1
00:02:09,380 --> 00:02:10,414
Merda.
2
00:02:14,752 --> 00:02:18,055
Tudo bem. Tudo bem. Acorde, acorde.
3
00:02:18,055 --> 00:02:19,056
Vamos.
4
00:02:19,423 --> 00:02:21,692
Vamos. Hora de ir. Hora de ir.
5
00:02:21,692 --> 00:02:22,927
Temos que ir.
6
00:02:37,842 --> 00:02:38,776
Alô?
7
00:02:39,677 --> 00:02:41,946
Você nunca dorme até tarde assim.
8
00:02:41,946 --> 00:02:44,882
Foi uma...
9
00:02:44,882 --> 00:02:47,618
É, foi uma noite longa.
10
00:02:47,618 --> 00:02:49,687
O que vocês fizeram?
11
00:02:49,687 --> 00:02:53,090
Bebemos o dia todo.
12
00:02:53,090 --> 00:02:55,559
Cameron queria beber, então...
13
00:02:56,527 --> 00:02:57,962
É, nós bebemos demais.
14
00:02:59,430 --> 00:03:01,499
Bom, eu fui sequestrada.
15
00:03:01,499 --> 00:03:03,801
Ela tinha planejado passar a noite aqui.
16
00:03:03,801 --> 00:03:07,838
Ela alugou uma vila gigante,
e quando chegamos já estava programado.
17
00:03:07,838 --> 00:03:10,074
E ela só me disse
depois que saímos do carro.
18
00:03:11,675 --> 00:03:13,978
Eu tentei ligar para você várias vezes.
19
00:03:13,978 --> 00:03:15,579
Desculpa.
20
00:03:17,448 --> 00:03:18,782
Estou com saudade.
21
00:03:19,483 --> 00:03:22,553
Você está estranho.
Nos vemos em algumas horas.
22
00:03:22,553 --> 00:03:25,356
Sim, a gente se vê quando chegar.
Amo você.
23
00:03:26,123 --> 00:03:27,358
Tchau.
24
00:03:40,638 --> 00:03:42,473
Aqui. Eu tenho oitocentos.
25
00:03:44,508 --> 00:03:47,444
Oitocentos...
É tudo que tenho, no momento.
26
00:03:47,444 --> 00:03:48,879
Você não tem o dinheiro?
27
00:03:48,879 --> 00:03:51,448
Não, mas conseguirei o resto.
Está tudo bem.
28
00:03:51,448 --> 00:03:53,784
Eu vou ao banco.
Estaremos aqui até sexta.
29
00:03:53,784 --> 00:03:56,053
Eu deixo em um envelope na recepção.
30
00:03:56,420 --> 00:03:57,988
- Sim, boa ideia. Faça isso.
- Claro.
31
00:03:57,988 --> 00:03:59,623
Qual seu nome?
32
00:03:59,623 --> 00:04:00,858
- Lucia. Greco.
- Lucia.
33
00:04:00,858 --> 00:04:01,992
Lucia Greco.
34
00:04:01,992 --> 00:04:03,327
Perfeito.
35
00:04:03,961 --> 00:04:05,629
Certo. Vamos.
36
00:04:06,463 --> 00:04:07,531
Tchu-tchu!
37
00:04:07,531 --> 00:04:12,036
Pronto. Graziel mille,
e valeu pela diversão. Tchau.
38
00:04:14,071 --> 00:04:15,005
"Valeu pela diversão?"
39
00:04:17,107 --> 00:04:18,042
Luci.
40
00:04:18,976 --> 00:04:20,578
O que faremos?
41
00:04:20,578 --> 00:04:23,814
Vamos deitar em algum lugar. Não sei.
42
00:04:29,820 --> 00:04:31,088
Bom dia.
43
00:04:31,455 --> 00:04:32,623
Bom dia!
44
00:04:32,623 --> 00:04:34,792
Vocês estão frescas como duas rosas.
45
00:04:45,536 --> 00:04:47,805
- Ciao, Rocco.
- Ciao, Valentina.
46
00:04:48,706 --> 00:04:50,808
- Ciao.
- Ciao, Isabela.
47
00:04:51,642 --> 00:04:52,676
Como está?
48
00:04:52,676 --> 00:04:53,911
Bem, e você?
49
00:04:53,911 --> 00:04:55,346
Muito bem, obrigada.
50
00:04:57,548 --> 00:05:00,751
Perdão, Rocco.
Pode ajudar o senhor, por favor?
51
00:05:05,990 --> 00:05:10,027
Isabella, me diga a verdade,
Rocco a deixa desconfortável?
52
00:05:10,027 --> 00:05:11,829
Não.
53
00:05:11,829 --> 00:05:13,731
Não, não, estávamos só conversando.
54
00:05:15,566 --> 00:05:20,037
Como os homens podem ser
um pouco invasivos e agressivos...
55
00:05:20,404 --> 00:05:24,675
e isso não é bom,
nem no trabalho e nem fora.
56
00:05:24,675 --> 00:05:27,845
Então, se você se sentir incomodada...
57
00:05:28,812 --> 00:05:30,080
me avise.
58
00:05:30,080 --> 00:05:31,949
Tudo bem, obrigada.
59
00:05:31,949 --> 00:05:34,084
- De nada.
- Buongiorno.
60
00:05:34,084 --> 00:05:35,586
- Buongiorno.
- Buongiorno.
61
00:05:35,586 --> 00:05:39,490
Eu gostaria de comprar
um presente para minha esposa hoje.
62
00:05:39,490 --> 00:05:41,592
Ela não pode vir, infelizmente.
63
00:05:41,592 --> 00:05:43,627
Talvez alguma joia...
64
00:05:43,627 --> 00:05:46,730
então gostaria de saber
se me recomenda alguma loja.
65
00:05:46,730 --> 00:05:48,599
Não, eu não sei.
66
00:05:48,599 --> 00:05:52,069
Mas o senhor pode caminhar pela Corso
e acabará encontrando algo.
67
00:05:53,070 --> 00:05:55,973
Há uma loja incrível, chamada Pancrazi.
68
00:05:55,973 --> 00:05:58,575
É bem próxima e muito bonita.
69
00:05:58,575 --> 00:05:59,977
Ótimo. Grazie.
70
00:05:59,977 --> 00:06:01,445
- De nada.
- Prego.
71
00:06:04,882 --> 00:06:05,916
Grazie.
72
00:06:05,916 --> 00:06:07,051
De nada.
73
00:06:07,418 --> 00:06:10,087
Não conheço este Pancrazi.
Nunca fui. É bonita?
74
00:06:10,087 --> 00:06:12,923
Belíssima. Adoro praticamente tudo.
75
00:06:13,957 --> 00:06:15,859
Bom saber.
76
00:06:15,859 --> 00:06:17,928
Se precisar de algo, estou lá.
77
00:06:17,928 --> 00:06:19,663
Certo. Muito obrigada.
78
00:06:43,821 --> 00:06:46,090
Vou buscar umas frutas...
79
00:06:46,090 --> 00:06:48,025
rapidinho. Já volto.
80
00:06:48,392 --> 00:06:49,326
Tudo bem?
81
00:06:50,728 --> 00:06:51,662
Tudo bem.
82
00:06:53,063 --> 00:06:54,364
- Ei!
- Ei!
83
00:06:55,165 --> 00:06:56,567
Como foi sua noite?
84
00:06:56,567 --> 00:06:57,968
Nada boa.
85
00:06:57,968 --> 00:06:59,670
- Não?
- Não, nós...
86
00:06:59,670 --> 00:07:02,840
Nós devíamos ter ficado juntos.
Desculpe por eu estar...
87
00:07:02,840 --> 00:07:04,908
Não sei o porquê.
Mas noite passada foi...
88
00:07:04,908 --> 00:07:08,011
Não, tudo bem. Não peça desculpas.
89
00:07:08,011 --> 00:07:09,012
É.
90
00:07:09,379 --> 00:07:11,815
Devíamos nos ver hoje.
91
00:07:11,815 --> 00:07:14,651
Tudo bem. Seria divertido.
92
00:07:14,651 --> 00:07:18,655
Eu preciso parar de agir como babá.
93
00:07:23,660 --> 00:07:25,629
Está puxado.
94
00:07:25,629 --> 00:07:28,499
Eu preciso cuidar disso e depois...
95
00:07:28,499 --> 00:07:31,068
Bom, talvez possamos planejar algo
depois do café da manhã.
96
00:07:31,435 --> 00:07:32,636
Certo. Boa sorte.
97
00:07:32,636 --> 00:07:33,737
- Legal.
- Tudo bem.
98
00:07:33,737 --> 00:07:35,005
Até breve. Tchau.
99
00:07:39,676 --> 00:07:42,513
Eu sei que estou aqui a trabalho...
100
00:07:42,513 --> 00:07:47,684
tecnicamente, hoje,
mas eu estava me perguntando se...
101
00:07:47,684 --> 00:07:49,820
você se importaria se eu saísse...
102
00:07:49,820 --> 00:07:52,055
com o cara que conheci aqui
um pouquinho.
103
00:07:52,055 --> 00:07:55,425
Ele é legal e inteligente.
104
00:07:55,425 --> 00:07:57,761
Ele fez Stanford e...
105
00:07:57,761 --> 00:08:00,998
E ele não é não-binário.
106
00:08:01,999 --> 00:08:04,501
É, eu estrago tudo.
107
00:08:04,501 --> 00:08:06,970
Eu sinto que se ganhasse na loteria,
jogaria o bilhete fora.
108
00:08:08,505 --> 00:08:10,541
Eu sinto que...
109
00:08:10,541 --> 00:08:12,709
devia dar uma chance a ele, sabe?
110
00:08:23,854 --> 00:08:26,356
Não sei o que está havendo
com o Greg...
111
00:08:27,591 --> 00:08:29,726
mas acho que é alguma merda.
112
00:08:41,972 --> 00:08:43,574
Esta manhã está boa.
113
00:08:43,574 --> 00:08:44,775
Também acho.
114
00:08:45,742 --> 00:08:47,578
Quanta elegância.
115
00:08:47,578 --> 00:08:51,315
Obrigada.
116
00:08:52,049 --> 00:08:53,350
Seu estilo é impecável.
117
00:08:53,350 --> 00:08:54,952
Assim que a vi, noite passada...
118
00:08:54,952 --> 00:08:58,255
eu disse ao Matteo: "Finalmente,
uma mulher deslumbrante em Taormina."
119
00:08:58,255 --> 00:08:59,990
Obrigada.
120
00:08:59,990 --> 00:09:01,892
São as cores.
121
00:09:01,892 --> 00:09:05,762
As mulheres daqui se vestem
como se fossem a um velório, na praia.
122
00:09:05,762 --> 00:09:07,898
Mas graças a Deus você está aqui.
123
00:09:07,898 --> 00:09:10,234
Vamos tomar café da manhã.
Quer nos acompanhar?
124
00:09:10,234 --> 00:09:13,437
Não, tudo bem. Acabamos de comer.
125
00:09:13,437 --> 00:09:16,240
Será que nos veremos
no clube da praia mais tarde?
126
00:09:17,107 --> 00:09:20,844
Sim. Nunca fui ao clube da praia.
É legal?
127
00:09:20,844 --> 00:09:23,046
Apareça e tomaremos um coquetel.
128
00:09:23,046 --> 00:09:26,850
Sempre conseguimos os melhores lugares
pois somos amigos do Marcos. Ele arruma.
129
00:09:27,551 --> 00:09:28,785
Vocês são ingleses?
130
00:09:28,785 --> 00:09:31,121
Sim, eu sou de lá.
131
00:09:31,121 --> 00:09:33,891
Mas eu moro em Palermo agora.
132
00:09:33,891 --> 00:09:36,059
Temos alguns amigos no hotel...
133
00:09:36,059 --> 00:09:38,262
então pegamos o barco
e viemos vê-los.
134
00:09:38,262 --> 00:09:40,998
- Vocês têm um barco?
- Sim.
135
00:09:40,998 --> 00:09:43,267
Venha ver o barco.
136
00:09:43,267 --> 00:09:45,068
Vamos reservar duas cadeiras.
137
00:09:46,270 --> 00:09:48,071
Até mais tarde. Espero.
138
00:09:48,071 --> 00:09:49,072
Tchauzinho.
139
00:09:51,842 --> 00:09:53,844
Que caras gentis.
140
00:10:17,301 --> 00:10:18,802
Eu me sinto uma merda.
141
00:10:21,772 --> 00:10:24,074
Não posso continuar vivendo assim.
142
00:10:28,879 --> 00:10:29,813
Mia...
143
00:10:32,349 --> 00:10:33,984
me desculpe.
144
00:10:33,984 --> 00:10:35,085
Por quê?
145
00:10:36,353 --> 00:10:37,854
Por ter sido má influência.
146
00:10:38,822 --> 00:10:43,794
Não queria estar sozinha
e a envolvi nessa vergonha.
147
00:10:43,794 --> 00:10:46,863
E por minha culpa,
nós duas estamos sendo punidas.
148
00:10:46,863 --> 00:10:48,432
Punidas?
149
00:10:48,432 --> 00:10:50,067
O que está dizendo?
150
00:10:50,067 --> 00:10:53,103
Todas as putas são punidas no fim.
151
00:10:53,103 --> 00:10:55,272
Não, não. Lucia...
152
00:10:55,272 --> 00:10:56,373
olhe para mim.
153
00:10:56,373 --> 00:10:58,942
Ninguém será punido.
154
00:10:58,942 --> 00:11:01,078
São só os efeitos das drogas de ontem.
155
00:11:01,078 --> 00:11:03,780
E além disso, foi tudo bem.
156
00:11:05,148 --> 00:11:08,352
Transar sabendo exatamente
o que vamos ganhar com isso...
157
00:11:08,719 --> 00:11:09,753
não é tão ruim assim.
158
00:11:09,753 --> 00:11:11,088
Não, Mia. Não diga isso.
159
00:11:11,088 --> 00:11:12,422
Por quê?
160
00:11:13,824 --> 00:11:17,127
Olhe para nós.
Todos sabem o que fazemos.
161
00:11:17,127 --> 00:11:19,963
Nossa Senhora, relaxe!
162
00:11:19,963 --> 00:11:22,366
Desde quando você se preocupa
com o que os outros pensam?
163
00:11:30,007 --> 00:11:31,074
Lucia.
164
00:11:31,074 --> 00:11:32,642
O Monte Etna. Devíamos escalar.
165
00:11:32,642 --> 00:11:34,878
É o pai do cara daquela noite.
166
00:11:34,878 --> 00:11:36,613
Não sei se você poderia, nonno.
167
00:11:36,613 --> 00:11:37,814
Vamos.
168
00:11:37,814 --> 00:11:38,849
Eu conseguiria.
169
00:11:40,517 --> 00:11:42,019
Parece convidativo. Vamos tentar.
170
00:11:42,019 --> 00:11:43,420
Eu vou...
171
00:11:43,420 --> 00:11:45,422
Vamos! Faça algo comigo.
172
00:11:46,056 --> 00:11:46,990
Acabei de comer.
173
00:11:51,828 --> 00:11:53,864
Onde está me levando?
174
00:11:53,864 --> 00:11:55,966
Vamos tomar um banho e nos trocar.
175
00:11:55,966 --> 00:11:58,702
Tenho a chave do quarto do velhote, lembra?
176
00:11:58,702 --> 00:12:01,004
Meu Deus!
177
00:12:16,686 --> 00:12:18,055
Cara...
178
00:12:18,055 --> 00:12:20,457
Jesus!
179
00:12:20,457 --> 00:12:22,392
É tudo culpa sua.
180
00:12:23,894 --> 00:12:25,962
Fala sério, nós nos divertimos.
181
00:12:30,567 --> 00:12:31,501
Código de honra?
182
00:12:32,636 --> 00:12:34,071
Código de honra?
183
00:12:34,438 --> 00:12:35,705
É, código de honra, amigão.
184
00:12:36,907 --> 00:12:39,342
Claro, que seja, código de honra.
185
00:12:40,544 --> 00:12:41,478
Valeu.
186
00:12:42,412 --> 00:12:44,514
Amo você.
Quero estar dentro de você.
187
00:12:44,514 --> 00:12:45,615
Não, obrigado.
188
00:12:45,615 --> 00:12:46,716
- Por favor.
- Não, cara.
189
00:12:46,716 --> 00:12:48,518
- Quero fazer coisas com você.
- Não.
190
00:12:48,518 --> 00:12:49,920
Quero fazer você ver estrelas.
191
00:12:53,457 --> 00:12:54,491
Merda!
192
00:12:54,491 --> 00:12:55,492
Você está bem?
193
00:13:08,538 --> 00:13:09,606
Tudo bem, cara?
194
00:13:32,762 --> 00:13:34,464
Eu estava muito chapada ontem.
195
00:13:36,133 --> 00:13:37,868
E eu disse algumas coisa que espero...
196
00:13:39,102 --> 00:13:40,036
que fique entre nós.
197
00:13:41,938 --> 00:13:43,039
Você não disse nada.
198
00:13:45,342 --> 00:13:47,544
Tenho dificuldade em manter amigas.
199
00:13:47,544 --> 00:13:52,082
Sabe como as mulheres são.
Elas fingem ser nossas amigas...
200
00:13:52,082 --> 00:13:54,417
mas, geralmente,
só querem algo de você...
201
00:13:54,417 --> 00:13:56,119
e falam merda pelas costas.
202
00:13:58,889 --> 00:14:00,557
Mas acho que posso confiar em você.
203
00:14:02,559 --> 00:14:03,560
Posso?
204
00:14:06,129 --> 00:14:07,063
Claro.
205
00:14:11,668 --> 00:14:13,236
E você não conhece ninguém.
206
00:14:14,504 --> 00:14:17,040
Você não conhece ninguém
que eu conheço.
207
00:14:19,142 --> 00:14:21,478
Não, provavelmente não.
208
00:14:38,128 --> 00:14:39,095
Mia?
209
00:14:41,164 --> 00:14:42,365
Mia.
210
00:14:42,365 --> 00:14:44,734
Ainda está assim? Vista-se!
211
00:14:45,101 --> 00:14:47,771
Vamos rápido!
212
00:14:50,140 --> 00:14:52,709
Portia disse que irá ao clube da praia.
213
00:14:52,709 --> 00:14:54,678
Talvez eu vá encontrá-la.
214
00:14:55,045 --> 00:14:57,480
Seu pai e eu podemos encontrar você
para almoçarmos.
215
00:14:57,480 --> 00:15:00,250
Talvez.
Eu estava pensando em tirar o dia...
216
00:15:00,250 --> 00:15:01,751
para mim, sabe?
217
00:15:01,751 --> 00:15:03,620
Não entendo. Não vai almoçar?
218
00:15:03,620 --> 00:15:06,623
Vamos deixar rolar.
219
00:15:06,623 --> 00:15:08,024
Certo. Tudo bem.
220
00:15:12,629 --> 00:15:15,765
Desculpe, desculpe. Quarto errado!
221
00:15:15,765 --> 00:15:16,766
Sim!
222
00:15:22,606 --> 00:15:26,209
Desculpe. Achamos que era nosso quarto. Arrivederci.
223
00:15:26,209 --> 00:15:28,078
Desculpe. Buona giornata!
224
00:15:42,125 --> 00:15:44,327
Buongiorno! Benvenuta al Beach Club.
225
00:15:45,428 --> 00:15:48,231
Essa foi a voz
mais estranha que já ouvi.
226
00:15:48,231 --> 00:15:49,499
Oi!
227
00:15:49,499 --> 00:15:51,735
Que bom que vieram.
228
00:15:51,735 --> 00:15:53,637
Volte e suba.
229
00:16:04,147 --> 00:16:06,349
Bellisima. Perdão, já estou bêbado.
230
00:16:06,349 --> 00:16:08,752
Olá. O que gostaria de beber?
231
00:16:10,120 --> 00:16:12,722
Bom, tudo bem. Tudo bem.
232
00:16:13,089 --> 00:16:14,691
Eu gostaria de rosé, se tiverem.
233
00:16:14,691 --> 00:16:18,128
Rosé?
Matteo, duas garrafas de vinho rosé.
234
00:16:18,128 --> 00:16:20,430
- A caminho.
- Você conheceu o Matteo...
235
00:16:20,430 --> 00:16:22,532
e meus amigos,
que vieram para o fim de semana.
236
00:16:22,532 --> 00:16:24,367
- Olá.
- Hugo e Didier.
237
00:16:24,367 --> 00:16:26,736
- Ei.
- Bonjour, bonjour, bonjour.
238
00:16:26,736 --> 00:16:28,538
- Você é francês, não é?
- Sim!
239
00:16:28,538 --> 00:16:30,106
Meu Deus!
240
00:16:31,174 --> 00:16:33,710
A família de Didier tem uma propriedade
incrível em Èze...
241
00:16:33,710 --> 00:16:36,646
que você precisa conhecer
antes que venha abaixo.
242
00:16:36,646 --> 00:16:40,517
É minha obra de arte,
mas acabou com a minha vida.
243
00:16:40,517 --> 00:16:45,088
Sim, sim, acredite em mim.
Eu sei o que quer dizer.
244
00:16:45,088 --> 00:16:48,658
Jack! Jack!
Este é meu sobrinho impertinente, Jack.
245
00:16:48,658 --> 00:16:50,593
Tudo bem, tudo bem. Olá.
246
00:16:50,593 --> 00:16:51,728
Prazer, querida.
247
00:16:53,530 --> 00:16:54,731
Caramba!
248
00:16:54,731 --> 00:16:56,766
Conheço você.
Estava na piscina ontem à noite.
249
00:16:57,133 --> 00:16:58,168
Estava.
250
00:16:58,168 --> 00:16:59,469
- Sim.
- Oi, de novo.
251
00:16:59,469 --> 00:17:02,072
Você entrou? Não é aquecida.
252
00:17:02,072 --> 00:17:04,474
Não sei. Eu não entrei.
253
00:17:04,474 --> 00:17:07,277
Pedimos panelle, fritto misto?
254
00:17:07,277 --> 00:17:09,646
Petiscos são sempre bem-vindos.
255
00:17:09,646 --> 00:17:12,182
- Obrigada. Obrigada.
- Obrigada.
256
00:17:13,516 --> 00:17:14,551
Salute!
257
00:17:14,551 --> 00:17:16,152
- Salute! Salute!
- Salute! Salute!
258
00:17:16,152 --> 00:17:17,153
Salute! Salute!
259
00:18:05,602 --> 00:18:06,803
Você é americana, então?
260
00:18:06,803 --> 00:18:07,904
Sim.
261
00:18:07,904 --> 00:18:09,439
- Nunca estive lá.
- Sério?
262
00:18:09,873 --> 00:18:11,207
Não conheço quase nada.
263
00:18:11,674 --> 00:18:12,709
Eu sou de Essex.
264
00:18:12,709 --> 00:18:15,645
Então... eu conheço Essex.
265
00:18:17,514 --> 00:18:19,916
Há quanto tempo está na Sicília?
266
00:18:20,884 --> 00:18:22,819
Dois meses em Palermo.
267
00:18:22,819 --> 00:18:23,987
- Dois meses?
-É.
268
00:18:23,987 --> 00:18:26,423
Isso é incrível.
269
00:18:26,423 --> 00:18:29,692
É de boa, se você não liga
para um monte de gays...
270
00:18:29,692 --> 00:18:31,861
apalpando sua bunda
e tirando uma casquinha.
271
00:18:32,529 --> 00:18:34,264
Você liga?
272
00:18:34,798 --> 00:18:37,967
Não, mas estes caras ficam putos...
273
00:18:37,967 --> 00:18:40,370
e alguns são bastante fortes.
274
00:18:40,370 --> 00:18:41,971
Fazem festas na vila.
275
00:18:42,939 --> 00:18:46,776
E as únicas mulheres convidadas
são velhotas ricas.
276
00:18:46,776 --> 00:18:49,345
Eles são gente boa e tal, mas...
277
00:18:51,181 --> 00:18:53,783
eu não vim para a Sicília
para tomar chá com velhotas.
278
00:18:53,783 --> 00:18:56,986
Sim, eu...
279
00:18:56,986 --> 00:19:01,724
Eu esperava que a Sicília
fosse uma aventura, sabe?
280
00:19:01,724 --> 00:19:05,562
Mas até agora, tem sido desoladora.
281
00:19:05,562 --> 00:19:06,763
Desoladora?
282
00:19:06,763 --> 00:19:07,864
Ahã.
283
00:19:07,864 --> 00:19:09,999
Que merda. Certo, então...
284
00:19:09,999 --> 00:19:13,703
se quiser uma aventura, fique comigo.
285
00:19:13,703 --> 00:19:15,538
Eu sei como curtir.
286
00:19:16,339 --> 00:19:17,740
Entende o que quero dizer?
287
00:19:17,740 --> 00:19:21,878
Não entendo.
288
00:19:21,878 --> 00:19:22,879
Eu ensino a você.
289
00:19:24,781 --> 00:19:25,715
Certo.
290
00:19:35,625 --> 00:19:36,993
Você malha muito?
291
00:19:37,360 --> 00:19:40,430
Umas duas horas, mas intensamente.
292
00:19:40,430 --> 00:19:43,766
Duas? Eu tenho uma casa em Palermo
que tem academia.
293
00:19:43,766 --> 00:19:45,969
Você pode ir malhar lá.
294
00:19:46,703 --> 00:19:47,971
- Não sei, talvez.
- Vamos!
295
00:19:48,338 --> 00:19:49,372
Matteo.
296
00:19:49,372 --> 00:19:53,376
Acabei de conhecê-lo na piscina
e ele tem vários amigos gatos.
297
00:19:53,376 --> 00:19:55,011
Não quero saber.
298
00:19:55,011 --> 00:19:57,480
Fala sério. Deixa disso.
299
00:20:04,020 --> 00:20:06,456
Este lugar é tão lindo.
300
00:20:06,456 --> 00:20:07,690
Sim.
301
00:20:09,626 --> 00:20:12,729
Eu só queria saber...
O que é aquilo?
302
00:20:12,729 --> 00:20:14,297
Isola Bella.
303
00:20:15,865 --> 00:20:17,901
Aquela ilha tem uma história.
304
00:20:17,901 --> 00:20:19,769
Há uma casa lá.
305
00:20:19,769 --> 00:20:22,438
E era de uma família rica sueca.
306
00:20:22,438 --> 00:20:25,475
E a velha matriarca
era a última moradora.
307
00:20:27,744 --> 00:20:30,580
E haviam investidores locais poderosos...
308
00:20:30,580 --> 00:20:31,781
se é que me entende.
309
00:20:32,682 --> 00:20:35,652
Eles queriam a casa, a ilha.
310
00:20:38,087 --> 00:20:40,757
Mas a velha de guerra não cedeu.
311
00:20:41,491 --> 00:20:43,493
Eles fizeram todo tipo de propostas.
312
00:20:44,961 --> 00:20:48,598
E um belo dia, seu corpo foi encontrado
sobre uma pilha de pedras.
313
00:20:51,901 --> 00:20:53,570
Eles a mataram?
314
00:20:55,738 --> 00:20:57,941
Meu Deus!
315
00:20:58,308 --> 00:21:02,278
Mas agora a casa é aberta ao público,
então talvez tenha valido a pena.
316
00:21:05,715 --> 00:21:06,849
Devíamos ir vê-la.
317
00:21:08,084 --> 00:21:09,886
Você veio só com sua assistente, não é?
318
00:21:11,688 --> 00:21:13,690
Não, não, eu...
319
00:21:13,690 --> 00:21:16,960
Na verdade, vim com meu marido...
320
00:21:17,327 --> 00:21:18,528
mas ele foi embora.
321
00:21:19,696 --> 00:21:21,497
Ela a deixou sozinha na Sicília?
322
00:21:22,799 --> 00:21:24,334
Por que ele a deixaria?
323
00:21:25,468 --> 00:21:26,636
É uma longa história...
324
00:21:26,636 --> 00:21:28,371
Temos o dia todo.
325
00:21:29,606 --> 00:21:32,008
Conte-me desde o começo.
326
00:21:33,409 --> 00:21:34,477
Bom...
327
00:21:37,647 --> 00:21:39,649
Eu nasci em São Francisco.
328
00:21:39,649 --> 00:21:41,818
Bem do começo mesmo. Tudo bem.
329
00:21:41,818 --> 00:21:42,952
E eu...
330
00:21:50,460 --> 00:21:51,928
Aqui, senhorita.
331
00:21:51,928 --> 00:21:52,929
Obrigada.
332
00:21:54,797 --> 00:21:55,832
Tchau.
333
00:21:55,832 --> 00:21:57,500
Tchau, Francesco.
334
00:21:58,401 --> 00:21:59,702
Tchau. Obrigada.
335
00:22:15,351 --> 00:22:16,285
Oi.
336
00:22:16,653 --> 00:22:18,488
Meu Deus.
337
00:22:18,488 --> 00:22:20,189
Que bom que eu voltei.
338
00:22:21,824 --> 00:22:22,825
Gostei do vestido.
339
00:22:23,926 --> 00:22:25,795
Daphne comprou para mim em Noto.
340
00:22:28,064 --> 00:22:29,265
Não limparam o quarto?
341
00:22:29,265 --> 00:22:33,236
Desculpe. A camareira veio,
mas eu ainda estava deitado, então...
342
00:22:33,236 --> 00:22:34,303
Como foi?
343
00:22:35,238 --> 00:22:36,539
Como eu pensei.
344
00:22:37,206 --> 00:22:38,941
É uma fachada.
345
00:22:38,941 --> 00:22:43,012
A coisa toda. Os beijos,
a relação perfeita é uma fachada.
346
00:22:43,012 --> 00:22:45,548
-É?
- Ele trai ela.
347
00:22:47,016 --> 00:22:48,184
Por que está dizendo isso?
348
00:22:48,184 --> 00:22:49,986
Porque ela me contou.
349
00:22:49,986 --> 00:22:51,587
E eu acho que ela também.
350
00:22:52,255 --> 00:22:53,256
- Sério?
- Sim.
351
00:22:54,724 --> 00:22:56,759
Ela foi bem vaga, mas...
352
00:22:56,759 --> 00:22:59,262
a questão é,
eles têm uma relação doentia.
353
00:23:00,363 --> 00:23:01,964
E nós estamos bem.
354
00:23:01,964 --> 00:23:05,168
Comparados a eles... estamos bem.
355
00:23:07,136 --> 00:23:08,271
Estou feliz em ver você.
356
00:23:09,972 --> 00:23:10,907
É?
357
00:23:13,142 --> 00:23:14,210
Você ficou bêbado?
358
00:23:15,945 --> 00:23:17,613
O jogo dos Jets foi bom.
359
00:23:17,613 --> 00:23:19,182
E ela não tem amigas mulheres.
360
00:23:19,182 --> 00:23:20,283
Nenhuma.
361
00:23:21,217 --> 00:23:24,187
Basicamente, sou a melhor amiga dela,
e eu nem a conheço.
362
00:23:24,187 --> 00:23:25,288
Não é uma loucura?
363
00:23:25,288 --> 00:23:27,256
Por que ela não tem amigas?
364
00:23:27,256 --> 00:23:30,259
Porque ela percebeu que todas
falavam merda dela pelas costas.
365
00:23:30,760 --> 00:23:32,128
Como você agora?
366
00:23:32,128 --> 00:23:34,997
E ela me deu um comestível canábico,
que sei que foi besteira.
367
00:23:34,997 --> 00:23:37,266
- Eu sei, eu sei.
- Talvez eu precise usar o banheiro.
368
00:23:37,266 --> 00:23:40,136
Eu comecei a viajar, loucamente.
369
00:23:40,136 --> 00:23:41,270
Você sabe como eu fico.
370
00:23:41,270 --> 00:23:42,605
- Sim.
- Foi um desastre.
371
00:23:42,605 --> 00:23:46,843
Eu estava indo para o buraco...
Viajando muito, tipo...
372
00:23:46,843 --> 00:23:49,746
as coisas que ela estava falando
eu pensava "o quê?"
373
00:23:49,746 --> 00:23:51,647
- Eu preciso...
- Eu falava "uau!"
374
00:23:52,482 --> 00:23:56,152
E ela acha que todo mundo
quer ser como ela.
375
00:23:56,152 --> 00:23:57,887
- Que querem a vida dela.
- Sei.
376
00:23:58,855 --> 00:23:59,789
Não.
377
00:24:21,344 --> 00:24:22,278
Pronto.
378
00:24:23,212 --> 00:24:24,514
Acho que posso me recuperar.
379
00:24:25,648 --> 00:24:27,717
Então, o que quer fazer hoje?
380
00:24:28,584 --> 00:24:30,186
Quer fazer algo só nós dois?
381
00:24:30,186 --> 00:24:32,955
Quer que eu veja
o que eles querem fazer ou...
382
00:24:32,955 --> 00:24:34,724
Acho que sim.
383
00:24:36,325 --> 00:24:37,660
Certo, tudo bem.
384
00:24:46,035 --> 00:24:48,905
Oi, é o seguinte...
385
00:25:27,577 --> 00:25:28,911
Onde sentamos?
386
00:25:30,980 --> 00:25:31,914
Aqui.
387
00:25:36,819 --> 00:25:38,654
Olha que lindo, não é?
388
00:25:38,654 --> 00:25:40,189
Desculpe. Desculpe, oi.
389
00:25:40,189 --> 00:25:42,191
- Licença. Licença, perdão...
- Ei!
390
00:25:42,191 --> 00:25:44,861
Não podem se sentar aí.
Eu estou guardando esta cadeira.
391
00:25:44,861 --> 00:25:46,429
Não quer que a gente sente aqui?
392
00:25:47,363 --> 00:25:49,065
Estou guardando para uma amiga.
393
00:25:50,066 --> 00:25:51,133
Ele está guardando para a amiga.
394
00:25:52,835 --> 00:25:55,671
Podemos ficar até ela chegar?
395
00:25:56,739 --> 00:25:59,508
Acho que ela chegará a qualquer
momento, então...
396
00:26:01,277 --> 00:26:02,211
Sim.
397
00:26:02,645 --> 00:26:03,746
Já vi você por aqui.
398
00:26:03,746 --> 00:26:05,214
Vamos, Luci. Vamos para lá.
399
00:26:05,581 --> 00:26:07,183
Sim! Já vi você por aqui.
400
00:26:11,254 --> 00:26:12,188
Legal.
401
00:26:22,632 --> 00:26:23,599
Como é Palermo?
402
00:26:24,567 --> 00:26:26,102
Palermo é uma insanidade.
403
00:26:26,102 --> 00:26:28,604
Uma loucura. As pessoas...
404
00:26:28,604 --> 00:26:31,507
As pessoas curtem nas ruas,
brigam nas ruas...
405
00:26:31,507 --> 00:26:33,042
e transam nas ruas.
406
00:26:33,643 --> 00:26:35,544
É o meu tipo de cidade.
407
00:26:35,544 --> 00:26:37,413
Essa vila é...
408
00:26:37,413 --> 00:26:39,015
Uma insanidade.
409
00:26:39,015 --> 00:26:41,751
É irado demais.
Você precisa ir.
410
00:26:42,451 --> 00:26:43,619
Eu adoraria.
411
00:26:43,619 --> 00:26:44,854
- Sério?
- Sim.
412
00:26:44,854 --> 00:26:49,125
Certo. Acho que nunca teve
uma mulher com menos de 60.
413
00:26:49,926 --> 00:26:50,860
Você seria a primeira.
414
00:26:51,560 --> 00:26:53,329
- Tudo bem.
- Oi.
415
00:26:55,131 --> 00:26:56,799
Oi, eu sou o Albie.
416
00:26:57,667 --> 00:26:58,968
E aí, cara?
417
00:26:58,968 --> 00:27:01,170
Eu guardei uma cadeira para você.
418
00:27:01,170 --> 00:27:02,738
Acho que consegui a última.
419
00:27:05,174 --> 00:27:06,208
Legal!
420
00:27:06,208 --> 00:27:08,010
Obrigada. É...
421
00:27:09,312 --> 00:27:12,248
Acho que tenho que ficar mais um pouco
com a Tanya.
422
00:27:12,248 --> 00:27:14,717
E eles pediram essa comida toda.
423
00:27:14,717 --> 00:27:17,954
É, parece que está rolando uma festa.
424
00:27:17,954 --> 00:27:20,790
Eu quero sair,
então encontro você...
425
00:27:20,790 --> 00:27:22,091
- Sim, eu...
- Claro.
426
00:27:22,091 --> 00:27:23,192
Estou bem ali.
427
00:27:23,192 --> 00:27:25,161
- Eu só...
- Albie!
428
00:27:25,161 --> 00:27:27,263
Conseguimos uma mesa.
429
00:27:27,263 --> 00:27:28,931
- Oi, Portia.
- Oi.
430
00:27:32,535 --> 00:27:35,271
Eu encontro você depois, certo?
431
00:27:37,540 --> 00:27:38,841
Bom, até mais tarde.
432
00:27:38,841 --> 00:27:40,042
- Até!
- Prazer em conhecê-lo.
433
00:27:44,347 --> 00:27:45,281
Quem é ele?
434
00:27:45,648 --> 00:27:48,751
Nossa! É um cara
que eu conheci no hotel e...
435
00:27:49,785 --> 00:27:50,920
Acho que ele gosta de você.
436
00:28:00,029 --> 00:28:01,230
Albie!
437
00:28:01,998 --> 00:28:04,633
Quero que veja o que comprei.
438
00:28:06,802 --> 00:28:08,704
O que acha?
439
00:28:08,704 --> 00:28:09,905
O quê?
440
00:28:10,906 --> 00:28:12,975
É para a sua mãe.
Acha que ela vai gostar?
441
00:28:12,975 --> 00:28:14,477
É bonito, não é? Não foi barato.
442
00:28:16,812 --> 00:28:18,314
É perfeito. Ela vai amar.
443
00:28:18,314 --> 00:28:20,316
Comprei uns brincos para Cara também.
444
00:28:20,316 --> 00:28:23,519
Você não pode comprar as pessoas, pai.
445
00:28:23,519 --> 00:28:25,454
É um gesto, Albie.
446
00:28:25,454 --> 00:28:28,057
Como eu disse, eu posso falar com ela.
447
00:28:28,057 --> 00:28:30,326
Não. Ela não vai ouvir você.
448
00:28:30,693 --> 00:28:32,161
Ela me respeita.
449
00:28:32,561 --> 00:28:34,397
Nesse assunto, não.
450
00:28:34,930 --> 00:28:38,801
A única pessoa
que ela provavelmente ouviria...
451
00:28:39,935 --> 00:28:41,270
Mas... deixa pra lá.
452
00:28:42,671 --> 00:28:45,341
Não vou advogar em seu favor, pai.
453
00:28:45,341 --> 00:28:48,210
Eu entendo. Tudo bem, é justo.
454
00:28:49,078 --> 00:28:50,212
Mas pense.
455
00:28:50,212 --> 00:28:53,182
Provavelmente você gostaria
que a família continuasse junta, mas...
456
00:28:54,550 --> 00:28:56,085
Isso é... tão manipulatório!
457
00:28:57,286 --> 00:28:58,220
O quê?
458
00:28:59,688 --> 00:29:00,823
Eu tenho que ir.
459
00:29:02,024 --> 00:29:03,959
Tenho que ir. Desculpem.
460
00:29:06,629 --> 00:29:07,596
Não, não, não.
461
00:29:08,397 --> 00:29:09,965
Ele ficará bem. Ficará bem.
462
00:29:11,000 --> 00:29:12,868
Ciao, como está, querida?
463
00:29:14,303 --> 00:29:16,305
Acho que estamos prontos para pedir.
464
00:29:16,672 --> 00:29:20,976
O que são estes números
ao lado dos pratos?
465
00:29:23,312 --> 00:29:24,246
Querida.
466
00:29:27,683 --> 00:29:30,853
Legal! Quatro Spritzes, obrigado.
467
00:29:31,320 --> 00:29:34,223
- Não devíamos estar bebendo.
-É para curar a ressaca.
468
00:29:34,223 --> 00:29:36,092
Não quero vomitar de novo.
469
00:29:36,092 --> 00:29:38,127
Nossa! Vocês beberam bastante.
470
00:29:38,127 --> 00:29:41,997
Meu Deus! Você tinha que ter visto ele.
Arrasou na pista de dança.
471
00:29:42,364 --> 00:29:43,399
Sério?
472
00:29:43,399 --> 00:29:45,868
Não posso mais beber assim.
Estou fora de prática.
473
00:29:47,369 --> 00:29:50,372
Eu também fiz algumas merdas
e tenho até as notas para provar.
474
00:29:50,372 --> 00:29:52,341
Nosso Natal será molto italiano.
475
00:29:52,341 --> 00:29:54,043
Me mata de uma vez.
476
00:29:56,545 --> 00:29:57,580
Você está bem?
477
00:30:21,137 --> 00:30:23,405
Mia, não quero ser milionária.
478
00:30:24,540 --> 00:30:27,610
Só quero dinheiro
para abrir uma empresa minha...
479
00:30:28,577 --> 00:30:30,513
e aí poderei parar de fazer isso.
480
00:30:31,447 --> 00:30:32,648
Está falando sério?
481
00:30:33,015 --> 00:30:34,216
Sim.
482
00:30:37,119 --> 00:30:38,988
Eu não ligo para a grana.
483
00:30:40,489 --> 00:30:42,291
Eu queria cantar.
484
00:30:48,597 --> 00:30:50,666
Talvez eu devesse transar
com o pianista.
485
00:30:51,033 --> 00:30:52,701
- O quê?
- Sim.
486
00:30:53,068 --> 00:30:57,239
Você disse que eu devia ser prática
e ele disse que ajudaria minha carreira.
487
00:30:57,239 --> 00:30:59,041
Eu preciso transar com ele.
488
00:30:59,675 --> 00:31:02,011
Não, Mia! Não!
489
00:31:02,011 --> 00:31:04,480
Só uma vez. Não?
490
00:31:04,480 --> 00:31:08,484
É verdade, ele é velho e dá nojo,
mas que seja, uma vez só.
491
00:31:08,484 --> 00:31:10,386
Se eu quero cantar, preciso fazer isso.
492
00:31:10,386 --> 00:31:12,087
Você vai agora?
493
00:31:12,087 --> 00:31:15,191
Agora, sim. Obrigada, Lucia.
494
00:31:15,191 --> 00:31:16,959
Por que, Mia?
495
00:31:19,795 --> 00:31:21,597
Eu criei um monstro.
496
00:31:27,169 --> 00:31:28,237
Viu?
497
00:31:28,871 --> 00:31:32,575
Foi uma série... de más escolhas.
498
00:31:34,043 --> 00:31:36,445
Não, você teve azar.
499
00:31:36,445 --> 00:31:37,713
Eu sei, eu sei.
500
00:31:38,380 --> 00:31:42,351
Você é como as heroínas
nas óperas italianas.
501
00:31:42,351 --> 00:31:44,620
Isso quer dizer que estou condenada?
502
00:31:44,620 --> 00:31:47,223
Não, claro que não.
503
00:31:48,457 --> 00:31:52,595
Você é muito sensacional
para estar triste. Veja onde estamos.
504
00:31:54,129 --> 00:31:55,464
Beba seu rosé.
505
00:31:56,699 --> 00:31:59,735
A melhor coisa sobre a nossa sorte,
é que ela sempre pode mudar.
506
00:31:59,735 --> 00:32:02,204
Acredita mesmo nisso?
507
00:32:02,204 --> 00:32:03,372
Não.
508
00:32:15,784 --> 00:32:17,119
Sua amiga não veio.
509
00:32:18,988 --> 00:32:22,691
É verdade.
Ela veio, mas está lá.
510
00:32:23,058 --> 00:32:24,126
Não quero que ela me veja apontando.
511
00:32:29,098 --> 00:32:31,267
Ela deixou você sozinho.
Isso não é legal.
512
00:32:32,501 --> 00:32:35,304
Tudo bem, de verdade. Sem problemas.
513
00:32:36,138 --> 00:32:37,339
Posso ficar com a cadeira dela?
514
00:32:38,540 --> 00:32:40,609
- Sim, claro.
- Posso?
515
00:32:40,609 --> 00:32:41,644
Você deve.
516
00:32:45,180 --> 00:32:46,482
Oi. Eu sou Lucia.
517
00:32:46,482 --> 00:32:47,950
Albie.
518
00:32:53,422 --> 00:32:54,757
De onde você é?
519
00:32:57,726 --> 00:32:58,827
De Catania.
520
00:32:58,827 --> 00:33:00,362
- Legal.
- Sim.
521
00:33:00,362 --> 00:33:01,930
Acho que vamos conhecer.
522
00:33:15,678 --> 00:33:17,680
- Ciao.
- Ciao.
523
00:33:17,680 --> 00:33:19,748
Que prazer ver você.
524
00:33:19,748 --> 00:33:23,752
Tudo bem, eu aceito,
se você jurar por Deus que me ajudará.
525
00:33:24,687 --> 00:33:26,789
Claro que vou ajudar.
526
00:33:26,789 --> 00:33:30,025
Eu quero ser cantora, então vamos nessa.
527
00:33:30,859 --> 00:33:31,794
Quando?
528
00:33:33,796 --> 00:33:36,398
- Agora?
- Agora, sim.
529
00:33:36,398 --> 00:33:39,435
- Agora.
- Quanto antes melhor.
530
00:33:41,937 --> 00:33:43,872
Claro. Venha comigo.
531
00:33:54,917 --> 00:33:56,552
Você me trouxe para uma igreja?
532
00:33:57,453 --> 00:34:00,622
- Está maluco?
- Não é mais consagrada. Não se preocupe.
533
00:34:01,757 --> 00:34:03,859
Ninguém entra aqui.
Meu Deus, você é linda.
534
00:34:03,859 --> 00:34:06,895
Se você não me ajudar, eu mato você.
535
00:34:06,895 --> 00:34:09,565
Claro que vou ajudar. Venha aqui.
536
00:34:10,499 --> 00:34:13,769
- Que nojo! Que nojo!
- Venha aqui.
537
00:34:19,908 --> 00:34:21,844
- Meu Deus! O quê?
- Não, não, não.
538
00:34:22,211 --> 00:34:23,645
- O que foi?
- Não. Aqui não.
539
00:34:23,645 --> 00:34:24,646
Por que não?
540
00:34:25,614 --> 00:34:31,286
- Sente-se.
- Sim. Gosto quando manda em mim.
541
00:34:47,469 --> 00:34:49,271
Ciao!
542
00:34:50,139 --> 00:34:53,509
Gosta da água azul da Sicília?
543
00:34:53,509 --> 00:34:56,545
Sim, claro. É linda.
544
00:34:56,545 --> 00:34:57,713
É, linda.
545
00:34:58,380 --> 00:34:59,681
Eu tenho uma ideia.
546
00:35:03,419 --> 00:35:05,154
Quer nadar?
547
00:35:11,360 --> 00:35:15,464
- Sim, claro. Vamos.
- Vamos.
548
00:35:27,376 --> 00:35:30,145
Merda. Merda.
549
00:35:30,612 --> 00:35:32,614
- O que está acontecendo?
- Temos um problema.
550
00:35:32,614 --> 00:35:34,783
- O que está acontecendo?
- Não consigo.
551
00:35:38,253 --> 00:35:39,788
Vamos tentar amanhã.
552
00:35:39,788 --> 00:35:45,794
- Não quero fazer isso de novo.
- Não posso. Já disse que não posso.
553
00:35:48,464 --> 00:35:49,398
Quer Viagra?
554
00:35:51,033 --> 00:35:52,668
Viagra? Para mim?
555
00:35:52,668 --> 00:35:54,670
Minha amiga tem. Posso ir buscar.
556
00:35:55,337 --> 00:35:56,572
Fique aqui. Espere.
557
00:35:59,107 --> 00:36:00,843
Fique aqui. Não se mova.
558
00:36:01,877 --> 00:36:04,713
Assista pornô no seu telefone.
559
00:36:06,415 --> 00:36:07,583
Não conte a ninguém.
560
00:36:18,660 --> 00:36:21,864
- Você se chama Lucia?
- Lucia, sim.
561
00:36:25,300 --> 00:36:27,402
Sim, mas estou em casa.
562
00:36:51,460 --> 00:36:54,563
- Você mora em Los Angeles, certo?
- Sim.
563
00:36:54,563 --> 00:36:58,534
Sempre quis conhecer Los Angeles.
É meu sonho.
564
00:36:58,534 --> 00:37:00,936
Sempre morou na Sicília?
565
00:37:01,303 --> 00:37:03,572
- Sim.
- Nossa! Seu inglês é muito bom.
566
00:37:03,572 --> 00:37:06,508
- Sério? Obrigada.
- Sim, é incrível.
567
00:37:13,282 --> 00:37:16,752
Lucia! Qual é o Viagra?
568
00:37:17,519 --> 00:37:20,289
O quê? Não estou ouvindo?
569
00:37:20,289 --> 00:37:22,658
Preciso de Viagra para o pianista.
570
00:37:23,892 --> 00:37:25,360
Não estou ouvindo.
571
00:37:29,464 --> 00:37:30,499
Ciao!
572
00:37:30,499 --> 00:37:31,633
O que ela queria?
573
00:37:33,235 --> 00:37:36,471
Ela sempre quer alguma coisa,
mas não interessa.
574
00:37:37,272 --> 00:37:40,342
- Como digo "não me interessa"?
- Non me ne fotte.
575
00:37:50,352 --> 00:37:51,920
- Conseguiu?
- Aqui.
576
00:37:51,920 --> 00:37:54,656
- Uma, uma.
- Duas. Tome.
577
00:38:03,832 --> 00:38:05,000
Tem certeza?
578
00:38:08,537 --> 00:38:11,573
Espera. Espera um momento.
579
00:38:20,148 --> 00:38:22,718
Por que o homem que sempre tem o poder?
580
00:38:24,987 --> 00:38:26,622
Se não tivéssemos...
581
00:38:27,823 --> 00:38:30,792
garotas bonitas como você
não viriam para a frente da fila.
582
00:38:34,730 --> 00:38:36,632
Não acho que eu esteja
na frente da fila.
583
00:38:45,674 --> 00:38:49,044
Na próxima, deixe seu marido
e vá para Èze.
584
00:38:49,044 --> 00:38:51,613
Sim, nós conhecemos todo mundo.
585
00:38:51,613 --> 00:38:53,815
- Sério?
- Podemos levá-la a todos os cantos.
586
00:38:54,850 --> 00:38:56,618
Você entende um pouco de francês?
587
00:38:58,587 --> 00:38:59,554
Pessoal!
588
00:39:00,288 --> 00:39:01,223
Escutem.
589
00:39:10,298 --> 00:39:13,769
Sim, porque Jack Dorsey
faz saunas em barris.
590
00:39:13,769 --> 00:39:15,971
- Que loucura.
- Acho que ele só janta.
591
00:39:15,971 --> 00:39:18,140
- O quê?
- Ou faz jejum nos finais de semana.
592
00:39:18,507 --> 00:39:21,877
Quero uma dessas camas hiperbáricas
em casa.
593
00:39:21,877 --> 00:39:25,080
- Por quê?
- Para que eu possa viver para sempre.
594
00:39:26,648 --> 00:39:28,016
Até uns 180 anos.
595
00:39:28,016 --> 00:39:31,553
Eu não quero viver para sempre.
Não quero ficar velha.
596
00:39:31,553 --> 00:39:33,755
Querida, você nunca será velha para mim.
597
00:39:33,755 --> 00:39:35,223
- Não?
- Não, nunca.
598
00:39:35,223 --> 00:39:38,660
E seus treinos?
Você está parecendo definido.
599
00:39:38,660 --> 00:39:42,230
Eu não sei. Só corro
e faço um pouco de musculação.
600
00:40:37,018 --> 00:40:40,055
Estou me sentindo estranho. Tem água?
601
00:40:41,423 --> 00:40:43,592
Podemos tentar outra hora.
602
00:40:44,960 --> 00:40:48,964
O que você me deu?
Tem certeza que era Viagra?
603
00:40:50,899 --> 00:40:53,735
Seu cabelo. Seu cabelo.
604
00:40:57,105 --> 00:40:59,741
Então, sobre aquelas pessoas...
605
00:41:00,675 --> 00:41:02,110
Que pessoas?
606
00:41:02,110 --> 00:41:04,312
As pessoas que me apresentaria.
607
00:41:06,982 --> 00:41:10,819
Não posso falar disso agora.
Outra hora conversamos. Desculpe.
608
00:41:49,391 --> 00:41:50,358
Está pronta?
609
00:41:55,730 --> 00:41:58,600
Certo.
O que está havendo com você?
610
00:41:59,734 --> 00:42:01,436
Você está parecendo
um zumbi o dia todo.
611
00:42:05,073 --> 00:42:08,610
São eles? Não quer jantar com eles?
Está cansada deles?
612
00:42:10,579 --> 00:42:12,547
Vai voltar a falar algum dia?
613
00:42:13,582 --> 00:42:15,350
O que houve ontem à noite?
614
00:42:15,350 --> 00:42:18,353
Nós só andamos de jet-ski, e depois...
615
00:42:19,521 --> 00:42:21,122
Depois nós bebemos demais.
616
00:42:21,656 --> 00:42:22,924
E nós inclui quem?
617
00:42:24,926 --> 00:42:30,332
Nós dois e eu acho que conversamos
com algumas pessoas no bar.
618
00:42:31,433 --> 00:42:32,634
Que outras pessoas?
619
00:42:33,001 --> 00:42:35,570
Ninguém que eu falaria novamente.
Pessoas aleatórias.
620
00:42:36,671 --> 00:42:38,540
Homens ou mulheres?
621
00:42:38,540 --> 00:42:40,508
Ambos. Por quê?
622
00:42:43,111 --> 00:42:44,446
O quê?
623
00:42:46,314 --> 00:42:48,216
- Certo.
- Com que está preocupada?
624
00:42:52,020 --> 00:42:53,188
Meu Deus.
625
00:42:58,326 --> 00:43:00,528
- Oi.
- E aí?
626
00:43:00,528 --> 00:43:04,132
- Estão prontos?
- Sim! Vamos nessa. Estou com fome.
627
00:43:04,132 --> 00:43:06,568
- Eu também.
- Gostei da sua roupa.
628
00:43:06,935 --> 00:43:07,969
Obrigada.
629
00:43:07,969 --> 00:43:11,539
Dois meses atrás nem cabia.
O peso da gravidez é uma merda.
630
00:43:11,539 --> 00:43:12,540
É.
631
00:43:16,344 --> 00:43:21,616
- Você vem?
- Sim, só vou buscar a chave.
632
00:43:34,062 --> 00:43:36,631
Eu adorei aqueles caras. Você não?
633
00:43:38,433 --> 00:43:42,003
Se você quer um amigo,
os gays são os melhores.
634
00:43:43,204 --> 00:43:47,208
Porque, sejamos sinceras,
mulheres são meio...
635
00:43:49,811 --> 00:43:50,745
depressivas.
636
00:43:53,615 --> 00:43:54,616
Você acha?
637
00:43:54,616 --> 00:43:56,985
Sim. A maior parte das mulheres é chata.
638
00:43:58,987 --> 00:44:00,388
Mas não é culpa delas.
639
00:44:01,389 --> 00:44:03,625
Elas tem muito com que se deprimir.
640
00:44:03,625 --> 00:44:07,262
Mas você sabe, elas não são divertidas.
Esses gays eram.
641
00:44:07,662 --> 00:44:09,864
Acho que o sobrinho gosta de você.
642
00:44:10,231 --> 00:44:12,367
- Não, não.
- Sim, eu acho.
643
00:44:12,901 --> 00:44:13,835
Você gosta dele?
644
00:44:15,437 --> 00:44:17,305
Ele é bem gostoso.
645
00:44:21,643 --> 00:44:23,278
Você está deslumbrante.
646
00:44:27,782 --> 00:44:28,750
Sentiu minha falta?
647
00:44:29,150 --> 00:44:32,087
Um pouco. Você sentiu a minha?
648
00:44:32,087 --> 00:44:33,688
Até coloquei uma cueca nova.
649
00:44:34,622 --> 00:44:36,524
Por quê? Sujou a outra?
650
00:44:36,992 --> 00:44:41,329
Não, é minha cueca sensual.
Para ocasiões especiais.
651
00:44:42,931 --> 00:44:44,232
Mais tarde posarei para você.
652
00:44:46,101 --> 00:44:47,102
Veremos.
653
00:44:47,435 --> 00:44:51,106
L é pelo jeito que me olha
654
00:44:52,374 --> 00:44:57,212
O é pela coisa mais importante que vejo
655
00:44:58,380 --> 00:45:04,386
V é de muito, muito extraordinário
656
00:45:04,386 --> 00:45:10,392
E é muito mais do que qualquer um
Que você possa adorar
657
00:45:11,126 --> 00:45:12,127
E o amor...
658
00:45:12,127 --> 00:45:15,864
Meu Deus. Ele está pior que o normal.
659
00:45:16,364 --> 00:45:17,966
- Oi.
- Olá.
660
00:45:17,966 --> 00:45:21,336
Posso não jantar com vocês esta noite?
661
00:45:21,336 --> 00:45:25,206
Conheci alguém na praia,
e gostaria de jantar com ela.
662
00:45:26,107 --> 00:45:29,944
Ela? Sim, claro.
Vá cuidar da sua vida. Estamos bem.
663
00:45:29,944 --> 00:45:33,181
Legal. Valeu. Nós nos vemos no café.
664
00:45:33,181 --> 00:45:34,416
Até lá.
665
00:45:35,550 --> 00:45:37,218
- Boa sorte.
- Boa noite.
666
00:45:38,153 --> 00:45:39,187
Que bom.
667
00:45:41,022 --> 00:45:42,023
Está com ciúmes?
668
00:45:43,224 --> 00:45:46,494
- De quê?
- Fala sério. Nem um pouco?
669
00:45:46,494 --> 00:45:49,064
- Não!
- Eu estou. Um pouquinho.
670
00:45:50,198 --> 00:45:52,434
Talvez eu nunca mais
veja uma mulher nua.
671
00:45:53,601 --> 00:45:56,471
Mas eu vi uma hoje, no meu quarto.
672
00:45:57,405 --> 00:46:00,608
As mesmas garotas
que eu vi saindo do seu quarto ontem...
673
00:46:00,975 --> 00:46:02,911
estavam no meu quarto hoje.
674
00:46:02,911 --> 00:46:06,147
Eu as peguei no flagra
e uma delas estava seminua.
675
00:46:06,781 --> 00:46:10,018
- O que elas faziam no seu quarto?
- Não tenho ideia.
676
00:46:10,485 --> 00:46:12,954
Mas foi uma boa surpresa.
677
00:46:17,926 --> 00:46:20,895
Dois apaixonados podem chegar lá
678
00:46:21,362 --> 00:46:27,168
Pegue meu coração e não o parta
O amor foi feito para você e eu
679
00:46:36,444 --> 00:46:39,948
- Meu Deus!
- Giuseppe! Chamem uma ambulância!
680
00:46:40,682 --> 00:46:42,283
Giuseppe. Respire.
681
00:46:45,687 --> 00:46:47,555
- Ele está bem. Está bem.
- Chamem o padre.
682
00:46:48,356 --> 00:46:51,493
Não, não, não. O padre não.
683
00:46:51,493 --> 00:46:53,528
- Chamem o padre.
- Não morra.
684
00:46:53,528 --> 00:46:55,230
Que merda.
685
00:46:56,164 --> 00:46:57,098
Mesa para quatro.
686
00:47:05,507 --> 00:47:07,208
- Ciao.
- Ciao.
687
00:47:09,577 --> 00:47:10,545
Tenho algo para você.
688
00:47:11,279 --> 00:47:12,680
- Para mim?
- Sim.
689
00:47:15,416 --> 00:47:19,921
Hoje passei na frente daquela loja
que você havia comentado.
690
00:47:19,921 --> 00:47:21,523
Pancrazi.
691
00:47:21,523 --> 00:47:27,028
Eu entrei, vi isto e pensei em você.
692
00:47:31,633 --> 00:47:33,067
É uma estrela marinha.
693
00:47:34,502 --> 00:47:36,271
É linda.
694
00:47:36,271 --> 00:47:39,374
- Você gosta?
- Sim, muito. Obrigada.
695
00:47:39,841 --> 00:47:45,280
Prego. Pode colocar no seu blazer.
696
00:47:45,914 --> 00:47:47,982
- Sim.
- Quer que eu coloque?
697
00:47:48,516 --> 00:47:50,818
- Tudo bem.
- Tudo bem.
698
00:47:51,920 --> 00:47:54,322
- Certo. Parada.
- Eu ajudo.
699
00:47:54,989 --> 00:47:56,024
Aqui.
700
00:47:57,926 --> 00:47:58,860
Pronto.
701
00:48:00,762 --> 00:48:03,565
- Meu Deus. Combinou perfeitamente.
-É perfeito.
702
00:48:03,565 --> 00:48:06,668
- Valentina! Precisamos de você!
- O que houve?
703
00:48:11,406 --> 00:48:14,709
- O que está acontecendo?
- O Giuseppe desmaiou.
704
00:48:14,709 --> 00:48:17,946
Entrem, entrem. Venham.
705
00:48:23,384 --> 00:48:25,320
Você precisa voltar, Giuseppe.
706
00:48:26,221 --> 00:48:27,922
Pense em algo bonito, Giuseppe.
707
00:48:28,256 --> 00:48:29,824
Pense em algo bonito.
708
00:48:34,195 --> 00:48:35,129
Ciao.
709
00:48:36,431 --> 00:48:39,033
Se precisar de uma cantora para hoje
eu posso substituí-lo. Sou muito boa.
710
00:48:39,033 --> 00:48:41,903
Está de sacanagem?
Acha que é hora para isso? Suma!
711
00:48:42,470 --> 00:48:45,440
Licença, por acaso estão em uma festa?
Voltem ao trabalho.
712
00:48:49,377 --> 00:48:50,878
- Mia!
- Lucia!
713
00:48:50,878 --> 00:48:53,014
- O que está havendo?
- Acontece que...
714
00:48:53,381 --> 00:48:55,817
- Você está lindíssima.
- Obrigada. Você também.
715
00:48:55,817 --> 00:48:57,719
Vou contar o que aconteceu.
716
00:49:01,556 --> 00:49:03,858
Basicamente,
decidi transar com o pianista.
717
00:49:04,626 --> 00:49:07,996
Mas enquanto estávamos no bem bom,
ele não conseguiu levantar.
718
00:49:08,863 --> 00:49:13,001
E decidi dar uns comprimidos de Viagra.
Luci, o cara ficou muito mal.
719
00:49:13,368 --> 00:49:18,973
Começou a suar, não conseguia respirar.
Ele não podia respirar mesmo.
720
00:49:18,973 --> 00:49:21,709
E de repente, ele desmaiou.
721
00:49:21,709 --> 00:49:24,612
- Como assim desmaiou?
- Luci, achei que ele tinha morrido.
722
00:49:24,612 --> 00:49:27,515
Um infarto por causa do Viagra?
723
00:49:28,883 --> 00:49:30,285
Talvez não tenha sido Viagra.
724
00:49:30,285 --> 00:49:32,020
Claro que não era Viagra, Mia.
725
00:49:32,387 --> 00:49:34,422
Não sei, Luci.
Você tem tantos comprimidos.
726
00:49:34,422 --> 00:49:36,457
- Ciao.
- Oi.
727
00:49:36,457 --> 00:49:39,027
Meu pai liberou,
se ainda quiser jantar.
728
00:49:39,794 --> 00:49:43,431
Sério? Ótimo.
Vamos tomar um drinque antes.
729
00:49:43,431 --> 00:49:45,066
Tudo bem, claro.
730
00:49:45,066 --> 00:49:47,902
- Lembra da minha amiga, Mia?
- Claro. Oi.
731
00:49:47,902 --> 00:49:49,704
- Ciao, eu sou a Mia.
- Ciao. Albie.
732
00:49:49,704 --> 00:49:51,539
O que vamos beber?
733
00:49:52,373 --> 00:49:54,942
- Gin e tônica?
- Claro, vou... três gins com tônica?
734
00:49:54,942 --> 00:49:58,379
- Eu prefiro um Spritz.
- Certo. Duas gins e um Spritz.
735
00:50:01,683 --> 00:50:02,617
Ei...
736
00:50:05,720 --> 00:50:06,888
aquelas são as meninas.
737
00:50:08,556 --> 00:50:09,991
As do meu quarto.
738
00:50:10,358 --> 00:50:11,826
Agora Albie está com elas.
739
00:50:14,028 --> 00:50:16,030
Tal avô, tal pai, tal filho.
740
00:50:21,102 --> 00:50:22,470
Isso foi assustador.
741
00:50:24,105 --> 00:50:28,009
Eu tenho uma amiga próxima
e ela tem um filho com autismo.
742
00:50:28,009 --> 00:50:32,814
Decidimos fazer uma corrida de 10 km
para arrecadar dinheiro e treinei muito.
743
00:50:32,814 --> 00:50:35,950
Eu estava correndo
e tinha um cara ao meu lado.
744
00:50:35,950 --> 00:50:40,054
E de repente,
ele simplesmente cai no chão, do nada.
745
00:50:40,421 --> 00:50:42,523
Sério, foi surreal.
746
00:50:42,523 --> 00:50:43,925
E ele morreu.
747
00:50:52,533 --> 00:50:55,002
Eu gostaria de agradecer
por esta noite...
748
00:50:55,370 --> 00:50:58,973
porque ultimamente tem sido difícil...
749
00:50:59,640 --> 00:51:03,611
Não sei, sinto como se...
Eu me sinto bem melhor agora.
750
00:51:04,011 --> 00:51:04,946
Que bom.
751
00:51:05,613 --> 00:51:08,416
Sou um grande defensor de distrações.
752
00:51:08,883 --> 00:51:12,620
Minha vida toda tem sido
uma enorme distração.
753
00:51:14,622 --> 00:51:16,357
Bom, eu só...
754
00:51:16,858 --> 00:51:19,527
gostaria de agradecê-los
por nos incluir...
755
00:51:19,527 --> 00:51:22,997
e por serem tão amigáveis,
todos vocês.
756
00:51:24,499 --> 00:51:27,001
Por que não nos acompanha
até Palermo amanhã?
757
00:51:27,001 --> 00:51:31,005
Vamos levar Hugo e Didier de barco.
Faremos uma festa na vila.
758
00:51:32,707 --> 00:51:35,343
Você precisa conhecer a vila e o barco.
759
00:51:36,577 --> 00:51:40,114
- Será uma festa grande?
- Sim.
760
00:51:41,582 --> 00:51:45,019
Vamos achar um garanhão italiano
para você. Heterossexual.
761
00:51:48,723 --> 00:51:51,993
- Eu sou casada, mas...
- Não contaremos a ninguém.
762
00:51:53,528 --> 00:51:54,695
É tentador.
763
00:52:01,068 --> 00:52:02,370
Acho que você irá.
764
00:52:04,705 --> 00:52:05,973
Sim! Eu vou.
765
00:52:14,015 --> 00:52:16,851
Sem canto ao lado do piano
esta noite, meninas.
766
00:52:17,518 --> 00:52:19,487
Tomara que ele não tenha morrido.
767
00:52:20,087 --> 00:52:22,490
Talvez achem alguém melhor.
768
00:52:24,058 --> 00:52:26,027
Ele é muito legal. Eu gosto dele.
769
00:52:26,027 --> 00:52:28,930
- Calma, calma. O que está fazendo?
- Não sei.
770
00:52:28,930 --> 00:52:32,066
Não, você não vai dormir.
Ainda está cedo, vamos chapar.
771
00:52:32,066 --> 00:52:33,734
Tudo bem.
772
00:52:33,734 --> 00:52:35,503
- Licença.
- Oi.
773
00:52:35,503 --> 00:52:39,774
Duas gins e tônica,
dos Jagermeister.
774
00:52:40,441 --> 00:52:44,312
- Dos Red Bulls.
- Eu só quero uma gin e tônica.
775
00:52:44,979 --> 00:52:46,614
- Grazie. Para mim...
- O quê?
776
00:52:46,614 --> 00:52:48,416
Não, os gestos italianos...
777
00:52:48,416 --> 00:52:51,018
Certo. Assim?
778
00:52:51,385 --> 00:52:54,055
- Sim, ela traduziu.
- Um Jagermeister, um...
779
00:52:54,055 --> 00:52:58,025
E isso é quando não está nem aí.
780
00:52:59,060 --> 00:53:00,728
É? Desculpe. É?
781
00:53:01,696 --> 00:53:03,998
Se você não liga para algo. Assim.
782
00:53:04,365 --> 00:53:06,801
Se eu não ligo. Não ligo.
783
00:53:28,789 --> 00:53:32,827
Acho que devíamos ir beber lá...
784
00:53:32,827 --> 00:53:35,997
ou devíamos sair daqui. Sei lá.
785
00:53:37,131 --> 00:53:38,633
Qual o problema daqui? Por quê?
786
00:53:39,667 --> 00:53:41,302
Eu me sinto mal.
787
00:53:41,936 --> 00:53:43,037
Você acha...
788
00:53:45,306 --> 00:53:46,774
Ele está se divertindo.
789
00:53:46,774 --> 00:53:48,276
Ele está mandando bem.
790
00:53:48,943 --> 00:53:52,613
- Ele é tão bonzinho.
- Sim, é um amor.
791
00:53:53,080 --> 00:53:54,982
Se quer deixá-lo com ciúmes,
vamos nessa.
792
00:53:54,982 --> 00:53:56,651
Não quero deixá-lo com ciúmes.
793
00:53:56,651 --> 00:53:58,486
Quer sim. Você quer. Não.
794
00:54:03,524 --> 00:54:06,394
Quando eu me formei,
eu fui para Stanford.
795
00:54:06,394 --> 00:54:10,998
Quando voltei para casa pensei:
"E agora?
796
00:54:11,365 --> 00:54:12,433
E...
797
00:54:20,308 --> 00:54:23,811
Acho que eu vou embora. Tenho que ir.
798
00:54:25,613 --> 00:54:26,814
Não deixe ela ganhar.
799
00:54:40,661 --> 00:54:42,530
- Por essa eu não esperava.
- Nem eu.
800
00:54:51,706 --> 00:54:53,374
É isso...
801
00:54:54,275 --> 00:54:56,510
Vamos para o meu quarto.
802
00:54:56,510 --> 00:54:58,045
Com certeza.
803
00:55:06,253 --> 00:55:07,421
Acho que ganhamos.
804
00:55:35,182 --> 00:55:37,418
Aqui. Venha aqui.
805
00:55:41,022 --> 00:55:42,023
Isso. Que coisa boa.
806
00:55:45,559 --> 00:55:49,997
- Senti sua falta ontem.
- Eu também, amor.
807
00:55:51,832 --> 00:55:54,068
Não me deixe de novo.
808
00:55:55,236 --> 00:55:56,804
- Não vou.
- Promete?
809
00:55:57,238 --> 00:55:58,606
Sim, prometo.
810
00:56:45,453 --> 00:56:46,587
O que aconteceu na noite passada?
811
00:56:48,756 --> 00:56:50,691
Nada. Eu já disse.
812
00:56:53,794 --> 00:56:58,933
Quer dizer, aconteceu uma coisa.
Acho que você tinha razão.
813
00:57:00,568 --> 00:57:03,671
Cameron pediu
para que investisse dinheiro com ele...
814
00:57:04,205 --> 00:57:06,373
então deve ter sido a razão
para ter nos convidado.
815
00:57:08,976 --> 00:57:12,446
- Só isso?
- Com que está preocupada?
816
00:57:17,985 --> 00:57:18,919
Nada.
817
00:57:38,906 --> 00:57:40,274
- Sensual, não é?
- Nossa!
818
00:57:40,274 --> 00:57:43,911
- Não, é?
- Você está incrível!
819
00:57:43,911 --> 00:57:45,379
- Estou?
- Está.
820
00:57:46,914 --> 00:57:49,316
Que bom. Não, moça.
821
00:57:49,984 --> 00:57:51,051
Tudo bem.
822
00:57:52,553 --> 00:57:53,687
Tudo bem.
823
00:58:11,906 --> 00:58:14,508
Meu Deus. Meu Deus.
824
00:58:16,076 --> 00:58:17,745
Acho que vou gozar.
825
00:58:20,014 --> 00:58:22,049
Posso? Eu vou gozar.
826
00:58:22,049 --> 00:58:23,450
Vou gozar.
827
00:58:38,399 --> 00:58:39,333
Meu Deus!