1
00:01:21,629 --> 00:01:23,542
♪ (THEME MUSIC PLAYING) ♪
2
00:02:17,382 --> 00:02:19,644
♪ (THEME MUSIC CONCLUDES) ♪
3
00:02:24,384 --> 00:02:31,473
(INDISTINCT CHATTER)
4
00:02:33,996 --> 00:02:37,257
ANNOUNCER: (OVER PA)
Hawaiian Flight 451 to Honolulu
5
00:02:37,257 --> 00:02:41,693
will be boarding in 15 minutes
through gate number 26.
6
00:02:41,693 --> 00:02:44,303
We will be boarding
by row numbers.
7
00:02:44,303 --> 00:02:45,477
Please remain seated
8
00:02:45,477 --> 00:02:47,869
until your section
has been called.
9
00:02:48,695 --> 00:02:53,262
(INDISTINCT CHATTER CONTINUES)
10
00:02:59,915 --> 00:03:01,264
You headed home?
11
00:03:04,177 --> 00:03:05,221
Yeah.
12
00:03:07,570 --> 00:03:08,961
We were at the Amanari.
13
00:03:08,961 --> 00:03:11,310
It was fine.
The food was good.
14
00:03:12,354 --> 00:03:13,354
Not much to do there,
15
00:03:13,354 --> 00:03:16,006
but we just like
to sit around anyway.
16
00:03:17,268 --> 00:03:18,789
Which hotel were you at?
17
00:03:20,747 --> 00:03:24,140
- White Lotus.
- PASSENGER 1: White Lotus?
18
00:03:24,140 --> 00:03:27,966
Our guide told us
someone was killed there.
19
00:03:29,663 --> 00:03:31,793
The body's on our plane.
20
00:03:31,793 --> 00:03:34,533
PASSENGER 1: On our plane?
To Honolulu?
21
00:03:34,533 --> 00:03:37,316
Yeah. They're about to load
the body on our plane.
22
00:03:38,056 --> 00:03:39,230
(SIGHS)
23
00:03:39,230 --> 00:03:42,100
Well, other than that,
did you have a good vacation?
24
00:03:44,753 --> 00:03:46,101
It was my honeymoon.
25
00:03:46,101 --> 00:03:47,798
PASSENGER 2:
Oh, congratulations.
26
00:03:47,798 --> 00:03:51,015
How wonderful.
Was it everything you hoped?
27
00:03:51,407 --> 00:03:52,451
(SCOFFS)
28
00:03:53,799 --> 00:03:56,626
- Where's your wife?
- Yeah, where's your wife?
29
00:04:02,062 --> 00:04:03,410
No offense...
30
00:04:04,889 --> 00:04:06,237
leave me the fuck alone.
31
00:04:09,629 --> 00:04:11,674
(SIGHS) Okay then.
32
00:04:17,066 --> 00:04:21,937
(PLANE ENGINE RUMBLING)
33
00:04:35,680 --> 00:04:40,159
♪ ("ON A COCONUT ISLAND"
BY LOUIS ARMSTRONG PLAYING) ♪
34
00:04:42,333 --> 00:04:45,291
{\an8}♪ On a coconut island ♪
35
00:04:45,291 --> 00:04:48,988
{\an8}♪ I'd like to be a castaway
With you ♪
36
00:04:50,032 --> 00:04:53,032
♪ On a coconut island ♪
37
00:04:53,032 --> 00:04:57,685
♪ There wouldn't be
So very much to do ♪
38
00:04:57,685 --> 00:05:00,686
♪ I would linger a while and ♪
39
00:05:00,686 --> 00:05:05,209
♪ Just gaze into
Your lovely eyes of blue ♪
40
00:05:05,209 --> 00:05:08,471
♪ Then I'd walk for a mile and ♪
41
00:05:08,471 --> 00:05:12,820
♪ Come running back
To be with you... ♪
42
00:05:14,690 --> 00:05:17,082
PAULA: Oh my God,
who are these people?
43
00:05:17,082 --> 00:05:20,039
♪ You and me forever... ♪
44
00:05:21,126 --> 00:05:23,127
OLIVIA MOSSBACHER:
So, these two.
45
00:05:23,127 --> 00:05:25,041
They just got married
in the Hamptons.
46
00:05:25,041 --> 00:05:26,954
Her parents have a place there.
47
00:05:26,954 --> 00:05:30,520
- PAULA: I bet they met on Raya.
- OLIVIA: Totally.
48
00:05:30,520 --> 00:05:33,826
- She's in fashion.
- Marketing.
49
00:05:35,174 --> 00:05:38,609
He went to Dartmouth,
international finance.
50
00:05:38,609 --> 00:05:42,436
- She loves him, but...
- He's got a small dick.
51
00:05:42,436 --> 00:05:45,046
(CHUCKLES)
He's a closet Adderall snorter.
52
00:05:45,046 --> 00:05:46,698
PAULA:
Gives him an edge at work.
53
00:05:46,698 --> 00:05:49,568
OLIVIA: Makes his dick
even smaller. (LAUGHS)
54
00:05:52,960 --> 00:05:54,309
Walmart heiress.
55
00:05:54,309 --> 00:05:56,484
She's meeting her friends
for a girls' trip.
56
00:05:56,484 --> 00:05:57,744
She gets on their nerves,
57
00:05:57,744 --> 00:06:00,310
but she pays for everything,
so they put up with her.
58
00:06:00,310 --> 00:06:03,051
She's an American
Brigitte Bardot.
59
00:06:03,051 --> 00:06:06,052
- She loves animals.
- Hates Jews.
60
00:06:07,877 --> 00:06:10,618
High-end pimps
for a billionaire sex pervert.
61
00:06:10,618 --> 00:06:12,270
PAULA:
They're coming to recruit us
62
00:06:12,270 --> 00:06:14,402
for their Illuminati
pedophile sex ring.
63
00:06:14,402 --> 00:06:15,967
(LAUGHS)
64
00:06:18,359 --> 00:06:19,751
Hey, girls.
65
00:06:20,272 --> 00:06:21,403
What, Mom?
66
00:06:21,403 --> 00:06:24,186
Liv, come up front.
I think you can see the resort.
67
00:06:24,186 --> 00:06:26,230
- Up, up, up, up, up.
- (SIGHS)
68
00:06:26,230 --> 00:06:28,318
♪ Just to bask
In your smile and ♪
69
00:06:28,318 --> 00:06:29,449
NICOLE MOSSBACHER: Quinn.
70
00:06:29,449 --> 00:06:32,754
♪ To realize
My dreams come true... ♪
71
00:06:32,754 --> 00:06:35,581
♪ (MUSIC CONTINUES) ♪
72
00:06:37,102 --> 00:06:38,799
(BOAT HORN BLOWING)
73
00:06:41,017 --> 00:06:42,321
ARMOND: Here they come.
74
00:06:43,757 --> 00:06:45,018
Big smiles.
75
00:06:46,758 --> 00:06:48,193
(HORN BLOWING)
76
00:06:49,193 --> 00:06:51,368
Wave, Lani. There we are.
77
00:06:52,454 --> 00:06:54,890
Wave like you mean it, Lani.
78
00:06:54,890 --> 00:06:59,718
♪ Coconut island, baby
We could make our dream... ♪
79
00:06:59,718 --> 00:07:02,022
ARMOND: Look, Lani, I-- I know
it's your first day on the job,
80
00:07:02,022 --> 00:07:04,806
and, uh, I don't know
how it worked
at your other properties,
81
00:07:04,806 --> 00:07:08,546
but here,
self-disclosure is discouraged.
82
00:07:08,546 --> 00:07:11,199
Especially with these VIPs
who arrive on the boat.
83
00:07:11,199 --> 00:07:14,461
You know,
you don't wanna be too specific
84
00:07:14,461 --> 00:07:16,548
as a-- as a presence,
as an identity.
85
00:07:16,548 --> 00:07:18,984
You wanna be more generic.
86
00:07:18,984 --> 00:07:21,202
- Generic?
- Yes.
87
00:07:21,202 --> 00:07:22,897
You know, it's a Japanese ethos
88
00:07:22,897 --> 00:07:26,246
where we are asked to disappear
behind our masks
89
00:07:26,246 --> 00:07:29,378
as pleasant
interchangeable helpers.
90
00:07:29,378 --> 00:07:32,117
It's tropical kabuki.
91
00:07:32,117 --> 00:07:35,292
And the goal is to create
for the guests
92
00:07:35,292 --> 00:07:38,988
an overall impression
of vagueness
93
00:07:38,988 --> 00:07:41,076
that can be very satisfying,
94
00:07:41,076 --> 00:07:42,990
where they get everything
they want
95
00:07:42,990 --> 00:07:45,078
but they don't even know
what they want,
96
00:07:45,078 --> 00:07:47,470
or what day it is,
or where they are,
97
00:07:47,470 --> 00:07:50,383
or who we are,
or what the fuck is going on.
98
00:07:50,383 --> 00:07:51,861
(LANI CHUCKLES)
99
00:07:51,861 --> 00:07:54,602
It looks like you got a dollop
of mayonnaise on your top, Lani.
100
00:07:54,602 --> 00:07:57,994
- What is that on your left tit?
- Oh, uh, I-- I don't know.
101
00:07:57,994 --> 00:07:59,690
RACHEL PATTON:
That's what I mean.
102
00:07:59,690 --> 00:08:01,908
Oh, God. Here they come.
103
00:08:01,908 --> 00:08:05,344
RACHEL: I mean, I just feel like
there's so many different trees.
104
00:08:05,344 --> 00:08:08,301
Shit. I don't know.
Just hold the tray up high
105
00:08:08,301 --> 00:08:09,823
and cover the stain
on your boob.
106
00:08:09,823 --> 00:08:11,823
Just a little higher.
That's it.
107
00:08:11,823 --> 00:08:14,911
- BELINDA: Welcome.
- NICOLE: Thank you. (CHUCKLES)
108
00:08:16,477 --> 00:08:21,652
Mr. and Mrs. Mossbacher. Hello.
I'm Armond, the resort manager.
109
00:08:21,652 --> 00:08:24,174
- Welcome to the White Lotus.
- Thank you.
110
00:08:24,174 --> 00:08:25,784
ARMOND:
How was your journey here?
111
00:08:25,784 --> 00:08:27,871
- (SIGHS) Long.
- ARMOND: Oh.
112
00:08:27,871 --> 00:08:30,871
- But honestly, fine.
- Happy to be here. (CHUCKLES)
113
00:08:30,871 --> 00:08:32,828
The boat ride does add time
to the trip,
114
00:08:32,828 --> 00:08:35,873
but the views of the coastline
are magnificent, aren't they?
115
00:08:35,873 --> 00:08:37,221
- Incredible.
- Yeah.
116
00:08:37,221 --> 00:08:39,048
ARMOND:
Simply a must for our VIPs
117
00:08:39,048 --> 00:08:41,483
staying in the suites.
(CHUCKLES)
118
00:08:41,483 --> 00:08:44,614
Now, it's just a short ride
in the cart with Dillon
to the hotel...
119
00:08:44,614 --> 00:08:47,571
- Aloha.
- ...and then we'll get you
to your suite, the Tradewinds,
120
00:08:47,571 --> 00:08:48,963
and you can freshen up.
121
00:08:48,963 --> 00:08:50,398
- MARK MOSSBACHER:
Thank you, Armond.
- NICOLE: Thank you.
122
00:08:50,398 --> 00:08:51,660
- Of course.
- DILLON: Right this way.
123
00:08:51,660 --> 00:08:53,399
- Aloha.
- NICOLE: Aloha.
124
00:08:53,399 --> 00:08:54,791
- ARMOND: Aloha.
- LANI: Aloha.
125
00:08:54,791 --> 00:08:57,183
- Masculine for you.
- Nuts. I'm nuts for nuts.
126
00:08:57,183 --> 00:08:58,401
(GIGGLES)
127
00:08:58,401 --> 00:09:01,793
I'm presuming Mr. Shane Patton
and Mrs. Rachel Patton?
128
00:09:01,793 --> 00:09:03,532
- Oh! (CHUCKLES)
- That's us.
129
00:09:03,532 --> 00:09:05,620
Oh my God. Yes.
130
00:09:05,620 --> 00:09:07,707
- Is that not correct?
- RACHEL: No, it's correct.
131
00:09:07,707 --> 00:09:09,752
I'm just, um--
I'm getting used to it.
132
00:09:09,752 --> 00:09:12,753
We just got married
the day before yesterday.
133
00:09:12,753 --> 00:09:16,057
- Yeah.
- I am aware. Congratulations.
134
00:09:16,057 --> 00:09:17,797
- Oh... (CHUCKLES)
- Yeah. Thanks.
135
00:09:17,797 --> 00:09:20,015
- Um... Mrs. Patton. Wow.
- Yeah.
136
00:09:20,015 --> 00:09:21,407
Sounds so weird.
137
00:09:21,407 --> 00:09:24,799
Like, am I changing my name?
Is that... (CHUCKLES)
138
00:09:24,799 --> 00:09:26,495
Well, how about we get you
a daiquiri
139
00:09:26,495 --> 00:09:28,539
before you make any major
life decisions? (CHUCKLES)
140
00:09:28,539 --> 00:09:29,757
Ooh, yes. Yes.
141
00:09:29,757 --> 00:09:32,714
Christie will be riding
with you back to the hotel.
142
00:09:32,714 --> 00:09:34,280
- Okay.
- And she'll escort you
143
00:09:34,280 --> 00:09:36,323
- to the Palm Suite.
- SHANE PATTON: Palm Suite.
144
00:09:36,323 --> 00:09:38,107
And I'm sure
you will just love it.
145
00:09:38,107 --> 00:09:39,672
- Okay.
- (ARMOND CHUCKLES)
146
00:09:39,672 --> 00:09:40,672
Aloha, aloha.
147
00:09:40,672 --> 00:09:42,151
- ARMOND: Aloha.
- Aloha. Thank you.
148
00:09:42,151 --> 00:09:44,238
I'll check in with you
in a little while, okay?
149
00:09:44,238 --> 00:09:45,891
- SHANE: Okay.
- Okay. Bye-bye.
150
00:09:47,544 --> 00:09:50,154
- Aloha.
- LANI: Aloha.
151
00:09:50,154 --> 00:09:53,111
- Aloha.
- Are you Ms. MacQoowod?
152
00:09:53,850 --> 00:09:56,286
Quoid. One syllable.
153
00:09:56,286 --> 00:10:00,026
- MacWad?
- Well, two syllables,
154
00:10:00,026 --> 00:10:04,679
but the second part
is one syllable, "wad."
155
00:10:04,679 --> 00:10:06,636
MacQuoid.
156
00:10:06,636 --> 00:10:08,680
- Is it Gaelic?
- I don't know.
157
00:10:08,680 --> 00:10:11,550
I really don't know.
I-- Just, listen, I--
158
00:10:11,550 --> 00:10:13,942
I'm in desperate need
of a massage.
159
00:10:13,942 --> 00:10:16,899
Is that possible?
Is there anything available?
160
00:10:16,899 --> 00:10:19,161
I mean, I just--
I'd take anything right now
161
00:10:19,161 --> 00:10:21,248
because I have a herniated disc
and I just...
162
00:10:21,248 --> 00:10:25,293
- Belinda behind you.
- Belinda behind me?
163
00:10:25,293 --> 00:10:28,685
Belinda, who is behind you,
is our spa manager.
164
00:10:29,903 --> 00:10:31,077
- Hi
- TANYA MACQUOID: Oh.
165
00:10:31,077 --> 00:10:33,034
ARMOND: Belinda, Ms. Macuhwad
is in need of treatment.
166
00:10:33,034 --> 00:10:35,296
Would you have any openings
for her this afternoon?
167
00:10:35,296 --> 00:10:39,557
Um... unfortunately,
we are all booked.
168
00:10:39,557 --> 00:10:43,690
Oh, no. I just-- Really?
169
00:10:43,690 --> 00:10:45,820
Are you sure?
I would really appreciate it.
170
00:10:45,820 --> 00:10:47,821
I'm not picky. You know, if--
171
00:10:47,821 --> 00:10:50,387
I don't have to have
deep tissue or anything.
172
00:10:50,387 --> 00:10:52,561
I'd take anything at this point. Anything.
173
00:10:52,561 --> 00:10:54,388
Anything but reiki, of course.
174
00:10:54,388 --> 00:10:58,302
Um, you know what?
I'll see what we can do.
175
00:10:58,302 --> 00:10:59,737
- TANYA: Really?
- Yeah.
176
00:10:59,737 --> 00:11:02,042
- (CHUCKLES)
- Okay. Thank you.
177
00:11:05,304 --> 00:11:07,261
Uh, Lani is our trainee.
178
00:11:07,261 --> 00:11:09,870
Um, Lani,
please ride with Ms. MacQuoid
179
00:11:09,870 --> 00:11:12,784
back to the hotel and bring her
up to the Hibiscus Suite.
180
00:11:12,784 --> 00:11:15,916
- (QUIETLY) Hibiscus.
- Okay. Thank you.
181
00:11:15,916 --> 00:11:17,090
- Aloha.
- Aloha.
182
00:11:17,090 --> 00:11:18,959
TANYA: Thank you.
183
00:11:18,959 --> 00:11:24,396
♪ (TRIBAL MUSIC PLAYING) ♪
184
00:11:33,398 --> 00:11:34,833
♪ (MUSIC CONCLUDES) ♪
185
00:11:34,833 --> 00:11:37,268
Oh,
there's a lobster bake tonight.
186
00:11:37,268 --> 00:11:39,356
- Oh.
- Lobster. Yum.
187
00:11:43,183 --> 00:11:44,574
- Hey.
- Hey.
188
00:11:44,574 --> 00:11:47,533
Let's get
this honeymoon started.
189
00:11:47,533 --> 00:11:48,924
Oh, really?
190
00:11:48,924 --> 00:11:51,359
BOTH: Hmm.
191
00:11:51,359 --> 00:11:53,359
(MOANING)
192
00:11:56,708 --> 00:11:59,317
Wait a minute. Wait a minute.
Wait, wait, wait, wait, wait.
193
00:11:59,317 --> 00:12:01,883
What? What is it?
194
00:12:03,145 --> 00:12:04,537
What's wrong?
195
00:12:06,146 --> 00:12:07,581
This is the wrong room.
196
00:12:09,320 --> 00:12:12,583
- What do you mean?
- Wh-- (LAUGHS)
197
00:12:12,583 --> 00:12:14,148
We're supposed to be
in a honeymoon suite.
198
00:12:14,148 --> 00:12:17,714
This isn't the honeymoon suite. This...
199
00:12:17,714 --> 00:12:20,192
RACHEL: Maybe it is.
Why isn't it?
200
00:12:20,192 --> 00:12:22,324
No, 'cause I did
a virtual tour on the website.
201
00:12:22,324 --> 00:12:26,324
This is, uh, this isn't it.
This is just a regular suite.
202
00:12:26,324 --> 00:12:28,674
(LAUGHING)
What are you talking about?
203
00:12:28,674 --> 00:12:31,805
This is like the swankiest
hotel room I've ever stayed in.
204
00:12:31,805 --> 00:12:34,632
Yeah, well, you haven't traveled
that much, so...
205
00:12:34,632 --> 00:12:37,066
Plus, we're paying
for the honeymoon suite.
206
00:12:37,066 --> 00:12:40,981
Hmm... technically,
we're not paying for anything.
207
00:12:40,981 --> 00:12:44,808
Your parents are.
I think it's fine, Shane.
208
00:12:44,808 --> 00:12:47,243
I mean, look,
it's an amazing view.
209
00:12:47,243 --> 00:12:51,418
And we're near the restaurant.
And it's convenient.
210
00:12:51,418 --> 00:12:54,245
We can stuff ourselves
and go drown in the ocean.
211
00:12:54,245 --> 00:12:57,725
(LAUGHS) Uh...
212
00:12:57,725 --> 00:12:59,377
we're supposed to have
our own plunge pool
213
00:12:59,377 --> 00:13:01,508
and a private patio.
214
00:13:01,508 --> 00:13:04,596
There's a balcony.
There's another balcony.
215
00:13:04,596 --> 00:13:06,596
I mean, they screwed us
on our room.
216
00:13:06,596 --> 00:13:09,206
Oh, Shane.
I wouldn't go that far.
217
00:13:09,206 --> 00:13:11,554
- Well...
- RACHEL: Just talk to the guy.
218
00:13:12,684 --> 00:13:14,685
Yeah. Yeah.
219
00:13:16,208 --> 00:13:19,948
Is it-- is it a big deal?
Really?
220
00:13:20,643 --> 00:13:22,340
- Yeah.
- Yeah?
221
00:13:22,340 --> 00:13:24,862
It's our once-in-a-lifetime
honeymoon.
222
00:13:25,558 --> 00:13:26,515
Yeah.
223
00:13:26,515 --> 00:13:28,777
I just want it
to be perfect for you, baba.
224
00:13:31,167 --> 00:13:33,299
Mm, you're the sweetest.
225
00:13:33,299 --> 00:13:35,430
All right.
I'm gonna go talk to the guy.
226
00:13:35,430 --> 00:13:37,909
- Okay.
- Maybe a blowjob first?
227
00:13:38,474 --> 00:13:39,866
(LAUGHING) What?
228
00:13:39,866 --> 00:13:42,258
What? We had a 12-hour flight.
229
00:13:42,258 --> 00:13:44,519
- I'm all horned up for you.
- Shane, stop.
230
00:13:44,519 --> 00:13:46,651
I'm gonna talk to this guy
with half a boner?
231
00:13:46,651 --> 00:13:48,434
- (GIGGLING) Stop it.
- All right, yeah.
232
00:13:48,434 --> 00:13:49,999
No, we'll save it
for the right room.
233
00:13:49,999 --> 00:13:52,260
- Yeah.
- All right.
234
00:13:52,260 --> 00:13:54,870
- Wait, I'm gonna come with you.
- SHANE: Okay!
235
00:13:54,870 --> 00:14:00,610
♪ (TRIBAL MUSIC PLAYING) ♪
236
00:14:09,047 --> 00:14:10,265
♪ (MUSIC CONCLUDES) ♪
237
00:14:10,265 --> 00:14:11,701
Will you be needing
anything else
238
00:14:11,701 --> 00:14:12,918
at this time, ma'am?
239
00:14:12,918 --> 00:14:17,136
One thing. It's just,
uh, where are the bags?
240
00:14:17,963 --> 00:14:20,268
Right there. Right behind you.
241
00:14:20,268 --> 00:14:23,573
Oh. (CHUCKLES) Right.
Of course.
242
00:14:23,573 --> 00:14:25,965
- Okay. Thank you.
- You're welcome.
243
00:14:25,965 --> 00:14:30,184
Wait, there's just, um, there--
there was one small bag.
244
00:14:30,184 --> 00:14:31,923
It's a small white plastic bag.
245
00:14:31,923 --> 00:14:34,576
That's the only one that's--
I don't see it here.
246
00:14:34,576 --> 00:14:35,924
Okay. A plastic bag?
247
00:14:35,924 --> 00:14:37,490
TANYA: A white--
Yeah, it's very important.
248
00:14:37,490 --> 00:14:38,881
- Plastic bag?
- TANYA: Yeah.
249
00:14:38,881 --> 00:14:40,969
Do you think they could have
left it on the-- on the wheelie?
250
00:14:42,361 --> 00:14:46,057
Oh my God. Oh my God.
It has, uh-- Oh my God.
251
00:14:46,057 --> 00:14:47,405
LANI: I can call the bellman.
252
00:14:47,405 --> 00:14:51,015
Yeah, uh, I-- no, yeah--
It has my mother's ashes in it.
253
00:14:51,015 --> 00:14:52,494
- Oh! Oh.
- TANYA: Oh my God.
254
00:14:52,494 --> 00:14:54,929
- Do you think it's lost?
- Oh, no, no, no.
255
00:14:54,929 --> 00:14:58,103
I took two boats.
We-- If maybe you could call
256
00:14:58,103 --> 00:15:00,627
the boat-- the boat people,
and then there was a--
257
00:15:00,627 --> 00:15:02,975
there was a little white--
a little golf cart thing.
258
00:15:02,975 --> 00:15:04,453
I don't think it had
a trunk in it,
259
00:15:04,453 --> 00:15:06,628
but maybe it was
left on there, but I just, uh--
260
00:15:06,628 --> 00:15:08,541
- LANI: No, I...
- Did the boat depart?
261
00:15:08,541 --> 00:15:10,716
Oh my God!
Oh my God.
262
00:15:10,716 --> 00:15:12,934
- Is this it?
- Thank you. Thank you.
263
00:15:12,934 --> 00:15:16,109
I just-- That would
have been really bad.
264
00:15:16,109 --> 00:15:18,196
- Thank God. Thank you.
- Thank you.
265
00:15:18,196 --> 00:15:20,327
- I-- I can't lose these.
- No.
266
00:15:20,761 --> 00:15:21,805
Mahalo.
267
00:15:23,980 --> 00:15:27,546
♪ (TRIBAL MUSIC PLAYING) ♪
268
00:15:27,546 --> 00:15:31,026
(QUIETLY) Oh my God. (SIGHS)
269
00:15:31,026 --> 00:15:34,330
(BREATHING SHAKILY)
It's okay.
270
00:15:42,420 --> 00:15:43,594
Oh my God.
271
00:15:46,508 --> 00:15:47,812
The beach looks sick.
We should go.
272
00:15:47,812 --> 00:15:49,595
- NICOLE: Girls.
- PAULA: Yeah, let's go.
273
00:15:51,162 --> 00:15:52,292
OLIVIA: Yeah?
274
00:15:52,292 --> 00:15:54,466
I would like to talk
to you guys about, you know,
275
00:15:54,466 --> 00:15:55,771
just some of this clutter,
276
00:15:55,771 --> 00:15:57,945
because this is gonna be
our common space,
277
00:15:57,945 --> 00:16:00,816
and I would love to try to,
you know, just clear it out.
278
00:16:00,816 --> 00:16:02,599
-'Cause I think I'll have
an anxiety attack...
- Mom.
279
00:16:02,599 --> 00:16:04,208
...if I have to live in this
all the time.
280
00:16:04,208 --> 00:16:05,512
OLIVIA:
We can take care of it later.
281
00:16:05,512 --> 00:16:07,644
Well, you know what?
Let's take care of it now.
282
00:16:07,644 --> 00:16:10,905
Maybe we can find a good spot
to store everything.
283
00:16:10,905 --> 00:16:15,037
Quinn.
Why is your bed in here?
284
00:16:15,037 --> 00:16:17,168
Olivia said
I have to sleep here.
285
00:16:18,386 --> 00:16:22,430
Olivia, your brother
is not sleeping in the kitchen.
286
00:16:22,430 --> 00:16:23,430
Why not?
287
00:16:23,430 --> 00:16:25,648
Well,
because it's a galley kitchen.
288
00:16:25,648 --> 00:16:26,692
It's tiny.
289
00:16:26,692 --> 00:16:28,693
And we've got
this whole beautiful room.
290
00:16:28,693 --> 00:16:32,215
Mom, he's doing fine in there.
Look, he's stimming.
291
00:16:32,215 --> 00:16:33,694
He can entertain himself
for hours
292
00:16:33,694 --> 00:16:35,216
with just his own hand gestures.
293
00:16:35,216 --> 00:16:37,999
- He's fine in the kitchen.
- Olivia, no.
294
00:16:37,999 --> 00:16:40,174
Mom, you want him sleeping
out here with us?
295
00:16:40,174 --> 00:16:43,131
He's gonna jerk off to Paula
while she's sleeping.
296
00:16:43,131 --> 00:16:46,785
I really don't feel like waking
up to that, Mrs. Mossbacher.
297
00:16:46,785 --> 00:16:47,959
Call me Nicole.
298
00:16:47,959 --> 00:16:49,959
And you do have
a beautiful body, Paula.
299
00:16:49,959 --> 00:16:50,960
Mom.
300
00:16:50,960 --> 00:16:52,395
You have a beautiful body, too, Olivia.
301
00:16:52,395 --> 00:16:53,917
I just don't think
it's fair for your brother
302
00:16:53,917 --> 00:16:56,700
to have to spend his entire
vacation in a windowless box.
303
00:16:56,700 --> 00:16:58,266
You got to bring a friend.
304
00:16:58,266 --> 00:17:01,005
And I'm so appreciative, Nicole.
305
00:17:01,005 --> 00:17:03,485
Well, we're so happy
to have you, Paula.
306
00:17:03,485 --> 00:17:05,050
I'm fine in here.
307
00:17:05,050 --> 00:17:06,485
See, Mom, he's fine.
308
00:17:06,485 --> 00:17:08,530
He's being himself,
gaming and fapping
309
00:17:08,530 --> 00:17:10,355
and bye, see you later.
310
00:17:14,444 --> 00:17:16,314
We're gonna take care
of this, honey.
311
00:17:18,184 --> 00:17:19,228
Shortly.
312
00:17:24,272 --> 00:17:26,055
(SIGHS) Okay. It's okay.
313
00:17:27,969 --> 00:17:29,926
Gotta change my shirt.
I spilled...
314
00:17:35,972 --> 00:17:37,015
Okay.
315
00:17:38,276 --> 00:17:40,233
(CELL PHONE RINGING, VIBRATING)
316
00:17:43,234 --> 00:17:44,713
(SIGHS)
317
00:17:44,713 --> 00:17:46,235
DARRELL: Hey, saw you called.
318
00:17:46,235 --> 00:17:48,453
(WHISPERING) Oh my God, Darrell,
the baby's coming or something.
319
00:17:48,453 --> 00:17:51,062
- DARRELL: No. No way.
- No-- no, I swear.
320
00:17:51,062 --> 00:17:52,367
DARRELL: Baby.
321
00:17:52,367 --> 00:17:55,498
It-- it hurts so freaking bad.
I don't know what to do.
322
00:17:55,498 --> 00:17:57,716
- DARRELL: Just come home then.
- No.
323
00:17:57,716 --> 00:18:00,543
No. I don't get off
for four more hours.
324
00:18:00,543 --> 00:18:03,196
DARRELL: Just come home, baby.
325
00:18:03,196 --> 00:18:07,240
I can't. I can't, okay?
Because-- because--
326
00:18:07,240 --> 00:18:10,067
because no one even knows.
It's my first freaking day.
327
00:18:10,067 --> 00:18:13,721
DARRELL: It'll be fine, okay?
I'm here for you.
328
00:18:13,721 --> 00:18:18,026
Okay. Okay. Yeah. Yeah.
I gotta go. I gotta change.
329
00:18:18,026 --> 00:18:20,679
- Okay, pray for me, yeah?
- DARRELL: I will. I love you.
330
00:18:20,679 --> 00:18:23,984
- (SIGHS) I love you.
- DARRELL: Hang in there, baby.
331
00:18:26,332 --> 00:18:27,855
(WHISPERING) I got this.
332
00:18:27,855 --> 00:18:30,029
(GUESTS CHATTERING INDISTINCTLY)
333
00:18:30,029 --> 00:18:32,030
(BREATHES DEEPLY)
334
00:18:32,030 --> 00:18:34,639
♪ (SOFT MUSIC PLAYING) ♪
335
00:18:34,639 --> 00:18:37,509
Oh, you changed your uniform. Good.
336
00:18:38,814 --> 00:18:41,989
What was that anyway?
Was it tuna fish?
337
00:18:41,989 --> 00:18:44,293
Yeah. Yeah. Maybe.
338
00:18:44,293 --> 00:18:47,598
- Are you a messy eater or...
- Oh, no.
339
00:18:47,598 --> 00:18:51,382
I mean, it-- it's beachy casual
but always presentable,
340
00:18:51,382 --> 00:18:52,948
you know, with a clean look.
341
00:18:53,600 --> 00:18:55,253
Clean.
342
00:18:55,253 --> 00:18:58,515
Oh, Mr. Patton
and Ms. Undecided.
343
00:18:58,515 --> 00:18:59,558
(BOTH CHUCKLE)
344
00:18:59,558 --> 00:19:01,037
You finding everything
to your liking?
345
00:19:01,037 --> 00:19:03,124
Uh, actually, I think you put us
in the wrong room.
346
00:19:03,124 --> 00:19:05,342
We-- we're supposed to be
in the honeymoon suite.
347
00:19:05,342 --> 00:19:07,648
Oh, there is no honeymoon suite.
348
00:19:07,648 --> 00:19:09,779
Well, uh, we're supposed to have
349
00:19:09,779 --> 00:19:12,474
a plunge pool
on a private patio.
350
00:19:12,474 --> 00:19:16,042
Oh, well, that would be the, uh,
the Pineapple Suite.
351
00:19:16,042 --> 00:19:17,216
- Okay.
- But...
352
00:19:17,955 --> 00:19:19,781
I-- yeah, I don't have a--
353
00:19:19,781 --> 00:19:21,782
a record of you
booking that room, no.
354
00:19:23,000 --> 00:19:25,087
Uh, my mother sent
a virtual tour.
355
00:19:25,087 --> 00:19:26,609
She booked the room.
356
00:19:26,609 --> 00:19:30,827
Uh, well, you're paying for
a presidential ocean view suite.
357
00:19:30,827 --> 00:19:34,525
Um, the Palm.
That's a very nice room.
358
00:19:34,525 --> 00:19:35,959
- Totally unique.
- Right.
359
00:19:35,959 --> 00:19:38,351
- It's really nice, yeah.
- But no plunge pool.
360
00:19:38,351 --> 00:19:40,787
But you still have
the infinity pool,
361
00:19:40,787 --> 00:19:42,613
the waterfall pool,
and the fountain pool.
362
00:19:42,613 --> 00:19:44,005
- (CHUCKLES)
- SHANE: Right.
363
00:19:44,005 --> 00:19:46,179
ARMOND: The Pineapple Suite,
it has the private pool
364
00:19:46,179 --> 00:19:48,441
but it doesn't have
the ocean view.
365
00:19:48,441 --> 00:19:52,573
Um, I think the privacy
would be nice, right?
366
00:19:52,573 --> 00:19:55,312
I don't know.
Maybe I should call my mother?
367
00:19:55,312 --> 00:19:57,225
Do you wanna call your mother?
368
00:19:57,225 --> 00:19:59,617
What do you think she'll say?
369
00:19:59,617 --> 00:20:02,836
I think she's gonna say
we're in the wrong room, but...
370
00:20:02,836 --> 00:20:04,315
ARMOND: Well,
the Pineapple Suite
371
00:20:04,315 --> 00:20:06,707
isn't available,
I'm afraid, anyway.
372
00:20:06,707 --> 00:20:07,967
Oh, it's not?
373
00:20:07,967 --> 00:20:10,185
No. There's a German couple
staying there.
374
00:20:10,185 --> 00:20:12,360
They also just got married.
(CHUCKLES)
375
00:20:12,360 --> 00:20:15,840
- So... it is a honeymoon suite.
- Shane.
376
00:20:15,840 --> 00:20:17,666
- SHANE: No, I just--
- It's not that big of a deal.
377
00:20:17,666 --> 00:20:19,275
I mean, the room is really--
It's gorgeous.
378
00:20:19,275 --> 00:20:21,189
ARMOND: Oh, well,
the Palm is everyone's favorite.
379
00:20:21,189 --> 00:20:22,884
I prefer the Palm
to the Pineapple.
380
00:20:22,884 --> 00:20:26,103
- Don't you, Lani?
- Palm, yeah. The Palm.
381
00:20:26,103 --> 00:20:28,756
- ARMOND: Uh-huh.
- Okay. Um...
382
00:20:31,496 --> 00:20:32,583
All right.
383
00:20:33,757 --> 00:20:34,975
That's a bummer.
384
00:20:36,888 --> 00:20:42,846
I saw the virtual tour of it,
and it's... (CHUCKLES)
385
00:20:42,846 --> 00:20:46,065
(CLEARS THROAT)
We're definitely not paying
for the more expensive room?
386
00:20:46,065 --> 00:20:47,283
- ARMOND: No.
- Right?
387
00:20:47,283 --> 00:20:48,978
I mean, yes, you are not.
388
00:20:50,284 --> 00:20:51,327
Okay.
389
00:20:53,371 --> 00:20:56,372
- Um, hi.
- Hi.
390
00:20:56,372 --> 00:20:58,720
Is there anything else
I can help you with, or...
391
00:21:00,329 --> 00:21:01,417
No, that's...
392
00:21:05,157 --> 00:21:08,375
- Thank you. Thanks. (CHUCKLES)
- Of course.
393
00:21:13,072 --> 00:21:14,116
I think I might've fucked up
394
00:21:14,116 --> 00:21:16,029
and double booked
the Pineapple Suite.
395
00:21:16,029 --> 00:21:18,943
But, you know, hopefully
they'll just get over it.
396
00:21:18,943 --> 00:21:21,987
See, in situations like that,
just always stay positive.
397
00:21:21,987 --> 00:21:23,552
Remind these people of--
398
00:21:23,552 --> 00:21:26,032
of all the fabulous things
they already possess.
399
00:21:26,032 --> 00:21:28,641
Unique room, ocean view.
400
00:21:28,641 --> 00:21:32,425
You have to treat these people
like sensitive children.
401
00:21:32,425 --> 00:21:35,600
They always say it's about
the money, but it's not.
402
00:21:35,600 --> 00:21:39,340
It's not even about the room.
They just need to feel seen.
403
00:21:40,819 --> 00:21:43,862
- Seen.
- They wanna be the only child.
404
00:21:43,862 --> 00:21:47,342
The special, chosen baby child
of the hotel.
405
00:21:47,342 --> 00:21:49,690
And we are their mean mummies,
406
00:21:49,690 --> 00:21:52,561
denying them
their Pineapple room. (SIGHS)
407
00:21:52,561 --> 00:21:54,474
(BOTH CHUCKLE)
408
00:22:09,435 --> 00:22:10,478
I, uh...
409
00:22:13,001 --> 00:22:16,479
- Are they bigger?
- I don't know, you tell me.
410
00:22:16,479 --> 00:22:20,437
- I haven't seen them in a while.
- Nicole, they're fucking huge.
411
00:22:20,437 --> 00:22:23,960
Huh.
I wonder what's going on.
412
00:22:23,960 --> 00:22:28,222
(SIGHS) It's cancer.
I have testicle cancer.
413
00:22:28,222 --> 00:22:31,962
We don't know that yet.
We have not gotten the results.
414
00:22:31,962 --> 00:22:34,397
- Shouldn't we be getting those?
- Tomorrow.
415
00:22:34,397 --> 00:22:39,269
- Well, wait. Isn't tomorrow now?
- No. Tomorrow.
416
00:22:39,269 --> 00:22:42,835
No. I know. But tomorrow there
is what here?
417
00:22:42,835 --> 00:22:45,618
- No. It's still tomorrow.
- Okay. Well, you know,
418
00:22:45,618 --> 00:22:48,054
he said that it could be
a lot of other things.
419
00:22:48,054 --> 00:22:51,750
No. He said that
it maybe could be other things.
420
00:22:51,750 --> 00:22:55,098
And there's not a lot of
other things it could be, right?
421
00:22:55,098 --> 00:22:58,317
I mean, uh,
it's not a family of mice
422
00:22:58,317 --> 00:23:01,883
that burrowed inside
my ball sack. It's cancer.
423
00:23:02,753 --> 00:23:04,014
Or maybe even something worse.
424
00:23:04,014 --> 00:23:07,188
Well, let's just wait
and hear what he has to say.
425
00:23:07,188 --> 00:23:10,103
- Let's not, you know...
- It's cancer!
426
00:23:12,495 --> 00:23:15,800
- (WHISPERING) It's cancer.
- Why are you so sure?
427
00:23:17,191 --> 00:23:21,975
Nic, my dad died of cancer
and he was only 46 years old.
428
00:23:21,975 --> 00:23:24,585
It wasn't testicular cancer,
was it?
429
00:23:24,585 --> 00:23:27,759
I don't-- Wait.
I don't even know.
430
00:23:27,759 --> 00:23:31,152
You know what? I should call
my Uncle Charlie and find out.
431
00:23:31,152 --> 00:23:33,674
It's just... so disturbing
432
00:23:33,674 --> 00:23:37,240
that it's in my balls,
and that they get big like this.
433
00:23:38,154 --> 00:23:40,415
It's very Gogol.
434
00:23:40,415 --> 00:23:43,850
Mark, whatever it is,
you're gonna be fine.
435
00:23:43,850 --> 00:23:46,330
People get cancer.
They deal with it.
436
00:23:46,330 --> 00:23:48,591
It's not like it was
when your dad had it.
437
00:23:48,591 --> 00:23:49,547
And you know what?
438
00:23:49,547 --> 00:23:51,374
They're making
breakthroughs every day.
439
00:23:51,374 --> 00:23:54,636
It's like a nonstop parade
of progress.
440
00:23:54,636 --> 00:23:57,550
You know what?
This is terrible timing.
441
00:23:57,550 --> 00:23:59,724
Coming here was nuts.
442
00:23:59,724 --> 00:24:03,378
Look at your son.
He's sitting in there alone.
443
00:24:03,378 --> 00:24:05,987
He looks like he's killing time
in a waiting room
444
00:24:05,987 --> 00:24:09,553
before a root canal.
Go get him. Go have some fun.
445
00:24:09,553 --> 00:24:10,727
Nic...
446
00:24:14,119 --> 00:24:18,946
Quinn is the exact age
I was when my dad died.
447
00:24:19,990 --> 00:24:21,469
Well, then all the more reason
448
00:24:21,469 --> 00:24:24,079
to pay him
a little attention now...
449
00:24:24,079 --> 00:24:25,862
while you're still with us.
450
00:24:30,123 --> 00:24:36,821
♪ (HAWAIIAN MUSIC PLAYING) ♪
451
00:24:52,564 --> 00:24:54,260
(INDISTINCT CHATTER)
452
00:25:20,484 --> 00:25:21,832
(KNOCKING ON DOOR)
453
00:25:24,703 --> 00:25:26,747
MARK: Come on.
Get out of the closet.
454
00:25:38,315 --> 00:25:40,664
- Hey!
- QUINN MOSSBACHER: Hey.
455
00:25:40,664 --> 00:25:44,143
All right.
Let's go out and explore.
456
00:25:44,143 --> 00:25:46,752
- What do you mean?
- Let's get off the phone,
457
00:25:46,752 --> 00:25:49,274
and let's go have some fun, okay?
458
00:25:50,536 --> 00:25:51,754
This is nature.
459
00:25:52,624 --> 00:25:55,406
Nature, Quinn.
Quinn, nature.
460
00:25:55,406 --> 00:25:56,538
(CHUCKLES)
461
00:25:57,582 --> 00:26:00,104
- Well...
- Yeah?
462
00:26:00,104 --> 00:26:02,800
- All right.
- All right. Get your suit on.
463
00:26:10,237 --> 00:26:14,499
(INDISTINCT CHATTER)
464
00:26:14,499 --> 00:26:16,151
- Oh, hey.
- Hi.
465
00:26:16,151 --> 00:26:18,674
- TANYA: Do you remember me?
- Yes.
466
00:26:18,674 --> 00:26:21,022
Any luck squeezing me in today?
467
00:26:21,022 --> 00:26:24,892
All of our masseuses
are fully booked.
468
00:26:24,892 --> 00:26:26,937
- Sorry.
- Oh. (SIGHS)
469
00:26:26,937 --> 00:26:31,503
But I actually have some
free time right now, myself.
470
00:26:32,198 --> 00:26:33,460
Oh.
471
00:26:33,460 --> 00:26:36,287
Here's what I'm thinking, Tanya.
We could do a consultation.
472
00:26:36,287 --> 00:26:37,549
That way I can get
a better sense
473
00:26:37,549 --> 00:26:39,332
of what's going on with you
and your body.
474
00:26:39,332 --> 00:26:41,115
And I could give you
a cranial sacral,
475
00:26:41,115 --> 00:26:45,376
- which I always recommend.
- So, no massage?
476
00:26:45,376 --> 00:26:47,682
I think you'll find this
really cathartic.
477
00:26:48,377 --> 00:26:49,942
Will I be fully naked?
478
00:26:49,942 --> 00:26:52,074
Oh, no. We'll put you
in a bathrobe
479
00:26:52,074 --> 00:26:54,205
so you're comfortable
and we can do a little movement.
480
00:26:54,205 --> 00:26:56,074
- Okay?
- Okay.
481
00:26:56,074 --> 00:26:58,684
- BELINDA: Okay. Right this way.
- Thank you.
482
00:27:03,076 --> 00:27:05,903
(INDISTINCT CHATTER)
483
00:27:10,600 --> 00:27:11,644
Hi!
484
00:27:15,036 --> 00:27:17,037
Hi.
485
00:27:17,037 --> 00:27:20,473
I saw you guys on the boat
and on the plane.
486
00:27:23,604 --> 00:27:26,343
- Uh, where are you from?
- New York.
487
00:27:27,300 --> 00:27:29,953
- What neighborhood?
- Um, East Village.
488
00:27:29,953 --> 00:27:33,433
But I'm letting go of my place.
I'm gonna move into Shane's--
489
00:27:33,433 --> 00:27:36,781
my husband's--
my husband's name is Shane.
490
00:27:36,781 --> 00:27:38,391
Where'd you meet him?
491
00:27:38,391 --> 00:27:39,782
RACHEL: Through friends.
492
00:27:39,782 --> 00:27:42,392
Oh, not Raya?
493
00:27:42,392 --> 00:27:45,393
Raya? No. (CHUCKLES)
Not Raya.
494
00:27:45,393 --> 00:27:47,653
PAULA: How long
was the engagement?
495
00:27:47,653 --> 00:27:50,567
We actually just met
last September.
496
00:27:50,567 --> 00:27:52,481
Oh, wow. That was really fast.
497
00:27:52,481 --> 00:27:55,568
Yeah. Like, how'd you know
he was the one?
498
00:27:55,568 --> 00:28:02,223
Oh, I don't know, um...
the chemistry was there, and...
499
00:28:02,223 --> 00:28:03,918
- (QUIETLY) His dick's not small.
- Yeah.
500
00:28:03,918 --> 00:28:05,571
I don't know.
Shane really wanted
501
00:28:05,571 --> 00:28:10,181
to get married,
and he's very decisive
502
00:28:10,181 --> 00:28:15,009
and pretty convincing,
so it just felt right.
503
00:28:15,009 --> 00:28:18,749
- Yeah. What does he do?
- He's in real estate.
504
00:28:18,749 --> 00:28:20,662
Uh, that's what his father does.
505
00:28:20,662 --> 00:28:22,793
Oh, he works for his father?
506
00:28:22,793 --> 00:28:26,185
- What do you do?
- I'm a-- I'm a journalist.
507
00:28:26,185 --> 00:28:27,794
OLIVIA: Oh.
508
00:28:27,794 --> 00:28:30,839
Mostly profiles and, um--
509
00:28:30,839 --> 00:28:35,014
- Where'd you go to school?
- SUNY Potsdam.
510
00:28:36,275 --> 00:28:39,363
- Hmm.
- Uh, and then I...
511
00:28:39,363 --> 00:28:42,625
I moved to the city
to change the world
512
00:28:42,625 --> 00:28:46,712
and make a name for myself
and pay off my loans.
513
00:28:46,712 --> 00:28:49,757
All of which I have yet to do, so...
514
00:28:49,757 --> 00:28:52,105
Won't he pay off your loans?
515
00:28:53,279 --> 00:28:54,802
Shane? I--
516
00:28:55,759 --> 00:29:00,760
- But he could?
- Well, uh, yes. Yeah.
517
00:29:00,760 --> 00:29:02,499
Yeah, he could.
518
00:29:02,499 --> 00:29:05,718
PAULA: Yeah, of course,
'cause he's super rich.
519
00:29:05,718 --> 00:29:10,197
Well, his family is wealthy
compared to my family--
520
00:29:10,197 --> 00:29:13,198
I mean, compared
to most families. Yeah.
521
00:29:13,198 --> 00:29:16,851
I mean...
it sounds like you scored.
522
00:29:16,851 --> 00:29:19,547
Yeah. He's super hot. Congrats.
523
00:29:21,418 --> 00:29:23,374
Do you two
go to school together?
524
00:29:28,854 --> 00:29:30,376
What year are you in?
525
00:29:30,376 --> 00:29:31,855
- Sophomores.
- Sophomores.
526
00:29:33,160 --> 00:29:36,030
And your mom--
um, I'm assuming it's your mom.
527
00:29:36,030 --> 00:29:40,466
She looks really familiar.
Is she-- Um, what does she do?
528
00:29:42,988 --> 00:29:45,250
Her mom's the CFO of POOF.
529
00:29:46,598 --> 00:29:51,078
Oh, yeah.
That's Nicole Mossbacher.
530
00:29:51,555 --> 00:29:52,512
That's your mom?
531
00:29:52,512 --> 00:29:54,904
I actually wrote
a profile on her.
532
00:29:54,904 --> 00:29:57,949
Well, it was repurposing
someone else's profile,
533
00:29:57,949 --> 00:30:00,906
but, um, it was like...
534
00:30:00,906 --> 00:30:04,037
"Ten Women Kicking
the Corporate World's Ass,"
535
00:30:04,037 --> 00:30:07,255
- you know? That kind of thing.
- Yeah.
536
00:30:08,603 --> 00:30:10,604
- She's a big deal.
- (CHUCKLES)
537
00:30:10,604 --> 00:30:13,431
♪ (TRIBAL MUSIC PLAYING) ♪
538
00:30:17,258 --> 00:30:19,998
Okay.
Well, it was nice to meet you.
539
00:30:25,999 --> 00:30:27,782
(BOTH CHUCKLE)
540
00:30:50,745 --> 00:30:52,050
Oh, shit.
541
00:31:14,012 --> 00:31:17,230
- (SIGHS, GROANS SOFTLY)
- ♪ (MUSIC CONCLUDES) ♪
542
00:31:17,230 --> 00:31:18,448
(GASPS)
543
00:31:22,101 --> 00:31:24,537
Uh, I-- I, uh-- uh--
544
00:31:24,537 --> 00:31:26,276
- I think I--
- Lani, are you all right?
545
00:31:26,276 --> 00:31:27,624
You're white as a sheet.
546
00:31:27,624 --> 00:31:30,234
(BREATHING HEAVILY)
I should-- I should sit down.
547
00:31:30,234 --> 00:31:32,191
Well, we can't have you
sitting in the lobby.
548
00:31:32,191 --> 00:31:34,930
Just go and have a rest
in my office.
549
00:31:34,930 --> 00:31:35,974
Okay.
550
00:31:35,974 --> 00:31:38,584
Food poisoning, you think?
Maybe the tuna?
551
00:31:38,584 --> 00:31:43,715
- Yeah, tuna. (BREATHES SHAKILY)
- (SIGHS)
552
00:31:43,715 --> 00:31:46,238
Oh, Mr. Mossbacher.
How can I help you?
553
00:31:46,238 --> 00:31:50,108
Uh, my son and I were looking
to do some kind of activity.
554
00:31:50,108 --> 00:31:52,022
ARMOND: Wonderful.
Of course. Fantastic.
555
00:31:52,022 --> 00:31:55,589
And I thought it would be fun
to try scuba diving.
556
00:31:55,589 --> 00:31:58,588
Yes.
A few reefs are still thriving.
557
00:31:58,588 --> 00:32:01,024
Do you have your PADI license?
558
00:32:01,024 --> 00:32:03,721
PADI license?
No. What is that?
559
00:32:03,721 --> 00:32:05,199
No, I don't.
560
00:32:05,199 --> 00:32:06,852
ARMOND:
Then that would be impossible.
561
00:32:06,852 --> 00:32:09,635
Uh, you can get your
accreditation here, though,
562
00:32:09,635 --> 00:32:11,506
- in the pool.
- Great.
563
00:32:11,506 --> 00:32:12,898
Takes three days.
564
00:32:14,202 --> 00:32:18,681
(SCOFFS)
How about... water skiing?
565
00:32:18,681 --> 00:32:20,639
ARMOND: Yes. Very fun.
566
00:32:20,639 --> 00:32:22,943
Uh, the swells are too great
right now, unfortunately.
567
00:32:22,943 --> 00:32:24,900
We just had a hurricane
pass through,
568
00:32:24,900 --> 00:32:27,074
so it's a bit biblical
out there.
569
00:32:27,074 --> 00:32:28,075
That's too bad.
570
00:32:28,075 --> 00:32:30,163
ARMOND:
Yeah. Maybe later in the week.
571
00:32:30,163 --> 00:32:32,206
How about jet skiing?
572
00:32:32,206 --> 00:32:36,556
(CLICKS TEETH) Same. Swells.
It's a liability issue.
573
00:32:36,556 --> 00:32:38,555
Mm-hmm. Um...
574
00:32:39,208 --> 00:32:42,209
(SIGHS) ...surf lessons?
575
00:32:42,209 --> 00:32:45,731
Well, the surfing team leaves
first thing in the morning.
576
00:32:45,731 --> 00:32:48,515
I can sign you up for tomorrow,
6:00 a.m.?
577
00:32:50,907 --> 00:32:52,864
MARK: 6:00 a.m.? No way.
578
00:32:52,864 --> 00:32:54,343
Um, I don't know.
579
00:32:54,343 --> 00:32:56,865
What-- what would
you suggest that we do?
580
00:32:56,865 --> 00:33:01,345
Well, I would suggest
snorkeling in the bay.
581
00:33:01,345 --> 00:33:03,606
You know, there's not
too many fish in the afternoon,
582
00:33:03,606 --> 00:33:05,650
but you'll definitely
see something.
583
00:33:05,650 --> 00:33:07,738
And you can get your masks
and fins and things
584
00:33:07,738 --> 00:33:09,781
- at the beach shack.
- Are there sharks?
585
00:33:09,781 --> 00:33:11,739
They are actually
a family of sharks
586
00:33:11,739 --> 00:33:14,609
that hang out in the bay,
but they're quite small.
587
00:33:14,609 --> 00:33:17,740
Like this big.
They're cute.
588
00:33:18,697 --> 00:33:19,871
Okay.
589
00:33:22,741 --> 00:33:24,568
- Yeah, let's do it.
- QUINN: Cool.
590
00:33:24,568 --> 00:33:25,873
ARMOND: Enjoy yourselves.
591
00:33:25,873 --> 00:33:27,874
And I'll see you tonight
at the lobster bake.
592
00:33:27,874 --> 00:33:29,004
MARK: Yup.
593
00:33:31,352 --> 00:33:35,701
Oh. God. (GROANS)
What is this?
594
00:33:35,701 --> 00:33:38,746
Can somebody clean
this up, please? Dillon?
595
00:33:39,659 --> 00:33:41,181
(GROANS)
596
00:33:41,181 --> 00:33:43,965
♪ (UPBEAT MUSIC PLAYING) ♪
597
00:33:49,140 --> 00:33:50,270
♪ (SERENE MUSIC PLAYING) ♪
598
00:33:50,270 --> 00:33:53,619
What I'm hearing is
you're having a lot of fatigue.
599
00:33:54,663 --> 00:33:55,707
Yeah.
600
00:33:56,881 --> 00:33:59,316
I feel like taking a nap
right now.
601
00:34:00,316 --> 00:34:02,143
Why do you think
you're so tired?
602
00:34:04,448 --> 00:34:07,274
I think it's 'cause I'm so close
to the floor.
603
00:34:09,189 --> 00:34:10,363
In general.
604
00:34:12,102 --> 00:34:17,451
Well... my mom passed away
in June.
605
00:34:19,104 --> 00:34:20,975
I'm so sorry.
606
00:34:20,975 --> 00:34:24,671
Just dealing
with all the logistics,
607
00:34:24,671 --> 00:34:30,499
you know, of it all. It's--
it was just exhausting.
608
00:34:32,499 --> 00:34:34,412
And I'm still dealing with it.
609
00:34:35,369 --> 00:34:36,674
You know, my mother...
610
00:34:38,631 --> 00:34:40,632
I have her ashes, you know.
611
00:34:40,632 --> 00:34:45,111
I brought them here, and I was--
you know--
612
00:34:45,111 --> 00:34:47,025
I was gonna scatter them
in the ocean,
613
00:34:47,025 --> 00:34:49,417
'cause she loved the ocean,
but I-- you know-- I don't--
614
00:34:49,417 --> 00:34:50,634
I-- I don't even--
615
00:34:50,634 --> 00:34:53,461
I don't even know
where I'm gonna scatter them.
616
00:34:57,897 --> 00:35:01,681
My mother actually passed away
a few years ago,
617
00:35:01,681 --> 00:35:05,464
and, you know...
I'm still grieving.
618
00:35:05,464 --> 00:35:07,334
- I'm still working through it.
- Oh.
619
00:35:08,421 --> 00:35:10,204
Nobody loves you
like your mother.
620
00:35:12,249 --> 00:35:13,379
Yeah.
621
00:35:15,597 --> 00:35:20,207
But... my mother, she's--
622
00:35:20,207 --> 00:35:21,685
She was, um...
623
00:35:23,208 --> 00:35:25,034
She was just...
624
00:35:26,817 --> 00:35:27,948
Yeah.
625
00:35:29,384 --> 00:35:32,341
My love life is a ruin.
626
00:35:32,341 --> 00:35:35,733
I've driven away every man
that... (SIGHS)
627
00:35:35,733 --> 00:35:37,516
...I've ever been involved with,
628
00:35:37,516 --> 00:35:39,777
'cause you know, I just--
I get-- I--
629
00:35:39,777 --> 00:35:42,387
I just, you know,
I get too attached.
630
00:35:43,257 --> 00:35:45,518
And they don't like that.
631
00:35:46,431 --> 00:35:48,258
I just--
632
00:35:48,258 --> 00:35:51,607
I can't get rid of this,
like-- this--
633
00:35:51,607 --> 00:35:55,564
this really empty feeling.
(SOBS)
634
00:35:55,564 --> 00:35:58,304
(VOICE BREAKING) I want--
635
00:35:58,304 --> 00:36:01,043
I want someone
to figure it out for me.
636
00:36:04,741 --> 00:36:07,263
- (SIGHS)
- Why don't we
try something, okay?
637
00:36:09,611 --> 00:36:10,829
Will you trust me?
638
00:36:14,874 --> 00:36:16,004
Okay.
639
00:36:18,005 --> 00:36:20,353
♪ (SERENE MUSIC CONTINUES) ♪
640
00:36:21,658 --> 00:36:22,919
Wow.
641
00:36:22,919 --> 00:36:25,311
Boy, you know, this feels nice.
642
00:36:26,225 --> 00:36:27,485
- Tanya?
- Mm-hmm.
643
00:36:27,485 --> 00:36:29,703
I want you
to repeat after me, okay?
644
00:36:30,573 --> 00:36:31,835
Okay.
645
00:36:31,835 --> 00:36:35,879
- Every moment...
- Every moment...
646
00:36:35,879 --> 00:36:38,532
BELINDA: ...I'm being born
into this life.
647
00:36:39,532 --> 00:36:42,751
...I'm being born
into this life.
648
00:36:42,751 --> 00:36:48,230
- I will drop the story...
- I will drop the story...
649
00:36:48,230 --> 00:36:51,143
BELINDA: ...and feel the newness
of each moment.
650
00:36:52,405 --> 00:36:55,623
...and feel the newness
of each moment.
651
00:36:56,362 --> 00:36:58,494
I am my own phallic mother.
652
00:36:59,798 --> 00:37:02,494
I'm my own phallic mother.
653
00:37:02,494 --> 00:37:04,756
I'm my own vaginal father.
654
00:37:06,192 --> 00:37:08,801
My own vaginal father?
655
00:37:10,062 --> 00:37:12,193
I fill my own cup.
656
00:37:12,845 --> 00:37:15,933
I fill my own cup.
657
00:37:15,933 --> 00:37:19,152
My failing body is immaterial.
658
00:37:19,152 --> 00:37:24,848
The child in me is alive
and fresh as the day I was born.
659
00:37:24,848 --> 00:37:28,067
...is immaterial
because the child in me is
660
00:37:28,067 --> 00:37:30,589
as fresh as the day
it was born.
661
00:37:30,589 --> 00:37:34,025
BELINDA: I will connect
with that child at all times
662
00:37:34,025 --> 00:37:36,069
and feed and nurture her.
663
00:37:36,069 --> 00:37:38,765
I will connect with that child
at all times
664
00:37:38,765 --> 00:37:41,331
and feed and nurture her.
665
00:37:42,419 --> 00:37:45,419
(CHANTING IN SANSKRIT)
666
00:37:47,115 --> 00:37:51,595
(CHANTING IN SANSKRIT)
667
00:37:51,595 --> 00:37:56,030
(BELINDA CHANTING IN SANSKRIT)
668
00:37:56,030 --> 00:37:59,640
(CHANTING IN SANSKRIT)
669
00:37:59,640 --> 00:38:01,553
You don't have to do this part.
670
00:38:01,553 --> 00:38:02,859
I know, but I like it, okay?
671
00:38:02,859 --> 00:38:05,033
BELINDA: I know. I'll just--
It's a Hindu chant...
672
00:38:05,033 --> 00:38:07,816
- Okay.
- BELINDA: ...so just listen...
673
00:38:07,816 --> 00:38:09,425
- and breathe.
- I love it.
674
00:38:11,296 --> 00:38:17,949
(CONTINUES CHANTING IN SANSKRIT)
675
00:38:32,605 --> 00:38:34,737
(WAVES CRASHING)
676
00:38:39,563 --> 00:38:43,652
(CHANTING FADES)
677
00:38:43,652 --> 00:38:48,088
♪ (MYSTICAL MUSIC PLAYING) ♪
678
00:39:09,006 --> 00:39:10,529
♪ (MUSIC FADES) ♪
679
00:39:15,008 --> 00:39:16,399
What are you doing?
680
00:39:18,008 --> 00:39:19,226
Huh?
681
00:39:19,226 --> 00:39:21,531
Why do you keep looking
at your dick?
682
00:39:22,488 --> 00:39:24,793
I'm not.
I'm looking at my balls.
683
00:39:30,621 --> 00:39:31,925
I'm gonna go in.
684
00:39:33,056 --> 00:39:34,708
Are you afraid of sharks?
685
00:39:35,926 --> 00:39:36,970
It's just...
686
00:39:40,101 --> 00:39:43,232
♪ (TRIBAL MUSIC PLAYING) ♪
687
00:40:04,586 --> 00:40:07,369
- Hey.
- Where'd you go?
688
00:40:07,369 --> 00:40:10,109
To the pool. (SIGHS)
689
00:40:10,109 --> 00:40:12,197
You know those girls
from the boat,
690
00:40:12,197 --> 00:40:13,415
the young ones?
691
00:40:13,415 --> 00:40:18,982
They made me feel, like,
really, really weird just now.
692
00:40:18,982 --> 00:40:20,895
- Baba.
- RACHEL: What?
693
00:40:20,895 --> 00:40:22,417
The guy lied.
694
00:40:22,417 --> 00:40:25,200
I mean, that or he's just stupid
or something.
695
00:40:25,200 --> 00:40:27,027
We did book the room
with the pool,
696
00:40:27,027 --> 00:40:28,027
and we paid for it.
697
00:40:28,027 --> 00:40:29,724
My mom forwarded me
the booking.
698
00:40:29,724 --> 00:40:31,202
- Shane!
- SHANE: What?
699
00:40:31,202 --> 00:40:33,332
I'm not gonna let him ruin
our honeymoon.
700
00:40:33,332 --> 00:40:35,768
No. But he's not. You are.
701
00:40:35,768 --> 00:40:38,856
Like, let's just enjoy
this room. It's nice.
702
00:40:38,856 --> 00:40:41,508
Just forget about
the other room.
703
00:40:41,508 --> 00:40:44,292
But we paid for it.
(SCOFFS)
704
00:40:44,292 --> 00:40:48,119
- Get over yourself.
- Get over myself?
705
00:40:48,119 --> 00:40:49,337
RACHEL: Get over it.
706
00:40:49,337 --> 00:40:52,468
Like, why are we even thinking
about this?
707
00:40:52,468 --> 00:40:56,557
Let's just enjoy
our honeymoon, you know?
708
00:40:56,557 --> 00:40:58,991
(LAUGHING) There's no problem.
709
00:40:58,991 --> 00:41:00,296
(CHUCKLES)
710
00:41:01,514 --> 00:41:04,558
Oh my God. Baba.
711
00:41:04,558 --> 00:41:08,211
- What?
- It's our first marital spat.
712
00:41:09,212 --> 00:41:10,516
Uh...
713
00:41:10,516 --> 00:41:14,431
Is that what you want?
Are you looking for fights?
714
00:41:14,431 --> 00:41:17,909
Not with you. I'm not fighting.
715
00:41:19,388 --> 00:41:23,302
Just come here. Come over here.
Come here.
716
00:41:29,869 --> 00:41:34,783
I won't mention it again.
I'll take care of it. Okay?
717
00:41:34,783 --> 00:41:39,307
I just want you have the best.
The best.
718
00:41:39,307 --> 00:41:41,568
(CHUCKLES SOFTLY) Okay.
719
00:41:43,308 --> 00:41:44,830
Okay.
720
00:41:44,830 --> 00:41:47,787
♪ ("PUA NANI O HAWAII"
BY MICHAEL ALAN SCOTT PLAYING) ♪
721
00:41:49,700 --> 00:41:51,483
BELINDA: Yeah. Today at 3:00?
722
00:41:52,657 --> 00:41:55,398
Oh, yeah. Let me take a look.
We can--
723
00:41:55,398 --> 00:41:57,050
Of course,
we can do the massage,
724
00:41:57,050 --> 00:41:59,312
and then we can follow that
with the scrub.
725
00:41:59,312 --> 00:42:00,573
We can do the wrap too.
726
00:42:00,573 --> 00:42:03,313
Unfortunately, we can't do
the scrubs in the room.
727
00:42:03,313 --> 00:42:05,617
We have a water room for that.
728
00:42:05,617 --> 00:42:08,227
Okay. Great.
We'll get you in for that.
729
00:42:08,227 --> 00:42:11,358
And then,
you also wanted a wrap too?
730
00:42:12,402 --> 00:42:14,490
(MOUTHING SILENTLY)
731
00:42:14,490 --> 00:42:19,186
We'll do that at 3:00,
massage, followed by scrub,
732
00:42:19,186 --> 00:42:22,144
followed by the wrap.
And you also...
733
00:42:22,144 --> 00:42:23,796
(MOUTHING SILENTLY)
734
00:42:23,796 --> 00:42:27,406
- Yes, yes, yes.
We can absolutely do a facial.
- (WHISPERING) I loved it.
735
00:42:27,406 --> 00:42:29,972
- Loved it.
- BELINDA: The exfoliating facial
is pretty intensive.
736
00:42:29,972 --> 00:42:33,408
It's about an hour and a half,
so we can, um...
737
00:42:35,886 --> 00:42:37,278
Oh, no. Absolutely.
738
00:42:37,278 --> 00:42:39,844
We can take the whole block
of time if you want.
739
00:42:45,150 --> 00:42:48,150
- ♪ (MUSIC FADES) ♪
- See anything good?
740
00:42:48,890 --> 00:42:51,326
QUINN: No. Not really.
741
00:42:53,674 --> 00:42:59,980
I saw... a lot of seaweed.
It was... pretty gross.
742
00:43:00,719 --> 00:43:01,763
Yeah.
743
00:43:05,720 --> 00:43:07,156
- What?
- (MARK SIGHS)
744
00:43:08,460 --> 00:43:10,243
Ah, I'm just thinking.
745
00:43:12,461 --> 00:43:15,244
Being a man,
being a young man...
746
00:43:16,332 --> 00:43:19,551
in this time right now,
can't be easy.
747
00:43:19,551 --> 00:43:23,377
Why? 'Cause we can't harass
girls anymore?
748
00:43:23,377 --> 00:43:24,508
No.
749
00:43:26,857 --> 00:43:28,161
Well, yeah.
750
00:43:30,466 --> 00:43:33,989
I don't know. I don't know,
the modern world today
751
00:43:33,989 --> 00:43:37,425
is just so... emasculating.
752
00:43:37,425 --> 00:43:39,338
You mean, like, we're cucked?
753
00:43:41,165 --> 00:43:42,209
Yeah.
754
00:43:43,209 --> 00:43:46,384
Unless you're a fireman
or something.
755
00:43:46,384 --> 00:43:49,688
You know, I think...
it's like every kid...
756
00:43:50,950 --> 00:43:54,907
like, growing up, wants to be
the hero of the story.
757
00:43:55,516 --> 00:43:57,168
And in the end...
758
00:43:58,951 --> 00:44:01,952
you know, you're just happy
you're not the villain.
759
00:44:01,952 --> 00:44:03,735
You know what I'm saying?
760
00:44:03,735 --> 00:44:06,171
Is this about mom
making more money than you?
761
00:44:06,171 --> 00:44:09,955
No. It's not about that.
What?
762
00:44:09,955 --> 00:44:11,390
Sorry. Sorry.
763
00:44:12,085 --> 00:44:15,086
I'm just... (SIGHS)
764
00:44:15,086 --> 00:44:17,435
I'm proud of you, Quinn.
That's all.
765
00:44:18,174 --> 00:44:19,218
Thanks.
766
00:44:20,479 --> 00:44:23,611
And I just hope that you,
like, think of me...
767
00:44:26,046 --> 00:44:31,482
and... remember this time...
in a positive way.
768
00:44:35,396 --> 00:44:36,440
Okay.
769
00:44:38,658 --> 00:44:39,876
I love you.
770
00:44:42,789 --> 00:44:43,963
I love you, too.
771
00:44:48,877 --> 00:44:51,531
♪ (UPBEAT MUSIC PLAYING) ♪
772
00:44:52,618 --> 00:44:54,096
CONCH SHELL BLOWER:
(SPEAKING IN HAWAIIAN)
773
00:44:54,096 --> 00:44:56,141
HAWAII LOCAL:
(SPEAKING IN HAWAIIAN)
774
00:44:56,836 --> 00:45:02,882
(CONCH SHELL BLOWS)
775
00:45:17,495 --> 00:45:20,452
ARMOND: If you like
pineapple, the soufflé
will knock your socks off.
776
00:45:20,452 --> 00:45:22,147
That's my tip for tonight.
777
00:45:22,147 --> 00:45:25,105
Enjoy yourselves, lovebirds.
(CHUCKLES)
778
00:45:25,105 --> 00:45:26,888
How are you tonight, people?
779
00:45:26,888 --> 00:45:28,714
- Oh, good, thanks.
- Good to see you.
780
00:45:31,715 --> 00:45:33,977
(MUTTERING QUIETLY)
781
00:45:35,411 --> 00:45:38,108
Like she actually cared
about the working poor.
782
00:45:38,108 --> 00:45:41,283
She was a neoliberal war hawk.
783
00:45:41,283 --> 00:45:43,719
She was a neolib and a neocon.
784
00:45:43,719 --> 00:45:46,067
NICOLE: I'm sorry.
Did you say Hillary Clinton?
785
00:45:46,067 --> 00:45:47,720
Something about Hillary Clinton?
786
00:45:47,720 --> 00:45:48,980
Nothing, Mom.
787
00:45:48,980 --> 00:45:52,155
Oh. Oh, is that the trendy thing
they're teaching now,
788
00:45:52,155 --> 00:45:53,764
to hate on Hillary Clinton?
789
00:45:53,764 --> 00:45:55,591
OLIVIA:
Mom, don't get triggered.
790
00:45:55,591 --> 00:45:58,548
NICOLE: Hillary Clinton is one
of the most influential women
791
00:45:58,548 --> 00:46:02,549
of the last 30 years,
and many women in my generation
792
00:46:02,549 --> 00:46:04,463
very much admire
Hillary Clinton.
793
00:46:04,463 --> 00:46:07,942
Okay. Don't worry about it, Mom.
We all love Hillary Clinton.
794
00:46:07,942 --> 00:46:09,813
ARMOND:
How was the snorkeling?
795
00:46:09,813 --> 00:46:11,378
Did you see the little sharks?
796
00:46:11,378 --> 00:46:13,857
Nope. Didn't see much.
797
00:46:13,857 --> 00:46:15,771
No? Well, go first thing
in the morning,
798
00:46:15,771 --> 00:46:16,814
take a little bread,
799
00:46:16,814 --> 00:46:18,293
and they'll swim
right up to you.
800
00:46:18,293 --> 00:46:20,728
It's like a Disney movie.
(CHUCKLES)
801
00:46:20,728 --> 00:46:22,424
A slightly scary Disney movie.
802
00:46:24,555 --> 00:46:26,121
Oh. Excuse me.
803
00:46:27,382 --> 00:46:28,513
What? What is it?
804
00:46:28,513 --> 00:46:32,340
Um, Lani is in your office,
having a baby.
805
00:46:32,340 --> 00:46:35,472
- What? Who's Lani?
- The trainee.
806
00:46:35,472 --> 00:46:37,732
What do you mean
she's having a baby?
807
00:46:37,732 --> 00:46:39,777
She is in labor.
808
00:46:39,777 --> 00:46:44,082
Lani, the trainee,
is having a baby in my office?
809
00:46:44,908 --> 00:46:46,170
That's not possible.
810
00:46:47,474 --> 00:46:48,822
Well, it's happening.
811
00:46:51,171 --> 00:46:53,476
- Oh, fuck.
- TANYA: Uh, Armond.
812
00:46:53,476 --> 00:46:55,171
Oh my gosh.
I have to tell you something.
813
00:46:55,171 --> 00:46:56,259
I have to tell you.
814
00:46:56,259 --> 00:46:58,434
I had the most
amazing treatment today.
815
00:46:58,434 --> 00:47:00,695
You know, I've had a lot
of treatments in this lifetime.
816
00:47:00,695 --> 00:47:02,652
And I swear to God,
the one that I had today
817
00:47:02,652 --> 00:47:04,827
was probably the best treatment
I've ever had.
818
00:47:04,827 --> 00:47:06,262
It was incredible.
819
00:47:06,262 --> 00:47:08,001
- It really was.
- I'm sorry, madam.
I'm needed in the office.
820
00:47:08,001 --> 00:47:09,132
TANYA:
Okay, but listen. Listen,
821
00:47:09,132 --> 00:47:11,524
I have a massage scheduled
for tomorrow.
822
00:47:11,524 --> 00:47:14,177
And, um,
I want to request Belinda.
823
00:47:14,177 --> 00:47:16,004
- Belinda is the best.
- I'll make a note.
824
00:47:16,004 --> 00:47:17,264
TANYA: Can you help me
with that?
825
00:47:17,264 --> 00:47:19,787
- I'll make a note.
- TANYA: All right.
826
00:47:19,787 --> 00:47:23,571
- LANI: God! (BREATHING HEAVILY)
- ARMOND: Lani, what's going on?
827
00:47:23,571 --> 00:47:24,745
(BREATHES HEAVILY)
828
00:47:24,745 --> 00:47:26,746
Why didn't you tell me
you were pregnant?
829
00:47:26,746 --> 00:47:30,007
I'm sorry. (SOBS)
I needed work, okay? I--
830
00:47:30,007 --> 00:47:33,617
You-- you can't have a baby
the first day on the job.
831
00:47:33,617 --> 00:47:38,357
I didn't know. She's early.
Oh, she's early.
832
00:47:38,357 --> 00:47:40,010
Well, do you have a doctor.
Lani?
833
00:47:40,010 --> 00:47:41,619
- Dr. Rezz is on his way.
- (GROANS)
834
00:47:41,619 --> 00:47:43,924
But he is coming from
the other side of the island.
835
00:47:43,924 --> 00:47:45,794
- Oh my God.
- CHRISTIE: He'll be here.
836
00:47:47,316 --> 00:47:48,795
Somebody should get
Belinda up here.
837
00:47:48,795 --> 00:47:51,143
Seems like she might have
dabbled in midwifery.
838
00:47:51,143 --> 00:47:53,405
Yeah. M-- maybe
one of the guests is a doctor?
839
00:47:53,405 --> 00:47:55,492
What? I'm supposed to walk
around the lobster bake, Dillon?
840
00:47:55,492 --> 00:47:57,145
"Is there a doctor?
Our trainee is having
841
00:47:57,145 --> 00:47:59,014
a baby in the lobby." Idiot!
842
00:47:59,014 --> 00:48:01,146
♪ (FAST PACED MUSIC PLAYING) ♪
843
00:48:01,581 --> 00:48:03,103
(LAUGHS)
844
00:48:04,016 --> 00:48:06,278
(INDISTINCT CHATTER)
845
00:48:06,278 --> 00:48:09,017
It's like the only activity
they have here.
846
00:48:12,932 --> 00:48:15,628
What are you doing?
Stop. That's embarrassing.
847
00:48:15,628 --> 00:48:18,324
- I'm helping.
- Mom, what the fuck?
848
00:48:18,324 --> 00:48:21,499
Lobster is very tough.
It's very tough.
849
00:48:21,499 --> 00:48:25,543
LANI: (SOBBING) Oh, it hurts.
I can't!
850
00:48:25,543 --> 00:48:28,065
- (INDISTINCT CHATTER)
- (SOBS)
851
00:48:28,065 --> 00:48:31,501
- Oh God, oh God, oh God.
- CHRISTIE: You're okay.
852
00:48:32,763 --> 00:48:33,981
(GASPS, GROANS)
853
00:48:34,676 --> 00:48:37,416
(INDISTINCT CHATTER)
854
00:48:37,416 --> 00:48:39,243
(LAUGHING)
855
00:48:43,331 --> 00:48:46,157
♪ (MUSIC CONTINUES) ♪
856
00:48:51,594 --> 00:48:53,290
I'm gonna go back up
to the room.
857
00:48:53,290 --> 00:48:54,464
Thank you.
858
00:49:05,728 --> 00:49:10,424
(COUPLE TALKING IN GERMAN)
859
00:49:14,948 --> 00:49:18,601
Hey, I bet those are the German
fuckers that got our room.
860
00:49:19,427 --> 00:49:20,471
What?
861
00:49:22,689 --> 00:49:23,776
That's all right.
862
00:49:25,299 --> 00:49:26,429
You look beautiful.
863
00:49:27,691 --> 00:49:29,212
Thank you.
864
00:49:29,212 --> 00:49:31,952
- Sir! Hey, sir. Hey.
- Y-- yes?
865
00:49:31,952 --> 00:49:36,518
Um, I have an email here...
uh, about the booking.
866
00:49:36,518 --> 00:49:38,824
Can I talk to you about this
in just a minute?
867
00:49:40,042 --> 00:49:42,694
Uh, yeah. No problem.
Yeah. Whenever.
868
00:49:44,433 --> 00:49:49,478
Or never. It's all good.
(CHUCKLES) It's all good.
869
00:49:50,566 --> 00:49:52,175
(WHISPERING)
Thank God I caught you.
870
00:49:52,175 --> 00:49:54,089
- What's going on?
- I have no idea what to do.
871
00:49:54,089 --> 00:49:56,481
- Oh, hey. Hi. Hey.
- (WHISPERING INDISTINCTLY)
872
00:49:56,481 --> 00:50:00,177
Hey-- Wait-- Belinda. Belinda.
873
00:50:01,091 --> 00:50:02,960
Belinda, it's me.
874
00:50:02,960 --> 00:50:06,309
To...
the adventure of a lifetime.
875
00:50:08,093 --> 00:50:10,092
There's no one
I'd rather be doing it with.
876
00:50:10,092 --> 00:50:11,224
Cheers.
877
00:50:13,616 --> 00:50:15,746
You're doing great, Lani, okay?
Breathe for me.
878
00:50:15,746 --> 00:50:17,225
You gotta breathe.
Give me your eyes.
879
00:50:17,225 --> 00:50:18,921
- Breathe deep in, okay?
- (LANI SOBBING)
880
00:50:18,921 --> 00:50:20,748
In. (INHALES) Out.
881
00:50:20,748 --> 00:50:22,792
- Hey. Doctor's here.
- (LANI WHIMPERING)
882
00:50:22,792 --> 00:50:24,966
- Oh, thank God.
- (LANI GROANING)
883
00:50:24,966 --> 00:50:27,576
- Hey, Lani, I'm Dr. Rezz.
- LANI: (CRYING) Thank you.
884
00:50:27,576 --> 00:50:29,663
- We're here to take care of you.
- LANI: Thank you, thank you.
885
00:50:29,663 --> 00:50:31,707
Let me get some gloves,
check your vitals real quick.
886
00:50:31,707 --> 00:50:33,055
LANI: It hurts so bad.
(SOBBING)
887
00:50:33,055 --> 00:50:34,882
DR. REZZ: How far apart
are your contractions?
888
00:50:34,882 --> 00:50:36,012
BELINDA: Two minutes.
889
00:50:36,012 --> 00:50:37,404
- LANI: Two minutes?
- BELINDA: Yeah.
890
00:50:37,404 --> 00:50:39,666
I just thought she was chunky.
891
00:50:39,666 --> 00:50:41,884
You know, the poor woman
was having a baby
892
00:50:41,884 --> 00:50:45,580
and I... (SIGHS)
...I didn't even notice.
893
00:50:45,580 --> 00:50:51,277
(LANI WAILING)
894
00:50:51,277 --> 00:50:52,582
Fuck.
895
00:50:52,582 --> 00:50:57,844
♪ (TRIBAL MUSIC PLAYING) ♪
896
00:51:35,506 --> 00:51:36,550
(SIGHS)
897
00:51:43,421 --> 00:51:46,118
(BED CREAKING, THUDDING)
898
00:51:47,814 --> 00:51:49,641
OLIVIA:
Did you think that guy was hot?
899
00:51:50,989 --> 00:51:52,554
What guy?
900
00:51:52,554 --> 00:51:55,816
That guy you were gawking at
by the tiki torches.
901
00:51:59,686 --> 00:52:03,340
I don't remember seeing a guy
by the tiki torches.
902
00:52:06,906 --> 00:52:08,906
(BED THUDDING)
903
00:52:08,906 --> 00:52:12,386
Quinn, what are you doing
in there? Are you fapping?
904
00:52:12,908 --> 00:52:14,429
Fuck off!
905
00:52:17,778 --> 00:52:20,649
{\an8}(CELL PHONE RINGING, VIBRATING)
906
00:52:25,129 --> 00:52:27,737
Shit. Nicole, it's the doctor.
907
00:52:27,737 --> 00:52:30,782
I told you, today is tomorrow.
Answer it.
908
00:52:32,870 --> 00:52:34,435
Hello.
909
00:52:34,435 --> 00:52:37,349
- NURSE: Mark Mossbacher?
- This is he.
910
00:52:37,349 --> 00:52:40,219
NURSE: Hi, do you have
a minute for the doctor?
911
00:52:40,219 --> 00:52:41,436
Yeah. Of course.
912
00:52:41,436 --> 00:52:43,612
NURSE: Okay. One second.
I'll put him right on.
913
00:52:43,612 --> 00:52:45,090
- (LINE BEEPS)
- ♪ (HOLD MUSIC PLAYING) ♪
914
00:52:45,090 --> 00:52:47,004
He's calling me first thing.
915
00:52:48,091 --> 00:52:49,221
Don't read into it.
916
00:52:55,440 --> 00:52:57,397
(MARK EXHALES)
917
00:53:00,789 --> 00:53:03,486
♪ (HOLD MUSIC CONTINUING) ♪
918
00:53:07,965 --> 00:53:09,053
(LINE BEEPS)
919
00:53:09,053 --> 00:53:11,358
NURSE: I'm so sorry, Mark.
I just lost him.
920
00:53:11,358 --> 00:53:12,575
What?
921
00:53:12,575 --> 00:53:14,706
NURSE: Can we call you back
in a few minutes?
922
00:53:14,706 --> 00:53:17,621
Hey, I'm on vacation.
It's very late here.
923
00:53:17,621 --> 00:53:20,099
Can you just please
get him back?
924
00:53:20,099 --> 00:53:22,621
NURSE: I'm so sorry.
It'll just be a few minutes.
925
00:53:22,621 --> 00:53:24,753
I promise. Call you right back.
926
00:53:25,709 --> 00:53:28,058
- Okay.
- NURSE: Okay. Thanks.
927
00:53:28,058 --> 00:53:29,710
(LINE DISCONNECTS)
928
00:53:32,059 --> 00:53:33,145
(SIGHS)
929
00:53:34,146 --> 00:53:36,190
NICOLE:
It's gonna be okay, Mark.
930
00:53:37,669 --> 00:53:39,278
♪ (MELLOW MUSIC PLAYING) ♪
931
00:53:39,278 --> 00:53:41,148
It's-- it's gonna be good news.
932
00:53:42,192 --> 00:53:44,149
Good things happen
to good people.
933
00:53:46,106 --> 00:53:47,150
(SCOFFS)
934
00:53:59,762 --> 00:54:00,805
(CHUCKLES)
935
00:54:01,980 --> 00:54:03,067
We're married.
936
00:54:04,328 --> 00:54:05,676
We're on our honeymoon.
937
00:54:06,938 --> 00:54:09,939
Yeah. Yep.
938
00:54:09,939 --> 00:54:13,417
(CHUCKLES) I'm happy.
939
00:54:15,200 --> 00:54:16,897
Yeah. Me, too.
940
00:54:16,897 --> 00:54:18,636
I just hope that we don't become
941
00:54:18,636 --> 00:54:21,463
like one of those
old, depressing couples
942
00:54:21,463 --> 00:54:26,769
with all this baggage
and resentment and regrets.
943
00:54:26,769 --> 00:54:27,899
And...
944
00:54:29,639 --> 00:54:33,422
I just hope it always stays
this way, you know?
945
00:54:33,422 --> 00:54:34,945
Yeah. It will, baba.
946
00:54:37,032 --> 00:54:39,598
- Promise?
- Yeah.
947
00:54:42,077 --> 00:54:43,164
Come here.
948
00:54:51,036 --> 00:54:53,602
(BREATHES DEEPLY)
949
00:54:55,646 --> 00:54:57,821
We are always gonna
feel like this.
950
00:54:58,777 --> 00:55:01,125
We will always be young.
951
00:55:01,996 --> 00:55:04,691
And we will always be in love.
952
00:55:06,039 --> 00:55:09,998
And there will be days
and days just like this.
953
00:55:13,694 --> 00:55:15,477
- Okay?
- Okay.
954
00:55:16,956 --> 00:55:17,999
Hmm.
955
00:55:27,481 --> 00:55:30,046
♪ (MUSIC PLAYING) ♪
956
00:56:15,189 --> 00:56:19,016
♪ (MUSIC CONTINUES) ♪
957
00:57:16,292 --> 00:57:18,509
♪ (MUSIC FADES) ♪