1 00:01:21,629 --> 00:01:23,542 ♪ (THEME MUSIC PLAYING) ♪ 2 00:02:17,382 --> 00:02:19,644 ♪ (THEME MUSIC CONCLUDES) ♪ 3 00:02:24,384 --> 00:02:31,473 (INDISTINCT CHATTER) 4 00:02:33,996 --> 00:02:37,257 ANNOUNCER: (OVER PA) Hawaiian Flight 451 to Honolulu 5 00:02:37,257 --> 00:02:41,693 will be boarding in 15 minutes through gate number 26. 6 00:02:41,693 --> 00:02:44,303 We will be boarding by row numbers. 7 00:02:44,303 --> 00:02:45,477 Please remain seated 8 00:02:45,477 --> 00:02:47,869 until your section has been called. 9 00:02:48,695 --> 00:02:53,262 (INDISTINCT CHATTER CONTINUES) 10 00:02:59,915 --> 00:03:01,264 You headed home? 11 00:03:04,177 --> 00:03:05,221 Yeah. 12 00:03:07,570 --> 00:03:08,961 We were at the Amanari. 13 00:03:08,961 --> 00:03:11,310 It was fine. The food was good. 14 00:03:12,354 --> 00:03:13,354 Not much to do there, 15 00:03:13,354 --> 00:03:16,006 but we just like to sit around anyway. 16 00:03:17,268 --> 00:03:18,789 Which hotel were you at? 17 00:03:20,747 --> 00:03:24,140 - White Lotus. - PASSENGER 1: White Lotus? 18 00:03:24,140 --> 00:03:27,966 Our guide told us someone was killed there. 19 00:03:29,663 --> 00:03:31,793 The body's on our plane. 20 00:03:31,793 --> 00:03:34,533 PASSENGER 1: On our plane? To Honolulu? 21 00:03:34,533 --> 00:03:37,316 Yeah. They're about to load the body on our plane. 22 00:03:38,056 --> 00:03:39,230 (SIGHS) 23 00:03:39,230 --> 00:03:42,100 Well, other than that, did you have a good vacation? 24 00:03:44,753 --> 00:03:46,101 It was my honeymoon. 25 00:03:46,101 --> 00:03:47,798 PASSENGER 2: Oh, congratulations. 26 00:03:47,798 --> 00:03:51,015 How wonderful. Was it everything you hoped? 27 00:03:51,407 --> 00:03:52,451 (SCOFFS) 28 00:03:53,799 --> 00:03:56,626 - Where's your wife? - Yeah, where's your wife? 29 00:04:02,062 --> 00:04:03,410 No offense... 30 00:04:04,889 --> 00:04:06,237 leave me the fuck alone. 31 00:04:09,629 --> 00:04:11,674 (SIGHS) Okay then. 32 00:04:17,066 --> 00:04:21,937 (PLANE ENGINE RUMBLING) 33 00:04:35,680 --> 00:04:40,159 ♪ ("ON A COCONUT ISLAND" BY LOUIS ARMSTRONG PLAYING) ♪ 34 00:04:42,333 --> 00:04:45,291 {\an8}♪ On a coconut island ♪ 35 00:04:45,291 --> 00:04:48,988 {\an8}♪ I'd like to be a castaway With you ♪ 36 00:04:50,032 --> 00:04:53,032 ♪ On a coconut island ♪ 37 00:04:53,032 --> 00:04:57,685 ♪ There wouldn't be So very much to do ♪ 38 00:04:57,685 --> 00:05:00,686 ♪ I would linger a while and ♪ 39 00:05:00,686 --> 00:05:05,209 ♪ Just gaze into Your lovely eyes of blue ♪ 40 00:05:05,209 --> 00:05:08,471 ♪ Then I'd walk for a mile and ♪ 41 00:05:08,471 --> 00:05:12,820 ♪ Come running back To be with you... ♪ 42 00:05:14,690 --> 00:05:17,082 PAULA: Oh my God, who are these people? 43 00:05:17,082 --> 00:05:20,039 ♪ You and me forever... ♪ 44 00:05:21,126 --> 00:05:23,127 OLIVIA MOSSBACHER: So, these two. 45 00:05:23,127 --> 00:05:25,041 They just got married in the Hamptons. 46 00:05:25,041 --> 00:05:26,954 Her parents have a place there. 47 00:05:26,954 --> 00:05:30,520 - PAULA: I bet they met on Raya. - OLIVIA: Totally. 48 00:05:30,520 --> 00:05:33,826 - She's in fashion. - Marketing. 49 00:05:35,174 --> 00:05:38,609 He went to Dartmouth, international finance. 50 00:05:38,609 --> 00:05:42,436 - She loves him, but... - He's got a small dick. 51 00:05:42,436 --> 00:05:45,046 (CHUCKLES) He's a closet Adderall snorter. 52 00:05:45,046 --> 00:05:46,698 PAULA: Gives him an edge at work. 53 00:05:46,698 --> 00:05:49,568 OLIVIA: Makes his dick even smaller. (LAUGHS) 54 00:05:52,960 --> 00:05:54,309 Walmart heiress. 55 00:05:54,309 --> 00:05:56,484 She's meeting her friends for a girls' trip. 56 00:05:56,484 --> 00:05:57,744 She gets on their nerves, 57 00:05:57,744 --> 00:06:00,310 but she pays for everything, so they put up with her. 58 00:06:00,310 --> 00:06:03,051 She's an American Brigitte Bardot. 59 00:06:03,051 --> 00:06:06,052 - She loves animals. - Hates Jews. 60 00:06:07,877 --> 00:06:10,618 High-end pimps for a billionaire sex pervert. 61 00:06:10,618 --> 00:06:12,270 PAULA: They're coming to recruit us 62 00:06:12,270 --> 00:06:14,402 for their Illuminati pedophile sex ring. 63 00:06:14,402 --> 00:06:15,967 (LAUGHS) 64 00:06:18,359 --> 00:06:19,751 Hey, girls. 65 00:06:20,272 --> 00:06:21,403 What, Mom? 66 00:06:21,403 --> 00:06:24,186 Liv, come up front. I think you can see the resort. 67 00:06:24,186 --> 00:06:26,230 - Up, up, up, up, up. - (SIGHS) 68 00:06:26,230 --> 00:06:28,318 ♪ Just to bask In your smile and ♪ 69 00:06:28,318 --> 00:06:29,449 NICOLE MOSSBACHER: Quinn. 70 00:06:29,449 --> 00:06:32,754 ♪ To realize My dreams come true... ♪ 71 00:06:32,754 --> 00:06:35,581 ♪ (MUSIC CONTINUES) ♪ 72 00:06:37,102 --> 00:06:38,799 (BOAT HORN BLOWING) 73 00:06:41,017 --> 00:06:42,321 ARMOND: Here they come. 74 00:06:43,757 --> 00:06:45,018 Big smiles. 75 00:06:46,758 --> 00:06:48,193 (HORN BLOWING) 76 00:06:49,193 --> 00:06:51,368 Wave, Lani. There we are. 77 00:06:52,454 --> 00:06:54,890 Wave like you mean it, Lani. 78 00:06:54,890 --> 00:06:59,718 ♪ Coconut island, baby We could make our dream... ♪ 79 00:06:59,718 --> 00:07:02,022 ARMOND: Look, Lani, I-- I know it's your first day on the job, 80 00:07:02,022 --> 00:07:04,806 and, uh, I don't know how it worked at your other properties, 81 00:07:04,806 --> 00:07:08,546 but here, self-disclosure is discouraged. 82 00:07:08,546 --> 00:07:11,199 Especially with these VIPs who arrive on the boat. 83 00:07:11,199 --> 00:07:14,461 You know, you don't wanna be too specific 84 00:07:14,461 --> 00:07:16,548 as a-- as a presence, as an identity. 85 00:07:16,548 --> 00:07:18,984 You wanna be more generic. 86 00:07:18,984 --> 00:07:21,202 - Generic? - Yes. 87 00:07:21,202 --> 00:07:22,897 You know, it's a Japanese ethos 88 00:07:22,897 --> 00:07:26,246 where we are asked to disappear behind our masks 89 00:07:26,246 --> 00:07:29,378 as pleasant interchangeable helpers. 90 00:07:29,378 --> 00:07:32,117 It's tropical kabuki. 91 00:07:32,117 --> 00:07:35,292 And the goal is to create for the guests 92 00:07:35,292 --> 00:07:38,988 an overall impression of vagueness 93 00:07:38,988 --> 00:07:41,076 that can be very satisfying, 94 00:07:41,076 --> 00:07:42,990 where they get everything they want 95 00:07:42,990 --> 00:07:45,078 but they don't even know what they want, 96 00:07:45,078 --> 00:07:47,470 or what day it is, or where they are, 97 00:07:47,470 --> 00:07:50,383 or who we are, or what the fuck is going on. 98 00:07:50,383 --> 00:07:51,861 (LANI CHUCKLES) 99 00:07:51,861 --> 00:07:54,602 It looks like you got a dollop of mayonnaise on your top, Lani. 100 00:07:54,602 --> 00:07:57,994 - What is that on your left tit? - Oh, uh, I-- I don't know. 101 00:07:57,994 --> 00:07:59,690 RACHEL PATTON: That's what I mean. 102 00:07:59,690 --> 00:08:01,908 Oh, God. Here they come. 103 00:08:01,908 --> 00:08:05,344 RACHEL: I mean, I just feel like there's so many different trees. 104 00:08:05,344 --> 00:08:08,301 Shit. I don't know. Just hold the tray up high 105 00:08:08,301 --> 00:08:09,823 and cover the stain on your boob. 106 00:08:09,823 --> 00:08:11,823 Just a little higher. That's it. 107 00:08:11,823 --> 00:08:14,911 - BELINDA: Welcome. - NICOLE: Thank you. (CHUCKLES) 108 00:08:16,477 --> 00:08:21,652 Mr. and Mrs. Mossbacher. Hello. I'm Armond, the resort manager. 109 00:08:21,652 --> 00:08:24,174 - Welcome to the White Lotus. - Thank you. 110 00:08:24,174 --> 00:08:25,784 ARMOND: How was your journey here? 111 00:08:25,784 --> 00:08:27,871 - (SIGHS) Long. - ARMOND: Oh. 112 00:08:27,871 --> 00:08:30,871 - But honestly, fine. - Happy to be here. (CHUCKLES) 113 00:08:30,871 --> 00:08:32,828 The boat ride does add time to the trip, 114 00:08:32,828 --> 00:08:35,873 but the views of the coastline are magnificent, aren't they? 115 00:08:35,873 --> 00:08:37,221 - Incredible. - Yeah. 116 00:08:37,221 --> 00:08:39,048 ARMOND: Simply a must for our VIPs 117 00:08:39,048 --> 00:08:41,483 staying in the suites. (CHUCKLES) 118 00:08:41,483 --> 00:08:44,614 Now, it's just a short ride in the cart with Dillon to the hotel... 119 00:08:44,614 --> 00:08:47,571 - Aloha. - ...and then we'll get you to your suite, the Tradewinds, 120 00:08:47,571 --> 00:08:48,963 and you can freshen up. 121 00:08:48,963 --> 00:08:50,398 - MARK MOSSBACHER: Thank you, Armond. - NICOLE: Thank you. 122 00:08:50,398 --> 00:08:51,660 - Of course. - DILLON: Right this way. 123 00:08:51,660 --> 00:08:53,399 - Aloha. - NICOLE: Aloha. 124 00:08:53,399 --> 00:08:54,791 - ARMOND: Aloha. - LANI: Aloha. 125 00:08:54,791 --> 00:08:57,183 - Masculine for you. - Nuts. I'm nuts for nuts. 126 00:08:57,183 --> 00:08:58,401 (GIGGLES) 127 00:08:58,401 --> 00:09:01,793 I'm presuming Mr. Shane Patton and Mrs. Rachel Patton? 128 00:09:01,793 --> 00:09:03,532 - Oh! (CHUCKLES) - That's us. 129 00:09:03,532 --> 00:09:05,620 Oh my God. Yes. 130 00:09:05,620 --> 00:09:07,707 - Is that not correct? - RACHEL: No, it's correct. 131 00:09:07,707 --> 00:09:09,752 I'm just, um-- I'm getting used to it. 132 00:09:09,752 --> 00:09:12,753 We just got married the day before yesterday. 133 00:09:12,753 --> 00:09:16,057 - Yeah. - I am aware. Congratulations. 134 00:09:16,057 --> 00:09:17,797 - Oh... (CHUCKLES) - Yeah. Thanks. 135 00:09:17,797 --> 00:09:20,015 - Um... Mrs. Patton. Wow. - Yeah. 136 00:09:20,015 --> 00:09:21,407 Sounds so weird. 137 00:09:21,407 --> 00:09:24,799 Like, am I changing my name? Is that... (CHUCKLES) 138 00:09:24,799 --> 00:09:26,495 Well, how about we get you a daiquiri 139 00:09:26,495 --> 00:09:28,539 before you make any major life decisions? (CHUCKLES) 140 00:09:28,539 --> 00:09:29,757 Ooh, yes. Yes. 141 00:09:29,757 --> 00:09:32,714 Christie will be riding with you back to the hotel. 142 00:09:32,714 --> 00:09:34,280 - Okay. - And she'll escort you 143 00:09:34,280 --> 00:09:36,323 - to the Palm Suite. - SHANE PATTON: Palm Suite. 144 00:09:36,323 --> 00:09:38,107 And I'm sure you will just love it. 145 00:09:38,107 --> 00:09:39,672 - Okay. - (ARMOND CHUCKLES) 146 00:09:39,672 --> 00:09:40,672 Aloha, aloha. 147 00:09:40,672 --> 00:09:42,151 - ARMOND: Aloha. - Aloha. Thank you. 148 00:09:42,151 --> 00:09:44,238 I'll check in with you in a little while, okay? 149 00:09:44,238 --> 00:09:45,891 - SHANE: Okay. - Okay. Bye-bye. 150 00:09:47,544 --> 00:09:50,154 - Aloha. - LANI: Aloha. 151 00:09:50,154 --> 00:09:53,111 - Aloha. - Are you Ms. MacQoowod? 152 00:09:53,850 --> 00:09:56,286 Quoid. One syllable. 153 00:09:56,286 --> 00:10:00,026 - MacWad? - Well, two syllables, 154 00:10:00,026 --> 00:10:04,679 but the second part is one syllable, "wad." 155 00:10:04,679 --> 00:10:06,636 MacQuoid. 156 00:10:06,636 --> 00:10:08,680 - Is it Gaelic? - I don't know. 157 00:10:08,680 --> 00:10:11,550 I really don't know. I-- Just, listen, I-- 158 00:10:11,550 --> 00:10:13,942 I'm in desperate need of a massage. 159 00:10:13,942 --> 00:10:16,899 Is that possible? Is there anything available? 160 00:10:16,899 --> 00:10:19,161 I mean, I just-- I'd take anything right now 161 00:10:19,161 --> 00:10:21,248 because I have a herniated disc and I just... 162 00:10:21,248 --> 00:10:25,293 - Belinda behind you. - Belinda behind me? 163 00:10:25,293 --> 00:10:28,685 Belinda, who is behind you, is our spa manager. 164 00:10:29,903 --> 00:10:31,077 - Hi - TANYA MACQUOID: Oh. 165 00:10:31,077 --> 00:10:33,034 ARMOND: Belinda, Ms. Macuhwad is in need of treatment. 166 00:10:33,034 --> 00:10:35,296 Would you have any openings for her this afternoon? 167 00:10:35,296 --> 00:10:39,557 Um... unfortunately, we are all booked. 168 00:10:39,557 --> 00:10:43,690 Oh, no. I just-- Really? 169 00:10:43,690 --> 00:10:45,820 Are you sure? I would really appreciate it. 170 00:10:45,820 --> 00:10:47,821 I'm not picky. You know, if-- 171 00:10:47,821 --> 00:10:50,387 I don't have to have deep tissue or anything. 172 00:10:50,387 --> 00:10:52,561 I'd take anything at this point. Anything. 173 00:10:52,561 --> 00:10:54,388 Anything but reiki, of course. 174 00:10:54,388 --> 00:10:58,302 Um, you know what? I'll see what we can do. 175 00:10:58,302 --> 00:10:59,737 - TANYA: Really? - Yeah. 176 00:10:59,737 --> 00:11:02,042 - (CHUCKLES) - Okay. Thank you. 177 00:11:05,304 --> 00:11:07,261 Uh, Lani is our trainee. 178 00:11:07,261 --> 00:11:09,870 Um, Lani, please ride with Ms. MacQuoid 179 00:11:09,870 --> 00:11:12,784 back to the hotel and bring her up to the Hibiscus Suite. 180 00:11:12,784 --> 00:11:15,916 - (QUIETLY) Hibiscus. - Okay. Thank you. 181 00:11:15,916 --> 00:11:17,090 - Aloha. - Aloha. 182 00:11:17,090 --> 00:11:18,959 TANYA: Thank you. 183 00:11:18,959 --> 00:11:24,396 ♪ (TRIBAL MUSIC PLAYING) ♪ 184 00:11:33,398 --> 00:11:34,833 ♪ (MUSIC CONCLUDES) ♪ 185 00:11:34,833 --> 00:11:37,268 Oh, there's a lobster bake tonight. 186 00:11:37,268 --> 00:11:39,356 - Oh. - Lobster. Yum. 187 00:11:43,183 --> 00:11:44,574 - Hey. - Hey. 188 00:11:44,574 --> 00:11:47,533 Let's get this honeymoon started. 189 00:11:47,533 --> 00:11:48,924 Oh, really? 190 00:11:48,924 --> 00:11:51,359 BOTH: Hmm. 191 00:11:51,359 --> 00:11:53,359 (MOANING) 192 00:11:56,708 --> 00:11:59,317 Wait a minute. Wait a minute. Wait, wait, wait, wait, wait. 193 00:11:59,317 --> 00:12:01,883 What? What is it? 194 00:12:03,145 --> 00:12:04,537 What's wrong? 195 00:12:06,146 --> 00:12:07,581 This is the wrong room. 196 00:12:09,320 --> 00:12:12,583 - What do you mean? - Wh-- (LAUGHS) 197 00:12:12,583 --> 00:12:14,148 We're supposed to be in a honeymoon suite. 198 00:12:14,148 --> 00:12:17,714 This isn't the honeymoon suite. This... 199 00:12:17,714 --> 00:12:20,192 RACHEL: Maybe it is. Why isn't it? 200 00:12:20,192 --> 00:12:22,324 No, 'cause I did a virtual tour on the website. 201 00:12:22,324 --> 00:12:26,324 This is, uh, this isn't it. This is just a regular suite. 202 00:12:26,324 --> 00:12:28,674 (LAUGHING) What are you talking about? 203 00:12:28,674 --> 00:12:31,805 This is like the swankiest hotel room I've ever stayed in. 204 00:12:31,805 --> 00:12:34,632 Yeah, well, you haven't traveled that much, so... 205 00:12:34,632 --> 00:12:37,066 Plus, we're paying for the honeymoon suite. 206 00:12:37,066 --> 00:12:40,981 Hmm... technically, we're not paying for anything. 207 00:12:40,981 --> 00:12:44,808 Your parents are. I think it's fine, Shane. 208 00:12:44,808 --> 00:12:47,243 I mean, look, it's an amazing view. 209 00:12:47,243 --> 00:12:51,418 And we're near the restaurant. And it's convenient. 210 00:12:51,418 --> 00:12:54,245 We can stuff ourselves and go drown in the ocean. 211 00:12:54,245 --> 00:12:57,725 (LAUGHS) Uh... 212 00:12:57,725 --> 00:12:59,377 we're supposed to have our own plunge pool 213 00:12:59,377 --> 00:13:01,508 and a private patio. 214 00:13:01,508 --> 00:13:04,596 There's a balcony. There's another balcony. 215 00:13:04,596 --> 00:13:06,596 I mean, they screwed us on our room. 216 00:13:06,596 --> 00:13:09,206 Oh, Shane. I wouldn't go that far. 217 00:13:09,206 --> 00:13:11,554 - Well... - RACHEL: Just talk to the guy. 218 00:13:12,684 --> 00:13:14,685 Yeah. Yeah. 219 00:13:16,208 --> 00:13:19,948 Is it-- is it a big deal? Really? 220 00:13:20,643 --> 00:13:22,340 - Yeah. - Yeah? 221 00:13:22,340 --> 00:13:24,862 It's our once-in-a-lifetime honeymoon. 222 00:13:25,558 --> 00:13:26,515 Yeah. 223 00:13:26,515 --> 00:13:28,777 I just want it to be perfect for you, baba. 224 00:13:31,167 --> 00:13:33,299 Mm, you're the sweetest. 225 00:13:33,299 --> 00:13:35,430 All right. I'm gonna go talk to the guy. 226 00:13:35,430 --> 00:13:37,909 - Okay. - Maybe a blowjob first? 227 00:13:38,474 --> 00:13:39,866 (LAUGHING) What? 228 00:13:39,866 --> 00:13:42,258 What? We had a 12-hour flight. 229 00:13:42,258 --> 00:13:44,519 - I'm all horned up for you. - Shane, stop. 230 00:13:44,519 --> 00:13:46,651 I'm gonna talk to this guy with half a boner? 231 00:13:46,651 --> 00:13:48,434 - (GIGGLING) Stop it. - All right, yeah. 232 00:13:48,434 --> 00:13:49,999 No, we'll save it for the right room. 233 00:13:49,999 --> 00:13:52,260 - Yeah. - All right. 234 00:13:52,260 --> 00:13:54,870 - Wait, I'm gonna come with you. - SHANE: Okay! 235 00:13:54,870 --> 00:14:00,610 ♪ (TRIBAL MUSIC PLAYING) ♪ 236 00:14:09,047 --> 00:14:10,265 ♪ (MUSIC CONCLUDES) ♪ 237 00:14:10,265 --> 00:14:11,701 Will you be needing anything else 238 00:14:11,701 --> 00:14:12,918 at this time, ma'am? 239 00:14:12,918 --> 00:14:17,136 One thing. It's just, uh, where are the bags? 240 00:14:17,963 --> 00:14:20,268 Right there. Right behind you. 241 00:14:20,268 --> 00:14:23,573 Oh. (CHUCKLES) Right. Of course. 242 00:14:23,573 --> 00:14:25,965 - Okay. Thank you. - You're welcome. 243 00:14:25,965 --> 00:14:30,184 Wait, there's just, um, there-- there was one small bag. 244 00:14:30,184 --> 00:14:31,923 It's a small white plastic bag. 245 00:14:31,923 --> 00:14:34,576 That's the only one that's-- I don't see it here. 246 00:14:34,576 --> 00:14:35,924 Okay. A plastic bag? 247 00:14:35,924 --> 00:14:37,490 TANYA: A white-- Yeah, it's very important. 248 00:14:37,490 --> 00:14:38,881 - Plastic bag? - TANYA: Yeah. 249 00:14:38,881 --> 00:14:40,969 Do you think they could have left it on the-- on the wheelie? 250 00:14:42,361 --> 00:14:46,057 Oh my God. Oh my God. It has, uh-- Oh my God. 251 00:14:46,057 --> 00:14:47,405 LANI: I can call the bellman. 252 00:14:47,405 --> 00:14:51,015 Yeah, uh, I-- no, yeah-- It has my mother's ashes in it. 253 00:14:51,015 --> 00:14:52,494 - Oh! Oh. - TANYA: Oh my God. 254 00:14:52,494 --> 00:14:54,929 - Do you think it's lost? - Oh, no, no, no. 255 00:14:54,929 --> 00:14:58,103 I took two boats. We-- If maybe you could call 256 00:14:58,103 --> 00:15:00,627 the boat-- the boat people, and then there was a-- 257 00:15:00,627 --> 00:15:02,975 there was a little white-- a little golf cart thing. 258 00:15:02,975 --> 00:15:04,453 I don't think it had a trunk in it, 259 00:15:04,453 --> 00:15:06,628 but maybe it was left on there, but I just, uh-- 260 00:15:06,628 --> 00:15:08,541 - LANI: No, I... - Did the boat depart? 261 00:15:08,541 --> 00:15:10,716 Oh my God! Oh my God. 262 00:15:10,716 --> 00:15:12,934 - Is this it? - Thank you. Thank you. 263 00:15:12,934 --> 00:15:16,109 I just-- That would have been really bad. 264 00:15:16,109 --> 00:15:18,196 - Thank God. Thank you. - Thank you. 265 00:15:18,196 --> 00:15:20,327 - I-- I can't lose these. - No. 266 00:15:20,761 --> 00:15:21,805 Mahalo. 267 00:15:23,980 --> 00:15:27,546 ♪ (TRIBAL MUSIC PLAYING) ♪ 268 00:15:27,546 --> 00:15:31,026 (QUIETLY) Oh my God. (SIGHS) 269 00:15:31,026 --> 00:15:34,330 (BREATHING SHAKILY) It's okay. 270 00:15:42,420 --> 00:15:43,594 Oh my God. 271 00:15:46,508 --> 00:15:47,812 The beach looks sick. We should go. 272 00:15:47,812 --> 00:15:49,595 - NICOLE: Girls. - PAULA: Yeah, let's go. 273 00:15:51,162 --> 00:15:52,292 OLIVIA: Yeah? 274 00:15:52,292 --> 00:15:54,466 I would like to talk to you guys about, you know, 275 00:15:54,466 --> 00:15:55,771 just some of this clutter, 276 00:15:55,771 --> 00:15:57,945 because this is gonna be our common space, 277 00:15:57,945 --> 00:16:00,816 and I would love to try to, you know, just clear it out. 278 00:16:00,816 --> 00:16:02,599 -'Cause I think I'll have an anxiety attack... - Mom. 279 00:16:02,599 --> 00:16:04,208 ...if I have to live in this all the time. 280 00:16:04,208 --> 00:16:05,512 OLIVIA: We can take care of it later. 281 00:16:05,512 --> 00:16:07,644 Well, you know what? Let's take care of it now. 282 00:16:07,644 --> 00:16:10,905 Maybe we can find a good spot to store everything. 283 00:16:10,905 --> 00:16:15,037 Quinn. Why is your bed in here? 284 00:16:15,037 --> 00:16:17,168 Olivia said I have to sleep here. 285 00:16:18,386 --> 00:16:22,430 Olivia, your brother is not sleeping in the kitchen. 286 00:16:22,430 --> 00:16:23,430 Why not? 287 00:16:23,430 --> 00:16:25,648 Well, because it's a galley kitchen. 288 00:16:25,648 --> 00:16:26,692 It's tiny. 289 00:16:26,692 --> 00:16:28,693 And we've got this whole beautiful room. 290 00:16:28,693 --> 00:16:32,215 Mom, he's doing fine in there. Look, he's stimming. 291 00:16:32,215 --> 00:16:33,694 He can entertain himself for hours 292 00:16:33,694 --> 00:16:35,216 with just his own hand gestures. 293 00:16:35,216 --> 00:16:37,999 - He's fine in the kitchen. - Olivia, no. 294 00:16:37,999 --> 00:16:40,174 Mom, you want him sleeping out here with us? 295 00:16:40,174 --> 00:16:43,131 He's gonna jerk off to Paula while she's sleeping. 296 00:16:43,131 --> 00:16:46,785 I really don't feel like waking up to that, Mrs. Mossbacher. 297 00:16:46,785 --> 00:16:47,959 Call me Nicole. 298 00:16:47,959 --> 00:16:49,959 And you do have a beautiful body, Paula. 299 00:16:49,959 --> 00:16:50,960 Mom. 300 00:16:50,960 --> 00:16:52,395 You have a beautiful body, too, Olivia. 301 00:16:52,395 --> 00:16:53,917 I just don't think it's fair for your brother 302 00:16:53,917 --> 00:16:56,700 to have to spend his entire vacation in a windowless box. 303 00:16:56,700 --> 00:16:58,266 You got to bring a friend. 304 00:16:58,266 --> 00:17:01,005 And I'm so appreciative, Nicole. 305 00:17:01,005 --> 00:17:03,485 Well, we're so happy to have you, Paula. 306 00:17:03,485 --> 00:17:05,050 I'm fine in here. 307 00:17:05,050 --> 00:17:06,485 See, Mom, he's fine. 308 00:17:06,485 --> 00:17:08,530 He's being himself, gaming and fapping 309 00:17:08,530 --> 00:17:10,355 and bye, see you later. 310 00:17:14,444 --> 00:17:16,314 We're gonna take care of this, honey. 311 00:17:18,184 --> 00:17:19,228 Shortly. 312 00:17:24,272 --> 00:17:26,055 (SIGHS) Okay. It's okay. 313 00:17:27,969 --> 00:17:29,926 Gotta change my shirt. I spilled... 314 00:17:35,972 --> 00:17:37,015 Okay. 315 00:17:38,276 --> 00:17:40,233 (CELL PHONE RINGING, VIBRATING) 316 00:17:43,234 --> 00:17:44,713 (SIGHS) 317 00:17:44,713 --> 00:17:46,235 DARRELL: Hey, saw you called. 318 00:17:46,235 --> 00:17:48,453 (WHISPERING) Oh my God, Darrell, the baby's coming or something. 319 00:17:48,453 --> 00:17:51,062 - DARRELL: No. No way. - No-- no, I swear. 320 00:17:51,062 --> 00:17:52,367 DARRELL: Baby. 321 00:17:52,367 --> 00:17:55,498 It-- it hurts so freaking bad. I don't know what to do. 322 00:17:55,498 --> 00:17:57,716 - DARRELL: Just come home then. - No. 323 00:17:57,716 --> 00:18:00,543 No. I don't get off for four more hours. 324 00:18:00,543 --> 00:18:03,196 DARRELL: Just come home, baby. 325 00:18:03,196 --> 00:18:07,240 I can't. I can't, okay? Because-- because-- 326 00:18:07,240 --> 00:18:10,067 because no one even knows. It's my first freaking day. 327 00:18:10,067 --> 00:18:13,721 DARRELL: It'll be fine, okay? I'm here for you. 328 00:18:13,721 --> 00:18:18,026 Okay. Okay. Yeah. Yeah. I gotta go. I gotta change. 329 00:18:18,026 --> 00:18:20,679 - Okay, pray for me, yeah? - DARRELL: I will. I love you. 330 00:18:20,679 --> 00:18:23,984 - (SIGHS) I love you. - DARRELL: Hang in there, baby. 331 00:18:26,332 --> 00:18:27,855 (WHISPERING) I got this. 332 00:18:27,855 --> 00:18:30,029 (GUESTS CHATTERING INDISTINCTLY) 333 00:18:30,029 --> 00:18:32,030 (BREATHES DEEPLY) 334 00:18:32,030 --> 00:18:34,639 ♪ (SOFT MUSIC PLAYING) ♪ 335 00:18:34,639 --> 00:18:37,509 Oh, you changed your uniform. Good. 336 00:18:38,814 --> 00:18:41,989 What was that anyway? Was it tuna fish? 337 00:18:41,989 --> 00:18:44,293 Yeah. Yeah. Maybe. 338 00:18:44,293 --> 00:18:47,598 - Are you a messy eater or... - Oh, no. 339 00:18:47,598 --> 00:18:51,382 I mean, it-- it's beachy casual but always presentable, 340 00:18:51,382 --> 00:18:52,948 you know, with a clean look. 341 00:18:53,600 --> 00:18:55,253 Clean. 342 00:18:55,253 --> 00:18:58,515 Oh, Mr. Patton and Ms. Undecided. 343 00:18:58,515 --> 00:18:59,558 (BOTH CHUCKLE) 344 00:18:59,558 --> 00:19:01,037 You finding everything to your liking? 345 00:19:01,037 --> 00:19:03,124 Uh, actually, I think you put us in the wrong room. 346 00:19:03,124 --> 00:19:05,342 We-- we're supposed to be in the honeymoon suite. 347 00:19:05,342 --> 00:19:07,648 Oh, there is no honeymoon suite. 348 00:19:07,648 --> 00:19:09,779 Well, uh, we're supposed to have 349 00:19:09,779 --> 00:19:12,474 a plunge pool on a private patio. 350 00:19:12,474 --> 00:19:16,042 Oh, well, that would be the, uh, the Pineapple Suite. 351 00:19:16,042 --> 00:19:17,216 - Okay. - But... 352 00:19:17,955 --> 00:19:19,781 I-- yeah, I don't have a-- 353 00:19:19,781 --> 00:19:21,782 a record of you booking that room, no. 354 00:19:23,000 --> 00:19:25,087 Uh, my mother sent a virtual tour. 355 00:19:25,087 --> 00:19:26,609 She booked the room. 356 00:19:26,609 --> 00:19:30,827 Uh, well, you're paying for a presidential ocean view suite. 357 00:19:30,827 --> 00:19:34,525 Um, the Palm. That's a very nice room. 358 00:19:34,525 --> 00:19:35,959 - Totally unique. - Right. 359 00:19:35,959 --> 00:19:38,351 - It's really nice, yeah. - But no plunge pool. 360 00:19:38,351 --> 00:19:40,787 But you still have the infinity pool, 361 00:19:40,787 --> 00:19:42,613 the waterfall pool, and the fountain pool. 362 00:19:42,613 --> 00:19:44,005 - (CHUCKLES) - SHANE: Right. 363 00:19:44,005 --> 00:19:46,179 ARMOND: The Pineapple Suite, it has the private pool 364 00:19:46,179 --> 00:19:48,441 but it doesn't have the ocean view. 365 00:19:48,441 --> 00:19:52,573 Um, I think the privacy would be nice, right? 366 00:19:52,573 --> 00:19:55,312 I don't know. Maybe I should call my mother? 367 00:19:55,312 --> 00:19:57,225 Do you wanna call your mother? 368 00:19:57,225 --> 00:19:59,617 What do you think she'll say? 369 00:19:59,617 --> 00:20:02,836 I think she's gonna say we're in the wrong room, but... 370 00:20:02,836 --> 00:20:04,315 ARMOND: Well, the Pineapple Suite 371 00:20:04,315 --> 00:20:06,707 isn't available, I'm afraid, anyway. 372 00:20:06,707 --> 00:20:07,967 Oh, it's not? 373 00:20:07,967 --> 00:20:10,185 No. There's a German couple staying there. 374 00:20:10,185 --> 00:20:12,360 They also just got married. (CHUCKLES) 375 00:20:12,360 --> 00:20:15,840 - So... it is a honeymoon suite. - Shane. 376 00:20:15,840 --> 00:20:17,666 - SHANE: No, I just-- - It's not that big of a deal. 377 00:20:17,666 --> 00:20:19,275 I mean, the room is really-- It's gorgeous. 378 00:20:19,275 --> 00:20:21,189 ARMOND: Oh, well, the Palm is everyone's favorite. 379 00:20:21,189 --> 00:20:22,884 I prefer the Palm to the Pineapple. 380 00:20:22,884 --> 00:20:26,103 - Don't you, Lani? - Palm, yeah. The Palm. 381 00:20:26,103 --> 00:20:28,756 - ARMOND: Uh-huh. - Okay. Um... 382 00:20:31,496 --> 00:20:32,583 All right. 383 00:20:33,757 --> 00:20:34,975 That's a bummer. 384 00:20:36,888 --> 00:20:42,846 I saw the virtual tour of it, and it's... (CHUCKLES) 385 00:20:42,846 --> 00:20:46,065 (CLEARS THROAT) We're definitely not paying for the more expensive room? 386 00:20:46,065 --> 00:20:47,283 - ARMOND: No. - Right? 387 00:20:47,283 --> 00:20:48,978 I mean, yes, you are not. 388 00:20:50,284 --> 00:20:51,327 Okay. 389 00:20:53,371 --> 00:20:56,372 - Um, hi. - Hi. 390 00:20:56,372 --> 00:20:58,720 Is there anything else I can help you with, or... 391 00:21:00,329 --> 00:21:01,417 No, that's... 392 00:21:05,157 --> 00:21:08,375 - Thank you. Thanks. (CHUCKLES) - Of course. 393 00:21:13,072 --> 00:21:14,116 I think I might've fucked up 394 00:21:14,116 --> 00:21:16,029 and double booked the Pineapple Suite. 395 00:21:16,029 --> 00:21:18,943 But, you know, hopefully they'll just get over it. 396 00:21:18,943 --> 00:21:21,987 See, in situations like that, just always stay positive. 397 00:21:21,987 --> 00:21:23,552 Remind these people of-- 398 00:21:23,552 --> 00:21:26,032 of all the fabulous things they already possess. 399 00:21:26,032 --> 00:21:28,641 Unique room, ocean view. 400 00:21:28,641 --> 00:21:32,425 You have to treat these people like sensitive children. 401 00:21:32,425 --> 00:21:35,600 They always say it's about the money, but it's not. 402 00:21:35,600 --> 00:21:39,340 It's not even about the room. They just need to feel seen. 403 00:21:40,819 --> 00:21:43,862 - Seen. - They wanna be the only child. 404 00:21:43,862 --> 00:21:47,342 The special, chosen baby child of the hotel. 405 00:21:47,342 --> 00:21:49,690 And we are their mean mummies, 406 00:21:49,690 --> 00:21:52,561 denying them their Pineapple room. (SIGHS) 407 00:21:52,561 --> 00:21:54,474 (BOTH CHUCKLE) 408 00:22:09,435 --> 00:22:10,478 I, uh... 409 00:22:13,001 --> 00:22:16,479 - Are they bigger? - I don't know, you tell me. 410 00:22:16,479 --> 00:22:20,437 - I haven't seen them in a while. - Nicole, they're fucking huge. 411 00:22:20,437 --> 00:22:23,960 Huh. I wonder what's going on. 412 00:22:23,960 --> 00:22:28,222 (SIGHS) It's cancer. I have testicle cancer. 413 00:22:28,222 --> 00:22:31,962 We don't know that yet. We have not gotten the results. 414 00:22:31,962 --> 00:22:34,397 - Shouldn't we be getting those? - Tomorrow. 415 00:22:34,397 --> 00:22:39,269 - Well, wait. Isn't tomorrow now? - No. Tomorrow. 416 00:22:39,269 --> 00:22:42,835 No. I know. But tomorrow there is what here? 417 00:22:42,835 --> 00:22:45,618 - No. It's still tomorrow. - Okay. Well, you know, 418 00:22:45,618 --> 00:22:48,054 he said that it could be a lot of other things. 419 00:22:48,054 --> 00:22:51,750 No. He said that it maybe could be other things. 420 00:22:51,750 --> 00:22:55,098 And there's not a lot of other things it could be, right? 421 00:22:55,098 --> 00:22:58,317 I mean, uh, it's not a family of mice 422 00:22:58,317 --> 00:23:01,883 that burrowed inside my ball sack. It's cancer. 423 00:23:02,753 --> 00:23:04,014 Or maybe even something worse. 424 00:23:04,014 --> 00:23:07,188 Well, let's just wait and hear what he has to say. 425 00:23:07,188 --> 00:23:10,103 - Let's not, you know... - It's cancer! 426 00:23:12,495 --> 00:23:15,800 - (WHISPERING) It's cancer. - Why are you so sure? 427 00:23:17,191 --> 00:23:21,975 Nic, my dad died of cancer and he was only 46 years old. 428 00:23:21,975 --> 00:23:24,585 It wasn't testicular cancer, was it? 429 00:23:24,585 --> 00:23:27,759 I don't-- Wait. I don't even know. 430 00:23:27,759 --> 00:23:31,152 You know what? I should call my Uncle Charlie and find out. 431 00:23:31,152 --> 00:23:33,674 It's just... so disturbing 432 00:23:33,674 --> 00:23:37,240 that it's in my balls, and that they get big like this. 433 00:23:38,154 --> 00:23:40,415 It's very Gogol. 434 00:23:40,415 --> 00:23:43,850 Mark, whatever it is, you're gonna be fine. 435 00:23:43,850 --> 00:23:46,330 People get cancer. They deal with it. 436 00:23:46,330 --> 00:23:48,591 It's not like it was when your dad had it. 437 00:23:48,591 --> 00:23:49,547 And you know what? 438 00:23:49,547 --> 00:23:51,374 They're making breakthroughs every day. 439 00:23:51,374 --> 00:23:54,636 It's like a nonstop parade of progress. 440 00:23:54,636 --> 00:23:57,550 You know what? This is terrible timing. 441 00:23:57,550 --> 00:23:59,724 Coming here was nuts. 442 00:23:59,724 --> 00:24:03,378 Look at your son. He's sitting in there alone. 443 00:24:03,378 --> 00:24:05,987 He looks like he's killing time in a waiting room 444 00:24:05,987 --> 00:24:09,553 before a root canal. Go get him. Go have some fun. 445 00:24:09,553 --> 00:24:10,727 Nic... 446 00:24:14,119 --> 00:24:18,946 Quinn is the exact age I was when my dad died. 447 00:24:19,990 --> 00:24:21,469 Well, then all the more reason 448 00:24:21,469 --> 00:24:24,079 to pay him a little attention now... 449 00:24:24,079 --> 00:24:25,862 while you're still with us. 450 00:24:30,123 --> 00:24:36,821 ♪ (HAWAIIAN MUSIC PLAYING) ♪ 451 00:24:52,564 --> 00:24:54,260 (INDISTINCT CHATTER) 452 00:25:20,484 --> 00:25:21,832 (KNOCKING ON DOOR) 453 00:25:24,703 --> 00:25:26,747 MARK: Come on. Get out of the closet. 454 00:25:38,315 --> 00:25:40,664 - Hey! - QUINN MOSSBACHER: Hey. 455 00:25:40,664 --> 00:25:44,143 All right. Let's go out and explore. 456 00:25:44,143 --> 00:25:46,752 - What do you mean? - Let's get off the phone, 457 00:25:46,752 --> 00:25:49,274 and let's go have some fun, okay? 458 00:25:50,536 --> 00:25:51,754 This is nature. 459 00:25:52,624 --> 00:25:55,406 Nature, Quinn. Quinn, nature. 460 00:25:55,406 --> 00:25:56,538 (CHUCKLES) 461 00:25:57,582 --> 00:26:00,104 - Well... - Yeah? 462 00:26:00,104 --> 00:26:02,800 - All right. - All right. Get your suit on. 463 00:26:10,237 --> 00:26:14,499 (INDISTINCT CHATTER) 464 00:26:14,499 --> 00:26:16,151 - Oh, hey. - Hi. 465 00:26:16,151 --> 00:26:18,674 - TANYA: Do you remember me? - Yes. 466 00:26:18,674 --> 00:26:21,022 Any luck squeezing me in today? 467 00:26:21,022 --> 00:26:24,892 All of our masseuses are fully booked. 468 00:26:24,892 --> 00:26:26,937 - Sorry. - Oh. (SIGHS) 469 00:26:26,937 --> 00:26:31,503 But I actually have some free time right now, myself. 470 00:26:32,198 --> 00:26:33,460 Oh. 471 00:26:33,460 --> 00:26:36,287 Here's what I'm thinking, Tanya. We could do a consultation. 472 00:26:36,287 --> 00:26:37,549 That way I can get a better sense 473 00:26:37,549 --> 00:26:39,332 of what's going on with you and your body. 474 00:26:39,332 --> 00:26:41,115 And I could give you a cranial sacral, 475 00:26:41,115 --> 00:26:45,376 - which I always recommend. - So, no massage? 476 00:26:45,376 --> 00:26:47,682 I think you'll find this really cathartic. 477 00:26:48,377 --> 00:26:49,942 Will I be fully naked? 478 00:26:49,942 --> 00:26:52,074 Oh, no. We'll put you in a bathrobe 479 00:26:52,074 --> 00:26:54,205 so you're comfortable and we can do a little movement. 480 00:26:54,205 --> 00:26:56,074 - Okay? - Okay. 481 00:26:56,074 --> 00:26:58,684 - BELINDA: Okay. Right this way. - Thank you. 482 00:27:03,076 --> 00:27:05,903 (INDISTINCT CHATTER) 483 00:27:10,600 --> 00:27:11,644 Hi! 484 00:27:15,036 --> 00:27:17,037 Hi. 485 00:27:17,037 --> 00:27:20,473 I saw you guys on the boat and on the plane. 486 00:27:23,604 --> 00:27:26,343 - Uh, where are you from? - New York. 487 00:27:27,300 --> 00:27:29,953 - What neighborhood? - Um, East Village. 488 00:27:29,953 --> 00:27:33,433 But I'm letting go of my place. I'm gonna move into Shane's-- 489 00:27:33,433 --> 00:27:36,781 my husband's-- my husband's name is Shane. 490 00:27:36,781 --> 00:27:38,391 Where'd you meet him? 491 00:27:38,391 --> 00:27:39,782 RACHEL: Through friends. 492 00:27:39,782 --> 00:27:42,392 Oh, not Raya? 493 00:27:42,392 --> 00:27:45,393 Raya? No. (CHUCKLES) Not Raya. 494 00:27:45,393 --> 00:27:47,653 PAULA: How long was the engagement? 495 00:27:47,653 --> 00:27:50,567 We actually just met last September. 496 00:27:50,567 --> 00:27:52,481 Oh, wow. That was really fast. 497 00:27:52,481 --> 00:27:55,568 Yeah. Like, how'd you know he was the one? 498 00:27:55,568 --> 00:28:02,223 Oh, I don't know, um... the chemistry was there, and... 499 00:28:02,223 --> 00:28:03,918 - (QUIETLY) His dick's not small. - Yeah. 500 00:28:03,918 --> 00:28:05,571 I don't know. Shane really wanted 501 00:28:05,571 --> 00:28:10,181 to get married, and he's very decisive 502 00:28:10,181 --> 00:28:15,009 and pretty convincing, so it just felt right. 503 00:28:15,009 --> 00:28:18,749 - Yeah. What does he do? - He's in real estate. 504 00:28:18,749 --> 00:28:20,662 Uh, that's what his father does. 505 00:28:20,662 --> 00:28:22,793 Oh, he works for his father? 506 00:28:22,793 --> 00:28:26,185 - What do you do? - I'm a-- I'm a journalist. 507 00:28:26,185 --> 00:28:27,794 OLIVIA: Oh. 508 00:28:27,794 --> 00:28:30,839 Mostly profiles and, um-- 509 00:28:30,839 --> 00:28:35,014 - Where'd you go to school? - SUNY Potsdam. 510 00:28:36,275 --> 00:28:39,363 - Hmm. - Uh, and then I... 511 00:28:39,363 --> 00:28:42,625 I moved to the city to change the world 512 00:28:42,625 --> 00:28:46,712 and make a name for myself and pay off my loans. 513 00:28:46,712 --> 00:28:49,757 All of which I have yet to do, so... 514 00:28:49,757 --> 00:28:52,105 Won't he pay off your loans? 515 00:28:53,279 --> 00:28:54,802 Shane? I-- 516 00:28:55,759 --> 00:29:00,760 - But he could? - Well, uh, yes. Yeah. 517 00:29:00,760 --> 00:29:02,499 Yeah, he could. 518 00:29:02,499 --> 00:29:05,718 PAULA: Yeah, of course, 'cause he's super rich. 519 00:29:05,718 --> 00:29:10,197 Well, his family is wealthy compared to my family-- 520 00:29:10,197 --> 00:29:13,198 I mean, compared to most families. Yeah. 521 00:29:13,198 --> 00:29:16,851 I mean... it sounds like you scored. 522 00:29:16,851 --> 00:29:19,547 Yeah. He's super hot. Congrats. 523 00:29:21,418 --> 00:29:23,374 Do you two go to school together? 524 00:29:28,854 --> 00:29:30,376 What year are you in? 525 00:29:30,376 --> 00:29:31,855 - Sophomores. - Sophomores. 526 00:29:33,160 --> 00:29:36,030 And your mom-- um, I'm assuming it's your mom. 527 00:29:36,030 --> 00:29:40,466 She looks really familiar. Is she-- Um, what does she do? 528 00:29:42,988 --> 00:29:45,250 Her mom's the CFO of POOF. 529 00:29:46,598 --> 00:29:51,078 Oh, yeah. That's Nicole Mossbacher. 530 00:29:51,555 --> 00:29:52,512 That's your mom? 531 00:29:52,512 --> 00:29:54,904 I actually wrote a profile on her. 532 00:29:54,904 --> 00:29:57,949 Well, it was repurposing someone else's profile, 533 00:29:57,949 --> 00:30:00,906 but, um, it was like... 534 00:30:00,906 --> 00:30:04,037 "Ten Women Kicking the Corporate World's Ass," 535 00:30:04,037 --> 00:30:07,255 - you know? That kind of thing. - Yeah. 536 00:30:08,603 --> 00:30:10,604 - She's a big deal. - (CHUCKLES) 537 00:30:10,604 --> 00:30:13,431 ♪ (TRIBAL MUSIC PLAYING) ♪ 538 00:30:17,258 --> 00:30:19,998 Okay. Well, it was nice to meet you. 539 00:30:25,999 --> 00:30:27,782 (BOTH CHUCKLE) 540 00:30:50,745 --> 00:30:52,050 Oh, shit. 541 00:31:14,012 --> 00:31:17,230 - (SIGHS, GROANS SOFTLY) - ♪ (MUSIC CONCLUDES) ♪ 542 00:31:17,230 --> 00:31:18,448 (GASPS) 543 00:31:22,101 --> 00:31:24,537 Uh, I-- I, uh-- uh-- 544 00:31:24,537 --> 00:31:26,276 - I think I-- - Lani, are you all right? 545 00:31:26,276 --> 00:31:27,624 You're white as a sheet. 546 00:31:27,624 --> 00:31:30,234 (BREATHING HEAVILY) I should-- I should sit down. 547 00:31:30,234 --> 00:31:32,191 Well, we can't have you sitting in the lobby. 548 00:31:32,191 --> 00:31:34,930 Just go and have a rest in my office. 549 00:31:34,930 --> 00:31:35,974 Okay. 550 00:31:35,974 --> 00:31:38,584 Food poisoning, you think? Maybe the tuna? 551 00:31:38,584 --> 00:31:43,715 - Yeah, tuna. (BREATHES SHAKILY) - (SIGHS) 552 00:31:43,715 --> 00:31:46,238 Oh, Mr. Mossbacher. How can I help you? 553 00:31:46,238 --> 00:31:50,108 Uh, my son and I were looking to do some kind of activity. 554 00:31:50,108 --> 00:31:52,022 ARMOND: Wonderful. Of course. Fantastic. 555 00:31:52,022 --> 00:31:55,589 And I thought it would be fun to try scuba diving. 556 00:31:55,589 --> 00:31:58,588 Yes. A few reefs are still thriving. 557 00:31:58,588 --> 00:32:01,024 Do you have your PADI license? 558 00:32:01,024 --> 00:32:03,721 PADI license? No. What is that? 559 00:32:03,721 --> 00:32:05,199 No, I don't. 560 00:32:05,199 --> 00:32:06,852 ARMOND: Then that would be impossible. 561 00:32:06,852 --> 00:32:09,635 Uh, you can get your accreditation here, though, 562 00:32:09,635 --> 00:32:11,506 - in the pool. - Great. 563 00:32:11,506 --> 00:32:12,898 Takes three days. 564 00:32:14,202 --> 00:32:18,681 (SCOFFS) How about... water skiing? 565 00:32:18,681 --> 00:32:20,639 ARMOND: Yes. Very fun. 566 00:32:20,639 --> 00:32:22,943 Uh, the swells are too great right now, unfortunately. 567 00:32:22,943 --> 00:32:24,900 We just had a hurricane pass through, 568 00:32:24,900 --> 00:32:27,074 so it's a bit biblical out there. 569 00:32:27,074 --> 00:32:28,075 That's too bad. 570 00:32:28,075 --> 00:32:30,163 ARMOND: Yeah. Maybe later in the week. 571 00:32:30,163 --> 00:32:32,206 How about jet skiing? 572 00:32:32,206 --> 00:32:36,556 (CLICKS TEETH) Same. Swells. It's a liability issue. 573 00:32:36,556 --> 00:32:38,555 Mm-hmm. Um... 574 00:32:39,208 --> 00:32:42,209 (SIGHS) ...surf lessons? 575 00:32:42,209 --> 00:32:45,731 Well, the surfing team leaves first thing in the morning. 576 00:32:45,731 --> 00:32:48,515 I can sign you up for tomorrow, 6:00 a.m.? 577 00:32:50,907 --> 00:32:52,864 MARK: 6:00 a.m.? No way. 578 00:32:52,864 --> 00:32:54,343 Um, I don't know. 579 00:32:54,343 --> 00:32:56,865 What-- what would you suggest that we do? 580 00:32:56,865 --> 00:33:01,345 Well, I would suggest snorkeling in the bay. 581 00:33:01,345 --> 00:33:03,606 You know, there's not too many fish in the afternoon, 582 00:33:03,606 --> 00:33:05,650 but you'll definitely see something. 583 00:33:05,650 --> 00:33:07,738 And you can get your masks and fins and things 584 00:33:07,738 --> 00:33:09,781 - at the beach shack. - Are there sharks? 585 00:33:09,781 --> 00:33:11,739 They are actually a family of sharks 586 00:33:11,739 --> 00:33:14,609 that hang out in the bay, but they're quite small. 587 00:33:14,609 --> 00:33:17,740 Like this big. They're cute. 588 00:33:18,697 --> 00:33:19,871 Okay. 589 00:33:22,741 --> 00:33:24,568 - Yeah, let's do it. - QUINN: Cool. 590 00:33:24,568 --> 00:33:25,873 ARMOND: Enjoy yourselves. 591 00:33:25,873 --> 00:33:27,874 And I'll see you tonight at the lobster bake. 592 00:33:27,874 --> 00:33:29,004 MARK: Yup. 593 00:33:31,352 --> 00:33:35,701 Oh. God. (GROANS) What is this? 594 00:33:35,701 --> 00:33:38,746 Can somebody clean this up, please? Dillon? 595 00:33:39,659 --> 00:33:41,181 (GROANS) 596 00:33:41,181 --> 00:33:43,965 ♪ (UPBEAT MUSIC PLAYING) ♪ 597 00:33:49,140 --> 00:33:50,270 ♪ (SERENE MUSIC PLAYING) ♪ 598 00:33:50,270 --> 00:33:53,619 What I'm hearing is you're having a lot of fatigue. 599 00:33:54,663 --> 00:33:55,707 Yeah. 600 00:33:56,881 --> 00:33:59,316 I feel like taking a nap right now. 601 00:34:00,316 --> 00:34:02,143 Why do you think you're so tired? 602 00:34:04,448 --> 00:34:07,274 I think it's 'cause I'm so close to the floor. 603 00:34:09,189 --> 00:34:10,363 In general. 604 00:34:12,102 --> 00:34:17,451 Well... my mom passed away in June. 605 00:34:19,104 --> 00:34:20,975 I'm so sorry. 606 00:34:20,975 --> 00:34:24,671 Just dealing with all the logistics, 607 00:34:24,671 --> 00:34:30,499 you know, of it all. It's-- it was just exhausting. 608 00:34:32,499 --> 00:34:34,412 And I'm still dealing with it. 609 00:34:35,369 --> 00:34:36,674 You know, my mother... 610 00:34:38,631 --> 00:34:40,632 I have her ashes, you know. 611 00:34:40,632 --> 00:34:45,111 I brought them here, and I was-- you know-- 612 00:34:45,111 --> 00:34:47,025 I was gonna scatter them in the ocean, 613 00:34:47,025 --> 00:34:49,417 'cause she loved the ocean, but I-- you know-- I don't-- 614 00:34:49,417 --> 00:34:50,634 I-- I don't even-- 615 00:34:50,634 --> 00:34:53,461 I don't even know where I'm gonna scatter them. 616 00:34:57,897 --> 00:35:01,681 My mother actually passed away a few years ago, 617 00:35:01,681 --> 00:35:05,464 and, you know... I'm still grieving. 618 00:35:05,464 --> 00:35:07,334 - I'm still working through it. - Oh. 619 00:35:08,421 --> 00:35:10,204 Nobody loves you like your mother. 620 00:35:12,249 --> 00:35:13,379 Yeah. 621 00:35:15,597 --> 00:35:20,207 But... my mother, she's-- 622 00:35:20,207 --> 00:35:21,685 She was, um... 623 00:35:23,208 --> 00:35:25,034 She was just... 624 00:35:26,817 --> 00:35:27,948 Yeah. 625 00:35:29,384 --> 00:35:32,341 My love life is a ruin. 626 00:35:32,341 --> 00:35:35,733 I've driven away every man that... (SIGHS) 627 00:35:35,733 --> 00:35:37,516 ...I've ever been involved with, 628 00:35:37,516 --> 00:35:39,777 'cause you know, I just-- I get-- I-- 629 00:35:39,777 --> 00:35:42,387 I just, you know, I get too attached. 630 00:35:43,257 --> 00:35:45,518 And they don't like that. 631 00:35:46,431 --> 00:35:48,258 I just-- 632 00:35:48,258 --> 00:35:51,607 I can't get rid of this, like-- this-- 633 00:35:51,607 --> 00:35:55,564 this really empty feeling. (SOBS) 634 00:35:55,564 --> 00:35:58,304 (VOICE BREAKING) I want-- 635 00:35:58,304 --> 00:36:01,043 I want someone to figure it out for me. 636 00:36:04,741 --> 00:36:07,263 - (SIGHS) - Why don't we try something, okay? 637 00:36:09,611 --> 00:36:10,829 Will you trust me? 638 00:36:14,874 --> 00:36:16,004 Okay. 639 00:36:18,005 --> 00:36:20,353 ♪ (SERENE MUSIC CONTINUES) ♪ 640 00:36:21,658 --> 00:36:22,919 Wow. 641 00:36:22,919 --> 00:36:25,311 Boy, you know, this feels nice. 642 00:36:26,225 --> 00:36:27,485 - Tanya? - Mm-hmm. 643 00:36:27,485 --> 00:36:29,703 I want you to repeat after me, okay? 644 00:36:30,573 --> 00:36:31,835 Okay. 645 00:36:31,835 --> 00:36:35,879 - Every moment... - Every moment... 646 00:36:35,879 --> 00:36:38,532 BELINDA: ...I'm being born into this life. 647 00:36:39,532 --> 00:36:42,751 ...I'm being born into this life. 648 00:36:42,751 --> 00:36:48,230 - I will drop the story... - I will drop the story... 649 00:36:48,230 --> 00:36:51,143 BELINDA: ...and feel the newness of each moment. 650 00:36:52,405 --> 00:36:55,623 ...and feel the newness of each moment. 651 00:36:56,362 --> 00:36:58,494 I am my own phallic mother. 652 00:36:59,798 --> 00:37:02,494 I'm my own phallic mother. 653 00:37:02,494 --> 00:37:04,756 I'm my own vaginal father. 654 00:37:06,192 --> 00:37:08,801 My own vaginal father? 655 00:37:10,062 --> 00:37:12,193 I fill my own cup. 656 00:37:12,845 --> 00:37:15,933 I fill my own cup. 657 00:37:15,933 --> 00:37:19,152 My failing body is immaterial. 658 00:37:19,152 --> 00:37:24,848 The child in me is alive and fresh as the day I was born. 659 00:37:24,848 --> 00:37:28,067 ...is immaterial because the child in me is 660 00:37:28,067 --> 00:37:30,589 as fresh as the day it was born. 661 00:37:30,589 --> 00:37:34,025 BELINDA: I will connect with that child at all times 662 00:37:34,025 --> 00:37:36,069 and feed and nurture her. 663 00:37:36,069 --> 00:37:38,765 I will connect with that child at all times 664 00:37:38,765 --> 00:37:41,331 and feed and nurture her. 665 00:37:42,419 --> 00:37:45,419 (CHANTING IN SANSKRIT) 666 00:37:47,115 --> 00:37:51,595 (CHANTING IN SANSKRIT) 667 00:37:51,595 --> 00:37:56,030 (BELINDA CHANTING IN SANSKRIT) 668 00:37:56,030 --> 00:37:59,640 (CHANTING IN SANSKRIT) 669 00:37:59,640 --> 00:38:01,553 You don't have to do this part. 670 00:38:01,553 --> 00:38:02,859 I know, but I like it, okay? 671 00:38:02,859 --> 00:38:05,033 BELINDA: I know. I'll just-- It's a Hindu chant... 672 00:38:05,033 --> 00:38:07,816 - Okay. - BELINDA: ...so just listen... 673 00:38:07,816 --> 00:38:09,425 - and breathe. - I love it. 674 00:38:11,296 --> 00:38:17,949 (CONTINUES CHANTING IN SANSKRIT) 675 00:38:32,605 --> 00:38:34,737 (WAVES CRASHING) 676 00:38:39,563 --> 00:38:43,652 (CHANTING FADES) 677 00:38:43,652 --> 00:38:48,088 ♪ (MYSTICAL MUSIC PLAYING) ♪ 678 00:39:09,006 --> 00:39:10,529 ♪ (MUSIC FADES) ♪ 679 00:39:15,008 --> 00:39:16,399 What are you doing? 680 00:39:18,008 --> 00:39:19,226 Huh? 681 00:39:19,226 --> 00:39:21,531 Why do you keep looking at your dick? 682 00:39:22,488 --> 00:39:24,793 I'm not. I'm looking at my balls. 683 00:39:30,621 --> 00:39:31,925 I'm gonna go in. 684 00:39:33,056 --> 00:39:34,708 Are you afraid of sharks? 685 00:39:35,926 --> 00:39:36,970 It's just... 686 00:39:40,101 --> 00:39:43,232 ♪ (TRIBAL MUSIC PLAYING) ♪ 687 00:40:04,586 --> 00:40:07,369 - Hey. - Where'd you go? 688 00:40:07,369 --> 00:40:10,109 To the pool. (SIGHS) 689 00:40:10,109 --> 00:40:12,197 You know those girls from the boat, 690 00:40:12,197 --> 00:40:13,415 the young ones? 691 00:40:13,415 --> 00:40:18,982 They made me feel, like, really, really weird just now. 692 00:40:18,982 --> 00:40:20,895 - Baba. - RACHEL: What? 693 00:40:20,895 --> 00:40:22,417 The guy lied. 694 00:40:22,417 --> 00:40:25,200 I mean, that or he's just stupid or something. 695 00:40:25,200 --> 00:40:27,027 We did book the room with the pool, 696 00:40:27,027 --> 00:40:28,027 and we paid for it. 697 00:40:28,027 --> 00:40:29,724 My mom forwarded me the booking. 698 00:40:29,724 --> 00:40:31,202 - Shane! - SHANE: What? 699 00:40:31,202 --> 00:40:33,332 I'm not gonna let him ruin our honeymoon. 700 00:40:33,332 --> 00:40:35,768 No. But he's not. You are. 701 00:40:35,768 --> 00:40:38,856 Like, let's just enjoy this room. It's nice. 702 00:40:38,856 --> 00:40:41,508 Just forget about the other room. 703 00:40:41,508 --> 00:40:44,292 But we paid for it. (SCOFFS) 704 00:40:44,292 --> 00:40:48,119 - Get over yourself. - Get over myself? 705 00:40:48,119 --> 00:40:49,337 RACHEL: Get over it. 706 00:40:49,337 --> 00:40:52,468 Like, why are we even thinking about this? 707 00:40:52,468 --> 00:40:56,557 Let's just enjoy our honeymoon, you know? 708 00:40:56,557 --> 00:40:58,991 (LAUGHING) There's no problem. 709 00:40:58,991 --> 00:41:00,296 (CHUCKLES) 710 00:41:01,514 --> 00:41:04,558 Oh my God. Baba. 711 00:41:04,558 --> 00:41:08,211 - What? - It's our first marital spat. 712 00:41:09,212 --> 00:41:10,516 Uh... 713 00:41:10,516 --> 00:41:14,431 Is that what you want? Are you looking for fights? 714 00:41:14,431 --> 00:41:17,909 Not with you. I'm not fighting. 715 00:41:19,388 --> 00:41:23,302 Just come here. Come over here. Come here. 716 00:41:29,869 --> 00:41:34,783 I won't mention it again. I'll take care of it. Okay? 717 00:41:34,783 --> 00:41:39,307 I just want you have the best. The best. 718 00:41:39,307 --> 00:41:41,568 (CHUCKLES SOFTLY) Okay. 719 00:41:43,308 --> 00:41:44,830 Okay. 720 00:41:44,830 --> 00:41:47,787 ♪ ("PUA NANI O HAWAII" BY MICHAEL ALAN SCOTT PLAYING) ♪ 721 00:41:49,700 --> 00:41:51,483 BELINDA: Yeah. Today at 3:00? 722 00:41:52,657 --> 00:41:55,398 Oh, yeah. Let me take a look. We can-- 723 00:41:55,398 --> 00:41:57,050 Of course, we can do the massage, 724 00:41:57,050 --> 00:41:59,312 and then we can follow that with the scrub. 725 00:41:59,312 --> 00:42:00,573 We can do the wrap too. 726 00:42:00,573 --> 00:42:03,313 Unfortunately, we can't do the scrubs in the room. 727 00:42:03,313 --> 00:42:05,617 We have a water room for that. 728 00:42:05,617 --> 00:42:08,227 Okay. Great. We'll get you in for that. 729 00:42:08,227 --> 00:42:11,358 And then, you also wanted a wrap too? 730 00:42:12,402 --> 00:42:14,490 (MOUTHING SILENTLY) 731 00:42:14,490 --> 00:42:19,186 We'll do that at 3:00, massage, followed by scrub, 732 00:42:19,186 --> 00:42:22,144 followed by the wrap. And you also... 733 00:42:22,144 --> 00:42:23,796 (MOUTHING SILENTLY) 734 00:42:23,796 --> 00:42:27,406 - Yes, yes, yes. We can absolutely do a facial. - (WHISPERING) I loved it. 735 00:42:27,406 --> 00:42:29,972 - Loved it. - BELINDA: The exfoliating facial is pretty intensive. 736 00:42:29,972 --> 00:42:33,408 It's about an hour and a half, so we can, um... 737 00:42:35,886 --> 00:42:37,278 Oh, no. Absolutely. 738 00:42:37,278 --> 00:42:39,844 We can take the whole block of time if you want. 739 00:42:45,150 --> 00:42:48,150 - ♪ (MUSIC FADES) ♪ - See anything good? 740 00:42:48,890 --> 00:42:51,326 QUINN: No. Not really. 741 00:42:53,674 --> 00:42:59,980 I saw... a lot of seaweed. It was... pretty gross. 742 00:43:00,719 --> 00:43:01,763 Yeah. 743 00:43:05,720 --> 00:43:07,156 - What? - (MARK SIGHS) 744 00:43:08,460 --> 00:43:10,243 Ah, I'm just thinking. 745 00:43:12,461 --> 00:43:15,244 Being a man, being a young man... 746 00:43:16,332 --> 00:43:19,551 in this time right now, can't be easy. 747 00:43:19,551 --> 00:43:23,377 Why? 'Cause we can't harass girls anymore? 748 00:43:23,377 --> 00:43:24,508 No. 749 00:43:26,857 --> 00:43:28,161 Well, yeah. 750 00:43:30,466 --> 00:43:33,989 I don't know. I don't know, the modern world today 751 00:43:33,989 --> 00:43:37,425 is just so... emasculating. 752 00:43:37,425 --> 00:43:39,338 You mean, like, we're cucked? 753 00:43:41,165 --> 00:43:42,209 Yeah. 754 00:43:43,209 --> 00:43:46,384 Unless you're a fireman or something. 755 00:43:46,384 --> 00:43:49,688 You know, I think... it's like every kid... 756 00:43:50,950 --> 00:43:54,907 like, growing up, wants to be the hero of the story. 757 00:43:55,516 --> 00:43:57,168 And in the end... 758 00:43:58,951 --> 00:44:01,952 you know, you're just happy you're not the villain. 759 00:44:01,952 --> 00:44:03,735 You know what I'm saying? 760 00:44:03,735 --> 00:44:06,171 Is this about mom making more money than you? 761 00:44:06,171 --> 00:44:09,955 No. It's not about that. What? 762 00:44:09,955 --> 00:44:11,390 Sorry. Sorry. 763 00:44:12,085 --> 00:44:15,086 I'm just... (SIGHS) 764 00:44:15,086 --> 00:44:17,435 I'm proud of you, Quinn. That's all. 765 00:44:18,174 --> 00:44:19,218 Thanks. 766 00:44:20,479 --> 00:44:23,611 And I just hope that you, like, think of me... 767 00:44:26,046 --> 00:44:31,482 and... remember this time... in a positive way. 768 00:44:35,396 --> 00:44:36,440 Okay. 769 00:44:38,658 --> 00:44:39,876 I love you. 770 00:44:42,789 --> 00:44:43,963 I love you, too. 771 00:44:48,877 --> 00:44:51,531 ♪ (UPBEAT MUSIC PLAYING) ♪ 772 00:44:52,618 --> 00:44:54,096 CONCH SHELL BLOWER: (SPEAKING IN HAWAIIAN) 773 00:44:54,096 --> 00:44:56,141 HAWAII LOCAL: (SPEAKING IN HAWAIIAN) 774 00:44:56,836 --> 00:45:02,882 (CONCH SHELL BLOWS) 775 00:45:17,495 --> 00:45:20,452 ARMOND: If you like pineapple, the soufflé will knock your socks off. 776 00:45:20,452 --> 00:45:22,147 That's my tip for tonight. 777 00:45:22,147 --> 00:45:25,105 Enjoy yourselves, lovebirds. (CHUCKLES) 778 00:45:25,105 --> 00:45:26,888 How are you tonight, people? 779 00:45:26,888 --> 00:45:28,714 - Oh, good, thanks. - Good to see you. 780 00:45:31,715 --> 00:45:33,977 (MUTTERING QUIETLY) 781 00:45:35,411 --> 00:45:38,108 Like she actually cared about the working poor. 782 00:45:38,108 --> 00:45:41,283 She was a neoliberal war hawk. 783 00:45:41,283 --> 00:45:43,719 She was a neolib and a neocon. 784 00:45:43,719 --> 00:45:46,067 NICOLE: I'm sorry. Did you say Hillary Clinton? 785 00:45:46,067 --> 00:45:47,720 Something about Hillary Clinton? 786 00:45:47,720 --> 00:45:48,980 Nothing, Mom. 787 00:45:48,980 --> 00:45:52,155 Oh. Oh, is that the trendy thing they're teaching now, 788 00:45:52,155 --> 00:45:53,764 to hate on Hillary Clinton? 789 00:45:53,764 --> 00:45:55,591 OLIVIA: Mom, don't get triggered. 790 00:45:55,591 --> 00:45:58,548 NICOLE: Hillary Clinton is one of the most influential women 791 00:45:58,548 --> 00:46:02,549 of the last 30 years, and many women in my generation 792 00:46:02,549 --> 00:46:04,463 very much admire Hillary Clinton. 793 00:46:04,463 --> 00:46:07,942 Okay. Don't worry about it, Mom. We all love Hillary Clinton. 794 00:46:07,942 --> 00:46:09,813 ARMOND: How was the snorkeling? 795 00:46:09,813 --> 00:46:11,378 Did you see the little sharks? 796 00:46:11,378 --> 00:46:13,857 Nope. Didn't see much. 797 00:46:13,857 --> 00:46:15,771 No? Well, go first thing in the morning, 798 00:46:15,771 --> 00:46:16,814 take a little bread, 799 00:46:16,814 --> 00:46:18,293 and they'll swim right up to you. 800 00:46:18,293 --> 00:46:20,728 It's like a Disney movie. (CHUCKLES) 801 00:46:20,728 --> 00:46:22,424 A slightly scary Disney movie. 802 00:46:24,555 --> 00:46:26,121 Oh. Excuse me. 803 00:46:27,382 --> 00:46:28,513 What? What is it? 804 00:46:28,513 --> 00:46:32,340 Um, Lani is in your office, having a baby. 805 00:46:32,340 --> 00:46:35,472 - What? Who's Lani? - The trainee. 806 00:46:35,472 --> 00:46:37,732 What do you mean she's having a baby? 807 00:46:37,732 --> 00:46:39,777 She is in labor. 808 00:46:39,777 --> 00:46:44,082 Lani, the trainee, is having a baby in my office? 809 00:46:44,908 --> 00:46:46,170 That's not possible. 810 00:46:47,474 --> 00:46:48,822 Well, it's happening. 811 00:46:51,171 --> 00:46:53,476 - Oh, fuck. - TANYA: Uh, Armond. 812 00:46:53,476 --> 00:46:55,171 Oh my gosh. I have to tell you something. 813 00:46:55,171 --> 00:46:56,259 I have to tell you. 814 00:46:56,259 --> 00:46:58,434 I had the most amazing treatment today. 815 00:46:58,434 --> 00:47:00,695 You know, I've had a lot of treatments in this lifetime. 816 00:47:00,695 --> 00:47:02,652 And I swear to God, the one that I had today 817 00:47:02,652 --> 00:47:04,827 was probably the best treatment I've ever had. 818 00:47:04,827 --> 00:47:06,262 It was incredible. 819 00:47:06,262 --> 00:47:08,001 - It really was. - I'm sorry, madam. I'm needed in the office. 820 00:47:08,001 --> 00:47:09,132 TANYA: Okay, but listen. Listen, 821 00:47:09,132 --> 00:47:11,524 I have a massage scheduled for tomorrow. 822 00:47:11,524 --> 00:47:14,177 And, um, I want to request Belinda. 823 00:47:14,177 --> 00:47:16,004 - Belinda is the best. - I'll make a note. 824 00:47:16,004 --> 00:47:17,264 TANYA: Can you help me with that? 825 00:47:17,264 --> 00:47:19,787 - I'll make a note. - TANYA: All right. 826 00:47:19,787 --> 00:47:23,571 - LANI: God! (BREATHING HEAVILY) - ARMOND: Lani, what's going on? 827 00:47:23,571 --> 00:47:24,745 (BREATHES HEAVILY) 828 00:47:24,745 --> 00:47:26,746 Why didn't you tell me you were pregnant? 829 00:47:26,746 --> 00:47:30,007 I'm sorry. (SOBS) I needed work, okay? I-- 830 00:47:30,007 --> 00:47:33,617 You-- you can't have a baby the first day on the job. 831 00:47:33,617 --> 00:47:38,357 I didn't know. She's early. Oh, she's early. 832 00:47:38,357 --> 00:47:40,010 Well, do you have a doctor. Lani? 833 00:47:40,010 --> 00:47:41,619 - Dr. Rezz is on his way. - (GROANS) 834 00:47:41,619 --> 00:47:43,924 But he is coming from the other side of the island. 835 00:47:43,924 --> 00:47:45,794 - Oh my God. - CHRISTIE: He'll be here. 836 00:47:47,316 --> 00:47:48,795 Somebody should get Belinda up here. 837 00:47:48,795 --> 00:47:51,143 Seems like she might have dabbled in midwifery. 838 00:47:51,143 --> 00:47:53,405 Yeah. M-- maybe one of the guests is a doctor? 839 00:47:53,405 --> 00:47:55,492 What? I'm supposed to walk around the lobster bake, Dillon? 840 00:47:55,492 --> 00:47:57,145 "Is there a doctor? Our trainee is having 841 00:47:57,145 --> 00:47:59,014 a baby in the lobby." Idiot! 842 00:47:59,014 --> 00:48:01,146 ♪ (FAST PACED MUSIC PLAYING) ♪ 843 00:48:01,581 --> 00:48:03,103 (LAUGHS) 844 00:48:04,016 --> 00:48:06,278 (INDISTINCT CHATTER) 845 00:48:06,278 --> 00:48:09,017 It's like the only activity they have here. 846 00:48:12,932 --> 00:48:15,628 What are you doing? Stop. That's embarrassing. 847 00:48:15,628 --> 00:48:18,324 - I'm helping. - Mom, what the fuck? 848 00:48:18,324 --> 00:48:21,499 Lobster is very tough. It's very tough. 849 00:48:21,499 --> 00:48:25,543 LANI: (SOBBING) Oh, it hurts. I can't! 850 00:48:25,543 --> 00:48:28,065 - (INDISTINCT CHATTER) - (SOBS) 851 00:48:28,065 --> 00:48:31,501 - Oh God, oh God, oh God. - CHRISTIE: You're okay. 852 00:48:32,763 --> 00:48:33,981 (GASPS, GROANS) 853 00:48:34,676 --> 00:48:37,416 (INDISTINCT CHATTER) 854 00:48:37,416 --> 00:48:39,243 (LAUGHING) 855 00:48:43,331 --> 00:48:46,157 ♪ (MUSIC CONTINUES) ♪ 856 00:48:51,594 --> 00:48:53,290 I'm gonna go back up to the room. 857 00:48:53,290 --> 00:48:54,464 Thank you. 858 00:49:05,728 --> 00:49:10,424 (COUPLE TALKING IN GERMAN) 859 00:49:14,948 --> 00:49:18,601 Hey, I bet those are the German fuckers that got our room. 860 00:49:19,427 --> 00:49:20,471 What? 861 00:49:22,689 --> 00:49:23,776 That's all right. 862 00:49:25,299 --> 00:49:26,429 You look beautiful. 863 00:49:27,691 --> 00:49:29,212 Thank you. 864 00:49:29,212 --> 00:49:31,952 - Sir! Hey, sir. Hey. - Y-- yes? 865 00:49:31,952 --> 00:49:36,518 Um, I have an email here... uh, about the booking. 866 00:49:36,518 --> 00:49:38,824 Can I talk to you about this in just a minute? 867 00:49:40,042 --> 00:49:42,694 Uh, yeah. No problem. Yeah. Whenever. 868 00:49:44,433 --> 00:49:49,478 Or never. It's all good. (CHUCKLES) It's all good. 869 00:49:50,566 --> 00:49:52,175 (WHISPERING) Thank God I caught you. 870 00:49:52,175 --> 00:49:54,089 - What's going on? - I have no idea what to do. 871 00:49:54,089 --> 00:49:56,481 - Oh, hey. Hi. Hey. - (WHISPERING INDISTINCTLY) 872 00:49:56,481 --> 00:50:00,177 Hey-- Wait-- Belinda. Belinda. 873 00:50:01,091 --> 00:50:02,960 Belinda, it's me. 874 00:50:02,960 --> 00:50:06,309 To... the adventure of a lifetime. 875 00:50:08,093 --> 00:50:10,092 There's no one I'd rather be doing it with. 876 00:50:10,092 --> 00:50:11,224 Cheers. 877 00:50:13,616 --> 00:50:15,746 You're doing great, Lani, okay? Breathe for me. 878 00:50:15,746 --> 00:50:17,225 You gotta breathe. Give me your eyes. 879 00:50:17,225 --> 00:50:18,921 - Breathe deep in, okay? - (LANI SOBBING) 880 00:50:18,921 --> 00:50:20,748 In. (INHALES) Out. 881 00:50:20,748 --> 00:50:22,792 - Hey. Doctor's here. - (LANI WHIMPERING) 882 00:50:22,792 --> 00:50:24,966 - Oh, thank God. - (LANI GROANING) 883 00:50:24,966 --> 00:50:27,576 - Hey, Lani, I'm Dr. Rezz. - LANI: (CRYING) Thank you. 884 00:50:27,576 --> 00:50:29,663 - We're here to take care of you. - LANI: Thank you, thank you. 885 00:50:29,663 --> 00:50:31,707 Let me get some gloves, check your vitals real quick. 886 00:50:31,707 --> 00:50:33,055 LANI: It hurts so bad. (SOBBING) 887 00:50:33,055 --> 00:50:34,882 DR. REZZ: How far apart are your contractions? 888 00:50:34,882 --> 00:50:36,012 BELINDA: Two minutes. 889 00:50:36,012 --> 00:50:37,404 - LANI: Two minutes? - BELINDA: Yeah. 890 00:50:37,404 --> 00:50:39,666 I just thought she was chunky. 891 00:50:39,666 --> 00:50:41,884 You know, the poor woman was having a baby 892 00:50:41,884 --> 00:50:45,580 and I... (SIGHS) ...I didn't even notice. 893 00:50:45,580 --> 00:50:51,277 (LANI WAILING) 894 00:50:51,277 --> 00:50:52,582 Fuck. 895 00:50:52,582 --> 00:50:57,844 ♪ (TRIBAL MUSIC PLAYING) ♪ 896 00:51:35,506 --> 00:51:36,550 (SIGHS) 897 00:51:43,421 --> 00:51:46,118 (BED CREAKING, THUDDING) 898 00:51:47,814 --> 00:51:49,641 OLIVIA: Did you think that guy was hot? 899 00:51:50,989 --> 00:51:52,554 What guy? 900 00:51:52,554 --> 00:51:55,816 That guy you were gawking at by the tiki torches. 901 00:51:59,686 --> 00:52:03,340 I don't remember seeing a guy by the tiki torches. 902 00:52:06,906 --> 00:52:08,906 (BED THUDDING) 903 00:52:08,906 --> 00:52:12,386 Quinn, what are you doing in there? Are you fapping? 904 00:52:12,908 --> 00:52:14,429 Fuck off! 905 00:52:17,778 --> 00:52:20,649 {\an8}(CELL PHONE RINGING, VIBRATING) 906 00:52:25,129 --> 00:52:27,737 Shit. Nicole, it's the doctor. 907 00:52:27,737 --> 00:52:30,782 I told you, today is tomorrow. Answer it. 908 00:52:32,870 --> 00:52:34,435 Hello. 909 00:52:34,435 --> 00:52:37,349 - NURSE: Mark Mossbacher? - This is he. 910 00:52:37,349 --> 00:52:40,219 NURSE: Hi, do you have a minute for the doctor? 911 00:52:40,219 --> 00:52:41,436 Yeah. Of course. 912 00:52:41,436 --> 00:52:43,612 NURSE: Okay. One second. I'll put him right on. 913 00:52:43,612 --> 00:52:45,090 - (LINE BEEPS) - ♪ (HOLD MUSIC PLAYING) ♪ 914 00:52:45,090 --> 00:52:47,004 He's calling me first thing. 915 00:52:48,091 --> 00:52:49,221 Don't read into it. 916 00:52:55,440 --> 00:52:57,397 (MARK EXHALES) 917 00:53:00,789 --> 00:53:03,486 ♪ (HOLD MUSIC CONTINUING) ♪ 918 00:53:07,965 --> 00:53:09,053 (LINE BEEPS) 919 00:53:09,053 --> 00:53:11,358 NURSE: I'm so sorry, Mark. I just lost him. 920 00:53:11,358 --> 00:53:12,575 What? 921 00:53:12,575 --> 00:53:14,706 NURSE: Can we call you back in a few minutes? 922 00:53:14,706 --> 00:53:17,621 Hey, I'm on vacation. It's very late here. 923 00:53:17,621 --> 00:53:20,099 Can you just please get him back? 924 00:53:20,099 --> 00:53:22,621 NURSE: I'm so sorry. It'll just be a few minutes. 925 00:53:22,621 --> 00:53:24,753 I promise. Call you right back. 926 00:53:25,709 --> 00:53:28,058 - Okay. - NURSE: Okay. Thanks. 927 00:53:28,058 --> 00:53:29,710 (LINE DISCONNECTS) 928 00:53:32,059 --> 00:53:33,145 (SIGHS) 929 00:53:34,146 --> 00:53:36,190 NICOLE: It's gonna be okay, Mark. 930 00:53:37,669 --> 00:53:39,278 ♪ (MELLOW MUSIC PLAYING) ♪ 931 00:53:39,278 --> 00:53:41,148 It's-- it's gonna be good news. 932 00:53:42,192 --> 00:53:44,149 Good things happen to good people. 933 00:53:46,106 --> 00:53:47,150 (SCOFFS) 934 00:53:59,762 --> 00:54:00,805 (CHUCKLES) 935 00:54:01,980 --> 00:54:03,067 We're married. 936 00:54:04,328 --> 00:54:05,676 We're on our honeymoon. 937 00:54:06,938 --> 00:54:09,939 Yeah. Yep. 938 00:54:09,939 --> 00:54:13,417 (CHUCKLES) I'm happy. 939 00:54:15,200 --> 00:54:16,897 Yeah. Me, too. 940 00:54:16,897 --> 00:54:18,636 I just hope that we don't become 941 00:54:18,636 --> 00:54:21,463 like one of those old, depressing couples 942 00:54:21,463 --> 00:54:26,769 with all this baggage and resentment and regrets. 943 00:54:26,769 --> 00:54:27,899 And... 944 00:54:29,639 --> 00:54:33,422 I just hope it always stays this way, you know? 945 00:54:33,422 --> 00:54:34,945 Yeah. It will, baba. 946 00:54:37,032 --> 00:54:39,598 - Promise? - Yeah. 947 00:54:42,077 --> 00:54:43,164 Come here. 948 00:54:51,036 --> 00:54:53,602 (BREATHES DEEPLY) 949 00:54:55,646 --> 00:54:57,821 We are always gonna feel like this. 950 00:54:58,777 --> 00:55:01,125 We will always be young. 951 00:55:01,996 --> 00:55:04,691 And we will always be in love. 952 00:55:06,039 --> 00:55:09,998 And there will be days and days just like this. 953 00:55:13,694 --> 00:55:15,477 - Okay? - Okay. 954 00:55:16,956 --> 00:55:17,999 Hmm. 955 00:55:27,481 --> 00:55:30,046 ♪ (MUSIC PLAYING) ♪ 956 00:56:15,189 --> 00:56:19,016 ♪ (MUSIC CONTINUES) ♪ 957 00:57:16,292 --> 00:57:18,509 ♪ (MUSIC FADES) ♪