1 00:02:09,273 --> 00:02:10,307 Mierda. 2 00:02:14,645 --> 00:02:17,948 Está bien. Está bien, despierta, despierta. 3 00:02:17,948 --> 00:02:18,949 Vamos. 4 00:02:19,316 --> 00:02:21,585 Vamos, vamos. Vamos. 5 00:02:21,585 --> 00:02:22,820 - Debemos irnos. - Sí. 6 00:02:37,735 --> 00:02:38,669 ¿Hola? 7 00:02:39,570 --> 00:02:41,839 Nunca duermes tan tarde. 8 00:02:41,839 --> 00:02:44,775 Fue una... 9 00:02:44,775 --> 00:02:47,511 Sí, fue una noche larga. 10 00:02:47,511 --> 00:02:49,580 ¿Qué hicieron? 11 00:02:49,580 --> 00:02:55,453 Bebimos todo el día. Cameron quería beber, así que... 12 00:02:56,420 --> 00:02:57,855 Sí, bebí demasiado. 13 00:02:59,323 --> 00:03:01,459 Bueno, me secuestraron. 14 00:03:01,459 --> 00:03:03,761 Planeaba pasar la noche aquí. 15 00:03:03,761 --> 00:03:07,798 Ella alquiló una villa gigante, y cuando llegamos ya estaba hecho. 16 00:03:07,798 --> 00:03:10,034 Y no me lo dijo nada hasta que bajamos del auto. 17 00:03:11,635 --> 00:03:13,938 Traté de llamarte varias veces. 18 00:03:13,938 --> 00:03:15,539 Lo siento. 19 00:03:17,408 --> 00:03:18,843 Te extraño. 20 00:03:18,843 --> 00:03:22,513 Suenas raro. Supongo que te veré en un par de horas. 21 00:03:22,513 --> 00:03:25,316 Sí, te veré cuando regreses. Te amo. 22 00:03:26,083 --> 00:03:27,318 Adiós. 23 00:03:40,598 --> 00:03:42,433 Toma. Tengo 18. 24 00:03:44,468 --> 00:03:47,404 Mil ochocientos. Es todo lo que tengo ahora. 25 00:03:47,404 --> 00:03:48,839 ¿No tienes el dinero? 26 00:03:48,839 --> 00:03:51,408 No, pero conseguiré el resto. Está bien. 27 00:03:51,408 --> 00:03:53,744 Iré al Banco. Estaremos aquí hasta el viernes. 28 00:03:53,744 --> 00:03:56,013 Te dejaré un sobre en la recepción. 29 00:03:56,380 --> 00:03:57,948 - Sí. Buena idea. Hazlo. - Sí. 30 00:03:57,948 --> 00:03:59,583 ¿Cómo te llamas? 31 00:03:59,583 --> 00:04:00,885 - Lucía. Greco. - Lucía. 32 00:04:00,885 --> 00:04:02,019 Lucía Greco. 33 00:04:02,019 --> 00:04:03,354 Perfecto. 34 00:04:03,988 --> 00:04:05,656 Bien. Vamos. 35 00:04:07,625 --> 00:04:12,062 Aquí vamos. Bien. Grazie mille y gracias por la diversión. Adiós. 36 00:04:14,031 --> 00:04:15,366 "¿Gracias por la diversión?". 37 00:04:17,134 --> 00:04:18,068 Luci. 38 00:04:19,003 --> 00:04:20,604 ¿Qué hacemos ahora? 39 00:04:20,604 --> 00:04:23,841 Vamos a recostarnos a algún lado. 40 00:04:29,847 --> 00:04:31,115 Buenos días. 41 00:04:31,482 --> 00:04:32,650 Buenos días. 42 00:04:32,650 --> 00:04:34,818 Frescas como un par de rosas. 43 00:04:45,563 --> 00:04:47,831 - Adiós, Rocco. - Adiós, Valentina. 44 00:04:48,732 --> 00:04:50,834 - Adiós. - Adiós, Isabella. 45 00:04:51,669 --> 00:04:52,703 ¿Cómo estás? 46 00:04:52,703 --> 00:04:53,938 Genial. ¿Y tú? 47 00:04:53,938 --> 00:04:55,372 Muy bien. Gracias. 48 00:04:57,575 --> 00:05:00,844 Lo siento, Rocco, ¿puedes ayudarla, por favor? 49 00:05:06,083 --> 00:05:10,120 Isabella, dime la verdad. ¿Rocco te hace sentir incómoda? 50 00:05:10,120 --> 00:05:11,922 No. 51 00:05:11,922 --> 00:05:13,824 No, no. Solo estábamos hablando. 52 00:05:15,659 --> 00:05:20,130 No, como a veces los hombres pueden ser un poco indiscretos e incluso agresivos, 53 00:05:20,497 --> 00:05:24,768 y eso no es bueno ni aquí ni en el trabajo. 54 00:05:24,768 --> 00:05:27,938 Si alguna vez te sientes en problemas, 55 00:05:28,906 --> 00:05:30,174 ven a mí. 56 00:05:30,174 --> 00:05:32,042 Muy bien, gracias. 57 00:05:32,042 --> 00:05:34,178 - De nada. 58 00:05:34,178 --> 00:05:35,679 - Buenos días. - Buenos días. 59 00:05:35,679 --> 00:05:39,550 Hola. Quería comprarle un regalo a mi esposa hoy. 60 00:05:39,550 --> 00:05:41,719 Lamentablemente ella no pudo venir. 61 00:05:41,719 --> 00:05:43,721 Quizá una linda joya. 62 00:05:43,721 --> 00:05:46,824 Así que me preguntaba si hay alguna tienda que recomiende. 63 00:05:46,824 --> 00:05:48,692 No, no sé. 64 00:05:48,692 --> 00:05:52,162 Pero podría caminar por Corso y encontrará algo. 65 00:05:53,163 --> 00:05:56,066 Hay una tienda maravillosa que se llama Pancrazi. 66 00:05:56,066 --> 00:05:58,669 Está muy cerca y es muy linda. 67 00:05:58,669 --> 00:06:00,070 Genial. Grazie. 68 00:06:00,070 --> 00:06:01,605 - De nada. - Prego. 69 00:06:05,042 --> 00:06:06,076 Gracias. 70 00:06:06,076 --> 00:06:07,211 De nada. 71 00:06:07,578 --> 00:06:10,247 No conozco Pancrazi. Nunca he ido, ¿es lindo? 72 00:06:10,247 --> 00:06:13,083 Hermoso. Me encanta todo ahí. 73 00:06:14,118 --> 00:06:16,020 Es bueno saberlo. 74 00:06:16,020 --> 00:06:18,088 Si necesitas algo, estaré ahí. 75 00:06:18,088 --> 00:06:19,823 Bien. Grazie mille. 76 00:06:43,981 --> 00:06:46,250 Voy a buscar fruta. 77 00:06:46,250 --> 00:06:48,185 Voy rápido. Ya vuelvo. 78 00:06:48,552 --> 00:06:49,486 ¿Está bien? 79 00:06:50,888 --> 00:06:51,822 Está bien. 80 00:06:53,223 --> 00:06:54,525 -¡Hola! - Hola. 81 00:06:55,325 --> 00:06:56,727 ¿Cómo dormiste? 82 00:06:56,727 --> 00:06:58,128 No muy bien. 83 00:06:58,128 --> 00:06:59,830 -¿No? - No. Nosotros... 84 00:06:59,830 --> 00:07:03,067 Debimos haber salido. Lamento que estuviera... 85 00:07:03,067 --> 00:07:05,135 No sé por qué, pero anoche estaba... 86 00:07:05,135 --> 00:07:08,238 No. Está bien. No lo lamentes. 87 00:07:08,238 --> 00:07:09,239 Sí. 88 00:07:09,606 --> 00:07:12,042 Creo que deberíamos salir hoy. 89 00:07:12,042 --> 00:07:14,878 De acuerdo. Sí. Será divertido. 90 00:07:14,878 --> 00:07:18,882 Sí, pero tengo que dejar de ser niñera, ya sabes. 91 00:07:23,887 --> 00:07:25,856 Ha sido mucho. 92 00:07:25,856 --> 00:07:28,726 Tengo que lidiar con eso. Y luego... 93 00:07:28,726 --> 00:07:31,295 Sí, tal vez podamos planear algo después del desayuno. 94 00:07:31,662 --> 00:07:32,863 Bien. Buena suerte. 95 00:07:32,863 --> 00:07:33,964 - Genial. - Está bien. 96 00:07:33,964 --> 00:07:35,232 Nos vemos. Adiós. 97 00:07:39,903 --> 00:07:42,740 Bueno, sé que estoy trabajando, 98 00:07:42,740 --> 00:07:47,911 técnicamente, por hoy. Pero me preguntaba si 99 00:07:47,911 --> 00:07:50,047 ¿estarías de acuerdo si yo saliera 100 00:07:50,047 --> 00:07:52,282 con ese chico que conocí? 101 00:07:52,282 --> 00:07:55,652 Es simpático e inteligente. 102 00:07:55,652 --> 00:07:57,988 Fue a Stanford y... 103 00:07:57,988 --> 00:08:01,291 Y... no es no-binario. 104 00:08:02,292 --> 00:08:04,795 Sí, acabo de arruinarlo todo. 105 00:08:04,795 --> 00:08:07,264 Siento que si ganara la lotería, botaría el boleto. 106 00:08:08,799 --> 00:08:10,834 Siento que yo... 107 00:08:10,834 --> 00:08:13,003 debería darle una oportunidad. ¿Sabes? 108 00:08:24,148 --> 00:08:26,650 No sé qué le pasa a Greg, 109 00:08:27,885 --> 00:08:30,020 pero creo que es mentira. 110 00:08:42,266 --> 00:08:43,867 Esta mañana también está buena. 111 00:08:43,867 --> 00:08:45,068 Yo también. 112 00:08:46,036 --> 00:08:47,871 Muy chic. 113 00:08:47,871 --> 00:08:51,708 Gracias. 114 00:08:51,708 --> 00:08:53,310 Tienes un estilo impecable. 115 00:08:53,310 --> 00:08:54,912 En cuanto te vi anoche, 116 00:08:54,912 --> 00:08:58,215 le dije a Matteo: "Por fin, una mujer glamorosa en Taormina". 117 00:08:58,215 --> 00:08:59,950 Gracias. 118 00:08:59,950 --> 00:09:01,919 Fue solo el color. 119 00:09:01,919 --> 00:09:05,789 Todas las mujeres están vestidas como si fueran a un funeral en la playa. 120 00:09:05,789 --> 00:09:07,925 Pero tú, gracias a Dios que estás aquí. 121 00:09:07,925 --> 00:09:10,260 Solo vamos a desayunar. ¿Quieres acompañarnos? 122 00:09:10,260 --> 00:09:13,463 No, está bien porque... acabamos de comer. 123 00:09:13,463 --> 00:09:17,067 ¿Crees que te veremos más tarde en el club de playa? 124 00:09:17,067 --> 00:09:20,871 Sí, nunca he ido al club de playa. ¿Es lindo? 125 00:09:20,871 --> 00:09:23,073 Ven, tómate un cóctel. 126 00:09:23,073 --> 00:09:26,977 Siempre conseguimos los mejores asientos porque Marco es un amigo. Nos cuida. 127 00:09:26,977 --> 00:09:28,812 ¿Eres inglés? 128 00:09:28,812 --> 00:09:31,148 Sí, originalmente. 129 00:09:31,148 --> 00:09:33,917 Pero ahora vivo aquí en Palermo. 130 00:09:33,917 --> 00:09:36,086 Tenemos de amigos hospedándose en el hotel, 131 00:09:36,086 --> 00:09:38,288 así que fuimos en bote a recibirlos. 132 00:09:38,288 --> 00:09:41,024 -¿Tienen un bote? - Sí. 133 00:09:41,024 --> 00:09:43,293 Vengan a ver el bote. 134 00:09:43,293 --> 00:09:45,095 Les guardaremos dos sillas. 135 00:09:46,296 --> 00:09:48,098 Nos vemos luego, espero. 136 00:09:48,098 --> 00:09:49,099 Adiós. 137 00:09:51,869 --> 00:09:53,871 Esos sujetos son amables. 138 00:10:17,327 --> 00:10:18,829 Me siento como la mierda. 139 00:10:21,798 --> 00:10:24,101 No puedo seguir viviendo así. 140 00:10:28,906 --> 00:10:29,840 Mia. 141 00:10:32,376 --> 00:10:34,011 Perdóname. 142 00:10:34,011 --> 00:10:35,112 ¿Por qué? 143 00:10:36,380 --> 00:10:37,881 Soy una mala influencia. 144 00:10:38,849 --> 00:10:43,820 No quiero estar sola, así que te arrastro a mi vergüenza. 145 00:10:43,820 --> 00:10:46,890 Y ahora ambas seremos castigadas. 146 00:10:46,890 --> 00:10:48,458 ¿Castigadas? 147 00:10:48,458 --> 00:10:50,093 ¿Qué quieres decir? 148 00:10:50,093 --> 00:10:53,130 Al final todas las putas son castigadas. 149 00:10:53,130 --> 00:10:55,299 No. Lucía. 150 00:10:55,299 --> 00:10:56,400 Mírame. 151 00:10:56,400 --> 00:10:58,969 Nadie está siendo castigado. 152 00:10:58,969 --> 00:11:01,171 Estas son solo las drogas de anoche. 153 00:11:01,171 --> 00:11:03,874 Y además, salió bien. 154 00:11:05,242 --> 00:11:08,445 Tener sexo sabiendo exactamente lo que vas a sacar de eso... 155 00:11:08,812 --> 00:11:09,846 no es tan malo. 156 00:11:09,846 --> 00:11:11,181 No, Mia. No digas eso. 157 00:11:11,181 --> 00:11:12,516 ¿Por qué? 158 00:11:13,917 --> 00:11:17,220 Porque míranos, todos saben lo que hacemos. 159 00:11:17,220 --> 00:11:20,057 ¡Virgencita, relájate! 160 00:11:20,057 --> 00:11:22,459 ¿Desde cuándo te importa lo que piense la gente? 161 00:11:29,433 --> 00:11:30,467 Lucía. 162 00:11:30,467 --> 00:11:32,169 El Monte Etna. Deberíamos escalarlo. 163 00:11:32,169 --> 00:11:34,304 Es el padre del tipo de la otra noche. 164 00:11:34,304 --> 00:11:36,039 No sé si estás listo, nonno. 165 00:11:36,039 --> 00:11:37,240 Vamos, vamos. 166 00:11:37,240 --> 00:11:38,275 Sí. Podría hacerlo. 167 00:11:39,943 --> 00:11:41,445 Se ve tentador. Probémoslo. 168 00:11:41,445 --> 00:11:42,846 Solo voy a... 169 00:11:42,846 --> 00:11:44,848 ¡Vamos! Come algo conmigo. 170 00:11:45,482 --> 00:11:46,416 Acabo de comer. 171 00:11:51,254 --> 00:11:53,290 ¿Adónde me llevas? 172 00:11:53,290 --> 00:11:55,392 A ducharte y cambiarte. 173 00:11:55,392 --> 00:11:58,128 Tengo la llave del cuarto del viejo, ¿recuerdas? 174 00:11:58,128 --> 00:12:00,464 ¡Dios mío! 175 00:12:16,179 --> 00:12:17,547 Amigo... 176 00:12:17,547 --> 00:12:19,950 Por Dios santo. 177 00:12:19,950 --> 00:12:21,885 Todo esto es tu culpa. 178 00:12:23,387 --> 00:12:25,455 Vamos. Nos divertimos. 179 00:12:30,060 --> 00:12:30,994 ¿Código de hermanos? 180 00:12:32,129 --> 00:12:33,563 ¿Código de hermanos? 181 00:12:33,930 --> 00:12:35,198 Sí, nene, código de hermanos. 182 00:12:36,400 --> 00:12:38,835 Seguro, sí, como sea. Código de hermanos. 183 00:12:40,037 --> 00:12:40,971 Gracias. 184 00:12:41,905 --> 00:12:44,007 Te amo. Solo quiero estar dentro de ti. 185 00:12:44,007 --> 00:12:45,108 No, gracias. 186 00:12:45,108 --> 00:12:46,209 - Por favor. - No, viejo. 187 00:12:46,209 --> 00:12:48,011 - Quiero hacerte cosas. - No. 188 00:12:48,011 --> 00:12:49,413 Quiero hacerte sentir bien. 189 00:12:52,949 --> 00:12:53,984 Maldición. 190 00:12:53,984 --> 00:12:54,985 ¿Estás bien? 191 00:13:08,098 --> 00:13:09,166 ¿Estás bien, amigo? 192 00:13:32,656 --> 00:13:36,093 Estaba muy drogada anoche. Sí. 193 00:13:36,093 --> 00:13:37,894 Y dije ciertas cosas que espero... 194 00:13:39,029 --> 00:13:40,130 que queden entre nosotras. 195 00:13:41,665 --> 00:13:43,100 No dijiste nada. 196 00:13:45,235 --> 00:13:47,437 A veces me cuesta mantener las amigas. 197 00:13:47,437 --> 00:13:51,975 Ya sabes cómo son las chicas. Fingen que quieren ser tus amigas, 198 00:13:51,975 --> 00:13:54,311 pero en realidad solo quieren sacarte algo 199 00:13:54,311 --> 00:13:56,213 y luego van hablando de ti a tus espaldas. 200 00:13:58,381 --> 00:14:00,350 Pero siento que puedo confiar en ti. 201 00:14:02,519 --> 00:14:03,520 ¿Puedo? 202 00:14:06,089 --> 00:14:07,023 Por supuesto. 203 00:14:11,628 --> 00:14:13,196 Además, no conoces a nadie. 204 00:14:14,464 --> 00:14:17,000 No conoces a ninguna de las personas que yo conozco. 205 00:14:19,102 --> 00:14:21,438 No. Probablemente no. 206 00:14:38,088 --> 00:14:39,055 ¿Mia? 207 00:14:41,124 --> 00:14:42,325 Mia. 208 00:14:42,325 --> 00:14:44,694 ¿Aún estás así? ¡Vístete! 209 00:14:45,061 --> 00:14:47,731 ¡Tenemos que apurarnos! 210 00:14:50,100 --> 00:14:52,669 Portia dice que va al club de playa. 211 00:14:52,669 --> 00:14:54,638 Tal vez la vea allá. 212 00:14:55,005 --> 00:14:57,440 Tu papá y yo podemos almorzar contigo. 213 00:14:57,440 --> 00:15:00,210 Tal vez. Estaba pensando en pasar el día, 214 00:15:00,210 --> 00:15:01,778 ya sabes, solo. 215 00:15:01,778 --> 00:15:03,647 No entiendo, ¿no almuerzas? 216 00:15:03,647 --> 00:15:06,650 Creo que veremos qué pasa, ¿sí? 217 00:15:06,650 --> 00:15:08,051 Sí, está bien. 218 00:15:12,656 --> 00:15:15,792 Lo siento. ¡Lo siento, cuarto equivocado! 219 00:15:15,792 --> 00:15:16,793 ¡Sí! 220 00:15:22,632 --> 00:15:26,236 Lo siento mucho. Pensamos que era nuestra habitación. Arrivederci. 221 00:15:26,236 --> 00:15:28,104 Lo sentimos. ¡Buona giornata! 222 00:15:42,085 --> 00:15:44,421 ¡Buenos días! Bienvenidas al Club de playa. 223 00:15:45,455 --> 00:15:48,258 ¡Es la voz más rara que he oído! 224 00:15:48,258 --> 00:15:49,526 ¡Hola! ¡Hola! 225 00:15:49,526 --> 00:15:51,761 ¡Qué bueno que vinieron! 226 00:15:51,761 --> 00:15:53,663 ¡Den la vuelta y suban! 227 00:16:04,241 --> 00:16:06,443 Bellisima. Lo siento, ya estoy ebrio. 228 00:16:06,443 --> 00:16:08,845 Hola. ¿Qué te sirvo de beber? 229 00:16:09,212 --> 00:16:12,816 Vaya, sí. Bien. Todo bien. 230 00:16:13,183 --> 00:16:14,784 Tomaré un poco de Rosé, si tienes. 231 00:16:14,784 --> 00:16:18,221 ¿Rosé? Matteo, dos botellas de vino rosado. 232 00:16:18,221 --> 00:16:20,423 - Enseguida. - Ya conocen a Matteo. 233 00:16:20,423 --> 00:16:22,659 Y nuestros amigos que vinieron por el fin de semana. 234 00:16:22,659 --> 00:16:24,461 - Hola. Hola. - Hugo y Didier. 235 00:16:24,461 --> 00:16:26,830 - Hola. - Bonjour, bonjour, bonjour. 236 00:16:26,830 --> 00:16:28,632 - Eres francés, ¿cierto? -¡Sí! 237 00:16:28,632 --> 00:16:30,200 ¡Dios mío! 238 00:16:31,268 --> 00:16:33,803 La familia de Didier tiene una propiedad increíble en Eze, 239 00:16:33,803 --> 00:16:36,740 que tienes que ver antes de que se derrumbe por completo. 240 00:16:36,740 --> 00:16:40,610 Es mi obra maestra, pero arruinó mi vida. 241 00:16:40,610 --> 00:16:45,181 Sí, sí. Sí, créeme. Sé cómo es eso. Lo sé. 242 00:16:45,181 --> 00:16:48,752 ¡Jack! ¡Jack! Este es mi sobrino travieso, Jack. 243 00:16:48,752 --> 00:16:50,687 Muy bien, muy bien. Hola, hola. 244 00:16:50,687 --> 00:16:51,821 Mucho gusto, cariño. 245 00:16:53,623 --> 00:16:54,824 ¡Mierda! 246 00:16:54,824 --> 00:16:56,860 Te conozco. Estuviste en la piscina anoche. 247 00:16:57,227 --> 00:16:58,261 Así es. 248 00:16:58,261 --> 00:16:59,562 - Sí. - Sí. Hola, otra vez. 249 00:16:59,562 --> 00:17:02,232 ¿Te metiste? No está caliente, ¿verdad? 250 00:17:02,232 --> 00:17:04,634 No sé. No me metí. 251 00:17:04,634 --> 00:17:07,437 ¿Pedimos panelle, fritto mixto? 252 00:17:07,437 --> 00:17:09,806 Los entremeses son indispensables. Sí. 253 00:17:09,806 --> 00:17:12,342 - Gracias. Gracias. Gracias. - Grazie. 254 00:17:13,677 --> 00:17:14,711 ¡Salud! 255 00:17:14,711 --> 00:17:16,313 -¡Salud! ¡Salud! -¡Salud! ¡Salud! 256 00:17:16,313 --> 00:17:17,314 ¡Salud! ¡Salud! 257 00:18:04,961 --> 00:18:06,763 Entonces, ¿eres de Estados Unidos? 258 00:18:06,763 --> 00:18:07,864 Sí. 259 00:18:07,864 --> 00:18:09,499 - Nunca he ido. -¿En serio? 260 00:18:09,499 --> 00:18:10,900 No, nunca he ido a nada. 261 00:18:11,634 --> 00:18:12,669 Soy de Essex. 262 00:18:12,669 --> 00:18:15,605 Entonces. Bueno, yo he estado en Essex. 263 00:18:17,474 --> 00:18:19,876 ¿Y cuánto tiempo llevas en Sicilia? 264 00:18:20,844 --> 00:18:22,779 Dos meses en Palermo. 265 00:18:22,779 --> 00:18:23,947 -¿Dos meses? - Sí. 266 00:18:23,947 --> 00:18:26,383 Es increíble. 267 00:18:26,383 --> 00:18:29,652 Sí, está bien, si no te molestan unos cuantos gais 268 00:18:29,652 --> 00:18:31,821 que te agarran el culo y te manosean. 269 00:18:32,489 --> 00:18:34,324 ¿Te molesta? 270 00:18:34,324 --> 00:18:37,927 No, pero estos tipos se enojan 271 00:18:37,927 --> 00:18:40,330 y algunos son muy fuertes. 272 00:18:40,330 --> 00:18:41,931 Hacen fiestas en la villa. 273 00:18:42,899 --> 00:18:46,736 Y las únicas mujeres que invitan son viejas ricas y viejas. 274 00:18:46,736 --> 00:18:49,305 Son agradables y todo, pero... 275 00:18:50,907 --> 00:18:53,743 No vine a Sicilia a tomar el té con ancianas. 276 00:18:53,743 --> 00:18:56,946 Sí, yo... 277 00:18:56,946 --> 00:19:01,751 Esperaba que Sicilia fuera más como una aventura. 278 00:19:01,751 --> 00:19:05,588 Pero hasta ahora, solo ha sido aplastante. 279 00:19:05,588 --> 00:19:06,790 ¿Aplastante? 280 00:19:06,790 --> 00:19:07,891 Sí. 281 00:19:07,891 --> 00:19:10,026 Maldita sea. Muy bien. Bueno... 282 00:19:10,026 --> 00:19:13,730 Si quieres una aventura, quédate conmigo. 283 00:19:13,730 --> 00:19:15,565 Sé cómo divertirme en el arenero. 284 00:19:16,366 --> 00:19:17,767 Si sabes a qué me refiero. 285 00:19:17,767 --> 00:19:21,905 No sé a qué te refieres. 286 00:19:21,905 --> 00:19:22,906 Te enseñaré. 287 00:19:24,808 --> 00:19:25,742 Bien. 288 00:19:35,652 --> 00:19:37,020 ¿Cuánto tiempo te ejercitas al día? 289 00:19:37,387 --> 00:19:40,457 Como dos horas. Muy intensivo. 290 00:19:40,457 --> 00:19:43,793 ¿Dos? Bueno, tengo una casa en Palermo con un gran gimnasio. 291 00:19:43,793 --> 00:19:45,995 Podrías venir a entrenar ahí. 292 00:19:46,729 --> 00:19:47,997 - No sé, tal vez. -¡Vamos! 293 00:19:48,364 --> 00:19:49,399 Matteo. 294 00:19:49,399 --> 00:19:53,403 Vamos, lo conocí en la piscina y tiene muchos amigos lindos. 295 00:19:53,403 --> 00:19:55,038 No quiero saberlo. 296 00:19:55,038 --> 00:19:57,507 Vamos. Basta. 297 00:20:04,047 --> 00:20:06,483 Este lugar es hermoso. 298 00:20:06,483 --> 00:20:07,717 Lo es. 299 00:20:09,652 --> 00:20:12,755 Solo quiero saber, ¿qué es eso? 300 00:20:12,755 --> 00:20:14,324 Isola Bella. 301 00:20:15,892 --> 00:20:17,927 Hay una historia relacionada con esa isla. 302 00:20:17,927 --> 00:20:19,796 Hay una casa allí. 303 00:20:19,796 --> 00:20:22,465 Era de una familia sueca rica. 304 00:20:22,465 --> 00:20:25,502 Y la vieja matriarca era la última que vivía ahí. 305 00:20:27,770 --> 00:20:30,607 Y había unos inversionistas locales poderosos, 306 00:20:30,607 --> 00:20:31,808 si sabes a qué me refiero. 307 00:20:32,709 --> 00:20:35,678 Quienes querían la casa, quería la isla. 308 00:20:38,114 --> 00:20:40,783 Pero la vieja arpía no cedía. 309 00:20:41,518 --> 00:20:43,520 Le hicieron todo tipo de ofertas. 310 00:20:44,988 --> 00:20:48,625 Y un día, encontraron su cuerpo en el fondo de las rocas. 311 00:20:51,928 --> 00:20:53,596 ¿La mataron? 312 00:20:55,765 --> 00:20:57,967 ¡Dios mío! 313 00:20:58,334 --> 00:21:02,372 Pero ahora la casa está abierta al público, así que quizá valió la pena. 314 00:21:05,808 --> 00:21:06,943 Deberíamos ir a verla. 315 00:21:08,177 --> 00:21:09,979 Viniste con tu asistente, ¿verdad? 316 00:21:11,781 --> 00:21:13,783 No, no, yo... 317 00:21:13,783 --> 00:21:17,053 De hecho, vine con mi esposo, 318 00:21:17,420 --> 00:21:18,621 pero él se fue. 319 00:21:19,789 --> 00:21:21,591 ¿Te dejó sola en Sicilia? 320 00:21:22,892 --> 00:21:24,427 ¿Por qué te dejaría? 321 00:21:25,562 --> 00:21:26,729 Es una larga historia. 322 00:21:26,729 --> 00:21:28,464 Bueno, tenemos todo el día. 323 00:21:29,699 --> 00:21:32,101 Cuéntame todo, desde el principio. 324 00:21:33,503 --> 00:21:34,571 Bueno... 325 00:21:37,740 --> 00:21:39,742 Nací en San Francisco. 326 00:21:39,742 --> 00:21:41,911 Eso es desde el principio. Bien. 327 00:21:41,911 --> 00:21:43,046 Y... 328 00:21:50,553 --> 00:21:52,021 - Hola. - Vaya, señorita. 329 00:21:52,021 --> 00:21:53,022 Gracias. 330 00:21:54,891 --> 00:21:55,925 Adiós. 331 00:21:55,925 --> 00:21:57,594 Gracias, Francesco. 332 00:21:58,494 --> 00:21:59,796 Adiós, gracias. 333 00:22:15,178 --> 00:22:16,112 Hola. 334 00:22:16,479 --> 00:22:18,147 Dios mío. 335 00:22:18,514 --> 00:22:20,149 Me alegra tanto estar de vuelta. 336 00:22:21,718 --> 00:22:22,852 Lindo vestido. 337 00:22:23,820 --> 00:22:25,688 Daphne me lo compró en Noto. 338 00:22:27,957 --> 00:22:29,158 ¿No limpiaron la habitación? 339 00:22:29,158 --> 00:22:33,129 Sí, lo siento. Vino la mucama y yo aún estaba en la cama, así que... 340 00:22:33,129 --> 00:22:34,197 ¿Cómo te fue? 341 00:22:35,131 --> 00:22:36,432 Es lo que pensé. 342 00:22:37,100 --> 00:22:38,835 Es una fachada. 343 00:22:38,835 --> 00:22:42,905 Todo el asunto, el besuqueo, perfecto. Es una fachada. 344 00:22:42,905 --> 00:22:45,642 -¿Sí? - La engaña. 345 00:22:46,909 --> 00:22:48,077 ¿Por qué dijiste eso? 346 00:22:48,077 --> 00:22:49,879 Porque básicamente me lo dijo. 347 00:22:49,879 --> 00:22:51,814 Y creo que ella también lo hace. 348 00:22:51,814 --> 00:22:52,915 ¿En serio? 349 00:22:52,915 --> 00:22:54,150 Sí. 350 00:22:54,150 --> 00:22:56,653 Fue muy imprecisa, pero... 351 00:22:56,653 --> 00:22:59,155 El punto es que tienen una relación retorcida. 352 00:23:00,256 --> 00:23:01,924 Y nosotros estamos bien. 353 00:23:01,924 --> 00:23:05,128 Comparados con ellos... estamos bien. 354 00:23:07,096 --> 00:23:08,231 Me alegra verte. 355 00:23:09,932 --> 00:23:10,867 ¿Sí? 356 00:23:13,102 --> 00:23:14,170 Te emborrachaste. 357 00:23:15,905 --> 00:23:17,573 El juego de los Jets fue divertido. 358 00:23:17,573 --> 00:23:19,142 Y no tiene amigas mujeres. 359 00:23:19,142 --> 00:23:20,243 Para nada. 360 00:23:21,177 --> 00:23:24,147 Ahora soy su mejor amiga, y apenas la conozco. 361 00:23:24,147 --> 00:23:25,181 ¿No es una locura? 362 00:23:25,548 --> 00:23:27,216 ¿Por qué no tiene amigas? 363 00:23:27,216 --> 00:23:30,987 Porque se dio cuenta de que todas hablaban mal de ella a sus espaldas. 364 00:23:30,987 --> 00:23:32,088 ¿Como tú ahora? 365 00:23:32,088 --> 00:23:34,957 Bien, me dio un bocadito cannábico y sé que fue un error. 366 00:23:34,957 --> 00:23:37,226 - Lo sé, lo sé. - Tal vez necesite ir al baño. 367 00:23:37,226 --> 00:23:40,096 Pero empecé a alucinar como loca. 368 00:23:40,096 --> 00:23:41,230 Sabes cómo me pongo. 369 00:23:41,230 --> 00:23:42,565 - Sí. - Fue un desastre. 370 00:23:42,565 --> 00:23:46,803 Empecé un viaje alucinando... Estaba muy drogada. Así que... 371 00:23:46,803 --> 00:23:49,706 De todo lo que salía de su boca, yo pensaba: "¿Qué?". 372 00:23:49,706 --> 00:23:51,607 - Tengo que... - Decía: "¡Vaya!". 373 00:23:52,575 --> 00:23:56,112 Y ella cree que todos quieren ser ella. 374 00:23:56,112 --> 00:23:57,847 - Que todos quieren su vida. - Sí. 375 00:23:58,815 --> 00:23:59,749 No. 376 00:24:21,370 --> 00:24:22,305 Muy bien. 377 00:24:23,239 --> 00:24:24,540 Creo que puedo recuperarme. 378 00:24:25,675 --> 00:24:27,844 ¿Y qué quieres hacer hoy? 379 00:24:27,844 --> 00:24:30,213 ¿Quieres hacer algo solo para nosotros? 380 00:24:30,213 --> 00:24:32,982 ¿Quieres que pregunte qué quieren hacer ellos o...? 381 00:24:32,982 --> 00:24:34,751 Supongo. 382 00:24:36,352 --> 00:24:37,687 Bueno. Genial. 383 00:24:46,062 --> 00:24:48,931 ¡Hola! Hola, sí. 384 00:25:27,670 --> 00:25:29,005 ¿Dónde nos sentamos? 385 00:25:31,073 --> 00:25:32,008 Aquí. 386 00:25:36,379 --> 00:25:38,748 Lindo, ¿no? Mira. 387 00:25:38,748 --> 00:25:40,283 Lo siento. Lo siento, hola. 388 00:25:40,283 --> 00:25:42,285 - Disculpen, disculpen. Yo... - Hola. 389 00:25:42,285 --> 00:25:44,954 No pueden sentarse ahí. Estoy guardando esa silla. 390 00:25:44,954 --> 00:25:47,156 ¿No quieres que nos sentemos aquí? 391 00:25:47,156 --> 00:25:49,258 Es que la guardo para mi amiga. 392 00:25:49,258 --> 00:25:51,227 La está guardando para su amiga. 393 00:25:52,929 --> 00:25:55,765 ¿Podemos sentarnos aquí hasta que llegue tu amiga? 394 00:25:56,833 --> 00:25:59,702 Es que... Creo que llegará en cualquier momento. 395 00:25:59,702 --> 00:26:00,903 Así que... 396 00:26:00,903 --> 00:26:01,904 Sí. 397 00:26:02,805 --> 00:26:03,906 Te he visto por aquí. 398 00:26:03,906 --> 00:26:05,374 Vamos, Luci, vamos para allá. 399 00:26:05,741 --> 00:26:07,343 ¡Sí! Nos vemos. 400 00:26:11,280 --> 00:26:12,215 Genial. 401 00:26:22,992 --> 00:26:24,060 ¿Y cómo es Palermo? 402 00:26:24,060 --> 00:26:26,462 Palermo es salvaje. 403 00:26:26,462 --> 00:26:28,931 Es una locura. La gente... 404 00:26:28,931 --> 00:26:31,868 Hacen fiestas en la calle, pelean en la calle 405 00:26:31,868 --> 00:26:33,402 y se cogen en la calle. 406 00:26:33,769 --> 00:26:35,905 Es mi tipo de ciudad. 407 00:26:35,905 --> 00:26:37,773 Esto se parece un poco. 408 00:26:37,773 --> 00:26:39,375 No puede ser. 409 00:26:39,375 --> 00:26:41,010 Es muy lindo. 410 00:26:41,010 --> 00:26:42,211 Tienes que venir a verlo. 411 00:26:42,211 --> 00:26:43,813 Me encantaría. 412 00:26:43,813 --> 00:26:44,914 -¿Già? - Sí. 413 00:26:44,914 --> 00:26:47,116 Muy bien. No creo que haya habido 414 00:26:47,116 --> 00:26:48,918 una mujer de menos de 60 años ahí. 415 00:26:48,918 --> 00:26:51,320 Así que serías la primera. 416 00:26:51,320 --> 00:26:53,689 - Me parece bien. -¡Hola! 417 00:26:55,224 --> 00:26:56,893 Hola, soy Albie. 418 00:26:57,760 --> 00:26:59,061 Hola, amigo. 419 00:26:59,061 --> 00:27:01,264 Te guardé una silla allá. 420 00:27:01,264 --> 00:27:02,899 Creo que es la última. 421 00:27:04,500 --> 00:27:06,369 Genial. 422 00:27:06,369 --> 00:27:08,170 Sí. Gracias. 423 00:27:08,971 --> 00:27:12,408 Sí. Creo que necesito estar con Tanya un poco más 424 00:27:12,408 --> 00:27:14,877 y ellos pidieron toda esta comida, así que... 425 00:27:14,877 --> 00:27:18,114 Sí, parece que hay una fiesta o algo así. 426 00:27:18,114 --> 00:27:20,950 Quiero pasar un rato contigo, así que te buscaré y... 427 00:27:20,950 --> 00:27:22,251 - Sí, estoy... - Sí. 428 00:27:22,251 --> 00:27:23,352 Estoy por allá. 429 00:27:23,352 --> 00:27:25,321 - Sí, yo solo... - Albie. 430 00:27:25,321 --> 00:27:27,423 Tenemos una mesa. 431 00:27:27,423 --> 00:27:29,091 - Hola, Portia. - Hola. 432 00:27:32,161 --> 00:27:35,431 Sí, te buscaré, ¿sí? Sí. 433 00:27:37,066 --> 00:27:39,001 Bueno, yo... Sí. Nos vemos. 434 00:27:39,001 --> 00:27:40,202 - Nos vemos. - Mucho gusto. 435 00:27:44,507 --> 00:27:45,441 ¿Quién es él? 436 00:27:45,808 --> 00:27:48,911 Es el tipo que conocí en el hotel, y... 437 00:27:49,946 --> 00:27:51,180 Creo que le gustas. 438 00:27:51,180 --> 00:27:52,248 Sí. 439 00:28:00,189 --> 00:28:01,390 Albie, hola. 440 00:28:02,224 --> 00:28:04,860 Quiero que veas lo que tengo. 441 00:28:07,029 --> 00:28:08,898 ¿Qué te parece? 442 00:28:08,898 --> 00:28:10,232 ¿Qué? 443 00:28:10,232 --> 00:28:12,969 Es para tu mamá. ¿Crees que le gustará? 444 00:28:12,969 --> 00:28:14,470 Es lindo, ¿no? No fue barato. 445 00:28:16,238 --> 00:28:18,541 Es perfecto. Le encantará. 446 00:28:18,541 --> 00:28:20,543 También compré aretes para Cara. 447 00:28:20,543 --> 00:28:23,546 No puedes comprar a la gente, papá. 448 00:28:23,546 --> 00:28:25,514 Es un gesto, Albie. 449 00:28:25,514 --> 00:28:28,284 Como dije, me alegra hablar con ella. 450 00:28:28,284 --> 00:28:30,553 No. Ella no te escuchará. 451 00:28:30,920 --> 00:28:32,488 Ella me respeta. 452 00:28:32,488 --> 00:28:34,490 No en esta área, no. 453 00:28:34,490 --> 00:28:39,028 La única persona a la que escucharía es probablemente... 454 00:28:40,162 --> 00:28:41,497 Pero... como sea. 455 00:28:42,531 --> 00:28:45,434 No seré tu defensor en esto, papá. 456 00:28:45,434 --> 00:28:48,437 Lo entiendo. Entiendo. Está bien. Es justo. 457 00:28:49,305 --> 00:28:50,439 Pero piénsalo. 458 00:28:50,439 --> 00:28:53,509 Probablemente quiero que la familia se mantenga unida, pero... 459 00:28:53,509 --> 00:28:56,312 Eso es... ¡Vaya, eso es tan manipulador! 460 00:28:57,513 --> 00:28:58,447 ¿Qué? 461 00:28:59,982 --> 00:29:01,050 Debo irme. 462 00:29:02,051 --> 00:29:04,253 Debo irme. Lo siento. 463 00:29:05,621 --> 00:29:07,990 No, no, no. 464 00:29:07,990 --> 00:29:10,259 Estará bien. Estará bien. 465 00:29:11,293 --> 00:29:13,162 Ciao, ¿cómo estás, querida? 466 00:29:14,130 --> 00:29:16,599 Creo que estamos listos para pedir. 467 00:29:16,966 --> 00:29:21,270 Dime algo, ¿qué son estos números junto a todos estos platos? 468 00:29:23,606 --> 00:29:24,540 Cariño. 469 00:29:27,977 --> 00:29:31,147 -¡Bien! - Cuatro Spritzes, gracias. 470 00:29:31,614 --> 00:29:34,517 - No deberías beber. - Vamos. Un trago para la resaca. 471 00:29:34,517 --> 00:29:36,385 No quiero volver a vomitar. 472 00:29:36,385 --> 00:29:38,421 Vaya. Ustedes beben mucho, ¿eh? 473 00:29:38,421 --> 00:29:42,391 Dios mío. Deberías haberlo visto. Destrozando la pista de baile. 474 00:29:42,391 --> 00:29:43,492 ¿En serio? 475 00:29:43,492 --> 00:29:45,961 Ya no puedo beber así. Estoy fuera de práctica. 476 00:29:47,296 --> 00:29:50,299 Pues yo también hice daño, y tengo los recibos que lo prueban, 477 00:29:50,299 --> 00:29:52,268 así que la Navidad será molto italiana. 478 00:29:52,268 --> 00:29:53,969 Mátame ahora. 479 00:29:56,472 --> 00:29:57,506 ¿Estás bien? 480 00:30:21,063 --> 00:30:23,332 No quiero ser millonaria. 481 00:30:24,467 --> 00:30:27,536 Solo necesito dinero para abrir mi propia tienda 482 00:30:28,504 --> 00:30:30,439 y dejar de hacer esto. 483 00:30:31,373 --> 00:30:32,575 ¿Hablas en serio, Lucía? 484 00:30:32,942 --> 00:30:34,143 Sí. 485 00:30:37,046 --> 00:30:38,914 No me importa el dinero. 486 00:30:40,416 --> 00:30:42,218 Solo quiero cantar. 487 00:30:48,524 --> 00:30:50,593 Quizá debería cogerme al pianista. 488 00:30:50,960 --> 00:30:52,628 -¿Qué? - Sí. 489 00:30:52,995 --> 00:30:57,166 Me dijiste que fuera práctica y él dijo que me ayudaría con mi carrera. 490 00:30:57,166 --> 00:30:58,968 Necesito tener sexo con él. 491 00:30:59,602 --> 00:31:01,704 No, Mia. ¡No! 492 00:31:02,071 --> 00:31:04,473 Bueno, es solo una vez. ¿Verdad? 493 00:31:04,473 --> 00:31:08,477 Es verdad, es viejo y apesta. Como sea. Lo hago una vez. 494 00:31:08,477 --> 00:31:10,379 Si quiero cantar, debo hacerlo. 495 00:31:10,379 --> 00:31:12,081 ¿Pero te vas ahora? 496 00:31:12,081 --> 00:31:15,184 Sí, ahora. Gracias, Lucía. 497 00:31:15,184 --> 00:31:16,952 ¿Gracias por qué, Mia? 498 00:31:19,788 --> 00:31:21,590 He creado un monstruo. 499 00:31:26,729 --> 00:31:32,668 ¿Lo ves? Ha sido una serie de muy malas decisiones. 500 00:31:32,668 --> 00:31:36,438 No. Has tenido muy mala suerte. 501 00:31:36,438 --> 00:31:37,706 Lo sé, lo sé. 502 00:31:38,374 --> 00:31:42,344 Eres como la heroína de tu propia ópera italiana. 503 00:31:42,344 --> 00:31:44,613 ¿Eso significa que estoy condenada? 504 00:31:44,613 --> 00:31:47,216 No. Claro que no. 505 00:31:48,450 --> 00:31:52,588 Eres demasiado fabulosa para estar triste. Mira dónde estás. 506 00:31:54,123 --> 00:31:55,457 Bebe tu rosé. 507 00:31:56,692 --> 00:31:59,728 Lo mejor de la suerte es que siempre puede cambiar. 508 00:31:59,728 --> 00:32:02,264 ¿De verdad crees eso? 509 00:32:02,264 --> 00:32:03,432 No. 510 00:32:15,444 --> 00:32:16,779 Tu amiga no vino. 511 00:32:18,380 --> 00:32:22,751 Sí. No, sí vino, pero está allá. 512 00:32:23,118 --> 00:32:24,587 No quiero que me vea señalando. 513 00:32:29,158 --> 00:32:31,327 Te dejó solo. Eso no está bien. 514 00:32:32,561 --> 00:32:35,364 Está bien, de verdad. No es gran cosa. 515 00:32:36,198 --> 00:32:37,399 ¿Puedo usar su silla? 516 00:32:38,601 --> 00:32:40,669 - Sí, claro. Digo... -¿Sí? 517 00:32:40,669 --> 00:32:41,704 ¿Por qué no? 518 00:32:45,241 --> 00:32:46,542 Hola. Soy Lucía. 519 00:32:46,542 --> 00:32:48,010 - Albie. Hola. - Hola. 520 00:32:53,148 --> 00:32:54,483 ¿De dónde eres? 521 00:32:57,586 --> 00:32:58,687 Soy de Catania. 522 00:32:58,687 --> 00:33:00,222 - Genial. - Sí. 523 00:33:00,222 --> 00:33:01,790 Creo que iremos allá en algún momento. 524 00:33:15,604 --> 00:33:17,606 - Adiós. - Adiós. 525 00:33:17,606 --> 00:33:19,675 Qué placer verte. 526 00:33:19,675 --> 00:33:23,679 Está bien, lo haré, si juras por Dios que me ayudarás. 527 00:33:24,613 --> 00:33:26,715 Claro, te ayudaré. 528 00:33:26,715 --> 00:33:30,119 Quiero ser cantante, así que hagámoslo, ¿sí? 529 00:33:30,786 --> 00:33:31,720 Pero ¿cuándo? 530 00:33:33,722 --> 00:33:36,325 -¿Ahora? - Ahora. Sí. 531 00:33:36,325 --> 00:33:39,361 - Ahora. - Cuanto antes, mejor. 532 00:33:41,864 --> 00:33:43,799 Muy bien. Ven conmigo. 533 00:33:54,843 --> 00:33:56,478 ¿Me trajiste a una iglesia? 534 00:33:57,379 --> 00:34:00,549 -¿Estás loco? - No está consagrada, no te preocupes. 535 00:34:01,684 --> 00:34:03,852 Aquí nunca viene nadie. Dios mío, eres tan hermosa. 536 00:34:03,852 --> 00:34:06,889 Cállate. Si no me ayudas, te mataré. 537 00:34:06,889 --> 00:34:09,558 Claro que te ayudaré. Ven aquí. 538 00:34:10,492 --> 00:34:13,762 Ven aquí. 539 00:34:19,902 --> 00:34:21,837 - Vaya, sí. Me gustas mucho. - No, no, no. 540 00:34:22,204 --> 00:34:23,639 -¿Qué? - No. Aquí no. 541 00:34:23,639 --> 00:34:24,640 ¿Por qué no? 542 00:34:25,607 --> 00:34:31,280 - Siéntate. ¿Sí? - Sí. Me gusta cuando eres mandona. 543 00:34:47,463 --> 00:34:49,264 ¡Vaya! ¡Ciao! 544 00:34:49,832 --> 00:34:53,502 ¿Te gusta esta agua azul siciliana? 545 00:34:53,502 --> 00:34:56,538 Sí. Claro. Es hermosa. 546 00:34:56,538 --> 00:34:57,706 Sí, hermosa. 547 00:34:58,374 --> 00:34:59,675 Tengo una idea. 548 00:35:03,479 --> 00:35:05,214 ¿Quieres ir a nadar? 549 00:35:10,886 --> 00:35:15,524 - Sí. Sí, claro. Vamos. -¿Sí? Vamos. 550 00:35:27,436 --> 00:35:30,205 Mierda. Mierda. 551 00:35:30,672 --> 00:35:32,674 -¿Qué pasa? - Hay un problema. 552 00:35:32,674 --> 00:35:34,843 -¿Qué pasa? - No puedo hacerlo. 553 00:35:38,313 --> 00:35:39,848 Hagámoslo mañana. 554 00:35:39,848 --> 00:35:46,722 - No. No quiero volver a hacer esto. - No puedo. Te dije que no puedo. 555 00:35:48,524 --> 00:35:49,458 ¿Quieres Viagra? 556 00:35:50,759 --> 00:35:52,728 ¿Viagra? ¿Para mí? 557 00:35:52,728 --> 00:35:54,830 Mi amiga tiene. Iré a buscarla. 558 00:35:54,830 --> 00:35:56,632 Quédate aquí. Espera. 559 00:35:58,867 --> 00:36:00,903 Quédate aquí, ¿sí? No te muevas. 560 00:36:01,670 --> 00:36:04,840 Mira porno en tu teléfono. 561 00:36:05,507 --> 00:36:07,342 Oye, no le digas a nadie. 562 00:36:18,787 --> 00:36:21,990 -¿Así que te llamas Lucía? - Lucía, sí. 563 00:36:25,427 --> 00:36:27,529 Sí, pero estoy en casa. 564 00:36:51,587 --> 00:36:54,690 - Vives en Los Ángeles, ¿no? - Sí. 565 00:36:54,690 --> 00:36:58,660 Siempre quise ir a Los Ángeles. Es mi sueño. 566 00:36:58,660 --> 00:37:01,063 ¿Solo has vivido en Sicilia? 567 00:37:01,430 --> 00:37:03,765 - Sí. - Vaya. Tu inglés es muy bueno. 568 00:37:03,765 --> 00:37:06,702 -¿En serio? Gracias. - Sí, es increíble. Sí. 569 00:37:13,475 --> 00:37:16,945 ¡Lucía! ¿Cuál píldora es Viagra? 570 00:37:17,713 --> 00:37:20,482 ¿Qué dices? No te oigo. 571 00:37:20,482 --> 00:37:22,851 Necesito Viagra para el pianista. 572 00:37:24,086 --> 00:37:25,554 No te oigo. 573 00:37:29,658 --> 00:37:30,692 ¡Adiós! 574 00:37:30,692 --> 00:37:31,827 ¿Qué quería? 575 00:37:33,428 --> 00:37:36,765 Siempre pide algo, pero no me importa. 576 00:37:36,765 --> 00:37:40,536 -¿Cómo es "no me importa" en italiano? -¡Non me ne fotte! 577 00:37:50,546 --> 00:37:52,114 -¿La encontraste? - Toma. 578 00:37:52,114 --> 00:37:54,850 - Una. Una. - Dos. Tómalas. 579 00:38:03,725 --> 00:38:04,893 ¿Estás segura? 580 00:38:08,497 --> 00:38:11,833 Espera. Espera un segundo. 581 00:38:19,975 --> 00:38:22,544 ¿Por qué siempre son los hombres los que tienen el poder? 582 00:38:24,780 --> 00:38:26,415 Si no lo tuvieran, 583 00:38:27,783 --> 00:38:30,752 las chicas lindas como tú no llegarían al frente de la fila. 584 00:38:32,220 --> 00:38:36,592 No lo sé. Difícilmente estoy al frente de la fila. 585 00:38:45,634 --> 00:38:49,004 La próxima vez, deja a tu esposo. Ven a Eze. 586 00:38:49,004 --> 00:38:51,573 Sí. Conocemos a todos. 587 00:38:51,573 --> 00:38:53,775 -¿En serio? - Te llevaremos a todas partes. 588 00:38:54,810 --> 00:38:56,678 ¿Entiendes un poco de francés? 589 00:38:56,678 --> 00:38:59,615 - Sí, un poco. -¡Dinos! 590 00:38:59,615 --> 00:39:05,988 Pero escucha: ¿Michele, te ejercitas? No, me la paso viendo televisión. 591 00:39:10,325 --> 00:39:13,795 Sí, porque Jack Dorsey hace saunas con barriles. 592 00:39:13,795 --> 00:39:15,998 - Qué locura. - Creo que solo cena. 593 00:39:15,998 --> 00:39:18,166 -¿Qué? - O ayuna los fines de semana. 594 00:39:18,533 --> 00:39:21,903 Quiero una de esas cámaras hiperbáricas, ponerla en la casa. 595 00:39:21,903 --> 00:39:25,107 -¿Por qué? - Para poder vivir para siempre. 596 00:39:26,675 --> 00:39:28,043 Ciento ochenta años. 597 00:39:28,043 --> 00:39:31,580 No quiero vivir para siempre. No quiero ser vieja. 598 00:39:31,580 --> 00:39:33,782 Nena, nunca serás vieja para mí. 599 00:39:33,782 --> 00:39:35,250 -¿No? - No, nunca. 600 00:39:35,250 --> 00:39:38,687 ¿Y tu entrenamiento? Te ves musculoso. 601 00:39:38,687 --> 00:39:42,257 No sé. Solo salgo a correr y hago pesas. 602 00:40:37,045 --> 00:40:40,082 Me siento raro. ¿Agua? 603 00:40:41,149 --> 00:40:43,618 Podemos intentarlo en otro momento. 604 00:40:44,986 --> 00:40:48,990 ¿Qué era esa píldora que me diste? ¿Estás segura de que era Viagra? 605 00:40:50,759 --> 00:40:53,762 Tu cabello. Tu cabello. 606 00:40:56,798 --> 00:40:59,768 Acerca de esa gente. 607 00:41:00,302 --> 00:41:01,737 ¿Qué gente? 608 00:41:01,737 --> 00:41:04,005 La gente que me vas a presentar. 609 00:41:06,675 --> 00:41:10,912 No puedo hablar de eso ahora. En otro momento. ¿De acuerdo? Disculpa. 610 00:41:49,084 --> 00:41:50,051 ¿Estás lista? 611 00:41:55,757 --> 00:42:01,630 Bien, ¿qué te pasa? Has actuado como un zombi todo el día. 612 00:42:04,833 --> 00:42:08,370 ¿Son ellos? ¿No quieres ir a cenar con ellos? ¿Estás harta de ellos? 613 00:42:10,338 --> 00:42:12,307 ¿Volverás a hablarme? 614 00:42:13,341 --> 00:42:15,110 ¿Qué pasó ayer? 615 00:42:15,110 --> 00:42:20,882 Fuimos a esquiar en la moto de agua, y luego... Y luego bebimos demasiado. 616 00:42:21,416 --> 00:42:22,684 ¿Con quién estuviste? 617 00:42:24,686 --> 00:42:30,292 Nosotros dos, y creo que hablamos con otras personas en el bar. 618 00:42:31,193 --> 00:42:32,394 ¿Qué otras personas? 619 00:42:32,761 --> 00:42:35,697 Con nadie con quien volvería a hablar. Gente al azar. 620 00:42:36,431 --> 00:42:38,300 ¿Chicos o chicas al azar? 621 00:42:38,300 --> 00:42:40,268 Ambos al azar. ¿Por qué? 622 00:42:42,871 --> 00:42:44,206 ¿Qué? 623 00:42:46,074 --> 00:42:49,177 - Está bien. -¿Qué te preocupa? Como... 624 00:42:51,780 --> 00:42:52,948 Dios mío. 625 00:42:58,086 --> 00:43:00,288 - Hola. - Hola, ¿qué tal? 626 00:43:00,288 --> 00:43:03,959 -¿Están listos? -¡Sí! Hagámoslo. Tengo hambre. 627 00:43:03,959 --> 00:43:06,394 - Yo también. - Me gusta ese atuendo. 628 00:43:06,761 --> 00:43:07,796 Gracias. 629 00:43:07,796 --> 00:43:11,366 Hace dos meses, no me entraba. El peso del bebé es terrible. 630 00:43:11,366 --> 00:43:12,367 Sí. 631 00:43:16,171 --> 00:43:21,443 -¿Vienes, grandulón? - Sí. Sí, solo necesito la llave. 632 00:43:33,889 --> 00:43:37,158 Me gustan mucho esos chicos. ¿A ti no? 633 00:43:38,260 --> 00:43:42,297 Si buscas un amigo, los gais son los mejores. 634 00:43:43,031 --> 00:43:47,035 Porque, aceptémoslo, las mujeres son un poco... 635 00:43:49,838 --> 00:43:51,072 depresivas. 636 00:43:51,072 --> 00:43:54,442 ¿Tú crees? 637 00:43:54,442 --> 00:43:57,045 Sí. Creo que la mayoría de las mujeres son tontas. 638 00:43:57,946 --> 00:44:00,215 Pero no es su culpa. 639 00:44:00,916 --> 00:44:03,518 Sí. Tienen mucho por qué estar deprimidas. 640 00:44:03,518 --> 00:44:07,255 Pero no son divertidas. Estos gais son divertidos. 641 00:44:07,255 --> 00:44:10,058 Creo que le gustas mucho a ese sobrino. 642 00:44:10,058 --> 00:44:12,360 - No. - Sí. Eso creo. 643 00:44:12,360 --> 00:44:13,895 ¿Te gusta? 644 00:44:15,330 --> 00:44:17,198 Es muy sexi. 645 00:44:18,233 --> 00:44:21,469 Cómo estás. Buenas noches. 646 00:44:21,469 --> 00:44:23,171 Te ves increíble. 647 00:44:27,442 --> 00:44:28,977 ¿Me extrañaste? 648 00:44:28,977 --> 00:44:31,980 Un poco. ¿Y tú, me extrañaste? 649 00:44:31,980 --> 00:44:33,982 Me puse ropa interior limpia para ti. 650 00:44:33,982 --> 00:44:36,518 ¿Por qué? ¿Te cagaste en los pantalones? 651 00:44:36,518 --> 00:44:41,456 No. Es mi ropa interior sexy. Me la pongo para ocasiones especiales. 652 00:44:42,824 --> 00:44:44,893 Así que modelaré para ti más tarde. 653 00:44:45,894 --> 00:44:47,262 Ya lo veremos. 654 00:44:47,262 --> 00:44:50,999 La A es por la forma en que me miras 655 00:44:52,267 --> 00:44:57,105 La M es porque eres Lo único que yo veo 656 00:44:58,273 --> 00:45:04,346 La O es porque eres Realmente extraordinaria 657 00:45:04,346 --> 00:45:11,019 La R es más de lo que Cualquiera que adores puede... 658 00:45:11,019 --> 00:45:15,824 - Y amor... - Por Dios. Está peor de lo normal. 659 00:45:16,324 --> 00:45:17,926 - Hola. - Hola. 660 00:45:17,926 --> 00:45:21,296 ¿Les molesta si hoy no ceno? 661 00:45:21,296 --> 00:45:25,166 Conocí a alguien en la playa y quería cenar con ella. 662 00:45:26,067 --> 00:45:29,904 ¿Con ella? Sí. Claro. Ve a hacer lo tuyo. Estamos bien. 663 00:45:29,904 --> 00:45:33,141 Genial. Gracias. Los veo en el desayuno. 664 00:45:33,141 --> 00:45:34,376 Nos vemos. 665 00:45:35,510 --> 00:45:37,212 - Buena suerte. - Buenas noches. 666 00:45:38,113 --> 00:45:39,147 Bien por él. 667 00:45:40,982 --> 00:45:41,983 ¿Celoso? 668 00:45:43,184 --> 00:45:46,454 -¿De qué? - Vamos. ¿Un poco? 669 00:45:46,454 --> 00:45:49,024 - No. - Yo sí. Un poco. 670 00:45:50,158 --> 00:45:52,494 Quizá no vuelva a ver a una mujer desnuda. 671 00:45:53,328 --> 00:45:56,431 Aunque hoy vi a una, en mi habitación. 672 00:45:57,365 --> 00:46:00,568 Las mismas chicas que vi salir de tu habitación ayer 673 00:46:00,935 --> 00:46:02,637 estuvieron en mi cuarto hoy. 674 00:46:03,004 --> 00:46:06,274 Entré y una de ellas estaba medio desnuda. 675 00:46:06,274 --> 00:46:10,045 -¿Qué hacían en tu habitación? - No tengo idea. 676 00:46:10,512 --> 00:46:12,981 Pero fue una linda sorpresa. 677 00:46:17,952 --> 00:46:20,922 Dos enamorados pueden lograrlo 678 00:46:21,389 --> 00:46:27,195 Toma mi corazón y no lo rompas El amor fue hecho para ti y para mí 679 00:46:36,471 --> 00:46:38,273 -¡Dios mío! -¡Giuseppe! 680 00:46:38,273 --> 00:46:39,974 ¡Llamen a una ambulancia! 681 00:46:40,708 --> 00:46:42,310 Giuseppe. Respira. 682 00:46:45,380 --> 00:46:47,582 - Está bien. Está bien. - Llama al cura. 683 00:46:47,949 --> 00:46:51,519 No. No. No, al cura no. 684 00:46:51,519 --> 00:46:53,555 - Llama al cura. - No te mueras. 685 00:46:53,555 --> 00:46:55,256 ¿Qué diablos? 686 00:46:56,191 --> 00:46:57,125 Cuatro, para cenar. 687 00:47:05,366 --> 00:47:07,102 - Hola. - Hola. 688 00:47:09,471 --> 00:47:10,638 Tengo algo para ti. 689 00:47:11,005 --> 00:47:12,407 -¿Para mí? - Sí. 690 00:47:15,076 --> 00:47:19,581 Hoy pasé por la tienda, la que dijiste que te gustaba... 691 00:47:19,581 --> 00:47:21,182 Pancrazi. 692 00:47:21,182 --> 00:47:26,688 Entré, vi esto y me acordé de ti. 693 00:47:31,526 --> 00:47:33,161 Es una estrella de mar. 694 00:47:34,262 --> 00:47:36,131 Es hermosa. 695 00:47:36,131 --> 00:47:39,033 -¿Te gusta? - Sí. Mucho. Gracias. 696 00:47:39,501 --> 00:47:45,240 Prego. Podrías ponértelo en la chaqueta. 697 00:47:45,773 --> 00:47:48,243 - Sí. -¿Quieres que lo haga? 698 00:47:48,243 --> 00:47:51,012 - Bien. - Bien. 699 00:47:51,579 --> 00:47:53,982 - Bien. Espera. - Te ayudaré. 700 00:47:54,649 --> 00:47:56,050 Eso es. 701 00:47:57,585 --> 00:47:58,520 Está bien. 702 00:48:00,421 --> 00:48:03,291 - Dios mío. Te queda perfecto. - Es perfecto. 703 00:48:03,291 --> 00:48:06,394 -¡Valentina! ¡Tienes que venir! -¿Qué pasa? 704 00:48:11,132 --> 00:48:14,435 - Pero ¿qué pasa? - Giuseppe se cayó. 705 00:48:14,435 --> 00:48:17,672 Entra. Entra. Anda. Anda. 706 00:48:23,111 --> 00:48:25,046 Será mejor que regreses, Giuseppe. 707 00:48:26,114 --> 00:48:28,116 Piensa en cosas buenas, Giuseppe. 708 00:48:28,116 --> 00:48:29,751 Piensa en algo hermoso. 709 00:48:33,688 --> 00:48:39,160 Hola. Si necesitas un cantante para esta noche, puedo hacerlo. Soy muy buena. 710 00:48:39,160 --> 00:48:42,130 ¿Bromeas? ¿Crees que es momento para esto? ¡Lárgate! 711 00:48:42,130 --> 00:48:45,166 Disculpen. ¿Esto es una fiesta? Vuelvan a trabajar. 712 00:48:49,103 --> 00:48:50,605 -¡Mia! -¡Lucía! 713 00:48:50,605 --> 00:48:52,740 -¿Qué pasa? - Lo que pasó es... 714 00:48:53,107 --> 00:48:55,543 -¡Te ves hermosa! - Gracias. Tú también. 715 00:48:55,543 --> 00:48:57,445 Te diré lo que pasó. 716 00:49:01,282 --> 00:49:03,651 Básicamente, decidí cogerme al pianista. 717 00:49:04,419 --> 00:49:07,789 Pero mientras estábamos ahí, no se le paraba. 718 00:49:08,656 --> 00:49:12,794 Así que le di una de tus pastillas de Viagra. Ese tipo se sintió muy mal. 719 00:49:13,161 --> 00:49:18,766 Empezó a sudar, no podía respirar. No podía respirar, así... 720 00:49:18,766 --> 00:49:21,502 Y luego, de repente, se cayó al piso así. 721 00:49:21,502 --> 00:49:24,672 -¿Cómo que se cayó al piso? -¡Luci, pensé que estaba muerto! 722 00:49:24,672 --> 00:49:27,575 ¿Un infarto porque le diste Viagra? 723 00:49:28,676 --> 00:49:30,378 Tal vez no era Viagra. 724 00:49:30,378 --> 00:49:31,813 ¿Cómo que no era Viagra, Mia? 725 00:49:32,180 --> 00:49:34,215 No sé, Luci. ¡Tienes muchas pastillas! 726 00:49:34,215 --> 00:49:36,251 - Ciao. Hola. - Hola. 727 00:49:36,251 --> 00:49:39,287 Mi papá está de acuerdo, si aún quieres cenar. 728 00:49:39,287 --> 00:49:43,224 ¿En serio? ¡Genial! Bebamos algo primero. 729 00:49:43,224 --> 00:49:44,859 De acuerdo. Claro. Sí. 730 00:49:44,859 --> 00:49:47,695 -¿Recuerdas a mi amiga Mia? - Claro. Hola. Ciao. 731 00:49:47,695 --> 00:49:49,530 - Hola. Soy Mia. Ciao. - Ciao. Albie. 732 00:49:49,530 --> 00:49:51,366 ¿Qué vamos a beber? 733 00:49:52,166 --> 00:49:54,736 -¿Gin tonic? - Claro, sí, yo... ¿Tres gin tonics? 734 00:49:54,736 --> 00:49:58,172 - Para mí, Spritz. Sí. - De acuerdo. Dos gin tonics y un Spritz. 735 00:50:01,476 --> 00:50:02,410 Oye... 736 00:50:05,513 --> 00:50:06,681 esas son las chicas. 737 00:50:08,349 --> 00:50:09,784 Las que estaban en mi cuarto. 738 00:50:10,151 --> 00:50:11,619 Ahora Albie está con ellas. 739 00:50:13,821 --> 00:50:15,823 De tal palo, tal astilla. 740 00:50:20,895 --> 00:50:22,263 Eso fue perturbador. 741 00:50:23,898 --> 00:50:27,802 Tengo una amiga muy cercana que tiene un hijo con autismo. 742 00:50:27,802 --> 00:50:30,838 Así que decidimos correr 10 km para recaudar fondos 743 00:50:30,838 --> 00:50:32,607 y entrené mucho para eso. 744 00:50:32,607 --> 00:50:35,743 Luego fui, y había un tipo corriendo a mi lado. 745 00:50:35,743 --> 00:50:39,847 Y de repente, así de la nada, cayó al suelo. 746 00:50:40,214 --> 00:50:42,317 Digo, es como surrealista. 747 00:50:42,317 --> 00:50:43,718 Y murió. 748 00:50:52,327 --> 00:50:54,796 Solo quiero agradecerte mucho por lo de hoy, 749 00:50:55,163 --> 00:50:58,766 porque últimamente he estado muy triste, 750 00:50:59,434 --> 00:51:03,571 y no sé, es como si... Me siento mucho mejor ahora. 751 00:51:03,571 --> 00:51:04,906 Qué bien. 752 00:51:04,906 --> 00:51:08,276 Soy un gran defensor de la distracción. 753 00:51:08,743 --> 00:51:12,480 Toda mi vida ha sido una larga distracción. 754 00:51:14,482 --> 00:51:19,387 Bueno, yo solo... Quiero agradecerte por incluirnos, 755 00:51:19,387 --> 00:51:24,292 y, bueno, a todos ustedes por ser tan amigables. 756 00:51:24,292 --> 00:51:26,861 ¿Por qué no vienes con nosotros a Palermo mañana? 757 00:51:26,861 --> 00:51:31,199 Llevaremos a Hugo y a Didier en el bote. Haremos una gran fiesta en la villa. 758 00:51:32,567 --> 00:51:35,436 Tienes que ver la villa y el bote. 759 00:51:36,437 --> 00:51:40,208 -¿Es una gran fiesta? - Sí. 760 00:51:41,442 --> 00:51:45,179 Te buscaremos un semental italiano bien dotado. Incluso heterosexual. 761 00:51:48,583 --> 00:51:51,853 - Estoy casada, pero... - No diremos nada. 762 00:51:53,388 --> 00:51:54,555 Es tentador. 763 00:52:00,928 --> 00:52:02,463 Creo que sí vendrás. 764 00:52:04,632 --> 00:52:06,234 ¡Sí! ¡Iré! 765 00:52:13,941 --> 00:52:16,778 Bueno, no canten alrededor del piano esta noche, chicas. 766 00:52:17,445 --> 00:52:19,414 Solo espero que no esté muerto. 767 00:52:20,014 --> 00:52:22,417 Bueno, tal vez encuentren uno mejor. 768 00:52:23,985 --> 00:52:25,953 Es muy agradable. Me gusta. 769 00:52:25,953 --> 00:52:28,856 - Espera, espera, espera. ¿Adónde vas? - No lo sé. 770 00:52:28,856 --> 00:52:31,993 No, no irás a la cama. Es temprano para dormir. 771 00:52:31,993 --> 00:52:33,661 De acuerdo. 772 00:52:33,661 --> 00:52:35,430 - Disculpa. - Hola. 773 00:52:35,430 --> 00:52:39,700 Son dos gin-tonics. "Dos" Jagermeister. 774 00:52:40,368 --> 00:52:44,238 -"Dos" Red Bull. - Yo solo quiero un gin-tonic. 775 00:52:44,906 --> 00:52:46,541 - Grazie. Para mí, solo... -¿Qué? 776 00:52:46,541 --> 00:52:48,342 No, ese italiano solo... 777 00:52:48,342 --> 00:52:50,945 Bien. Tendré que... ¿Así? 778 00:52:51,312 --> 00:52:53,981 - Sí, ella lo tradujo. - Un Jagermeister, un... 779 00:52:53,981 --> 00:52:57,952 Y esto, cuando no te importa un carajo. 780 00:52:58,986 --> 00:53:00,655 ¿Sí? Lo siento. ¿Sí? 781 00:53:01,622 --> 00:53:03,991 No te importa algo. Como esto... 782 00:53:04,358 --> 00:53:06,794 Está bien. Como si no me importara. No me importa. 783 00:53:28,783 --> 00:53:32,820 Siento que deberíamos ir a beber allá, 784 00:53:32,820 --> 00:53:35,990 o no estar aquí, no sé. 785 00:53:37,124 --> 00:53:38,626 ¿Qué? ¿Qué pasa aquí, por qué? 786 00:53:39,660 --> 00:53:41,295 Me siento mal. 787 00:53:41,929 --> 00:53:43,030 ¿Pensaste? 788 00:53:44,966 --> 00:53:46,767 Se está divirtiendo mucho. 789 00:53:46,767 --> 00:53:48,269 Él está bien. 790 00:53:48,936 --> 00:53:52,707 - Es muy dulce. - Sí, es encantador. 791 00:53:52,707 --> 00:53:56,644 - Quieres ponerlo celoso, hagámoslo. - No quiero ponerlo celoso. 792 00:53:56,644 --> 00:53:58,479 - Sí quieres. Sí quieres. - No. 793 00:54:03,584 --> 00:54:06,454 Cuando me gradué, fui a Stanford. 794 00:54:06,454 --> 00:54:11,058 Sí, y volví a casa, y pensé: "¿Ahora qué?". 795 00:54:11,425 --> 00:54:12,493 Y... 796 00:54:20,001 --> 00:54:23,871 Creo que me iré. Me iré. 797 00:54:25,506 --> 00:54:26,707 No la dejes ganar. 798 00:54:40,721 --> 00:54:42,590 - Qué giro. - Sí, carajo. Bueno... 799 00:54:51,766 --> 00:54:56,571 - Sí. Vamos a mi cuarto. Sí. -¿Qué? Te ves incómoda. 800 00:54:56,571 --> 00:54:58,105 Claro que sí. 801 00:55:05,913 --> 00:55:07,548 Creo que ganamos. 802 00:55:34,976 --> 00:55:37,545 Eso es. Ven aquí. 803 00:55:39,747 --> 00:55:41,882 Sí, esto es bueno. 804 00:55:45,486 --> 00:55:49,924 - Oye, te extrañé anoche. - Yo también te extrañé, cariño. 805 00:55:51,626 --> 00:55:53,861 No vuelvas a dejarme, ¿de acuerdo? 806 00:55:55,096 --> 00:55:56,998 - No lo haré. -¿Lo prometes? 807 00:55:56,998 --> 00:55:58,432 Sí, lo prometo. 808 00:56:45,146 --> 00:56:46,747 ¿Qué pasó anoche? 809 00:56:48,549 --> 00:56:50,484 Nada. Te lo dije. 810 00:56:53,688 --> 00:56:59,126 Bueno, solo pasó una cosa. Supongo que tenías razón. 811 00:57:00,327 --> 00:57:03,998 Cameron me pidió que invirtiera dinero con él, 812 00:57:03,998 --> 00:57:06,634 así que quizá sea la razón por la que nos invitaron. 813 00:57:08,803 --> 00:57:12,707 -¿Eso es todo? -¿Qué te preocupa? 814 00:57:17,745 --> 00:57:18,679 Nada. 815 00:57:38,866 --> 00:57:40,267 -¡Vaya! - Sexi, ¿cierto? 816 00:57:40,267 --> 00:57:44,171 -¿Sí? -¡Sí, te ves genial! 817 00:57:44,171 --> 00:57:45,639 -¿Sí? - Sí. 818 00:57:46,707 --> 00:57:49,577 Pues bien. No puede ser. 819 00:57:50,244 --> 00:57:51,312 Muy bien. 820 00:57:52,813 --> 00:57:53,948 Muy bien. 821 00:58:12,233 --> 00:58:14,835 Dios mío. Dios mío. 822 00:58:16,403 --> 00:58:18,072 Creo que voy a acabar. 823 00:58:20,341 --> 00:58:22,376 ¿Puedo acabar? Voy a acabar. 824 00:58:22,376 --> 00:58:23,778 Estoy acabando. 825 00:58:38,225 --> 00:58:39,160 Dios mío.