:17,550 Jetsin matsi oli hauska. 264 00:23:17,550 --> 00:23:20,302 Eikä Daphnella ole naisystäviä. Ollenkaan. 265 00:23:21,262 --> 00:23:24,514 Olen liki hänen bestiksensä, vaikka hädin tuskin tunnemme. 266 00:23:24,514 --> 00:23:27,268 - Eikö ole hullua? - Miksei niitä ole? 267 00:23:27,268 --> 00:23:30,855 Hän tajusi, että kaikki puhuvat paskaa hänen selkänsä takana. 268 00:23:30,855 --> 00:23:32,398 Vähän kuin sinä nyt? 269 00:23:32,398 --> 00:23:36,068 Hän antoi kannabiskakun, minkä tiedän olleen virhe. 270 00:23:36,068 --> 00:23:37,695 Pitää kai käydä vessassa. 271 00:23:37,695 --> 00:23:41,324 Aloin sekoilla hulluna. Tiedäthän, miten se vaikuttaa minuun. 272 00:23:41,324 --> 00:23:46,204 Se oli kamalaa. Sukelsin madonreikään. Olin niin pöllyssä. 273 00:23:46,204 --> 00:23:51,751 Kaikki hänen puheensa tuntuivat ihan älyttömiltä. 274 00:23:52,585 --> 00:23:55,630 Hän luulee, että kaikki haluavat olla kuin hän. 275 00:23:55,630 --> 00:23:57,839 - Kaikki haluavat hänen elämänsä... - Joo. 276 00:23:58,924 --> 00:24:00,216 Ei. 277 00:24:21,447 --> 00:24:24,407 No niin, ehkä tämä tästä. 278 00:24:25,618 --> 00:24:30,289 Mitä haluat tehdä tänään? Tehdäänkö jotain kahden? 279 00:24:30,289 --> 00:24:32,999 Vai kysytäänkö, mitä he haluavat tehdä? 280 00:24:32,999 --> 00:24:35,418 Vaikka. 281 00:24:36,546 --> 00:24:38,255 Selvä, kiva. 282 00:24:46,137 --> 00:24:47,597 Hei! 283 00:25:27,471 --> 00:25:29,848 Mihin istutaan? 284 00:25:31,141 --> 00:25:32,434 Tuohon. 285 00:25:36,480 --> 00:25:38,690 Eikö olekin nättiä? 286 00:25:38,690 --> 00:25:41,736 Sori, hei. Anteeksi... 287 00:25:41,736 --> 00:25:44,864 Ette voi istua siinä. Varaan paikkaa. 288 00:25:44,864 --> 00:25:49,117 - Emmekö saisi istua tässä? - Varaan sitä ystävälleni. 289 00:25:49,993 --> 00:25:51,621 Hän varaa paikkaa ystävälleen. 290 00:25:52,914 --> 00:25:55,625 Voimmeko istua tässä, kunnes ystäväsi tulee? 291 00:25:56,750 --> 00:26:00,629 Hän tulee varmaan näillä hetkillä, joten... 292 00:26:02,756 --> 00:26:05,592 - Olen nähnyt sinut aiemmin. - Luci, mennään tuonne. 293 00:26:05,592 --> 00:26:07,303 Joo, olen nähnyt sinut. 294 00:26:22,610 --> 00:26:24,402 Millainen Palermo on? 295 00:26:24,402 --> 00:26:28,950 Se on saatanan villi, ihan mieletön. 296 00:26:28,950 --> 00:26:33,579 Väki bilettää, tappelee ja panee kadulla. 297 00:26:33,579 --> 00:26:35,872 Se on kaupunki minun makuuni. 298 00:26:35,872 --> 00:26:42,213 - Onko se huvila ihan... - Itkettävän hieno. Tule katsomaan. 299 00:26:42,213 --> 00:26:45,091 - Tulisin mielelläni. - Tulisitko? 300 00:26:45,091 --> 00:26:48,927 Siellä on tuskin käynyt alle 60-vuotiaita naisia. 301 00:26:48,927 --> 00:26:51,347 Sinä olisit ensimmäinen. 302 00:26:51,347 --> 00:26:53,515 - Kyllä se minulle sopii. - Hei! 303 00:26:55,183 --> 00:26:58,812 - Hei, olen Albie. - Morjens, äijä. 304 00:26:58,812 --> 00:27:02,732 Pidin sinulle paikkaa. Nappasin ehkä viimeisen vapaan. 305 00:27:05,361 --> 00:27:07,488 Kiva. Joo, kiitos. 306 00:27:09,365 --> 00:27:14,745 Minun pitää olla vielä tovi Tanyan kanssa. Meille tilattiin ruokaa... 307 00:27:14,745 --> 00:27:18,039 Teillä näyttää olevan bileet täällä. 308 00:27:18,039 --> 00:27:20,835 Haluan hengaillakin. Voin tulla perästä. 309 00:27:20,835 --> 00:27:23,003 Joo, olen tuolla noin. 310 00:27:23,003 --> 00:27:25,130 - Minä vain... - Albie! 311 00:27:26,007 --> 00:27:28,967 - Otimme pöydän. Hei, Portia. - Hei! 312 00:27:32,137 --> 00:27:34,682 Minä etsin sinut sitten. 313 00:27:37,727 --> 00:27:40,729 No, nähdään myöhemmin. Oli hauska tavata. 314 00:27:44,149 --> 00:27:45,610 Kuka hän on? 315 00:27:45,610 --> 00:27:49,780 Tapasimme hotellissa, ja... 316 00:27:49,780 --> 00:27:52,198 Hän taitaa tykätä sinusta. 317 00:28:00,290 --> 00:28:02,125 Albie! 318 00:28:02,125 --> 00:28:04,669 Katsopas mitä ostin. 319 00:28:06,838 --> 00:28:10,009 - Mitä pidät? - Mistä? 320 00:28:10,759 --> 00:28:13,221 Se on äidillesi. Mahtaako hän tykätä siitä? 321 00:28:13,221 --> 00:28:15,806 Eikö olekin hieno? Halpa se ei ollut. 322 00:28:15,806 --> 00:28:18,558 Se on täydellinen. Hän ihastuu. 323 00:28:18,558 --> 00:28:23,564 - Ostin myös korvikset Caralle. - Et voi lahjoa ihmisiä. 324 00:28:23,564 --> 00:28:25,523 Se on rakkauden ele, Albie. 325 00:28:25,523 --> 00:28:30,570 - Kuten sanoin, voin puhua hänelle. - Ei hän sinua kuuntele. 326 00:28:30,570 --> 00:28:32,490 Hän kunnioittaa minua. 327 00:28:32,490 --> 00:28:34,491 Ei tässä asiassa. 328 00:28:34,491 --> 00:28:40,039 Ainoa, jota hän kuuntelee on varmaan... 329 00:28:40,039 --> 00:28:42,582 Mutta anti olla. 330 00:28:42,582 --> 00:28:45,461 En ryhdy puolestapuhujaksesi. 331 00:28:45,461 --> 00:28:48,422 Tajuan kyllä, eikä siinä mitään. 332 00:28:49,547 --> 00:28:53,553 Mieti vaan. Haluat varmaan perheen pysyvän yhdessä, mutta... 333 00:28:53,553 --> 00:28:56,264 Onpa manipuloivaa! 334 00:28:57,681 --> 00:28:59,809 Mitä? 335 00:28:59,809 --> 00:29:04,104 Minun pitää mennä. Pitää mennä. Sori. 336 00:29:06,899 --> 00:29:11,194 Äläs nyt. Kyllä hän siitä tokenee. 337 00:29:11,194 --> 00:29:13,948 Ciao , mitä kuuluu, kultaseni? 338 00:29:13,948 --> 00:29:16,908 Taidamme olla valmiita tilaamaan. 339 00:29:16,908 --> 00:29:20,997 Mitä nämä numerot ruokien vieressä ovat? 340 00:29:20,997 --> 00:29:26,001 - Ovatko ne hinnat? - Ethän sinä joudu maksamaan mistään. 341 00:29:27,877 --> 00:29:29,338 Sitten kaksi kutakin. 342 00:29:29,963 --> 00:29:31,590 Neljä spritzeriä, kiitos. 343 00:29:31,590 --> 00:29:34,468 - Ei pitäisi juoda. - Krapularyyppy. 344 00:29:34,468 --> 00:29:38,431 - En halua yrjötä enää. - Taisitte juoda paljon. 345 00:29:38,431 --> 00:29:42,393 Olisitpa nähnyt hänet. Oikein riehui tanssilattialla. 346 00:29:42,393 --> 00:29:44,729 - Oikeasti? - En saa ryypätä enää noin. 347 00:29:44,729 --> 00:29:46,731 Viinapää on ruostunut. 348 00:29:47,480 --> 00:29:50,358 Minäkin vähän riehuin ja kuitit ovat tallella. 349 00:29:50,358 --> 00:29:53,821 - Joulusta tulee molto italiano. - Tapa minut saman tien. 350 00:29:56,531 --> 00:29:58,116 Onko kaikki hyvin? 351 00:30:20,932 --> 00:30:24,352 En minä miljonääriksi halua. 352 00:30:24,352 --> 00:30:28,522 Haluan vain kylliksi rahaa oman puodin avaamiseen- 353 00:30:28,522 --> 00:30:31,274 jotta voin lopettaa tämän. 354 00:30:31,274 --> 00:30:34,110 - Oletko tosissasi? - Olen. 355 00:30:37,031 --> 00:30:38,823 En minä rahasta piittaa. 356 00:30:40,408 --> 00:30:42,202 Haluan vain laulaa. 357 00:30:48,959 --> 00:30:51,212 Ehkä pitäisi panna sen pianistin kanssa. 358 00:30:51,212 --> 00:30:52,879 Mitä? 359 00:30:52,879 --> 00:30:57,218 Käskit olla käytännöllinen. Hän lupasi auttaa minua urallani. 360 00:30:57,218 --> 00:30:59,344 Minun pitää naida hänen kanssaan. 361 00:31:00,012 --> 00:31:01,930 Älä, Mia! 362 00:31:01,930 --> 00:31:04,599 Kerran se vain kirpaisee. 363 00:31:04,599 --> 00:31:08,354 Onhan hän ällön vanha, mutta teen sen vain kerran. 364 00:31:08,354 --> 00:31:10,398 Jos haluan laulaa, se on pakko. 365 00:31:10,398 --> 00:31:14,360 - Nytkö meinaat mennä? - Kyllä, nyt minä menen. 366 00:31:14,360 --> 00:31:16,903 - Kiitos, Lucia. - Mistä hyvästä? 367 00:31:19,698 --> 00:31:21,533 Olen luonut hirviön. 368 00:31:27,206 --> 00:31:32,794 Ymmärrätkö nyt? Olen tehnyt huonoja päätöksiä toistensa perään. 369 00:31:32,794 --> 00:31:36,507 Ei. Sinulla on ollut hyvin huonoa tuuria. 370 00:31:36,507 --> 00:31:38,342 Tiedän, tiedän. 371 00:31:38,342 --> 00:31:42,221 Olet kuin oman italialaisen oopperasi sankaritar. 372 00:31:43,097 --> 00:31:47,184 - Olenko siis tuhoon tuomittu? - Et tietenkään ole. 373 00:31:48,769 --> 00:31:53,023 Olet liian upea surkuttelemaan. Katso nyt, missä olet. 374 00:31:54,149 --> 00:31:55,526 Juo rosési. 375 00:31:56,819 --> 00:31:59,863 Tuurissa on parasta se, että se voi aina kääntyä. 376 00:31:59,863 --> 00:32:03,409 - Uskotko noin oikeasti? - En. 377 00:32:15,421 --> 00:32:16,838 Ystäväsi ei tullut. 378 00:32:18,673 --> 00:32:22,970 Tuli hän, mutta... hän on tuolla. 379 00:32:22,970 --> 00:32:24,888 Hän ei saa nähdä, kun osoitan. 380 00:32:28,976 --> 00:32:31,270 Hän jätti sinut yksin. Se ei ole kilttiä. 381 00:32:32,563 --> 00:32:36,066 Ei se mitään, ihan totta. Mitäs pienistä. 382 00:32:36,066 --> 00:32:39,277 - Saanko hänen tuolinsa? - Joo. 383 00:32:39,277 --> 00:32:41,780 Samahan se on. 384 00:32:45,117 --> 00:32:47,745 - Hei, olen Lucia. - Albie, hei. 385 00:32:53,250 --> 00:32:54,669 Mistä olet kotoisin? 386 00:32:57,630 --> 00:32:59,632 - Olen Cataniasta. - Kiva. 387 00:32:59,632 --> 00:33:02,217 Käymme kai siellä jossain vaiheessa. 388 00:33:15,648 --> 00:33:17,650 - Ciao. - Ciao. 389 00:33:17,650 --> 00:33:19,735 Mikä ilo nähdä sinut. 390 00:33:19,735 --> 00:33:23,698 Hyvä on, suostun. Jos vannot Jumalan nimeen, että autat minua. 391 00:33:24,823 --> 00:33:26,784 Tietenkin autan. 392 00:33:26,784 --> 00:33:29,995 Haluan laulajaksi, joten tehdään se sitten. 393 00:33:31,121 --> 00:33:32,498 Milloin? 394 00:33:34,165 --> 00:33:36,210 - Nytkö? - Nyt. 395 00:33:36,210 --> 00:33:40,171 - Siis nyt... - Mitä pikemmin sen parempi. 396 00:33:41,883 --> 00:33:44,302 Selvä. Tule mukaani. 397 00:33:55,229 --> 00:33:58,566 Toitko minut kirkkoon? Oletko järjiltäsi? 398 00:33:58,566 --> 00:34:01,610 Se on poistettu käytöstä. 399 00:34:01,610 --> 00:34:04,404 Täällä ei käy kukaan. Luoja, kuinka kaunis olet. 400 00:34:04,404 --> 00:34:07,742 Ole hiljaa. Ja jos et auta tämän jälkeen, tapan sinut. 401 00:34:07,742 --> 00:34:09,451 Tietenkin autan. 402 00:34:11,244 --> 00:34:12,579 Ällöä! 403 00:34:20,337 --> 00:34:23,674 Eijeijei... Ei tässä. 404 00:34:23,674 --> 00:34:27,553 - Miksei? - Istu alas, jooko? 405 00:34:27,553 --> 00:34:31,182 - Onko nyt hyvä? - On. Tykkään, kun määräilet. 406 00:34:50,159 --> 00:34:56,581 - Pidätkö Sisilian sinisistä vesistä? - Tietenkin. Täällä on kaunista. 407 00:34:56,581 --> 00:34:59,709 Niin kaunista. Nyt minä keksin. 408 00:35:03,338 --> 00:35:05,049 Haluatko lähteä uimaan? 409 00:35:10,805 --> 00:35:14,057 Joo, mikä ettei. 410 00:35:14,057 --> 00:35:15,768 Mennään vaan. 411 00:35:27,530 --> 00:35:30,575 Hitto, hitto! 412 00:35:30,575 --> 00:35:32,702 - Mitä nyt? - Minulla on ongelma. 413 00:35:32,702 --> 00:35:34,869 - Mikä? - En pysty. 414 00:35:38,249 --> 00:35:41,793 - Jätetään huomiseen. - En halua tehdä tätä toiste. 415 00:35:41,793 --> 00:35:44,589 Vauhtia nyt! 416 00:35:44,589 --> 00:35:46,841 En pysty! Minähän sanoin. 417 00:35:48,425 --> 00:35:50,719 Haluatko Viagraa? 418 00:35:50,719 --> 00:35:54,889 - Viagraa? Minulleko? - Ystävällä on. Haen sen. 419 00:35:54,889 --> 00:35:56,642 Odota tässä. 420 00:35:58,977 --> 00:36:01,439 Pysy tässä. Älä mene minnekään. 421 00:36:01,439 --> 00:36:05,359 Katso vaikka pornoa kännykästä. 422 00:36:05,359 --> 00:36:07,570 Älä kerro kenellekään! 423 00:36:18,788 --> 00:36:22,500 - Oliko nimesi Luzia? - Lucia. 424 00:36:51,489 --> 00:36:54,992 - Asut siis Los Angelesissa? - Joo. 425 00:36:54,992 --> 00:36:58,663 Olen aina unelmoinut sinne pääsystä. 426 00:36:58,663 --> 00:37:01,998 - Oletko asunut aina Sisiliassa? - Olen. 427 00:37:01,998 --> 00:37:03,708 Puhut hyvin englantia. 428 00:37:03,708 --> 00:37:05,878 - Ihanko totta? - Joo, mielettömän hyvin. 429 00:37:13,468 --> 00:37:15,471 Lucie! 430 00:37:15,471 --> 00:37:16,931 Mikä pilleri oli Viagraa? 431 00:37:17,806 --> 00:37:20,392 Mitä? En kuule! 432 00:37:20,392 --> 00:37:22,811 Tarvitsen Viagraa pianistille! 433 00:37:23,937 --> 00:37:25,438 En kuule! 434 00:37:29,485 --> 00:37:31,404 - Ciao! - Mitä hän halusi? 435 00:37:33,405 --> 00:37:36,784 Hän haluaa aina jotain. En välitä siitä. 436 00:37:36,784 --> 00:37:39,035 Miten italiaksi sanotaan "en välitä"? 437 00:37:39,035 --> 00:37:40,454 Non me ne fotte! 438 00:37:50,463 --> 00:37:52,425 - Toitko sen? - Tässä. 439 00:37:52,425 --> 00:37:54,969 - Yksi vain. - Kaksi. Ota nyt. 440 00:38:03,685 --> 00:38:05,061 Oletko varma... 441 00:38:08,273 --> 00:38:10,484 Odota. 442 00:38:10,484 --> 00:38:12,195 Odota nyt vähän! 443 00:38:20,327 --> 00:38:22,245 Miksi miehillä on aina kaikki valta? 444 00:38:24,707 --> 00:38:27,793 Jos ei olisi- 445 00:38:27,793 --> 00:38:31,254 tuollaiset kauniit tytöt eivät pääsisi oikomaan jonon kärkeen. 446 00:38:32,255 --> 00:38:34,424 Enpä tiedä. 447 00:38:34,424 --> 00:38:36,677 Enpä oikein ole jonon kärjessä. 448 00:38:45,603 --> 00:38:49,022 Jätä ensi kerralla mies kotiin ja tule Èzeen. 449 00:38:49,022 --> 00:38:51,524 Joo, me tunnemme kaikki. 450 00:38:51,524 --> 00:38:53,735 - Niinkö? - Viemme sinut joka paikkaan. 451 00:38:54,904 --> 00:38:58,323 - Ymmärrätkö ranskaa? - Joo, un petit peu. 452 00:39:00,283 --> 00:39:01,619 Kuunnelkaa tätä: 453 00:39:10,418 --> 00:39:13,714 Jack Dorsey käy tynnyrisaunassa. 454 00:39:13,714 --> 00:39:16,342 - Hullua. - Hän taitaa syödä vain päivällisen. 455 00:39:16,342 --> 00:39:18,344 - Mitä? - Tai paastoaa viikonloput. 456 00:39:18,344 --> 00:39:22,098 Minä haluan sellaisen ylipainehappikammion meille kotiin. 457 00:39:22,098 --> 00:39:25,101 - Miksi? - Jotta voin elää ikuisesti. 458 00:39:26,644 --> 00:39:29,313 - 180-vuotiaaksi? - Minä en halua elää ikuisesti. 459 00:39:29,313 --> 00:39:31,440 En vain halua olla vanha. 460 00:39:31,440 --> 00:39:33,609 Kulta, et ole koskaan vanha minulle. 461 00:39:33,609 --> 00:39:35,318 - Enkö? - Et ikinä. 462 00:39:35,318 --> 00:39:39,072 Miten sinä treenaat? Olet timmissä kunnossa. 463 00:39:39,072 --> 00:39:42,285 Treenaan lähinnä lenkkeillen ja kehonpainojuttuja... 464 00:40:37,131 --> 00:40:41,219 Minulla on outo olo. Saisinko vettä? 465 00:40:41,219 --> 00:40:44,972 Voimme yrittää joskus toiste. 466 00:40:44,972 --> 00:40:49,060 Mitä sinä annoit minulle? Oliko se varmasti Viagraa? 467 00:40:50,770 --> 00:40:54,522 Sinun hiuksesi... Hiuksesi. 468 00:40:57,150 --> 00:41:00,154 Elikkä niistä ihmisistä... 469 00:41:00,820 --> 00:41:02,405 Mistä ihmisistä? 470 00:41:02,405 --> 00:41:04,366 Joille sinun piti esitellä minut. 471 00:41:06,076 --> 00:41:10,747 En voi puhua tästä nyt. Joskus toiste, jooko? Anteeksi. 472 00:41:49,411 --> 00:41:51,205 Oletko valmis? 473 00:41:55,667 --> 00:41:57,336 Jaahas. 474 00:41:57,336 --> 00:42:01,465 Mikä sinua vaivaa? Olet ollut koko päivän kuin zombi. 475 00:42:05,051 --> 00:42:07,263 Etkö halua syömään heidän kanssaan? 476 00:42:07,263 --> 00:42:08,890 Oletko ryytynyt heihin? 477 00:42:10,558 --> 00:42:13,351 Puhutko minulle enää? 478 00:42:13,351 --> 00:42:19,149 - Mitä eilen tapahtui? - Ajelimme vesiskoottereilla ja... 479 00:42:19,149 --> 00:42:21,610 Ja sitten joimme liikaa. 480 00:42:21,610 --> 00:42:23,612 Missä seurassa olitte? 481 00:42:24,863 --> 00:42:30,328 Toistemme ja... Juttelimme muiden kanssa baarissa. 482 00:42:31,412 --> 00:42:34,415 - Keiden muiden? - Ei kenenkään kiintoisan. 483 00:42:34,415 --> 00:42:36,500 Ihan satunnaisten ihmisten. 484 00:42:36,500 --> 00:42:40,254 - Satunnaisten miesten vai naisten? - Molempien. Miten niin? 485 00:42:43,006 --> 00:42:44,300 Mitä? 486 00:42:46,302 --> 00:42:48,429 - Selvä. - Mitä sinä murehdit? 487 00:42:51,765 --> 00:42:53,184 Herran tähden... 488 00:42:58,356 --> 00:43:00,315 - Hei. - Hei! Mitäs tänne? 489 00:43:00,315 --> 00:43:03,985 - Oletteko valmiita? - Joo! Olen nälkäinen. 490 00:43:03,985 --> 00:43:06,571 - Niin minäkin. - Tykkään asustasi. 491 00:43:06,571 --> 00:43:09,992 Kiitos! Kaksi kuukautta sitten en mahtunut tähän. 492 00:43:09,992 --> 00:43:12,202 Raskauskilot ovat kamala riesa. 493 00:43:16,123 --> 00:43:21,379 - Oletko tulossa, köriläs? - Joo. Otan vain avaimen. 494 00:43:33,766 --> 00:43:37,143 Tykkään niistä miehistä kovasti. Etkö sinäkin? 495 00:43:38,270 --> 00:43:42,316 Jos on ystävän tarpeessa, homomiehet ovat parhaita. 496 00:43:43,400 --> 00:43:46,988 Koska suoraan sanoen naiset ovat vähän... 497 00:43:49,656 --> 00:43:50,950 Masentavia. 498 00:43:53,536 --> 00:43:57,038 - Niinkö sinusta? - Joo, useimmat naiset ovat mälsiä. 499 00:43:58,123 --> 00:44:01,251 Mutta ei se ole heidän syytään. 500 00:44:01,251 --> 00:44:03,588 Heillä on paljon, mistä masentua. 501 00:44:03,588 --> 00:44:07,800 Hauskaa seuraa he eivät ole. Ne homot ovat hauskoja. 502 00:44:07,800 --> 00:44:10,010 Se sukulaispoika pitää sinusta. 503 00:44:10,010 --> 00:44:12,388 - Ei kai... - Kyllä minusta. 504 00:44:12,388 --> 00:44:13,763 Pidätkö sinä hänestä? 505 00:44:15,265 --> 00:44:17,267 On hän aika kuuma. 506 00:44:21,939 --> 00:44:23,607 Näytät tyrmäävältä. 507 00:44:27,653 --> 00:44:30,740 - Oliko ikävä? - Vähän. 508 00:44:30,740 --> 00:44:33,784 - Oliko sinulla minua? - Vaihdoin kalsarit takiasi. 509 00:44:34,659 --> 00:44:38,372 - Miksi? Paskoitko housuun? - En. Ne ovat seksikkäät kalsarit. 510 00:44:39,415 --> 00:44:42,752 Puen ne erityistilaisuuksiin. 511 00:44:42,752 --> 00:44:44,212 Esittelen niitä myöhemmin. 512 00:44:46,087 --> 00:44:49,008 Katsotaan sitten. 513 00:45:12,239 --> 00:45:16,077 Voi jösses. Hän on tavallistakin surkeampi. 514 00:45:16,743 --> 00:45:18,286 Hei. 515 00:45:18,286 --> 00:45:21,290 Pahastutteko, jos jätän illallisen väliin? 516 00:45:21,290 --> 00:45:23,459 Tapasin jonkun rannalla- 517 00:45:23,459 --> 00:45:26,086 ja ajattelin illastaa sen tytön kanssa. 518 00:45:26,086 --> 00:45:29,839 Tytönkö? Ilman muuta. Anna palaa. Kyllä me pärjäämme. 519 00:45:29,839 --> 00:45:32,260 Kiva. Kiitos. 520 00:45:32,260 --> 00:45:34,135 - Nähdään aamiaisella. - Nähdään. 521 00:45:35,512 --> 00:45:37,180 - Lykkyä tykö! -Öitä. 522 00:45:38,098 --> 00:45:39,517 Hyvä juttu. 523 00:45:41,268 --> 00:45:44,730 - Oletko kade? - Mistä? 524 00:45:44,730 --> 00:45:47,316 -Älä nyt. Edes vähän? - En. 525 00:45:47,316 --> 00:45:48,943 Minä olen, vähän. 526 00:45:50,319 --> 00:45:53,405 En näe ehkä enää koskaan alastonta naista. 527 00:45:53,405 --> 00:45:56,491 Näin tosin yhden tänään huoneessani. 528 00:45:57,743 --> 00:46:00,788 Ne samat tytöt, jotka tulivat huoneestasi eilen- 529 00:46:00,788 --> 00:46:02,832 olivat tänään minun huoneessani. 530 00:46:02,832 --> 00:46:06,251 Yllätin heidät, ja toinen oli puolialasti. 531 00:46:06,251 --> 00:46:10,463 - Mitä he siellä tekivät? - Ei aavistustakaan. 532 00:46:10,463 --> 00:46:12,758 Se oli kyllä mukava yllätys. 533 00:46:36,407 --> 00:46:39,117 - Herraisä! - Giuseppe! Soita ambulanssi! 534 00:46:40,827 --> 00:46:42,663 Giuseppe, hengitä. 535 00:46:45,373 --> 00:46:47,793 - Kyllä tämä tästä. - Kutsu pappi. 536 00:46:47,793 --> 00:46:50,880 Ei, ei. Ei pappia. 537 00:46:50,880 --> 00:46:52,548 Kutsu pappi. 538 00:46:52,548 --> 00:46:54,467 Et kuole. 539 00:46:56,177 --> 00:46:57,510 Neljä syömään. 540 00:47:05,561 --> 00:47:07,021 - Ciao. - Ciao. 541 00:47:09,314 --> 00:47:10,858 Minulla on sinulle jotain. 542 00:47:10,858 --> 00:47:13,026 - Minulleko? - Kyllä. 543 00:47:15,446 --> 00:47:19,617 Kävelin sen puodin ohi, josta sanoit pitäväsi... 544 00:47:19,617 --> 00:47:21,160 Pancrazin. 545 00:47:21,160 --> 00:47:26,623 Menin sisään, näin tuon, ja ajattelin sinua. 546 00:47:31,587 --> 00:47:33,089 Se on meritähti. 547 00:47:34,215 --> 00:47:36,175 Se on kaunis. 548 00:47:36,175 --> 00:47:39,512 - Pidätkö siitä? - Paljonkin, kiitos. 549 00:47:39,512 --> 00:47:41,013 Ole hyvä. 550 00:47:43,099 --> 00:47:46,476 Voisit kiinnittää sen jakkuusi. 551 00:47:47,186 --> 00:47:50,940 Kiinnitänkö minä? 552 00:47:51,899 --> 00:47:54,693 No niin, minä autan. 553 00:47:54,693 --> 00:47:57,697 Noin... 554 00:47:57,697 --> 00:47:59,657 No niin. 555 00:48:00,658 --> 00:48:03,286 Voi luoja, se näyttää sinulla niin kauniilta. 556 00:48:03,286 --> 00:48:06,371 - Valentina, tule heti! - Mitä on tekeillä? 557 00:48:10,793 --> 00:48:12,586 Mitä on tapahtunut? 558 00:48:12,586 --> 00:48:14,463 Giuseppe lyyhistyi. 559 00:48:14,463 --> 00:48:17,215 Tulkaa sisään, äkkiä. 560 00:48:23,054 --> 00:48:26,057 Tule sitten takaisin, Giuseppe. 561 00:48:26,057 --> 00:48:29,644 Ajattele hyviä ajatuksia, Giuseppe. Hyviä ajatuksia! 562 00:48:33,691 --> 00:48:35,067 Hei... 563 00:48:36,152 --> 00:48:39,112 Jos tarvitsette illaksi laulajaa, minä olen hyvä. 564 00:48:39,112 --> 00:48:42,324 Luuletko, että nyt on oikea hetki tällaiseen? Häivy! 565 00:48:42,324 --> 00:48:44,994 Anteeksi, ovatko nämä juhlat? Jatkakaa töitä. 566 00:48:49,290 --> 00:48:51,876 Mia! Mitä tapahtui? 567 00:48:51,876 --> 00:48:54,003 Siinä... Oletpa upea. 568 00:48:54,003 --> 00:48:55,630 Kiitti, niin sinäkin. 569 00:48:55,630 --> 00:48:57,464 Kerron, mitä tapahtui. 570 00:49:01,177 --> 00:49:03,637 Päätin siis panna pianistin kanssa- 571 00:49:04,554 --> 00:49:07,975 mutta sitten hänellä ei seissyt. 572 00:49:07,975 --> 00:49:11,019 Päätin antaa hänelle sinun Viagraasi. 573 00:49:11,019 --> 00:49:12,979 Hänelle tuli huono olo. 574 00:49:12,979 --> 00:49:16,608 Hän hikoili eikä saanut henkeä. 575 00:49:16,608 --> 00:49:20,403 Hän oli ihan näin... Ja sitten yhtäkkiä... 576 00:49:20,403 --> 00:49:23,032 - Hän lyyhistyi lattialle. - Miten niin? 577 00:49:23,032 --> 00:49:24,742 Luulin, että hän kuoli. 578 00:49:24,742 --> 00:49:27,577 Saiko hän sykärin, koska annoit Viagraa? 579 00:49:28,788 --> 00:49:32,041 - Ehkä se ei ollut Viagraa. - No ei ollut, Mia! 580 00:49:32,041 --> 00:49:34,834 Sinulla on niin paljon pillereitä. 581 00:49:34,834 --> 00:49:36,796 - Hei. - Hei! 582 00:49:36,796 --> 00:49:39,089 Isälle sopii, jos haluat vielä syödä. 583 00:49:39,882 --> 00:49:43,677 Niinkö? Hienoa! Otetaan ensin drinkit. 584 00:49:43,677 --> 00:49:46,805 - Mikä ettei. - Muistatko ystäväni Mian? 585 00:49:46,805 --> 00:49:49,516 - Tietenkin. Hei, Albie. - Mia. 586 00:49:49,516 --> 00:49:52,102 Mitä juodaan? 587 00:49:52,102 --> 00:49:54,897 - Gin & tonic? - Vaikka. Kolme G&T:tä? 588 00:49:54,897 --> 00:49:57,899 - Minä otan spritzin. - Eli kaksi G&T:tä ja spritz. 589 00:50:05,699 --> 00:50:07,325 Nuo olivat ne tytöt. 590 00:50:08,452 --> 00:50:10,079 Jotka olivat huoneessani. 591 00:50:10,079 --> 00:50:12,539 Nyt Albie on heidän kanssaan. 592 00:50:14,040 --> 00:50:16,460 Mitä isä edellä, sitä poika perässä. 593 00:50:21,172 --> 00:50:23,175 Olipa ikävä tapaus. 594 00:50:24,301 --> 00:50:27,722 Minulla on läheinen naisystävä, jonka poika on autistinen. 595 00:50:27,722 --> 00:50:30,557 Päätimme kerätä rahaa hyväntekeväisyysjuoksulla. 596 00:50:30,557 --> 00:50:32,894 Minä treenasin siihen kovasti. 597 00:50:32,894 --> 00:50:35,979 Kun juoksin, yksi mies juoksi lähelläni. 598 00:50:35,979 --> 00:50:40,276 Yhtäkkiä hän lyyhistyi maahan, täysin yllättäen. 599 00:50:40,276 --> 00:50:42,235 Se oli ihan epätodellista. 600 00:50:43,111 --> 00:50:44,821 Ja hän kuoli. 601 00:50:52,537 --> 00:50:55,749 Halusin vain kiittää tästä päivästä. 602 00:50:55,749 --> 00:51:01,838 Olen ollut niin allapäin, ja minusta tuntuu... 603 00:51:01,838 --> 00:51:04,926 - Nyt on paljon parempi olo. - Hyvä. 604 00:51:05,760 --> 00:51:08,845 Kannatan suuresti mielen harhauttamista murheista. 605 00:51:08,845 --> 00:51:13,433 Koko elämäni on ollut yhtä suurta harhautusta. 606 00:51:14,644 --> 00:51:16,812 Minä vain... 607 00:51:16,812 --> 00:51:20,524 Haluan kiittää, kun otit meidät mukaan ja... 608 00:51:20,524 --> 00:51:24,319 Kun olitte kaikki niin ystävällisiä. 609 00:51:24,319 --> 00:51:27,156 Tule kanssamme Palermoon huomenna. 610 00:51:27,156 --> 00:51:31,201 Hugo ja Didier tulevat veneellä ja pidämme juhlat huvilalla. 611 00:51:32,702 --> 00:51:35,498 Sinun täytyy nähdä huvila ja vene. 612 00:51:36,624 --> 00:51:40,211 - Onko siellä isotkin juhlat? - Kyllä vaan! 613 00:51:41,461 --> 00:51:45,173 Etsimme sinulle isomunaisen italialaisen oriin, vieläpä heteron. 614 00:51:49,136 --> 00:51:52,013 - Olen naimisissa, mutta... - Emme me kieli. 615 00:51:53,139 --> 00:51:54,809 Kyllähän se houkuttaa. 616 00:51:54,809 --> 00:51:57,019 Tule toki! 617 00:52:01,065 --> 00:52:02,440 Taidat olla tulossa. 618 00:52:04,735 --> 00:52:06,194 Tulenhan minä! 619 00:52:14,203 --> 00:52:17,497 Tänään ei lauleta flyygelin luona. 620 00:52:17,497 --> 00:52:20,293 Toivottavasti hän ei kuollut. 621 00:52:20,293 --> 00:52:23,129 Ehkä tänne löydetään joku parempi. 622 00:52:24,379 --> 00:52:26,339 Hän on mukava. Tykkään hänestä. 623 00:52:26,339 --> 00:52:29,134 - Minne matka? - En tiedä. 624 00:52:29,134 --> 00:52:32,220 Et sinä nukkumaan mene. Ehdimme vielä vetää kännit. 625 00:52:32,220 --> 00:52:33,848 Hyvä on. 626 00:52:33,848 --> 00:52:35,682 - Anteeksi. - Hei. 627 00:52:35,682 --> 00:52:40,354 Kaksi gin & tonicia, dos Jägermeisteria- 628 00:52:40,354 --> 00:52:42,105 ja dos Red Bullia. 629 00:52:42,105 --> 00:52:45,609 Minä otan vain yhden gin & tonicin. Grazie. 630 00:52:46,651 --> 00:52:51,282 - Ei, italialaiset vain... - Ahaa, näinkö? 631 00:52:51,282 --> 00:52:55,118 Siis yksi Jägermeister ja yksi Red Bull. 632 00:52:55,118 --> 00:52:58,121 Kun ei välitä paskan vertaa. 633 00:53:01,667 --> 00:53:07,631 - Kun ei piittaa jostain. Näin. - Ahaa. Eli "en piittaa". 634 00:53:28,985 --> 00:53:35,283 Meidän pitäisi varmaan mennä juomaan tuonne. 635 00:53:35,283 --> 00:53:37,244 En tiedä... 636 00:53:37,244 --> 00:53:39,664 Mikä on vialla? 637 00:53:39,664 --> 00:53:43,166 - Tuntuu pahalta. - Tuntuu..? 638 00:53:45,210 --> 00:53:46,921 Hänellähän on hauskaa. 639 00:53:46,921 --> 00:53:49,256 Hyvin hänellä menee. 640 00:53:49,256 --> 00:53:51,259 Hän on niin kiltti. 641 00:53:51,259 --> 00:53:52,842 Joo, herttainen. 642 00:53:52,842 --> 00:53:55,763 Haluat tehdä hänet mustasukkaiseksi. Tehdään niin. 643 00:53:55,763 --> 00:53:58,516 - Enkä halua. - Totta hitossa haluat. 644 00:54:03,729 --> 00:54:06,315 Lukion jälkeen menin Stanfordiin. 645 00:54:06,315 --> 00:54:11,319 Sitten muutin takaisin kotiin ja ihmettelin, mitä seuraavaksi. 646 00:54:11,319 --> 00:54:13,573 Ja, tuota... 647 00:54:20,288 --> 00:54:23,958 Minä taidan tästä lähteä. 648 00:54:25,626 --> 00:54:27,128 Älä anna hänen voittaa. 649 00:54:40,849 --> 00:54:42,934 - Siinäpä tuli käänne. - Totta hitossa. 650 00:54:45,938 --> 00:54:47,230 Oho. 651 00:54:52,028 --> 00:54:54,697 - Niinpä... - Näytät kiusaantuneelta. 652 00:54:54,697 --> 00:54:58,826 - Mennään minun huoneeseeni. - Totta munassa! 653 00:55:06,292 --> 00:55:08,294 Me taisimme voittaa. 654 00:55:35,237 --> 00:55:38,074 Hei, kultapupu. Tule tähän. 655 00:55:39,824 --> 00:55:42,745 Nyt on hyvä. 656 00:55:45,622 --> 00:55:47,540 Kaipasin sinua viime yönä. 657 00:55:48,667 --> 00:55:51,711 Niin minäkin sinua, kulta. 658 00:55:51,711 --> 00:55:56,384 -Älä enää jätä minua. - En jätä. 659 00:55:56,384 --> 00:55:58,970 - Lupaatko? - Lupaan. 660 00:56:45,391 --> 00:56:46,767 Mitä viime yönä tapahtui? 661 00:56:48,685 --> 00:56:50,812 Ei mitään, kuten sanoin. 662 00:56:53,773 --> 00:56:55,651 Tai siis... 663 00:56:55,651 --> 00:56:59,238 Yksi juttu tapahtui, kai. Olit oikeassa. 664 00:57:00,572 --> 00:57:03,409 Cameron pyysi sijoittamaan rahaa firmansa kautta. 665 00:57:04,326 --> 00:57:07,038 Sen takia he varmaan kutsuivat meidät lomalle. 666 00:57:08,955 --> 00:57:10,999 Eikö muuta? 667 00:57:10,999 --> 00:57:13,377 Mitä sinä oikein murehdit? 668 00:57:17,839 --> 00:57:19,382 En mitään. 669 00:57:38,986 --> 00:57:41,489 Eivätkö olekin seksikkäät? Tykkäätkö? 670 00:57:42,989 --> 00:57:46,744 - Näytät mahtavalta. - Niinkö? 671 00:57:46,744 --> 00:57:49,537 Hyvä sitten. Tuhmaa... 672 00:57:50,414 --> 00:57:51,874 Hei. 673 00:57:53,167 --> 00:57:54,544 Hei. 674 00:58:12,477 --> 00:58:15,481 Voi luoja. Voi luoja. 675 00:58:16,731 --> 00:58:18,109 Minä taidan tulla. 676 00:58:20,485 --> 00:58:21,779 Nyt minä tulen... 677 00:58:23,113 --> 00:58:24,448 Minä tulen... 678 00:58:38,421 --> 00:58:40,047 Voi luoja... 679 00:58:55,730 --> 00:58:59,817 Suomennos: Liina Härkönen Iyuno