1
00:02:08,988 --> 00:02:11,031
Mierda.
2
00:02:14,702 --> 00:02:18,079
Vale. Arriba, venga.
3
00:02:18,079 --> 00:02:23,585
- Venga, vamos. Nos vamos.
- Hola.
4
00:02:37,849 --> 00:02:39,602
¿Diga?
5
00:02:39,602 --> 00:02:41,854
Nunca duermes hasta tan tarde.
6
00:02:43,189 --> 00:02:44,856
Ha sido una...
7
00:02:44,856 --> 00:02:47,567
Sí, se nos hizo tarde ayer. Sí.
8
00:02:47,567 --> 00:02:49,403
¿Qué hicisteis?
9
00:02:51,072 --> 00:02:53,407
Nos pasamos el día bebiendo. Cameron...
10
00:02:53,407 --> 00:02:56,410
Cameron quería beber,
11
00:02:56,410 --> 00:02:59,204
me pasé bebiendo.
12
00:02:59,204 --> 00:03:01,457
A mí me han secuestrado.
13
00:03:01,457 --> 00:03:03,667
Tenía planeado dormir aquí.
14
00:03:03,667 --> 00:03:07,837
Alquiló una villa gigantesca
y ya estaba decidido cuando llegamos.
15
00:03:07,837 --> 00:03:11,133
Y no me lo dijo
hasta que salimos del coche.
16
00:03:11,133 --> 00:03:14,052
Te llamé un montón de veces.
17
00:03:14,052 --> 00:03:16,222
Lo siento.
18
00:03:17,347 --> 00:03:18,933
Te echo de menos.
19
00:03:18,933 --> 00:03:22,520
Suenas raro.
Nos vemos dentro de unas horas.
20
00:03:22,520 --> 00:03:27,233
Sí, te veo cuando vuelvas.
Te quiero. Adiós.
21
00:03:38,660 --> 00:03:43,999
Vale. Toma. Tengo 1800.
22
00:03:43,999 --> 00:03:47,419
Mil ochocientos,
no tengo más ahora mismo.
23
00:03:47,419 --> 00:03:49,504
¿No tienes el dinero?
24
00:03:49,504 --> 00:03:51,382
Sacaré el resto, tranquilas.
25
00:03:51,382 --> 00:03:53,842
Voy a ir al banco.
Nos vamos el viernes.
26
00:03:53,842 --> 00:03:56,304
Os dejaré un sobre en recepción.
27
00:03:56,304 --> 00:03:59,055
- Qué buena idea. Haz eso.
-¿Cómo te llamas?
28
00:03:59,055 --> 00:04:02,101
- Lucia Greco.
- Lucia. Lucia Greco.
29
00:04:02,101 --> 00:04:03,936
Perfecto.
30
00:04:03,936 --> 00:04:07,522
Vale, marchando.
31
00:04:07,522 --> 00:04:10,859
Tomad. Vale. Muchas gracias y...
32
00:04:10,859 --> 00:04:13,194
Gracias por la diversión. Adiós.
33
00:04:14,279 --> 00:04:15,905
"Gracias por la diversión".
34
00:04:17,365 --> 00:04:22,746
-¿Qué hacemos ahora?
- Vamos a dormir a algún lado.
35
00:04:29,961 --> 00:04:32,673
- Buenos días, ¿no?
- Buenos días.
36
00:04:32,673 --> 00:04:34,800
Os veo frescas como lechugas.
37
00:04:45,602 --> 00:04:48,021
- Hola, Rocco.
- Hola, Valentina.
38
00:04:48,021 --> 00:04:51,066
- Hola.
- Hola, Isabella.
39
00:04:51,066 --> 00:04:52,652
¿Qué tal estás?
40
00:04:52,652 --> 00:04:55,320
- Bien, ¿y tú?
- Muy bien, gracias.
41
00:04:57,865 --> 00:05:00,493
Perdona, Rocco, ¿puedes ayudarlos?
42
00:05:06,207 --> 00:05:10,211
Isabella, dime la verdad,
¿Rocco te hace sentir incómoda?
43
00:05:10,211 --> 00:05:13,798
No. Solo estábamos hablando.
44
00:05:15,591 --> 00:05:20,261
Ya sabes que a veces los hombres
pueden ser intrusivos, agresivos,
45
00:05:20,261 --> 00:05:24,725
y no está bien,
ni en el trabajo ni fuera.
46
00:05:24,725 --> 00:05:30,313
Si alguna vez tienes algún problema, dímelo.
47
00:05:30,313 --> 00:05:33,233
- Vale, gracias.
- De nada.
48
00:05:33,233 --> 00:05:35,902
- Buongiorno.
- Buenos días.
49
00:05:35,902 --> 00:05:39,574
Quería comprarle
un regalo a mi mujer.
50
00:05:39,574 --> 00:05:41,700
Por desgracia, no ha podido venir.
51
00:05:41,700 --> 00:05:43,744
Algo de joyería bonita,
52
00:05:43,744 --> 00:05:46,872
¿podríais recomendarme alguna tienda?
53
00:05:46,872 --> 00:05:48,665
No, ni idea.
54
00:05:48,665 --> 00:05:52,252
Camine por este corso
y encontrará algo.
55
00:05:53,421 --> 00:05:58,717
Hay una joyería fantástica, Pancrazi,
está muy cerca y tiene cosas bonitas.
56
00:05:58,717 --> 00:06:01,511
- Genial. Grazie.
- De nada.
57
00:06:05,098 --> 00:06:07,434
- Gracias.
- No hay de qué.
58
00:06:07,434 --> 00:06:10,354
No conozco el Pancrazi este,
¿tiene cosas monas?
59
00:06:10,354 --> 00:06:13,106
Es precioso,
me gusta prácticamente todo.
60
00:06:14,232 --> 00:06:18,154
Está bien saberlo.
Si necesitas algo, estoy aquí.
61
00:06:18,154 --> 00:06:19,779
Vale, muchas gracias.
62
00:06:43,971 --> 00:06:49,894
Voy a por un poco de fruta,
es un segundo, ya vuelvo, ¿vale?
63
00:06:51,061 --> 00:06:52,647
Vale.
64
00:06:52,647 --> 00:06:54,439
- Hola.
- Hola.
65
00:06:55,566 --> 00:06:58,236
-¿Qué tal has dormido?
- No muy bien.
66
00:06:58,236 --> 00:06:59,862
-¿No?
- No.
67
00:06:59,862 --> 00:07:03,074
Debería haber quedado contigo ayer,
perdona, fue...
68
00:07:03,074 --> 00:07:08,328
- No sé por qué, ayer...
- No pasa nada, no te disculpes.
69
00:07:08,328 --> 00:07:12,040
Deberíamos vernos hoy.
70
00:07:12,040 --> 00:07:14,919
Vale. Claro. Será divertido.
71
00:07:14,919 --> 00:07:19,632
Tengo que dejar de hacer de canguro.
72
00:07:23,885 --> 00:07:27,138
Está siendo duro.
Tengo que encargarme de eso.
73
00:07:27,138 --> 00:07:31,518
Quizá podamos planear algo
después de desayunar.
74
00:07:31,518 --> 00:07:33,437
- Vale, buena suerte.
- Bien.
75
00:07:33,437 --> 00:07:35,982
Vale, te veo ahora, adiós.
76
00:07:39,859 --> 00:07:44,948
Sé que estoy trabajando,
técnicamente, hoy,
77
00:07:44,948 --> 00:07:48,703
pero me preguntaba si podría ser
78
00:07:48,703 --> 00:07:52,415
que quedara un rato
con ese chico al que conocí aquí.
79
00:07:52,415 --> 00:07:55,834
Es agradable e inteligente,
80
00:07:55,834 --> 00:08:01,298
ha ido a Stanford,
y no es no binarie.
81
00:08:02,425 --> 00:08:04,719
No paro de cagarla.
82
00:08:04,719 --> 00:08:08,639
Siento como que he tirado
el cupón ganador de la lotería.
83
00:08:08,639 --> 00:08:13,601
Siento
que debería darle una oportunidad.
84
00:08:24,280 --> 00:08:29,994
No sé qué pasa con Greg,
pero creo que me está mintiendo.
85
00:08:46,177 --> 00:08:48,470
Qué chic.
86
00:08:50,222 --> 00:08:51,681
Gracias.
87
00:08:51,681 --> 00:08:53,433
Tiene un estilo impecable.
88
00:08:53,433 --> 00:08:55,685
Anoche se lo dije a Matteo:
89
00:08:55,685 --> 00:08:58,314
"Al fin una mujer estilosa
en Taormina".
90
00:08:58,314 --> 00:09:01,859
- Gracias.
- Es por los colores.
91
00:09:01,859 --> 00:09:04,695
Aquí se visten
como para un funeral en la playa.
92
00:09:04,695 --> 00:09:07,865
Menos usted,
menos mal que está usted aquí.
93
00:09:07,865 --> 00:09:10,283
Vamos a desayunar, ¿quiere venir?
94
00:09:10,283 --> 00:09:13,579
No pasa nada, acabamos de desayunar.
95
00:09:13,579 --> 00:09:16,457
¿La veremos más tarde
en el beach club?
96
00:09:16,457 --> 00:09:20,753
No he estado nunca. ¿Está bien?
97
00:09:20,753 --> 00:09:23,005
Véngase y tómese un cóctel.
98
00:09:23,005 --> 00:09:26,967
Siempre nos dan la mejor mesa
porque Marco es un viejo amigo.
99
00:09:26,967 --> 00:09:31,180
-¿Es usted inglés?
- Sí, nací en Inglaterra,
100
00:09:31,180 --> 00:09:33,891
pero ahora vivo aquí, en Palermo.
101
00:09:33,891 --> 00:09:36,018
Unos amigos se hospedan aquí,
102
00:09:36,018 --> 00:09:38,354
así que hemos venido en el barco.
103
00:09:38,354 --> 00:09:41,022
-¿Tenéis un barco?
- Sí.
104
00:09:41,022 --> 00:09:45,068
- Venga, se lo enseñamos.
- Les guardamos hueco a las dos.
105
00:09:46,361 --> 00:09:49,656
- Hasta luego, espero.
- Adiós.
106
00:09:52,075 --> 00:09:53,827
Qué agradables.
107
00:10:17,476 --> 00:10:19,477
Me siento como el culo.
108
00:10:22,273 --> 00:10:24,149
No puedo seguir viviendo así.
109
00:10:28,486 --> 00:10:30,489
Mia...
110
00:10:31,949 --> 00:10:34,075
perdóname.
111
00:10:34,075 --> 00:10:36,495
¿Por qué?
112
00:10:36,495 --> 00:10:38,831
Soy una mala influencia.
113
00:10:38,831 --> 00:10:43,920
No quiero estar sola,
así que te arrastro a mi vergüenza.
114
00:10:43,920 --> 00:10:46,296
Y nos va a pasar factura a ambas.
115
00:10:46,296 --> 00:10:50,176
¿Factura? ¿Qué dices?
116
00:10:50,176 --> 00:10:53,219
Mia, todas las putas sufren al final.
117
00:10:53,219 --> 00:10:59,060
No. Lucia, mírame. Nadie va a sufrir.
118
00:10:59,060 --> 00:11:01,436
Eso es el bajón
de las drogas de anoche.
119
00:11:01,436 --> 00:11:04,106
Y, además, fue bien.
120
00:11:05,524 --> 00:11:08,694
Follar sabiendo
lo que vas a conseguir exactamente
121
00:11:08,694 --> 00:11:10,363
no está tan mal.
122
00:11:10,363 --> 00:11:12,030
- No digas eso.
-¿Por qué?
123
00:11:13,949 --> 00:11:17,286
Míranos, todos saben qué hacemos.
124
00:11:17,286 --> 00:11:22,540
Madre mía, ¿desde cuándo te importa
qué piensen los demás?
125
00:11:29,632 --> 00:11:31,509
- Lucia.
- El monte Etna.
126
00:11:31,509 --> 00:11:33,803
El padre del hombre de la otra noche.
127
00:11:33,803 --> 00:11:36,096
No sé yo si no es pasarse, nonno.
128
00:11:36,096 --> 00:11:37,723
Venga, vamos.
129
00:11:40,016 --> 00:11:42,728
- Suena interesante, probémoslo.
- Yo diría que...
130
00:11:42,728 --> 00:11:45,605
Venga, tómate algo conmigo.
131
00:11:45,605 --> 00:11:48,900
Podemos tomar algo.
132
00:11:51,361 --> 00:11:55,407
-¿A dónde me llevas?
- A ducharte y cambiarte.
133
00:11:55,407 --> 00:11:57,702
Tengo la llave de su habitación.
134
00:11:57,702 --> 00:12:00,495
Madre mía.
135
00:12:16,220 --> 00:12:19,931
Tío, qué mierda.
136
00:12:19,931 --> 00:12:22,435
Es todo culpa tuya.
137
00:12:23,560 --> 00:12:25,520
Venga, nos lo pasamos bien.
138
00:12:30,109 --> 00:12:32,111
¿Secreto entre colegas?
139
00:12:32,111 --> 00:12:35,947
-¿Secreto entre colegas?
- Sí, tío.
140
00:12:35,947 --> 00:12:39,451
Sí, claro, lo que quieras,
te guardo el secreto.
141
00:12:39,451 --> 00:12:41,828
Gracias.
142
00:12:41,828 --> 00:12:44,039
Te quiero. Quiero metértela.
143
00:12:44,039 --> 00:12:48,043
- No, gracias.
- Por favor, quiero hacerte cosas.
144
00:12:48,043 --> 00:12:49,502
Quiero darte placer.
145
00:12:53,006 --> 00:12:55,467
- Mierda.
-¿Estás bien?
146
00:13:08,021 --> 00:13:10,190
¿Estás bien?
147
00:13:32,796 --> 00:13:35,924
Anoche estaba muy drogada
148
00:13:35,924 --> 00:13:40,095
y dije un par de cosas
que espero que queden entre nosotras.
149
00:13:41,763 --> 00:13:43,099
No dijiste nada.
150
00:13:45,351 --> 00:13:47,519
Me cuesta tener amigas.
151
00:13:47,519 --> 00:13:50,647
Ya sabes cómo son las mujeres.
152
00:13:50,647 --> 00:13:53,733
Fingen ser tu amiga
para sacarte algo
153
00:13:53,733 --> 00:13:56,236
y te critican
y apuñalan por la espalda.
154
00:13:58,531 --> 00:14:00,907
Pero siento que en ti puedo confiar.
155
00:14:02,242 --> 00:14:03,535
¿Puedo?
156
00:14:05,620 --> 00:14:06,913
Claro.
157
00:14:11,626 --> 00:14:13,129
Tampoco conoces a nadie.
158
00:14:14,547 --> 00:14:18,008
No conoces a la gente que yo conozco.
159
00:14:19,135 --> 00:14:22,597
No, es probable que no.
160
00:14:38,112 --> 00:14:39,613
¿Mia?
161
00:14:41,072 --> 00:14:42,616
Mia.
162
00:14:42,616 --> 00:14:44,868
¿Aún así? Vístete.
163
00:14:44,868 --> 00:14:47,829
Tenemos que darnos prisa.
164
00:14:50,124 --> 00:14:54,878
Portia dice que va a bajar
al beach club, voy a ir a verla.
165
00:14:54,878 --> 00:14:57,380
Vale, pues voy
con tu padre y comemos.
166
00:14:57,380 --> 00:15:01,801
Estaba pensando
en tomarme un día a solas.
167
00:15:01,801 --> 00:15:03,637
¿Qué? ¿No quieres comer?
168
00:15:03,637 --> 00:15:08,517
- Mejor improvisamos.
- Vale.
169
00:15:12,062 --> 00:15:13,481
Perdón.
170
00:15:14,649 --> 00:15:17,150
- Perdón, habitación equivocada.
-¡Sí!
171
00:15:22,364 --> 00:15:25,826
Perdone, creíamos
que era la nuestra. Adiós.
172
00:15:25,826 --> 00:15:28,037
Discúlpenos. Que tenga un buen día.
173
00:15:42,175 --> 00:15:45,220
Buenos días.
Bienvenidas al beach club.
174
00:15:45,220 --> 00:15:48,266
Tiene una voz rarísima.
175
00:15:48,266 --> 00:15:51,894
- Hola. Qué bien que hayáis venido.
- Hola.
176
00:15:51,894 --> 00:15:53,729
Dad la vuelta y por arriba.
177
00:15:57,857 --> 00:15:59,150
Vale.
178
00:16:04,239 --> 00:16:06,449
Bellissima.
Perdona, ya estoy borracho.
179
00:16:06,449 --> 00:16:09,078
Hola, ¿qué queréis beber?
180
00:16:09,078 --> 00:16:13,040
Vaya. Vale, bien.
181
00:16:13,040 --> 00:16:14,875
Voy a beber un poco de rosé.
182
00:16:14,875 --> 00:16:18,962
- Matteo, dos botellas de rosado.
- Marchando el rosado.
183
00:16:18,962 --> 00:16:22,675
Ya conocéis a Matteo,
estos son los amigos que han venido.
184
00:16:22,675 --> 00:16:24,719
- Hola.
- Hugo y Didier.
185
00:16:24,719 --> 00:16:26,928
Hola.
186
00:16:26,928 --> 00:16:31,224
- Franceses, ¿verdad? Qué bien.
- Sí.
187
00:16:31,224 --> 00:16:33,894
Su familia tiene
unas propiedades en Èze
188
00:16:33,894 --> 00:16:36,813
que tienes que ver
antes de que se hunda.
189
00:16:36,813 --> 00:16:40,567
Es mi obra maestra,
pero me ha arruinado la vida.
190
00:16:40,567 --> 00:16:45,155
Sí, de verdad que sé lo que es eso.
191
00:16:45,155 --> 00:16:48,908
Jack. Y este bribón
es mi sobrino, Jack.
192
00:16:48,908 --> 00:16:51,746
Hola. Encantado, querida.
193
00:16:53,747 --> 00:16:55,499
Hostia. A ti te conozco.
194
00:16:55,499 --> 00:16:59,628
- Anoche estabas en la piscina.
- Sí, es verdad. Hola.
195
00:16:59,628 --> 00:17:02,173
¿Te has bañado?
No es climatizada, ¿no?
196
00:17:02,173 --> 00:17:04,674
No lo sé, no me he bañado.
197
00:17:04,674 --> 00:17:07,386
¿Pedimos unos panelle,
un fritto misto?
198
00:17:07,386 --> 00:17:10,389
El picoteo siempre hay que pedirlo.
199
00:17:10,389 --> 00:17:12,433
- Aquí tenéis.
200
00:17:12,433 --> 00:17:14,769
- Gracias.
- Salute.
201
00:17:14,769 --> 00:17:17,228
-¡Salute!
-¡Salute!
202
00:18:05,069 --> 00:18:07,655
-¿Eres estadounidense?
- Sí.
203
00:18:07,655 --> 00:18:09,490
- No he ido nunca.
-¿No?
204
00:18:09,490 --> 00:18:12,702
No he viajado una mierda.
Soy de Essex.
205
00:18:12,702 --> 00:18:15,578
He visitado Essex.
206
00:18:17,497 --> 00:18:20,792
¿Cuánto llevas en Sicilia?
207
00:18:20,792 --> 00:18:22,753
Dos meses en Palermo.
208
00:18:22,753 --> 00:18:27,258
-¿Dos meses? Genial.
- Sí, está bien.
209
00:18:27,258 --> 00:18:31,178
Si no te importa que unos gais
te toquen el culo y te metan mano.
210
00:18:32,388 --> 00:18:34,265
¿Te importa a ti?
211
00:18:34,265 --> 00:18:37,977
No, aunque se pillan buenos pedos,
212
00:18:37,977 --> 00:18:40,229
y algunos son muy fuertes, además.
213
00:18:40,229 --> 00:18:43,023
Hacen fiestas en la villa.
214
00:18:43,023 --> 00:18:46,736
Y no invitan a más mujeres
que a viejas brujas.
215
00:18:46,736 --> 00:18:49,988
Que, a ver, son majas,
216
00:18:51,114 --> 00:18:53,826
pero no he venido
a tomar el té con abuelas.
217
00:18:53,826 --> 00:18:56,996
Ya, te...
218
00:18:56,996 --> 00:19:01,584
Esperaba que Sicilia
fuera una aventura,
219
00:19:01,584 --> 00:19:05,546
pero hasta ahora ha sido deprimente.
220
00:19:05,546 --> 00:19:08,298
¿Deprimente? No jodas.
221
00:19:08,298 --> 00:19:13,638
Bueno, pues, si quieres una aventura,
quédate conmigo.
222
00:19:13,638 --> 00:19:17,808
Sé cómo sacarle partido al partido,
no sé si me explico.
223
00:19:17,808 --> 00:19:21,979
No tengo ni idea
de qué significa eso.
224
00:19:21,979 --> 00:19:23,564
Te lo enseñaré.
225
00:19:24,899 --> 00:19:26,901
Vale.
226
00:19:35,700 --> 00:19:40,748
-¿Cuánto ejercicio haces al día?
- Dos horas, muy intensivo.
227
00:19:40,748 --> 00:19:44,250
Mira, mi casa en Palermo
tiene un gimnasio fantástico.
228
00:19:44,250 --> 00:19:46,212
Podrías venir y hacerlo allí.
229
00:19:46,212 --> 00:19:49,382
- No sé, puede ser.
- Venga, Matteo.
230
00:19:49,382 --> 00:19:53,385
Lo he conocido en la piscina
y tiene amigos monísimos.
231
00:19:53,385 --> 00:19:57,473
- No quiero saberlo.
- Déjame.
232
00:20:04,230 --> 00:20:06,481
Este sitio es precioso.
233
00:20:06,481 --> 00:20:08,525
Sí.
234
00:20:09,776 --> 00:20:12,822
Solo quiero saber... ¿qué es eso?
235
00:20:12,822 --> 00:20:14,949
Isola Bella.
236
00:20:16,074 --> 00:20:18,035
Hay una historia sobre esa isla.
237
00:20:18,035 --> 00:20:19,787
En ella hay una casa
238
00:20:19,787 --> 00:20:22,415
que era de una familia rica sueca
239
00:20:22,415 --> 00:20:26,168
y la vieja matriarca era la última
que quedaba viviendo en ella.
240
00:20:27,920 --> 00:20:32,757
Había unos inversores locales
poderosos, no sé si me explico,
241
00:20:32,757 --> 00:20:35,720
que querían la casa, la isla.
242
00:20:38,430 --> 00:20:41,434
Pero la vieja era recia,
no se rendía.
243
00:20:41,434 --> 00:20:44,061
Le ofrecieron todo tipo de cosas.
244
00:20:45,270 --> 00:20:49,691
Un día su cuerpo apareció despeñado
al fondo de las rocas.
245
00:20:52,111 --> 00:20:54,280
¿La mataron?
246
00:20:55,905 --> 00:20:58,200
Qué horror.
247
00:20:58,200 --> 00:21:03,080
Ahora se puede visitar,
así que quizá fuera para bien.
248
00:21:05,874 --> 00:21:10,045
Deberíamos ir a visitarla.
Has venido sola con tu ayudante, ¿no?
249
00:21:11,838 --> 00:21:18,595
No, he venido con mi marido,
pero se ha ido.
250
00:21:19,888 --> 00:21:21,556
¿Te ha dejado sola en Sicilia?
251
00:21:23,016 --> 00:21:25,519
¿Por qué?
252
00:21:25,519 --> 00:21:28,397
- Es una larga historia.
- Tenemos todo el día.
253
00:21:29,732 --> 00:21:33,485
Cuéntamelo todo, desde el principio.
254
00:21:33,485 --> 00:21:35,320
No sé...
255
00:21:37,823 --> 00:21:39,825
Nací en San Francisco.
256
00:21:39,825 --> 00:21:43,996
- El principio de verdad, bien.
- Y...
257
00:21:50,586 --> 00:21:55,800
Vale. Gracias. Adiós.
258
00:21:55,800 --> 00:21:58,259
Gracias, Francesco.
259
00:21:58,259 --> 00:22:00,471
Adiós, gracias.
260
00:22:14,901 --> 00:22:16,362
Hola.
261
00:22:16,362 --> 00:22:20,241
Qué horror,
qué ganas tenía de volver.
262
00:22:21,576 --> 00:22:22,868
Bonito vestido.
263
00:22:23,995 --> 00:22:26,371
Daphne me lo compró en Noto.
264
00:22:28,082 --> 00:22:30,751
-¿No han venido a limpiar?
- Perdona, ha venido,
265
00:22:30,751 --> 00:22:34,297
es que seguía en la cama.
¿Qué tal ha ido?
266
00:22:35,423 --> 00:22:38,301
Es lo que yo decía. Es todo fachada.
267
00:22:38,301 --> 00:22:43,014
Todo. Todos los besitos
y la perfección. Es fachada.
268
00:22:43,014 --> 00:22:45,640
- Sí.
- Le pone los cuernos.
269
00:22:47,058 --> 00:22:49,979
-¿Por qué lo dices?
- Me lo ha dicho ella.
270
00:22:49,979 --> 00:22:51,896
Y creo que es recíproco.
271
00:22:51,896 --> 00:22:54,316
-¿Tú crees?
- Sí.
272
00:22:54,316 --> 00:22:59,279
No ha dado detalles,
pero tienen una relación insana,
273
00:23:00,489 --> 00:23:05,161
y tú y yo estamos bien.
Comparando, estamos bien.
274
00:23:07,120 --> 00:23:10,875
- Me alegro de verte.
-¿Sí?
275
00:23:12,751 --> 00:23:14,253
Te emborrachaste.
276
00:23:15,962 --> 00:23:17,590
El partido estuvo bien.
277
00:23:17,590 --> 00:23:20,509
Y no tiene amigas. Ninguna.
278
00:23:20,509 --> 00:23:23,679
Soy su mejor amiga y no la conozco.
279
00:23:23,679 --> 00:23:27,308
-¿No te parece rarísimo?
-¿Por qué no tiene amigas?
280
00:23:27,308 --> 00:23:30,477
Porque la criticaban por la espalda.
281
00:23:30,477 --> 00:23:32,062
¿Como estás haciendo tú?
282
00:23:32,062 --> 00:23:34,981
Me dio una chuche de maría,
que no debí tomar,
283
00:23:34,981 --> 00:23:37,193
- lo sé.
- Tengo que ir al baño.
284
00:23:37,193 --> 00:23:41,364
Pero empecé a rayarme muchísimo,
ya sabes cómo me pongo.
285
00:23:41,364 --> 00:23:46,244
Horrible, caí por la madriguera
del conejo, pasadísima.
286
00:23:46,244 --> 00:23:49,747
Todo lo que me decía
era como: "¿Qué?".
287
00:23:49,747 --> 00:23:52,541
Y yo: "Hala".
288
00:23:52,541 --> 00:23:55,670
Cree que todo el mundo
quiere ser como ella.
289
00:23:55,670 --> 00:23:58,047
- Que todos queremos su vida.
- Sí.
290
00:23:58,047 --> 00:23:59,756
No.
291
00:24:21,487 --> 00:24:24,447
Vale. Creo que ya estoy.
292
00:24:25,658 --> 00:24:30,329
¿Qué te apetece hacer hoy?
¿Quieres que estemos solos?
293
00:24:30,329 --> 00:24:33,039
¿Les pregunto qué quieren hacer?
294
00:24:33,039 --> 00:24:35,458
Supongo.
295
00:24:36,586 --> 00:24:38,295
Vale, bien.
296
00:24:46,177 --> 00:24:47,805
Hola, buenas.
297
00:24:47,805 --> 00:24:53,435
¿Qué os apetece hacer?
¿Vamos a la playa?
298
00:24:53,435 --> 00:24:57,982
Sí, claro. En cinco minutos o así.
Vale. Bien.
299
00:25:27,511 --> 00:25:29,888
¿Dónde nos sentamos?
300
00:25:31,140 --> 00:25:32,433
Aquí.
301
00:25:36,562 --> 00:25:38,772
Mira qué bonito.
302
00:25:38,772 --> 00:25:41,817
Perdonad. Hola, "excúsemi".
303
00:25:41,817 --> 00:25:44,946
Ahí no podéis sentaros,
está reservado.
304
00:25:44,946 --> 00:25:49,367
-¿No quieres que nos sentemos aquí?
- Se lo estoy guardando a mi amiga.
305
00:25:49,367 --> 00:25:51,284
Se lo está reservando a su amiga.
306
00:25:52,995 --> 00:25:55,705
¿Podemos quedarnos hasta que venga?
307
00:25:56,831 --> 00:26:00,878
Es que creo que no va a tardar.
308
00:26:00,878 --> 00:26:03,881
- Sí.
- Te he visto por aquí.
309
00:26:03,881 --> 00:26:05,549
Vamos a otro lado.
310
00:26:05,549 --> 00:26:07,385
Te he visto por aquí.
311
00:26:22,023 --> 00:26:24,068
¿Qué tal es Palermo?
312
00:26:24,068 --> 00:26:29,031
Es la polla.
Es una pasada, la gente...
313
00:26:29,031 --> 00:26:31,867
Hacen fiesta en la calle,
se pelean en la calle,
314
00:26:31,867 --> 00:26:33,661
follan en la calle.
315
00:26:33,661 --> 00:26:35,955
Es mi tipo de ciudad.
316
00:26:35,955 --> 00:26:39,499
- Suena...
- Es la hostia.
317
00:26:39,499 --> 00:26:42,295
Es lo puto mejor.
Tienes que venir a verlo.
318
00:26:42,295 --> 00:26:44,254
- Me encantaría.
-¿Sí?
319
00:26:44,254 --> 00:26:47,174
- Sí.
- No creo que haya estado nunca
320
00:26:47,174 --> 00:26:49,010
una tía de menos de 60.
321
00:26:49,010 --> 00:26:51,429
Serías la primera.
322
00:26:51,429 --> 00:26:53,596
- Me parece bien.
- Hola.
323
00:26:55,266 --> 00:26:58,894
- Hola, soy Albie.
- Hola, tío.
324
00:26:58,894 --> 00:27:02,815
Te he guardado una tumbona.
Creo que es la última.
325
00:27:05,443 --> 00:27:07,570
Genial. Sí, gracias.
326
00:27:08,987 --> 00:27:12,283
Vale, sí, tengo que quedarme
un poco más con Tanya,
327
00:27:12,283 --> 00:27:14,827
y nos han pedido algo de picar.
328
00:27:14,827 --> 00:27:18,121
Sí, parece una fiesta o algo así.
329
00:27:18,121 --> 00:27:20,915
Quiero quedar contigo, te buscaré.
330
00:27:20,915 --> 00:27:23,084
- Eso.
- Vale, estoy abajo.
331
00:27:23,084 --> 00:27:25,378
- Pues...
- Albie.
332
00:27:25,378 --> 00:27:27,464
Tenemos una mesa.
333
00:27:27,464 --> 00:27:29,049
- Hola, Portia.
- Hola.
334
00:27:32,218 --> 00:27:34,763
Te busco luego.
335
00:27:37,140 --> 00:27:39,310
- Luego te veo.
- Hasta luego.
336
00:27:39,310 --> 00:27:40,810
Encantado.
337
00:27:44,230 --> 00:27:45,690
¿Quién es?
338
00:27:45,690 --> 00:27:49,861
Pues un tío
que he conocido en el hotel.
339
00:27:49,861 --> 00:27:52,280
Creo que le gustas.
340
00:27:59,579 --> 00:28:02,207
- Albie.
- Hola.
341
00:28:02,207 --> 00:28:04,751
Quiero enseñarte lo que he comprado.
342
00:28:06,921 --> 00:28:10,256
-¿Qué te parece?
-¿En qué sentido?
343
00:28:10,256 --> 00:28:12,718
Es para tu madre. ¿Le gustará?
344
00:28:12,718 --> 00:28:14,512
Está bien, ¿no? Es caro.
345
00:28:15,971 --> 00:28:18,640
Es prefecto. Le va a encantar.
346
00:28:18,640 --> 00:28:23,646
- A Cara le he cogido unos pendientes.
- No puedes comprar a la gente.
347
00:28:23,646 --> 00:28:25,605
Es un gesto, Albie.
348
00:28:25,605 --> 00:28:30,653
- Como te dije, puedo hablar con ella.
- No, no te hará caso.
349
00:28:30,653 --> 00:28:32,572
Me respeta.
350
00:28:32,572 --> 00:28:34,574
No en este tema, no.
351
00:28:34,574 --> 00:28:40,121
La única persona a la que escucharía,
probablemente, sería...
352
00:28:40,121 --> 00:28:42,665
Pero da igual.
353
00:28:42,665 --> 00:28:45,543
No voy a defenderte en esto, papá.
354
00:28:45,543 --> 00:28:48,503
Lo entiendo, no pasa nada, es normal.
355
00:28:49,379 --> 00:28:53,634
En fin, creía que querías
que la familia siguiera unida...
356
00:28:53,634 --> 00:28:56,344
Eso es... Flipo, qué manipulador.
357
00:28:57,763 --> 00:28:59,890
¿Qué?
358
00:28:59,890 --> 00:29:04,185
Me voy. Perdón.
359
00:29:05,729 --> 00:29:07,897
No.
360
00:29:07,897 --> 00:29:11,276
Se le pasará.
361
00:29:11,276 --> 00:29:14,030
Hola, ¿qué tal?
362
00:29:14,030 --> 00:29:16,990
Ya sabemos qué pedir.
363
00:29:16,990 --> 00:29:21,078
Una cosa, ¿qué son los numeritos
al lado de los platos?
364
00:29:21,078 --> 00:29:24,247
-¿Esos son los precios?
-¿De repente te importa?
365
00:29:24,247 --> 00:29:26,082
Ni que pagaras tú.
366
00:29:30,045 --> 00:29:31,672
Cuatro Spritzers.
367
00:29:31,672 --> 00:29:34,550
- No deberíamos beber.
- Venga, tío, una copita.
368
00:29:34,550 --> 00:29:38,512
- No quiero volver a vomitar.
- Bebisteis mucho, ¿no?
369
00:29:38,512 --> 00:29:42,474
Deberías haberlo visto,
se comió la pista de baile.
370
00:29:42,474 --> 00:29:44,809
-¿De verdad?
- Ya no puedo beber así,
371
00:29:44,809 --> 00:29:46,978
me falta práctica.
372
00:29:46,978 --> 00:29:49,606
Yo también me pasé ayer,
el banco lo sabe.
373
00:29:49,606 --> 00:29:52,150
Las Navidades
van a ser molto italiano.
374
00:29:52,150 --> 00:29:53,903
Mátame ya.
375
00:29:56,613 --> 00:29:58,198
¿Estás bien?
376
00:30:21,013 --> 00:30:24,432
No quiero ser millonaria.
377
00:30:24,432 --> 00:30:28,603
Solo quiero lo justo
para abrir mi propio negocio
378
00:30:28,603 --> 00:30:31,357
y poder dejar de hacer esto.
379
00:30:31,357 --> 00:30:34,192
-¿En serio?
- Sí.
380
00:30:37,113 --> 00:30:38,906
A mí el dinero me da igual.
381
00:30:40,491 --> 00:30:42,285
Yo solo quiero cantar.
382
00:30:48,707 --> 00:30:50,918
Quizá debería follarme al pianista.
383
00:30:50,918 --> 00:30:52,961
-¿Qué?
-¿Qué?
384
00:30:52,961 --> 00:30:54,754
Me has dicho que sea práctica
385
00:30:54,754 --> 00:30:57,299
y él dijo que me ayudaría
con mi carrera.
386
00:30:57,299 --> 00:30:59,175
Tengo que acostarme con él.
387
00:30:59,175 --> 00:31:02,012
No, Mia.
388
00:31:02,012 --> 00:31:04,681
Es solo una vez, ¿no?
389
00:31:04,681 --> 00:31:08,436
Sí, es verdad, es un viejo asqueroso,
pero es una sola vez.
390
00:31:08,436 --> 00:31:10,479
Si quiero cantar, es lo que hay.
391
00:31:10,479 --> 00:31:14,442
-¿Vas a ir ahora?
- Sí, ahora. Me voy.
392
00:31:14,442 --> 00:31:16,986
- Gracias, Lucia.
-¿Gracias por qué?
393
00:31:19,779 --> 00:31:21,615
He creado un monstruo.
394
00:31:26,913 --> 00:31:28,622
¿Ves?
395
00:31:28,622 --> 00:31:32,877
Han sido una serie
de muy malas decisiones.
396
00:31:32,877 --> 00:31:36,589
No, has tenido mucha mala suerte.
397
00:31:36,589 --> 00:31:38,424
Lo sé.
398
00:31:38,424 --> 00:31:42,469
Eres la heroína
de tu propia ópera italiana.
399
00:31:42,469 --> 00:31:47,266
- Entonces, ¿estoy condenada?
- No, claro que no.
400
00:31:48,391 --> 00:31:53,104
Eres demasiado fabulosa
para estar triste, mira dónde estás.
401
00:31:54,231 --> 00:31:55,608
Bébete el rosado.
402
00:31:56,901 --> 00:31:59,945
Lo mejor de la suerte
es que siempre puede cambiar.
403
00:31:59,945 --> 00:32:03,490
-¿De verdad crees eso?
- No.
404
00:32:15,502 --> 00:32:16,921
Tu amiga no ha venido.
405
00:32:18,421 --> 00:32:24,636
Sí, ha venido, pero está ahí.
No quiero que me vea señalar.
406
00:32:29,057 --> 00:32:31,352
Te ha dejado solo, no está bien.
407
00:32:32,645 --> 00:32:36,147
No pasa nada, no es grave.
408
00:32:36,147 --> 00:32:39,360
-¿Puedo usar su tumbona?
- Sí.
409
00:32:39,360 --> 00:32:41,861
Claro, por qué no.
410
00:32:45,198 --> 00:32:47,826
- Hola, soy Lucia.
- Albie. Hola.
411
00:32:53,331 --> 00:32:54,750
¿De dónde eres?
412
00:32:57,711 --> 00:32:59,714
- De Catania.
- Qué bien.
413
00:32:59,714 --> 00:33:02,300
Creo que vamos a ir a visitarla.
414
00:33:15,729 --> 00:33:17,732
- Hola.
- Hola.
415
00:33:17,732 --> 00:33:19,817
Qué gusto verte.
416
00:33:19,817 --> 00:33:23,946
Está bien, lo haré. Si me juras
por Dios que me vas a ayudar.
417
00:33:23,946 --> 00:33:26,866
Claro que te voy a ayudar, guapísima.
418
00:33:26,866 --> 00:33:30,244
Yo quiero ser cantante,
así que vamos.
419
00:33:30,244 --> 00:33:31,829
¿Cuándo?
420
00:33:33,372 --> 00:33:36,291
-¿Ahora?
- Ahora, sí.
421
00:33:36,291 --> 00:33:38,044
Ahora.
422
00:33:38,044 --> 00:33:40,253
Cuanto antes, mejor.
423
00:33:41,964 --> 00:33:44,382
Claro. Acompáñame.
424
00:33:54,643 --> 00:33:58,648
¿Me has traído a una iglesia?
¿Estás loco?
425
00:33:58,648 --> 00:34:01,691
Tranquila, está desconsagrada.
426
00:34:01,691 --> 00:34:03,985
No viene nadie. Dios, qué guapa eres.
427
00:34:03,985 --> 00:34:07,155
Cállate.
Como no me ayudes, te mato.
428
00:34:07,155 --> 00:34:09,533
Claro que te voy a ayudar, ven aquí.
429
00:34:10,618 --> 00:34:13,537
-¡Qué horror!
- Ven aquí.
430
00:34:20,044 --> 00:34:22,088
- Qué bien, me gustas mucho.
- No.
431
00:34:22,088 --> 00:34:23,755
-¿Qué?
- No, así no.
432
00:34:23,755 --> 00:34:27,635
-¿Por qué no?
- No, siéntate. ¿Vale?
433
00:34:27,635 --> 00:34:31,264
-¿Bien?
- Sí, me gusta que te pongas mandona.
434
00:34:49,490 --> 00:34:56,663
-¿Te gustan las aguas sicilianas?
- Sí, claro, son preciosas.
435
00:34:56,663 --> 00:34:59,791
Sí, preciosas. Tengo una idea.
436
00:35:03,420 --> 00:35:05,131
¿Nos damos un baño?
437
00:35:10,886 --> 00:35:14,139
- Sí. Claro.
- Bien.
438
00:35:14,139 --> 00:35:15,850
- Vamos.
- Vamos.
439
00:35:27,611 --> 00:35:30,656
Joder.
440
00:35:30,656 --> 00:35:32,783
-¿Qué pasa?
- Hay un problema.
441
00:35:32,783 --> 00:35:34,951
-¿Qué problema?
- No puedo.
442
00:35:38,331 --> 00:35:41,875
- Mañana lo hacemos.
- No, yo no lo hago otra vez.
443
00:35:41,875 --> 00:35:44,670
Venga.
444
00:35:44,670 --> 00:35:46,921
- Vamos.
- Que no puedo, te digo.
445
00:35:48,506 --> 00:35:50,801
¿Quieres viagra?
446
00:35:50,801 --> 00:35:54,972
-¿Viagra? ¿Para mí?
- Mi amiga tiene. Voy a por ella.
447
00:35:54,972 --> 00:35:56,724
Quédate aquí. Espérame.
448
00:35:59,059 --> 00:36:01,519
Quédate. No te muevas.
449
00:36:01,519 --> 00:36:05,441
Ponte porno en el móvil.
450
00:36:05,441 --> 00:36:07,652
Oye, no lo cuentes.
451
00:36:18,870 --> 00:36:22,582
- Lucia.
- Lucia, sí.
452
00:36:51,569 --> 00:36:53,614
Vives en Los Ángeles, ¿no?
453
00:36:53,614 --> 00:36:57,118
- Sí.
- Siempre he querido ir.
454
00:36:57,118 --> 00:36:58,744
Es mi sueño.
455
00:36:58,744 --> 00:37:02,080
-¿Solo has vivido en Sicilia?
- Sí.
456
00:37:02,080 --> 00:37:03,791
Hablas muy bien inglés.
457
00:37:03,791 --> 00:37:05,960
-¿En serio?
- Sí, es genial.
458
00:37:13,550 --> 00:37:15,552
¡Lucì!
459
00:37:15,552 --> 00:37:17,178
¿Cuál es la viagra?
460
00:37:17,178 --> 00:37:20,474
¿Qué? No te oigo.
461
00:37:20,474 --> 00:37:22,892
Necesito la viagra para el pianista.
462
00:37:24,019 --> 00:37:25,520
No te oigo.
463
00:37:29,567 --> 00:37:31,485
- Adiós.
-¿Qué quería?
464
00:37:33,486 --> 00:37:36,866
Siempre quiere algo,
a mí me da igual.
465
00:37:36,866 --> 00:37:38,826
¿Cómo se dice "me da igual"?
466
00:37:38,826 --> 00:37:40,536
Non me ne fotte.
467
00:37:50,545 --> 00:37:52,506
-¿Lo tienes?
- Toma.
468
00:37:52,506 --> 00:37:55,051
- Una.
- Dos, toma.
469
00:38:03,768 --> 00:38:05,143
¿Segura?
470
00:38:08,355 --> 00:38:10,566
Espera.
471
00:38:10,566 --> 00:38:12,276
Espera un segundo.
472
00:38:19,992 --> 00:38:22,327
¿Por qué siempre tenéis
los tíos el poder?
473
00:38:24,789 --> 00:38:27,875
Si no lo tuviéramos,
474
00:38:27,875 --> 00:38:30,461
las chicas guapas no triunfaríais.
475
00:38:32,337 --> 00:38:34,507
No sé.
476
00:38:34,507 --> 00:38:36,759
Yo mucho no he triunfado.
477
00:38:45,685 --> 00:38:49,105
La próxima vez,
dejas a tu marido y te vienes a Èze.
478
00:38:49,105 --> 00:38:51,606
Sí, conocemos a todo el mundo.
479
00:38:51,606 --> 00:38:53,985
-¿De verdad?
- Te lo enseñaremos todo.
480
00:38:53,985 --> 00:38:56,571
-¿Entiendes algo de francés?
- Sí, un poquito.
481
00:39:00,365 --> 00:39:02,785
Mira.
Michelle, ¿tú "eres" trabajando?
482
00:39:02,785 --> 00:39:05,913
No, estamos viendo la televisión.
483
00:39:10,501 --> 00:39:13,796
Jack Dorsey
se mete en saunas de barril.
484
00:39:13,796 --> 00:39:16,006
- Qué locura.
- Y creo que solo cena.
485
00:39:16,006 --> 00:39:18,426
-¿Qué?
- O ayuna el fin de semana.
486
00:39:18,426 --> 00:39:21,386
Yo quiero una cámara
hiperbárica, ¿sabéis cuáles?
487
00:39:21,386 --> 00:39:23,598
- Para casa.
-¿Por qué?
488
00:39:23,598 --> 00:39:25,182
Para vivir para siempre.
489
00:39:26,726 --> 00:39:29,395
- Con 180 años.
- Yo paso de vivir para siempre.
490
00:39:29,395 --> 00:39:31,522
No quiero hacerme vieja.
491
00:39:31,522 --> 00:39:33,690
A mí nunca me vas a parecer vieja.
492
00:39:33,690 --> 00:39:35,400
-¿No?
- Nunca.
493
00:39:35,400 --> 00:39:39,155
¿Cómo entrenas? Estás mazado.
494
00:39:39,155 --> 00:39:42,366
No sé, salgo a correr y hago pesas...
495
00:40:37,213 --> 00:40:41,300
Me siento raro. ¿Agua?
496
00:40:41,300 --> 00:40:45,054
- Probamos otro día.
- No.
497
00:40:45,054 --> 00:40:49,141
¿Qué era? ¿Seguro que era viagra?
498
00:40:50,850 --> 00:40:54,604
El pelo.
499
00:40:56,941 --> 00:41:00,402
Oye, ¿y esa gente?
500
00:41:00,402 --> 00:41:02,487
¿Qué gente?
501
00:41:02,487 --> 00:41:04,447
A las que me vas a presentar.
502
00:41:06,157 --> 00:41:10,829
No puedo hablarlo ahora.
Ya lo hablamos, perdona.
503
00:41:48,993 --> 00:41:50,910
¿Preparada?
504
00:41:55,750 --> 00:41:57,418
Vale.
505
00:41:57,418 --> 00:42:01,547
¿Qué te pasa?
Llevas todo el día como un zombi.
506
00:42:04,800 --> 00:42:07,345
¿Es por ellos?
¿No quieres cenar con ellos?
507
00:42:07,345 --> 00:42:10,556
¿Estás harta de ellos?
508
00:42:10,556 --> 00:42:13,433
¿Me vas a volver a hablar?
509
00:42:13,433 --> 00:42:19,231
-¿Qué ocurrió anoche?
- Montamos en moto de agua y...
510
00:42:19,231 --> 00:42:21,691
después bebimos mucho.
511
00:42:21,691 --> 00:42:23,860
¿Con quién?
512
00:42:23,860 --> 00:42:30,575
¿Nosotros dos? Y supongo
que hablamos con más gente en el bar.
513
00:42:30,575 --> 00:42:34,497
-¿Con qué gente?
- Nadie con quien volvería a hablar.
514
00:42:34,497 --> 00:42:36,582
Gente aleatoria.
515
00:42:36,582 --> 00:42:40,335
-¿Mujeres u hombres aleatorios?
- Gente aleatoria, ¿por qué?
516
00:42:42,338 --> 00:42:43,714
¿Qué?
517
00:42:46,132 --> 00:42:48,511
- Vale.
-¿Qué te preocupa?
518
00:42:51,846 --> 00:42:53,266
De verdad.
519
00:42:57,560 --> 00:43:00,398
- Hola.
- Buenas.
520
00:43:00,398 --> 00:43:04,068
-¿Preparados?
- Sí, vamos, qué hambre tengo.
521
00:43:04,068 --> 00:43:06,654
- Yo también.
- Qué guapa estás.
522
00:43:06,654 --> 00:43:10,073
Gracias.
Hace dos meses no me entraba.
523
00:43:10,073 --> 00:43:12,284
Adelgazar tras dar a luz es jodido.
524
00:43:16,205 --> 00:43:21,460
-¿Vienes, macho?
- Sí, voy a por la llave.
525
00:43:33,848 --> 00:43:37,225
Me caen muy bien. ¿A ti no?
526
00:43:38,351 --> 00:43:42,564
Si quieres un amigo,
los gais son los mejores.
527
00:43:42,564 --> 00:43:47,068
Porque, sinceramente,
las mujeres son...
528
00:43:49,738 --> 00:43:51,032
deprimentes.
529
00:43:53,618 --> 00:43:57,288
-¿Tú crees?
- Sí, la mayoría son muermos.
530
00:43:57,288 --> 00:44:01,333
Pero no es culpa suya.
531
00:44:01,333 --> 00:44:03,669
Están deprimidas con razón,
532
00:44:03,669 --> 00:44:07,882
pero no son divertidas.
Los gais sí lo son.
533
00:44:07,882 --> 00:44:10,091
Creo que a su sobrino le gustas.
534
00:44:10,091 --> 00:44:12,470
- No.
- Sí, de verdad.
535
00:44:12,470 --> 00:44:13,845
¿A ti te gusta?
536
00:44:15,347 --> 00:44:18,309
Está bueno.
537
00:44:18,309 --> 00:44:20,811
- Buenas noches.
- Aquí están. Buenas noches.
538
00:44:21,686 --> 00:44:25,399
Estás despampanante.
539
00:44:27,734 --> 00:44:30,821
-¿Me has echado de menos?
- Un poco.
540
00:44:30,821 --> 00:44:34,032
-¿Y tú a mí?
- Me he cambiado los gayumbos por ti.
541
00:44:34,032 --> 00:44:38,621
-¿Por qué? ¿Te has cagado encima?
- No, me he puesto algo sexi.
542
00:44:38,621 --> 00:44:42,833
Me los pongo
para ocasiones especiales, claro.
543
00:44:42,833 --> 00:44:44,252
Te los enseño luego.
544
00:44:45,627 --> 00:44:47,212
Ya veremos.
545
00:45:12,321 --> 00:45:16,324
Dios. Suena peor que de costumbre.
546
00:45:16,324 --> 00:45:18,035
- Hola.
- Hola.
547
00:45:18,035 --> 00:45:21,372
¿Os importa si me salto la cena?
548
00:45:21,372 --> 00:45:25,208
He conocido a alguien en la playa
y quería cenar con ella.
549
00:45:26,251 --> 00:45:29,921
¿Con ella? Sí, claro,
tú a lo tuyo, estamos bien.
550
00:45:29,921 --> 00:45:32,341
Vale. Gracias.
551
00:45:32,341 --> 00:45:34,218
- Hasta el desayuno.
- Hasta luego.
552
00:45:35,593 --> 00:45:38,097
- Buena suerte.
- Buena noche.
553
00:45:38,097 --> 00:45:39,599
Me alegro por él.
554
00:45:41,017 --> 00:45:44,812
-¿Te da envidia?
-¿El qué?
555
00:45:44,812 --> 00:45:47,398
- Venga. ¿Un poco?
- No.
556
00:45:47,398 --> 00:45:49,025
A mí sí. Un poco.
557
00:45:50,233 --> 00:45:53,487
Quizá nunca vuelva a ver
a una mujer desnuda.
558
00:45:53,487 --> 00:45:57,490
Aunque he visto a una hoy
en mi cuarto.
559
00:45:57,490 --> 00:46:00,870
A las mismas chicas
que salieron de tu cuarto ayer.
560
00:46:00,870 --> 00:46:02,914
Hoy estaban en el mío.
561
00:46:02,914 --> 00:46:06,333
Me las encontré
y una estaba medio desnuda.
562
00:46:06,333 --> 00:46:10,545
-¿Qué hacían en tu cuarto?
- Ni idea.
563
00:46:10,545 --> 00:46:12,840
Pero ha sido una bonita sorpresa.
564
00:46:36,489 --> 00:46:39,199
-¡Ay, madre!
- Giuseppe. ¡Llamen a una ambulancia!
565
00:46:40,909 --> 00:46:42,745
Giuseppe. Respira.
566
00:46:45,455 --> 00:46:47,875
- Está bien.
- Llamad a un cura.
567
00:46:47,875 --> 00:46:50,962
No, al cura no.
568
00:46:50,962 --> 00:46:52,630
Llamad al cura.
569
00:46:52,630 --> 00:46:54,548
- No te mueras.
- No jodas.
570
00:46:55,924 --> 00:46:57,592
Cuatro para cenar.
571
00:47:05,350 --> 00:47:07,103
- Hola.
- Hola.
572
00:47:09,437 --> 00:47:10,898
Tengo una cosa para ti.
573
00:47:10,898 --> 00:47:13,108
-¿Para mí?
- Sí.
574
00:47:15,069 --> 00:47:19,657
He pasado por la tienda esa
que te gusta tanto,
575
00:47:19,657 --> 00:47:21,200
Pancrazi.
576
00:47:21,200 --> 00:47:26,663
He entrado y he visto esto
y he pensado en ti.
577
00:47:31,627 --> 00:47:33,129
Es una estrella de mar.
578
00:47:34,255 --> 00:47:36,215
Es preciosa.
579
00:47:36,215 --> 00:47:37,758
-¿Te gusta?
- Sí.
580
00:47:37,758 --> 00:47:39,552
Mucho, gracias.
581
00:47:39,552 --> 00:47:43,055
De nada.
582
00:47:43,055 --> 00:47:46,684
- Te la puedes poner en la chaqueta.
- Sí.
583
00:47:46,684 --> 00:47:51,146
-¿Te la pongo yo?
- Vale.
584
00:47:51,146 --> 00:47:54,733
Vale, espera. Te ayudo.
585
00:47:54,733 --> 00:47:57,737
Aquí.
586
00:47:57,737 --> 00:47:59,864
Ya está.
587
00:47:59,864 --> 00:48:03,326
- Te queda de maravilla.
- Es perfecta.
588
00:48:03,326 --> 00:48:06,411
- Valentina, ven, rápido.
-¿Qué pasa?
589
00:48:10,833 --> 00:48:12,626
¿Qué pasa?
590
00:48:12,626 --> 00:48:14,503
Giuseppe se ha desmayado.
591
00:48:14,503 --> 00:48:17,255
Adentro, rápido.
592
00:48:23,094 --> 00:48:26,097
Más te vale volver, Giuseppe.
593
00:48:26,097 --> 00:48:29,851
Piensa en cosas bonitas.
594
00:48:33,731 --> 00:48:36,107
Hola. Perdona.
595
00:48:36,107 --> 00:48:39,152
Si necesitas una cantante para hoy,
me ofrezco.
596
00:48:39,152 --> 00:48:41,237
¿Crees que es el momento?
597
00:48:41,237 --> 00:48:45,034
Desaparece. Vosotros,
esto no es una fiesta, a trabajar.
598
00:48:49,079 --> 00:48:51,916
- Mia. ¿Qué pasa?
- Lucia...
599
00:48:51,916 --> 00:48:54,043
Mira, resulta que... Vas guapísima.
600
00:48:54,043 --> 00:48:55,670
Gracias. Tú también.
601
00:48:55,670 --> 00:48:57,504
Te lo voy a contar.
602
00:49:01,217 --> 00:49:03,844
Básicamente,
decido tirarme al pianista
603
00:49:03,844 --> 00:49:08,015
y, cuando estamos con el temita,
no se le levanta.
604
00:49:08,015 --> 00:49:11,059
Le di una de tus viagras.
605
00:49:11,059 --> 00:49:13,019
Lucì, se ha puesto fatal.
606
00:49:13,019 --> 00:49:16,648
Se ha puesto a sudar,
no podía respirar.
607
00:49:16,648 --> 00:49:20,443
Como que no respiraba, así,
y, de repente, puf.
608
00:49:20,443 --> 00:49:23,072
- Al suelo.
-¿Cómo que al suelo?
609
00:49:23,072 --> 00:49:24,782
Pensé que se había muerto.
610
00:49:24,782 --> 00:49:27,617
¿Un ataque al corazón
porque le has dado viagra?
611
00:49:28,828 --> 00:49:32,081
- Quizá no lo era.
- Pues claro que no, Mia.
612
00:49:32,081 --> 00:49:34,874
No sé, Lucì, tienes muchas pastillas.
613
00:49:34,874 --> 00:49:36,836
- Hola.
- Hola.
614
00:49:36,836 --> 00:49:39,297
A mi padre no le importa,
podemos cenar.
615
00:49:39,297 --> 00:49:43,717
¿Sí? Vale, pero vamos a tomarnos
una copa antes.
616
00:49:43,717 --> 00:49:46,845
- Vale.
-¿Te acuerdas de mi amiga, Mia?
617
00:49:46,845 --> 00:49:49,556
- Sí, claro. Ciao , Albie.
- Mia. Encantada.
618
00:49:49,556 --> 00:49:52,142
¿Qué bebemos?
619
00:49:52,142 --> 00:49:54,937
-¿Un gintonic?
- Vale, ¿tres?
620
00:49:54,937 --> 00:49:57,939
- Yo quiero un Spritz.
- Vale, dos gintonics y un Spritz.
621
00:50:05,697 --> 00:50:07,324
Son esas chicas.
622
00:50:08,451 --> 00:50:10,077
Las de mi habitación.
623
00:50:10,077 --> 00:50:12,537
Ahora está Albie con ellas.
624
00:50:14,039 --> 00:50:16,459
De tal palo, tal palo y tal astilla.
625
00:50:21,172 --> 00:50:23,174
Qué mal rollo.
626
00:50:24,300 --> 00:50:26,385
Mi mejor mejor amiga
627
00:50:26,385 --> 00:50:30,556
tiene un hijo con autismo,
así que hicimos una carrera benéfica.
628
00:50:30,556 --> 00:50:32,891
Yo estuve entrenándome.
629
00:50:32,891 --> 00:50:35,977
Y, mientras corría,
había un tío corriendo a mi lado
630
00:50:35,977 --> 00:50:39,606
y, de repente, se cayó redondo.
631
00:50:39,606 --> 00:50:42,401
De repente. Fue surrealista.
632
00:50:42,401 --> 00:50:44,819
Y se murió.
633
00:50:49,742 --> 00:50:51,117
Oye.
634
00:50:52,535 --> 00:50:55,747
Muchas gracias por lo de hoy.
635
00:50:55,747 --> 00:51:01,837
Últimamente he estado
muy deprimida, y es como...
636
00:51:01,837 --> 00:51:05,090
- Ahora estoy mucho mejor.
- Qué bien.
637
00:51:05,090 --> 00:51:08,843
Yo estoy a favor de la distracción,
638
00:51:08,843 --> 00:51:13,431
toda mi vida ha sido
una larga distracción.
639
00:51:14,642 --> 00:51:16,811
Pues yo...
640
00:51:16,811 --> 00:51:20,523
Quería darte las gracias
por incluirnos.
641
00:51:20,523 --> 00:51:23,568
A todos, por ser tan simpáticos.
642
00:51:24,401 --> 00:51:27,154
¿Por qué no os venís
mañana a Palermo?
643
00:51:27,154 --> 00:51:31,199
Vamos a llevar a Hugo y a Didier
en el barco y a hacer una fiesta.
644
00:51:32,701 --> 00:51:35,496
Tienes que ver la villa. Y el barco.
645
00:51:36,622 --> 00:51:38,332
¿Una fiesta por todo lo alto?
646
00:51:38,332 --> 00:51:40,209
- Sí.
- Sí.
647
00:51:41,460 --> 00:51:45,171
Te encontraremos un italiano
bien dotado, heterosexual y todo.
648
00:51:48,134 --> 00:51:50,510
Estoy casada, pero...
649
00:51:50,510 --> 00:51:52,012
No se lo contaremos.
650
00:51:53,138 --> 00:51:54,807
Es tentador.
651
00:51:54,807 --> 00:51:57,183
- Vente.
- Eso.
652
00:51:57,183 --> 00:52:00,979
- Claro.
- Sí.
653
00:52:00,979 --> 00:52:02,439
Yo creo que vas a venir.
654
00:52:04,734 --> 00:52:06,192
Sí, voy.
655
00:52:14,201 --> 00:52:17,495
Hoy no cantamos alrededor del piano.
656
00:52:17,495 --> 00:52:20,290
Espero que no se haya muerto.
657
00:52:20,290 --> 00:52:23,293
A lo mejor así
encuentran a uno mejor.
658
00:52:23,293 --> 00:52:26,172
Es muy agradable, me cae bien. Mucho.
659
00:52:26,172 --> 00:52:29,132
- Espera. ¿A dónde vas?
- No sé.
660
00:52:29,132 --> 00:52:32,218
No, no te vas a ir a dormir.
Es pronto, bebamos.
661
00:52:32,218 --> 00:52:33,845
Vale.
662
00:52:33,845 --> 00:52:35,681
Perdona.
663
00:52:35,681 --> 00:52:40,353
Dos gintonics, dos Jägermeister
664
00:52:40,353 --> 00:52:42,103
- y dos Red Bull.
- Solo...
665
00:52:42,103 --> 00:52:45,774
Yo un gintonic nada más. Grazie.
666
00:52:45,774 --> 00:52:48,152
- Para mí.
- No, es italiano.
667
00:52:48,152 --> 00:52:51,280
-¿Así, entonces?
- Eso.
668
00:52:51,280 --> 00:52:54,199
- Ella te lo traduce.
- Un Jägermeister.
669
00:52:54,199 --> 00:52:58,286
Cuando te la suda.
670
00:52:58,286 --> 00:53:01,582
- Gracias.
- Sí.
671
00:53:01,582 --> 00:53:04,252
Cuando algo te da igual. Haces así.
672
00:53:04,252 --> 00:53:07,629
- Para decir "me da igual".
- Sí.
673
00:53:28,400 --> 00:53:35,282
Deberíamos ir a beber
a otro lado, no aquí.
674
00:53:35,282 --> 00:53:37,242
No sé.
675
00:53:37,242 --> 00:53:39,662
¿Qué? ¿Qué problema tienes aquí?
676
00:53:39,662 --> 00:53:43,164
- Me siento mal.
-¿Por qué?
677
00:53:45,208 --> 00:53:46,919
Si lo está gozando.
678
00:53:46,919 --> 00:53:49,254
Está bien.
679
00:53:49,254 --> 00:53:51,257
Es que es muy mono.
680
00:53:51,257 --> 00:53:52,842
Sí, encantador.
681
00:53:52,842 --> 00:53:55,552
Quieres ponerlo celoso, pues venga.
682
00:53:55,552 --> 00:53:58,514
- No quiero, no.
- Sí, joder, claro que quieres.
683
00:54:03,728 --> 00:54:06,314
Cuando me gradué, fui a Stanford
684
00:54:06,314 --> 00:54:11,318
y después me volví a casa.
Y me preguntaba: "¿Ahora qué?".
685
00:54:11,318 --> 00:54:13,571
Y...
686
00:54:20,286 --> 00:54:23,956
Creo que me voy.
687
00:54:25,625 --> 00:54:27,126
No dejes que gane.
688
00:54:40,847 --> 00:54:42,599
Vaya giro de los acontecimientos.
689
00:54:45,937 --> 00:54:47,228
Vaya.
690
00:54:52,025 --> 00:54:53,778
- Sí.
-¿Qué?
691
00:54:53,778 --> 00:54:56,655
- Estás incómoda.
- Vamos a mi cuarto.
692
00:54:56,655 --> 00:54:58,824
Sí, joder.
693
00:55:05,997 --> 00:55:08,292
Creo que hemos ganado.
694
00:55:35,235 --> 00:55:38,072
Ya está. Ven.
695
00:55:39,823 --> 00:55:42,743
Esto es lo que me gusta.
696
00:55:45,620 --> 00:55:47,540
Te eché de menos anoche.
697
00:55:48,665 --> 00:55:51,711
Y yo a ti, cari.
698
00:55:51,711 --> 00:55:56,382
- No vuelvas a marcharte.
- No lo haré.
699
00:55:56,382 --> 00:55:58,968
-¿Prometido?
- Prometido.
700
00:56:45,389 --> 00:56:46,766
¿Qué pasó anoche?
701
00:56:48,683 --> 00:56:50,810
Nada, ya te lo he dicho.
702
00:56:53,773 --> 00:56:55,650
A ver...
703
00:56:55,650 --> 00:56:59,235
Sí pasó una cosa.
Supongo, tenías razón.
704
00:57:00,570 --> 00:57:02,907
Cameron me pidió
que invirtiera con él.
705
00:57:02,907 --> 00:57:07,035
Por eso nos invitaría
a venir de vacaciones con ellos.
706
00:57:08,954 --> 00:57:10,997
¿Y nada más?
707
00:57:10,997 --> 00:57:13,376
¿Qué te preocupa?
708
00:57:17,837 --> 00:57:19,381
Nada.
709
00:57:38,985 --> 00:57:40,277
¿A que es sexi? Míralo.
710
00:57:41,737 --> 00:57:44,323
-¿Verdad?
- Sí, te queda muy bien.
711
00:57:44,323 --> 00:57:46,742
-¿Sí?
- Sí. Voy a...
712
00:57:46,742 --> 00:57:48,660
Vale.
713
00:57:50,413 --> 00:57:51,871
Vale.
714
00:57:53,165 --> 00:57:54,542
Vale.
715
00:58:12,476 --> 00:58:15,479
Dios.
716
00:58:16,730 --> 00:58:18,107
Me voy a correr.
717
00:58:20,483 --> 00:58:21,943
Me voy a correr.
718
00:58:21,943 --> 00:58:24,447
Me corro.
719
00:58:38,419 --> 00:58:40,046
Dios.
720
00:58:55,728 --> 00:58:59,815
Traducción: Herminia Páez Prado Iyuno