1 00:01:29,701 --> 00:01:32,162 LOTUSUL ALB 2 00:01:32,955 --> 00:01:34,957 Episodul 4 Seria II 3 00:02:09,575 --> 00:02:10,951 Fir-ar să fie! 4 00:02:14,829 --> 00:02:16,164 Gata, gata... 5 00:02:17,123 --> 00:02:18,376 Haideţi, treziţi-vă. 6 00:02:18,376 --> 00:02:20,294 Repejor... 7 00:02:21,378 --> 00:02:22,797 Trebuie să mergem. 8 00:02:37,936 --> 00:02:39,145 Alo. 9 00:02:39,814 --> 00:02:41,648 Nu te trezeşti niciodată atât de târziu. 10 00:02:42,857 --> 00:02:44,110 A fost... 11 00:02:44,902 --> 00:02:46,444 Da, a fost o noapte lungă. 12 00:02:47,405 --> 00:02:48,781 Ce aţi făcut? 13 00:02:50,241 --> 00:02:52,117 Am băut toată ziua. Cameron... 14 00:02:53,536 --> 00:02:57,373 Cameron a vrut să bem, aşa că... am exagerat cu băutura. 15 00:02:59,374 --> 00:03:01,544 Eu am fost răpită. 16 00:03:01,544 --> 00:03:03,879 Plănuise deja să petrecem noaptea aici. 17 00:03:03,879 --> 00:03:05,882 A închiriat o vilă uriaşă. 18 00:03:05,882 --> 00:03:07,716 Când am ajuns, era totul aranjat. 19 00:03:08,049 --> 00:03:10,928 Nici măcar nu mi-a spus până n-am coborât din maşină. 20 00:03:11,804 --> 00:03:13,972 Am încercat să te sun de mai multe ori. 21 00:03:14,390 --> 00:03:15,932 Îmi pare rău. 22 00:03:17,643 --> 00:03:18,853 Mi-e dor de tine. 23 00:03:19,519 --> 00:03:22,606 Ai un ton ciudat. Cred că ne vedem peste vreo două ore. 24 00:03:22,606 --> 00:03:24,525 Da, ne vedem când te întorci. 25 00:03:24,525 --> 00:03:26,444 Te iubesc. Pa. 26 00:03:40,750 --> 00:03:42,251 Poftim... 27 00:03:43,793 --> 00:03:46,922 Ăştia-s toţi deocamdată, 1800. 28 00:03:47,631 --> 00:03:50,467 - Nu ai banii? - Nu, dar o să scot şi restul. 29 00:03:50,800 --> 00:03:52,594 E-n regulă. O să mă duc la bancă. 30 00:03:52,594 --> 00:03:54,013 Stăm aici până vineri. 31 00:03:54,013 --> 00:03:56,264 Îţi las un plic la recepţie. 32 00:03:56,264 --> 00:03:58,850 - Da, bună idee. Aşa să faci. - Da. Cum te cheamă? 33 00:03:58,850 --> 00:04:00,061 - Lucia. - Lucia. 34 00:04:00,061 --> 00:04:02,729 - Greco. - Lucia Greco. Perfect. 35 00:04:04,232 --> 00:04:05,775 Bun. Să mergem! 36 00:04:07,734 --> 00:04:09,028 Aşa... 37 00:04:09,445 --> 00:04:12,239 Mulţumesc mult pentru distracţie. Pa! 38 00:04:14,408 --> 00:04:15,825 "Mulţumesc pentru distracţie?" 39 00:04:17,577 --> 00:04:18,912 Luci. 40 00:04:19,412 --> 00:04:21,707 - Acum ce facem? - Nu ştiu, Mia. 41 00:04:21,707 --> 00:04:24,085 Mergem acasă? Nu ştiu... 42 00:04:30,382 --> 00:04:32,551 - Bună dimineaţa! - Bună dimineaţa. 43 00:04:33,052 --> 00:04:35,137 Sunteţi proaspete ca două roze. 44 00:04:45,815 --> 00:04:46,983 Bună, Rocco. 45 00:04:47,399 --> 00:04:48,860 Bună, Valentina. 46 00:04:48,860 --> 00:04:50,652 - Bună! - Bună, Isabella. 47 00:04:51,821 --> 00:04:53,906 - Ce mai faci? - Bine. Tu? 48 00:04:53,906 --> 00:04:55,575 Foarte bine, mulţumesc. 49 00:04:57,743 --> 00:05:00,788 Scuze, Rocco, poţi s-o ajuţi pe doamna, te rog? 50 00:05:06,544 --> 00:05:09,797 Isabella, spune-mi adevărul, Te deranjează Rocco? 51 00:05:10,756 --> 00:05:13,968 Nu. Stăteam puţin de vorbă. 52 00:05:15,552 --> 00:05:19,098 Bărbaţii sunt uneori indiscreţi, ba chiar agresivi 53 00:05:19,848 --> 00:05:23,518 şi nu e în regulă nici la muncă, nici altundeva. 54 00:05:24,561 --> 00:05:29,483 Dacă simţi cumva că sunt probleme, să vii la mine. 55 00:05:30,734 --> 00:05:33,278 - Bine. Mulţumesc. - Cu plăcere. 56 00:05:33,612 --> 00:05:35,865 - Bună dimineaţa. - Bună dimineaţa. 57 00:05:35,865 --> 00:05:39,577 Speram să pot cumpăra azi un cadou pentru soţia mea. 58 00:05:39,911 --> 00:05:42,078 Din păcate ea n-a putut veni. 59 00:05:42,078 --> 00:05:44,623 Poate o bijuterie frumoasă. Mă întrebam 60 00:05:44,623 --> 00:05:46,751 dacă-mi puteţi recomanda un magazin. 61 00:05:47,084 --> 00:05:50,879 Eu nu ştiu niciunul. Dar vă puteţi plimba pe Corso 62 00:05:51,380 --> 00:05:53,423 şi o să găsiţi ceva. 63 00:05:53,423 --> 00:05:56,426 E un magazin minunat, Pancrazi. 64 00:05:56,426 --> 00:05:59,847 - E foarte aproape şi e foarte drăguţ. - Excelent. Mulţumesc. 65 00:06:00,388 --> 00:06:02,098 Cu plăcere. 66 00:06:05,227 --> 00:06:06,437 Mulţumesc! 67 00:06:06,437 --> 00:06:08,648 - N-ai pentru ce. - N-am auzit de Pancrazi. 68 00:06:08,648 --> 00:06:10,315 N-am intrat niciodată. E drăguţ? 69 00:06:10,315 --> 00:06:12,818 E superb. Îmi place tot ce au. 70 00:06:14,195 --> 00:06:16,029 E bine de ştiut. 71 00:06:16,029 --> 00:06:18,323 Dacă ai nevoie de ceva, sunt acolo. 72 00:06:18,323 --> 00:06:20,159 Bine. Mulţumesc mult. 73 00:06:44,266 --> 00:06:47,687 Mă duc repede să iau nişte fructe. Mă întorc imediat. 74 00:06:48,604 --> 00:06:49,729 Bine? 75 00:06:51,022 --> 00:06:52,108 Bine. 76 00:06:53,401 --> 00:06:54,902 - Bună! - Bună. 77 00:06:55,611 --> 00:06:57,989 - Cum ai dormit? - Nu prea bine. 78 00:06:58,321 --> 00:06:59,532 - Nu? - Nu. 79 00:06:59,532 --> 00:07:02,660 Trebuia să mai stăm împreună. Îmi pare rău că am fost... 80 00:07:03,327 --> 00:07:05,413 Nu ştiu ce s-a întâmplat aseară. 81 00:07:05,413 --> 00:07:07,706 Nu, nu-i nimic. Nu te scuza. 82 00:07:08,248 --> 00:07:11,167 Da. Cu siguranţă azi ar trebui să ieşim împreună. 83 00:07:12,295 --> 00:07:14,421 Bine. Ar fi distractiv. 84 00:07:15,173 --> 00:07:18,466 Da. Trebuie să scap de slujba de bonă... 85 00:07:24,056 --> 00:07:27,017 E prea mult. Trebuie să fac cumva. 86 00:07:27,560 --> 00:07:30,938 Poate reuşim să ne facem un plan după micul-dejun. 87 00:07:31,563 --> 00:07:33,189 - Bine. Baftă! - Super. 88 00:07:33,189 --> 00:07:35,109 Ne vedem în curând. Pa! 89 00:07:40,198 --> 00:07:43,993 Ştiu că astăzi practic sunt în timpul serviciului, 90 00:07:45,161 --> 00:07:48,748 dar mă întrebam dacă ai fi de acord 91 00:07:48,748 --> 00:07:52,751 dacă aş sta puţin cu tipul pe care l-am cunoscut aici. 92 00:07:52,751 --> 00:07:57,255 E simpatic, isteţ. A făcut Stanford şi... 93 00:07:58,591 --> 00:08:00,718 nu e non-binar. 94 00:08:02,010 --> 00:08:03,846 Pur şi simplu o dau mereu în bară. 95 00:08:04,639 --> 00:08:07,850 Cred că, dacă aş câştiga la loto, aş arunca biletul. 96 00:08:08,809 --> 00:08:10,018 Aşa că simt... 97 00:08:10,436 --> 00:08:13,021 că ar trebui să-i dau o şansă. 98 00:08:24,534 --> 00:08:27,035 Nu ştiu ce se întâmplă cu Greg, 99 00:08:28,119 --> 00:08:29,704 dar cred că mă minte. 100 00:08:42,592 --> 00:08:44,803 - ... atât de bine în dimineaţa asta. - Şi eu. 101 00:08:46,222 --> 00:08:47,598 Cât de şic! 102 00:08:50,142 --> 00:08:51,310 Mulţumesc. 103 00:08:52,102 --> 00:08:53,603 Ai un stil desăvârşit. 104 00:08:53,603 --> 00:08:55,815 În clipa în care te-am văzut aseară, i-am spus lui Matteo: 105 00:08:55,815 --> 00:08:58,401 "În sfârşit, o femeie fascinantă în Taormina." 106 00:08:58,817 --> 00:09:00,111 Mulţumesc. 107 00:09:00,111 --> 00:09:01,736 Culorile făceau totul... 108 00:09:01,736 --> 00:09:03,447 Toate femeile de aici se îmbracă de parcă ar merge 109 00:09:03,447 --> 00:09:07,243 la o înmormântare pe plajă. Dar tu... Slavă Domnului că eşti aici! 110 00:09:07,993 --> 00:09:10,371 Mergem la micul-dejun. Veniţi cu noi? 111 00:09:10,371 --> 00:09:13,164 Nu e cazul, tocmai am mâncat. 112 00:09:13,875 --> 00:09:16,418 Poate ne vedem la clubul de pe plajă mai târziu? 113 00:09:17,085 --> 00:09:20,965 Da. N-am mai fost la clubul de pe plajă. E drăguţ? 114 00:09:20,965 --> 00:09:23,091 Vino la un cocktail. 115 00:09:23,091 --> 00:09:25,761 Mereu avem cele mai bune locuri fiindcă Marco e un vechi prieten. 116 00:09:25,761 --> 00:09:27,430 Are grijă de noi. 117 00:09:27,430 --> 00:09:30,807 - Eşti englez? - La origine, da. 118 00:09:31,182 --> 00:09:33,518 Dar acum locuiesc aici, în Palermo. 119 00:09:34,019 --> 00:09:36,104 Avem doi prieteni care stau la hotel, 120 00:09:36,104 --> 00:09:38,607 aşa că am venit cu iahtul să-i vedem. 121 00:09:38,607 --> 00:09:41,277 - Aveţi un iaht? - Da. 122 00:09:41,277 --> 00:09:43,070 Vino jos să-l vezi. 123 00:09:43,653 --> 00:09:45,573 Vă rezervăm două şezlonguri. 124 00:09:46,240 --> 00:09:48,241 Sper să ne vedem mai târziu. 125 00:09:48,241 --> 00:09:49,494 Pa, pa! 126 00:09:52,037 --> 00:09:53,498 Sunt drăguţi tipii ăia. 127 00:10:17,562 --> 00:10:18,855 Mă simt ca dracu'. 128 00:10:21,900 --> 00:10:23,985 Nu mai pot s-o duc aşa. 129 00:10:29,075 --> 00:10:30,242 Mia... 130 00:10:32,827 --> 00:10:35,122 - Iartă-mă. - Pentru ce? 131 00:10:35,915 --> 00:10:38,251 Te influenţez negativ. 132 00:10:39,001 --> 00:10:43,047 Nu vreau să fiu singură şi te trag după mine în păcat. 133 00:10:43,965 --> 00:10:46,508 O să fim pedepsite amândouă. 134 00:10:47,050 --> 00:10:49,804 Pedepsite? Ce vrei să spui? 135 00:10:50,471 --> 00:10:53,349 Toate târfele sunt pedepsite până la urmă. 136 00:10:53,682 --> 00:10:55,184 Ba nu. Lucia! 137 00:10:55,642 --> 00:10:58,645 Uită-te la mine. N-o să fie nimeni pedepsit. 138 00:10:59,063 --> 00:11:01,356 Eşti sub influenţa drogurilor de azi-noapte. 139 00:11:01,356 --> 00:11:03,692 Totul a decurs bine. 140 00:11:05,444 --> 00:11:08,822 Să faci sex şi să ştii exact cu ce te alegi după aceea 141 00:11:08,822 --> 00:11:10,158 nu e chiar atât de rău. 142 00:11:10,158 --> 00:11:12,033 - Ba nu, Mia. Nu spune asta. - De ce? 143 00:11:13,786 --> 00:11:16,789 Uită-te la noi. Toţi ştiu ce facem. 144 00:11:17,664 --> 00:11:19,583 Sfântă Fecioară, calmează-te! 145 00:11:20,292 --> 00:11:23,045 De când îţi pasă de ce crede lumea? 146 00:11:30,136 --> 00:11:31,262 Lucia! 147 00:11:31,262 --> 00:11:35,223 - Muntele Etna. Ar trebui să urcăm pe el. - Tatăl tipului de alaltăseară. 148 00:11:35,223 --> 00:11:37,268 - Nu ştiu dacă poţi, Nonno. - Hai, vino! 149 00:11:37,601 --> 00:11:38,728 Ba pot. 150 00:11:39,520 --> 00:11:41,229 E tentant. Hai să încercăm. 151 00:11:42,314 --> 00:11:44,567 - Voiam să... - Hai să mâncăm ceva. 152 00:11:45,567 --> 00:11:47,987 - Eu tocmai am mâncat. - Bei şi tu ceva. 153 00:11:51,281 --> 00:11:54,701 - Unde mă duci? - Să facem un duş şi să ne schimbăm. 154 00:11:55,620 --> 00:11:58,414 Am cheia de la camera bătrânului, ţii minte? 155 00:11:58,414 --> 00:11:59,915 O, Doamne! 156 00:12:16,390 --> 00:12:17,683 Frate... 157 00:12:17,683 --> 00:12:18,726 Iisuse! 158 00:12:20,311 --> 00:12:21,937 E numai vina ta. 159 00:12:23,605 --> 00:12:25,608 Haide... Ne-am distrat. 160 00:12:30,153 --> 00:12:31,489 Codul camarazilor? 161 00:12:31,489 --> 00:12:34,742 - Codul camarazilor? - Da, frate, codul camarazilor. 162 00:12:36,618 --> 00:12:38,663 Sigur, cum zici. Codul camarazilor. 163 00:12:40,163 --> 00:12:44,126 Mersi. Te iubesc. Aş vrea să fiu în tine. 164 00:12:44,126 --> 00:12:45,670 - Nu, mersi. - Te rog. 165 00:12:45,670 --> 00:12:47,421 - Nu, omule. - Vreau să-ţi fac diverse chestii. 166 00:12:47,421 --> 00:12:49,465 - Nu. - Vreau să te fac să te simţi bine. 167 00:12:52,885 --> 00:12:54,178 Băga-mi-aş! 168 00:12:54,178 --> 00:12:55,512 Te simţi bine? 169 00:13:08,109 --> 00:13:09,569 Te simţi bine, amice? 170 00:13:32,924 --> 00:13:34,844 Mă ameţisem rău aseară. 171 00:13:35,636 --> 00:13:39,472 Şi am spus nişte lucruri care sper să rămână între noi. 172 00:13:41,933 --> 00:13:43,436 N-ai spus nimic. 173 00:13:45,478 --> 00:13:47,732 Uneori mi-e greu să-mi păstrez prietenele. 174 00:13:47,732 --> 00:13:50,067 Ştii cum sunt femeile. 175 00:13:50,735 --> 00:13:52,235 Se prefac că vor să-ţi fie prietene, 176 00:13:52,235 --> 00:13:54,113 dar de fapt, vor să-ţi afle nişte secrete, 177 00:13:54,113 --> 00:13:56,781 iar apoi să te bârfească şi să te înjunghie pe la spate. 178 00:13:58,909 --> 00:14:00,702 Dar am senzaţia că în tine pot avea încredere. 179 00:14:02,622 --> 00:14:03,830 Pot? 180 00:14:06,250 --> 00:14:07,543 Cu siguranţă. 181 00:14:11,671 --> 00:14:13,674 În afară de asta, nu cunoşti pe nimeni. 182 00:14:14,300 --> 00:14:17,178 Adică pe nimeni dintre cunoscuţii mei. 183 00:14:19,221 --> 00:14:21,681 Nu. Probabil că nu. 184 00:14:38,240 --> 00:14:39,282 Mia? 185 00:14:40,992 --> 00:14:42,203 Mia! 186 00:14:42,577 --> 00:14:45,081 Tot aşa eşti? Îmbracă-te! 187 00:14:45,081 --> 00:14:46,957 Trebuie să ne grăbim! 188 00:14:50,169 --> 00:14:52,963 Portia zice că se duce la clubul de pe plajă. 189 00:14:52,963 --> 00:14:55,048 Cred că mă duc şi eu. 190 00:14:55,048 --> 00:14:57,259 Ne putem întâlni la prânz şi cu tatăl tău. 191 00:14:57,259 --> 00:15:01,138 Poate. Mă gândeam să am o zi doar pentru mine. 192 00:15:02,056 --> 00:15:03,975 Nu înţeleg. Nu mănânci de prânz? 193 00:15:03,975 --> 00:15:06,352 Văzând şi făcând, da? 194 00:15:06,352 --> 00:15:07,602 Bine. 195 00:15:11,898 --> 00:15:12,984 Scuze! 196 00:15:13,901 --> 00:15:15,194 Scuze, am greşit camera! 197 00:15:15,862 --> 00:15:16,863 Da! 198 00:15:22,701 --> 00:15:26,122 Îmi pare foarte rău! Credeam că e camera noastră. La revedere! 199 00:15:26,122 --> 00:15:28,082 Ne pare rău. O zi bună! 200 00:15:42,387 --> 00:15:44,515 Bună ziua! Bun-venit la Beach Club! 201 00:15:45,725 --> 00:15:47,601 E cea mai ciudată voce pe care am auzit-o vreodată. 202 00:15:48,643 --> 00:15:51,063 Bună! Mă bucur că aţi venit. 203 00:15:51,479 --> 00:15:53,815 - Bună. - Urcaţi prin spate. 204 00:15:58,362 --> 00:15:59,321 Aşa... 205 00:16:04,452 --> 00:16:07,120 O frumuseţe! Scuze, sunt deja beat. Bună. 206 00:16:07,622 --> 00:16:09,456 Ce să-ţi aduc de băut? 207 00:16:09,832 --> 00:16:12,668 Aha... Bine, să vedem. 208 00:16:13,293 --> 00:16:14,836 Aş vrea nişte rosé dacă aveţi. 209 00:16:15,171 --> 00:16:17,797 Rosé? Matteo, două sticle de vin rosé! 210 00:16:18,340 --> 00:16:19,592 Imediat. 211 00:16:19,592 --> 00:16:22,677 Pe Matteo l-ai cunoscut. Ei sunt prietenii noştri veniţi în weekend, 212 00:16:22,677 --> 00:16:24,095 Hugo şi Didier. 213 00:16:24,095 --> 00:16:25,348 - Bună. - Bună. 214 00:16:25,348 --> 00:16:27,182 Bonjour! 215 00:16:27,182 --> 00:16:28,892 - Sunteţi francezi, nu-i aşa? - Da. 216 00:16:28,892 --> 00:16:30,269 Dumnezeule! 217 00:16:30,770 --> 00:16:33,648 Familia lui Didier are o proprietate incredibilă în Eze, 218 00:16:33,648 --> 00:16:37,026 pe care trebuie neapărat s-o vezi înainte să se prăbuşească cu totul. 219 00:16:37,026 --> 00:16:40,779 E capodopera mea, dar mi-a distrus viaţa. 220 00:16:40,779 --> 00:16:44,867 Da. Ascultă la mine, ştiu ce înseamnă. Chiar ştiu. 221 00:16:45,243 --> 00:16:46,410 Jack! 222 00:16:46,410 --> 00:16:48,703 El e nepotul meu obraznic, Jack. 223 00:16:49,120 --> 00:16:50,706 Aşa deci... Bună! 224 00:16:50,706 --> 00:16:52,499 Mă bucur să te cunosc, draga mea. 225 00:16:54,084 --> 00:16:56,587 Fir-ar! Pe tine te ştiu. Tu erai la piscină aseară. 226 00:16:56,587 --> 00:16:58,005 Aşa e. 227 00:16:58,463 --> 00:16:59,841 Bună, din nou! 228 00:16:59,841 --> 00:17:02,384 Ai intrat? Nu e încălzită, nu-i aşa? 229 00:17:02,384 --> 00:17:04,846 Nu ştiu. N-am intrat. 230 00:17:04,846 --> 00:17:07,514 Luăm niştepanelle, nişte fructe de mare? 231 00:17:07,514 --> 00:17:09,642 Nu se poate fără aperitive. 232 00:17:14,063 --> 00:17:15,898 Noroc! 233 00:18:04,905 --> 00:18:07,532 - Aşadar eşti din America? - Da. 234 00:18:07,532 --> 00:18:09,534 - N-am fost niciodată acolo. - Serios? 235 00:18:09,534 --> 00:18:11,328 Nu, n-am fost nicăieri. 236 00:18:11,787 --> 00:18:12,913 Sunt din Essex. 237 00:18:12,913 --> 00:18:15,374 În fine... Am fost prin Essex. 238 00:18:17,502 --> 00:18:20,212 De când eşti în Sicilia? 239 00:18:20,963 --> 00:18:23,632 - Stau de două luni la Palermo. - De două luni? 240 00:18:24,091 --> 00:18:26,135 Fantastic! 241 00:18:26,636 --> 00:18:28,429 Da, e-n regulă, dacă nu te deranjează 242 00:18:28,930 --> 00:18:32,182 să te ciupească de fund şi să te pipăie nişte gay. 243 00:18:32,515 --> 00:18:34,227 Te deranjează? 244 00:18:34,227 --> 00:18:36,978 Nu, dar ăştia se îmbată bine de tot, 245 00:18:38,188 --> 00:18:40,483 iar unii sunt al naibii de forţoşi. 246 00:18:40,483 --> 00:18:42,442 Fac petreceri la vilă. 247 00:18:43,193 --> 00:18:46,321 Şi singurele femei pe care le invită sunt cucoane bătrâne şi bogate. 248 00:18:47,031 --> 00:18:49,407 Or fi ei simpatici, dar... 249 00:18:50,868 --> 00:18:54,205 N-am venit în Sicilia să beau ceai cu bunicuţe. 250 00:18:54,205 --> 00:18:55,497 Da... 251 00:18:56,874 --> 00:19:00,919 Eu speram ca în Sicilia să am parte de mai multă aventură. 252 00:19:01,419 --> 00:19:04,881 Dar până acum a fost doar... plictisitor. 253 00:19:05,800 --> 00:19:07,260 Plictisitor? 254 00:19:07,260 --> 00:19:08,886 Ştii ceva... 255 00:19:08,886 --> 00:19:12,889 Dacă vrei să ai parte de aventură, stai pe aproape! 256 00:19:13,932 --> 00:19:17,310 Ştiu să mă joc la groapa cu nisip, dacă înţelegi ce vreau să spun. 257 00:19:18,521 --> 00:19:21,649 Nu înţeleg ce vrei să spui. 258 00:19:22,149 --> 00:19:24,986 - Te învăţ eu. - Bine. 259 00:19:33,451 --> 00:19:35,204 Jur! 260 00:19:35,829 --> 00:19:40,209 - Cât de mult te antenezi? - Cam două ore. Foarte intens. 261 00:19:41,169 --> 00:19:44,589 Am o casă în Palermo cu o sală mare de gimnastică. 262 00:19:44,589 --> 00:19:46,756 Ai putea veni să te antrenezi acolo. 263 00:19:46,756 --> 00:19:48,383 - Ştiu şi eu, poate. - Vino. 264 00:19:48,383 --> 00:19:50,052 Matteo! 265 00:19:50,052 --> 00:19:53,597 Tocmai l-am cunoscut în piscină şi are mulţi prieteni drăguţi. 266 00:19:53,597 --> 00:19:55,558 Nu vreau să ştiu. 267 00:19:55,558 --> 00:19:56,641 Hai, termină! 268 00:20:04,358 --> 00:20:06,986 - E atât de frumos aici. - Este. 269 00:20:09,988 --> 00:20:12,115 Aş vrea să ştiu ce e acolo. 270 00:20:13,074 --> 00:20:14,659 Isola Bella. 271 00:20:15,785 --> 00:20:17,579 Insula aia are şi o poveste. 272 00:20:18,622 --> 00:20:22,209 Este o casă acolo, care îi aparţinea unei familii suedeze bogate. 273 00:20:22,627 --> 00:20:25,713 Ultima care a locuit acolo a fost o bătrână urmaşă. 274 00:20:28,049 --> 00:20:32,220 Nişte investitori locali puternici, dacă înţelegi ce vreau să spun, 275 00:20:32,803 --> 00:20:35,640 voiau casa şi insula. 276 00:20:38,559 --> 00:20:41,311 Dar apriga bătrână era de neclintit. 277 00:20:41,687 --> 00:20:44,356 I-au făcut tot soiul de oferte. 278 00:20:45,398 --> 00:20:47,109 Şi apoi, într-o zi, cadavrul ei a fost descoperit 279 00:20:47,109 --> 00:20:48,945 la baza stâncilor. 280 00:20:52,365 --> 00:20:54,242 Au ucis-o? 281 00:20:56,076 --> 00:20:57,702 Dumnezeule! 282 00:20:58,621 --> 00:21:02,415 Dar acum casa este deschisă publicului, deci poate că a meritat. 283 00:21:06,044 --> 00:21:07,797 Ar trebui să o vizităm. 284 00:21:08,129 --> 00:21:09,923 Ai venit doar cu asistenta ta aici, nu-i aşa? 285 00:21:11,968 --> 00:21:13,761 Nu, nu... 286 00:21:13,761 --> 00:21:16,389 De fapt, am venit cu soţul meu, 287 00:21:17,472 --> 00:21:18,807 dar el a plecat. 288 00:21:19,934 --> 00:21:21,769 Te-a lăsat singură în Sicilia? 289 00:21:23,104 --> 00:21:24,521 De ce a făcut una ca asta? 290 00:21:25,272 --> 00:21:26,940 E o poveste lungă... 291 00:21:26,940 --> 00:21:29,110 Avem toată ziua la dispoziţie. 292 00:21:29,569 --> 00:21:31,696 Spune-mi totul, de la început. 293 00:21:33,905 --> 00:21:35,074 Păi... 294 00:21:37,410 --> 00:21:41,038 - M-am născut în San Francisco. - A, de la început de tot. 295 00:21:41,038 --> 00:21:42,831 - Bine. - Şi... 296 00:21:52,258 --> 00:21:53,593 Mulţumesc. 297 00:21:53,967 --> 00:21:55,010 La revedere. 298 00:21:55,886 --> 00:21:57,471 Mulţumesc, Francesco. 299 00:21:58,556 --> 00:21:59,932 Pa! Mersi. 300 00:22:15,740 --> 00:22:17,074 Bună. 301 00:22:17,074 --> 00:22:19,994 Dumnezeule! Cât mă bucur că m-am întors! 302 00:22:21,620 --> 00:22:22,913 Frumoasă rochie. 303 00:22:23,955 --> 00:22:26,000 Mi-a cumpărat-o Daphne din Noto. 304 00:22:27,834 --> 00:22:30,671 - N-au făcut curat în cameră? - Scuze. N-a venit menajera. 305 00:22:30,671 --> 00:22:32,465 Eram încă în pat. 306 00:22:33,381 --> 00:22:34,716 Cum a fost? 307 00:22:35,384 --> 00:22:37,720 E aşa cum credeam. E doar o faţadă. 308 00:22:39,013 --> 00:22:42,850 Absolut tot, săruturile, relaţia perfectă... E de faţadă. 309 00:22:43,184 --> 00:22:44,267 Da? 310 00:22:44,267 --> 00:22:47,646 - O înşală. - De ce spui asta? 311 00:22:48,314 --> 00:22:52,026 Pentru că practic mi-a zis. Şi cred că şi ea face la fel. 312 00:22:52,359 --> 00:22:53,735 - Serios? - Da. 313 00:22:54,236 --> 00:22:57,240 A fost foarte evazivă, dar chestia e 314 00:22:57,990 --> 00:23:00,992 că au o relaţie ciudată. Iar noi suntem bine. 315 00:23:02,161 --> 00:23:05,121 În comparaţie cu ei... suntem bine. 316 00:23:07,290 --> 00:23:08,751 Mă bucur să te văd. 317 00:23:10,377 --> 00:23:11,670 Da? 318 00:23:13,422 --> 00:23:15,007 Te-ai îmbătat? 319 00:23:16,132 --> 00:23:17,884 A fost distractiv cu scuterele. 320 00:23:17,884 --> 00:23:21,012 Şi nu are prietene. Deloc. 321 00:23:21,388 --> 00:23:24,267 Practic acum sunt prietena ei cea mai bună şi abia dacă o cunosc. 322 00:23:24,267 --> 00:23:25,517 Nu e aiurea? 323 00:23:25,517 --> 00:23:27,520 De ce nu are prietene? 324 00:23:27,520 --> 00:23:30,898 Fiindcă şi-a dat seama că toate o vorbeau pe la spate. 325 00:23:30,898 --> 00:23:32,358 Aşa cum faci tu acum? 326 00:23:32,358 --> 00:23:35,110 Mi-a dat o bomboană cu canabis. Ştiu că a fost o greşeală. 327 00:23:35,110 --> 00:23:36,320 Ştiu, ştiu... 328 00:23:36,320 --> 00:23:37,655 Cred că am nevoie la toaletă. 329 00:23:37,655 --> 00:23:41,449 Am început să-mi pierd controlul, rău de tot. Ştii cum fac. 330 00:23:41,784 --> 00:23:44,871 A fost îngrozitor. Parcă alunec în gaura neagră... 331 00:23:45,204 --> 00:23:46,706 Am fost foarte ameţită. 332 00:23:47,163 --> 00:23:49,834 Mă mira extrem tot ce-i ieşea pe gură. 333 00:23:50,626 --> 00:23:51,752 Eram... uau! 334 00:23:51,752 --> 00:23:55,422 Ea crede că toată lumea vrea să fie ca ea, 335 00:23:55,422 --> 00:23:57,340 că toţi vor să aibă o viaţă ca a ei. 336 00:23:57,340 --> 00:23:59,175 - Da. - Nu. 337 00:24:21,741 --> 00:24:22,824 Bun. 338 00:24:23,493 --> 00:24:24,869 Cred că-mi revin. 339 00:24:25,744 --> 00:24:27,413 Ce vrei să faci azi? 340 00:24:28,748 --> 00:24:30,624 Vrei să facem ceva doar noi doi? 341 00:24:30,624 --> 00:24:33,169 Vrei să-i întreb pe ei ce au de gând sau...? 342 00:24:33,961 --> 00:24:36,713 - Cred că da. - Bine. Super. 343 00:24:46,348 --> 00:24:47,767 Bună! 344 00:24:48,183 --> 00:24:50,645 Ce aveţi de gând să faceţi azi? 345 00:24:53,272 --> 00:24:55,608 La plajă? Sigur. Peste vreo cinci minute? 346 00:25:27,722 --> 00:25:29,307 Unde ne aşezăm? 347 00:25:31,184 --> 00:25:32,311 Aici. 348 00:25:36,524 --> 00:25:38,568 Uite ce frumos e! 349 00:25:38,901 --> 00:25:40,318 Scuzaţi-mă. Bună. 350 00:25:40,318 --> 00:25:41,654 Scuze. 351 00:25:41,654 --> 00:25:43,072 - Bună. - Nu puteţi sta acolo. 352 00:25:43,072 --> 00:25:44,447 Am rezervat locul. 353 00:25:44,866 --> 00:25:46,868 Nu vrei să stăm aici? 354 00:25:47,493 --> 00:25:49,745 L-am oprit pentru o prietenă. 355 00:25:50,495 --> 00:25:52,205 Îl păstrează pentru prietena lui. 356 00:25:53,207 --> 00:25:55,876 Putem sta aici până când vine ea? 357 00:25:56,960 --> 00:26:00,173 Cred că vine cât de repede. 358 00:26:01,465 --> 00:26:02,842 Da. 359 00:26:02,842 --> 00:26:04,177 Te-am mai văzut pe aici. 360 00:26:04,177 --> 00:26:05,928 Hai să mergem acolo, Luci. 361 00:26:05,928 --> 00:26:07,555 Te-am mai văzut. 362 00:26:11,184 --> 00:26:12,185 Tare! 363 00:26:22,570 --> 00:26:25,781 - Cum e la Palermo? - Palermo e total dezlănţuit. 364 00:26:26,782 --> 00:26:29,784 E o nebunie. Lumea se distrează pe străzi, 365 00:26:30,244 --> 00:26:33,455 se bat şi şi-o trag pe străzi. 366 00:26:33,955 --> 00:26:35,790 E un oraş pe gustul meu. 367 00:26:36,167 --> 00:26:37,834 Am auzit că vila aia e... 368 00:26:37,834 --> 00:26:39,337 Incredibilă! 369 00:26:39,669 --> 00:26:42,047 E foarte mişto. Trebuie să vii s-o vezi. 370 00:26:42,465 --> 00:26:43,924 Mi-ar plăcea să vin s-o văd. 371 00:26:43,924 --> 00:26:45,092 - Serios? - Da. 372 00:26:45,593 --> 00:26:49,054 Nu cred că a călcat acolo vreo femeie sub 60 de ani. 373 00:26:49,054 --> 00:26:52,350 - Ai fi prima. - Nu mă deranjează. 374 00:26:52,724 --> 00:26:54,185 Bună! 375 00:26:55,436 --> 00:26:58,188 - Salut, eu sunt Albie. - Salut! 376 00:26:59,272 --> 00:27:02,735 Ţi-am oprit un şezlong. Cred că l-am prins pe ultimul. 377 00:27:04,986 --> 00:27:07,280 Super ! Mulţumesc. 378 00:27:09,033 --> 00:27:12,119 Cred că mai stau un pic cu Tanya. 379 00:27:12,494 --> 00:27:14,747 Băieţii au comandat mâncare, aşa că... 380 00:27:15,163 --> 00:27:18,083 Da. Pare că e rost de petrecere. 381 00:27:18,459 --> 00:27:20,919 Dar vreau să stăm împreună. O să vin să te găsesc şi... 382 00:27:21,419 --> 00:27:23,255 Da, sunt... sunt chiar acolo. 383 00:27:23,255 --> 00:27:24,839 - Da, doar că... - Albie! 384 00:27:25,424 --> 00:27:26,717 Avem o masă. 385 00:27:27,676 --> 00:27:28,969 - Bună, Portia. - Bună! 386 00:27:32,515 --> 00:27:34,724 Da... Te găsesc eu, bine? 387 00:27:37,770 --> 00:27:39,772 - Păi... Ne vedem mai târziu. - Pa! 388 00:27:39,772 --> 00:27:41,107 Mi-a făcut plăcere. 389 00:27:44,317 --> 00:27:45,610 Cine e? 390 00:27:45,610 --> 00:27:48,989 E un tip pe care l-am cunoscut la hotel şi... 391 00:27:49,991 --> 00:27:51,492 Cred că te place. 392 00:28:00,334 --> 00:28:01,793 - Albie! - Salut. 393 00:28:02,335 --> 00:28:04,629 Vreau să vezi ce am luat. 394 00:28:07,090 --> 00:28:08,383 Ce părere ai? 395 00:28:08,884 --> 00:28:10,094 Ce e asta? 396 00:28:10,886 --> 00:28:13,181 E pentru mama ta. Crezi c-o să-i placă? 397 00:28:13,181 --> 00:28:15,308 E frumoasă, nu? N-a fost ieftină. 398 00:28:16,350 --> 00:28:18,311 E perfectă. O să-i placă foarte mult. 399 00:28:18,644 --> 00:28:20,479 Am luat şi nişte cercei pentru Cara. 400 00:28:20,812 --> 00:28:23,481 Nu poţi cumpăra oamenii, tată. 401 00:28:23,816 --> 00:28:25,610 E doar un gest, Albie. 402 00:28:25,610 --> 00:28:28,488 Aşa cum am spus, m-aş bucura să vorbesc cu ea. 403 00:28:28,488 --> 00:28:31,031 Nu. Nu te va asculta. 404 00:28:31,031 --> 00:28:32,450 Mă respectă. 405 00:28:32,450 --> 00:28:34,618 Nu şi în privinţa asta. 406 00:28:35,036 --> 00:28:38,872 Singura persoană pe care ar asculta-o e probabil... 407 00:28:40,041 --> 00:28:41,416 Dar... Mă rog. 408 00:28:42,668 --> 00:28:45,295 N-o să pledez în favoarea ta, tată. 409 00:28:45,755 --> 00:28:48,798 Înţeleg. Nu-i nimic. E corect. 410 00:28:49,507 --> 00:28:53,428 Dar gândeşte-te, probabil că vrem ca familia să rămână unită, dar... 411 00:28:54,179 --> 00:28:56,432 Ce tentativă de manipulare! 412 00:28:57,683 --> 00:28:58,850 Ce? 413 00:29:00,019 --> 00:29:04,147 Trebuie să plec. Scuzaţi-mă. 414 00:29:07,318 --> 00:29:09,153 Nu, nu... O să-şi revină. 415 00:29:11,531 --> 00:29:13,281 Ciao! Ce faci, draga mea? 416 00:29:14,367 --> 00:29:16,285 Cred că putem comanda. 417 00:29:17,202 --> 00:29:21,457 Ia spune-mi, ce sunt numerele de lângă felurile de mâncare? 418 00:29:21,457 --> 00:29:23,124 Sunt preţurile? 419 00:29:23,124 --> 00:29:24,794 De ce-ţi baţi capul cu preţurile? 420 00:29:24,794 --> 00:29:26,545 Doar nu plăteşti tu. 421 00:29:30,341 --> 00:29:31,884 Patru Spritz-uri. Mulţumesc. 422 00:29:31,884 --> 00:29:34,804 - N-ar trebui să bem. - Lasă... Cui pe cui se scoate. 423 00:29:34,804 --> 00:29:36,429 Nu vreau să vomit iar. 424 00:29:36,763 --> 00:29:38,641 Chiar că aţi băut mult, nu? 425 00:29:38,641 --> 00:29:40,559 Doamne! Să-l fi văzut pe el. 426 00:29:40,559 --> 00:29:43,646 - Rupea ringul de dans. - Pe bune? 427 00:29:43,646 --> 00:29:45,898 Nu mai pot bea ca pe vremuri. Nu mai am antrenament. 428 00:29:47,483 --> 00:29:49,861 Şi eu am dat nişte găuri în buget. Am chitanţele doveditoare. 429 00:29:49,861 --> 00:29:52,488 Crăciunul va fi "molto italiano"! 430 00:29:52,488 --> 00:29:53,905 Mă omori! 431 00:29:56,825 --> 00:29:57,952 Te simţi bine? 432 00:30:21,266 --> 00:30:23,519 Nu vreau să fiu milionară. 433 00:30:24,352 --> 00:30:26,939 Am nevoie de bani doar ca să-mi deschid propriul magazin, 434 00:30:27,314 --> 00:30:30,191 ca să nu mai fac chestia asta. 435 00:30:31,527 --> 00:30:33,278 - Vorbeşti serios, Lucia? - Da. 436 00:30:37,240 --> 00:30:39,284 Mie nu-mi pasă de bani. 437 00:30:40,661 --> 00:30:42,704 Eu vreau doar să cânt. 438 00:30:49,295 --> 00:30:51,213 Poate ar trebui să mă culc cu pianistul. 439 00:30:51,213 --> 00:30:52,381 Ce? 440 00:30:53,340 --> 00:30:57,302 Mi-ai zis să fiu pragmatică, iar el a zis că mă poate ajuta în carieră. 441 00:30:57,302 --> 00:30:59,137 Trebuie să fac sex cu el! 442 00:30:59,972 --> 00:31:01,973 Ba nu, Mia. Nu ! 443 00:31:02,391 --> 00:31:04,477 Doar o dată, nu? 444 00:31:04,851 --> 00:31:08,146 E adevărat, e bătrân şi naşpa. Dar fie ce o fi, o dată o fac. 445 00:31:08,606 --> 00:31:10,441 Dacă vreau să cânt, trebuie s-o fac. 446 00:31:10,774 --> 00:31:13,193 - Te duci acum? - Da. Acum. 447 00:31:13,611 --> 00:31:16,197 - Mulţumesc, Lucia. - Pentru ce? 448 00:31:19,991 --> 00:31:21,619 Am creat un monstru! 449 00:31:27,499 --> 00:31:29,042 Aşa că vezi? 450 00:31:29,042 --> 00:31:32,588 A fost un şir de decizii foarte proaste. 451 00:31:33,339 --> 00:31:36,132 Ba nu. Ai avut un mare ghinion. 452 00:31:36,717 --> 00:31:37,844 Ştiu. 453 00:31:38,594 --> 00:31:42,138 Eşti un soi de eroină a propriei tale opere italiene. 454 00:31:43,139 --> 00:31:46,560 - Adică sunt sortită eşecului? - Nu. Sigur că nu. 455 00:31:48,771 --> 00:31:52,315 Eşti senzaţională. Cum să fii tristă! Uită-te unde te afli. 456 00:31:54,317 --> 00:31:55,736 Bea-ţi vinul. 457 00:31:56,486 --> 00:31:59,198 Cel mai tare e că norocul se poate mereu schimba. 458 00:32:00,615 --> 00:32:01,950 Chiar crezi asta? 459 00:32:02,577 --> 00:32:03,702 Nu. 460 00:32:15,672 --> 00:32:17,048 Prietena ta n-a venit. 461 00:32:18,383 --> 00:32:20,176 Da. Ba nu, a venit. 462 00:32:20,969 --> 00:32:24,598 Dar e acolo. Nu vreau să vadă că arăt spre ea. 463 00:32:29,353 --> 00:32:31,439 Te-a lăsat singur. Nu e frumos. 464 00:32:32,647 --> 00:32:35,275 Sincer, e-n regulă. Nu e mare lucru. 465 00:32:36,359 --> 00:32:39,738 - Pot să stau pe şezlongul ei? - Da, sigur. 466 00:32:40,197 --> 00:32:42,032 - Da? - De ce nu? 467 00:32:45,244 --> 00:32:47,622 - Bună. Sunt Lucia. - Albie. Bună. 468 00:32:53,586 --> 00:32:55,004 De unde eşti? 469 00:32:57,422 --> 00:32:59,175 Din Catania. 470 00:32:59,175 --> 00:33:00,426 - Ce tare! - Da. 471 00:33:00,426 --> 00:33:02,512 Cred că, la un moment dat, mergem şi acolo. 472 00:33:16,108 --> 00:33:17,568 - Ciao! - Ciao! 473 00:33:18,194 --> 00:33:20,070 Ce plăcere să te văd. 474 00:33:20,070 --> 00:33:23,866 Bine, o fac. Dacă juri pe ce ai mai sfânt că mă ajuţi. 475 00:33:24,783 --> 00:33:26,702 Sigur, te ajut. 476 00:33:27,036 --> 00:33:29,330 Vreau să fiu cântăreaţă. Aşa că hai s-o facem. 477 00:33:30,873 --> 00:33:32,082 Când? 478 00:33:34,043 --> 00:33:36,211 - Acum? - Da, acum. 479 00:33:38,088 --> 00:33:40,049 Cu cât mai repede, cu atât mai bine. 480 00:33:41,967 --> 00:33:43,928 Corect. Vino cu mine. 481 00:33:55,063 --> 00:33:57,065 Mă duci într-o biserică? 482 00:33:57,065 --> 00:34:00,361 - Ai înnebunit? - Stai liniştită, e dezafectată. 483 00:34:01,862 --> 00:34:04,490 Nu mai vine nimeni aici. Doamne, ce frumoasă eşti! 484 00:34:04,490 --> 00:34:07,242 Taci! Dacă după asta nu mă ajuţi, te omor. 485 00:34:07,242 --> 00:34:09,787 Sigur că te ajut. Vino încoace. 486 00:34:11,038 --> 00:34:12,205 Ce oribil! 487 00:34:12,789 --> 00:34:14,000 Vino încoace! 488 00:34:20,214 --> 00:34:22,008 - Doamne, cât de... - Nu, nu, nu! 489 00:34:22,008 --> 00:34:23,717 - Ce e? - Nu aici! 490 00:34:24,051 --> 00:34:25,678 - De ce nu? - Nu. 491 00:34:26,052 --> 00:34:27,180 Aşază-te. 492 00:34:27,180 --> 00:34:29,180 - Aşa? E bine? - Da. 493 00:34:29,557 --> 00:34:31,142 Îmi place când mă domini. 494 00:34:45,322 --> 00:34:47,033 - Salut! - Salut! 495 00:34:49,993 --> 00:34:53,371 Îţi place apa asta albastră din Sicilia? 496 00:34:53,831 --> 00:34:57,584 - Da, bineînţeles. E minunată. - Da, e minunată. 497 00:34:58,585 --> 00:35:00,087 Am o idee. 498 00:35:03,424 --> 00:35:05,009 Vrei să mergem să înotăm? 499 00:35:11,097 --> 00:35:12,474 Da. 500 00:35:12,474 --> 00:35:14,936 Sigur. Hai să mergem. 501 00:35:14,936 --> 00:35:16,353 Da? Să mergem. 502 00:35:27,822 --> 00:35:29,534 Fir-ar să fie! 503 00:35:30,909 --> 00:35:32,744 - Ce este? - Am o problemă. 504 00:35:33,328 --> 00:35:35,164 - Ce se întâmplă? - Nu reuşesc. 505 00:35:38,376 --> 00:35:42,128 - Hai s-o lăsăm pe mâine. - Nu. Nu vreau să o fac din nou. 506 00:35:42,128 --> 00:35:43,422 Haide! 507 00:35:44,422 --> 00:35:46,508 Ţi-am zis că nu pot! 508 00:35:48,344 --> 00:35:49,804 Vrei nişte Viagra? 509 00:35:50,972 --> 00:35:52,222 Viagra? 510 00:35:52,639 --> 00:35:54,349 - Pentru mine? - Are prietena mea. Îţi aduc. 511 00:35:55,142 --> 00:35:56,935 Stai aici. Aşteaptă-mă. 512 00:35:59,146 --> 00:36:01,064 Rămâi aici. Să nu te mişti. 513 00:36:01,774 --> 00:36:04,192 Uită-te la un film porno pe telefon. 514 00:36:05,862 --> 00:36:07,488 Să nu spui nimănui! 515 00:36:19,207 --> 00:36:22,044 - Te cheamă Lucia? - Lucia. Da. 516 00:36:51,782 --> 00:36:54,117 - Locuieşti în Los Angeles, nu-i aşa? - Da. 517 00:36:54,701 --> 00:36:58,288 Mereu am vrut să merg în Los Angeles. E visul meu. 518 00:36:59,040 --> 00:37:01,709 - Ai locuit numai în Sicilia? - Da. 519 00:37:02,125 --> 00:37:04,378 - Engleza ta e foarte bună. - Serios? 520 00:37:04,378 --> 00:37:06,254 - Da. E fantastică. - Mulţumesc. 521 00:37:13,553 --> 00:37:14,889 Lucia! 522 00:37:15,848 --> 00:37:18,266 - Care dintre astea e Viagra? - Ce? 523 00:37:19,018 --> 00:37:20,478 Nu te aud. 524 00:37:20,852 --> 00:37:23,231 Am nevoie de Viagra pentru pianist. 525 00:37:24,397 --> 00:37:26,107 Nu te aud. 526 00:37:29,821 --> 00:37:30,947 Pa! 527 00:37:30,947 --> 00:37:32,406 Ce vrea? 528 00:37:33,449 --> 00:37:36,493 Mereu îmi cere câte ceva, dar nu-mi pasă. 529 00:37:37,410 --> 00:37:39,120 Cum se zice "nu-mi pasă" în italiană? 530 00:37:39,496 --> 00:37:40,915 "Non me ne fotte". 531 00:37:50,883 --> 00:37:52,175 - Ai adus? - Poftim. 532 00:37:52,634 --> 00:37:54,887 - Una. - Două! Ia-le. 533 00:38:03,979 --> 00:38:05,356 Eşti sigură... 534 00:38:08,526 --> 00:38:09,485 Aşteaptă. 535 00:38:10,735 --> 00:38:11,987 Aşteaptă o clipă! 536 00:38:20,161 --> 00:38:22,456 De ce întotdeauna au bărbaţii puterea? 537 00:38:25,000 --> 00:38:28,379 Dacă n-ar fi aşa, fetele frumoase ca tine 538 00:38:28,379 --> 00:38:31,131 n-ar mai reuşi să fenteze coada şi să ajungă în faţă. 539 00:38:32,508 --> 00:38:34,135 Ştiu şi eu. 540 00:38:34,635 --> 00:38:37,221 Nu sunt deloc în faţă. 541 00:38:45,980 --> 00:38:49,275 Data viitoare lasă-l pe soţul tău şi vino la Eze. 542 00:38:49,275 --> 00:38:52,027 - Da. Cunoaştem pe toată lumea. - Serios? 543 00:38:52,027 --> 00:38:53,738 Te ducem peste tot. 544 00:38:55,113 --> 00:38:58,493 - Înţelegi puţină franceză? - Un pic. 545 00:38:58,993 --> 00:39:00,203 Da! 546 00:39:00,994 --> 00:39:05,708 Michel, Anne, vous travaillez? Non, nous regardons la television. 547 00:39:10,837 --> 00:39:13,882 Ca Jack Dorsey, care face saune din butoaie. 548 00:39:13,882 --> 00:39:15,676 - Ce nebunie! - Cred că mănâncă doar la cină. 549 00:39:15,676 --> 00:39:17,929 - Ce? - Sau posteşte în weekenduri. 550 00:39:18,678 --> 00:39:20,639 Vreau să cumpăr o cameră hiperbarică. 551 00:39:20,639 --> 00:39:22,182 S-o instalez în casă. 552 00:39:22,182 --> 00:39:23,434 De ce? 553 00:39:23,767 --> 00:39:25,645 Ca să pot trăi veşnic. 554 00:39:26,436 --> 00:39:28,104 180 de ani. 555 00:39:28,480 --> 00:39:29,941 Eu nu vreau să trăiesc veşnic. 556 00:39:29,941 --> 00:39:31,817 Nu vreau să fiu bătrână. 557 00:39:31,817 --> 00:39:34,152 Iubito... Pentru mine nu vei fi niciodată bătrână. 558 00:39:34,152 --> 00:39:35,403 - Nu? - Nu! 559 00:39:35,403 --> 00:39:37,698 Şi tu cum te antrenezi? 560 00:39:37,698 --> 00:39:39,407 Ai ceva muşchi. 561 00:39:39,407 --> 00:39:42,077 Nu ştiu, mai alerg, 562 00:39:42,077 --> 00:39:43,745 mai ridic greutăţi... 563 00:40:37,091 --> 00:40:38,634 Mă simt ciudat. 564 00:40:39,260 --> 00:40:40,303 Vreau nişte apă. 565 00:40:41,553 --> 00:40:43,973 Încercăm data viitoare. 566 00:40:45,140 --> 00:40:46,641 Ce pastilă mi-ai dat? 567 00:40:47,393 --> 00:40:48,768 Sigur era Viagra? 568 00:40:51,105 --> 00:40:52,480 Părul. 569 00:40:53,232 --> 00:40:54,692 Părul... 570 00:40:57,068 --> 00:40:58,321 Şi... 571 00:40:58,653 --> 00:41:00,780 oamenii ăia? 572 00:41:00,780 --> 00:41:02,407 Ce oameni? 573 00:41:02,407 --> 00:41:04,993 Cei pe care o să mi-i prezinţi. 574 00:41:06,370 --> 00:41:08,663 Nu pot vorbi acum despre asta. 575 00:41:08,998 --> 00:41:11,042 Altă dată. Bine? Scuze. 576 00:41:49,413 --> 00:41:50,540 Eşti gata? 577 00:41:56,044 --> 00:41:57,338 Bun... 578 00:41:57,338 --> 00:41:58,713 Ce se întâmplă cu tine? 579 00:41:59,882 --> 00:42:02,217 Toată ziua ai fost apatică. 580 00:42:04,511 --> 00:42:05,845 Din cauza lor? 581 00:42:05,845 --> 00:42:07,597 Nu vrei să mâncăm cu ei? 582 00:42:07,597 --> 00:42:09,267 Te-ai săturat de ei? 583 00:42:10,309 --> 00:42:12,269 O să mai vorbeşti vreodată cu mine? 584 00:42:13,353 --> 00:42:15,230 Ce s-a întâmplat ieri? 585 00:42:15,648 --> 00:42:17,817 Am fost cu scuterele acvatice, 586 00:42:17,817 --> 00:42:19,318 iar apoi... 587 00:42:19,318 --> 00:42:20,945 apoi am băut foarte mult. 588 00:42:21,653 --> 00:42:23,322 Cu cine aţi fost? 589 00:42:24,781 --> 00:42:28,410 Am fost noi şi cred că am vorbit cu... 590 00:42:28,994 --> 00:42:32,165 - Cu alţi oameni de la bar. - Ce alţi oameni? 591 00:42:33,039 --> 00:42:36,002 Unii cu care am vorbit atunci şi atât. Nişte oameni, la întâmplare. 592 00:42:36,626 --> 00:42:40,715 - La întâmplare, bărbaţi sau femei? - Şi, şi. De ce? 593 00:42:43,049 --> 00:42:44,260 Ce e? 594 00:42:46,345 --> 00:42:47,554 Bine. 595 00:42:47,554 --> 00:42:49,306 De ce îţi faci griji? 596 00:42:51,850 --> 00:42:53,102 O, Doamne! 597 00:42:58,941 --> 00:43:00,568 Bună! Ce faceţi? 598 00:43:00,568 --> 00:43:03,737 - Sunteţi gata? - Da. Haideţi. Mi-e foame. 599 00:43:04,113 --> 00:43:05,322 Şi mie. 600 00:43:05,322 --> 00:43:07,617 - Îmi place ţinuta asta. - Mulţumesc. 601 00:43:07,617 --> 00:43:09,827 Acum două luni nici nu mă încăpea. 602 00:43:09,827 --> 00:43:11,913 Kilogramele după naştere sunt ceva de speriat. 603 00:43:11,913 --> 00:43:13,039 Da. 604 00:43:16,501 --> 00:43:18,628 - Vii, voinicule? - Da. 605 00:43:20,296 --> 00:43:21,923 Da, trebuie să iau cheia. 606 00:43:34,142 --> 00:43:36,521 Îmi plac cu adevărat tipii ăia. Ţie nu? 607 00:43:38,606 --> 00:43:42,359 Dacă vrei un prieten, homosexualii sunt cei mai buni. 608 00:43:43,236 --> 00:43:47,240 Pentru că, să recunoaştem, femeile sunt cam... 609 00:43:49,992 --> 00:43:51,368 deprimante. 610 00:43:53,746 --> 00:43:55,248 - Aşa crezi? - Da. 611 00:43:55,248 --> 00:43:57,123 Cred că mai toate femeile sunt plicticoase. 612 00:43:59,335 --> 00:44:00,878 Dar nu e vina lor. 613 00:44:01,504 --> 00:44:04,756 Au multe motive de depresie, însă nu au haz. 614 00:44:05,633 --> 00:44:09,427 Homosexualii ăştia au! Cred că nepotul ăla te place. 615 00:44:10,304 --> 00:44:11,931 - Ba nu. - Chiar cred. 616 00:44:12,932 --> 00:44:16,184 - Ţie îţi place de el? - E destul de sexy. 617 00:44:19,354 --> 00:44:21,190 Bună seara! 618 00:44:21,190 --> 00:44:23,024 - Bonsoir. - Arăţi uluitor. 619 00:44:27,905 --> 00:44:31,576 - Ţi-a fost dor de mine? - Puţin. Dar ţie de mine? 620 00:44:32,285 --> 00:44:34,578 Mi-am pus chiloţi noi pentru tine. 621 00:44:34,578 --> 00:44:36,621 De ce? Ai făcut în pantaloni? 622 00:44:37,038 --> 00:44:38,790 Nu. Sunt chiloţii mei sexy. 623 00:44:39,417 --> 00:44:41,669 Îi pun în ocazii speciale. 624 00:44:42,878 --> 00:44:44,921 Ţi-i prezint mai târziu. 625 00:44:45,964 --> 00:44:47,341 Mai vedem noi. 626 00:45:12,283 --> 00:45:13,493 Iisuse! 627 00:45:13,868 --> 00:45:15,660 Cântă mai prost decât de obicei. 628 00:45:16,786 --> 00:45:18,122 - Salut. - Salut. 629 00:45:18,122 --> 00:45:21,125 Vă supăraţi dacă sar peste cină azi? 630 00:45:21,499 --> 00:45:23,126 Am cunoscut pe cineva la plajă 631 00:45:23,126 --> 00:45:26,171 şi sper să cinez cu ea. 632 00:45:26,171 --> 00:45:29,967 Cu ea? Da. Sigur, du-te. Ne descurcăm. 633 00:45:29,967 --> 00:45:33,470 Super! Mersi. Ne vedem la micul-dejun. 634 00:45:33,470 --> 00:45:34,847 - Întocmai. - Da. 635 00:45:35,806 --> 00:45:37,224 - Baftă! - Seară bună. 636 00:45:37,224 --> 00:45:38,266 Bravo lui! 637 00:45:41,186 --> 00:45:43,813 - Eşti gelos? - Pentru ce? 638 00:45:45,107 --> 00:45:47,151 - Haide... Un pic? - Nu. 639 00:45:47,484 --> 00:45:48,945 Eu sunt. Un pic. 640 00:45:49,821 --> 00:45:52,697 S-ar putea să nu mai văd niciodată o femeie goală. 641 00:45:53,574 --> 00:45:56,202 Deşi am văzut una azi, în camera mea. 642 00:45:57,662 --> 00:46:00,997 Aceleaşi fete care ieşeau ieri din camera ta 643 00:46:00,997 --> 00:46:04,251 au fost azi în camera mea. Am intrat peste ele, 644 00:46:04,251 --> 00:46:06,629 iar una era semidezbrăcată. 645 00:46:06,629 --> 00:46:08,714 Ce căutau în camera ta? 646 00:46:08,714 --> 00:46:12,218 Habar n-am. Dar a fost o surpriză plăcută. 647 00:46:36,701 --> 00:46:38,076 - Dumnezeule! - Giuseppe! 648 00:46:38,535 --> 00:46:39,996 Cheamă o ambulanţă! 649 00:46:40,913 --> 00:46:42,789 Giuseppe, respiră! 650 00:46:45,834 --> 00:46:47,586 - E bine. - Cheamă preotul! 651 00:46:48,461 --> 00:46:49,588 Nu. 652 00:46:49,588 --> 00:46:52,550 - Ba nu! Nu preotul. - Cheamă preotul. 653 00:46:53,216 --> 00:46:54,801 - Nu muri! - Ce naiba! 654 00:46:55,553 --> 00:46:57,345 - Patru locuri la cină. - Sigur. 655 00:47:05,645 --> 00:47:07,230 - Bună! - Bună. 656 00:47:09,692 --> 00:47:11,861 - Am ceva pentru tine. - Pentru mine? 657 00:47:11,861 --> 00:47:13,111 Da. 658 00:47:15,030 --> 00:47:19,326 Am trecut azi pe la magazinul ăla care-ţi plăcea. 659 00:47:19,868 --> 00:47:21,162 Pancrazi. 660 00:47:21,162 --> 00:47:24,290 Am intrat, am văzut asta 661 00:47:24,290 --> 00:47:26,499 şi m-am gândit la tine. 662 00:47:31,713 --> 00:47:33,174 E o stea de mare. 663 00:47:34,424 --> 00:47:36,260 Ce frumoasă e! 664 00:47:36,260 --> 00:47:37,887 - Îţi place? - Da. 665 00:47:37,887 --> 00:47:41,015 - Mult. Mulţumesc. - Cu plăcere. 666 00:47:43,308 --> 00:47:45,228 Ai putea să ţi-o pui pe sacou. 667 00:47:46,062 --> 00:47:47,188 Da. 668 00:47:47,188 --> 00:47:49,315 - Vrei să ţi-o prind eu? - Da. 669 00:47:50,274 --> 00:47:51,484 În regulă. 670 00:47:51,943 --> 00:47:53,735 - Deci... - Să te ajut. 671 00:47:54,987 --> 00:47:56,155 Aşa... 672 00:47:57,781 --> 00:47:58,865 E bine. 673 00:48:00,660 --> 00:48:02,994 Doamne! E superbă. 674 00:48:02,994 --> 00:48:04,330 - Minunată. - Valentina! 675 00:48:04,789 --> 00:48:06,541 - Vino imediat! - Ce se întâmplă? 676 00:48:11,295 --> 00:48:12,879 Ce se întâmplă? 677 00:48:12,879 --> 00:48:14,340 Giuseppe s-a prăbuşit. 678 00:48:14,841 --> 00:48:16,300 Intraţi. 679 00:48:16,300 --> 00:48:17,385 Haideţi! 680 00:48:23,431 --> 00:48:25,433 Să te întorci, Giuseppe! 681 00:48:26,227 --> 00:48:29,729 Gândeşte-te la ceva frumos, Giuseppe. La ceva frumos! 682 00:48:33,985 --> 00:48:35,443 Hei! Bună. 683 00:48:35,443 --> 00:48:39,198 Dacă ai nevoie de un pianist în seara asta, mă ofer. Sunt foarte bună. 684 00:48:39,198 --> 00:48:41,409 Nu cred că vorbeşti serios! Crezi că e momentul? 685 00:48:41,409 --> 00:48:42,577 Dispari! 686 00:48:42,577 --> 00:48:45,245 Scuzaţi-mă! Sunteţi cumva la petrecere? Înapoi la muncă! 687 00:48:49,333 --> 00:48:50,751 - Mia! - Lucia! 688 00:48:51,167 --> 00:48:52,962 - Ce s-a întâmplat? - S-a întâmplat că... 689 00:48:53,337 --> 00:48:55,423 - Ce bine arăţi! - Mulţumesc. Şi tu la fel. 690 00:48:55,423 --> 00:48:57,091 Să-ţi spun ce s-a întâmplat. 691 00:48:58,718 --> 00:48:59,843 Deci... 692 00:49:01,428 --> 00:49:03,723 M-am hotărât să mă culc cu pianistul, 693 00:49:04,223 --> 00:49:07,267 ne-am pus pe treabă, dar nu i s-a sculat. 694 00:49:07,602 --> 00:49:10,812 Aşa că m-am hotărât să-i dau o Viagra de la tine. 695 00:49:11,313 --> 00:49:13,149 Luci, tipului i s-a făcut foarte rău. 696 00:49:13,149 --> 00:49:14,983 A început să transpire, nu putea respira. 697 00:49:14,983 --> 00:49:17,152 Gâfîia... Aşa... 698 00:49:18,695 --> 00:49:21,198 Şi deodată... s-a prăbuşit la podea. 699 00:49:21,574 --> 00:49:23,283 Cum adică s-a prăbuşit, Mia? 700 00:49:23,283 --> 00:49:24,826 Am crezut că moare. 701 00:49:24,826 --> 00:49:27,078 A făcut infarct de la Viagra? 702 00:49:28,915 --> 00:49:31,666 - Poate că nu era Viagra. - Nu, nu era, Mia! 703 00:49:32,292 --> 00:49:34,170 Nu ştiu, Luci, ai atâtea pastile. 704 00:49:34,629 --> 00:49:36,047 - Bună! - Bună. 705 00:49:36,379 --> 00:49:39,132 Am rezolvat cu tata. Dacă mai vrei să luăm cina... 706 00:49:39,717 --> 00:49:41,385 Serios? Super! 707 00:49:42,135 --> 00:49:44,388 - Hai să bem ceva mai întâi. - Sigur. 708 00:49:45,097 --> 00:49:48,601 - O mai ţii minte pe prietena mea, Mia? - Fireşte. Bună! Albie. 709 00:49:48,601 --> 00:49:50,228 Mă bucur. Mia. 710 00:49:50,228 --> 00:49:51,645 Deci ce bem? 711 00:49:52,230 --> 00:49:53,856 - Gin tonic? - Sigur. Iau eu... 712 00:49:53,856 --> 00:49:55,900 - Trei gin tonic? - Eu vreau un Spritz. 713 00:49:56,316 --> 00:49:57,859 Bine. Două gin tonic şi un Spritz. 714 00:50:01,863 --> 00:50:02,989 Hei! 715 00:50:05,575 --> 00:50:07,036 Alea-s fetele. 716 00:50:08,371 --> 00:50:09,914 Cele din camera mea. 717 00:50:10,413 --> 00:50:12,083 Acum e Albie cu ele. 718 00:50:13,084 --> 00:50:15,169 Precum taţii, aşa şi fiul! 719 00:50:21,258 --> 00:50:22,593 Tulburător moment. 720 00:50:24,053 --> 00:50:26,305 Am o prietenă foarte apropiată, 721 00:50:26,305 --> 00:50:29,182 care are un fiu autist. Ne-am hotărât să alergăm 10 km 722 00:50:29,182 --> 00:50:32,854 ca să strângem bani. M-am antrenat ceva pentru asta. 723 00:50:32,854 --> 00:50:36,023 M-am dus şi era un tip care alerga alături de mine. 724 00:50:36,023 --> 00:50:40,068 Brusc, a căzut la pământ. Aşa, din senin. 725 00:50:40,403 --> 00:50:41,737 A fost ireal. 726 00:50:42,780 --> 00:50:43,990 Şi a murit. 727 00:50:49,828 --> 00:50:51,122 Ascultă... 728 00:50:52,165 --> 00:50:54,792 Vreau să-ţi mulţumesc mult pentru ziua de azi. 729 00:50:55,625 --> 00:50:58,129 În ultima vreme n-am fost deloc în formă 730 00:50:58,629 --> 00:51:00,297 şi nu ştiu, mă simt... 731 00:51:02,007 --> 00:51:03,967 Mă simt mult mai bine acum. 732 00:51:03,967 --> 00:51:05,219 Foarte bine. 733 00:51:05,219 --> 00:51:07,972 Eu sunt un mare susţinător al distracţiei. 734 00:51:08,931 --> 00:51:11,725 Toată viaţa mea a fost o lungă distracţie. 735 00:51:14,729 --> 00:51:17,398 Vreau să-ţi mulţumesc 736 00:51:17,398 --> 00:51:20,026 pentru că ne-aţi primit şi pe noi... 737 00:51:20,567 --> 00:51:23,778 Pentru că sunteţi cu toţii atât de prietenoşi. 738 00:51:24,155 --> 00:51:27,116 De ce nu veniţi cu noi mâine la Palermo? 739 00:51:27,116 --> 00:51:29,285 Îi ducem pe Hugo şi pe Didier cu iahtul. 740 00:51:29,285 --> 00:51:31,370 Dăm o mare petrecere la vilă. 741 00:51:32,872 --> 00:51:35,124 Trebuie să vezi vila şi iahtul. 742 00:51:36,584 --> 00:51:39,754 - Chiar e o petrecere mare? - Da. 743 00:51:41,546 --> 00:51:44,216 Îţi găsim şi un armăsar italian foarte bine dotat. 744 00:51:44,216 --> 00:51:45,800 Heterosexual. 745 00:51:49,096 --> 00:51:51,724 - Sunt măritată, dar... - Nu suflăm o vorbă. 746 00:51:53,726 --> 00:51:56,312 - E tentant. - Vino. 747 00:51:56,686 --> 00:51:59,106 Sigur că da! 748 00:52:01,358 --> 00:52:02,859 Cred că o să vii. 749 00:52:04,821 --> 00:52:06,239 Da! Vin. 750 00:52:14,496 --> 00:52:16,707 În seara asta nu se cântă la pian. 751 00:52:17,624 --> 00:52:19,794 Sper că nu a murit. 752 00:52:20,419 --> 00:52:22,588 Poate găsesc unul mai bun. 753 00:52:23,965 --> 00:52:26,592 E foarte drăguţ. Îmi place mult. 754 00:52:27,093 --> 00:52:29,427 - Stai. Unde te duci? - Nu ştiu. 755 00:52:29,427 --> 00:52:32,431 Nu la culcare. E încă devreme, hai să bem ceva. 756 00:52:32,431 --> 00:52:33,975 Bine. 757 00:52:33,975 --> 00:52:35,308 - Scuze. - Bună! 758 00:52:35,684 --> 00:52:37,269 De două ori gin tonic... 759 00:52:37,769 --> 00:52:41,565 Două Jaegermeister. Două Red Bull. 760 00:52:42,023 --> 00:52:43,943 Eu vreau doar un gin tonic. 761 00:52:45,151 --> 00:52:46,236 - Ce? - Mulţumesc! 762 00:52:46,236 --> 00:52:47,905 Italienii fac... 763 00:52:47,905 --> 00:52:49,448 Bine. Deci aşa... 764 00:52:51,324 --> 00:52:53,786 - Da. - Un Jaegermeister... 765 00:52:54,745 --> 00:52:57,747 Faci aşa când nu-ţi pasă deloc. 766 00:52:59,458 --> 00:53:01,002 Da, sigur. 767 00:53:01,793 --> 00:53:04,546 Când nu-ţi pasă de ceva. Aşa... 768 00:53:04,546 --> 00:53:06,215 Nu-mi pasă! 769 00:53:06,215 --> 00:53:07,884 Nu-mi pasă. 770 00:53:28,987 --> 00:53:30,740 Cred că ar trebui să... 771 00:53:31,699 --> 00:53:34,911 să mergem să bem acolo, nu aici. 772 00:53:35,578 --> 00:53:37,079 Nu ştiu. 773 00:53:37,079 --> 00:53:40,541 - De ce nu aici? - Mă simt prost. 774 00:53:42,210 --> 00:53:43,878 Serios? 775 00:53:45,170 --> 00:53:47,130 El se distrează de minune. 776 00:53:47,130 --> 00:53:48,715 Se simte bine. 777 00:53:49,299 --> 00:53:52,053 - E atât de scump! - Da, e adorabil. 778 00:53:53,179 --> 00:53:55,430 E clar că vrei să-l faci gelos. Haide! 779 00:53:55,430 --> 00:53:57,140 Nu vreau să-l fac gelos. 780 00:53:57,140 --> 00:53:58,476 Ba da. Asta vrei. 781 00:54:04,190 --> 00:54:06,066 Când am terminat liceul, m-am dus la Stanford. 782 00:54:06,066 --> 00:54:08,443 Da. Apoi m-am întors acasă. 783 00:54:09,152 --> 00:54:10,737 Şi mi-am zis: "Acum ce fac?" 784 00:54:11,531 --> 00:54:12,697 Şi... 785 00:54:20,331 --> 00:54:22,541 Cred că o să plec. 786 00:54:22,917 --> 00:54:26,128 - Mă duc. - N-o lăsa să câştige. 787 00:54:40,892 --> 00:54:42,394 - Ce întorsătură! - Să fiu al naibii! 788 00:54:51,988 --> 00:54:53,197 Da... 789 00:54:53,822 --> 00:54:55,741 - Ce e? Pari stânjenită. - Hai să mergem în camera mea. 790 00:54:56,659 --> 00:54:58,076 Aşa mai zic şi eu! 791 00:55:06,294 --> 00:55:07,544 Cred că am câştigat. 792 00:55:35,406 --> 00:55:37,033 Aşa. Vino încoace. 793 00:55:40,620 --> 00:55:42,246 Da... Aşa-mi place. 794 00:55:45,624 --> 00:55:49,420 - Mi-ai lipsit aseară. - Şi tu mi-ai lipsit, iubi. 795 00:55:51,796 --> 00:55:54,008 Să nu mă mai părăseşti niciodată. Bine? 796 00:55:55,508 --> 00:55:57,345 - N-o mai fac. - Promiţi? 797 00:55:57,345 --> 00:55:58,763 Da, promit. 798 00:56:45,475 --> 00:56:47,186 Ce s-a întâmplat aseară? 799 00:56:48,687 --> 00:56:50,605 Nimic. Ţi-am spus. 800 00:56:53,693 --> 00:56:54,818 Adică... 801 00:56:55,860 --> 00:56:57,280 Ceva s-a întâmplat. 802 00:56:57,613 --> 00:56:59,365 Cred că ai avut dreptate. 803 00:57:00,574 --> 00:57:02,994 Cameron m-a rugat să investesc bani în compania lui. 804 00:57:02,994 --> 00:57:06,622 Probabil că ăsta e motivul pentru care ne-au invitat în vacanţă. 805 00:57:09,040 --> 00:57:10,376 Asta e tot? 806 00:57:11,252 --> 00:57:13,128 Pentru ce îţi faci griji? 807 00:57:17,592 --> 00:57:18,800 Pentru nimic. 808 00:57:39,154 --> 00:57:40,531 Sexy, aşa-i? 809 00:57:42,992 --> 00:57:44,993 - Sunt grozavi. - Da? 810 00:57:44,993 --> 00:57:46,995 Da. Cred. 811 00:57:46,995 --> 00:57:48,496 Păi, bine. 812 00:57:48,956 --> 00:57:50,749 - Bine, scumpo! - Bună. 813 00:57:53,251 --> 00:57:54,294 Bună. 814 00:58:12,562 --> 00:58:13,814 O, Doamne! 815 00:58:14,189 --> 00:58:16,149 Doamne! 816 00:58:16,526 --> 00:58:18,110 Cred că-mi dau drumul. 817 00:58:20,238 --> 00:58:21,739 O să-mi dau drumul... 818 00:58:23,073 --> 00:58:24,658 Acum! 819 00:58:38,381 --> 00:58:39,799 O, Doamne! 820 00:58:56,524 --> 00:58:59,235 Aţi urmărit LOTUSUL ALB 821 00:58:59,235 --> 00:59:01,946 Sfârşitul episodului 4 Seria II 822 00:59:02,321 --> 00:59:05,615 Traducerea şi adaptarea ANDREEA VARVARICI-PRUNESCU