1
00:01:29,701 --> 00:01:32,162
LOTUSUL ALB
2
00:01:32,955 --> 00:01:34,957
Episodul 4
Seria II
3
00:02:09,575 --> 00:02:10,951
Fir-ar să fie!
4
00:02:14,829 --> 00:02:16,164
Gata, gata...
5
00:02:17,123 --> 00:02:18,376
Haideţi, treziţi-vă.
6
00:02:18,376 --> 00:02:20,294
Repejor...
7
00:02:21,378 --> 00:02:22,797
Trebuie să mergem.
8
00:02:37,936 --> 00:02:39,145
Alo.
9
00:02:39,814 --> 00:02:41,648
Nu te trezeşti niciodată atât de târziu.
10
00:02:42,857 --> 00:02:44,110
A fost...
11
00:02:44,902 --> 00:02:46,444
Da, a fost o noapte lungă.
12
00:02:47,405 --> 00:02:48,781
Ce aţi făcut?
13
00:02:50,241 --> 00:02:52,117
Am băut toată ziua. Cameron...
14
00:02:53,536 --> 00:02:57,373
Cameron a vrut să bem,
aşa că... am exagerat cu băutura.
15
00:02:59,374 --> 00:03:01,544
Eu am fost răpită.
16
00:03:01,544 --> 00:03:03,879
Plănuise deja să petrecem
noaptea aici.
17
00:03:03,879 --> 00:03:05,882
A închiriat o vilă uriaşă.
18
00:03:05,882 --> 00:03:07,716
Când am ajuns, era totul aranjat.
19
00:03:08,049 --> 00:03:10,928
Nici măcar nu mi-a spus
până n-am coborât din maşină.
20
00:03:11,804 --> 00:03:13,972
Am încercat să te sun
de mai multe ori.
21
00:03:14,390 --> 00:03:15,932
Îmi pare rău.
22
00:03:17,643 --> 00:03:18,853
Mi-e dor de tine.
23
00:03:19,519 --> 00:03:22,606
Ai un ton ciudat. Cred că ne vedem
peste vreo două ore.
24
00:03:22,606 --> 00:03:24,525
Da, ne vedem când te întorci.
25
00:03:24,525 --> 00:03:26,444
Te iubesc. Pa.
26
00:03:40,750 --> 00:03:42,251
Poftim...
27
00:03:43,793 --> 00:03:46,922
Ăştia-s toţi deocamdată, 1800.
28
00:03:47,631 --> 00:03:50,467
- Nu ai banii?
- Nu, dar o să scot şi restul.
29
00:03:50,800 --> 00:03:52,594
E-n regulă.
O să mă duc la bancă.
30
00:03:52,594 --> 00:03:54,013
Stăm aici până vineri.
31
00:03:54,013 --> 00:03:56,264
Îţi las un plic la recepţie.
32
00:03:56,264 --> 00:03:58,850
- Da, bună idee. Aşa să faci.
- Da. Cum te cheamă?
33
00:03:58,850 --> 00:04:00,061
- Lucia.
- Lucia.
34
00:04:00,061 --> 00:04:02,729
- Greco.
- Lucia Greco. Perfect.
35
00:04:04,232 --> 00:04:05,775
Bun. Să mergem!
36
00:04:07,734 --> 00:04:09,028
Aşa...
37
00:04:09,445 --> 00:04:12,239
Mulţumesc mult
pentru distracţie. Pa!
38
00:04:14,408 --> 00:04:15,825
"Mulţumesc pentru distracţie?"
39
00:04:17,577 --> 00:04:18,912
Luci.
40
00:04:19,412 --> 00:04:21,707
- Acum ce facem?
- Nu ştiu, Mia.
41
00:04:21,707 --> 00:04:24,085
Mergem acasă?
Nu ştiu...
42
00:04:30,382 --> 00:04:32,551
- Bună dimineaţa!
- Bună dimineaţa.
43
00:04:33,052 --> 00:04:35,137
Sunteţi proaspete ca două roze.
44
00:04:45,815 --> 00:04:46,983
Bună, Rocco.
45
00:04:47,399 --> 00:04:48,860
Bună, Valentina.
46
00:04:48,860 --> 00:04:50,652
- Bună!
- Bună, Isabella.
47
00:04:51,821 --> 00:04:53,906
- Ce mai faci?
- Bine. Tu?
48
00:04:53,906 --> 00:04:55,575
Foarte bine, mulţumesc.
49
00:04:57,743 --> 00:05:00,788
Scuze, Rocco, poţi s-o ajuţi
pe doamna, te rog?
50
00:05:06,544 --> 00:05:09,797
Isabella, spune-mi adevărul,
Te deranjează Rocco?
51
00:05:10,756 --> 00:05:13,968
Nu. Stăteam puţin de vorbă.
52
00:05:15,552 --> 00:05:19,098
Bărbaţii sunt uneori indiscreţi,
ba chiar agresivi
53
00:05:19,848 --> 00:05:23,518
şi nu e în regulă nici la muncă,
nici altundeva.
54
00:05:24,561 --> 00:05:29,483
Dacă simţi cumva că sunt probleme,
să vii la mine.
55
00:05:30,734 --> 00:05:33,278
- Bine. Mulţumesc.
- Cu plăcere.
56
00:05:33,612 --> 00:05:35,865
- Bună dimineaţa.
- Bună dimineaţa.
57
00:05:35,865 --> 00:05:39,577
Speram să pot cumpăra azi
un cadou pentru soţia mea.
58
00:05:39,911 --> 00:05:42,078
Din păcate ea n-a putut veni.
59
00:05:42,078 --> 00:05:44,623
Poate o bijuterie frumoasă.
Mă întrebam
60
00:05:44,623 --> 00:05:46,751
dacă-mi puteţi recomanda un magazin.
61
00:05:47,084 --> 00:05:50,879
Eu nu ştiu niciunul. Dar vă puteţi
plimba pe Corso
62
00:05:51,380 --> 00:05:53,423
şi o să găsiţi ceva.
63
00:05:53,423 --> 00:05:56,426
E un magazin minunat, Pancrazi.
64
00:05:56,426 --> 00:05:59,847
- E foarte aproape şi e foarte drăguţ.
- Excelent. Mulţumesc.
65
00:06:00,388 --> 00:06:02,098
Cu plăcere.
66
00:06:05,227 --> 00:06:06,437
Mulţumesc!
67
00:06:06,437 --> 00:06:08,648
- N-ai pentru ce.
- N-am auzit de Pancrazi.
68
00:06:08,648 --> 00:06:10,315
N-am intrat niciodată.
E drăguţ?
69
00:06:10,315 --> 00:06:12,818
E superb. Îmi place tot ce au.
70
00:06:14,195 --> 00:06:16,029
E bine de ştiut.
71
00:06:16,029 --> 00:06:18,323
Dacă ai nevoie de ceva,
sunt acolo.
72
00:06:18,323 --> 00:06:20,159
Bine. Mulţumesc mult.
73
00:06:44,266 --> 00:06:47,687
Mă duc repede să iau nişte fructe.
Mă întorc imediat.
74
00:06:48,604 --> 00:06:49,729
Bine?
75
00:06:51,022 --> 00:06:52,108
Bine.
76
00:06:53,401 --> 00:06:54,902
- Bună!
- Bună.
77
00:06:55,611 --> 00:06:57,989
- Cum ai dormit?
- Nu prea bine.
78
00:06:58,321 --> 00:06:59,532
- Nu?
- Nu.
79
00:06:59,532 --> 00:07:02,660
Trebuia să mai stăm împreună.
Îmi pare rău că am fost...
80
00:07:03,327 --> 00:07:05,413
Nu ştiu ce s-a întâmplat aseară.
81
00:07:05,413 --> 00:07:07,706
Nu, nu-i nimic.
Nu te scuza.
82
00:07:08,248 --> 00:07:11,167
Da. Cu siguranţă azi
ar trebui să ieşim împreună.
83
00:07:12,295 --> 00:07:14,421
Bine. Ar fi distractiv.
84
00:07:15,173 --> 00:07:18,466
Da. Trebuie să scap de
slujba de bonă...
85
00:07:24,056 --> 00:07:27,017
E prea mult.
Trebuie să fac cumva.
86
00:07:27,560 --> 00:07:30,938
Poate reuşim să ne facem
un plan după micul-dejun.
87
00:07:31,563 --> 00:07:33,189
- Bine. Baftă!
- Super.
88
00:07:33,189 --> 00:07:35,109
Ne vedem în curând. Pa!
89
00:07:40,198 --> 00:07:43,993
Ştiu că astăzi practic
sunt în timpul serviciului,
90
00:07:45,161 --> 00:07:48,748
dar mă întrebam
dacă ai fi de acord
91
00:07:48,748 --> 00:07:52,751
dacă aş sta puţin cu tipul
pe care l-am cunoscut aici.
92
00:07:52,751 --> 00:07:57,255
E simpatic, isteţ.
A făcut Stanford şi...
93
00:07:58,591 --> 00:08:00,718
nu e non-binar.
94
00:08:02,010 --> 00:08:03,846
Pur şi simplu o dau mereu în bară.
95
00:08:04,639 --> 00:08:07,850
Cred că, dacă aş câştiga la loto,
aş arunca biletul.
96
00:08:08,809 --> 00:08:10,018
Aşa că simt...
97
00:08:10,436 --> 00:08:13,021
că ar trebui să-i dau o şansă.
98
00:08:24,534 --> 00:08:27,035
Nu ştiu ce se întâmplă cu Greg,
99
00:08:28,119 --> 00:08:29,704
dar cred că mă minte.
100
00:08:42,592 --> 00:08:44,803
- ... atât de bine în dimineaţa asta.
- Şi eu.
101
00:08:46,222 --> 00:08:47,598
Cât de şic!
102
00:08:50,142 --> 00:08:51,310
Mulţumesc.
103
00:08:52,102 --> 00:08:53,603
Ai un stil desăvârşit.
104
00:08:53,603 --> 00:08:55,815
În clipa în care te-am văzut aseară,
i-am spus lui Matteo:
105
00:08:55,815 --> 00:08:58,401
"În sfârşit, o femeie fascinantă
în Taormina."
106
00:08:58,817 --> 00:09:00,111
Mulţumesc.
107
00:09:00,111 --> 00:09:01,736
Culorile făceau totul...
108
00:09:01,736 --> 00:09:03,447
Toate femeile de aici
se îmbracă de parcă ar merge
109
00:09:03,447 --> 00:09:07,243
la o înmormântare pe plajă.
Dar tu... Slavă Domnului că eşti aici!
110
00:09:07,993 --> 00:09:10,371
Mergem la micul-dejun.
Veniţi cu noi?
111
00:09:10,371 --> 00:09:13,164
Nu e cazul,
tocmai am mâncat.
112
00:09:13,875 --> 00:09:16,418
Poate ne vedem la clubul
de pe plajă mai târziu?
113
00:09:17,085 --> 00:09:20,965
Da. N-am mai fost la clubul
de pe plajă. E drăguţ?
114
00:09:20,965 --> 00:09:23,091
Vino la un cocktail.
115
00:09:23,091 --> 00:09:25,761
Mereu avem cele mai bune locuri
fiindcă Marco e un vechi prieten.
116
00:09:25,761 --> 00:09:27,430
Are grijă de noi.
117
00:09:27,430 --> 00:09:30,807
- Eşti englez?
- La origine, da.
118
00:09:31,182 --> 00:09:33,518
Dar acum locuiesc aici, în Palermo.
119
00:09:34,019 --> 00:09:36,104
Avem doi prieteni
care stau la hotel,
120
00:09:36,104 --> 00:09:38,607
aşa că am venit cu iahtul
să-i vedem.
121
00:09:38,607 --> 00:09:41,277
- Aveţi un iaht?
- Da.
122
00:09:41,277 --> 00:09:43,070
Vino jos să-l vezi.
123
00:09:43,653 --> 00:09:45,573
Vă rezervăm două şezlonguri.
124
00:09:46,240 --> 00:09:48,241
Sper să ne vedem mai târziu.
125
00:09:48,241 --> 00:09:49,494
Pa, pa!
126
00:09:52,037 --> 00:09:53,498
Sunt drăguţi tipii ăia.
127
00:10:17,562 --> 00:10:18,855
Mă simt ca dracu'.
128
00:10:21,900 --> 00:10:23,985
Nu mai pot s-o duc aşa.
129
00:10:29,075 --> 00:10:30,242
Mia...
130
00:10:32,827 --> 00:10:35,122
- Iartă-mă.
- Pentru ce?
131
00:10:35,915 --> 00:10:38,251
Te influenţez negativ.
132
00:10:39,001 --> 00:10:43,047
Nu vreau să fiu singură
şi te trag după mine în păcat.
133
00:10:43,965 --> 00:10:46,508
O să fim pedepsite amândouă.
134
00:10:47,050 --> 00:10:49,804
Pedepsite?
Ce vrei să spui?
135
00:10:50,471 --> 00:10:53,349
Toate târfele sunt pedepsite
până la urmă.
136
00:10:53,682 --> 00:10:55,184
Ba nu. Lucia!
137
00:10:55,642 --> 00:10:58,645
Uită-te la mine.
N-o să fie nimeni pedepsit.
138
00:10:59,063 --> 00:11:01,356
Eşti sub influenţa
drogurilor de azi-noapte.
139
00:11:01,356 --> 00:11:03,692
Totul a decurs bine.
140
00:11:05,444 --> 00:11:08,822
Să faci sex şi să ştii exact
cu ce te alegi după aceea
141
00:11:08,822 --> 00:11:10,158
nu e chiar atât de rău.
142
00:11:10,158 --> 00:11:12,033
- Ba nu, Mia. Nu spune asta.
- De ce?
143
00:11:13,786 --> 00:11:16,789
Uită-te la noi.
Toţi ştiu ce facem.
144
00:11:17,664 --> 00:11:19,583
Sfântă Fecioară, calmează-te!
145
00:11:20,292 --> 00:11:23,045
De când îţi pasă
de ce crede lumea?
146
00:11:30,136 --> 00:11:31,262
Lucia!
147
00:11:31,262 --> 00:11:35,223
- Muntele Etna. Ar trebui să urcăm pe el.
- Tatăl tipului de alaltăseară.
148
00:11:35,223 --> 00:11:37,268
- Nu ştiu dacă poţi, Nonno.
- Hai, vino!
149
00:11:37,601 --> 00:11:38,728
Ba pot.
150
00:11:39,520 --> 00:11:41,229
E tentant. Hai să încercăm.
151
00:11:42,314 --> 00:11:44,567
- Voiam să...
- Hai să mâncăm ceva.
152
00:11:45,567 --> 00:11:47,987
- Eu tocmai am mâncat.
- Bei şi tu ceva.
153
00:11:51,281 --> 00:11:54,701
- Unde mă duci?
- Să facem un duş şi să ne schimbăm.
154
00:11:55,620 --> 00:11:58,414
Am cheia de la camera
bătrânului, ţii minte?
155
00:11:58,414 --> 00:11:59,915
O, Doamne!
156
00:12:16,390 --> 00:12:17,683
Frate...
157
00:12:17,683 --> 00:12:18,726
Iisuse!
158
00:12:20,311 --> 00:12:21,937
E numai vina ta.
159
00:12:23,605 --> 00:12:25,608
Haide... Ne-am distrat.
160
00:12:30,153 --> 00:12:31,489
Codul camarazilor?
161
00:12:31,489 --> 00:12:34,742
- Codul camarazilor?
- Da, frate, codul camarazilor.
162
00:12:36,618 --> 00:12:38,663
Sigur, cum zici.
Codul camarazilor.
163
00:12:40,163 --> 00:12:44,126
Mersi. Te iubesc.
Aş vrea să fiu în tine.
164
00:12:44,126 --> 00:12:45,670
- Nu, mersi.
- Te rog.
165
00:12:45,670 --> 00:12:47,421
- Nu, omule.
- Vreau să-ţi fac diverse chestii.
166
00:12:47,421 --> 00:12:49,465
- Nu.
- Vreau să te fac să te simţi bine.
167
00:12:52,885 --> 00:12:54,178
Băga-mi-aş!
168
00:12:54,178 --> 00:12:55,512
Te simţi bine?
169
00:13:08,109 --> 00:13:09,569
Te simţi bine, amice?
170
00:13:32,924 --> 00:13:34,844
Mă ameţisem rău aseară.
171
00:13:35,636 --> 00:13:39,472
Şi am spus nişte lucruri
care sper să rămână între noi.
172
00:13:41,933 --> 00:13:43,436
N-ai spus nimic.
173
00:13:45,478 --> 00:13:47,732
Uneori mi-e greu
să-mi păstrez prietenele.
174
00:13:47,732 --> 00:13:50,067
Ştii cum sunt femeile.
175
00:13:50,735 --> 00:13:52,235
Se prefac că vor să-ţi fie prietene,
176
00:13:52,235 --> 00:13:54,113
dar de fapt, vor să-ţi afle
nişte secrete,
177
00:13:54,113 --> 00:13:56,781
iar apoi să te bârfească
şi să te înjunghie pe la spate.
178
00:13:58,909 --> 00:14:00,702
Dar am senzaţia
că în tine pot avea încredere.
179
00:14:02,622 --> 00:14:03,830
Pot?
180
00:14:06,250 --> 00:14:07,543
Cu siguranţă.
181
00:14:11,671 --> 00:14:13,674
În afară de asta, nu cunoşti pe nimeni.
182
00:14:14,300 --> 00:14:17,178
Adică pe nimeni
dintre cunoscuţii mei.
183
00:14:19,221 --> 00:14:21,681
Nu. Probabil că nu.
184
00:14:38,240 --> 00:14:39,282
Mia?
185
00:14:40,992 --> 00:14:42,203
Mia!
186
00:14:42,577 --> 00:14:45,081
Tot aşa eşti? Îmbracă-te!
187
00:14:45,081 --> 00:14:46,957
Trebuie să ne grăbim!
188
00:14:50,169 --> 00:14:52,963
Portia zice că se duce
la clubul de pe plajă.
189
00:14:52,963 --> 00:14:55,048
Cred că mă duc şi eu.
190
00:14:55,048 --> 00:14:57,259
Ne putem întâlni la prânz
şi cu tatăl tău.
191
00:14:57,259 --> 00:15:01,138
Poate. Mă gândeam
să am o zi doar pentru mine.
192
00:15:02,056 --> 00:15:03,975
Nu înţeleg. Nu mănânci de prânz?
193
00:15:03,975 --> 00:15:06,352
Văzând şi făcând, da?
194
00:15:06,352 --> 00:15:07,602
Bine.
195
00:15:11,898 --> 00:15:12,984
Scuze!
196
00:15:13,901 --> 00:15:15,194
Scuze, am greşit camera!
197
00:15:15,862 --> 00:15:16,863
Da!
198
00:15:22,701 --> 00:15:26,122
Îmi pare foarte rău! Credeam
că e camera noastră. La revedere!
199
00:15:26,122 --> 00:15:28,082
Ne pare rău. O zi bună!
200
00:15:42,387 --> 00:15:44,515
Bună ziua!
Bun-venit la Beach Club!
201
00:15:45,725 --> 00:15:47,601
E cea mai ciudată voce
pe care am auzit-o vreodată.
202
00:15:48,643 --> 00:15:51,063
Bună! Mă bucur că aţi venit.
203
00:15:51,479 --> 00:15:53,815
- Bună.
- Urcaţi prin spate.
204
00:15:58,362 --> 00:15:59,321
Aşa...
205
00:16:04,452 --> 00:16:07,120
O frumuseţe!
Scuze, sunt deja beat. Bună.
206
00:16:07,622 --> 00:16:09,456
Ce să-ţi aduc de băut?
207
00:16:09,832 --> 00:16:12,668
Aha...
Bine, să vedem.
208
00:16:13,293 --> 00:16:14,836
Aş vrea nişte rosé
dacă aveţi.
209
00:16:15,171 --> 00:16:17,797
Rosé?
Matteo, două sticle de vin rosé!
210
00:16:18,340 --> 00:16:19,592
Imediat.
211
00:16:19,592 --> 00:16:22,677
Pe Matteo l-ai cunoscut. Ei sunt
prietenii noştri veniţi în weekend,
212
00:16:22,677 --> 00:16:24,095
Hugo şi Didier.
213
00:16:24,095 --> 00:16:25,348
- Bună.
- Bună.
214
00:16:25,348 --> 00:16:27,182
Bonjour!
215
00:16:27,182 --> 00:16:28,892
- Sunteţi francezi, nu-i aşa?
- Da.
216
00:16:28,892 --> 00:16:30,269
Dumnezeule!
217
00:16:30,770 --> 00:16:33,648
Familia lui Didier are o proprietate
incredibilă în Eze,
218
00:16:33,648 --> 00:16:37,026
pe care trebuie neapărat s-o vezi
înainte să se prăbuşească cu totul.
219
00:16:37,026 --> 00:16:40,779
E capodopera mea,
dar mi-a distrus viaţa.
220
00:16:40,779 --> 00:16:44,867
Da. Ascultă la mine,
ştiu ce înseamnă. Chiar ştiu.
221
00:16:45,243 --> 00:16:46,410
Jack!
222
00:16:46,410 --> 00:16:48,703
El e nepotul meu obraznic, Jack.
223
00:16:49,120 --> 00:16:50,706
Aşa deci... Bună!
224
00:16:50,706 --> 00:16:52,499
Mă bucur să te cunosc, draga mea.
225
00:16:54,084 --> 00:16:56,587
Fir-ar! Pe tine te ştiu.
Tu erai la piscină aseară.
226
00:16:56,587 --> 00:16:58,005
Aşa e.
227
00:16:58,463 --> 00:16:59,841
Bună, din nou!
228
00:16:59,841 --> 00:17:02,384
Ai intrat? Nu e încălzită, nu-i aşa?
229
00:17:02,384 --> 00:17:04,846
Nu ştiu. N-am intrat.
230
00:17:04,846 --> 00:17:07,514
Luăm niştepanelle,
nişte fructe de mare?
231
00:17:07,514 --> 00:17:09,642
Nu se poate fără aperitive.
232
00:17:14,063 --> 00:17:15,898
Noroc!
233
00:18:04,905 --> 00:18:07,532
- Aşadar eşti din America?
- Da.
234
00:18:07,532 --> 00:18:09,534
- N-am fost niciodată acolo.
- Serios?
235
00:18:09,534 --> 00:18:11,328
Nu, n-am fost nicăieri.
236
00:18:11,787 --> 00:18:12,913
Sunt din Essex.
237
00:18:12,913 --> 00:18:15,374
În fine... Am fost prin Essex.
238
00:18:17,502 --> 00:18:20,212
De când eşti în Sicilia?
239
00:18:20,963 --> 00:18:23,632
- Stau de două luni la Palermo.
- De două luni?
240
00:18:24,091 --> 00:18:26,135
Fantastic!
241
00:18:26,636 --> 00:18:28,429
Da, e-n regulă, dacă nu te deranjează
242
00:18:28,930 --> 00:18:32,182
să te ciupească de fund
şi să te pipăie nişte gay.
243
00:18:32,515 --> 00:18:34,227
Te deranjează?
244
00:18:34,227 --> 00:18:36,978
Nu, dar ăştia se îmbată bine de tot,
245
00:18:38,188 --> 00:18:40,483
iar unii sunt al naibii de forţoşi.
246
00:18:40,483 --> 00:18:42,442
Fac petreceri la vilă.
247
00:18:43,193 --> 00:18:46,321
Şi singurele femei pe care le invită
sunt cucoane bătrâne şi bogate.
248
00:18:47,031 --> 00:18:49,407
Or fi ei simpatici, dar...
249
00:18:50,868 --> 00:18:54,205
N-am venit în Sicilia să beau ceai
cu bunicuţe.
250
00:18:54,205 --> 00:18:55,497
Da...
251
00:18:56,874 --> 00:19:00,919
Eu speram ca în Sicilia
să am parte de mai multă aventură.
252
00:19:01,419 --> 00:19:04,881
Dar până acum
a fost doar... plictisitor.
253
00:19:05,800 --> 00:19:07,260
Plictisitor?
254
00:19:07,260 --> 00:19:08,886
Ştii ceva...
255
00:19:08,886 --> 00:19:12,889
Dacă vrei să ai parte de aventură,
stai pe aproape!
256
00:19:13,932 --> 00:19:17,310
Ştiu să mă joc la groapa cu nisip,
dacă înţelegi ce vreau să spun.
257
00:19:18,521 --> 00:19:21,649
Nu înţeleg ce vrei să spui.
258
00:19:22,149 --> 00:19:24,986
- Te învăţ eu.
- Bine.
259
00:19:33,451 --> 00:19:35,204
Jur!
260
00:19:35,829 --> 00:19:40,209
- Cât de mult te antenezi?
- Cam două ore. Foarte intens.
261
00:19:41,169 --> 00:19:44,589
Am o casă în Palermo
cu o sală mare de gimnastică.
262
00:19:44,589 --> 00:19:46,756
Ai putea veni să te antrenezi acolo.
263
00:19:46,756 --> 00:19:48,383
- Ştiu şi eu, poate.
- Vino.
264
00:19:48,383 --> 00:19:50,052
Matteo!
265
00:19:50,052 --> 00:19:53,597
Tocmai l-am cunoscut în piscină
şi are mulţi prieteni drăguţi.
266
00:19:53,597 --> 00:19:55,558
Nu vreau să ştiu.
267
00:19:55,558 --> 00:19:56,641
Hai, termină!
268
00:20:04,358 --> 00:20:06,986
- E atât de frumos aici.
- Este.
269
00:20:09,988 --> 00:20:12,115
Aş vrea să ştiu ce e acolo.
270
00:20:13,074 --> 00:20:14,659
Isola Bella.
271
00:20:15,785 --> 00:20:17,579
Insula aia are şi o poveste.
272
00:20:18,622 --> 00:20:22,209
Este o casă acolo, care îi aparţinea
unei familii suedeze bogate.
273
00:20:22,627 --> 00:20:25,713
Ultima care a locuit acolo
a fost o bătrână urmaşă.
274
00:20:28,049 --> 00:20:32,220
Nişte investitori locali puternici,
dacă înţelegi ce vreau să spun,
275
00:20:32,803 --> 00:20:35,640
voiau casa şi insula.
276
00:20:38,559 --> 00:20:41,311
Dar apriga bătrână era de neclintit.
277
00:20:41,687 --> 00:20:44,356
I-au făcut tot soiul de oferte.
278
00:20:45,398 --> 00:20:47,109
Şi apoi, într-o zi,
cadavrul ei a fost descoperit
279
00:20:47,109 --> 00:20:48,945
la baza stâncilor.
280
00:20:52,365 --> 00:20:54,242
Au ucis-o?
281
00:20:56,076 --> 00:20:57,702
Dumnezeule!
282
00:20:58,621 --> 00:21:02,415
Dar acum casa este deschisă
publicului, deci poate că a meritat.
283
00:21:06,044 --> 00:21:07,797
Ar trebui să o vizităm.
284
00:21:08,129 --> 00:21:09,923
Ai venit doar cu asistenta ta aici,
nu-i aşa?
285
00:21:11,968 --> 00:21:13,761
Nu, nu...
286
00:21:13,761 --> 00:21:16,389
De fapt, am venit cu soţul meu,
287
00:21:17,472 --> 00:21:18,807
dar el a plecat.
288
00:21:19,934 --> 00:21:21,769
Te-a lăsat singură în Sicilia?
289
00:21:23,104 --> 00:21:24,521
De ce a făcut una ca asta?
290
00:21:25,272 --> 00:21:26,940
E o poveste lungă...
291
00:21:26,940 --> 00:21:29,110
Avem toată ziua la dispoziţie.
292
00:21:29,569 --> 00:21:31,696
Spune-mi totul, de la început.
293
00:21:33,905 --> 00:21:35,074
Păi...
294
00:21:37,410 --> 00:21:41,038
- M-am născut în San Francisco.
- A, de la început de tot.
295
00:21:41,038 --> 00:21:42,831
- Bine.
- Şi...
296
00:21:52,258 --> 00:21:53,593
Mulţumesc.
297
00:21:53,967 --> 00:21:55,010
La revedere.
298
00:21:55,886 --> 00:21:57,471
Mulţumesc, Francesco.
299
00:21:58,556 --> 00:21:59,932
Pa! Mersi.
300
00:22:15,740 --> 00:22:17,074
Bună.
301
00:22:17,074 --> 00:22:19,994
Dumnezeule!
Cât mă bucur că m-am întors!
302
00:22:21,620 --> 00:22:22,913
Frumoasă rochie.
303
00:22:23,955 --> 00:22:26,000
Mi-a cumpărat-o Daphne din Noto.
304
00:22:27,834 --> 00:22:30,671
- N-au făcut curat în cameră?
- Scuze. N-a venit menajera.
305
00:22:30,671 --> 00:22:32,465
Eram încă în pat.
306
00:22:33,381 --> 00:22:34,716
Cum a fost?
307
00:22:35,384 --> 00:22:37,720
E aşa cum credeam.
E doar o faţadă.
308
00:22:39,013 --> 00:22:42,850
Absolut tot, săruturile,
relaţia perfectă... E de faţadă.
309
00:22:43,184 --> 00:22:44,267
Da?
310
00:22:44,267 --> 00:22:47,646
- O înşală.
- De ce spui asta?
311
00:22:48,314 --> 00:22:52,026
Pentru că practic mi-a zis.
Şi cred că şi ea face la fel.
312
00:22:52,359 --> 00:22:53,735
- Serios?
- Da.
313
00:22:54,236 --> 00:22:57,240
A fost foarte evazivă,
dar chestia e
314
00:22:57,990 --> 00:23:00,992
că au o relaţie ciudată.
Iar noi suntem bine.
315
00:23:02,161 --> 00:23:05,121
În comparaţie cu ei... suntem bine.
316
00:23:07,290 --> 00:23:08,751
Mă bucur să te văd.
317
00:23:10,377 --> 00:23:11,670
Da?
318
00:23:13,422 --> 00:23:15,007
Te-ai îmbătat?
319
00:23:16,132 --> 00:23:17,884
A fost distractiv cu scuterele.
320
00:23:17,884 --> 00:23:21,012
Şi nu are prietene. Deloc.
321
00:23:21,388 --> 00:23:24,267
Practic acum sunt prietena ei cea mai
bună şi abia dacă o cunosc.
322
00:23:24,267 --> 00:23:25,517
Nu e aiurea?
323
00:23:25,517 --> 00:23:27,520
De ce nu are prietene?
324
00:23:27,520 --> 00:23:30,898
Fiindcă şi-a dat seama
că toate o vorbeau pe la spate.
325
00:23:30,898 --> 00:23:32,358
Aşa cum faci tu acum?
326
00:23:32,358 --> 00:23:35,110
Mi-a dat o bomboană cu canabis.
Ştiu că a fost o greşeală.
327
00:23:35,110 --> 00:23:36,320
Ştiu, ştiu...
328
00:23:36,320 --> 00:23:37,655
Cred că am nevoie la toaletă.
329
00:23:37,655 --> 00:23:41,449
Am început să-mi pierd controlul,
rău de tot. Ştii cum fac.
330
00:23:41,784 --> 00:23:44,871
A fost îngrozitor.
Parcă alunec în gaura neagră...
331
00:23:45,204 --> 00:23:46,706
Am fost foarte ameţită.
332
00:23:47,163 --> 00:23:49,834
Mă mira extrem tot ce-i ieşea
pe gură.
333
00:23:50,626 --> 00:23:51,752
Eram... uau!
334
00:23:51,752 --> 00:23:55,422
Ea crede că toată lumea
vrea să fie ca ea,
335
00:23:55,422 --> 00:23:57,340
că toţi vor să aibă
o viaţă ca a ei.
336
00:23:57,340 --> 00:23:59,175
- Da.
- Nu.
337
00:24:21,741 --> 00:24:22,824
Bun.
338
00:24:23,493 --> 00:24:24,869
Cred că-mi revin.
339
00:24:25,744 --> 00:24:27,413
Ce vrei să faci azi?
340
00:24:28,748 --> 00:24:30,624
Vrei să facem ceva doar noi doi?
341
00:24:30,624 --> 00:24:33,169
Vrei să-i întreb pe ei
ce au de gând sau...?
342
00:24:33,961 --> 00:24:36,713
- Cred că da.
- Bine. Super.
343
00:24:46,348 --> 00:24:47,767
Bună!
344
00:24:48,183 --> 00:24:50,645
Ce aveţi de gând să faceţi azi?
345
00:24:53,272 --> 00:24:55,608
La plajă? Sigur.
Peste vreo cinci minute?
346
00:25:27,722 --> 00:25:29,307
Unde ne aşezăm?
347
00:25:31,184 --> 00:25:32,311
Aici.
348
00:25:36,524 --> 00:25:38,568
Uite ce frumos e!
349
00:25:38,901 --> 00:25:40,318
Scuzaţi-mă. Bună.
350
00:25:40,318 --> 00:25:41,654
Scuze.
351
00:25:41,654 --> 00:25:43,072
- Bună.
- Nu puteţi sta acolo.
352
00:25:43,072 --> 00:25:44,447
Am rezervat locul.
353
00:25:44,866 --> 00:25:46,868
Nu vrei să stăm aici?
354
00:25:47,493 --> 00:25:49,745
L-am oprit pentru o prietenă.
355
00:25:50,495 --> 00:25:52,205
Îl păstrează pentru prietena lui.
356
00:25:53,207 --> 00:25:55,876
Putem sta aici până când vine ea?
357
00:25:56,960 --> 00:26:00,173
Cred că vine cât de repede.
358
00:26:01,465 --> 00:26:02,842
Da.
359
00:26:02,842 --> 00:26:04,177
Te-am mai văzut pe aici.
360
00:26:04,177 --> 00:26:05,928
Hai să mergem acolo, Luci.
361
00:26:05,928 --> 00:26:07,555
Te-am mai văzut.
362
00:26:11,184 --> 00:26:12,185
Tare!
363
00:26:22,570 --> 00:26:25,781
- Cum e la Palermo?
- Palermo e total dezlănţuit.
364
00:26:26,782 --> 00:26:29,784
E o nebunie. Lumea
se distrează pe străzi,
365
00:26:30,244 --> 00:26:33,455
se bat şi şi-o trag pe străzi.
366
00:26:33,955 --> 00:26:35,790
E un oraş pe gustul meu.
367
00:26:36,167 --> 00:26:37,834
Am auzit că vila aia e...
368
00:26:37,834 --> 00:26:39,337
Incredibilă!
369
00:26:39,669 --> 00:26:42,047
E foarte mişto.
Trebuie să vii s-o vezi.
370
00:26:42,465 --> 00:26:43,924
Mi-ar plăcea să vin s-o văd.
371
00:26:43,924 --> 00:26:45,092
- Serios?
- Da.
372
00:26:45,593 --> 00:26:49,054
Nu cred că a călcat acolo
vreo femeie sub 60 de ani.
373
00:26:49,054 --> 00:26:52,350
- Ai fi prima.
- Nu mă deranjează.
374
00:26:52,724 --> 00:26:54,185
Bună!
375
00:26:55,436 --> 00:26:58,188
- Salut, eu sunt Albie.
- Salut!
376
00:26:59,272 --> 00:27:02,735
Ţi-am oprit un şezlong.
Cred că l-am prins pe ultimul.
377
00:27:04,986 --> 00:27:07,280
Super ! Mulţumesc.
378
00:27:09,033 --> 00:27:12,119
Cred că mai stau un pic cu Tanya.
379
00:27:12,494 --> 00:27:14,747
Băieţii au comandat mâncare,
aşa că...
380
00:27:15,163 --> 00:27:18,083
Da. Pare că e rost de petrecere.
381
00:27:18,459 --> 00:27:20,919
Dar vreau să stăm împreună.
O să vin să te găsesc şi...
382
00:27:21,419 --> 00:27:23,255
Da, sunt...
sunt chiar acolo.
383
00:27:23,255 --> 00:27:24,839
- Da, doar că...
- Albie!
384
00:27:25,424 --> 00:27:26,717
Avem o masă.
385
00:27:27,676 --> 00:27:28,969
- Bună, Portia.
- Bună!
386
00:27:32,515 --> 00:27:34,724
Da... Te găsesc eu, bine?
387
00:27:37,770 --> 00:27:39,772
- Păi... Ne vedem mai târziu.
- Pa!
388
00:27:39,772 --> 00:27:41,107
Mi-a făcut plăcere.
389
00:27:44,317 --> 00:27:45,610
Cine e?
390
00:27:45,610 --> 00:27:48,989
E un tip pe care l-am cunoscut
la hotel şi...
391
00:27:49,991 --> 00:27:51,492
Cred că te place.
392
00:28:00,334 --> 00:28:01,793
- Albie!
- Salut.
393
00:28:02,335 --> 00:28:04,629
Vreau să vezi ce am luat.
394
00:28:07,090 --> 00:28:08,383
Ce părere ai?
395
00:28:08,884 --> 00:28:10,094
Ce e asta?
396
00:28:10,886 --> 00:28:13,181
E pentru mama ta.
Crezi c-o să-i placă?
397
00:28:13,181 --> 00:28:15,308
E frumoasă, nu? N-a fost ieftină.
398
00:28:16,350 --> 00:28:18,311
E perfectă.
O să-i placă foarte mult.
399
00:28:18,644 --> 00:28:20,479
Am luat şi nişte cercei pentru Cara.
400
00:28:20,812 --> 00:28:23,481
Nu poţi cumpăra oamenii, tată.
401
00:28:23,816 --> 00:28:25,610
E doar un gest, Albie.
402
00:28:25,610 --> 00:28:28,488
Aşa cum am spus,
m-aş bucura să vorbesc cu ea.
403
00:28:28,488 --> 00:28:31,031
Nu. Nu te va asculta.
404
00:28:31,031 --> 00:28:32,450
Mă respectă.
405
00:28:32,450 --> 00:28:34,618
Nu şi în privinţa asta.
406
00:28:35,036 --> 00:28:38,872
Singura persoană pe care
ar asculta-o e probabil...
407
00:28:40,041 --> 00:28:41,416
Dar... Mă rog.
408
00:28:42,668 --> 00:28:45,295
N-o să pledez în favoarea ta, tată.
409
00:28:45,755 --> 00:28:48,798
Înţeleg.
Nu-i nimic. E corect.
410
00:28:49,507 --> 00:28:53,428
Dar gândeşte-te, probabil că
vrem ca familia să rămână unită, dar...
411
00:28:54,179 --> 00:28:56,432
Ce tentativă de manipulare!
412
00:28:57,683 --> 00:28:58,850
Ce?
413
00:29:00,019 --> 00:29:04,147
Trebuie să plec. Scuzaţi-mă.
414
00:29:07,318 --> 00:29:09,153
Nu, nu... O să-şi revină.
415
00:29:11,531 --> 00:29:13,281
Ciao! Ce faci, draga mea?
416
00:29:14,367 --> 00:29:16,285
Cred că putem comanda.
417
00:29:17,202 --> 00:29:21,457
Ia spune-mi, ce sunt numerele
de lângă felurile de mâncare?
418
00:29:21,457 --> 00:29:23,124
Sunt preţurile?
419
00:29:23,124 --> 00:29:24,794
De ce-ţi baţi capul cu preţurile?
420
00:29:24,794 --> 00:29:26,545
Doar nu plăteşti tu.
421
00:29:30,341 --> 00:29:31,884
Patru Spritz-uri. Mulţumesc.
422
00:29:31,884 --> 00:29:34,804
- N-ar trebui să bem.
- Lasă... Cui pe cui se scoate.
423
00:29:34,804 --> 00:29:36,429
Nu vreau să vomit iar.
424
00:29:36,763 --> 00:29:38,641
Chiar că aţi băut mult, nu?
425
00:29:38,641 --> 00:29:40,559
Doamne! Să-l fi văzut pe el.
426
00:29:40,559 --> 00:29:43,646
- Rupea ringul de dans.
- Pe bune?
427
00:29:43,646 --> 00:29:45,898
Nu mai pot bea ca pe vremuri.
Nu mai am antrenament.
428
00:29:47,483 --> 00:29:49,861
Şi eu am dat nişte găuri în buget.
Am chitanţele doveditoare.
429
00:29:49,861 --> 00:29:52,488
Crăciunul va fi "molto italiano"!
430
00:29:52,488 --> 00:29:53,905
Mă omori!
431
00:29:56,825 --> 00:29:57,952
Te simţi bine?
432
00:30:21,266 --> 00:30:23,519
Nu vreau să fiu milionară.
433
00:30:24,352 --> 00:30:26,939
Am nevoie de bani doar
ca să-mi deschid propriul magazin,
434
00:30:27,314 --> 00:30:30,191
ca să nu mai fac chestia asta.
435
00:30:31,527 --> 00:30:33,278
- Vorbeşti serios, Lucia?
- Da.
436
00:30:37,240 --> 00:30:39,284
Mie nu-mi pasă de bani.
437
00:30:40,661 --> 00:30:42,704
Eu vreau doar să cânt.
438
00:30:49,295 --> 00:30:51,213
Poate ar trebui să mă culc
cu pianistul.
439
00:30:51,213 --> 00:30:52,381
Ce?
440
00:30:53,340 --> 00:30:57,302
Mi-ai zis să fiu pragmatică, iar el
a zis că mă poate ajuta în carieră.
441
00:30:57,302 --> 00:30:59,137
Trebuie să fac sex cu el!
442
00:30:59,972 --> 00:31:01,973
Ba nu, Mia. Nu !
443
00:31:02,391 --> 00:31:04,477
Doar o dată, nu?
444
00:31:04,851 --> 00:31:08,146
E adevărat, e bătrân şi naşpa.
Dar fie ce o fi, o dată o fac.
445
00:31:08,606 --> 00:31:10,441
Dacă vreau să cânt, trebuie s-o fac.
446
00:31:10,774 --> 00:31:13,193
- Te duci acum?
- Da. Acum.
447
00:31:13,611 --> 00:31:16,197
- Mulţumesc, Lucia.
- Pentru ce?
448
00:31:19,991 --> 00:31:21,619
Am creat un monstru!
449
00:31:27,499 --> 00:31:29,042
Aşa că vezi?
450
00:31:29,042 --> 00:31:32,588
A fost un şir de decizii foarte proaste.
451
00:31:33,339 --> 00:31:36,132
Ba nu. Ai avut un mare ghinion.
452
00:31:36,717 --> 00:31:37,844
Ştiu.
453
00:31:38,594 --> 00:31:42,138
Eşti un soi de eroină
a propriei tale opere italiene.
454
00:31:43,139 --> 00:31:46,560
- Adică sunt sortită eşecului?
- Nu. Sigur că nu.
455
00:31:48,771 --> 00:31:52,315
Eşti senzaţională. Cum să fii tristă!
Uită-te unde te afli.
456
00:31:54,317 --> 00:31:55,736
Bea-ţi vinul.
457
00:31:56,486 --> 00:31:59,198
Cel mai tare e că
norocul se poate mereu schimba.
458
00:32:00,615 --> 00:32:01,950
Chiar crezi asta?
459
00:32:02,577 --> 00:32:03,702
Nu.
460
00:32:15,672 --> 00:32:17,048
Prietena ta n-a venit.
461
00:32:18,383 --> 00:32:20,176
Da. Ba nu, a venit.
462
00:32:20,969 --> 00:32:24,598
Dar e acolo. Nu vreau
să vadă că arăt spre ea.
463
00:32:29,353 --> 00:32:31,439
Te-a lăsat singur.
Nu e frumos.
464
00:32:32,647 --> 00:32:35,275
Sincer, e-n regulă.
Nu e mare lucru.
465
00:32:36,359 --> 00:32:39,738
- Pot să stau pe şezlongul ei?
- Da, sigur.
466
00:32:40,197 --> 00:32:42,032
- Da?
- De ce nu?
467
00:32:45,244 --> 00:32:47,622
- Bună. Sunt Lucia.
- Albie. Bună.
468
00:32:53,586 --> 00:32:55,004
De unde eşti?
469
00:32:57,422 --> 00:32:59,175
Din Catania.
470
00:32:59,175 --> 00:33:00,426
- Ce tare!
- Da.
471
00:33:00,426 --> 00:33:02,512
Cred că, la un moment dat,
mergem şi acolo.
472
00:33:16,108 --> 00:33:17,568
- Ciao!
- Ciao!
473
00:33:18,194 --> 00:33:20,070
Ce plăcere să te văd.
474
00:33:20,070 --> 00:33:23,866
Bine, o fac. Dacă juri
pe ce ai mai sfânt că mă ajuţi.
475
00:33:24,783 --> 00:33:26,702
Sigur, te ajut.
476
00:33:27,036 --> 00:33:29,330
Vreau să fiu cântăreaţă.
Aşa că hai s-o facem.
477
00:33:30,873 --> 00:33:32,082
Când?
478
00:33:34,043 --> 00:33:36,211
- Acum?
- Da, acum.
479
00:33:38,088 --> 00:33:40,049
Cu cât mai repede, cu atât mai bine.
480
00:33:41,967 --> 00:33:43,928
Corect. Vino cu mine.
481
00:33:55,063 --> 00:33:57,065
Mă duci într-o biserică?
482
00:33:57,065 --> 00:34:00,361
- Ai înnebunit?
- Stai liniştită, e dezafectată.
483
00:34:01,862 --> 00:34:04,490
Nu mai vine nimeni aici.
Doamne, ce frumoasă eşti!
484
00:34:04,490 --> 00:34:07,242
Taci! Dacă după asta
nu mă ajuţi, te omor.
485
00:34:07,242 --> 00:34:09,787
Sigur că te ajut.
Vino încoace.
486
00:34:11,038 --> 00:34:12,205
Ce oribil!
487
00:34:12,789 --> 00:34:14,000
Vino încoace!
488
00:34:20,214 --> 00:34:22,008
- Doamne, cât de...
- Nu, nu, nu!
489
00:34:22,008 --> 00:34:23,717
- Ce e?
- Nu aici!
490
00:34:24,051 --> 00:34:25,678
- De ce nu?
- Nu.
491
00:34:26,052 --> 00:34:27,180
Aşază-te.
492
00:34:27,180 --> 00:34:29,180
- Aşa? E bine?
- Da.
493
00:34:29,557 --> 00:34:31,142
Îmi place când mă domini.
494
00:34:45,322 --> 00:34:47,033
- Salut!
- Salut!
495
00:34:49,993 --> 00:34:53,371
Îţi place apa asta albastră
din Sicilia?
496
00:34:53,831 --> 00:34:57,584
- Da, bineînţeles. E minunată.
- Da, e minunată.
497
00:34:58,585 --> 00:35:00,087
Am o idee.
498
00:35:03,424 --> 00:35:05,009
Vrei să mergem să înotăm?
499
00:35:11,097 --> 00:35:12,474
Da.
500
00:35:12,474 --> 00:35:14,936
Sigur. Hai să mergem.
501
00:35:14,936 --> 00:35:16,353
Da? Să mergem.
502
00:35:27,822 --> 00:35:29,534
Fir-ar să fie!
503
00:35:30,909 --> 00:35:32,744
- Ce este?
- Am o problemă.
504
00:35:33,328 --> 00:35:35,164
- Ce se întâmplă?
- Nu reuşesc.
505
00:35:38,376 --> 00:35:42,128
- Hai s-o lăsăm pe mâine.
- Nu. Nu vreau să o fac din nou.
506
00:35:42,128 --> 00:35:43,422
Haide!
507
00:35:44,422 --> 00:35:46,508
Ţi-am zis că nu pot!
508
00:35:48,344 --> 00:35:49,804
Vrei nişte Viagra?
509
00:35:50,972 --> 00:35:52,222
Viagra?
510
00:35:52,639 --> 00:35:54,349
- Pentru mine?
- Are prietena mea. Îţi aduc.
511
00:35:55,142 --> 00:35:56,935
Stai aici. Aşteaptă-mă.
512
00:35:59,146 --> 00:36:01,064
Rămâi aici. Să nu te mişti.
513
00:36:01,774 --> 00:36:04,192
Uită-te la un film porno pe telefon.
514
00:36:05,862 --> 00:36:07,488
Să nu spui nimănui!
515
00:36:19,207 --> 00:36:22,044
- Te cheamă Lucia?
- Lucia. Da.
516
00:36:51,782 --> 00:36:54,117
- Locuieşti în Los Angeles, nu-i aşa?
- Da.
517
00:36:54,701 --> 00:36:58,288
Mereu am vrut să merg în Los Angeles.
E visul meu.
518
00:36:59,040 --> 00:37:01,709
- Ai locuit numai în Sicilia?
- Da.
519
00:37:02,125 --> 00:37:04,378
- Engleza ta e foarte bună.
- Serios?
520
00:37:04,378 --> 00:37:06,254
- Da. E fantastică.
- Mulţumesc.
521
00:37:13,553 --> 00:37:14,889
Lucia!
522
00:37:15,848 --> 00:37:18,266
- Care dintre astea e Viagra?
- Ce?
523
00:37:19,018 --> 00:37:20,478
Nu te aud.
524
00:37:20,852 --> 00:37:23,231
Am nevoie de Viagra
pentru pianist.
525
00:37:24,397 --> 00:37:26,107
Nu te aud.
526
00:37:29,821 --> 00:37:30,947
Pa!
527
00:37:30,947 --> 00:37:32,406
Ce vrea?
528
00:37:33,449 --> 00:37:36,493
Mereu îmi cere câte ceva,
dar nu-mi pasă.
529
00:37:37,410 --> 00:37:39,120
Cum se zice "nu-mi pasă" în italiană?
530
00:37:39,496 --> 00:37:40,915
"Non me ne fotte".
531
00:37:50,883 --> 00:37:52,175
- Ai adus?
- Poftim.
532
00:37:52,634 --> 00:37:54,887
- Una.
- Două! Ia-le.
533
00:38:03,979 --> 00:38:05,356
Eşti sigură...
534
00:38:08,526 --> 00:38:09,485
Aşteaptă.
535
00:38:10,735 --> 00:38:11,987
Aşteaptă o clipă!
536
00:38:20,161 --> 00:38:22,456
De ce întotdeauna
au bărbaţii puterea?
537
00:38:25,000 --> 00:38:28,379
Dacă n-ar fi aşa,
fetele frumoase ca tine
538
00:38:28,379 --> 00:38:31,131
n-ar mai reuşi să fenteze coada
şi să ajungă în faţă.
539
00:38:32,508 --> 00:38:34,135
Ştiu şi eu.
540
00:38:34,635 --> 00:38:37,221
Nu sunt deloc în faţă.
541
00:38:45,980 --> 00:38:49,275
Data viitoare lasă-l pe soţul tău
şi vino la Eze.
542
00:38:49,275 --> 00:38:52,027
- Da. Cunoaştem pe toată lumea.
- Serios?
543
00:38:52,027 --> 00:38:53,738
Te ducem peste tot.
544
00:38:55,113 --> 00:38:58,493
- Înţelegi puţină franceză?
- Un pic.
545
00:38:58,993 --> 00:39:00,203
Da!
546
00:39:00,994 --> 00:39:05,708
Michel, Anne, vous travaillez?
Non, nous regardons la television.
547
00:39:10,837 --> 00:39:13,882
Ca Jack Dorsey,
care face saune din butoaie.
548
00:39:13,882 --> 00:39:15,676
- Ce nebunie!
- Cred că mănâncă doar la cină.
549
00:39:15,676 --> 00:39:17,929
- Ce?
- Sau posteşte în weekenduri.
550
00:39:18,678 --> 00:39:20,639
Vreau să cumpăr o cameră hiperbarică.
551
00:39:20,639 --> 00:39:22,182
S-o instalez în casă.
552
00:39:22,182 --> 00:39:23,434
De ce?
553
00:39:23,767 --> 00:39:25,645
Ca să pot trăi veşnic.
554
00:39:26,436 --> 00:39:28,104
180 de ani.
555
00:39:28,480 --> 00:39:29,941
Eu nu vreau să trăiesc veşnic.
556
00:39:29,941 --> 00:39:31,817
Nu vreau să fiu bătrână.
557
00:39:31,817 --> 00:39:34,152
Iubito... Pentru mine
nu vei fi niciodată bătrână.
558
00:39:34,152 --> 00:39:35,403
- Nu?
- Nu!
559
00:39:35,403 --> 00:39:37,698
Şi tu cum te antrenezi?
560
00:39:37,698 --> 00:39:39,407
Ai ceva muşchi.
561
00:39:39,407 --> 00:39:42,077
Nu ştiu, mai alerg,
562
00:39:42,077 --> 00:39:43,745
mai ridic greutăţi...
563
00:40:37,091 --> 00:40:38,634
Mă simt ciudat.
564
00:40:39,260 --> 00:40:40,303
Vreau nişte apă.
565
00:40:41,553 --> 00:40:43,973
Încercăm data viitoare.
566
00:40:45,140 --> 00:40:46,641
Ce pastilă mi-ai dat?
567
00:40:47,393 --> 00:40:48,768
Sigur era Viagra?
568
00:40:51,105 --> 00:40:52,480
Părul.
569
00:40:53,232 --> 00:40:54,692
Părul...
570
00:40:57,068 --> 00:40:58,321
Şi...
571
00:40:58,653 --> 00:41:00,780
oamenii ăia?
572
00:41:00,780 --> 00:41:02,407
Ce oameni?
573
00:41:02,407 --> 00:41:04,993
Cei pe care o să mi-i prezinţi.
574
00:41:06,370 --> 00:41:08,663
Nu pot vorbi acum despre asta.
575
00:41:08,998 --> 00:41:11,042
Altă dată. Bine?
Scuze.
576
00:41:49,413 --> 00:41:50,540
Eşti gata?
577
00:41:56,044 --> 00:41:57,338
Bun...
578
00:41:57,338 --> 00:41:58,713
Ce se întâmplă cu tine?
579
00:41:59,882 --> 00:42:02,217
Toată ziua ai fost apatică.
580
00:42:04,511 --> 00:42:05,845
Din cauza lor?
581
00:42:05,845 --> 00:42:07,597
Nu vrei să mâncăm cu ei?
582
00:42:07,597 --> 00:42:09,267
Te-ai săturat de ei?
583
00:42:10,309 --> 00:42:12,269
O să mai vorbeşti vreodată cu mine?
584
00:42:13,353 --> 00:42:15,230
Ce s-a întâmplat ieri?
585
00:42:15,648 --> 00:42:17,817
Am fost cu scuterele acvatice,
586
00:42:17,817 --> 00:42:19,318
iar apoi...
587
00:42:19,318 --> 00:42:20,945
apoi am băut foarte mult.
588
00:42:21,653 --> 00:42:23,322
Cu cine aţi fost?
589
00:42:24,781 --> 00:42:28,410
Am fost noi şi
cred că am vorbit cu...
590
00:42:28,994 --> 00:42:32,165
- Cu alţi oameni de la bar.
- Ce alţi oameni?
591
00:42:33,039 --> 00:42:36,002
Unii cu care am vorbit atunci şi atât.
Nişte oameni, la întâmplare.
592
00:42:36,626 --> 00:42:40,715
- La întâmplare, bărbaţi sau femei?
- Şi, şi. De ce?
593
00:42:43,049 --> 00:42:44,260
Ce e?
594
00:42:46,345 --> 00:42:47,554
Bine.
595
00:42:47,554 --> 00:42:49,306
De ce îţi faci griji?
596
00:42:51,850 --> 00:42:53,102
O, Doamne!
597
00:42:58,941 --> 00:43:00,568
Bună! Ce faceţi?
598
00:43:00,568 --> 00:43:03,737
- Sunteţi gata?
- Da. Haideţi. Mi-e foame.
599
00:43:04,113 --> 00:43:05,322
Şi mie.
600
00:43:05,322 --> 00:43:07,617
- Îmi place ţinuta asta.
- Mulţumesc.
601
00:43:07,617 --> 00:43:09,827
Acum două luni
nici nu mă încăpea.
602
00:43:09,827 --> 00:43:11,913
Kilogramele după naştere
sunt ceva de speriat.
603
00:43:11,913 --> 00:43:13,039
Da.
604
00:43:16,501 --> 00:43:18,628
- Vii, voinicule?
- Da.
605
00:43:20,296 --> 00:43:21,923
Da, trebuie să iau cheia.
606
00:43:34,142 --> 00:43:36,521
Îmi plac cu adevărat tipii ăia.
Ţie nu?
607
00:43:38,606 --> 00:43:42,359
Dacă vrei un prieten,
homosexualii sunt cei mai buni.
608
00:43:43,236 --> 00:43:47,240
Pentru că, să recunoaştem,
femeile sunt cam...
609
00:43:49,992 --> 00:43:51,368
deprimante.
610
00:43:53,746 --> 00:43:55,248
- Aşa crezi?
- Da.
611
00:43:55,248 --> 00:43:57,123
Cred că mai toate femeile
sunt plicticoase.
612
00:43:59,335 --> 00:44:00,878
Dar nu e vina lor.
613
00:44:01,504 --> 00:44:04,756
Au multe motive de depresie,
însă nu au haz.
614
00:44:05,633 --> 00:44:09,427
Homosexualii ăştia au!
Cred că nepotul ăla te place.
615
00:44:10,304 --> 00:44:11,931
- Ba nu.
- Chiar cred.
616
00:44:12,932 --> 00:44:16,184
- Ţie îţi place de el?
- E destul de sexy.
617
00:44:19,354 --> 00:44:21,190
Bună seara!
618
00:44:21,190 --> 00:44:23,024
- Bonsoir.
- Arăţi uluitor.
619
00:44:27,905 --> 00:44:31,576
- Ţi-a fost dor de mine?
- Puţin. Dar ţie de mine?
620
00:44:32,285 --> 00:44:34,578
Mi-am pus chiloţi noi pentru tine.
621
00:44:34,578 --> 00:44:36,621
De ce? Ai făcut în pantaloni?
622
00:44:37,038 --> 00:44:38,790
Nu. Sunt chiloţii mei sexy.
623
00:44:39,417 --> 00:44:41,669
Îi pun în ocazii speciale.
624
00:44:42,878 --> 00:44:44,921
Ţi-i prezint mai târziu.
625
00:44:45,964 --> 00:44:47,341
Mai vedem noi.
626
00:45:12,283 --> 00:45:13,493
Iisuse!
627
00:45:13,868 --> 00:45:15,660
Cântă mai prost decât de obicei.
628
00:45:16,786 --> 00:45:18,122
- Salut.
- Salut.
629
00:45:18,122 --> 00:45:21,125
Vă supăraţi dacă sar
peste cină azi?
630
00:45:21,499 --> 00:45:23,126
Am cunoscut pe cineva la plajă
631
00:45:23,126 --> 00:45:26,171
şi sper să cinez cu ea.
632
00:45:26,171 --> 00:45:29,967
Cu ea? Da. Sigur, du-te.
Ne descurcăm.
633
00:45:29,967 --> 00:45:33,470
Super! Mersi.
Ne vedem la micul-dejun.
634
00:45:33,470 --> 00:45:34,847
- Întocmai.
- Da.
635
00:45:35,806 --> 00:45:37,224
- Baftă!
- Seară bună.
636
00:45:37,224 --> 00:45:38,266
Bravo lui!
637
00:45:41,186 --> 00:45:43,813
- Eşti gelos?
- Pentru ce?
638
00:45:45,107 --> 00:45:47,151
- Haide... Un pic?
- Nu.
639
00:45:47,484 --> 00:45:48,945
Eu sunt. Un pic.
640
00:45:49,821 --> 00:45:52,697
S-ar putea să nu mai văd
niciodată o femeie goală.
641
00:45:53,574 --> 00:45:56,202
Deşi am văzut una azi,
în camera mea.
642
00:45:57,662 --> 00:46:00,997
Aceleaşi fete care ieşeau
ieri din camera ta
643
00:46:00,997 --> 00:46:04,251
au fost azi în camera mea.
Am intrat peste ele,
644
00:46:04,251 --> 00:46:06,629
iar una era semidezbrăcată.
645
00:46:06,629 --> 00:46:08,714
Ce căutau în camera ta?
646
00:46:08,714 --> 00:46:12,218
Habar n-am.
Dar a fost o surpriză plăcută.
647
00:46:36,701 --> 00:46:38,076
- Dumnezeule!
- Giuseppe!
648
00:46:38,535 --> 00:46:39,996
Cheamă o ambulanţă!
649
00:46:40,913 --> 00:46:42,789
Giuseppe, respiră!
650
00:46:45,834 --> 00:46:47,586
- E bine.
- Cheamă preotul!
651
00:46:48,461 --> 00:46:49,588
Nu.
652
00:46:49,588 --> 00:46:52,550
- Ba nu! Nu preotul.
- Cheamă preotul.
653
00:46:53,216 --> 00:46:54,801
- Nu muri!
- Ce naiba!
654
00:46:55,553 --> 00:46:57,345
- Patru locuri la cină.
- Sigur.
655
00:47:05,645 --> 00:47:07,230
- Bună!
- Bună.
656
00:47:09,692 --> 00:47:11,861
- Am ceva pentru tine.
- Pentru mine?
657
00:47:11,861 --> 00:47:13,111
Da.
658
00:47:15,030 --> 00:47:19,326
Am trecut azi pe la magazinul ăla
care-ţi plăcea.
659
00:47:19,868 --> 00:47:21,162
Pancrazi.
660
00:47:21,162 --> 00:47:24,290
Am intrat, am văzut asta
661
00:47:24,290 --> 00:47:26,499
şi m-am gândit la tine.
662
00:47:31,713 --> 00:47:33,174
E o stea de mare.
663
00:47:34,424 --> 00:47:36,260
Ce frumoasă e!
664
00:47:36,260 --> 00:47:37,887
- Îţi place?
- Da.
665
00:47:37,887 --> 00:47:41,015
- Mult. Mulţumesc.
- Cu plăcere.
666
00:47:43,308 --> 00:47:45,228
Ai putea să ţi-o pui pe sacou.
667
00:47:46,062 --> 00:47:47,188
Da.
668
00:47:47,188 --> 00:47:49,315
- Vrei să ţi-o prind eu?
- Da.
669
00:47:50,274 --> 00:47:51,484
În regulă.
670
00:47:51,943 --> 00:47:53,735
- Deci...
- Să te ajut.
671
00:47:54,987 --> 00:47:56,155
Aşa...
672
00:47:57,781 --> 00:47:58,865
E bine.
673
00:48:00,660 --> 00:48:02,994
Doamne! E superbă.
674
00:48:02,994 --> 00:48:04,330
- Minunată.
- Valentina!
675
00:48:04,789 --> 00:48:06,541
- Vino imediat!
- Ce se întâmplă?
676
00:48:11,295 --> 00:48:12,879
Ce se întâmplă?
677
00:48:12,879 --> 00:48:14,340
Giuseppe s-a prăbuşit.
678
00:48:14,841 --> 00:48:16,300
Intraţi.
679
00:48:16,300 --> 00:48:17,385
Haideţi!
680
00:48:23,431 --> 00:48:25,433
Să te întorci, Giuseppe!
681
00:48:26,227 --> 00:48:29,729
Gândeşte-te la ceva frumos, Giuseppe.
La ceva frumos!
682
00:48:33,985 --> 00:48:35,443
Hei! Bună.
683
00:48:35,443 --> 00:48:39,198
Dacă ai nevoie de un pianist în seara
asta, mă ofer. Sunt foarte bună.
684
00:48:39,198 --> 00:48:41,409
Nu cred că vorbeşti serios!
Crezi că e momentul?
685
00:48:41,409 --> 00:48:42,577
Dispari!
686
00:48:42,577 --> 00:48:45,245
Scuzaţi-mă! Sunteţi cumva
la petrecere? Înapoi la muncă!
687
00:48:49,333 --> 00:48:50,751
- Mia!
- Lucia!
688
00:48:51,167 --> 00:48:52,962
- Ce s-a întâmplat?
- S-a întâmplat că...
689
00:48:53,337 --> 00:48:55,423
- Ce bine arăţi!
- Mulţumesc. Şi tu la fel.
690
00:48:55,423 --> 00:48:57,091
Să-ţi spun ce s-a întâmplat.
691
00:48:58,718 --> 00:48:59,843
Deci...
692
00:49:01,428 --> 00:49:03,723
M-am hotărât să mă culc cu pianistul,
693
00:49:04,223 --> 00:49:07,267
ne-am pus pe treabă,
dar nu i s-a sculat.
694
00:49:07,602 --> 00:49:10,812
Aşa că m-am hotărât
să-i dau o Viagra de la tine.
695
00:49:11,313 --> 00:49:13,149
Luci, tipului i s-a făcut foarte rău.
696
00:49:13,149 --> 00:49:14,983
A început să transpire,
nu putea respira.
697
00:49:14,983 --> 00:49:17,152
Gâfîia... Aşa...
698
00:49:18,695 --> 00:49:21,198
Şi deodată...
s-a prăbuşit la podea.
699
00:49:21,574 --> 00:49:23,283
Cum adică s-a prăbuşit, Mia?
700
00:49:23,283 --> 00:49:24,826
Am crezut că moare.
701
00:49:24,826 --> 00:49:27,078
A făcut infarct de la Viagra?
702
00:49:28,915 --> 00:49:31,666
- Poate că nu era Viagra.
- Nu, nu era, Mia!
703
00:49:32,292 --> 00:49:34,170
Nu ştiu, Luci, ai atâtea pastile.
704
00:49:34,629 --> 00:49:36,047
- Bună!
- Bună.
705
00:49:36,379 --> 00:49:39,132
Am rezolvat cu tata.
Dacă mai vrei să luăm cina...
706
00:49:39,717 --> 00:49:41,385
Serios? Super!
707
00:49:42,135 --> 00:49:44,388
- Hai să bem ceva mai întâi.
- Sigur.
708
00:49:45,097 --> 00:49:48,601
- O mai ţii minte pe prietena mea, Mia?
- Fireşte. Bună! Albie.
709
00:49:48,601 --> 00:49:50,228
Mă bucur. Mia.
710
00:49:50,228 --> 00:49:51,645
Deci ce bem?
711
00:49:52,230 --> 00:49:53,856
- Gin tonic?
- Sigur. Iau eu...
712
00:49:53,856 --> 00:49:55,900
- Trei gin tonic?
- Eu vreau un Spritz.
713
00:49:56,316 --> 00:49:57,859
Bine. Două gin tonic şi un Spritz.
714
00:50:01,863 --> 00:50:02,989
Hei!
715
00:50:05,575 --> 00:50:07,036
Alea-s fetele.
716
00:50:08,371 --> 00:50:09,914
Cele din camera mea.
717
00:50:10,413 --> 00:50:12,083
Acum e Albie cu ele.
718
00:50:13,084 --> 00:50:15,169
Precum taţii, aşa şi fiul!
719
00:50:21,258 --> 00:50:22,593
Tulburător moment.
720
00:50:24,053 --> 00:50:26,305
Am o prietenă foarte apropiată,
721
00:50:26,305 --> 00:50:29,182
care are un fiu autist.
Ne-am hotărât să alergăm 10 km
722
00:50:29,182 --> 00:50:32,854
ca să strângem bani.
M-am antrenat ceva pentru asta.
723
00:50:32,854 --> 00:50:36,023
M-am dus şi era un tip
care alerga alături de mine.
724
00:50:36,023 --> 00:50:40,068
Brusc, a căzut la pământ.
Aşa, din senin.
725
00:50:40,403 --> 00:50:41,737
A fost ireal.
726
00:50:42,780 --> 00:50:43,990
Şi a murit.
727
00:50:49,828 --> 00:50:51,122
Ascultă...
728
00:50:52,165 --> 00:50:54,792
Vreau să-ţi mulţumesc mult
pentru ziua de azi.
729
00:50:55,625 --> 00:50:58,129
În ultima vreme n-am fost
deloc în formă
730
00:50:58,629 --> 00:51:00,297
şi nu ştiu, mă simt...
731
00:51:02,007 --> 00:51:03,967
Mă simt mult mai bine acum.
732
00:51:03,967 --> 00:51:05,219
Foarte bine.
733
00:51:05,219 --> 00:51:07,972
Eu sunt un mare susţinător
al distracţiei.
734
00:51:08,931 --> 00:51:11,725
Toată viaţa mea
a fost o lungă distracţie.
735
00:51:14,729 --> 00:51:17,398
Vreau să-ţi mulţumesc
736
00:51:17,398 --> 00:51:20,026
pentru că ne-aţi primit şi pe noi...
737
00:51:20,567 --> 00:51:23,778
Pentru că sunteţi cu toţii
atât de prietenoşi.
738
00:51:24,155 --> 00:51:27,116
De ce nu veniţi cu noi
mâine la Palermo?
739
00:51:27,116 --> 00:51:29,285
Îi ducem pe Hugo şi pe Didier
cu iahtul.
740
00:51:29,285 --> 00:51:31,370
Dăm o mare petrecere la vilă.
741
00:51:32,872 --> 00:51:35,124
Trebuie să vezi vila şi iahtul.
742
00:51:36,584 --> 00:51:39,754
- Chiar e o petrecere mare?
- Da.
743
00:51:41,546 --> 00:51:44,216
Îţi găsim şi un armăsar
italian foarte bine dotat.
744
00:51:44,216 --> 00:51:45,800
Heterosexual.
745
00:51:49,096 --> 00:51:51,724
- Sunt măritată, dar...
- Nu suflăm o vorbă.
746
00:51:53,726 --> 00:51:56,312
- E tentant.
- Vino.
747
00:51:56,686 --> 00:51:59,106
Sigur că da!
748
00:52:01,358 --> 00:52:02,859
Cred că o să vii.
749
00:52:04,821 --> 00:52:06,239
Da! Vin.
750
00:52:14,496 --> 00:52:16,707
În seara asta
nu se cântă la pian.
751
00:52:17,624 --> 00:52:19,794
Sper că nu a murit.
752
00:52:20,419 --> 00:52:22,588
Poate găsesc unul mai bun.
753
00:52:23,965 --> 00:52:26,592
E foarte drăguţ.
Îmi place mult.
754
00:52:27,093 --> 00:52:29,427
- Stai. Unde te duci?
- Nu ştiu.
755
00:52:29,427 --> 00:52:32,431
Nu la culcare.
E încă devreme, hai să bem ceva.
756
00:52:32,431 --> 00:52:33,975
Bine.
757
00:52:33,975 --> 00:52:35,308
- Scuze.
- Bună!
758
00:52:35,684 --> 00:52:37,269
De două ori gin tonic...
759
00:52:37,769 --> 00:52:41,565
Două Jaegermeister.
Două Red Bull.
760
00:52:42,023 --> 00:52:43,943
Eu vreau doar un gin tonic.
761
00:52:45,151 --> 00:52:46,236
- Ce?
- Mulţumesc!
762
00:52:46,236 --> 00:52:47,905
Italienii fac...
763
00:52:47,905 --> 00:52:49,448
Bine. Deci aşa...
764
00:52:51,324 --> 00:52:53,786
- Da.
- Un Jaegermeister...
765
00:52:54,745 --> 00:52:57,747
Faci aşa
când nu-ţi pasă deloc.
766
00:52:59,458 --> 00:53:01,002
Da, sigur.
767
00:53:01,793 --> 00:53:04,546
Când nu-ţi pasă de ceva. Aşa...
768
00:53:04,546 --> 00:53:06,215
Nu-mi pasă!
769
00:53:06,215 --> 00:53:07,884
Nu-mi pasă.
770
00:53:28,987 --> 00:53:30,740
Cred că ar trebui să...
771
00:53:31,699 --> 00:53:34,911
să mergem să bem acolo,
nu aici.
772
00:53:35,578 --> 00:53:37,079
Nu ştiu.
773
00:53:37,079 --> 00:53:40,541
- De ce nu aici?
- Mă simt prost.
774
00:53:42,210 --> 00:53:43,878
Serios?
775
00:53:45,170 --> 00:53:47,130
El se distrează de minune.
776
00:53:47,130 --> 00:53:48,715
Se simte bine.
777
00:53:49,299 --> 00:53:52,053
- E atât de scump!
- Da, e adorabil.
778
00:53:53,179 --> 00:53:55,430
E clar că vrei să-l faci gelos.
Haide!
779
00:53:55,430 --> 00:53:57,140
Nu vreau să-l fac gelos.
780
00:53:57,140 --> 00:53:58,476
Ba da. Asta vrei.
781
00:54:04,190 --> 00:54:06,066
Când am terminat liceul,
m-am dus la Stanford.
782
00:54:06,066 --> 00:54:08,443
Da. Apoi m-am întors acasă.
783
00:54:09,152 --> 00:54:10,737
Şi mi-am zis: "Acum ce fac?"
784
00:54:11,531 --> 00:54:12,697
Şi...
785
00:54:20,331 --> 00:54:22,541
Cred că o să plec.
786
00:54:22,917 --> 00:54:26,128
- Mă duc.
- N-o lăsa să câştige.
787
00:54:40,892 --> 00:54:42,394
- Ce întorsătură!
- Să fiu al naibii!
788
00:54:51,988 --> 00:54:53,197
Da...
789
00:54:53,822 --> 00:54:55,741
- Ce e? Pari stânjenită.
- Hai să mergem în camera mea.
790
00:54:56,659 --> 00:54:58,076
Aşa mai zic şi eu!
791
00:55:06,294 --> 00:55:07,544
Cred că am câştigat.
792
00:55:35,406 --> 00:55:37,033
Aşa. Vino încoace.
793
00:55:40,620 --> 00:55:42,246
Da... Aşa-mi place.
794
00:55:45,624 --> 00:55:49,420
- Mi-ai lipsit aseară.
- Şi tu mi-ai lipsit, iubi.
795
00:55:51,796 --> 00:55:54,008
Să nu mă mai părăseşti niciodată.
Bine?
796
00:55:55,508 --> 00:55:57,345
- N-o mai fac.
- Promiţi?
797
00:55:57,345 --> 00:55:58,763
Da, promit.
798
00:56:45,475 --> 00:56:47,186
Ce s-a întâmplat aseară?
799
00:56:48,687 --> 00:56:50,605
Nimic. Ţi-am spus.
800
00:56:53,693 --> 00:56:54,818
Adică...
801
00:56:55,860 --> 00:56:57,280
Ceva s-a întâmplat.
802
00:56:57,613 --> 00:56:59,365
Cred că ai avut dreptate.
803
00:57:00,574 --> 00:57:02,994
Cameron m-a rugat
să investesc bani în compania lui.
804
00:57:02,994 --> 00:57:06,622
Probabil că ăsta e motivul
pentru care ne-au invitat în vacanţă.
805
00:57:09,040 --> 00:57:10,376
Asta e tot?
806
00:57:11,252 --> 00:57:13,128
Pentru ce îţi faci griji?
807
00:57:17,592 --> 00:57:18,800
Pentru nimic.
808
00:57:39,154 --> 00:57:40,531
Sexy, aşa-i?
809
00:57:42,992 --> 00:57:44,993
- Sunt grozavi.
- Da?
810
00:57:44,993 --> 00:57:46,995
Da. Cred.
811
00:57:46,995 --> 00:57:48,496
Păi, bine.
812
00:57:48,956 --> 00:57:50,749
- Bine, scumpo!
- Bună.
813
00:57:53,251 --> 00:57:54,294
Bună.
814
00:58:12,562 --> 00:58:13,814
O, Doamne!
815
00:58:14,189 --> 00:58:16,149
Doamne!
816
00:58:16,526 --> 00:58:18,110
Cred că-mi dau drumul.
817
00:58:20,238 --> 00:58:21,739
O să-mi dau drumul...
818
00:58:23,073 --> 00:58:24,658
Acum!
819
00:58:38,381 --> 00:58:39,799
O, Doamne!
820
00:58:56,524 --> 00:58:59,235
Aţi urmărit
LOTUSUL ALB
821
00:58:59,235 --> 00:59:01,946
Sfârşitul episodului 4
Seria II
822
00:59:02,321 --> 00:59:05,615
Traducerea şi adaptarea
ANDREEA VARVARICI-PRUNESCU