1 00:02:08,988 --> 00:02:11,031 Mierda. 2 00:02:14,702 --> 00:02:18,079 Vale. Arriba, venga. 3 00:02:18,079 --> 00:02:23,585 - Venga, vamos. Nos vamos. - Hola. 4 00:02:37,849 --> 00:02:39,602 ¿Diga? 5 00:02:39,602 --> 00:02:41,854 Nunca duermes hasta tan tarde. 6 00:02:43,189 --> 00:02:44,856 Ha sido una... 7 00:02:44,856 --> 00:02:47,567 Sí, se nos hizo tarde ayer. Sí. 8 00:02:47,567 --> 00:02:49,403 ¿Qué hicisteis? 9 00:02:51,072 --> 00:02:53,407 Nos pasamos el día bebiendo. Cameron... 10 00:02:53,407 --> 00:02:56,410 Cameron quería beber, 11 00:02:56,410 --> 00:02:59,204 me pasé bebiendo. 12 00:02:59,204 --> 00:03:01,457 A mí me han secuestrado. 13 00:03:01,457 --> 00:03:03,667 Tenía planeado dormir aquí. 14 00:03:03,667 --> 00:03:07,837 Alquiló una villa gigantesca y ya estaba decidido cuando llegamos. 15 00:03:07,837 --> 00:03:11,133 Y no me lo dijo hasta que salimos del coche. 16 00:03:11,133 --> 00:03:14,052 Te llamé un montón de veces. 17 00:03:14,052 --> 00:03:16,222 Lo siento. 18 00:03:17,347 --> 00:03:18,933 Te echo de menos. 19 00:03:18,933 --> 00:03:22,520 Suenas raro. Nos vemos dentro de unas horas. 20 00:03:22,520 --> 00:03:27,233 Sí, te veo cuando vuelvas. Te quiero. Adiós. 21 00:03:38,660 --> 00:03:43,999 Vale. Toma. Tengo 1800. 22 00:03:43,999 --> 00:03:47,419 Mil ochocientos, no tengo más ahora mismo. 23 00:03:47,419 --> 00:03:49,504 ¿No tienes el dinero? 24 00:03:49,504 --> 00:03:51,382 Sacaré el resto, tranquilas. 25 00:03:51,382 --> 00:03:53,842 Voy a ir al banco. Nos vamos el viernes. 26 00:03:53,842 --> 00:03:56,304 Os dejaré un sobre en recepción. 27 00:03:56,304 --> 00:03:59,055 - Qué buena idea. Haz eso. -¿Cómo te llamas? 28 00:03:59,055 --> 00:04:02,101 - Lucia Greco. - Lucia. Lucia Greco. 29 00:04:02,101 --> 00:04:03,936 Perfecto. 30 00:04:03,936 --> 00:04:07,522 Vale, marchando. 31 00:04:07,522 --> 00:04:10,859 Tomad. Vale. Muchas gracias y... 32 00:04:10,859 --> 00:04:13,194 Gracias por la diversión. Adiós. 33 00:04:14,279 --> 00:04:15,905 "Gracias por la diversión". 34 00:04:17,365 --> 00:04:22,746 -¿Qué hacemos ahora? - Vamos a dormir a algún lado. 35 00:04:29,961 --> 00:04:32,673 - Buenos días, ¿no? - Buenos días. 36 00:04:32,673 --> 00:04:34,800 Os veo frescas como lechugas. 37 00:04:45,602 --> 00:04:48,021 - Hola, Rocco. - Hola, Valentina. 38 00:04:48,021 --> 00:04:51,066 - Hola. - Hola, Isabella. 39 00:04:51,066 --> 00:04:52,652 ¿Qué tal estás? 40 00:04:52,652 --> 00:04:55,320 - Bien, ¿y tú? - Muy bien, gracias. 41 00:04:57,865 --> 00:05:00,493 Perdona, Rocco, ¿puedes ayudarlos? 42 00:05:06,207 --> 00:05:10,211 Isabella, dime la verdad, ¿Rocco te hace sentir incómoda? 43 00:05:10,211 --> 00:05:13,798 No. Solo estábamos hablando. 44 00:05:15,591 --> 00:05:20,261 Ya sabes que a veces los hombres pueden ser intrusivos, agresivos, 45 00:05:20,261 --> 00:05:24,725 y no está bien, ni en el trabajo ni fuera. 46 00:05:24,725 --> 00:05:30,313 Si alguna vez tienes algún problema, dímelo. 47 00:05:30,313 --> 00:05:33,233 - Vale, gracias. - De nada. 48 00:05:33,233 --> 00:05:35,902 - Buongiorno. - Buenos días. 49 00:05:35,902 --> 00:05:39,574 Quería comprarle un regalo a mi mujer. 50 00:05:39,574 --> 00:05:41,700 Por desgracia, no ha podido venir. 51 00:05:41,700 --> 00:05:43,744 Algo de joyería bonita, 52 00:05:43,744 --> 00:05:46,872 ¿podríais recomendarme alguna tienda? 53 00:05:46,872 --> 00:05:48,665 No, ni idea. 54 00:05:48,665 --> 00:05:52,252 Camine por este corso y encontrará algo. 55 00:05:53,421 --> 00:05:58,717 Hay una joyería fantástica, Pancrazi, está muy cerca y tiene cosas bonitas. 56 00:05:58,717 --> 00:06:01,511 - Genial. Grazie. - De nada. 57 00:06:05,098 --> 00:06:07,434 - Gracias. - No hay de qué. 58 00:06:07,434 --> 00:06:10,354 No conozco el Pancrazi este, ¿tiene cosas monas? 59 00:06:10,354 --> 00:06:13,106 Es precioso, me gusta prácticamente todo. 60 00:06:14,232 --> 00:06:18,154 Está bien saberlo. Si necesitas algo, estoy aquí. 61 00:06:18,154 --> 00:06:19,779 Vale, muchas gracias. 62 00:06:43,971 --> 00:06:49,894 Voy a por un poco de fruta, es un segundo, ya vuelvo, ¿vale? 63 00:06:51,061 --> 00:06:52,647 Vale. 64 00:06:52,647 --> 00:06:54,439 - Hola. - Hola. 65 00:06:55,566 --> 00:06:58,236 -¿Qué tal has dormido? - No muy bien. 66 00:06:58,236 --> 00:06:59,862 -¿No? - No. 67 00:06:59,862 --> 00:07:03,074 Debería haber quedado contigo ayer, perdona, fue... 68 00:07:03,074 --> 00:07:08,328 - No sé por qué, ayer... - No pasa nada, no te disculpes. 69 00:07:08,328 --> 00:07:12,040 Deberíamos vernos hoy. 70 00:07:12,040 --> 00:07:14,919 Vale. Claro. Será divertido. 71 00:07:14,919 --> 00:07:19,632 Tengo que dejar de hacer de canguro. 72 00:07:23,885 --> 00:07:27,138 Está siendo duro. Tengo que encargarme de eso. 73 00:07:27,138 --> 00:07:31,518 Quizá podamos planear algo después de desayunar. 74 00:07:31,518 --> 00:07:33,437 - Vale, buena suerte. - Bien. 75 00:07:33,437 --> 00:07:35,982 Vale, te veo ahora, adiós. 76 00:07:39,859 --> 00:07:44,948 Sé que estoy trabajando, técnicamente, hoy, 77 00:07:44,948 --> 00:07:48,703 pero me preguntaba si podría ser 78 00:07:48,703 --> 00:07:52,415 que quedara un rato con ese chico al que conocí aquí. 79 00:07:52,415 --> 00:07:55,834 Es agradable e inteligente, 80 00:07:55,834 --> 00:08:01,298 ha ido a Stanford, y no es no binarie. 81 00:08:02,425 --> 00:08:04,719 No paro de cagarla. 82 00:08:04,719 --> 00:08:08,639 Siento como que he tirado el cupón ganador de la lotería. 83 00:08:08,639 --> 00:08:13,601 Siento que debería darle una oportunidad. 84 00:08:24,280 --> 00:08:29,994 No sé qué pasa con Greg, pero creo que me está mintiendo. 85 00:08:46,177 --> 00:08:48,470 Qué chic. 86 00:08:50,222 --> 00:08:51,681 Gracias. 87 00:08:51,681 --> 00:08:53,433 Tiene un estilo impecable. 88 00:08:53,433 --> 00:08:55,685 Anoche se lo dije a Matteo: 89 00:08:55,685 --> 00:08:58,314 "Al fin una mujer estilosa en Taormina". 90 00:08:58,314 --> 00:09:01,859 - Gracias. - Es por los colores. 91 00:09:01,859 --> 00:09:04,695 Aquí se visten como para un funeral en la playa. 92 00:09:04,695 --> 00:09:07,865 Menos usted, menos mal que está usted aquí. 93 00:09:07,865 --> 00:09:10,283 Vamos a desayunar, ¿quiere venir? 94 00:09:10,283 --> 00:09:13,579 No pasa nada, acabamos de desayunar. 95 00:09:13,579 --> 00:09:16,457 ¿La veremos más tarde en el beach club? 96 00:09:16,457 --> 00:09:20,753 No he estado nunca. ¿Está bien? 97 00:09:20,753 --> 00:09:23,005 Véngase y tómese un cóctel. 98 00:09:23,005 --> 00:09:26,967 Siempre nos dan la mejor mesa porque Marco es un viejo amigo. 99 00:09:26,967 --> 00:09:31,180 -¿Es usted inglés? - Sí, nací en Inglaterra, 100 00:09:31,180 --> 00:09:33,891 pero ahora vivo aquí, en Palermo. 101 00:09:33,891 --> 00:09:36,018 Unos amigos se hospedan aquí, 102 00:09:36,018 --> 00:09:38,354 así que hemos venido en el barco. 103 00:09:38,354 --> 00:09:41,022 -¿Tenéis un barco? - Sí. 104 00:09:41,022 --> 00:09:45,068 - Venga, se lo enseñamos. - Les guardamos hueco a las dos. 105 00:09:46,361 --> 00:09:49,656 - Hasta luego, espero. - Adiós. 106 00:09:52,075 --> 00:09:53,827 Qué agradables. 107 00:10:17,476 --> 00:10:19,477 Me siento como el culo. 108 00:10:22,273 --> 00:10:24,149 No puedo seguir viviendo así. 109 00:10:28,486 --> 00:10:30,489 Mia... 110 00:10:31,949 --> 00:10:34,075 perdóname. 111 00:10:34,075 --> 00:10:36,495 ¿Por qué? 112 00:10:36,495 --> 00:10:38,831 Soy una mala influencia. 113 00:10:38,831 --> 00:10:43,920 No quiero estar sola, así que te arrastro a mi vergüenza. 114 00:10:43,920 --> 00:10:46,296 Y nos va a pasar factura a ambas. 115 00:10:46,296 --> 00:10:50,176 ¿Factura? ¿Qué dices? 116 00:10:50,176 --> 00:10:53,219 Mia, todas las putas sufren al final. 117 00:10:53,219 --> 00:10:59,060 No. Lucia, mírame. Nadie va a sufrir. 118 00:10:59,060 --> 00:11:01,436 Eso es el bajón de las drogas de anoche. 119 00:11:01,436 --> 00:11:04,106 Y, además, fue bien. 120 00:11:05,524 --> 00:11:08,694 Follar sabiendo lo que vas a conseguir exactamente 121 00:11:08,694 --> 00:11:10,363 no está tan mal. 122 00:11:10,363 --> 00:11:12,030 - No digas eso. -¿Por qué? 123 00:11:13,949 --> 00:11:17,286 Míranos, todos saben qué hacemos. 124 00:11:17,286 --> 00:11:22,540 Madre mía, ¿desde cuándo te importa qué piensen los demás? 125 00:11:29,632 --> 00:11:31,509 - Lucia. - El monte Etna. 126 00:11:31,509 --> 00:11:33,803 El padre del hombre de la otra noche. 127 00:11:33,803 --> 00:11:36,096 No sé yo si no es pasarse, nonno. 128 00:11:36,096 --> 00:11:37,723 Venga, vamos. 129 00:11:40,016 --> 00:11:42,728 - Suena interesante, probémoslo. - Yo diría que... 130 00:11:42,728 --> 00:11:45,605 Venga, tómate algo conmigo. 131 00:11:45,605 --> 00:11:48,900 Podemos tomar algo. 132 00:11:51,361 --> 00:11:55,407 -¿A dónde me llevas? - A ducharte y cambiarte. 133 00:11:55,407 --> 00:11:57,702 Tengo la llave de su habitación. 134 00:11:57,702 --> 00:12:00,495 Madre mía. 135 00:12:16,220 --> 00:12:19,931 Tío, qué mierda. 136 00:12:19,931 --> 00:12:22,435 Es todo culpa tuya. 137 00:12:23,560 --> 00:12:25,520 Venga, nos lo pasamos bien. 138 00:12:30,109 --> 00:12:32,111 ¿Secreto entre colegas? 139 00:12:32,111 --> 00:12:35,947 -¿Secreto entre colegas? - Sí, tío. 140 00:12:35,947 --> 00:12:39,451 Sí, claro, lo que quieras, te guardo el secreto. 141 00:12:39,451 --> 00:12:41,828 Gracias. 142 00:12:41,828 --> 00:12:44,039 Te quiero. Quiero metértela. 143 00:12:44,039 --> 00:12:48,043 - No, gracias. - Por favor, quiero hacerte cosas. 144 00:12:48,043 --> 00:12:49,502 Quiero darte placer. 145 00:12:53,006 --> 00:12:55,467 - Mierda. -¿Estás bien? 146 00:13:08,021 --> 00:13:10,190 ¿Estás bien? 147 00:13:32,796 --> 00:13:35,924 Anoche estaba muy drogada 148 00:13:35,924 --> 00:13:40,095 y dije un par de cosas que espero que queden entre nosotras. 149 00:13:41,763 --> 00:13:43,099 No dijiste nada. 150 00:13:45,351 --> 00:13:47,519 Me cuesta tener amigas. 151 00:13:47,519 --> 00:13:50,647 Ya sabes cómo son las mujeres. 152 00:13:50,647 --> 00:13:53,733 Fingen ser tu amiga para sacarte algo 153 00:13:53,733 --> 00:13:56,236 y te critican y apuñalan por la espalda. 154 00:13:58,531 --> 00:14:00,907 Pero siento que en ti puedo confiar. 155 00:14:02,242 --> 00:14:03,535 ¿Puedo? 156 00:14:05,620 --> 00:14:06,913 Claro. 157 00:14:11,626 --> 00:14:13,129 Tampoco conoces a nadie. 158 00:14:14,547 --> 00:14:18,008 No conoces a la gente que yo conozco. 159 00:14:19,135 --> 00:14:22,597 No, es probable que no. 160 00:14:38,112 --> 00:14:39,613 ¿Mia? 161 00:14:41,072 --> 00:14:42,616 Mia. 162 00:14:42,616 --> 00:14:44,868 ¿Aún así? Vístete. 163 00:14:44,868 --> 00:14:47,829 Tenemos que darnos prisa. 164 00:14:50,124 --> 00:14:54,878 Portia dice que va a bajar al beach club, voy a ir a verla. 165 00:14:54,878 --> 00:14:57,380 Vale, pues voy con tu padre y comemos. 166 00:14:57,380 --> 00:15:01,801 Estaba pensando en tomarme un día a solas. 167 00:15:01,801 --> 00:15:03,637 ¿Qué? ¿No quieres comer? 168 00:15:03,637 --> 00:15:08,517 - Mejor improvisamos. - Vale. 169 00:15:12,062 --> 00:15:13,481 Perdón. 170 00:15:14,649 --> 00:15:17,150 - Perdón, habitación equivocada. -¡Sí! 171 00:15:22,364 --> 00:15:25,826 Perdone, creíamos que era la nuestra. Adiós. 172 00:15:25,826 --> 00:15:28,037 Discúlpenos. Que tenga un buen día. 173 00:15:42,175 --> 00:15:45,220 Buenos días. Bienvenidas al beach club. 174 00:15:45,220 --> 00:15:48,266 Tiene una voz rarísima. 175 00:15:48,266 --> 00:15:51,894 - Hola. Qué bien que hayáis venido. - Hola. 176 00:15:51,894 --> 00:15:53,729 Dad la vuelta y por arriba. 177 00:15:57,857 --> 00:15:59,150 Vale. 178 00:16:04,239 --> 00:16:06,449 Bellissima. Perdona, ya estoy borracho. 179 00:16:06,449 --> 00:16:09,078 Hola, ¿qué queréis beber? 180 00:16:09,078 --> 00:16:13,040 Vaya. Vale, bien. 181 00:16:13,040 --> 00:16:14,875 Voy a beber un poco de rosé. 182 00:16:14,875 --> 00:16:18,962 - Matteo, dos botellas de rosado. - Marchando el rosado. 183 00:16:18,962 --> 00:16:22,675 Ya conocéis a Matteo, estos son los amigos que han venido. 184 00:16:22,675 --> 00:16:24,719 - Hola. - Hugo y Didier. 185 00:16:24,719 --> 00:16:26,928 Hola. 186 00:16:26,928 --> 00:16:31,224 - Franceses, ¿verdad? Qué bien. - Sí. 187 00:16:31,224 --> 00:16:33,894 Su familia tiene unas propiedades en Èze 188 00:16:33,894 --> 00:16:36,813 que tienes que ver antes de que se hunda. 189 00:16:36,813 --> 00:16:40,567 Es mi obra maestra, pero me ha arruinado la vida. 190 00:16:40,567 --> 00:16:45,155 Sí, de verdad que sé lo que es eso. 191 00:16:45,155 --> 00:16:48,908 Jack. Y este bribón es mi sobrino, Jack. 192 00:16:48,908 --> 00:16:51,746 Hola. Encantado, querida. 193 00:16:53,747 --> 00:16:55,499 Hostia. A ti te conozco. 194 00:16:55,499 --> 00:16:59,628 - Anoche estabas en la piscina. - Sí, es verdad. Hola. 195 00:16:59,628 --> 00:17:02,173 ¿Te has bañado? No es climatizada, ¿no? 196 00:17:02,173 --> 00:17:04,674 No lo sé, no me he bañado. 197 00:17:04,674 --> 00:17:07,386 ¿Pedimos unos panelle, un fritto misto? 198 00:17:07,386 --> 00:17:10,389 El picoteo siempre hay que pedirlo. 199 00:17:10,389 --> 00:17:12,433 - Aquí tenéis. 200 00:17:12,433 --> 00:17:14,769 - Gracias. - Salute. 201 00:17:14,769 --> 00:17:17,228 -¡Salute! -¡Salute! 202 00:18:05,069 --> 00:18:07,655 -¿Eres estadounidense? - Sí. 203 00:18:07,655 --> 00:18:09,490 - No he ido nunca. -¿No? 204 00:18:09,490 --> 00:18:12,702 No he viajado una mierda. Soy de Essex. 205 00:18:12,702 --> 00:18:15,578 He visitado Essex. 206 00:18:17,497 --> 00:18:20,792 ¿Cuánto llevas en Sicilia? 207 00:18:20,792 --> 00:18:22,753 Dos meses en Palermo. 208 00:18:22,753 --> 00:18:27,258 -¿Dos meses? Genial. - Sí, está bien. 209 00:18:27,258 --> 00:18:31,178 Si no te importa que unos gais te toquen el culo y te metan mano. 210 00:18:32,388 --> 00:18:34,265 ¿Te importa a ti? 211 00:18:34,265 --> 00:18:37,977 No, aunque se pillan buenos pedos, 212 00:18:37,977 --> 00:18:40,229 y algunos son muy fuertes, además. 213 00:18:40,229 --> 00:18:43,023 Hacen fiestas en la villa. 214 00:18:43,023 --> 00:18:46,736 Y no invitan a más mujeres que a viejas brujas. 215 00:18:46,736 --> 00:18:49,988 Que, a ver, son majas, 216 00:18:51,114 --> 00:18:53,826 pero no he venido a tomar el té con abuelas. 217 00:18:53,826 --> 00:18:56,996 Ya, te... 218 00:18:56,996 --> 00:19:01,584 Esperaba que Sicilia fuera una aventura, 219 00:19:01,584 --> 00:19:05,546 pero hasta ahora ha sido deprimente. 220 00:19:05,546 --> 00:19:08,298 ¿Deprimente? No jodas. 221 00:19:08,298 --> 00:19:13,638 Bueno, pues, si quieres una aventura, quédate conmigo. 222 00:19:13,638 --> 00:19:17,808 Sé cómo sacarle partido al partido, no sé si me explico. 223 00:19:17,808 --> 00:19:21,979 No tengo ni idea de qué significa eso. 224 00:19:21,979 --> 00:19:23,564 Te lo enseñaré. 225 00:19:24,899 --> 00:19:26,901 Vale. 226 00:19:35,700 --> 00:19:40,748 -¿Cuánto ejercicio haces al día? - Dos horas, muy intensivo. 227 00:19:40,748 --> 00:19:44,250 Mira, mi casa en Palermo tiene un gimnasio fantástico. 228 00:19:44,250 --> 00:19:46,212 Podrías venir y hacerlo allí. 229 00:19:46,212 --> 00:19:49,382 - No sé, puede ser. - Venga, Matteo. 230 00:19:49,382 --> 00:19:53,385 Lo he conocido en la piscina y tiene amigos monísimos. 231 00:19:53,385 --> 00:19:57,473 - No quiero saberlo. - Déjame. 232 00:20:04,230 --> 00:20:06,481 Este sitio es precioso. 233 00:20:06,481 --> 00:20:08,525 Sí. 234 00:20:09,776 --> 00:20:12,822 Solo quiero saber... ¿qué es eso? 235 00:20:12,822 --> 00:20:14,949 Isola Bella. 236 00:20:16,074 --> 00:20:18,035 Hay una historia sobre esa isla. 237 00:20:18,035 --> 00:20:19,787 En ella hay una casa 238 00:20:19,787 --> 00:20:22,415 que era de una familia rica sueca 239 00:20:22,415 --> 00:20:26,168 y la vieja matriarca era la última que quedaba viviendo en ella. 240 00:20:27,920 --> 00:20:32,757 Había unos inversores locales poderosos, no sé si me explico, 241 00:20:32,757 --> 00:20:35,720 que querían la casa, la isla. 242 00:20:38,430 --> 00:20:41,434 Pero la vieja era recia, no se rendía. 243 00:20:41,434 --> 00:20:44,061 Le ofrecieron todo tipo de cosas. 244 00:20:45,270 --> 00:20:49,691 Un día su cuerpo apareció despeñado al fondo de las rocas. 245 00:20:52,111 --> 00:20:54,280 ¿La mataron? 246 00:20:55,905 --> 00:20:58,200 Qué horror. 247 00:20:58,200 --> 00:21:03,080 Ahora se puede visitar, así que quizá fuera para bien. 248 00:21:05,874 --> 00:21:10,045 Deberíamos ir a visitarla. Has venido sola con tu ayudante, ¿no? 249 00:21:11,838 --> 00:21:18,595 No, he venido con mi marido, pero se ha ido. 250 00:21:19,888 --> 00:21:21,556 ¿Te ha dejado sola en Sicilia? 251 00:21:23,016 --> 00:21:25,519 ¿Por qué? 252 00:21:25,519 --> 00:21:28,397 - Es una larga historia. - Tenemos todo el día. 253 00:21:29,732 --> 00:21:33,485 Cuéntamelo todo, desde el principio. 254 00:21:33,485 --> 00:21:35,320 No sé... 255 00:21:37,823 --> 00:21:39,825 Nací en San Francisco. 256 00:21:39,825 --> 00:21:43,996 - El principio de verdad, bien. - Y... 257 00:21:50,586 --> 00:21:55,800 Vale. Gracias. Adiós. 258 00:21:55,800 --> 00:21:58,259 Gracias, Francesco. 259 00:21:58,259 --> 00:22:00,471 Adiós, gracias. 260 00:22:14,901 --> 00:22:16,362 Hola. 261 00:22:16,362 --> 00:22:20,241 Qué horror, qué ganas tenía de volver. 262 00:22:21,576 --> 00:22:22,868 Bonito vestido. 263 00:22:23,995 --> 00:22:26,371 Daphne me lo compró en Noto. 264 00:22:28,082 --> 00:22:30,751 -¿No han venido a limpiar? - Perdona, ha venido, 265 00:22:30,751 --> 00:22:34,297 es que seguía en la cama. ¿Qué tal ha ido? 266 00:22:35,423 --> 00:22:38,301 Es lo que yo decía. Es todo fachada. 267 00:22:38,301 --> 00:22:43,014 Todo. Todos los besitos y la perfección. Es fachada. 268 00:22:43,014 --> 00:22:45,640 - Sí. - Le pone los cuernos. 269 00:22:47,058 --> 00:22:49,979 -¿Por qué lo dices? - Me lo ha dicho ella. 270 00:22:49,979 --> 00:22:51,896 Y creo que es recíproco. 271 00:22:51,896 --> 00:22:54,316 -¿Tú crees? - Sí. 272 00:22:54,316 --> 00:22:59,279 No ha dado detalles, pero tienen una relación insana, 273 00:23:00,489 --> 00:23:05,161 y tú y yo estamos bien. Comparando, estamos bien. 274 00:23:07,120 --> 00:23:10,875 - Me alegro de verte. -¿Sí? 275 00:23:12,751 --> 00:23:14,253 Te emborrachaste. 276 00:23:15,962 --> 00:23:17,590 El partido estuvo bien. 277 00:23:17,590 --> 00:23:20,509 Y no tiene amigas. Ninguna. 278 00:23:20,509 --> 00:23:23,679 Soy su mejor amiga y no la conozco. 279 00:23:23,679 --> 00:23:27,308 -¿No te parece rarísimo? -¿Por qué no tiene amigas? 280 00:23:27,308 --> 00:23:30,477 Porque la criticaban por la espalda. 281 00:23:30,477 --> 00:23:32,062 ¿Como estás haciendo tú? 282 00:23:32,062 --> 00:23:34,981 Me dio una chuche de maría, que no debí tomar, 283 00:23:34,981 --> 00:23:37,193 - lo sé. - Tengo que ir al baño. 284 00:23:37,193 --> 00:23:41,364 Pero empecé a rayarme muchísimo, ya sabes cómo me pongo. 285 00:23:41,364 --> 00:23:46,244 Horrible, caí por la madriguera del conejo, pasadísima. 286 00:23:46,244 --> 00:23:49,747 Todo lo que me decía era como: "¿Qué?". 287 00:23:49,747 --> 00:23:52,541 Y yo: "Hala". 288 00:23:52,541 --> 00:23:55,670 Cree que todo el mundo quiere ser como ella. 289 00:23:55,670 --> 00:23:58,047 - Que todos queremos su vida. - Sí. 290 00:23:58,047 --> 00:23:59,756 No. 291 00:24:21,487 --> 00:24:24,447 Vale. Creo que ya estoy. 292 00:24:25,658 --> 00:24:30,329 ¿Qué te apetece hacer hoy? ¿Quieres que estemos solos? 293 00:24:30,329 --> 00:24:33,039 ¿Les pregunto qué quieren hacer? 294 00:24:33,039 --> 00:24:35,458 Supongo. 295 00:24:36,586 --> 00:24:38,295 Vale, bien. 296 00:24:46,177 --> 00:24:47,805 Hola, buenas. 297 00:24:47,805 --> 00:24:53,435 ¿Qué os apetece hacer? ¿Vamos a la playa? 298 00:24:53,435 --> 00:24:57,982 Sí, claro. En cinco minutos o así. Vale. Bien. 299 00:25:27,511 --> 00:25:29,888 ¿Dónde nos sentamos? 300 00:25:31,140 --> 00:25:32,433 Aquí. 301 00:25:36,562 --> 00:25:38,772 Mira qué bonito. 302 00:25:38,772 --> 00:25:41,817 Perdonad. Hola, "excúsemi". 303 00:25:41,817 --> 00:25:44,946 Ahí no podéis sentaros, está reservado. 304 00:25:44,946 --> 00:25:49,367 -¿No quieres que nos sentemos aquí? - Se lo estoy guardando a mi amiga. 305 00:25:49,367 --> 00:25:51,284 Se lo está reservando a su amiga. 306 00:25:52,995 --> 00:25:55,705 ¿Podemos quedarnos hasta que venga? 307 00:25:56,831 --> 00:26:00,878 Es que creo que no va a tardar. 308 00:26:00,878 --> 00:26:03,881 - Sí. - Te he visto por aquí. 309 00:26:03,881 --> 00:26:05,549 Vamos a otro lado. 310 00:26:05,549 --> 00:26:07,385 Te he visto por aquí. 311 00:26:22,023 --> 00:26:24,068 ¿Qué tal es Palermo? 312 00:26:24,068 --> 00:26:29,031 Es la polla. Es una pasada, la gente... 313 00:26:29,031 --> 00:26:31,867 Hacen fiesta en la calle, se pelean en la calle, 314 00:26:31,867 --> 00:26:33,661 follan en la calle. 315 00:26:33,661 --> 00:26:35,955 Es mi tipo de ciudad. 316 00:26:35,955 --> 00:26:39,499 - Suena... - Es la hostia. 317 00:26:39,499 --> 00:26:42,295 Es lo puto mejor. Tienes que venir a verlo. 318 00:26:42,295 --> 00:26:44,254 - Me encantaría. -¿Sí? 319 00:26:44,254 --> 00:26:47,174 - Sí. - No creo que haya estado nunca 320 00:26:47,174 --> 00:26:49,010 una tía de menos de 60. 321 00:26:49,010 --> 00:26:51,429 Serías la primera. 322 00:26:51,429 --> 00:26:53,596 - Me parece bien. - Hola. 323 00:26:55,266 --> 00:26:58,894 - Hola, soy Albie. - Hola, tío. 324 00:26:58,894 --> 00:27:02,815 Te he guardado una tumbona. Creo que es la última. 325 00:27:05,443 --> 00:27:07,570 Genial. Sí, gracias. 326 00:27:08,987 --> 00:27:12,283 Vale, sí, tengo que quedarme un poco más con Tanya, 327 00:27:12,283 --> 00:27:14,827 y nos han pedido algo de picar. 328 00:27:14,827 --> 00:27:18,121 Sí, parece una fiesta o algo así. 329 00:27:18,121 --> 00:27:20,915 Quiero quedar contigo, te buscaré. 330 00:27:20,915 --> 00:27:23,084 - Eso. - Vale, estoy abajo. 331 00:27:23,084 --> 00:27:25,378 - Pues... - Albie. 332 00:27:25,378 --> 00:27:27,464 Tenemos una mesa. 333 00:27:27,464 --> 00:27:29,049 - Hola, Portia. - Hola. 334 00:27:32,218 --> 00:27:34,763 Te busco luego. 335 00:27:37,140 --> 00:27:39,310 - Luego te veo. - Hasta luego. 336 00:27:39,310 --> 00:27:40,810 Encantado. 337 00:27:44,230 --> 00:27:45,690 ¿Quién es? 338 00:27:45,690 --> 00:27:49,861 Pues un tío que he conocido en el hotel. 339 00:27:49,861 --> 00:27:52,280 Creo que le gustas. 340 00:27:59,579 --> 00:28:02,207 - Albie. - Hola. 341 00:28:02,207 --> 00:28:04,751 Quiero enseñarte lo que he comprado. 342 00:28:06,921 --> 00:28:10,256 -¿Qué te parece? -¿En qué sentido? 343 00:28:10,256 --> 00:28:12,718 Es para tu madre. ¿Le gustará? 344 00:28:12,718 --> 00:28:14,512 Está bien, ¿no? Es caro. 345 00:28:15,971 --> 00:28:18,640 Es prefecto. Le va a encantar. 346 00:28:18,640 --> 00:28:23,646 - A Cara le he cogido unos pendientes. - No puedes comprar a la gente. 347 00:28:23,646 --> 00:28:25,605 Es un gesto, Albie. 348 00:28:25,605 --> 00:28:30,653 - Como te dije, puedo hablar con ella. - No, no te hará caso. 349 00:28:30,653 --> 00:28:32,572 Me respeta. 350 00:28:32,572 --> 00:28:34,574 No en este tema, no. 351 00:28:34,574 --> 00:28:40,121 La única persona a la que escucharía, probablemente, sería... 352 00:28:40,121 --> 00:28:42,665 Pero da igual. 353 00:28:42,665 --> 00:28:45,543 No voy a defenderte en esto, papá. 354 00:28:45,543 --> 00:28:48,503 Lo entiendo, no pasa nada, es normal. 355 00:28:49,379 --> 00:28:53,634 En fin, creía que querías que la familia siguiera unida... 356 00:28:53,634 --> 00:28:56,344 Eso es... Flipo, qué manipulador. 357 00:28:57,763 --> 00:28:59,890 ¿Qué? 358 00:28:59,890 --> 00:29:04,185 Me voy. Perdón. 359 00:29:05,729 --> 00:29:07,897 No. 360 00:29:07,897 --> 00:29:11,276 Se le pasará. 361 00:29:11,276 --> 00:29:14,030 Hola, ¿qué tal? 362 00:29:14,030 --> 00:29:16,990 Ya sabemos qué pedir. 363 00:29:16,990 --> 00:29:21,078 Una cosa, ¿qué son los numeritos al lado de los platos? 364 00:29:21,078 --> 00:29:24,247 -¿Esos son los precios? -¿De repente te importa? 365 00:29:24,247 --> 00:29:26,082 Ni que pagaras tú. 366 00:29:30,045 --> 00:29:31,672 Cuatro Spritzers. 367 00:29:31,672 --> 00:29:34,550 - No deberíamos beber. - Venga, tío, una copita. 368 00:29:34,550 --> 00:29:38,512 - No quiero volver a vomitar. - Bebisteis mucho, ¿no? 369 00:29:38,512 --> 00:29:42,474 Deberías haberlo visto, se comió la pista de baile. 370 00:29:42,474 --> 00:29:44,809 -¿De verdad? - Ya no puedo beber así, 371 00:29:44,809 --> 00:29:46,978 me falta práctica. 372 00:29:46,978 --> 00:29:49,606 Yo también me pasé ayer, el banco lo sabe. 373 00:29:49,606 --> 00:29:52,150 Las Navidades van a ser molto italiano. 374 00:29:52,150 --> 00:29:53,903 Mátame ya. 375 00:29:56,613 --> 00:29:58,198 ¿Estás bien? 376 00:30:21,013 --> 00:30:24,432 No quiero ser millonaria. 377 00:30:24,432 --> 00:30:28,603 Solo quiero lo justo para abrir mi propio negocio 378 00:30:28,603 --> 00:30:31,357 y poder dejar de hacer esto. 379 00:30:31,357 --> 00:30:34,192 -¿En serio? - Sí. 380 00:30:37,113 --> 00:30:38,906 A mí el dinero me da igual. 381 00:30:40,491 --> 00:30:42,285 Yo solo quiero cantar. 382 00:30:48,707 --> 00:30:50,918 Quizá debería follarme al pianista. 383 00:30:50,918 --> 00:30:52,961 -¿Qué? -¿Qué? 384 00:30:52,961 --> 00:30:54,754 Me has dicho que sea práctica 385 00:30:54,754 --> 00:30:57,299 y él dijo que me ayudaría con mi carrera. 386 00:30:57,299 --> 00:30:59,175 Tengo que acostarme con él. 387 00:30:59,175 --> 00:31:02,012 No, Mia. 388 00:31:02,012 --> 00:31:04,681 Es solo una vez, ¿no? 389 00:31:04,681 --> 00:31:08,436 Sí, es verdad, es un viejo asqueroso, pero es una sola vez. 390 00:31:08,436 --> 00:31:10,479 Si quiero cantar, es lo que hay. 391 00:31:10,479 --> 00:31:14,442 -¿Vas a ir ahora? - Sí, ahora. Me voy. 392 00:31:14,442 --> 00:31:16,986 - Gracias, Lucia. -¿Gracias por qué? 393 00:31:19,779 --> 00:31:21,615 He creado un monstruo. 394 00:31:26,913 --> 00:31:28,622 ¿Ves? 395 00:31:28,622 --> 00:31:32,877 Han sido una serie de muy malas decisiones. 396 00:31:32,877 --> 00:31:36,589 No, has tenido mucha mala suerte. 397 00:31:36,589 --> 00:31:38,424 Lo sé. 398 00:31:38,424 --> 00:31:42,469 Eres la heroína de tu propia ópera italiana. 399 00:31:42,469 --> 00:31:47,266 - Entonces, ¿estoy condenada? - No, claro que no. 400 00:31:48,391 --> 00:31:53,104 Eres demasiado fabulosa para estar triste, mira dónde estás. 401 00:31:54,231 --> 00:31:55,608 Bébete el rosado. 402 00:31:56,901 --> 00:31:59,945 Lo mejor de la suerte es que siempre puede cambiar. 403 00:31:59,945 --> 00:32:03,490 -¿De verdad crees eso? - No. 404 00:32:15,502 --> 00:32:16,921 Tu amiga no ha venido. 405 00:32:18,421 --> 00:32:24,636 Sí, ha venido, pero está ahí. No quiero que me vea señalar. 406 00:32:29,057 --> 00:32:31,352 Te ha dejado solo, no está bien. 407 00:32:32,645 --> 00:32:36,147 No pasa nada, no es grave. 408 00:32:36,147 --> 00:32:39,360 -¿Puedo usar su tumbona? - Sí. 409 00:32:39,360 --> 00:32:41,861 Claro, por qué no. 410 00:32:45,198 --> 00:32:47,826 - Hola, soy Lucia. - Albie. Hola. 411 00:32:53,331 --> 00:32:54,750 ¿De dónde eres? 412 00:32:57,711 --> 00:32:59,714 - De Catania. - Qué bien. 413 00:32:59,714 --> 00:33:02,300 Creo que vamos a ir a visitarla. 414 00:33:15,729 --> 00:33:17,732 - Hola. - Hola. 415 00:33:17,732 --> 00:33:19,817 Qué gusto verte. 416 00:33:19,817 --> 00:33:23,946 Está bien, lo haré. Si me juras por Dios que me vas a ayudar. 417 00:33:23,946 --> 00:33:26,866 Claro que te voy a ayudar, guapísima. 418 00:33:26,866 --> 00:33:30,244 Yo quiero ser cantante, así que vamos. 419 00:33:30,244 --> 00:33:31,829 ¿Cuándo? 420 00:33:33,372 --> 00:33:36,291 -¿Ahora? - Ahora, sí. 421 00:33:36,291 --> 00:33:38,044 Ahora. 422 00:33:38,044 --> 00:33:40,253 Cuanto antes, mejor. 423 00:33:41,964 --> 00:33:44,382 Claro. Acompáñame. 424 00:33:54,643 --> 00:33:58,648 ¿Me has traído a una iglesia? ¿Estás loco? 425 00:33:58,648 --> 00:34:01,691 Tranquila, está desconsagrada. 426 00:34:01,691 --> 00:34:03,985 No viene nadie. Dios, qué guapa eres. 427 00:34:03,985 --> 00:34:07,155 Cállate. Como no me ayudes, te mato. 428 00:34:07,155 --> 00:34:09,533 Claro que te voy a ayudar, ven aquí. 429 00:34:10,618 --> 00:34:13,537 -¡Qué horror! - Ven aquí. 430 00:34:20,044 --> 00:34:22,088 - Qué bien, me gustas mucho. - No. 431 00:34:22,088 --> 00:34:23,755 -¿Qué? - No, así no. 432 00:34:23,755 --> 00:34:27,635 -¿Por qué no? - No, siéntate. ¿Vale? 433 00:34:27,635 --> 00:34:31,264 -¿Bien? - Sí, me gusta que te pongas mandona. 434 00:34:49,490 --> 00:34:56,663 -¿Te gustan las aguas sicilianas? - Sí, claro, son preciosas. 435 00:34:56,663 --> 00:34:59,791 Sí, preciosas. Tengo una idea. 436 00:35:03,420 --> 00:35:05,131 ¿Nos damos un baño? 437 00:35:10,886 --> 00:35:14,139 - Sí. Claro. - Bien. 438 00:35:14,139 --> 00:35:15,850 - Vamos. - Vamos. 439 00:35:27,611 --> 00:35:30,656 Joder. 440 00:35:30,656 --> 00:35:32,783 -¿Qué pasa? - Hay un problema. 441 00:35:32,783 --> 00:35:34,951 -¿Qué problema? - No puedo. 442 00:35:38,331 --> 00:35:41,875 - Mañana lo hacemos. - No, yo no lo hago otra vez. 443 00:35:41,875 --> 00:35:44,670 Venga. 444 00:35:44,670 --> 00:35:46,921 - Vamos. - Que no puedo, te digo. 445 00:35:48,506 --> 00:35:50,801 ¿Quieres viagra? 446 00:35:50,801 --> 00:35:54,972 -¿Viagra? ¿Para mí? - Mi amiga tiene. Voy a por ella. 447 00:35:54,972 --> 00:35:56,724 Quédate aquí. Espérame. 448 00:35:59,059 --> 00:36:01,519 Quédate. No te muevas. 449 00:36:01,519 --> 00:36:05,441 Ponte porno en el móvil. 450 00:36:05,441 --> 00:36:07,652 Oye, no lo cuentes. 451 00:36:18,870 --> 00:36:22,582 - Lucia. - Lucia, sí. 452 00:36:51,569 --> 00:36:53,614 Vives en Los Ángeles, ¿no? 453 00:36:53,614 --> 00:36:57,118 - Sí. - Siempre he querido ir. 454 00:36:57,118 --> 00:36:58,744 Es mi sueño. 455 00:36:58,744 --> 00:37:02,080 -¿Solo has vivido en Sicilia? - Sí. 456 00:37:02,080 --> 00:37:03,791 Hablas muy bien inglés. 457 00:37:03,791 --> 00:37:05,960 -¿En serio? - Sí, es genial. 458 00:37:13,550 --> 00:37:15,552 ¡Lucì! 459 00:37:15,552 --> 00:37:17,178 ¿Cuál es la viagra? 460 00:37:17,178 --> 00:37:20,474 ¿Qué? No te oigo. 461 00:37:20,474 --> 00:37:22,892 Necesito la viagra para el pianista. 462 00:37:24,019 --> 00:37:25,520 No te oigo. 463 00:37:29,567 --> 00:37:31,485 - Adiós. -¿Qué quería? 464 00:37:33,486 --> 00:37:36,866 Siempre quiere algo, a mí me da igual. 465 00:37:36,866 --> 00:37:38,826 ¿Cómo se dice "me da igual"? 466 00:37:38,826 --> 00:37:40,536 Non me ne fotte. 467 00:37:50,545 --> 00:37:52,506 -¿Lo tienes? - Toma. 468 00:37:52,506 --> 00:37:55,051 - Una. - Dos, toma. 469 00:38:03,768 --> 00:38:05,143 ¿Segura? 470 00:38:08,355 --> 00:38:10,566 Espera. 471 00:38:10,566 --> 00:38:12,276 Espera un segundo. 472 00:38:19,992 --> 00:38:22,327 ¿Por qué siempre tenéis los tíos el poder? 473 00:38:24,789 --> 00:38:27,875 Si no lo tuviéramos, 474 00:38:27,875 --> 00:38:30,461 las chicas guapas no triunfaríais. 475 00:38:32,337 --> 00:38:34,507 No sé. 476 00:38:34,507 --> 00:38:36,759 Yo mucho no he triunfado. 477 00:38:45,685 --> 00:38:49,105 La próxima vez, dejas a tu marido y te vienes a Èze. 478 00:38:49,105 --> 00:38:51,606 Sí, conocemos a todo el mundo. 479 00:38:51,606 --> 00:38:53,985 -¿De verdad? - Te lo enseñaremos todo. 480 00:38:53,985 --> 00:38:56,571 -¿Entiendes algo de francés? - Sí, un poquito. 481 00:39:00,365 --> 00:39:02,785 Mira. Michelle, ¿tú "eres" trabajando? 482 00:39:02,785 --> 00:39:05,913 No, estamos viendo la televisión. 483 00:39:10,501 --> 00:39:13,796 Jack Dorsey se mete en saunas de barril. 484 00:39:13,796 --> 00:39:16,006 - Qué locura. - Y creo que solo cena. 485 00:39:16,006 --> 00:39:18,426 -¿Qué? - O ayuna el fin de semana. 486 00:39:18,426 --> 00:39:21,386 Yo quiero una cámara hiperbárica, ¿sabéis cuáles? 487 00:39:21,386 --> 00:39:23,598 - Para casa. -¿Por qué? 488 00:39:23,598 --> 00:39:25,182 Para vivir para siempre. 489 00:39:26,726 --> 00:39:29,395 - Con 180 años. - Yo paso de vivir para siempre. 490 00:39:29,395 --> 00:39:31,522 No quiero hacerme vieja. 491 00:39:31,522 --> 00:39:33,690 A mí nunca me vas a parecer vieja. 492 00:39:33,690 --> 00:39:35,400 -¿No? - Nunca. 493 00:39:35,400 --> 00:39:39,155 ¿Cómo entrenas? Estás mazado. 494 00:39:39,155 --> 00:39:42,366 No sé, salgo a correr y hago pesas... 495 00:40:37,213 --> 00:40:41,300 Me siento raro. ¿Agua? 496 00:40:41,300 --> 00:40:45,054 - Probamos otro día. - No. 497 00:40:45,054 --> 00:40:49,141 ¿Qué era? ¿Seguro que era viagra? 498 00:40:50,850 --> 00:40:54,604 El pelo. 499 00:40:56,941 --> 00:41:00,402 Oye, ¿y esa gente? 500 00:41:00,402 --> 00:41:02,487 ¿Qué gente? 501 00:41:02,487 --> 00:41:04,447 A las que me vas a presentar. 502 00:41:06,157 --> 00:41:10,829 No puedo hablarlo ahora. Ya lo hablamos, perdona. 503 00:41:48,993 --> 00:41:50,910 ¿Preparada? 504 00:41:55,750 --> 00:41:57,418 Vale. 505 00:41:57,418 --> 00:42:01,547 ¿Qué te pasa? Llevas todo el día como un zombi. 506 00:42:04,800 --> 00:42:07,345 ¿Es por ellos? ¿No quieres cenar con ellos? 507 00:42:07,345 --> 00:42:10,556 ¿Estás harta de ellos? 508 00:42:10,556 --> 00:42:13,433 ¿Me vas a volver a hablar? 509 00:42:13,433 --> 00:42:19,231 -¿Qué ocurrió anoche? - Montamos en moto de agua y... 510 00:42:19,231 --> 00:42:21,691 después bebimos mucho. 511 00:42:21,691 --> 00:42:23,860 ¿Con quién? 512 00:42:23,860 --> 00:42:30,575 ¿Nosotros dos? Y supongo que hablamos con más gente en el bar. 513 00:42:30,575 --> 00:42:34,497 -¿Con qué gente? - Nadie con quien volvería a hablar. 514 00:42:34,497 --> 00:42:36,582 Gente aleatoria. 515 00:42:36,582 --> 00:42:40,335 -¿Mujeres u hombres aleatorios? - Gente aleatoria, ¿por qué? 516 00:42:42,338 --> 00:42:43,714 ¿Qué? 517 00:42:46,132 --> 00:42:48,511 - Vale. -¿Qué te preocupa? 518 00:42:51,846 --> 00:42:53,266 De verdad. 519 00:42:57,560 --> 00:43:00,398 - Hola. - Buenas. 520 00:43:00,398 --> 00:43:04,068 -¿Preparados? - Sí, vamos, qué hambre tengo. 521 00:43:04,068 --> 00:43:06,654 - Yo también. - Qué guapa estás. 522 00:43:06,654 --> 00:43:10,073 Gracias. Hace dos meses no me entraba. 523 00:43:10,073 --> 00:43:12,284 Adelgazar tras dar a luz es jodido. 524 00:43:16,205 --> 00:43:21,460 -¿Vienes, macho? - Sí, voy a por la llave. 525 00:43:33,848 --> 00:43:37,225 Me caen muy bien. ¿A ti no? 526 00:43:38,351 --> 00:43:42,564 Si quieres un amigo, los gais son los mejores. 527 00:43:42,564 --> 00:43:47,068 Porque, sinceramente, las mujeres son... 528 00:43:49,738 --> 00:43:51,032 deprimentes. 529 00:43:53,618 --> 00:43:57,288 -¿Tú crees? - Sí, la mayoría son muermos. 530 00:43:57,288 --> 00:44:01,333 Pero no es culpa suya. 531 00:44:01,333 --> 00:44:03,669 Están deprimidas con razón, 532 00:44:03,669 --> 00:44:07,882 pero no son divertidas. Los gais sí lo son. 533 00:44:07,882 --> 00:44:10,091 Creo que a su sobrino le gustas. 534 00:44:10,091 --> 00:44:12,470 - No. - Sí, de verdad. 535 00:44:12,470 --> 00:44:13,845 ¿A ti te gusta? 536 00:44:15,347 --> 00:44:18,309 Está bueno. 537 00:44:18,309 --> 00:44:20,811 - Buenas noches. - Aquí están. Buenas noches. 538 00:44:21,686 --> 00:44:25,399 Estás despampanante. 539 00:44:27,734 --> 00:44:30,821 -¿Me has echado de menos? - Un poco. 540 00:44:30,821 --> 00:44:34,032 -¿Y tú a mí? - Me he cambiado los gayumbos por ti. 541 00:44:34,032 --> 00:44:38,621 -¿Por qué? ¿Te has cagado encima? - No, me he puesto algo sexi. 542 00:44:38,621 --> 00:44:42,833 Me los pongo para ocasiones especiales, claro. 543 00:44:42,833 --> 00:44:44,252 Te los enseño luego. 544 00:44:45,627 --> 00:44:47,212 Ya veremos. 545 00:45:12,321 --> 00:45:16,324 Dios. Suena peor que de costumbre. 546 00:45:16,324 --> 00:45:18,035 - Hola. - Hola. 547 00:45:18,035 --> 00:45:21,372 ¿Os importa si me salto la cena? 548 00:45:21,372 --> 00:45:25,208 He conocido a alguien en la playa y quería cenar con ella. 549 00:45:26,251 --> 00:45:29,921 ¿Con ella? Sí, claro, tú a lo tuyo, estamos bien. 550 00:45:29,921 --> 00:45:32,341 Vale. Gracias. 551 00:45:32,341 --> 00:45:34,218 - Hasta el desayuno. - Hasta luego. 552 00:45:35,593 --> 00:45:38,097 - Buena suerte. - Buena noche. 553 00:45:38,097 --> 00:45:39,599 Me alegro por él. 554 00:45:41,017 --> 00:45:44,812 -¿Te da envidia? -¿El qué? 555 00:45:44,812 --> 00:45:47,398 - Venga. ¿Un poco? - No. 556 00:45:47,398 --> 00:45:49,025 A mí sí. Un poco. 557 00:45:50,233 --> 00:45:53,487 Quizá nunca vuelva a ver a una mujer desnuda. 558 00:45:53,487 --> 00:45:57,490 Aunque he visto a una hoy en mi cuarto. 559 00:45:57,490 --> 00:46:00,870 A las mismas chicas que salieron de tu cuarto ayer. 560 00:46:00,870 --> 00:46:02,914 Hoy estaban en el mío. 561 00:46:02,914 --> 00:46:06,333 Me las encontré y una estaba medio desnuda. 562 00:46:06,333 --> 00:46:10,545 -¿Qué hacían en tu cuarto? - Ni idea. 563 00:46:10,545 --> 00:46:12,840 Pero ha sido una bonita sorpresa. 564 00:46:36,489 --> 00:46:39,199 -¡Ay, madre! - Giuseppe. ¡Llamen a una ambulancia! 565 00:46:40,909 --> 00:46:42,745 Giuseppe. Respira. 566 00:46:45,455 --> 00:46:47,875 - Está bien. - Llamad a un cura. 567 00:46:47,875 --> 00:46:50,962 No, al cura no. 568 00:46:50,962 --> 00:46:52,630 Llamad al cura. 569 00:46:52,630 --> 00:46:54,548 - No te mueras. - No jodas. 570 00:46:55,924 --> 00:46:57,592 Cuatro para cenar. 571 00:47:05,350 --> 00:47:07,103 - Hola. - Hola. 572 00:47:09,437 --> 00:47:10,898 Tengo una cosa para ti. 573 00:47:10,898 --> 00:47:13,108 -¿Para mí? - Sí. 574 00:47:15,069 --> 00:47:19,657 He pasado por la tienda esa que te gusta tanto, 575 00:47:19,657 --> 00:47:21,200 Pancrazi. 576 00:47:21,200 --> 00:47:26,663 He entrado y he visto esto y he pensado en ti. 577 00:47:31,627 --> 00:47:33,129 Es una estrella de mar. 578 00:47:34,255 --> 00:47:36,215 Es preciosa. 579 00:47:36,215 --> 00:47:37,758 -¿Te gusta? - Sí. 580 00:47:37,758 --> 00:47:39,552 Mucho, gracias. 581 00:47:39,552 --> 00:47:43,055 De nada. 582 00:47:43,055 --> 00:47:46,684 - Te la puedes poner en la chaqueta. - Sí. 583 00:47:46,684 --> 00:47:51,146 -¿Te la pongo yo? - Vale. 584 00:47:51,146 --> 00:47:54,733 Vale, espera. Te ayudo. 585 00:47:54,733 --> 00:47:57,737 Aquí. 586 00:47:57,737 --> 00:47:59,864 Ya está. 587 00:47:59,864 --> 00:48:03,326 - Te queda de maravilla. - Es perfecta. 588 00:48:03,326 --> 00:48:06,411 - Valentina, ven, rápido. -¿Qué pasa? 589 00:48:10,833 --> 00:48:12,626 ¿Qué pasa? 590 00:48:12,626 --> 00:48:14,503 Giuseppe se ha desmayado. 591 00:48:14,503 --> 00:48:17,255 Adentro, rápido. 592 00:48:23,094 --> 00:48:26,097 Más te vale volver, Giuseppe. 593 00:48:26,097 --> 00:48:29,851 Piensa en cosas bonitas. 594 00:48:33,731 --> 00:48:36,107 Hola. Perdona. 595 00:48:36,107 --> 00:48:39,152 Si necesitas una cantante para hoy, me ofrezco. 596 00:48:39,152 --> 00:48:41,237 ¿Crees que es el momento? 597 00:48:41,237 --> 00:48:45,034 Desaparece. Vosotros, esto no es una fiesta, a trabajar. 598 00:48:49,079 --> 00:48:51,916 - Mia. ¿Qué pasa? - Lucia... 599 00:48:51,916 --> 00:48:54,043 Mira, resulta que... Vas guapísima. 600 00:48:54,043 --> 00:48:55,670 Gracias. Tú también. 601 00:48:55,670 --> 00:48:57,504 Te lo voy a contar. 602 00:49:01,217 --> 00:49:03,844 Básicamente, decido tirarme al pianista 603 00:49:03,844 --> 00:49:08,015 y, cuando estamos con el temita, no se le levanta. 604 00:49:08,015 --> 00:49:11,059 Le di una de tus viagras. 605 00:49:11,059 --> 00:49:13,019 Lucì, se ha puesto fatal. 606 00:49:13,019 --> 00:49:16,648 Se ha puesto a sudar, no podía respirar. 607 00:49:16,648 --> 00:49:20,443 Como que no respiraba, así, y, de repente, puf. 608 00:49:20,443 --> 00:49:23,072 - Al suelo. -¿Cómo que al suelo? 609 00:49:23,072 --> 00:49:24,782 Pensé que se había muerto. 610 00:49:24,782 --> 00:49:27,617 ¿Un ataque al corazón porque le has dado viagra? 611 00:49:28,828 --> 00:49:32,081 - Quizá no lo era. - Pues claro que no, Mia. 612 00:49:32,081 --> 00:49:34,874 No sé, Lucì, tienes muchas pastillas. 613 00:49:34,874 --> 00:49:36,836 - Hola. - Hola. 614 00:49:36,836 --> 00:49:39,297 A mi padre no le importa, podemos cenar. 615 00:49:39,297 --> 00:49:43,717 ¿Sí? Vale, pero vamos a tomarnos una copa antes. 616 00:49:43,717 --> 00:49:46,845 - Vale. -¿Te acuerdas de mi amiga, Mia? 617 00:49:46,845 --> 00:49:49,556 - Sí, claro. Ciao , Albie. - Mia. Encantada. 618 00:49:49,556 --> 00:49:52,142 ¿Qué bebemos? 619 00:49:52,142 --> 00:49:54,937 -¿Un gintonic? - Vale, ¿tres? 620 00:49:54,937 --> 00:49:57,939 - Yo quiero un Spritz. - Vale, dos gintonics y un Spritz. 621 00:50:05,697 --> 00:50:07,324 Son esas chicas. 622 00:50:08,451 --> 00:50:10,077 Las de mi habitación. 623 00:50:10,077 --> 00:50:12,537 Ahora está Albie con ellas. 624 00:50:14,039 --> 00:50:16,459 De tal palo, tal palo y tal astilla. 625 00:50:21,172 --> 00:50:23,174 Qué mal rollo. 626 00:50:24,300 --> 00:50:26,385 Mi mejor mejor amiga 627 00:50:26,385 --> 00:50:30,556 tiene un hijo con autismo, así que hicimos una carrera benéfica. 628 00:50:30,556 --> 00:50:32,891 Yo estuve entrenándome. 629 00:50:32,891 --> 00:50:35,977 Y, mientras corría, había un tío corriendo a mi lado 630 00:50:35,977 --> 00:50:39,606 y, de repente, se cayó redondo. 631 00:50:39,606 --> 00:50:42,401 De repente. Fue surrealista. 632 00:50:42,401 --> 00:50:44,819 Y se murió. 633 00:50:49,742 --> 00:50:51,117 Oye. 634 00:50:52,535 --> 00:50:55,747 Muchas gracias por lo de hoy. 635 00:50:55,747 --> 00:51:01,837 Últimamente he estado muy deprimida, y es como... 636 00:51:01,837 --> 00:51:05,090 - Ahora estoy mucho mejor. - Qué bien. 637 00:51:05,090 --> 00:51:08,843 Yo estoy a favor de la distracción, 638 00:51:08,843 --> 00:51:13,431 toda mi vida ha sido una larga distracción. 639 00:51:14,642 --> 00:51:16,811 Pues yo... 640 00:51:16,811 --> 00:51:20,523 Quería darte las gracias por incluirnos. 641 00:51:20,523 --> 00:51:23,568 A todos, por ser tan simpáticos. 642 00:51:24,401 --> 00:51:27,154 ¿Por qué no os venís mañana a Palermo? 643 00:51:27,154 --> 00:51:31,199 Vamos a llevar a Hugo y a Didier en el barco y a hacer una fiesta. 644 00:51:32,701 --> 00:51:35,496 Tienes que ver la villa. Y el barco. 645 00:51:36,622 --> 00:51:38,332 ¿Una fiesta por todo lo alto? 646 00:51:38,332 --> 00:51:40,209 - Sí. - Sí. 647 00:51:41,460 --> 00:51:45,171 Te encontraremos un italiano bien dotado, heterosexual y todo. 648 00:51:48,134 --> 00:51:50,510 Estoy casada, pero... 649 00:51:50,510 --> 00:51:52,012 No se lo contaremos. 650 00:51:53,138 --> 00:51:54,807 Es tentador. 651 00:51:54,807 --> 00:51:57,183 - Vente. - Eso. 652 00:51:57,183 --> 00:52:00,979 - Claro. - Sí. 653 00:52:00,979 --> 00:52:02,439 Yo creo que vas a venir. 654 00:52:04,734 --> 00:52:06,192 Sí, voy. 655 00:52:14,201 --> 00:52:17,495 Hoy no cantamos alrededor del piano. 656 00:52:17,495 --> 00:52:20,290 Espero que no se haya muerto. 657 00:52:20,290 --> 00:52:23,293 A lo mejor así encuentran a uno mejor. 658 00:52:23,293 --> 00:52:26,172 Es muy agradable, me cae bien. Mucho. 659 00:52:26,172 --> 00:52:29,132 - Espera. ¿A dónde vas? - No sé. 660 00:52:29,132 --> 00:52:32,218 No, no te vas a ir a dormir. Es pronto, bebamos. 661 00:52:32,218 --> 00:52:33,845 Vale. 662 00:52:33,845 --> 00:52:35,681 Perdona. 663 00:52:35,681 --> 00:52:40,353 Dos gintonics, dos Jägermeister 664 00:52:40,353 --> 00:52:42,103 - y dos Red Bull. - Solo... 665 00:52:42,103 --> 00:52:45,774 Yo un gintonic nada más. Grazie. 666 00:52:45,774 --> 00:52:48,152 - Para mí. - No, es italiano. 667 00:52:48,152 --> 00:52:51,280 -¿Así, entonces? - Eso. 668 00:52:51,280 --> 00:52:54,199 - Ella te lo traduce. - Un Jägermeister. 669 00:52:54,199 --> 00:52:58,286 Cuando te la suda. 670 00:52:58,286 --> 00:53:01,582 - Gracias. - Sí. 671 00:53:01,582 --> 00:53:04,252 Cuando algo te da igual. Haces así. 672 00:53:04,252 --> 00:53:07,629 - Para decir "me da igual". - Sí. 673 00:53:28,400 --> 00:53:35,282 Deberíamos ir a beber a otro lado, no aquí. 674 00:53:35,282 --> 00:53:37,242 No sé. 675 00:53:37,242 --> 00:53:39,662 ¿Qué? ¿Qué problema tienes aquí? 676 00:53:39,662 --> 00:53:43,164 - Me siento mal. -¿Por qué? 677 00:53:45,208 --> 00:53:46,919 Si lo está gozando. 678 00:53:46,919 --> 00:53:49,254 Está bien. 679 00:53:49,254 --> 00:53:51,257 Es que es muy mono. 680 00:53:51,257 --> 00:53:52,842 Sí, encantador. 681 00:53:52,842 --> 00:53:55,552 Quieres ponerlo celoso, pues venga. 682 00:53:55,552 --> 00:53:58,514 - No quiero, no. - Sí, joder, claro que quieres. 683 00:54:03,728 --> 00:54:06,314 Cuando me gradué, fui a Stanford 684 00:54:06,314 --> 00:54:11,318 y después me volví a casa. Y me preguntaba: "¿Ahora qué?". 685 00:54:11,318 --> 00:54:13,571 Y... 686 00:54:20,286 --> 00:54:23,956 Creo que me voy. 687 00:54:25,625 --> 00:54:27,126 No dejes que gane. 688 00:54:40,847 --> 00:54:42,599 Vaya giro de los acontecimientos. 689 00:54:45,937 --> 00:54:47,228 Vaya. 690 00:54:52,025 --> 00:54:53,778 - Sí. -¿Qué? 691 00:54:53,778 --> 00:54:56,655 - Estás incómoda. - Vamos a mi cuarto. 692 00:54:56,655 --> 00:54:58,824 Sí, joder. 693 00:55:05,997 --> 00:55:08,292 Creo que hemos ganado. 694 00:55:35,235 --> 00:55:38,072 Ya está. Ven. 695 00:55:39,823 --> 00:55:42,743 Esto es lo que me gusta. 696 00:55:45,620 --> 00:55:47,540 Te eché de menos anoche. 697 00:55:48,665 --> 00:55:51,711 Y yo a ti, cari. 698 00:55:51,711 --> 00:55:56,382 - No vuelvas a marcharte. - No lo haré. 699 00:55:56,382 --> 00:55:58,968 -¿Prometido? - Prometido. 700 00:56:45,389 --> 00:56:46,766 ¿Qué pasó anoche? 701 00:56:48,683 --> 00:56:50,810 Nada, ya te lo he dicho. 702 00:56:53,773 --> 00:56:55,650 A ver... 703 00:56:55,650 --> 00:56:59,235 Sí pasó una cosa. Supongo, tenías razón. 704 00:57:00,570 --> 00:57:02,907 Cameron me pidió que invirtiera con él. 705 00:57:02,907 --> 00:57:07,035 Por eso nos invitaría a venir de vacaciones con ellos. 706 00:57:08,954 --> 00:57:10,997 ¿Y nada más? 707 00:57:10,997 --> 00:57:13,376 ¿Qué te preocupa? 708 00:57:17,837 --> 00:57:19,381 Nada. 709 00:57:38,985 --> 00:57:40,277 ¿A que es sexi? Míralo. 710 00:57:41,737 --> 00:57:44,323 -¿Verdad? - Sí, te queda muy bien. 711 00:57:44,323 --> 00:57:46,742 -¿Sí? - Sí. Voy a... 712 00:57:46,742 --> 00:57:48,660 Vale. 713 00:57:50,413 --> 00:57:51,871 Vale. 714 00:57:53,165 --> 00:57:54,542 Vale. 715 00:58:12,476 --> 00:58:15,479 Dios. 716 00:58:16,730 --> 00:58:18,107 Me voy a correr. 717 00:58:20,483 --> 00:58:21,943 Me voy a correr. 718 00:58:21,943 --> 00:58:24,447 Me corro. 719 00:58:38,419 --> 00:58:40,046 Dios. 720 00:58:55,728 --> 00:58:59,815 Traducción: Herminia Páez Prado Iyuno