1 00:02:09,380 --> 00:02:10,414 Merda. 2 00:02:14,752 --> 00:02:18,055 Tudo bem. Tudo bem. Acorde, acorde. 3 00:02:18,055 --> 00:02:19,056 Vamos. 4 00:02:19,423 --> 00:02:21,692 Vamos. Hora de ir. Hora de ir. 5 00:02:21,692 --> 00:02:22,927 Temos que ir. 6 00:02:37,842 --> 00:02:38,776 Alô? 7 00:02:39,677 --> 00:02:41,946 Você nunca dorme até tarde assim. 8 00:02:41,946 --> 00:02:44,882 Foi uma... 9 00:02:44,882 --> 00:02:47,618 É, foi uma noite longa. 10 00:02:47,618 --> 00:02:49,687 O que vocês fizeram? 11 00:02:49,687 --> 00:02:53,090 Bebemos o dia todo. 12 00:02:53,090 --> 00:02:55,559 Cameron queria beber, então... 13 00:02:56,527 --> 00:02:57,962 É, nós bebemos demais. 14 00:02:59,430 --> 00:03:01,499 Bom, eu fui sequestrada. 15 00:03:01,499 --> 00:03:03,801 Ela tinha planejado passar a noite aqui. 16 00:03:03,801 --> 00:03:07,838 Ela alugou uma vila gigante, e quando chegamos já estava programado. 17 00:03:07,838 --> 00:03:10,074 E ela só me disse depois que saímos do carro. 18 00:03:11,675 --> 00:03:13,978 Eu tentei ligar para você várias vezes. 19 00:03:13,978 --> 00:03:15,579 Desculpa. 20 00:03:17,448 --> 00:03:18,782 Estou com saudade. 21 00:03:19,483 --> 00:03:22,553 Você está estranho. Nos vemos em algumas horas. 22 00:03:22,553 --> 00:03:25,356 Sim, a gente se vê quando chegar. Amo você. 23 00:03:26,123 --> 00:03:27,358 Tchau. 24 00:03:40,638 --> 00:03:42,473 Aqui. Eu tenho oitocentos. 25 00:03:44,508 --> 00:03:47,444 Oitocentos... É tudo que tenho, no momento. 26 00:03:47,444 --> 00:03:48,879 Você não tem o dinheiro? 27 00:03:48,879 --> 00:03:51,448 Não, mas conseguirei o resto. Está tudo bem. 28 00:03:51,448 --> 00:03:53,784 Eu vou ao banco. Estaremos aqui até sexta. 29 00:03:53,784 --> 00:03:56,053 Eu deixo em um envelope na recepção. 30 00:03:56,420 --> 00:03:57,988 - Sim, boa ideia. Faça isso. - Claro. 31 00:03:57,988 --> 00:03:59,623 Qual seu nome? 32 00:03:59,623 --> 00:04:00,858 - Lucia. Greco. - Lucia. 33 00:04:00,858 --> 00:04:01,992 Lucia Greco. 34 00:04:01,992 --> 00:04:03,327 Perfeito. 35 00:04:03,961 --> 00:04:05,629 Certo. Vamos. 36 00:04:06,463 --> 00:04:07,531 Tchu-tchu! 37 00:04:07,531 --> 00:04:12,036 Pronto. Graziel mille, e valeu pela diversão. Tchau. 38 00:04:14,071 --> 00:04:15,005 "Valeu pela diversão?" 39 00:04:17,107 --> 00:04:18,042 Luci. 40 00:04:18,976 --> 00:04:20,578 O que faremos? 41 00:04:20,578 --> 00:04:23,814 Vamos deitar em algum lugar. Não sei. 42 00:04:29,820 --> 00:04:31,088 Bom dia. 43 00:04:31,455 --> 00:04:32,623 Bom dia! 44 00:04:32,623 --> 00:04:34,792 Vocês estão frescas como duas rosas. 45 00:04:45,536 --> 00:04:47,805 - Ciao, Rocco. - Ciao, Valentina. 46 00:04:48,706 --> 00:04:50,808 - Ciao. - Ciao, Isabela. 47 00:04:51,642 --> 00:04:52,676 Como está? 48 00:04:52,676 --> 00:04:53,911 Bem, e você? 49 00:04:53,911 --> 00:04:55,346 Muito bem, obrigada. 50 00:04:57,548 --> 00:05:00,751 Perdão, Rocco. Pode ajudar o senhor, por favor? 51 00:05:05,990 --> 00:05:10,027 Isabella, me diga a verdade, Rocco a deixa desconfortável? 52 00:05:10,027 --> 00:05:11,829 Não. 53 00:05:11,829 --> 00:05:13,731 Não, não, estávamos só conversando. 54 00:05:15,566 --> 00:05:20,037 Como os homens podem ser um pouco invasivos e agressivos... 55 00:05:20,404 --> 00:05:24,675 e isso não é bom, nem no trabalho e nem fora. 56 00:05:24,675 --> 00:05:27,845 Então, se você se sentir incomodada... 57 00:05:28,812 --> 00:05:30,080 me avise. 58 00:05:30,080 --> 00:05:31,949 Tudo bem, obrigada. 59 00:05:31,949 --> 00:05:34,084 - De nada. - Buongiorno. 60 00:05:34,084 --> 00:05:35,586 - Buongiorno. - Buongiorno. 61 00:05:35,586 --> 00:05:39,490 Eu gostaria de comprar um presente para minha esposa hoje. 62 00:05:39,490 --> 00:05:41,592 Ela não pode vir, infelizmente. 63 00:05:41,592 --> 00:05:43,627 Talvez alguma joia... 64 00:05:43,627 --> 00:05:46,730 então gostaria de saber se me recomenda alguma loja. 65 00:05:46,730 --> 00:05:48,599 Não, eu não sei. 66 00:05:48,599 --> 00:05:52,069 Mas o senhor pode caminhar pela Corso e acabará encontrando algo. 67 00:05:53,070 --> 00:05:55,973 Há uma loja incrível, chamada Pancrazi. 68 00:05:55,973 --> 00:05:58,575 É bem próxima e muito bonita. 69 00:05:58,575 --> 00:05:59,977 Ótimo. Grazie. 70 00:05:59,977 --> 00:06:01,445 - De nada. - Prego. 71 00:06:04,882 --> 00:06:05,916 Grazie. 72 00:06:05,916 --> 00:06:07,051 De nada. 73 00:06:07,418 --> 00:06:10,087 Não conheço este Pancrazi. Nunca fui. É bonita? 74 00:06:10,087 --> 00:06:12,923 Belíssima. Adoro praticamente tudo. 75 00:06:13,957 --> 00:06:15,859 Bom saber. 76 00:06:15,859 --> 00:06:17,928 Se precisar de algo, estou lá. 77 00:06:17,928 --> 00:06:19,663 Certo. Muito obrigada. 78 00:06:43,821 --> 00:06:46,090 Vou buscar umas frutas... 79 00:06:46,090 --> 00:06:48,025 rapidinho. Já volto. 80 00:06:48,392 --> 00:06:49,326 Tudo bem? 81 00:06:50,728 --> 00:06:51,662 Tudo bem. 82 00:06:53,063 --> 00:06:54,364 - Ei! - Ei! 83 00:06:55,165 --> 00:06:56,567 Como foi sua noite? 84 00:06:56,567 --> 00:06:57,968 Nada boa. 85 00:06:57,968 --> 00:06:59,670 - Não? - Não, nós... 86 00:06:59,670 --> 00:07:02,840 Nós devíamos ter ficado juntos. Desculpe por eu estar... 87 00:07:02,840 --> 00:07:04,908 Não sei o porquê. Mas noite passada foi... 88 00:07:04,908 --> 00:07:08,011 Não, tudo bem. Não peça desculpas. 89 00:07:08,011 --> 00:07:09,012 É. 90 00:07:09,379 --> 00:07:11,815 Devíamos nos ver hoje. 91 00:07:11,815 --> 00:07:14,651 Tudo bem. Seria divertido. 92 00:07:14,651 --> 00:07:18,655 Eu preciso parar de agir como babá. 93 00:07:23,660 --> 00:07:25,629 Está puxado. 94 00:07:25,629 --> 00:07:28,499 Eu preciso cuidar disso e depois... 95 00:07:28,499 --> 00:07:31,068 Bom, talvez possamos planejar algo depois do café da manhã. 96 00:07:31,435 --> 00:07:32,636 Certo. Boa sorte. 97 00:07:32,636 --> 00:07:33,737 - Legal. - Tudo bem. 98 00:07:33,737 --> 00:07:35,005 Até breve. Tchau. 99 00:07:39,676 --> 00:07:42,513 Eu sei que estou aqui a trabalho... 100 00:07:42,513 --> 00:07:47,684 tecnicamente, hoje, mas eu estava me perguntando se... 101 00:07:47,684 --> 00:07:49,820 você se importaria se eu saísse... 102 00:07:49,820 --> 00:07:52,055 com o cara que conheci aqui um pouquinho. 103 00:07:52,055 --> 00:07:55,425 Ele é legal e inteligente. 104 00:07:55,425 --> 00:07:57,761 Ele fez Stanford e... 105 00:07:57,761 --> 00:08:00,998 E ele não é não-binário. 106 00:08:01,999 --> 00:08:04,501 É, eu estrago tudo. 107 00:08:04,501 --> 00:08:06,970 Eu sinto que se ganhasse na loteria, jogaria o bilhete fora. 108 00:08:08,505 --> 00:08:10,541 Eu sinto que... 109 00:08:10,541 --> 00:08:12,709 devia dar uma chance a ele, sabe? 110 00:08:23,854 --> 00:08:26,356 Não sei o que está havendo com o Greg... 111 00:08:27,591 --> 00:08:29,726 mas acho que é alguma merda. 112 00:08:41,972 --> 00:08:43,574 Esta manhã está boa. 113 00:08:43,574 --> 00:08:44,775 Também acho. 114 00:08:45,742 --> 00:08:47,578 Quanta elegância. 115 00:08:47,578 --> 00:08:51,315 Obrigada. 116 00:08:52,049 --> 00:08:53,350 Seu estilo é impecável. 117 00:08:53,350 --> 00:08:54,952 Assim que a vi, noite passada... 118 00:08:54,952 --> 00:08:58,255 eu disse ao Matteo: "Finalmente, uma mulher deslumbrante em Taormina." 119 00:08:58,255 --> 00:08:59,990 Obrigada. 120 00:08:59,990 --> 00:09:01,892 São as cores. 121 00:09:01,892 --> 00:09:05,762 As mulheres daqui se vestem como se fossem a um velório, na praia. 122 00:09:05,762 --> 00:09:07,898 Mas graças a Deus você está aqui. 123 00:09:07,898 --> 00:09:10,234 Vamos tomar café da manhã. Quer nos acompanhar? 124 00:09:10,234 --> 00:09:13,437 Não, tudo bem. Acabamos de comer. 125 00:09:13,437 --> 00:09:16,240 Será que nos veremos no clube da praia mais tarde? 126 00:09:17,107 --> 00:09:20,844 Sim. Nunca fui ao clube da praia. É legal? 127 00:09:20,844 --> 00:09:23,046 Apareça e tomaremos um coquetel. 128 00:09:23,046 --> 00:09:26,850 Sempre conseguimos os melhores lugares pois somos amigos do Marcos. Ele arruma. 129 00:09:27,551 --> 00:09:28,785 Vocês são ingleses? 130 00:09:28,785 --> 00:09:31,121 Sim, eu sou de lá. 131 00:09:31,121 --> 00:09:33,891 Mas eu moro em Palermo agora. 132 00:09:33,891 --> 00:09:36,059 Temos alguns amigos no hotel... 133 00:09:36,059 --> 00:09:38,262 então pegamos o barco e viemos vê-los. 134 00:09:38,262 --> 00:09:40,998 - Vocês têm um barco? - Sim. 135 00:09:40,998 --> 00:09:43,267 Venha ver o barco. 136 00:09:43,267 --> 00:09:45,068 Vamos reservar duas cadeiras. 137 00:09:46,270 --> 00:09:48,071 Até mais tarde. Espero. 138 00:09:48,071 --> 00:09:49,072 Tchauzinho. 139 00:09:51,842 --> 00:09:53,844 Que caras gentis. 140 00:10:17,301 --> 00:10:18,802 Eu me sinto uma merda. 141 00:10:21,772 --> 00:10:24,074 Não posso continuar vivendo assim. 142 00:10:28,879 --> 00:10:29,813 Mia... 143 00:10:32,349 --> 00:10:33,984 me desculpe. 144 00:10:33,984 --> 00:10:35,085 Por quê? 145 00:10:36,353 --> 00:10:37,854 Por ter sido má influência. 146 00:10:38,822 --> 00:10:43,794 Não queria estar sozinha e a envolvi nessa vergonha. 147 00:10:43,794 --> 00:10:46,863 E por minha culpa, nós duas estamos sendo punidas. 148 00:10:46,863 --> 00:10:48,432 Punidas? 149 00:10:48,432 --> 00:10:50,067 O que está dizendo? 150 00:10:50,067 --> 00:10:53,103 Todas as putas são punidas no fim. 151 00:10:53,103 --> 00:10:55,272 Não, não. Lucia... 152 00:10:55,272 --> 00:10:56,373 olhe para mim. 153 00:10:56,373 --> 00:10:58,942 Ninguém será punido. 154 00:10:58,942 --> 00:11:01,078 São só os efeitos das drogas de ontem. 155 00:11:01,078 --> 00:11:03,780 E além disso, foi tudo bem. 156 00:11:05,148 --> 00:11:08,352 Transar sabendo exatamente o que vamos ganhar com isso... 157 00:11:08,719 --> 00:11:09,753 não é tão ruim assim. 158 00:11:09,753 --> 00:11:11,088 Não, Mia. Não diga isso. 159 00:11:11,088 --> 00:11:12,422 Por quê? 160 00:11:13,824 --> 00:11:17,127 Olhe para nós. Todos sabem o que fazemos. 161 00:11:17,127 --> 00:11:19,963 Nossa Senhora, relaxe! 162 00:11:19,963 --> 00:11:22,366 Desde quando você se preocupa com o que os outros pensam? 163 00:11:30,007 --> 00:11:31,074 Lucia. 164 00:11:31,074 --> 00:11:32,642 O Monte Etna. Devíamos escalar. 165 00:11:32,642 --> 00:11:34,878 É o pai do cara daquela noite. 166 00:11:34,878 --> 00:11:36,613 Não sei se você poderia, nonno. 167 00:11:36,613 --> 00:11:37,814 Vamos. 168 00:11:37,814 --> 00:11:38,849 Eu conseguiria. 169 00:11:40,517 --> 00:11:42,019 Parece convidativo. Vamos tentar. 170 00:11:42,019 --> 00:11:43,420 Eu vou... 171 00:11:43,420 --> 00:11:45,422 Vamos! Faça algo comigo. 172 00:11:46,056 --> 00:11:46,990 Acabei de comer. 173 00:11:51,828 --> 00:11:53,864 Onde está me levando? 174 00:11:53,864 --> 00:11:55,966 Vamos tomar um banho e nos trocar. 175 00:11:55,966 --> 00:11:58,702 Tenho a chave do quarto do velhote, lembra? 176 00:11:58,702 --> 00:12:01,004 Meu Deus! 177 00:12:16,686 --> 00:12:18,055 Cara... 178 00:12:18,055 --> 00:12:20,457 Jesus! 179 00:12:20,457 --> 00:12:22,392 É tudo culpa sua. 180 00:12:23,894 --> 00:12:25,962 Fala sério, nós nos divertimos. 181 00:12:30,567 --> 00:12:31,501 Código de honra? 182 00:12:32,636 --> 00:12:34,071 Código de honra? 183 00:12:34,438 --> 00:12:35,705 É, código de honra, amigão. 184 00:12:36,907 --> 00:12:39,342 Claro, que seja, código de honra. 185 00:12:40,544 --> 00:12:41,478 Valeu. 186 00:12:42,412 --> 00:12:44,514 Amo você. Quero estar dentro de você. 187 00:12:44,514 --> 00:12:45,615 Não, obrigado. 188 00:12:45,615 --> 00:12:46,716 - Por favor. - Não, cara. 189 00:12:46,716 --> 00:12:48,518 - Quero fazer coisas com você. - Não. 190 00:12:48,518 --> 00:12:49,920 Quero fazer você ver estrelas. 191 00:12:53,457 --> 00:12:54,491 Merda! 192 00:12:54,491 --> 00:12:55,492 Você está bem? 193 00:13:08,538 --> 00:13:09,606 Tudo bem, cara? 194 00:13:32,762 --> 00:13:34,464 Eu estava muito chapada ontem. 195 00:13:36,133 --> 00:13:37,868 E eu disse algumas coisa que espero... 196 00:13:39,102 --> 00:13:40,036 que fique entre nós. 197 00:13:41,938 --> 00:13:43,039 Você não disse nada. 198 00:13:45,342 --> 00:13:47,544 Tenho dificuldade em manter amigas. 199 00:13:47,544 --> 00:13:52,082 Sabe como as mulheres são. Elas fingem ser nossas amigas... 200 00:13:52,082 --> 00:13:54,417 mas, geralmente, só querem algo de você... 201 00:13:54,417 --> 00:13:56,119 e falam merda pelas costas. 202 00:13:58,889 --> 00:14:00,557 Mas acho que posso confiar em você. 203 00:14:02,559 --> 00:14:03,560 Posso? 204 00:14:06,129 --> 00:14:07,063 Claro. 205 00:14:11,668 --> 00:14:13,236 E você não conhece ninguém. 206 00:14:14,504 --> 00:14:17,040 Você não conhece ninguém que eu conheço. 207 00:14:19,142 --> 00:14:21,478 Não, provavelmente não. 208 00:14:38,128 --> 00:14:39,095 Mia? 209 00:14:41,164 --> 00:14:42,365 Mia. 210 00:14:42,365 --> 00:14:44,734 Ainda está assim? Vista-se! 211 00:14:45,101 --> 00:14:47,771 Vamos rápido! 212 00:14:50,140 --> 00:14:52,709 Portia disse que irá ao clube da praia. 213 00:14:52,709 --> 00:14:54,678 Talvez eu vá encontrá-la. 214 00:14:55,045 --> 00:14:57,480 Seu pai e eu podemos encontrar você para almoçarmos. 215 00:14:57,480 --> 00:15:00,250 Talvez. Eu estava pensando em tirar o dia... 216 00:15:00,250 --> 00:15:01,751 para mim, sabe? 217 00:15:01,751 --> 00:15:03,620 Não entendo. Não vai almoçar? 218 00:15:03,620 --> 00:15:06,623 Vamos deixar rolar. 219 00:15:06,623 --> 00:15:08,024 Certo. Tudo bem. 220 00:15:12,629 --> 00:15:15,765 Desculpe, desculpe. Quarto errado! 221 00:15:15,765 --> 00:15:16,766 Sim! 222 00:15:22,606 --> 00:15:26,209 Desculpe. Achamos que era nosso quarto. Arrivederci. 223 00:15:26,209 --> 00:15:28,078 Desculpe. Buona giornata! 224 00:15:42,125 --> 00:15:44,327 Buongiorno! Benvenuta al Beach Club. 225 00:15:45,428 --> 00:15:48,231 Essa foi a voz mais estranha que já ouvi. 226 00:15:48,231 --> 00:15:49,499 Oi! 227 00:15:49,499 --> 00:15:51,735 Que bom que vieram. 228 00:15:51,735 --> 00:15:53,637 Volte e suba. 229 00:16:04,147 --> 00:16:06,349 Bellisima. Perdão, já estou bêbado. 230 00:16:06,349 --> 00:16:08,752 Olá. O que gostaria de beber? 231 00:16:10,120 --> 00:16:12,722 Bom, tudo bem. Tudo bem. 232 00:16:13,089 --> 00:16:14,691 Eu gostaria de rosé, se tiverem. 233 00:16:14,691 --> 00:16:18,128 Rosé? Matteo, duas garrafas de vinho rosé. 234 00:16:18,128 --> 00:16:20,430 - A caminho. - Você conheceu o Matteo... 235 00:16:20,430 --> 00:16:22,532 e meus amigos, que vieram para o fim de semana. 236 00:16:22,532 --> 00:16:24,367 - Olá. - Hugo e Didier. 237 00:16:24,367 --> 00:16:26,736 - Ei. - Bonjour, bonjour, bonjour. 238 00:16:26,736 --> 00:16:28,538 - Você é francês, não é? - Sim! 239 00:16:28,538 --> 00:16:30,106 Meu Deus! 240 00:16:31,174 --> 00:16:33,710 A família de Didier tem uma propriedade incrível em Èze... 241 00:16:33,710 --> 00:16:36,646 que você precisa conhecer antes que venha abaixo. 242 00:16:36,646 --> 00:16:40,517 É minha obra de arte, mas acabou com a minha vida. 243 00:16:40,517 --> 00:16:45,088 Sim, sim, acredite em mim. Eu sei o que quer dizer. 244 00:16:45,088 --> 00:16:48,658 Jack! Jack! Este é meu sobrinho impertinente, Jack. 245 00:16:48,658 --> 00:16:50,593 Tudo bem, tudo bem. Olá. 246 00:16:50,593 --> 00:16:51,728 Prazer, querida. 247 00:16:53,530 --> 00:16:54,731 Caramba! 248 00:16:54,731 --> 00:16:56,766 Conheço você. Estava na piscina ontem à noite. 249 00:16:57,133 --> 00:16:58,168 Estava. 250 00:16:58,168 --> 00:16:59,469 - Sim. - Oi, de novo. 251 00:16:59,469 --> 00:17:02,072 Você entrou? Não é aquecida. 252 00:17:02,072 --> 00:17:04,474 Não sei. Eu não entrei. 253 00:17:04,474 --> 00:17:07,277 Pedimos panelle, fritto misto? 254 00:17:07,277 --> 00:17:09,646 Petiscos são sempre bem-vindos. 255 00:17:09,646 --> 00:17:12,182 - Obrigada. Obrigada. - Obrigada. 256 00:17:13,516 --> 00:17:14,551 Salute! 257 00:17:14,551 --> 00:17:16,152 - Salute! Salute! - Salute! Salute! 258 00:17:16,152 --> 00:17:17,153 Salute! Salute! 259 00:18:05,602 --> 00:18:06,803 Você é americana, então? 260 00:18:06,803 --> 00:18:07,904 Sim. 261 00:18:07,904 --> 00:18:09,439 - Nunca estive lá. - Sério? 262 00:18:09,873 --> 00:18:11,207 Não conheço quase nada. 263 00:18:11,674 --> 00:18:12,709 Eu sou de Essex. 264 00:18:12,709 --> 00:18:15,645 Então... eu conheço Essex. 265 00:18:17,514 --> 00:18:19,916 Há quanto tempo está na Sicília? 266 00:18:20,884 --> 00:18:22,819 Dois meses em Palermo. 267 00:18:22,819 --> 00:18:23,987 - Dois meses? -É. 268 00:18:23,987 --> 00:18:26,423 Isso é incrível. 269 00:18:26,423 --> 00:18:29,692 É de boa, se você não liga para um monte de gays... 270 00:18:29,692 --> 00:18:31,861 apalpando sua bunda e tirando uma casquinha. 271 00:18:32,529 --> 00:18:34,264 Você liga? 272 00:18:34,798 --> 00:18:37,967 Não, mas estes caras ficam putos... 273 00:18:37,967 --> 00:18:40,370 e alguns são bastante fortes. 274 00:18:40,370 --> 00:18:41,971 Fazem festas na vila. 275 00:18:42,939 --> 00:18:46,776 E as únicas mulheres convidadas são velhotas ricas. 276 00:18:46,776 --> 00:18:49,345 Eles são gente boa e tal, mas... 277 00:18:51,181 --> 00:18:53,783 eu não vim para a Sicília para tomar chá com velhotas. 278 00:18:53,783 --> 00:18:56,986 Sim, eu... 279 00:18:56,986 --> 00:19:01,724 Eu esperava que a Sicília fosse uma aventura, sabe? 280 00:19:01,724 --> 00:19:05,562 Mas até agora, tem sido desoladora. 281 00:19:05,562 --> 00:19:06,763 Desoladora? 282 00:19:06,763 --> 00:19:07,864 Ahã. 283 00:19:07,864 --> 00:19:09,999 Que merda. Certo, então... 284 00:19:09,999 --> 00:19:13,703 se quiser uma aventura, fique comigo. 285 00:19:13,703 --> 00:19:15,538 Eu sei como curtir. 286 00:19:16,339 --> 00:19:17,740 Entende o que quero dizer? 287 00:19:17,740 --> 00:19:21,878 Não entendo. 288 00:19:21,878 --> 00:19:22,879 Eu ensino a você. 289 00:19:24,781 --> 00:19:25,715 Certo. 290 00:19:35,625 --> 00:19:36,993 Você malha muito? 291 00:19:37,360 --> 00:19:40,430 Umas duas horas, mas intensamente. 292 00:19:40,430 --> 00:19:43,766 Duas? Eu tenho uma casa em Palermo que tem academia. 293 00:19:43,766 --> 00:19:45,969 Você pode ir malhar lá. 294 00:19:46,703 --> 00:19:47,971 - Não sei, talvez. - Vamos! 295 00:19:48,338 --> 00:19:49,372 Matteo. 296 00:19:49,372 --> 00:19:53,376 Acabei de conhecê-lo na piscina e ele tem vários amigos gatos. 297 00:19:53,376 --> 00:19:55,011 Não quero saber. 298 00:19:55,011 --> 00:19:57,480 Fala sério. Deixa disso. 299 00:20:04,020 --> 00:20:06,456 Este lugar é tão lindo. 300 00:20:06,456 --> 00:20:07,690 Sim. 301 00:20:09,626 --> 00:20:12,729 Eu só queria saber... O que é aquilo? 302 00:20:12,729 --> 00:20:14,297 Isola Bella. 303 00:20:15,865 --> 00:20:17,901 Aquela ilha tem uma história. 304 00:20:17,901 --> 00:20:19,769 Há uma casa lá. 305 00:20:19,769 --> 00:20:22,438 E era de uma família rica sueca. 306 00:20:22,438 --> 00:20:25,475 E a velha matriarca era a última moradora. 307 00:20:27,744 --> 00:20:30,580 E haviam investidores locais poderosos... 308 00:20:30,580 --> 00:20:31,781 se é que me entende. 309 00:20:32,682 --> 00:20:35,652 Eles queriam a casa, a ilha. 310 00:20:38,087 --> 00:20:40,757 Mas a velha de guerra não cedeu. 311 00:20:41,491 --> 00:20:43,493 Eles fizeram todo tipo de propostas. 312 00:20:44,961 --> 00:20:48,598 E um belo dia, seu corpo foi encontrado sobre uma pilha de pedras. 313 00:20:51,901 --> 00:20:53,570 Eles a mataram? 314 00:20:55,738 --> 00:20:57,941 Meu Deus! 315 00:20:58,308 --> 00:21:02,278 Mas agora a casa é aberta ao público, então talvez tenha valido a pena. 316 00:21:05,715 --> 00:21:06,849 Devíamos ir vê-la. 317 00:21:08,084 --> 00:21:09,886 Você veio só com sua assistente, não é? 318 00:21:11,688 --> 00:21:13,690 Não, não, eu... 319 00:21:13,690 --> 00:21:16,960 Na verdade, vim com meu marido... 320 00:21:17,327 --> 00:21:18,528 mas ele foi embora. 321 00:21:19,696 --> 00:21:21,497 Ela a deixou sozinha na Sicília? 322 00:21:22,799 --> 00:21:24,334 Por que ele a deixaria? 323 00:21:25,468 --> 00:21:26,636 É uma longa história... 324 00:21:26,636 --> 00:21:28,371 Temos o dia todo. 325 00:21:29,606 --> 00:21:32,008 Conte-me desde o começo. 326 00:21:33,409 --> 00:21:34,477 Bom... 327 00:21:37,647 --> 00:21:39,649 Eu nasci em São Francisco. 328 00:21:39,649 --> 00:21:41,818 Bem do começo mesmo. Tudo bem. 329 00:21:41,818 --> 00:21:42,952 E eu... 330 00:21:50,460 --> 00:21:51,928 Aqui, senhorita. 331 00:21:51,928 --> 00:21:52,929 Obrigada. 332 00:21:54,797 --> 00:21:55,832 Tchau. 333 00:21:55,832 --> 00:21:57,500 Tchau, Francesco. 334 00:21:58,401 --> 00:21:59,702 Tchau. Obrigada. 335 00:22:15,351 --> 00:22:16,285 Oi. 336 00:22:16,653 --> 00:22:18,488 Meu Deus. 337 00:22:18,488 --> 00:22:20,189 Que bom que eu voltei. 338 00:22:21,824 --> 00:22:22,825 Gostei do vestido. 339 00:22:23,926 --> 00:22:25,795 Daphne comprou para mim em Noto. 340 00:22:28,064 --> 00:22:29,265 Não limparam o quarto? 341 00:22:29,265 --> 00:22:33,236 Desculpe. A camareira veio, mas eu ainda estava deitado, então... 342 00:22:33,236 --> 00:22:34,303 Como foi? 343 00:22:35,238 --> 00:22:36,539 Como eu pensei. 344 00:22:37,206 --> 00:22:38,941 É uma fachada. 345 00:22:38,941 --> 00:22:43,012 A coisa toda. Os beijos, a relação perfeita é uma fachada. 346 00:22:43,012 --> 00:22:45,548 -É? - Ele trai ela. 347 00:22:47,016 --> 00:22:48,184 Por que está dizendo isso? 348 00:22:48,184 --> 00:22:49,986 Porque ela me contou. 349 00:22:49,986 --> 00:22:51,587 E eu acho que ela também. 350 00:22:52,255 --> 00:22:53,256 - Sério? - Sim. 351 00:22:54,724 --> 00:22:56,759 Ela foi bem vaga, mas... 352 00:22:56,759 --> 00:22:59,262 a questão é, eles têm uma relação doentia. 353 00:23:00,363 --> 00:23:01,964 E nós estamos bem. 354 00:23:01,964 --> 00:23:05,168 Comparados a eles... estamos bem. 355 00:23:07,136 --> 00:23:08,271 Estou feliz em ver você. 356 00:23:09,972 --> 00:23:10,907 É? 357 00:23:13,142 --> 00:23:14,210 Você ficou bêbado? 358 00:23:15,945 --> 00:23:17,613 O jogo dos Jets foi bom. 359 00:23:17,613 --> 00:23:19,182 E ela não tem amigas mulheres. 360 00:23:19,182 --> 00:23:20,283 Nenhuma. 361 00:23:21,217 --> 00:23:24,187 Basicamente, sou a melhor amiga dela, e eu nem a conheço. 362 00:23:24,187 --> 00:23:25,288 Não é uma loucura? 363 00:23:25,288 --> 00:23:27,256 Por que ela não tem amigas? 364 00:23:27,256 --> 00:23:30,259 Porque ela percebeu que todas falavam merda dela pelas costas. 365 00:23:30,760 --> 00:23:32,128 Como você agora? 366 00:23:32,128 --> 00:23:34,997 E ela me deu um comestível canábico, que sei que foi besteira. 367 00:23:34,997 --> 00:23:37,266 - Eu sei, eu sei. - Talvez eu precise usar o banheiro. 368 00:23:37,266 --> 00:23:40,136 Eu comecei a viajar, loucamente. 369 00:23:40,136 --> 00:23:41,270 Você sabe como eu fico. 370 00:23:41,270 --> 00:23:42,605 - Sim. - Foi um desastre. 371 00:23:42,605 --> 00:23:46,843 Eu estava indo para o buraco... Viajando muito, tipo... 372 00:23:46,843 --> 00:23:49,746 as coisas que ela estava falando eu pensava "o quê?" 373 00:23:49,746 --> 00:23:51,647 - Eu preciso... - Eu falava "uau!" 374 00:23:52,482 --> 00:23:56,152 E ela acha que todo mundo quer ser como ela. 375 00:23:56,152 --> 00:23:57,887 - Que querem a vida dela. - Sei. 376 00:23:58,855 --> 00:23:59,789 Não. 377 00:24:21,344 --> 00:24:22,278 Pronto. 378 00:24:23,212 --> 00:24:24,514 Acho que posso me recuperar. 379 00:24:25,648 --> 00:24:27,717 Então, o que quer fazer hoje? 380 00:24:28,584 --> 00:24:30,186 Quer fazer algo só nós dois? 381 00:24:30,186 --> 00:24:32,955 Quer que eu veja o que eles querem fazer ou... 382 00:24:32,955 --> 00:24:34,724 Acho que sim. 383 00:24:36,325 --> 00:24:37,660 Certo, tudo bem. 384 00:24:46,035 --> 00:24:48,905 Oi, é o seguinte... 385 00:25:27,577 --> 00:25:28,911 Onde sentamos? 386 00:25:30,980 --> 00:25:31,914 Aqui. 387 00:25:36,819 --> 00:25:38,654 Olha que lindo, não é? 388 00:25:38,654 --> 00:25:40,189 Desculpe. Desculpe, oi. 389 00:25:40,189 --> 00:25:42,191 - Licença. Licença, perdão... - Ei! 390 00:25:42,191 --> 00:25:44,861 Não podem se sentar aí. Eu estou guardando esta cadeira. 391 00:25:44,861 --> 00:25:46,429 Não quer que a gente sente aqui? 392 00:25:47,363 --> 00:25:49,065 Estou guardando para uma amiga. 393 00:25:50,066 --> 00:25:51,133 Ele está guardando para a amiga. 394 00:25:52,835 --> 00:25:55,671 Podemos ficar até ela chegar? 395 00:25:56,739 --> 00:25:59,508 Acho que ela chegará a qualquer momento, então... 396 00:26:01,277 --> 00:26:02,211 Sim. 397 00:26:02,645 --> 00:26:03,746 Já vi você por aqui. 398 00:26:03,746 --> 00:26:05,214 Vamos, Luci. Vamos para lá. 399 00:26:05,581 --> 00:26:07,183 Sim! Já vi você por aqui. 400 00:26:11,254 --> 00:26:12,188 Legal. 401 00:26:22,632 --> 00:26:23,599 Como é Palermo? 402 00:26:24,567 --> 00:26:26,102 Palermo é uma insanidade. 403 00:26:26,102 --> 00:26:28,604 Uma loucura. As pessoas... 404 00:26:28,604 --> 00:26:31,507 As pessoas curtem nas ruas, brigam nas ruas... 405 00:26:31,507 --> 00:26:33,042 e transam nas ruas. 406 00:26:33,643 --> 00:26:35,544 É o meu tipo de cidade. 407 00:26:35,544 --> 00:26:37,413 Essa vila é... 408 00:26:37,413 --> 00:26:39,015 Uma insanidade. 409 00:26:39,015 --> 00:26:41,751 É irado demais. Você precisa ir. 410 00:26:42,451 --> 00:26:43,619 Eu adoraria. 411 00:26:43,619 --> 00:26:44,854 - Sério? - Sim. 412 00:26:44,854 --> 00:26:49,125 Certo. Acho que nunca teve uma mulher com menos de 60. 413 00:26:49,926 --> 00:26:50,860 Você seria a primeira. 414 00:26:51,560 --> 00:26:53,329 - Tudo bem. - Oi. 415 00:26:55,131 --> 00:26:56,799 Oi, eu sou o Albie. 416 00:26:57,667 --> 00:26:58,968 E aí, cara? 417 00:26:58,968 --> 00:27:01,170 Eu guardei uma cadeira para você. 418 00:27:01,170 --> 00:27:02,738 Acho que consegui a última. 419 00:27:05,174 --> 00:27:06,208 Legal! 420 00:27:06,208 --> 00:27:08,010 Obrigada. É... 421 00:27:09,312 --> 00:27:12,248 Acho que tenho que ficar mais um pouco com a Tanya. 422 00:27:12,248 --> 00:27:14,717 E eles pediram essa comida toda. 423 00:27:14,717 --> 00:27:17,954 É, parece que está rolando uma festa. 424 00:27:17,954 --> 00:27:20,790 Eu quero sair, então encontro você... 425 00:27:20,790 --> 00:27:22,091 - Sim, eu... - Claro. 426 00:27:22,091 --> 00:27:23,192 Estou bem ali. 427 00:27:23,192 --> 00:27:25,161 - Eu só... - Albie! 428 00:27:25,161 --> 00:27:27,263 Conseguimos uma mesa. 429 00:27:27,263 --> 00:27:28,931 - Oi, Portia. - Oi. 430 00:27:32,535 --> 00:27:35,271 Eu encontro você depois, certo? 431 00:27:37,540 --> 00:27:38,841 Bom, até mais tarde. 432 00:27:38,841 --> 00:27:40,042 - Até! - Prazer em conhecê-lo. 433 00:27:44,347 --> 00:27:45,281 Quem é ele? 434 00:27:45,648 --> 00:27:48,751 Nossa! É um cara que eu conheci no hotel e... 435 00:27:49,785 --> 00:27:50,920 Acho que ele gosta de você. 436 00:28:00,029 --> 00:28:01,230 Albie! 437 00:28:01,998 --> 00:28:04,633 Quero que veja o que comprei. 438 00:28:06,802 --> 00:28:08,704 O que acha? 439 00:28:08,704 --> 00:28:09,905 O quê? 440 00:28:10,906 --> 00:28:12,975 É para a sua mãe. Acha que ela vai gostar? 441 00:28:12,975 --> 00:28:14,477 É bonito, não é? Não foi barato. 442 00:28:16,812 --> 00:28:18,314 É perfeito. Ela vai amar. 443 00:28:18,314 --> 00:28:20,316 Comprei uns brincos para Cara também. 444 00:28:20,316 --> 00:28:23,519 Você não pode comprar as pessoas, pai. 445 00:28:23,519 --> 00:28:25,454 É um gesto, Albie. 446 00:28:25,454 --> 00:28:28,057 Como eu disse, eu posso falar com ela. 447 00:28:28,057 --> 00:28:30,326 Não. Ela não vai ouvir você. 448 00:28:30,693 --> 00:28:32,161 Ela me respeita. 449 00:28:32,561 --> 00:28:34,397 Nesse assunto, não. 450 00:28:34,930 --> 00:28:38,801 A única pessoa que ela provavelmente ouviria... 451 00:28:39,935 --> 00:28:41,270 Mas... deixa pra lá. 452 00:28:42,671 --> 00:28:45,341 Não vou advogar em seu favor, pai. 453 00:28:45,341 --> 00:28:48,210 Eu entendo. Tudo bem, é justo. 454 00:28:49,078 --> 00:28:50,212 Mas pense. 455 00:28:50,212 --> 00:28:53,182 Provavelmente você gostaria que a família continuasse junta, mas... 456 00:28:54,550 --> 00:28:56,085 Isso é... tão manipulatório! 457 00:28:57,286 --> 00:28:58,220 O quê? 458 00:28:59,688 --> 00:29:00,823 Eu tenho que ir. 459 00:29:02,024 --> 00:29:03,959 Tenho que ir. Desculpem. 460 00:29:06,629 --> 00:29:07,596 Não, não, não. 461 00:29:08,397 --> 00:29:09,965 Ele ficará bem. Ficará bem. 462 00:29:11,000 --> 00:29:12,868 Ciao, como está, querida? 463 00:29:14,303 --> 00:29:16,305 Acho que estamos prontos para pedir. 464 00:29:16,672 --> 00:29:20,976 O que são estes números ao lado dos pratos? 465 00:29:23,312 --> 00:29:24,246 Querida. 466 00:29:27,683 --> 00:29:30,853 Legal! Quatro Spritzes, obrigado. 467 00:29:31,320 --> 00:29:34,223 - Não devíamos estar bebendo. -É para curar a ressaca. 468 00:29:34,223 --> 00:29:36,092 Não quero vomitar de novo. 469 00:29:36,092 --> 00:29:38,127 Nossa! Vocês beberam bastante. 470 00:29:38,127 --> 00:29:41,997 Meu Deus! Você tinha que ter visto ele. Arrasou na pista de dança. 471 00:29:42,364 --> 00:29:43,399 Sério? 472 00:29:43,399 --> 00:29:45,868 Não posso mais beber assim. Estou fora de prática. 473 00:29:47,369 --> 00:29:50,372 Eu também fiz algumas merdas e tenho até as notas para provar. 474 00:29:50,372 --> 00:29:52,341 Nosso Natal será molto italiano. 475 00:29:52,341 --> 00:29:54,043 Me mata de uma vez. 476 00:29:56,545 --> 00:29:57,580 Você está bem? 477 00:30:21,137 --> 00:30:23,405 Mia, não quero ser milionária. 478 00:30:24,540 --> 00:30:27,610 Só quero dinheiro para abrir uma empresa minha... 479 00:30:28,577 --> 00:30:30,513 e aí poderei parar de fazer isso. 480 00:30:31,447 --> 00:30:32,648 Está falando sério? 481 00:30:33,015 --> 00:30:34,216 Sim. 482 00:30:37,119 --> 00:30:38,988 Eu não ligo para a grana. 483 00:30:40,489 --> 00:30:42,291 Eu queria cantar. 484 00:30:48,597 --> 00:30:50,666 Talvez eu devesse transar com o pianista. 485 00:30:51,033 --> 00:30:52,701 - O quê? - Sim. 486 00:30:53,068 --> 00:30:57,239 Você disse que eu devia ser prática e ele disse que ajudaria minha carreira. 487 00:30:57,239 --> 00:30:59,041 Eu preciso transar com ele. 488 00:30:59,675 --> 00:31:02,011 Não, Mia! Não! 489 00:31:02,011 --> 00:31:04,480 Só uma vez. Não? 490 00:31:04,480 --> 00:31:08,484 É verdade, ele é velho e dá nojo, mas que seja, uma vez só. 491 00:31:08,484 --> 00:31:10,386 Se eu quero cantar, preciso fazer isso. 492 00:31:10,386 --> 00:31:12,087 Você vai agora? 493 00:31:12,087 --> 00:31:15,191 Agora, sim. Obrigada, Lucia. 494 00:31:15,191 --> 00:31:16,959 Por que, Mia? 495 00:31:19,795 --> 00:31:21,597 Eu criei um monstro. 496 00:31:27,169 --> 00:31:28,237 Viu? 497 00:31:28,871 --> 00:31:32,575 Foi uma série... de más escolhas. 498 00:31:34,043 --> 00:31:36,445 Não, você teve azar. 499 00:31:36,445 --> 00:31:37,713 Eu sei, eu sei. 500 00:31:38,380 --> 00:31:42,351 Você é como as heroínas nas óperas italianas. 501 00:31:42,351 --> 00:31:44,620 Isso quer dizer que estou condenada? 502 00:31:44,620 --> 00:31:47,223 Não, claro que não. 503 00:31:48,457 --> 00:31:52,595 Você é muito sensacional para estar triste. Veja onde estamos. 504 00:31:54,129 --> 00:31:55,464 Beba seu rosé. 505 00:31:56,699 --> 00:31:59,735 A melhor coisa sobre a nossa sorte, é que ela sempre pode mudar. 506 00:31:59,735 --> 00:32:02,204 Acredita mesmo nisso? 507 00:32:02,204 --> 00:32:03,372 Não. 508 00:32:15,784 --> 00:32:17,119 Sua amiga não veio. 509 00:32:18,988 --> 00:32:22,691 É verdade. Ela veio, mas está lá. 510 00:32:23,058 --> 00:32:24,126 Não quero que ela me veja apontando. 511 00:32:29,098 --> 00:32:31,267 Ela deixou você sozinho. Isso não é legal. 512 00:32:32,501 --> 00:32:35,304 Tudo bem, de verdade. Sem problemas. 513 00:32:36,138 --> 00:32:37,339 Posso ficar com a cadeira dela? 514 00:32:38,540 --> 00:32:40,609 - Sim, claro. - Posso? 515 00:32:40,609 --> 00:32:41,644 Você deve. 516 00:32:45,180 --> 00:32:46,482 Oi. Eu sou Lucia. 517 00:32:46,482 --> 00:32:47,950 Albie. 518 00:32:53,422 --> 00:32:54,757 De onde você é? 519 00:32:57,726 --> 00:32:58,827 De Catania. 520 00:32:58,827 --> 00:33:00,362 - Legal. - Sim. 521 00:33:00,362 --> 00:33:01,930 Acho que vamos conhecer. 522 00:33:15,678 --> 00:33:17,680 - Ciao. - Ciao. 523 00:33:17,680 --> 00:33:19,748 Que prazer ver você. 524 00:33:19,748 --> 00:33:23,752 Tudo bem, eu aceito, se você jurar por Deus que me ajudará. 525 00:33:24,687 --> 00:33:26,789 Claro que vou ajudar. 526 00:33:26,789 --> 00:33:30,025 Eu quero ser cantora, então vamos nessa. 527 00:33:30,859 --> 00:33:31,794 Quando? 528 00:33:33,796 --> 00:33:36,398 - Agora? - Agora, sim. 529 00:33:36,398 --> 00:33:39,435 - Agora. - Quanto antes melhor. 530 00:33:41,937 --> 00:33:43,872 Claro. Venha comigo. 531 00:33:54,917 --> 00:33:56,552 Você me trouxe para uma igreja? 532 00:33:57,453 --> 00:34:00,622 - Está maluco? - Não é mais consagrada. Não se preocupe. 533 00:34:01,757 --> 00:34:03,859 Ninguém entra aqui. Meu Deus, você é linda. 534 00:34:03,859 --> 00:34:06,895 Se você não me ajudar, eu mato você. 535 00:34:06,895 --> 00:34:09,565 Claro que vou ajudar. Venha aqui. 536 00:34:10,499 --> 00:34:13,769 - Que nojo! Que nojo! - Venha aqui. 537 00:34:19,908 --> 00:34:21,844 - Meu Deus! O quê? - Não, não, não. 538 00:34:22,211 --> 00:34:23,645 - O que foi? - Não. Aqui não. 539 00:34:23,645 --> 00:34:24,646 Por que não? 540 00:34:25,614 --> 00:34:31,286 - Sente-se. - Sim. Gosto quando manda em mim. 541 00:34:47,469 --> 00:34:49,271 Ciao! 542 00:34:50,139 --> 00:34:53,509 Gosta da água azul da Sicília? 543 00:34:53,509 --> 00:34:56,545 Sim, claro. É linda. 544 00:34:56,545 --> 00:34:57,713 É, linda. 545 00:34:58,380 --> 00:34:59,681 Eu tenho uma ideia. 546 00:35:03,419 --> 00:35:05,154 Quer nadar? 547 00:35:11,360 --> 00:35:15,464 - Sim, claro. Vamos. - Vamos. 548 00:35:27,376 --> 00:35:30,145 Merda. Merda. 549 00:35:30,612 --> 00:35:32,614 - O que está acontecendo? - Temos um problema. 550 00:35:32,614 --> 00:35:34,783 - O que está acontecendo? - Não consigo. 551 00:35:38,253 --> 00:35:39,788 Vamos tentar amanhã. 552 00:35:39,788 --> 00:35:45,794 - Não quero fazer isso de novo. - Não posso. Já disse que não posso. 553 00:35:48,464 --> 00:35:49,398 Quer Viagra? 554 00:35:51,033 --> 00:35:52,668 Viagra? Para mim? 555 00:35:52,668 --> 00:35:54,670 Minha amiga tem. Posso ir buscar. 556 00:35:55,337 --> 00:35:56,572 Fique aqui. Espere. 557 00:35:59,107 --> 00:36:00,843 Fique aqui. Não se mova. 558 00:36:01,877 --> 00:36:04,713 Assista pornô no seu telefone. 559 00:36:06,415 --> 00:36:07,583 Não conte a ninguém. 560 00:36:18,660 --> 00:36:21,864 - Você se chama Lucia? - Lucia, sim. 561 00:36:25,300 --> 00:36:27,402 Sim, mas estou em casa. 562 00:36:51,460 --> 00:36:54,563 - Você mora em Los Angeles, certo? - Sim. 563 00:36:54,563 --> 00:36:58,534 Sempre quis conhecer Los Angeles. É meu sonho. 564 00:36:58,534 --> 00:37:00,936 Sempre morou na Sicília? 565 00:37:01,303 --> 00:37:03,572 - Sim. - Nossa! Seu inglês é muito bom. 566 00:37:03,572 --> 00:37:06,508 - Sério? Obrigada. - Sim, é incrível. 567 00:37:13,282 --> 00:37:16,752 Lucia! Qual é o Viagra? 568 00:37:17,519 --> 00:37:20,289 O quê? Não estou ouvindo? 569 00:37:20,289 --> 00:37:22,658 Preciso de Viagra para o pianista. 570 00:37:23,892 --> 00:37:25,360 Não estou ouvindo. 571 00:37:29,464 --> 00:37:30,499 Ciao! 572 00:37:30,499 --> 00:37:31,633 O que ela queria? 573 00:37:33,235 --> 00:37:36,471 Ela sempre quer alguma coisa, mas não interessa. 574 00:37:37,272 --> 00:37:40,342 - Como digo "não me interessa"? - Non me ne fotte. 575 00:37:50,352 --> 00:37:51,920 - Conseguiu? - Aqui. 576 00:37:51,920 --> 00:37:54,656 - Uma, uma. - Duas. Tome. 577 00:38:03,832 --> 00:38:05,000 Tem certeza? 578 00:38:08,537 --> 00:38:11,573 Espera. Espera um momento. 579 00:38:20,148 --> 00:38:22,718 Por que o homem que sempre tem o poder? 580 00:38:24,987 --> 00:38:26,622 Se não tivéssemos... 581 00:38:27,823 --> 00:38:30,792 garotas bonitas como você não viriam para a frente da fila. 582 00:38:34,730 --> 00:38:36,632 Não acho que eu esteja na frente da fila. 583 00:38:45,674 --> 00:38:49,044 Na próxima, deixe seu marido e vá para Èze. 584 00:38:49,044 --> 00:38:51,613 Sim, nós conhecemos todo mundo. 585 00:38:51,613 --> 00:38:53,815 - Sério? - Podemos levá-la a todos os cantos. 586 00:38:54,850 --> 00:38:56,618 Você entende um pouco de francês? 587 00:38:58,587 --> 00:38:59,554 Pessoal! 588 00:39:00,288 --> 00:39:01,223 Escutem. 589 00:39:10,298 --> 00:39:13,769 Sim, porque Jack Dorsey faz saunas em barris. 590 00:39:13,769 --> 00:39:15,971 - Que loucura. - Acho que ele só janta. 591 00:39:15,971 --> 00:39:18,140 - O quê? - Ou faz jejum nos finais de semana. 592 00:39:18,507 --> 00:39:21,877 Quero uma dessas camas hiperbáricas em casa. 593 00:39:21,877 --> 00:39:25,080 - Por quê? - Para que eu possa viver para sempre. 594 00:39:26,648 --> 00:39:28,016 Até uns 180 anos. 595 00:39:28,016 --> 00:39:31,553 Eu não quero viver para sempre. Não quero ficar velha. 596 00:39:31,553 --> 00:39:33,755 Querida, você nunca será velha para mim. 597 00:39:33,755 --> 00:39:35,223 - Não? - Não, nunca. 598 00:39:35,223 --> 00:39:38,660 E seus treinos? Você está parecendo definido. 599 00:39:38,660 --> 00:39:42,230 Eu não sei. Só corro e faço um pouco de musculação. 600 00:40:37,018 --> 00:40:40,055 Estou me sentindo estranho. Tem água? 601 00:40:41,423 --> 00:40:43,592 Podemos tentar outra hora. 602 00:40:44,960 --> 00:40:48,964 O que você me deu? Tem certeza que era Viagra? 603 00:40:50,899 --> 00:40:53,735 Seu cabelo. Seu cabelo. 604 00:40:57,105 --> 00:40:59,741 Então, sobre aquelas pessoas... 605 00:41:00,675 --> 00:41:02,110 Que pessoas? 606 00:41:02,110 --> 00:41:04,312 As pessoas que me apresentaria. 607 00:41:06,982 --> 00:41:10,819 Não posso falar disso agora. Outra hora conversamos. Desculpe. 608 00:41:49,391 --> 00:41:50,358 Está pronta? 609 00:41:55,730 --> 00:41:58,600 Certo. O que está havendo com você? 610 00:41:59,734 --> 00:42:01,436 Você está parecendo um zumbi o dia todo. 611 00:42:05,073 --> 00:42:08,610 São eles? Não quer jantar com eles? Está cansada deles? 612 00:42:10,579 --> 00:42:12,547 Vai voltar a falar algum dia? 613 00:42:13,582 --> 00:42:15,350 O que houve ontem à noite? 614 00:42:15,350 --> 00:42:18,353 Nós só andamos de jet-ski, e depois... 615 00:42:19,521 --> 00:42:21,122 Depois nós bebemos demais. 616 00:42:21,656 --> 00:42:22,924 E nós inclui quem? 617 00:42:24,926 --> 00:42:30,332 Nós dois e eu acho que conversamos com algumas pessoas no bar. 618 00:42:31,433 --> 00:42:32,634 Que outras pessoas? 619 00:42:33,001 --> 00:42:35,570 Ninguém que eu falaria novamente. Pessoas aleatórias. 620 00:42:36,671 --> 00:42:38,540 Homens ou mulheres? 621 00:42:38,540 --> 00:42:40,508 Ambos. Por quê? 622 00:42:43,111 --> 00:42:44,446 O quê? 623 00:42:46,314 --> 00:42:48,216 - Certo. - Com que está preocupada? 624 00:42:52,020 --> 00:42:53,188 Meu Deus. 625 00:42:58,326 --> 00:43:00,528 - Oi. - E aí? 626 00:43:00,528 --> 00:43:04,132 - Estão prontos? - Sim! Vamos nessa. Estou com fome. 627 00:43:04,132 --> 00:43:06,568 - Eu também. - Gostei da sua roupa. 628 00:43:06,935 --> 00:43:07,969 Obrigada. 629 00:43:07,969 --> 00:43:11,539 Dois meses atrás nem cabia. O peso da gravidez é uma merda. 630 00:43:11,539 --> 00:43:12,540 É. 631 00:43:16,344 --> 00:43:21,616 - Você vem? - Sim, só vou buscar a chave. 632 00:43:34,062 --> 00:43:36,631 Eu adorei aqueles caras. Você não? 633 00:43:38,433 --> 00:43:42,003 Se você quer um amigo, os gays são os melhores. 634 00:43:43,204 --> 00:43:47,208 Porque, sejamos sinceras, mulheres são meio... 635 00:43:49,811 --> 00:43:50,745 depressivas. 636 00:43:53,615 --> 00:43:54,616 Você acha? 637 00:43:54,616 --> 00:43:56,985 Sim. A maior parte das mulheres é chata. 638 00:43:58,987 --> 00:44:00,388 Mas não é culpa delas. 639 00:44:01,389 --> 00:44:03,625 Elas tem muito com que se deprimir. 640 00:44:03,625 --> 00:44:07,262 Mas você sabe, elas não são divertidas. Esses gays eram. 641 00:44:07,662 --> 00:44:09,864 Acho que o sobrinho gosta de você. 642 00:44:10,231 --> 00:44:12,367 - Não, não. - Sim, eu acho. 643 00:44:12,901 --> 00:44:13,835 Você gosta dele? 644 00:44:15,437 --> 00:44:17,305 Ele é bem gostoso. 645 00:44:21,643 --> 00:44:23,278 Você está deslumbrante. 646 00:44:27,782 --> 00:44:28,750 Sentiu minha falta? 647 00:44:29,150 --> 00:44:32,087 Um pouco. Você sentiu a minha? 648 00:44:32,087 --> 00:44:33,688 Até coloquei uma cueca nova. 649 00:44:34,622 --> 00:44:36,524 Por quê? Sujou a outra? 650 00:44:36,992 --> 00:44:41,329 Não, é minha cueca sensual. Para ocasiões especiais. 651 00:44:42,931 --> 00:44:44,232 Mais tarde posarei para você. 652 00:44:46,101 --> 00:44:47,102 Veremos. 653 00:44:47,435 --> 00:44:51,106 L é pelo jeito que me olha 654 00:44:52,374 --> 00:44:57,212 O é pela coisa mais importante que vejo 655 00:44:58,380 --> 00:45:04,386 V é de muito, muito extraordinário 656 00:45:04,386 --> 00:45:10,392 E é muito mais do que qualquer um Que você possa adorar 657 00:45:11,126 --> 00:45:12,127 E o amor... 658 00:45:12,127 --> 00:45:15,864 Meu Deus. Ele está pior que o normal. 659 00:45:16,364 --> 00:45:17,966 - Oi. - Olá. 660 00:45:17,966 --> 00:45:21,336 Posso não jantar com vocês esta noite? 661 00:45:21,336 --> 00:45:25,206 Conheci alguém na praia, e gostaria de jantar com ela. 662 00:45:26,107 --> 00:45:29,944 Ela? Sim, claro. Vá cuidar da sua vida. Estamos bem. 663 00:45:29,944 --> 00:45:33,181 Legal. Valeu. Nós nos vemos no café. 664 00:45:33,181 --> 00:45:34,416 Até lá. 665 00:45:35,550 --> 00:45:37,218 - Boa sorte. - Boa noite. 666 00:45:38,153 --> 00:45:39,187 Que bom. 667 00:45:41,022 --> 00:45:42,023 Está com ciúmes? 668 00:45:43,224 --> 00:45:46,494 - De quê? - Fala sério. Nem um pouco? 669 00:45:46,494 --> 00:45:49,064 - Não! - Eu estou. Um pouquinho. 670 00:45:50,198 --> 00:45:52,434 Talvez eu nunca mais veja uma mulher nua. 671 00:45:53,601 --> 00:45:56,471 Mas eu vi uma hoje, no meu quarto. 672 00:45:57,405 --> 00:46:00,608 As mesmas garotas que eu vi saindo do seu quarto ontem... 673 00:46:00,975 --> 00:46:02,911 estavam no meu quarto hoje. 674 00:46:02,911 --> 00:46:06,147 Eu as peguei no flagra e uma delas estava seminua. 675 00:46:06,781 --> 00:46:10,018 - O que elas faziam no seu quarto? - Não tenho ideia. 676 00:46:10,485 --> 00:46:12,954 Mas foi uma boa surpresa. 677 00:46:17,926 --> 00:46:20,895 Dois apaixonados podem chegar lá 678 00:46:21,362 --> 00:46:27,168 Pegue meu coração e não o parta O amor foi feito para você e eu 679 00:46:36,444 --> 00:46:39,948 - Meu Deus! - Giuseppe! Chamem uma ambulância! 680 00:46:40,682 --> 00:46:42,283 Giuseppe. Respire. 681 00:46:45,687 --> 00:46:47,555 - Ele está bem. Está bem. - Chamem o padre. 682 00:46:48,356 --> 00:46:51,493 Não, não, não. O padre não. 683 00:46:51,493 --> 00:46:53,528 - Chamem o padre. - Não morra. 684 00:46:53,528 --> 00:46:55,230 Que merda. 685 00:46:56,164 --> 00:46:57,098 Mesa para quatro. 686 00:47:05,507 --> 00:47:07,208 - Ciao. - Ciao. 687 00:47:09,577 --> 00:47:10,545 Tenho algo para você. 688 00:47:11,279 --> 00:47:12,680 - Para mim? - Sim. 689 00:47:15,416 --> 00:47:19,921 Hoje passei na frente daquela loja que você havia comentado. 690 00:47:19,921 --> 00:47:21,523 Pancrazi. 691 00:47:21,523 --> 00:47:27,028 Eu entrei, vi isto e pensei em você. 692 00:47:31,633 --> 00:47:33,067 É uma estrela marinha. 693 00:47:34,502 --> 00:47:36,271 É linda. 694 00:47:36,271 --> 00:47:39,374 - Você gosta? - Sim, muito. Obrigada. 695 00:47:39,841 --> 00:47:45,280 Prego. Pode colocar no seu blazer. 696 00:47:45,914 --> 00:47:47,982 - Sim. - Quer que eu coloque? 697 00:47:48,516 --> 00:47:50,818 - Tudo bem. - Tudo bem. 698 00:47:51,920 --> 00:47:54,322 - Certo. Parada. - Eu ajudo. 699 00:47:54,989 --> 00:47:56,024 Aqui. 700 00:47:57,926 --> 00:47:58,860 Pronto. 701 00:48:00,762 --> 00:48:03,565 - Meu Deus. Combinou perfeitamente. -É perfeito. 702 00:48:03,565 --> 00:48:06,668 - Valentina! Precisamos de você! - O que houve? 703 00:48:11,406 --> 00:48:14,709 - O que está acontecendo? - O Giuseppe desmaiou. 704 00:48:14,709 --> 00:48:17,946 Entrem, entrem. Venham. 705 00:48:23,384 --> 00:48:25,320 Você precisa voltar, Giuseppe. 706 00:48:26,221 --> 00:48:27,922 Pense em algo bonito, Giuseppe. 707 00:48:28,256 --> 00:48:29,824 Pense em algo bonito. 708 00:48:34,195 --> 00:48:35,129 Ciao. 709 00:48:36,431 --> 00:48:39,033 Se precisar de uma cantora para hoje eu posso substituí-lo. Sou muito boa. 710 00:48:39,033 --> 00:48:41,903 Está de sacanagem? Acha que é hora para isso? Suma! 711 00:48:42,470 --> 00:48:45,440 Licença, por acaso estão em uma festa? Voltem ao trabalho. 712 00:48:49,377 --> 00:48:50,878 - Mia! - Lucia! 713 00:48:50,878 --> 00:48:53,014 - O que está havendo? - Acontece que... 714 00:48:53,381 --> 00:48:55,817 - Você está lindíssima. - Obrigada. Você também. 715 00:48:55,817 --> 00:48:57,719 Vou contar o que aconteceu. 716 00:49:01,556 --> 00:49:03,858 Basicamente, decidi transar com o pianista. 717 00:49:04,626 --> 00:49:07,996 Mas enquanto estávamos no bem bom, ele não conseguiu levantar. 718 00:49:08,863 --> 00:49:13,001 E decidi dar uns comprimidos de Viagra. Luci, o cara ficou muito mal. 719 00:49:13,368 --> 00:49:18,973 Começou a suar, não conseguia respirar. Ele não podia respirar mesmo. 720 00:49:18,973 --> 00:49:21,709 E de repente, ele desmaiou. 721 00:49:21,709 --> 00:49:24,612 - Como assim desmaiou? - Luci, achei que ele tinha morrido. 722 00:49:24,612 --> 00:49:27,515 Um infarto por causa do Viagra? 723 00:49:28,883 --> 00:49:30,285 Talvez não tenha sido Viagra. 724 00:49:30,285 --> 00:49:32,020 Claro que não era Viagra, Mia. 725 00:49:32,387 --> 00:49:34,422 Não sei, Luci. Você tem tantos comprimidos. 726 00:49:34,422 --> 00:49:36,457 - Ciao. - Oi. 727 00:49:36,457 --> 00:49:39,027 Meu pai liberou, se ainda quiser jantar. 728 00:49:39,794 --> 00:49:43,431 Sério? Ótimo. Vamos tomar um drinque antes. 729 00:49:43,431 --> 00:49:45,066 Tudo bem, claro. 730 00:49:45,066 --> 00:49:47,902 - Lembra da minha amiga, Mia? - Claro. Oi. 731 00:49:47,902 --> 00:49:49,704 - Ciao, eu sou a Mia. - Ciao. Albie. 732 00:49:49,704 --> 00:49:51,539 O que vamos beber? 733 00:49:52,373 --> 00:49:54,942 - Gin e tônica? - Claro, vou... três gins com tônica? 734 00:49:54,942 --> 00:49:58,379 - Eu prefiro um Spritz. - Certo. Duas gins e um Spritz. 735 00:50:01,683 --> 00:50:02,617 Ei... 736 00:50:05,720 --> 00:50:06,888 aquelas são as meninas. 737 00:50:08,556 --> 00:50:09,991 As do meu quarto. 738 00:50:10,358 --> 00:50:11,826 Agora Albie está com elas. 739 00:50:14,028 --> 00:50:16,030 Tal avô, tal pai, tal filho. 740 00:50:21,102 --> 00:50:22,470 Isso foi assustador. 741 00:50:24,105 --> 00:50:28,009 Eu tenho uma amiga próxima e ela tem um filho com autismo. 742 00:50:28,009 --> 00:50:32,814 Decidimos fazer uma corrida de 10 km para arrecadar dinheiro e treinei muito. 743 00:50:32,814 --> 00:50:35,950 Eu estava correndo e tinha um cara ao meu lado. 744 00:50:35,950 --> 00:50:40,054 E de repente, ele simplesmente cai no chão, do nada. 745 00:50:40,421 --> 00:50:42,523 Sério, foi surreal. 746 00:50:42,523 --> 00:50:43,925 E ele morreu. 747 00:50:52,533 --> 00:50:55,002 Eu gostaria de agradecer por esta noite... 748 00:50:55,370 --> 00:50:58,973 porque ultimamente tem sido difícil... 749 00:50:59,640 --> 00:51:03,611 Não sei, sinto como se... Eu me sinto bem melhor agora. 750 00:51:04,011 --> 00:51:04,946 Que bom. 751 00:51:05,613 --> 00:51:08,416 Sou um grande defensor de distrações. 752 00:51:08,883 --> 00:51:12,620 Minha vida toda tem sido uma enorme distração. 753 00:51:14,622 --> 00:51:16,357 Bom, eu só... 754 00:51:16,858 --> 00:51:19,527 gostaria de agradecê-los por nos incluir... 755 00:51:19,527 --> 00:51:22,997 e por serem tão amigáveis, todos vocês. 756 00:51:24,499 --> 00:51:27,001 Por que não nos acompanha até Palermo amanhã? 757 00:51:27,001 --> 00:51:31,005 Vamos levar Hugo e Didier de barco. Faremos uma festa na vila. 758 00:51:32,707 --> 00:51:35,343 Você precisa conhecer a vila e o barco. 759 00:51:36,577 --> 00:51:40,114 - Será uma festa grande? - Sim. 760 00:51:41,582 --> 00:51:45,019 Vamos achar um garanhão italiano para você. Heterossexual. 761 00:51:48,723 --> 00:51:51,993 - Eu sou casada, mas... - Não contaremos a ninguém. 762 00:51:53,528 --> 00:51:54,695 É tentador. 763 00:52:01,068 --> 00:52:02,370 Acho que você irá. 764 00:52:04,705 --> 00:52:05,973 Sim! Eu vou. 765 00:52:14,015 --> 00:52:16,851 Sem canto ao lado do piano esta noite, meninas. 766 00:52:17,518 --> 00:52:19,487 Tomara que ele não tenha morrido. 767 00:52:20,087 --> 00:52:22,490 Talvez achem alguém melhor. 768 00:52:24,058 --> 00:52:26,027 Ele é muito legal. Eu gosto dele. 769 00:52:26,027 --> 00:52:28,930 - Calma, calma. O que está fazendo? - Não sei. 770 00:52:28,930 --> 00:52:32,066 Não, você não vai dormir. Ainda está cedo, vamos chapar. 771 00:52:32,066 --> 00:52:33,734 Tudo bem. 772 00:52:33,734 --> 00:52:35,503 - Licença. - Oi. 773 00:52:35,503 --> 00:52:39,774 Duas gins e tônica, dos Jagermeister. 774 00:52:40,441 --> 00:52:44,312 - Dos Red Bulls. - Eu só quero uma gin e tônica. 775 00:52:44,979 --> 00:52:46,614 - Grazie. Para mim... - O quê? 776 00:52:46,614 --> 00:52:48,416 Não, os gestos italianos... 777 00:52:48,416 --> 00:52:51,018 Certo. Assim? 778 00:52:51,385 --> 00:52:54,055 - Sim, ela traduziu. - Um Jagermeister, um... 779 00:52:54,055 --> 00:52:58,025 E isso é quando não está nem aí. 780 00:52:59,060 --> 00:53:00,728 É? Desculpe. É? 781 00:53:01,696 --> 00:53:03,998 Se você não liga para algo. Assim. 782 00:53:04,365 --> 00:53:06,801 Se eu não ligo. Não ligo. 783 00:53:28,789 --> 00:53:32,827 Acho que devíamos ir beber lá... 784 00:53:32,827 --> 00:53:35,997 ou devíamos sair daqui. Sei lá. 785 00:53:37,131 --> 00:53:38,633 Qual o problema daqui? Por quê? 786 00:53:39,667 --> 00:53:41,302 Eu me sinto mal. 787 00:53:41,936 --> 00:53:43,037 Você acha... 788 00:53:45,306 --> 00:53:46,774 Ele está se divertindo. 789 00:53:46,774 --> 00:53:48,276 Ele está mandando bem. 790 00:53:48,943 --> 00:53:52,613 - Ele é tão bonzinho. - Sim, é um amor. 791 00:53:53,080 --> 00:53:54,982 Se quer deixá-lo com ciúmes, vamos nessa. 792 00:53:54,982 --> 00:53:56,651 Não quero deixá-lo com ciúmes. 793 00:53:56,651 --> 00:53:58,486 Quer sim. Você quer. Não. 794 00:54:03,524 --> 00:54:06,394 Quando eu me formei, eu fui para Stanford. 795 00:54:06,394 --> 00:54:10,998 Quando voltei para casa pensei: "E agora? 796 00:54:11,365 --> 00:54:12,433 E... 797 00:54:20,308 --> 00:54:23,811 Acho que eu vou embora. Tenho que ir. 798 00:54:25,613 --> 00:54:26,814 Não deixe ela ganhar. 799 00:54:40,661 --> 00:54:42,530 - Por essa eu não esperava. - Nem eu. 800 00:54:51,706 --> 00:54:53,374 É isso... 801 00:54:54,275 --> 00:54:56,510 Vamos para o meu quarto. 802 00:54:56,510 --> 00:54:58,045 Com certeza. 803 00:55:06,253 --> 00:55:07,421 Acho que ganhamos. 804 00:55:35,182 --> 00:55:37,418 Aqui. Venha aqui. 805 00:55:41,022 --> 00:55:42,023 Isso. Que coisa boa. 806 00:55:45,559 --> 00:55:49,997 - Senti sua falta ontem. - Eu também, amor. 807 00:55:51,832 --> 00:55:54,068 Não me deixe de novo. 808 00:55:55,236 --> 00:55:56,804 - Não vou. - Promete? 809 00:55:57,238 --> 00:55:58,606 Sim, prometo. 810 00:56:45,453 --> 00:56:46,587 O que aconteceu na noite passada? 811 00:56:48,756 --> 00:56:50,691 Nada. Eu já disse. 812 00:56:53,794 --> 00:56:58,933 Quer dizer, aconteceu uma coisa. Acho que você tinha razão. 813 00:57:00,568 --> 00:57:03,671 Cameron pediu para que investisse dinheiro com ele... 814 00:57:04,205 --> 00:57:06,373 então deve ter sido a razão para ter nos convidado. 815 00:57:08,976 --> 00:57:12,446 - Só isso? - Com que está preocupada? 816 00:57:17,985 --> 00:57:18,919 Nada. 817 00:57:38,906 --> 00:57:40,274 - Sensual, não é? - Nossa! 818 00:57:40,274 --> 00:57:43,911 - Não, é? - Você está incrível! 819 00:57:43,911 --> 00:57:45,379 - Estou? - Está. 820 00:57:46,914 --> 00:57:49,316 Que bom. Não, moça. 821 00:57:49,984 --> 00:57:51,051 Tudo bem. 822 00:57:52,553 --> 00:57:53,687 Tudo bem. 823 00:58:11,906 --> 00:58:14,508 Meu Deus. Meu Deus. 824 00:58:16,076 --> 00:58:17,745 Acho que vou gozar. 825 00:58:20,014 --> 00:58:22,049 Posso? Eu vou gozar. 826 00:58:22,049 --> 00:58:23,450 Vou gozar. 827 00:58:38,399 --> 00:58:39,333 Meu Deus!