1
00:02:09,273 --> 00:02:10,307
Mierda.
2
00:02:14,645 --> 00:02:17,948
Está bien. Está bien,
despierta, despierta.
3
00:02:17,948 --> 00:02:18,949
Vamos.
4
00:02:19,316 --> 00:02:21,585
Vamos, vamos. Vamos.
5
00:02:21,585 --> 00:02:22,820
- Debemos irnos.
- Sí.
6
00:02:37,735 --> 00:02:38,669
¿Hola?
7
00:02:39,570 --> 00:02:41,839
Nunca duermes tan tarde.
8
00:02:41,839 --> 00:02:44,775
Fue una...
9
00:02:44,775 --> 00:02:47,511
Sí, fue una noche larga.
10
00:02:47,511 --> 00:02:49,580
¿Qué hicieron?
11
00:02:49,580 --> 00:02:55,453
Bebimos todo el día.
Cameron quería beber, así que...
12
00:02:56,420 --> 00:02:57,855
Sí, bebí demasiado.
13
00:02:59,323 --> 00:03:01,459
Bueno, me secuestraron.
14
00:03:01,459 --> 00:03:03,761
Planeaba pasar la noche aquí.
15
00:03:03,761 --> 00:03:07,798
Ella alquiló una villa gigante,
y cuando llegamos ya estaba hecho.
16
00:03:07,798 --> 00:03:10,034
Y no me lo dijo nada
hasta que bajamos del auto.
17
00:03:11,635 --> 00:03:13,938
Traté de llamarte varias veces.
18
00:03:13,938 --> 00:03:15,539
Lo siento.
19
00:03:17,408 --> 00:03:18,843
Te extraño.
20
00:03:18,843 --> 00:03:22,513
Suenas raro.
Supongo que te veré en un par de horas.
21
00:03:22,513 --> 00:03:25,316
Sí, te veré cuando regreses. Te amo.
22
00:03:26,083 --> 00:03:27,318
Adiós.
23
00:03:40,598 --> 00:03:42,433
Toma. Tengo 18.
24
00:03:44,468 --> 00:03:47,404
Mil ochocientos.
Es todo lo que tengo ahora.
25
00:03:47,404 --> 00:03:48,839
¿No tienes el dinero?
26
00:03:48,839 --> 00:03:51,408
No, pero conseguiré el resto. Está bien.
27
00:03:51,408 --> 00:03:53,744
Iré al Banco.
Estaremos aquí hasta el viernes.
28
00:03:53,744 --> 00:03:56,013
Te dejaré un sobre en la recepción.
29
00:03:56,380 --> 00:03:57,948
- Sí. Buena idea. Hazlo.
- Sí.
30
00:03:57,948 --> 00:03:59,583
¿Cómo te llamas?
31
00:03:59,583 --> 00:04:00,885
- Lucía. Greco.
- Lucía.
32
00:04:00,885 --> 00:04:02,019
Lucía Greco.
33
00:04:02,019 --> 00:04:03,354
Perfecto.
34
00:04:03,988 --> 00:04:05,656
Bien. Vamos.
35
00:04:07,625 --> 00:04:12,062
Aquí vamos. Bien. Grazie mille
y gracias por la diversión. Adiós.
36
00:04:14,031 --> 00:04:15,366
"¿Gracias por la diversión?".
37
00:04:17,134 --> 00:04:18,068
Luci.
38
00:04:19,003 --> 00:04:20,604
¿Qué hacemos ahora?
39
00:04:20,604 --> 00:04:23,841
Vamos a recostarnos a algún lado.
40
00:04:29,847 --> 00:04:31,115
Buenos días.
41
00:04:31,482 --> 00:04:32,650
Buenos días.
42
00:04:32,650 --> 00:04:34,818
Frescas como un par de rosas.
43
00:04:45,563 --> 00:04:47,831
- Adiós, Rocco.
- Adiós, Valentina.
44
00:04:48,732 --> 00:04:50,834
- Adiós.
- Adiós, Isabella.
45
00:04:51,669 --> 00:04:52,703
¿Cómo estás?
46
00:04:52,703 --> 00:04:53,938
Genial. ¿Y tú?
47
00:04:53,938 --> 00:04:55,372
Muy bien. Gracias.
48
00:04:57,575 --> 00:05:00,844
Lo siento, Rocco,
¿puedes ayudarla, por favor?
49
00:05:06,083 --> 00:05:10,120
Isabella, dime la verdad.
¿Rocco te hace sentir incómoda?
50
00:05:10,120 --> 00:05:11,922
No.
51
00:05:11,922 --> 00:05:13,824
No, no. Solo estábamos hablando.
52
00:05:15,659 --> 00:05:20,130
No, como a veces los hombres pueden ser
un poco indiscretos e incluso agresivos,
53
00:05:20,497 --> 00:05:24,768
y eso no es bueno
ni aquí ni en el trabajo.
54
00:05:24,768 --> 00:05:27,938
Si alguna vez te sientes en problemas,
55
00:05:28,906 --> 00:05:30,174
ven a mí.
56
00:05:30,174 --> 00:05:32,042
Muy bien, gracias.
57
00:05:32,042 --> 00:05:34,178
- De nada.
58
00:05:34,178 --> 00:05:35,679
- Buenos días.
- Buenos días.
59
00:05:35,679 --> 00:05:39,550
Hola. Quería comprarle
un regalo a mi esposa hoy.
60
00:05:39,550 --> 00:05:41,719
Lamentablemente ella no pudo venir.
61
00:05:41,719 --> 00:05:43,721
Quizá una linda joya.
62
00:05:43,721 --> 00:05:46,824
Así que me preguntaba si hay
alguna tienda que recomiende.
63
00:05:46,824 --> 00:05:48,692
No, no sé.
64
00:05:48,692 --> 00:05:52,162
Pero podría caminar por Corso
y encontrará algo.
65
00:05:53,163 --> 00:05:56,066
Hay una tienda maravillosa
que se llama Pancrazi.
66
00:05:56,066 --> 00:05:58,669
Está muy cerca y es muy linda.
67
00:05:58,669 --> 00:06:00,070
Genial. Grazie.
68
00:06:00,070 --> 00:06:01,605
- De nada.
- Prego.
69
00:06:05,042 --> 00:06:06,076
Gracias.
70
00:06:06,076 --> 00:06:07,211
De nada.
71
00:06:07,578 --> 00:06:10,247
No conozco Pancrazi.
Nunca he ido, ¿es lindo?
72
00:06:10,247 --> 00:06:13,083
Hermoso. Me encanta todo ahí.
73
00:06:14,118 --> 00:06:16,020
Es bueno saberlo.
74
00:06:16,020 --> 00:06:18,088
Si necesitas algo, estaré ahí.
75
00:06:18,088 --> 00:06:19,823
Bien. Grazie mille.
76
00:06:43,981 --> 00:06:46,250
Voy a buscar fruta.
77
00:06:46,250 --> 00:06:48,185
Voy rápido. Ya vuelvo.
78
00:06:48,552 --> 00:06:49,486
¿Está bien?
79
00:06:50,888 --> 00:06:51,822
Está bien.
80
00:06:53,223 --> 00:06:54,525
-¡Hola!
- Hola.
81
00:06:55,325 --> 00:06:56,727
¿Cómo dormiste?
82
00:06:56,727 --> 00:06:58,128
No muy bien.
83
00:06:58,128 --> 00:06:59,830
-¿No?
- No. Nosotros...
84
00:06:59,830 --> 00:07:03,067
Debimos haber salido.
Lamento que estuviera...
85
00:07:03,067 --> 00:07:05,135
No sé por qué, pero anoche estaba...
86
00:07:05,135 --> 00:07:08,238
No. Está bien. No lo lamentes.
87
00:07:08,238 --> 00:07:09,239
Sí.
88
00:07:09,606 --> 00:07:12,042
Creo que deberíamos salir hoy.
89
00:07:12,042 --> 00:07:14,878
De acuerdo. Sí. Será divertido.
90
00:07:14,878 --> 00:07:18,882
Sí, pero tengo que dejar
de ser niñera, ya sabes.
91
00:07:23,887 --> 00:07:25,856
Ha sido mucho.
92
00:07:25,856 --> 00:07:28,726
Tengo que lidiar con eso. Y luego...
93
00:07:28,726 --> 00:07:31,295
Sí, tal vez podamos planear
algo después del desayuno.
94
00:07:31,662 --> 00:07:32,863
Bien. Buena suerte.
95
00:07:32,863 --> 00:07:33,964
- Genial.
- Está bien.
96
00:07:33,964 --> 00:07:35,232
Nos vemos. Adiós.
97
00:07:39,903 --> 00:07:42,740
Bueno, sé que estoy trabajando,
98
00:07:42,740 --> 00:07:47,911
técnicamente, por hoy.
Pero me preguntaba si
99
00:07:47,911 --> 00:07:50,047
¿estarías de acuerdo si yo saliera
100
00:07:50,047 --> 00:07:52,282
con ese chico que conocí?
101
00:07:52,282 --> 00:07:55,652
Es simpático e inteligente.
102
00:07:55,652 --> 00:07:57,988
Fue a Stanford y...
103
00:07:57,988 --> 00:08:01,291
Y... no es no-binario.
104
00:08:02,292 --> 00:08:04,795
Sí, acabo de arruinarlo todo.
105
00:08:04,795 --> 00:08:07,264
Siento que si ganara la lotería,
botaría el boleto.
106
00:08:08,799 --> 00:08:10,834
Siento que yo...
107
00:08:10,834 --> 00:08:13,003
debería darle una oportunidad.
¿Sabes?
108
00:08:24,148 --> 00:08:26,650
No sé qué le pasa a Greg,
109
00:08:27,885 --> 00:08:30,020
pero creo que es mentira.
110
00:08:42,266 --> 00:08:43,867
Esta mañana también está buena.
111
00:08:43,867 --> 00:08:45,068
Yo también.
112
00:08:46,036 --> 00:08:47,871
Muy chic.
113
00:08:47,871 --> 00:08:51,708
Gracias.
114
00:08:51,708 --> 00:08:53,310
Tienes un estilo impecable.
115
00:08:53,310 --> 00:08:54,912
En cuanto te vi anoche,
116
00:08:54,912 --> 00:08:58,215
le dije a Matteo: "Por fin,
una mujer glamorosa en Taormina".
117
00:08:58,215 --> 00:08:59,950
Gracias.
118
00:08:59,950 --> 00:09:01,919
Fue solo el color.
119
00:09:01,919 --> 00:09:05,789
Todas las mujeres están vestidas como
si fueran a un funeral en la playa.
120
00:09:05,789 --> 00:09:07,925
Pero tú, gracias a Dios que estás aquí.
121
00:09:07,925 --> 00:09:10,260
Solo vamos a desayunar.
¿Quieres acompañarnos?
122
00:09:10,260 --> 00:09:13,463
No, está bien porque...
acabamos de comer.
123
00:09:13,463 --> 00:09:17,067
¿Crees que te veremos más tarde
en el club de playa?
124
00:09:17,067 --> 00:09:20,871
Sí, nunca he ido al club
de playa. ¿Es lindo?
125
00:09:20,871 --> 00:09:23,073
Ven, tómate un cóctel.
126
00:09:23,073 --> 00:09:26,977
Siempre conseguimos los mejores asientos
porque Marco es un amigo. Nos cuida.
127
00:09:26,977 --> 00:09:28,812
¿Eres inglés?
128
00:09:28,812 --> 00:09:31,148
Sí, originalmente.
129
00:09:31,148 --> 00:09:33,917
Pero ahora vivo aquí en Palermo.
130
00:09:33,917 --> 00:09:36,086
Tenemos de amigos
hospedándose en el hotel,
131
00:09:36,086 --> 00:09:38,288
así que fuimos en bote a recibirlos.
132
00:09:38,288 --> 00:09:41,024
-¿Tienen un bote?
- Sí.
133
00:09:41,024 --> 00:09:43,293
Vengan a ver el bote.
134
00:09:43,293 --> 00:09:45,095
Les guardaremos dos sillas.
135
00:09:46,296 --> 00:09:48,098
Nos vemos luego, espero.
136
00:09:48,098 --> 00:09:49,099
Adiós.
137
00:09:51,869 --> 00:09:53,871
Esos sujetos son amables.
138
00:10:17,327 --> 00:10:18,829
Me siento como la mierda.
139
00:10:21,798 --> 00:10:24,101
No puedo seguir viviendo así.
140
00:10:28,906 --> 00:10:29,840
Mia.
141
00:10:32,376 --> 00:10:34,011
Perdóname.
142
00:10:34,011 --> 00:10:35,112
¿Por qué?
143
00:10:36,380 --> 00:10:37,881
Soy una mala influencia.
144
00:10:38,849 --> 00:10:43,820
No quiero estar sola,
así que te arrastro a mi vergüenza.
145
00:10:43,820 --> 00:10:46,890
Y ahora ambas seremos castigadas.
146
00:10:46,890 --> 00:10:48,458
¿Castigadas?
147
00:10:48,458 --> 00:10:50,093
¿Qué quieres decir?
148
00:10:50,093 --> 00:10:53,130
Al final todas las putas son castigadas.
149
00:10:53,130 --> 00:10:55,299
No. Lucía.
150
00:10:55,299 --> 00:10:56,400
Mírame.
151
00:10:56,400 --> 00:10:58,969
Nadie está siendo castigado.
152
00:10:58,969 --> 00:11:01,171
Estas son solo las drogas de anoche.
153
00:11:01,171 --> 00:11:03,874
Y además, salió bien.
154
00:11:05,242 --> 00:11:08,445
Tener sexo sabiendo exactamente
lo que vas a sacar de eso...
155
00:11:08,812 --> 00:11:09,846
no es tan malo.
156
00:11:09,846 --> 00:11:11,181
No, Mia. No digas eso.
157
00:11:11,181 --> 00:11:12,516
¿Por qué?
158
00:11:13,917 --> 00:11:17,220
Porque míranos,
todos saben lo que hacemos.
159
00:11:17,220 --> 00:11:20,057
¡Virgencita, relájate!
160
00:11:20,057 --> 00:11:22,459
¿Desde cuándo te importa
lo que piense la gente?
161
00:11:29,433 --> 00:11:30,467
Lucía.
162
00:11:30,467 --> 00:11:32,169
El Monte Etna.
Deberíamos escalarlo.
163
00:11:32,169 --> 00:11:34,304
Es el padre del tipo de la otra noche.
164
00:11:34,304 --> 00:11:36,039
No sé si estás listo, nonno.
165
00:11:36,039 --> 00:11:37,240
Vamos, vamos.
166
00:11:37,240 --> 00:11:38,275
Sí. Podría hacerlo.
167
00:11:39,943 --> 00:11:41,445
Se ve tentador. Probémoslo.
168
00:11:41,445 --> 00:11:42,846
Solo voy a...
169
00:11:42,846 --> 00:11:44,848
¡Vamos! Come algo conmigo.
170
00:11:45,482 --> 00:11:46,416
Acabo de comer.
171
00:11:51,254 --> 00:11:53,290
¿Adónde me llevas?
172
00:11:53,290 --> 00:11:55,392
A ducharte y cambiarte.
173
00:11:55,392 --> 00:11:58,128
Tengo la llave del cuarto del viejo,
¿recuerdas?
174
00:11:58,128 --> 00:12:00,464
¡Dios mío!
175
00:12:16,179 --> 00:12:17,547
Amigo...
176
00:12:17,547 --> 00:12:19,950
Por Dios santo.
177
00:12:19,950 --> 00:12:21,885
Todo esto es tu culpa.
178
00:12:23,387 --> 00:12:25,455
Vamos. Nos divertimos.
179
00:12:30,060 --> 00:12:30,994
¿Código de hermanos?
180
00:12:32,129 --> 00:12:33,563
¿Código de hermanos?
181
00:12:33,930 --> 00:12:35,198
Sí, nene, código de hermanos.
182
00:12:36,400 --> 00:12:38,835
Seguro, sí, como sea.
Código de hermanos.
183
00:12:40,037 --> 00:12:40,971
Gracias.
184
00:12:41,905 --> 00:12:44,007
Te amo. Solo quiero estar dentro de ti.
185
00:12:44,007 --> 00:12:45,108
No, gracias.
186
00:12:45,108 --> 00:12:46,209
- Por favor.
- No, viejo.
187
00:12:46,209 --> 00:12:48,011
- Quiero hacerte cosas.
- No.
188
00:12:48,011 --> 00:12:49,413
Quiero hacerte sentir bien.
189
00:12:52,949 --> 00:12:53,984
Maldición.
190
00:12:53,984 --> 00:12:54,985
¿Estás bien?
191
00:13:08,098 --> 00:13:09,166
¿Estás bien, amigo?
192
00:13:32,656 --> 00:13:36,093
Estaba muy drogada anoche. Sí.
193
00:13:36,093 --> 00:13:37,894
Y dije ciertas cosas que espero...
194
00:13:39,029 --> 00:13:40,130
que queden entre nosotras.
195
00:13:41,665 --> 00:13:43,100
No dijiste nada.
196
00:13:45,235 --> 00:13:47,437
A veces me cuesta mantener las amigas.
197
00:13:47,437 --> 00:13:51,975
Ya sabes cómo son las chicas.
Fingen que quieren ser tus amigas,
198
00:13:51,975 --> 00:13:54,311
pero en realidad solo
quieren sacarte algo
199
00:13:54,311 --> 00:13:56,213
y luego van hablando
de ti a tus espaldas.
200
00:13:58,381 --> 00:14:00,350
Pero siento que puedo confiar en ti.
201
00:14:02,519 --> 00:14:03,520
¿Puedo?
202
00:14:06,089 --> 00:14:07,023
Por supuesto.
203
00:14:11,628 --> 00:14:13,196
Además, no conoces a nadie.
204
00:14:14,464 --> 00:14:17,000
No conoces a ninguna
de las personas que yo conozco.
205
00:14:19,102 --> 00:14:21,438
No. Probablemente no.
206
00:14:38,088 --> 00:14:39,055
¿Mia?
207
00:14:41,124 --> 00:14:42,325
Mia.
208
00:14:42,325 --> 00:14:44,694
¿Aún estás así? ¡Vístete!
209
00:14:45,061 --> 00:14:47,731
¡Tenemos que apurarnos!
210
00:14:50,100 --> 00:14:52,669
Portia dice que va al club de playa.
211
00:14:52,669 --> 00:14:54,638
Tal vez la vea allá.
212
00:14:55,005 --> 00:14:57,440
Tu papá y yo podemos almorzar contigo.
213
00:14:57,440 --> 00:15:00,210
Tal vez. Estaba pensando
en pasar el día,
214
00:15:00,210 --> 00:15:01,778
ya sabes, solo.
215
00:15:01,778 --> 00:15:03,647
No entiendo, ¿no almuerzas?
216
00:15:03,647 --> 00:15:06,650
Creo que veremos qué pasa, ¿sí?
217
00:15:06,650 --> 00:15:08,051
Sí, está bien.
218
00:15:12,656 --> 00:15:15,792
Lo siento.
¡Lo siento, cuarto equivocado!
219
00:15:15,792 --> 00:15:16,793
¡Sí!
220
00:15:22,632 --> 00:15:26,236
Lo siento mucho. Pensamos que era
nuestra habitación. Arrivederci.
221
00:15:26,236 --> 00:15:28,104
Lo sentimos. ¡Buona giornata!
222
00:15:42,085 --> 00:15:44,421
¡Buenos días!
Bienvenidas al Club de playa.
223
00:15:45,455 --> 00:15:48,258
¡Es la voz más rara que he oído!
224
00:15:48,258 --> 00:15:49,526
¡Hola! ¡Hola!
225
00:15:49,526 --> 00:15:51,761
¡Qué bueno que vinieron!
226
00:15:51,761 --> 00:15:53,663
¡Den la vuelta y suban!
227
00:16:04,241 --> 00:16:06,443
Bellisima. Lo siento, ya estoy ebrio.
228
00:16:06,443 --> 00:16:08,845
Hola. ¿Qué te sirvo de beber?
229
00:16:09,212 --> 00:16:12,816
Vaya, sí. Bien. Todo bien.
230
00:16:13,183 --> 00:16:14,784
Tomaré un poco de Rosé, si tienes.
231
00:16:14,784 --> 00:16:18,221
¿Rosé? Matteo,
dos botellas de vino rosado.
232
00:16:18,221 --> 00:16:20,423
- Enseguida.
- Ya conocen a Matteo.
233
00:16:20,423 --> 00:16:22,659
Y nuestros amigos que vinieron
por el fin de semana.
234
00:16:22,659 --> 00:16:24,461
- Hola. Hola.
- Hugo y Didier.
235
00:16:24,461 --> 00:16:26,830
- Hola.
- Bonjour, bonjour, bonjour.
236
00:16:26,830 --> 00:16:28,632
- Eres francés, ¿cierto?
-¡Sí!
237
00:16:28,632 --> 00:16:30,200
¡Dios mío!
238
00:16:31,268 --> 00:16:33,803
La familia de Didier tiene
una propiedad increíble en Eze,
239
00:16:33,803 --> 00:16:36,740
que tienes que ver antes
de que se derrumbe por completo.
240
00:16:36,740 --> 00:16:40,610
Es mi obra maestra,
pero arruinó mi vida.
241
00:16:40,610 --> 00:16:45,181
Sí, sí. Sí, créeme.
Sé cómo es eso. Lo sé.
242
00:16:45,181 --> 00:16:48,752
¡Jack! ¡Jack!
Este es mi sobrino travieso, Jack.
243
00:16:48,752 --> 00:16:50,687
Muy bien, muy bien. Hola, hola.
244
00:16:50,687 --> 00:16:51,821
Mucho gusto, cariño.
245
00:16:53,623 --> 00:16:54,824
¡Mierda!
246
00:16:54,824 --> 00:16:56,860
Te conozco.
Estuviste en la piscina anoche.
247
00:16:57,227 --> 00:16:58,261
Así es.
248
00:16:58,261 --> 00:16:59,562
- Sí.
- Sí. Hola, otra vez.
249
00:16:59,562 --> 00:17:02,232
¿Te metiste? No está caliente, ¿verdad?
250
00:17:02,232 --> 00:17:04,634
No sé. No me metí.
251
00:17:04,634 --> 00:17:07,437
¿Pedimos panelle, fritto mixto?
252
00:17:07,437 --> 00:17:09,806
Los entremeses son indispensables. Sí.
253
00:17:09,806 --> 00:17:12,342
- Gracias. Gracias. Gracias.
- Grazie.
254
00:17:13,677 --> 00:17:14,711
¡Salud!
255
00:17:14,711 --> 00:17:16,313
-¡Salud! ¡Salud!
-¡Salud! ¡Salud!
256
00:17:16,313 --> 00:17:17,314
¡Salud! ¡Salud!
257
00:18:04,961 --> 00:18:06,763
Entonces, ¿eres de Estados Unidos?
258
00:18:06,763 --> 00:18:07,864
Sí.
259
00:18:07,864 --> 00:18:09,499
- Nunca he ido.
-¿En serio?
260
00:18:09,499 --> 00:18:10,900
No, nunca he ido a nada.
261
00:18:11,634 --> 00:18:12,669
Soy de Essex.
262
00:18:12,669 --> 00:18:15,605
Entonces. Bueno, yo he estado en Essex.
263
00:18:17,474 --> 00:18:19,876
¿Y cuánto tiempo llevas en Sicilia?
264
00:18:20,844 --> 00:18:22,779
Dos meses en Palermo.
265
00:18:22,779 --> 00:18:23,947
-¿Dos meses?
- Sí.
266
00:18:23,947 --> 00:18:26,383
Es increíble.
267
00:18:26,383 --> 00:18:29,652
Sí, está bien, si no te molestan
unos cuantos gais
268
00:18:29,652 --> 00:18:31,821
que te agarran el culo y te manosean.
269
00:18:32,489 --> 00:18:34,324
¿Te molesta?
270
00:18:34,324 --> 00:18:37,927
No, pero estos tipos se enojan
271
00:18:37,927 --> 00:18:40,330
y algunos son muy fuertes.
272
00:18:40,330 --> 00:18:41,931
Hacen fiestas en la villa.
273
00:18:42,899 --> 00:18:46,736
Y las únicas mujeres que invitan
son viejas ricas y viejas.
274
00:18:46,736 --> 00:18:49,305
Son agradables y todo, pero...
275
00:18:50,907 --> 00:18:53,743
No vine a Sicilia
a tomar el té con ancianas.
276
00:18:53,743 --> 00:18:56,946
Sí, yo...
277
00:18:56,946 --> 00:19:01,751
Esperaba que Sicilia
fuera más como una aventura.
278
00:19:01,751 --> 00:19:05,588
Pero hasta ahora,
solo ha sido aplastante.
279
00:19:05,588 --> 00:19:06,790
¿Aplastante?
280
00:19:06,790 --> 00:19:07,891
Sí.
281
00:19:07,891 --> 00:19:10,026
Maldita sea. Muy bien. Bueno...
282
00:19:10,026 --> 00:19:13,730
Si quieres una aventura,
quédate conmigo.
283
00:19:13,730 --> 00:19:15,565
Sé cómo divertirme en el arenero.
284
00:19:16,366 --> 00:19:17,767
Si sabes a qué me refiero.
285
00:19:17,767 --> 00:19:21,905
No sé a qué te refieres.
286
00:19:21,905 --> 00:19:22,906
Te enseñaré.
287
00:19:24,808 --> 00:19:25,742
Bien.
288
00:19:35,652 --> 00:19:37,020
¿Cuánto tiempo te ejercitas al día?
289
00:19:37,387 --> 00:19:40,457
Como dos horas. Muy intensivo.
290
00:19:40,457 --> 00:19:43,793
¿Dos? Bueno, tengo una casa
en Palermo con un gran gimnasio.
291
00:19:43,793 --> 00:19:45,995
Podrías venir a entrenar ahí.
292
00:19:46,729 --> 00:19:47,997
- No sé, tal vez.
-¡Vamos!
293
00:19:48,364 --> 00:19:49,399
Matteo.
294
00:19:49,399 --> 00:19:53,403
Vamos, lo conocí en la piscina
y tiene muchos amigos lindos.
295
00:19:53,403 --> 00:19:55,038
No quiero saberlo.
296
00:19:55,038 --> 00:19:57,507
Vamos. Basta.
297
00:20:04,047 --> 00:20:06,483
Este lugar es hermoso.
298
00:20:06,483 --> 00:20:07,717
Lo es.
299
00:20:09,652 --> 00:20:12,755
Solo quiero saber, ¿qué es eso?
300
00:20:12,755 --> 00:20:14,324
Isola Bella.
301
00:20:15,892 --> 00:20:17,927
Hay una historia relacionada
con esa isla.
302
00:20:17,927 --> 00:20:19,796
Hay una casa allí.
303
00:20:19,796 --> 00:20:22,465
Era de una familia sueca rica.
304
00:20:22,465 --> 00:20:25,502
Y la vieja matriarca
era la última que vivía ahí.
305
00:20:27,770 --> 00:20:30,607
Y había unos inversionistas
locales poderosos,
306
00:20:30,607 --> 00:20:31,808
si sabes a qué me refiero.
307
00:20:32,709 --> 00:20:35,678
Quienes querían la casa, quería la isla.
308
00:20:38,114 --> 00:20:40,783
Pero la vieja arpía no cedía.
309
00:20:41,518 --> 00:20:43,520
Le hicieron todo tipo de ofertas.
310
00:20:44,988 --> 00:20:48,625
Y un día, encontraron su cuerpo
en el fondo de las rocas.
311
00:20:51,928 --> 00:20:53,596
¿La mataron?
312
00:20:55,765 --> 00:20:57,967
¡Dios mío!
313
00:20:58,334 --> 00:21:02,372
Pero ahora la casa está abierta al
público, así que quizá valió la pena.
314
00:21:05,808 --> 00:21:06,943
Deberíamos ir a verla.
315
00:21:08,177 --> 00:21:09,979
Viniste con tu asistente, ¿verdad?
316
00:21:11,781 --> 00:21:13,783
No, no, yo...
317
00:21:13,783 --> 00:21:17,053
De hecho, vine con mi esposo,
318
00:21:17,420 --> 00:21:18,621
pero él se fue.
319
00:21:19,789 --> 00:21:21,591
¿Te dejó sola en Sicilia?
320
00:21:22,892 --> 00:21:24,427
¿Por qué te dejaría?
321
00:21:25,562 --> 00:21:26,729
Es una larga historia.
322
00:21:26,729 --> 00:21:28,464
Bueno, tenemos todo el día.
323
00:21:29,699 --> 00:21:32,101
Cuéntame todo, desde el principio.
324
00:21:33,503 --> 00:21:34,571
Bueno...
325
00:21:37,740 --> 00:21:39,742
Nací en San Francisco.
326
00:21:39,742 --> 00:21:41,911
Eso es desde el principio. Bien.
327
00:21:41,911 --> 00:21:43,046
Y...
328
00:21:50,553 --> 00:21:52,021
- Hola.
- Vaya, señorita.
329
00:21:52,021 --> 00:21:53,022
Gracias.
330
00:21:54,891 --> 00:21:55,925
Adiós.
331
00:21:55,925 --> 00:21:57,594
Gracias, Francesco.
332
00:21:58,494 --> 00:21:59,796
Adiós, gracias.
333
00:22:15,178 --> 00:22:16,112
Hola.
334
00:22:16,479 --> 00:22:18,147
Dios mío.
335
00:22:18,514 --> 00:22:20,149
Me alegra tanto estar de vuelta.
336
00:22:21,718 --> 00:22:22,852
Lindo vestido.
337
00:22:23,820 --> 00:22:25,688
Daphne me lo compró en Noto.
338
00:22:27,957 --> 00:22:29,158
¿No limpiaron la habitación?
339
00:22:29,158 --> 00:22:33,129
Sí, lo siento. Vino la mucama
y yo aún estaba en la cama, así que...
340
00:22:33,129 --> 00:22:34,197
¿Cómo te fue?
341
00:22:35,131 --> 00:22:36,432
Es lo que pensé.
342
00:22:37,100 --> 00:22:38,835
Es una fachada.
343
00:22:38,835 --> 00:22:42,905
Todo el asunto, el besuqueo,
perfecto. Es una fachada.
344
00:22:42,905 --> 00:22:45,642
-¿Sí?
- La engaña.
345
00:22:46,909 --> 00:22:48,077
¿Por qué dijiste eso?
346
00:22:48,077 --> 00:22:49,879
Porque básicamente me lo dijo.
347
00:22:49,879 --> 00:22:51,814
Y creo que ella también lo hace.
348
00:22:51,814 --> 00:22:52,915
¿En serio?
349
00:22:52,915 --> 00:22:54,150
Sí.
350
00:22:54,150 --> 00:22:56,653
Fue muy imprecisa, pero...
351
00:22:56,653 --> 00:22:59,155
El punto es que tienen
una relación retorcida.
352
00:23:00,256 --> 00:23:01,924
Y nosotros estamos bien.
353
00:23:01,924 --> 00:23:05,128
Comparados con ellos... estamos bien.
354
00:23:07,096 --> 00:23:08,231
Me alegra verte.
355
00:23:09,932 --> 00:23:10,867
¿Sí?
356
00:23:13,102 --> 00:23:14,170
Te emborrachaste.
357
00:23:15,905 --> 00:23:17,573
El juego de los Jets fue divertido.
358
00:23:17,573 --> 00:23:19,142
Y no tiene amigas mujeres.
359
00:23:19,142 --> 00:23:20,243
Para nada.
360
00:23:21,177 --> 00:23:24,147
Ahora soy su mejor amiga,
y apenas la conozco.
361
00:23:24,147 --> 00:23:25,181
¿No es una locura?
362
00:23:25,548 --> 00:23:27,216
¿Por qué no tiene amigas?
363
00:23:27,216 --> 00:23:30,987
Porque se dio cuenta de que todas
hablaban mal de ella a sus espaldas.
364
00:23:30,987 --> 00:23:32,088
¿Como tú ahora?
365
00:23:32,088 --> 00:23:34,957
Bien, me dio un bocadito cannábico
y sé que fue un error.
366
00:23:34,957 --> 00:23:37,226
- Lo sé, lo sé.
- Tal vez necesite ir al baño.
367
00:23:37,226 --> 00:23:40,096
Pero empecé a alucinar como loca.
368
00:23:40,096 --> 00:23:41,230
Sabes cómo me pongo.
369
00:23:41,230 --> 00:23:42,565
- Sí.
- Fue un desastre.
370
00:23:42,565 --> 00:23:46,803
Empecé un viaje alucinando...
Estaba muy drogada. Así que...
371
00:23:46,803 --> 00:23:49,706
De todo lo que salía de su boca,
yo pensaba: "¿Qué?".
372
00:23:49,706 --> 00:23:51,607
- Tengo que...
- Decía: "¡Vaya!".
373
00:23:52,575 --> 00:23:56,112
Y ella cree que todos quieren ser ella.
374
00:23:56,112 --> 00:23:57,847
- Que todos quieren su vida.
- Sí.
375
00:23:58,815 --> 00:23:59,749
No.
376
00:24:21,370 --> 00:24:22,305
Muy bien.
377
00:24:23,239 --> 00:24:24,540
Creo que puedo recuperarme.
378
00:24:25,675 --> 00:24:27,844
¿Y qué quieres hacer hoy?
379
00:24:27,844 --> 00:24:30,213
¿Quieres hacer algo solo para nosotros?
380
00:24:30,213 --> 00:24:32,982
¿Quieres que pregunte
qué quieren hacer ellos o...?
381
00:24:32,982 --> 00:24:34,751
Supongo.
382
00:24:36,352 --> 00:24:37,687
Bueno. Genial.
383
00:24:46,062 --> 00:24:48,931
¡Hola! Hola, sí.
384
00:25:27,670 --> 00:25:29,005
¿Dónde nos sentamos?
385
00:25:31,073 --> 00:25:32,008
Aquí.
386
00:25:36,379 --> 00:25:38,748
Lindo, ¿no? Mira.
387
00:25:38,748 --> 00:25:40,283
Lo siento. Lo siento, hola.
388
00:25:40,283 --> 00:25:42,285
- Disculpen, disculpen. Yo...
- Hola.
389
00:25:42,285 --> 00:25:44,954
No pueden sentarse ahí.
Estoy guardando esa silla.
390
00:25:44,954 --> 00:25:47,156
¿No quieres que nos sentemos aquí?
391
00:25:47,156 --> 00:25:49,258
Es que la guardo para mi amiga.
392
00:25:49,258 --> 00:25:51,227
La está guardando para su amiga.
393
00:25:52,929 --> 00:25:55,765
¿Podemos sentarnos aquí
hasta que llegue tu amiga?
394
00:25:56,833 --> 00:25:59,702
Es que... Creo que llegará
en cualquier momento.
395
00:25:59,702 --> 00:26:00,903
Así que...
396
00:26:00,903 --> 00:26:01,904
Sí.
397
00:26:02,805 --> 00:26:03,906
Te he visto por aquí.
398
00:26:03,906 --> 00:26:05,374
Vamos, Luci, vamos para allá.
399
00:26:05,741 --> 00:26:07,343
¡Sí! Nos vemos.
400
00:26:11,280 --> 00:26:12,215
Genial.
401
00:26:22,992 --> 00:26:24,060
¿Y cómo es Palermo?
402
00:26:24,060 --> 00:26:26,462
Palermo es salvaje.
403
00:26:26,462 --> 00:26:28,931
Es una locura. La gente...
404
00:26:28,931 --> 00:26:31,868
Hacen fiestas en la calle,
pelean en la calle
405
00:26:31,868 --> 00:26:33,402
y se cogen en la calle.
406
00:26:33,769 --> 00:26:35,905
Es mi tipo de ciudad.
407
00:26:35,905 --> 00:26:37,773
Esto se parece un poco.
408
00:26:37,773 --> 00:26:39,375
No puede ser.
409
00:26:39,375 --> 00:26:41,010
Es muy lindo.
410
00:26:41,010 --> 00:26:42,211
Tienes que venir a verlo.
411
00:26:42,211 --> 00:26:43,813
Me encantaría.
412
00:26:43,813 --> 00:26:44,914
-¿Già?
- Sí.
413
00:26:44,914 --> 00:26:47,116
Muy bien. No creo que haya habido
414
00:26:47,116 --> 00:26:48,918
una mujer de menos de 60 años ahí.
415
00:26:48,918 --> 00:26:51,320
Así que serías la primera.
416
00:26:51,320 --> 00:26:53,689
- Me parece bien.
-¡Hola!
417
00:26:55,224 --> 00:26:56,893
Hola, soy Albie.
418
00:26:57,760 --> 00:26:59,061
Hola, amigo.
419
00:26:59,061 --> 00:27:01,264
Te guardé una silla allá.
420
00:27:01,264 --> 00:27:02,899
Creo que es la última.
421
00:27:04,500 --> 00:27:06,369
Genial.
422
00:27:06,369 --> 00:27:08,170
Sí. Gracias.
423
00:27:08,971 --> 00:27:12,408
Sí. Creo que necesito estar
con Tanya un poco más
424
00:27:12,408 --> 00:27:14,877
y ellos pidieron toda esta comida,
así que...
425
00:27:14,877 --> 00:27:18,114
Sí, parece que hay una fiesta
o algo así.
426
00:27:18,114 --> 00:27:20,950
Quiero pasar un rato contigo,
así que te buscaré y...
427
00:27:20,950 --> 00:27:22,251
- Sí, estoy...
- Sí.
428
00:27:22,251 --> 00:27:23,352
Estoy por allá.
429
00:27:23,352 --> 00:27:25,321
- Sí, yo solo...
- Albie.
430
00:27:25,321 --> 00:27:27,423
Tenemos una mesa.
431
00:27:27,423 --> 00:27:29,091
- Hola, Portia.
- Hola.
432
00:27:32,161 --> 00:27:35,431
Sí, te buscaré, ¿sí? Sí.
433
00:27:37,066 --> 00:27:39,001
Bueno, yo... Sí. Nos vemos.
434
00:27:39,001 --> 00:27:40,202
- Nos vemos.
- Mucho gusto.
435
00:27:44,507 --> 00:27:45,441
¿Quién es él?
436
00:27:45,808 --> 00:27:48,911
Es el tipo que conocí en el hotel, y...
437
00:27:49,946 --> 00:27:51,180
Creo que le gustas.
438
00:27:51,180 --> 00:27:52,248
Sí.
439
00:28:00,189 --> 00:28:01,390
Albie, hola.
440
00:28:02,224 --> 00:28:04,860
Quiero que veas lo que tengo.
441
00:28:07,029 --> 00:28:08,898
¿Qué te parece?
442
00:28:08,898 --> 00:28:10,232
¿Qué?
443
00:28:10,232 --> 00:28:12,969
Es para tu mamá. ¿Crees que le gustará?
444
00:28:12,969 --> 00:28:14,470
Es lindo, ¿no? No fue barato.
445
00:28:16,238 --> 00:28:18,541
Es perfecto. Le encantará.
446
00:28:18,541 --> 00:28:20,543
También compré aretes para Cara.
447
00:28:20,543 --> 00:28:23,546
No puedes comprar a la gente, papá.
448
00:28:23,546 --> 00:28:25,514
Es un gesto, Albie.
449
00:28:25,514 --> 00:28:28,284
Como dije, me alegra hablar con ella.
450
00:28:28,284 --> 00:28:30,553
No. Ella no te escuchará.
451
00:28:30,920 --> 00:28:32,488
Ella me respeta.
452
00:28:32,488 --> 00:28:34,490
No en esta área, no.
453
00:28:34,490 --> 00:28:39,028
La única persona
a la que escucharía es probablemente...
454
00:28:40,162 --> 00:28:41,497
Pero... como sea.
455
00:28:42,531 --> 00:28:45,434
No seré tu defensor en esto, papá.
456
00:28:45,434 --> 00:28:48,437
Lo entiendo. Entiendo.
Está bien. Es justo.
457
00:28:49,305 --> 00:28:50,439
Pero piénsalo.
458
00:28:50,439 --> 00:28:53,509
Probablemente quiero que la familia
se mantenga unida, pero...
459
00:28:53,509 --> 00:28:56,312
Eso es...
¡Vaya, eso es tan manipulador!
460
00:28:57,513 --> 00:28:58,447
¿Qué?
461
00:28:59,982 --> 00:29:01,050
Debo irme.
462
00:29:02,051 --> 00:29:04,253
Debo irme. Lo siento.
463
00:29:05,621 --> 00:29:07,990
No, no, no.
464
00:29:07,990 --> 00:29:10,259
Estará bien. Estará bien.
465
00:29:11,293 --> 00:29:13,162
Ciao, ¿cómo estás, querida?
466
00:29:14,130 --> 00:29:16,599
Creo que estamos listos para pedir.
467
00:29:16,966 --> 00:29:21,270
Dime algo, ¿qué son estos números
junto a todos estos platos?
468
00:29:23,606 --> 00:29:24,540
Cariño.
469
00:29:27,977 --> 00:29:31,147
-¡Bien!
- Cuatro Spritzes, gracias.
470
00:29:31,614 --> 00:29:34,517
- No deberías beber.
- Vamos. Un trago para la resaca.
471
00:29:34,517 --> 00:29:36,385
No quiero volver a vomitar.
472
00:29:36,385 --> 00:29:38,421
Vaya. Ustedes beben mucho, ¿eh?
473
00:29:38,421 --> 00:29:42,391
Dios mío. Deberías haberlo visto.
Destrozando la pista de baile.
474
00:29:42,391 --> 00:29:43,492
¿En serio?
475
00:29:43,492 --> 00:29:45,961
Ya no puedo beber así.
Estoy fuera de práctica.
476
00:29:47,296 --> 00:29:50,299
Pues yo también hice daño,
y tengo los recibos que lo prueban,
477
00:29:50,299 --> 00:29:52,268
así que la Navidad será molto italiana.
478
00:29:52,268 --> 00:29:53,969
Mátame ahora.
479
00:29:56,472 --> 00:29:57,506
¿Estás bien?
480
00:30:21,063 --> 00:30:23,332
No quiero ser millonaria.
481
00:30:24,467 --> 00:30:27,536
Solo necesito dinero
para abrir mi propia tienda
482
00:30:28,504 --> 00:30:30,439
y dejar de hacer esto.
483
00:30:31,373 --> 00:30:32,575
¿Hablas en serio, Lucía?
484
00:30:32,942 --> 00:30:34,143
Sí.
485
00:30:37,046 --> 00:30:38,914
No me importa el dinero.
486
00:30:40,416 --> 00:30:42,218
Solo quiero cantar.
487
00:30:48,524 --> 00:30:50,593
Quizá debería cogerme al pianista.
488
00:30:50,960 --> 00:30:52,628
-¿Qué?
- Sí.
489
00:30:52,995 --> 00:30:57,166
Me dijiste que fuera práctica y él dijo
que me ayudaría con mi carrera.
490
00:30:57,166 --> 00:30:58,968
Necesito tener sexo con él.
491
00:30:59,602 --> 00:31:01,704
No, Mia. ¡No!
492
00:31:02,071 --> 00:31:04,473
Bueno, es solo una vez. ¿Verdad?
493
00:31:04,473 --> 00:31:08,477
Es verdad, es viejo y apesta.
Como sea. Lo hago una vez.
494
00:31:08,477 --> 00:31:10,379
Si quiero cantar, debo hacerlo.
495
00:31:10,379 --> 00:31:12,081
¿Pero te vas ahora?
496
00:31:12,081 --> 00:31:15,184
Sí, ahora. Gracias, Lucía.
497
00:31:15,184 --> 00:31:16,952
¿Gracias por qué, Mia?
498
00:31:19,788 --> 00:31:21,590
He creado un monstruo.
499
00:31:26,729 --> 00:31:32,668
¿Lo ves? Ha sido una serie
de muy malas decisiones.
500
00:31:32,668 --> 00:31:36,438
No. Has tenido muy mala suerte.
501
00:31:36,438 --> 00:31:37,706
Lo sé, lo sé.
502
00:31:38,374 --> 00:31:42,344
Eres como la heroína
de tu propia ópera italiana.
503
00:31:42,344 --> 00:31:44,613
¿Eso significa que estoy condenada?
504
00:31:44,613 --> 00:31:47,216
No. Claro que no.
505
00:31:48,450 --> 00:31:52,588
Eres demasiado fabulosa para
estar triste. Mira dónde estás.
506
00:31:54,123 --> 00:31:55,457
Bebe tu rosé.
507
00:31:56,692 --> 00:31:59,728
Lo mejor de la suerte es
que siempre puede cambiar.
508
00:31:59,728 --> 00:32:02,264
¿De verdad crees eso?
509
00:32:02,264 --> 00:32:03,432
No.
510
00:32:15,444 --> 00:32:16,779
Tu amiga no vino.
511
00:32:18,380 --> 00:32:22,751
Sí. No, sí vino, pero está allá.
512
00:32:23,118 --> 00:32:24,587
No quiero que me vea señalando.
513
00:32:29,158 --> 00:32:31,327
Te dejó solo. Eso no está bien.
514
00:32:32,561 --> 00:32:35,364
Está bien, de verdad. No es gran cosa.
515
00:32:36,198 --> 00:32:37,399
¿Puedo usar su silla?
516
00:32:38,601 --> 00:32:40,669
- Sí, claro. Digo...
-¿Sí?
517
00:32:40,669 --> 00:32:41,704
¿Por qué no?
518
00:32:45,241 --> 00:32:46,542
Hola. Soy Lucía.
519
00:32:46,542 --> 00:32:48,010
- Albie. Hola.
- Hola.
520
00:32:53,148 --> 00:32:54,483
¿De dónde eres?
521
00:32:57,586 --> 00:32:58,687
Soy de Catania.
522
00:32:58,687 --> 00:33:00,222
- Genial.
- Sí.
523
00:33:00,222 --> 00:33:01,790
Creo que iremos allá en algún momento.
524
00:33:15,604 --> 00:33:17,606
- Adiós.
- Adiós.
525
00:33:17,606 --> 00:33:19,675
Qué placer verte.
526
00:33:19,675 --> 00:33:23,679
Está bien, lo haré,
si juras por Dios que me ayudarás.
527
00:33:24,613 --> 00:33:26,715
Claro, te ayudaré.
528
00:33:26,715 --> 00:33:30,119
Quiero ser cantante,
así que hagámoslo, ¿sí?
529
00:33:30,786 --> 00:33:31,720
Pero ¿cuándo?
530
00:33:33,722 --> 00:33:36,325
-¿Ahora?
- Ahora. Sí.
531
00:33:36,325 --> 00:33:39,361
- Ahora.
- Cuanto antes, mejor.
532
00:33:41,864 --> 00:33:43,799
Muy bien. Ven conmigo.
533
00:33:54,843 --> 00:33:56,478
¿Me trajiste a una iglesia?
534
00:33:57,379 --> 00:34:00,549
-¿Estás loco?
- No está consagrada, no te preocupes.
535
00:34:01,684 --> 00:34:03,852
Aquí nunca viene nadie.
Dios mío, eres tan hermosa.
536
00:34:03,852 --> 00:34:06,889
Cállate. Si no me ayudas, te mataré.
537
00:34:06,889 --> 00:34:09,558
Claro que te ayudaré. Ven aquí.
538
00:34:10,492 --> 00:34:13,762
Ven aquí.
539
00:34:19,902 --> 00:34:21,837
- Vaya, sí. Me gustas mucho.
- No, no, no.
540
00:34:22,204 --> 00:34:23,639
-¿Qué?
- No. Aquí no.
541
00:34:23,639 --> 00:34:24,640
¿Por qué no?
542
00:34:25,607 --> 00:34:31,280
- Siéntate. ¿Sí?
- Sí. Me gusta cuando eres mandona.
543
00:34:47,463 --> 00:34:49,264
¡Vaya! ¡Ciao!
544
00:34:49,832 --> 00:34:53,502
¿Te gusta esta agua azul siciliana?
545
00:34:53,502 --> 00:34:56,538
Sí. Claro. Es hermosa.
546
00:34:56,538 --> 00:34:57,706
Sí, hermosa.
547
00:34:58,374 --> 00:34:59,675
Tengo una idea.
548
00:35:03,479 --> 00:35:05,214
¿Quieres ir a nadar?
549
00:35:10,886 --> 00:35:15,524
- Sí. Sí, claro. Vamos.
-¿Sí? Vamos.
550
00:35:27,436 --> 00:35:30,205
Mierda. Mierda.
551
00:35:30,672 --> 00:35:32,674
-¿Qué pasa?
- Hay un problema.
552
00:35:32,674 --> 00:35:34,843
-¿Qué pasa?
- No puedo hacerlo.
553
00:35:38,313 --> 00:35:39,848
Hagámoslo mañana.
554
00:35:39,848 --> 00:35:46,722
- No. No quiero volver a hacer esto.
- No puedo. Te dije que no puedo.
555
00:35:48,524 --> 00:35:49,458
¿Quieres Viagra?
556
00:35:50,759 --> 00:35:52,728
¿Viagra? ¿Para mí?
557
00:35:52,728 --> 00:35:54,830
Mi amiga tiene. Iré a buscarla.
558
00:35:54,830 --> 00:35:56,632
Quédate aquí. Espera.
559
00:35:58,867 --> 00:36:00,903
Quédate aquí, ¿sí? No te muevas.
560
00:36:01,670 --> 00:36:04,840
Mira porno en tu teléfono.
561
00:36:05,507 --> 00:36:07,342
Oye, no le digas a nadie.
562
00:36:18,787 --> 00:36:21,990
-¿Así que te llamas Lucía?
- Lucía, sí.
563
00:36:25,427 --> 00:36:27,529
Sí, pero estoy en casa.
564
00:36:51,587 --> 00:36:54,690
- Vives en Los Ángeles, ¿no?
- Sí.
565
00:36:54,690 --> 00:36:58,660
Siempre quise ir a Los Ángeles.
Es mi sueño.
566
00:36:58,660 --> 00:37:01,063
¿Solo has vivido en Sicilia?
567
00:37:01,430 --> 00:37:03,765
- Sí.
- Vaya. Tu inglés es muy bueno.
568
00:37:03,765 --> 00:37:06,702
-¿En serio? Gracias.
- Sí, es increíble. Sí.
569
00:37:13,475 --> 00:37:16,945
¡Lucía! ¿Cuál píldora es Viagra?
570
00:37:17,713 --> 00:37:20,482
¿Qué dices? No te oigo.
571
00:37:20,482 --> 00:37:22,851
Necesito Viagra para el pianista.
572
00:37:24,086 --> 00:37:25,554
No te oigo.
573
00:37:29,658 --> 00:37:30,692
¡Adiós!
574
00:37:30,692 --> 00:37:31,827
¿Qué quería?
575
00:37:33,428 --> 00:37:36,765
Siempre pide algo, pero no me importa.
576
00:37:36,765 --> 00:37:40,536
-¿Cómo es "no me importa" en italiano?
-¡Non me ne fotte!
577
00:37:50,546 --> 00:37:52,114
-¿La encontraste?
- Toma.
578
00:37:52,114 --> 00:37:54,850
- Una. Una.
- Dos. Tómalas.
579
00:38:03,725 --> 00:38:04,893
¿Estás segura?
580
00:38:08,497 --> 00:38:11,833
Espera. Espera un segundo.
581
00:38:19,975 --> 00:38:22,544
¿Por qué siempre son los hombres
los que tienen el poder?
582
00:38:24,780 --> 00:38:26,415
Si no lo tuvieran,
583
00:38:27,783 --> 00:38:30,752
las chicas lindas como tú
no llegarían al frente de la fila.
584
00:38:32,220 --> 00:38:36,592
No lo sé.
Difícilmente estoy al frente de la fila.
585
00:38:45,634 --> 00:38:49,004
La próxima vez, deja a tu esposo.
Ven a Eze.
586
00:38:49,004 --> 00:38:51,573
Sí. Conocemos a todos.
587
00:38:51,573 --> 00:38:53,775
-¿En serio?
- Te llevaremos a todas partes.
588
00:38:54,810 --> 00:38:56,678
¿Entiendes un poco de francés?
589
00:38:56,678 --> 00:38:59,615
- Sí, un poco.
-¡Dinos!
590
00:38:59,615 --> 00:39:05,988
Pero escucha: ¿Michele, te ejercitas?
No, me la paso viendo televisión.
591
00:39:10,325 --> 00:39:13,795
Sí, porque Jack Dorsey
hace saunas con barriles.
592
00:39:13,795 --> 00:39:15,998
- Qué locura.
- Creo que solo cena.
593
00:39:15,998 --> 00:39:18,166
-¿Qué?
- O ayuna los fines de semana.
594
00:39:18,533 --> 00:39:21,903
Quiero una de esas cámaras hiperbáricas,
ponerla en la casa.
595
00:39:21,903 --> 00:39:25,107
-¿Por qué?
- Para poder vivir para siempre.
596
00:39:26,675 --> 00:39:28,043
Ciento ochenta años.
597
00:39:28,043 --> 00:39:31,580
No quiero vivir para siempre.
No quiero ser vieja.
598
00:39:31,580 --> 00:39:33,782
Nena, nunca serás vieja para mí.
599
00:39:33,782 --> 00:39:35,250
-¿No?
- No, nunca.
600
00:39:35,250 --> 00:39:38,687
¿Y tu entrenamiento? Te ves musculoso.
601
00:39:38,687 --> 00:39:42,257
No sé. Solo salgo a correr y hago pesas.
602
00:40:37,045 --> 00:40:40,082
Me siento raro. ¿Agua?
603
00:40:41,149 --> 00:40:43,618
Podemos intentarlo en otro momento.
604
00:40:44,986 --> 00:40:48,990
¿Qué era esa píldora que me diste?
¿Estás segura de que era Viagra?
605
00:40:50,759 --> 00:40:53,762
Tu cabello. Tu cabello.
606
00:40:56,798 --> 00:40:59,768
Acerca de esa gente.
607
00:41:00,302 --> 00:41:01,737
¿Qué gente?
608
00:41:01,737 --> 00:41:04,005
La gente que me vas a presentar.
609
00:41:06,675 --> 00:41:10,912
No puedo hablar de eso ahora.
En otro momento. ¿De acuerdo? Disculpa.
610
00:41:49,084 --> 00:41:50,051
¿Estás lista?
611
00:41:55,757 --> 00:42:01,630
Bien, ¿qué te pasa?
Has actuado como un zombi todo el día.
612
00:42:04,833 --> 00:42:08,370
¿Son ellos? ¿No quieres ir a cenar
con ellos? ¿Estás harta de ellos?
613
00:42:10,338 --> 00:42:12,307
¿Volverás a hablarme?
614
00:42:13,341 --> 00:42:15,110
¿Qué pasó ayer?
615
00:42:15,110 --> 00:42:20,882
Fuimos a esquiar en la moto de agua,
y luego... Y luego bebimos demasiado.
616
00:42:21,416 --> 00:42:22,684
¿Con quién estuviste?
617
00:42:24,686 --> 00:42:30,292
Nosotros dos, y creo que hablamos
con otras personas en el bar.
618
00:42:31,193 --> 00:42:32,394
¿Qué otras personas?
619
00:42:32,761 --> 00:42:35,697
Con nadie con quien volvería a hablar.
Gente al azar.
620
00:42:36,431 --> 00:42:38,300
¿Chicos o chicas al azar?
621
00:42:38,300 --> 00:42:40,268
Ambos al azar. ¿Por qué?
622
00:42:42,871 --> 00:42:44,206
¿Qué?
623
00:42:46,074 --> 00:42:49,177
- Está bien.
-¿Qué te preocupa? Como...
624
00:42:51,780 --> 00:42:52,948
Dios mío.
625
00:42:58,086 --> 00:43:00,288
- Hola.
- Hola, ¿qué tal?
626
00:43:00,288 --> 00:43:03,959
-¿Están listos?
-¡Sí! Hagámoslo. Tengo hambre.
627
00:43:03,959 --> 00:43:06,394
- Yo también.
- Me gusta ese atuendo.
628
00:43:06,761 --> 00:43:07,796
Gracias.
629
00:43:07,796 --> 00:43:11,366
Hace dos meses, no me entraba.
El peso del bebé es terrible.
630
00:43:11,366 --> 00:43:12,367
Sí.
631
00:43:16,171 --> 00:43:21,443
-¿Vienes, grandulón?
- Sí. Sí, solo necesito la llave.
632
00:43:33,889 --> 00:43:37,158
Me gustan mucho esos chicos. ¿A ti no?
633
00:43:38,260 --> 00:43:42,297
Si buscas un amigo,
los gais son los mejores.
634
00:43:43,031 --> 00:43:47,035
Porque, aceptémoslo,
las mujeres son un poco...
635
00:43:49,838 --> 00:43:51,072
depresivas.
636
00:43:51,072 --> 00:43:54,442
¿Tú crees?
637
00:43:54,442 --> 00:43:57,045
Sí. Creo que la mayoría
de las mujeres son tontas.
638
00:43:57,946 --> 00:44:00,215
Pero no es su culpa.
639
00:44:00,916 --> 00:44:03,518
Sí. Tienen mucho
por qué estar deprimidas.
640
00:44:03,518 --> 00:44:07,255
Pero no son divertidas.
Estos gais son divertidos.
641
00:44:07,255 --> 00:44:10,058
Creo que le gustas mucho a ese sobrino.
642
00:44:10,058 --> 00:44:12,360
- No.
- Sí. Eso creo.
643
00:44:12,360 --> 00:44:13,895
¿Te gusta?
644
00:44:15,330 --> 00:44:17,198
Es muy sexi.
645
00:44:18,233 --> 00:44:21,469
Cómo estás. Buenas noches.
646
00:44:21,469 --> 00:44:23,171
Te ves increíble.
647
00:44:27,442 --> 00:44:28,977
¿Me extrañaste?
648
00:44:28,977 --> 00:44:31,980
Un poco. ¿Y tú, me extrañaste?
649
00:44:31,980 --> 00:44:33,982
Me puse ropa interior limpia para ti.
650
00:44:33,982 --> 00:44:36,518
¿Por qué? ¿Te cagaste en los pantalones?
651
00:44:36,518 --> 00:44:41,456
No. Es mi ropa interior sexy.
Me la pongo para ocasiones especiales.
652
00:44:42,824 --> 00:44:44,893
Así que modelaré para ti más tarde.
653
00:44:45,894 --> 00:44:47,262
Ya lo veremos.
654
00:44:47,262 --> 00:44:50,999
La A es por la forma en que me miras
655
00:44:52,267 --> 00:44:57,105
La M es porque eres
Lo único que yo veo
656
00:44:58,273 --> 00:45:04,346
La O es porque eres
Realmente extraordinaria
657
00:45:04,346 --> 00:45:11,019
La R es más de lo que
Cualquiera que adores puede...
658
00:45:11,019 --> 00:45:15,824
- Y amor...
- Por Dios. Está peor de lo normal.
659
00:45:16,324 --> 00:45:17,926
- Hola.
- Hola.
660
00:45:17,926 --> 00:45:21,296
¿Les molesta si hoy no ceno?
661
00:45:21,296 --> 00:45:25,166
Conocí a alguien en la playa
y quería cenar con ella.
662
00:45:26,067 --> 00:45:29,904
¿Con ella? Sí. Claro.
Ve a hacer lo tuyo. Estamos bien.
663
00:45:29,904 --> 00:45:33,141
Genial. Gracias. Los veo en el desayuno.
664
00:45:33,141 --> 00:45:34,376
Nos vemos.
665
00:45:35,510 --> 00:45:37,212
- Buena suerte.
- Buenas noches.
666
00:45:38,113 --> 00:45:39,147
Bien por él.
667
00:45:40,982 --> 00:45:41,983
¿Celoso?
668
00:45:43,184 --> 00:45:46,454
-¿De qué?
- Vamos. ¿Un poco?
669
00:45:46,454 --> 00:45:49,024
- No.
- Yo sí. Un poco.
670
00:45:50,158 --> 00:45:52,494
Quizá no vuelva a ver
a una mujer desnuda.
671
00:45:53,328 --> 00:45:56,431
Aunque hoy vi a una, en mi habitación.
672
00:45:57,365 --> 00:46:00,568
Las mismas chicas que vi salir
de tu habitación ayer
673
00:46:00,935 --> 00:46:02,637
estuvieron en mi cuarto hoy.
674
00:46:03,004 --> 00:46:06,274
Entré y una de ellas
estaba medio desnuda.
675
00:46:06,274 --> 00:46:10,045
-¿Qué hacían en tu habitación?
- No tengo idea.
676
00:46:10,512 --> 00:46:12,981
Pero fue una linda sorpresa.
677
00:46:17,952 --> 00:46:20,922
Dos enamorados pueden lograrlo
678
00:46:21,389 --> 00:46:27,195
Toma mi corazón y no lo rompas
El amor fue hecho para ti y para mí
679
00:46:36,471 --> 00:46:38,273
-¡Dios mío!
-¡Giuseppe!
680
00:46:38,273 --> 00:46:39,974
¡Llamen a una ambulancia!
681
00:46:40,708 --> 00:46:42,310
Giuseppe. Respira.
682
00:46:45,380 --> 00:46:47,582
- Está bien. Está bien.
- Llama al cura.
683
00:46:47,949 --> 00:46:51,519
No. No. No, al cura no.
684
00:46:51,519 --> 00:46:53,555
- Llama al cura.
- No te mueras.
685
00:46:53,555 --> 00:46:55,256
¿Qué diablos?
686
00:46:56,191 --> 00:46:57,125
Cuatro, para cenar.
687
00:47:05,366 --> 00:47:07,102
- Hola.
- Hola.
688
00:47:09,471 --> 00:47:10,638
Tengo algo para ti.
689
00:47:11,005 --> 00:47:12,407
-¿Para mí?
- Sí.
690
00:47:15,076 --> 00:47:19,581
Hoy pasé por la tienda,
la que dijiste que te gustaba...
691
00:47:19,581 --> 00:47:21,182
Pancrazi.
692
00:47:21,182 --> 00:47:26,688
Entré, vi esto y me acordé de ti.
693
00:47:31,526 --> 00:47:33,161
Es una estrella de mar.
694
00:47:34,262 --> 00:47:36,131
Es hermosa.
695
00:47:36,131 --> 00:47:39,033
-¿Te gusta?
- Sí. Mucho. Gracias.
696
00:47:39,501 --> 00:47:45,240
Prego. Podrías ponértelo en la chaqueta.
697
00:47:45,773 --> 00:47:48,243
- Sí.
-¿Quieres que lo haga?
698
00:47:48,243 --> 00:47:51,012
- Bien.
- Bien.
699
00:47:51,579 --> 00:47:53,982
- Bien. Espera.
- Te ayudaré.
700
00:47:54,649 --> 00:47:56,050
Eso es.
701
00:47:57,585 --> 00:47:58,520
Está bien.
702
00:48:00,421 --> 00:48:03,291
- Dios mío. Te queda perfecto.
- Es perfecto.
703
00:48:03,291 --> 00:48:06,394
-¡Valentina! ¡Tienes que venir!
-¿Qué pasa?
704
00:48:11,132 --> 00:48:14,435
- Pero ¿qué pasa?
- Giuseppe se cayó.
705
00:48:14,435 --> 00:48:17,672
Entra. Entra. Anda. Anda.
706
00:48:23,111 --> 00:48:25,046
Será mejor que regreses, Giuseppe.
707
00:48:26,114 --> 00:48:28,116
Piensa en cosas buenas, Giuseppe.
708
00:48:28,116 --> 00:48:29,751
Piensa en algo hermoso.
709
00:48:33,688 --> 00:48:39,160
Hola. Si necesitas un cantante para esta
noche, puedo hacerlo. Soy muy buena.
710
00:48:39,160 --> 00:48:42,130
¿Bromeas? ¿Crees que es momento
para esto? ¡Lárgate!
711
00:48:42,130 --> 00:48:45,166
Disculpen. ¿Esto es una fiesta?
Vuelvan a trabajar.
712
00:48:49,103 --> 00:48:50,605
-¡Mia!
-¡Lucía!
713
00:48:50,605 --> 00:48:52,740
-¿Qué pasa?
- Lo que pasó es...
714
00:48:53,107 --> 00:48:55,543
-¡Te ves hermosa!
- Gracias. Tú también.
715
00:48:55,543 --> 00:48:57,445
Te diré lo que pasó.
716
00:49:01,282 --> 00:49:03,651
Básicamente, decidí cogerme al pianista.
717
00:49:04,419 --> 00:49:07,789
Pero mientras estábamos ahí,
no se le paraba.
718
00:49:08,656 --> 00:49:12,794
Así que le di una de tus pastillas de
Viagra. Ese tipo se sintió muy mal.
719
00:49:13,161 --> 00:49:18,766
Empezó a sudar, no podía respirar.
No podía respirar, así...
720
00:49:18,766 --> 00:49:21,502
Y luego, de repente,
se cayó al piso así.
721
00:49:21,502 --> 00:49:24,672
-¿Cómo que se cayó al piso?
-¡Luci, pensé que estaba muerto!
722
00:49:24,672 --> 00:49:27,575
¿Un infarto porque le diste Viagra?
723
00:49:28,676 --> 00:49:30,378
Tal vez no era Viagra.
724
00:49:30,378 --> 00:49:31,813
¿Cómo que no era Viagra, Mia?
725
00:49:32,180 --> 00:49:34,215
No sé, Luci. ¡Tienes muchas pastillas!
726
00:49:34,215 --> 00:49:36,251
- Ciao. Hola.
- Hola.
727
00:49:36,251 --> 00:49:39,287
Mi papá está de acuerdo,
si aún quieres cenar.
728
00:49:39,287 --> 00:49:43,224
¿En serio? ¡Genial!
Bebamos algo primero.
729
00:49:43,224 --> 00:49:44,859
De acuerdo. Claro. Sí.
730
00:49:44,859 --> 00:49:47,695
-¿Recuerdas a mi amiga Mia?
- Claro. Hola. Ciao.
731
00:49:47,695 --> 00:49:49,530
- Hola. Soy Mia. Ciao.
- Ciao. Albie.
732
00:49:49,530 --> 00:49:51,366
¿Qué vamos a beber?
733
00:49:52,166 --> 00:49:54,736
-¿Gin tonic?
- Claro, sí, yo... ¿Tres gin tonics?
734
00:49:54,736 --> 00:49:58,172
- Para mí, Spritz. Sí.
- De acuerdo. Dos gin tonics y un Spritz.
735
00:50:01,476 --> 00:50:02,410
Oye...
736
00:50:05,513 --> 00:50:06,681
esas son las chicas.
737
00:50:08,349 --> 00:50:09,784
Las que estaban en mi cuarto.
738
00:50:10,151 --> 00:50:11,619
Ahora Albie está con ellas.
739
00:50:13,821 --> 00:50:15,823
De tal palo, tal astilla.
740
00:50:20,895 --> 00:50:22,263
Eso fue perturbador.
741
00:50:23,898 --> 00:50:27,802
Tengo una amiga muy cercana
que tiene un hijo con autismo.
742
00:50:27,802 --> 00:50:30,838
Así que decidimos correr 10 km
para recaudar fondos
743
00:50:30,838 --> 00:50:32,607
y entrené mucho para eso.
744
00:50:32,607 --> 00:50:35,743
Luego fui, y había un tipo
corriendo a mi lado.
745
00:50:35,743 --> 00:50:39,847
Y de repente, así de la nada,
cayó al suelo.
746
00:50:40,214 --> 00:50:42,317
Digo, es como surrealista.
747
00:50:42,317 --> 00:50:43,718
Y murió.
748
00:50:52,327 --> 00:50:54,796
Solo quiero agradecerte mucho
por lo de hoy,
749
00:50:55,163 --> 00:50:58,766
porque últimamente he estado muy triste,
750
00:50:59,434 --> 00:51:03,571
y no sé, es como si...
Me siento mucho mejor ahora.
751
00:51:03,571 --> 00:51:04,906
Qué bien.
752
00:51:04,906 --> 00:51:08,276
Soy un gran defensor de la distracción.
753
00:51:08,743 --> 00:51:12,480
Toda mi vida ha sido
una larga distracción.
754
00:51:14,482 --> 00:51:19,387
Bueno, yo solo...
Quiero agradecerte por incluirnos,
755
00:51:19,387 --> 00:51:24,292
y, bueno, a todos ustedes
por ser tan amigables.
756
00:51:24,292 --> 00:51:26,861
¿Por qué no vienes con nosotros
a Palermo mañana?
757
00:51:26,861 --> 00:51:31,199
Llevaremos a Hugo y a Didier en el bote.
Haremos una gran fiesta en la villa.
758
00:51:32,567 --> 00:51:35,436
Tienes que ver la villa y el bote.
759
00:51:36,437 --> 00:51:40,208
-¿Es una gran fiesta?
- Sí.
760
00:51:41,442 --> 00:51:45,179
Te buscaremos un semental italiano
bien dotado. Incluso heterosexual.
761
00:51:48,583 --> 00:51:51,853
- Estoy casada, pero...
- No diremos nada.
762
00:51:53,388 --> 00:51:54,555
Es tentador.
763
00:52:00,928 --> 00:52:02,463
Creo que sí vendrás.
764
00:52:04,632 --> 00:52:06,234
¡Sí! ¡Iré!
765
00:52:13,941 --> 00:52:16,778
Bueno, no canten alrededor
del piano esta noche, chicas.
766
00:52:17,445 --> 00:52:19,414
Solo espero que no esté muerto.
767
00:52:20,014 --> 00:52:22,417
Bueno, tal vez encuentren uno mejor.
768
00:52:23,985 --> 00:52:25,953
Es muy agradable. Me gusta.
769
00:52:25,953 --> 00:52:28,856
- Espera, espera, espera. ¿Adónde vas?
- No lo sé.
770
00:52:28,856 --> 00:52:31,993
No, no irás a la cama.
Es temprano para dormir.
771
00:52:31,993 --> 00:52:33,661
De acuerdo.
772
00:52:33,661 --> 00:52:35,430
- Disculpa.
- Hola.
773
00:52:35,430 --> 00:52:39,700
Son dos gin-tonics.
"Dos" Jagermeister.
774
00:52:40,368 --> 00:52:44,238
-"Dos" Red Bull.
- Yo solo quiero un gin-tonic.
775
00:52:44,906 --> 00:52:46,541
- Grazie. Para mí, solo...
-¿Qué?
776
00:52:46,541 --> 00:52:48,342
No, ese italiano solo...
777
00:52:48,342 --> 00:52:50,945
Bien. Tendré que... ¿Así?
778
00:52:51,312 --> 00:52:53,981
- Sí, ella lo tradujo.
- Un Jagermeister, un...
779
00:52:53,981 --> 00:52:57,952
Y esto, cuando no te importa un carajo.
780
00:52:58,986 --> 00:53:00,655
¿Sí? Lo siento. ¿Sí?
781
00:53:01,622 --> 00:53:03,991
No te importa algo. Como esto...
782
00:53:04,358 --> 00:53:06,794
Está bien. Como si no me importara.
No me importa.
783
00:53:28,783 --> 00:53:32,820
Siento que deberíamos ir a beber allá,
784
00:53:32,820 --> 00:53:35,990
o no estar aquí, no sé.
785
00:53:37,124 --> 00:53:38,626
¿Qué? ¿Qué pasa aquí, por qué?
786
00:53:39,660 --> 00:53:41,295
Me siento mal.
787
00:53:41,929 --> 00:53:43,030
¿Pensaste?
788
00:53:44,966 --> 00:53:46,767
Se está divirtiendo mucho.
789
00:53:46,767 --> 00:53:48,269
Él está bien.
790
00:53:48,936 --> 00:53:52,707
- Es muy dulce.
- Sí, es encantador.
791
00:53:52,707 --> 00:53:56,644
- Quieres ponerlo celoso, hagámoslo.
- No quiero ponerlo celoso.
792
00:53:56,644 --> 00:53:58,479
- Sí quieres. Sí quieres.
- No.
793
00:54:03,584 --> 00:54:06,454
Cuando me gradué, fui a Stanford.
794
00:54:06,454 --> 00:54:11,058
Sí, y volví a casa,
y pensé: "¿Ahora qué?".
795
00:54:11,425 --> 00:54:12,493
Y...
796
00:54:20,001 --> 00:54:23,871
Creo que me iré. Me iré.
797
00:54:25,506 --> 00:54:26,707
No la dejes ganar.
798
00:54:40,721 --> 00:54:42,590
- Qué giro.
- Sí, carajo. Bueno...
799
00:54:51,766 --> 00:54:56,571
- Sí. Vamos a mi cuarto. Sí.
-¿Qué? Te ves incómoda.
800
00:54:56,571 --> 00:54:58,105
Claro que sí.
801
00:55:05,913 --> 00:55:07,548
Creo que ganamos.
802
00:55:34,976 --> 00:55:37,545
Eso es. Ven aquí.
803
00:55:39,747 --> 00:55:41,882
Sí, esto es bueno.
804
00:55:45,486 --> 00:55:49,924
- Oye, te extrañé anoche.
- Yo también te extrañé, cariño.
805
00:55:51,626 --> 00:55:53,861
No vuelvas a dejarme, ¿de acuerdo?
806
00:55:55,096 --> 00:55:56,998
- No lo haré.
-¿Lo prometes?
807
00:55:56,998 --> 00:55:58,432
Sí, lo prometo.
808
00:56:45,146 --> 00:56:46,747
¿Qué pasó anoche?
809
00:56:48,549 --> 00:56:50,484
Nada. Te lo dije.
810
00:56:53,688 --> 00:56:59,126
Bueno, solo pasó una cosa.
Supongo que tenías razón.
811
00:57:00,327 --> 00:57:03,998
Cameron me pidió
que invirtiera dinero con él,
812
00:57:03,998 --> 00:57:06,634
así que quizá sea la razón
por la que nos invitaron.
813
00:57:08,803 --> 00:57:12,707
-¿Eso es todo?
-¿Qué te preocupa?
814
00:57:17,745 --> 00:57:18,679
Nada.
815
00:57:38,866 --> 00:57:40,267
-¡Vaya!
- Sexi, ¿cierto?
816
00:57:40,267 --> 00:57:44,171
-¿Sí?
-¡Sí, te ves genial!
817
00:57:44,171 --> 00:57:45,639
-¿Sí?
- Sí.
818
00:57:46,707 --> 00:57:49,577
Pues bien. No puede ser.
819
00:57:50,244 --> 00:57:51,312
Muy bien.
820
00:57:52,813 --> 00:57:53,948
Muy bien.
821
00:58:12,233 --> 00:58:14,835
Dios mío. Dios mío.
822
00:58:16,403 --> 00:58:18,072
Creo que voy a acabar.
823
00:58:20,341 --> 00:58:22,376
¿Puedo acabar? Voy a acabar.
824
00:58:22,376 --> 00:58:23,778
Estoy acabando.
825
00:58:38,225 --> 00:58:39,160
Dios mío.