1 00:02:09,008 --> 00:02:11,051 Å, faen. 2 00:02:14,722 --> 00:02:18,099 Ok. Ok. Ok, opp og hopp. 3 00:02:18,099 --> 00:02:23,605 Kom igjen. Kom igjen. Vi må dra. 4 00:02:37,869 --> 00:02:41,874 - Hallo. - Du sover aldri så lenge. 5 00:02:43,209 --> 00:02:47,587 Det ble en... Ja, det ble en sen kveld. Ja. 6 00:02:47,587 --> 00:02:49,423 Hva gjorde dere? 7 00:02:51,092 --> 00:02:56,430 Vi drakk hele dagen. Cameron... Cameron ville drikke, så... 8 00:02:56,430 --> 00:02:59,224 Ja, jeg drakk for mye. 9 00:02:59,224 --> 00:03:03,687 Jeg har blitt bortført. Hun planla å tilbringe natten her. 10 00:03:03,687 --> 00:03:07,857 Hun leide en enorm villa, og det var i boks da vi kom hit. 11 00:03:07,857 --> 00:03:11,153 Hun sa det ikke før vi gikk ut av bilen. 12 00:03:11,153 --> 00:03:16,242 - Jeg prøvde å ringe flere ganger. - Unnskyld. 13 00:03:17,367 --> 00:03:18,953 Jeg savner deg. 14 00:03:18,953 --> 00:03:22,540 Du høres rar ut. Vi sees vel om et par timer. 15 00:03:22,540 --> 00:03:27,253 Ja, vi sees når du kommer tilbake. Elsker deg. Ha det. 16 00:03:40,765 --> 00:03:44,019 Her. 15, 16... 17 00:03:44,019 --> 00:03:49,524 - 1800. Det er alt jeg har nå. - Har du ikke pengene? 18 00:03:49,524 --> 00:03:53,862 Jeg skaffer resten. Det går bra. Vi er her til fredag. 19 00:03:53,862 --> 00:03:56,324 Jeg legger en konvolutt i resepsjonen. 20 00:03:56,324 --> 00:03:59,075 - Ja, god idé. Gjør det. - Hva heter du? 21 00:03:59,075 --> 00:04:03,956 - Lucía. Greco. - Lucía. Lucía Greco. Perfekt. 22 00:04:03,956 --> 00:04:07,542 Ok, kom igjen. Gå nå. 23 00:04:07,542 --> 00:04:13,214 Sånn ja. Ok. Grazie mille, og... takk for moroa. Ha det. 24 00:04:14,424 --> 00:04:15,718 "Takk for moroa"? 25 00:04:17,385 --> 00:04:22,766 - Hva gjør vi nå? - Vi legger oss nedpå et sted. 26 00:04:29,981 --> 00:04:32,693 - God morgen. - God morgen. 27 00:04:32,693 --> 00:04:36,488 Dere er friske som et par roser. 28 00:04:45,622 --> 00:04:48,041 - Hei, Rocco. - Hei, Valentina. 29 00:04:48,041 --> 00:04:51,086 - Hei. - Hei, Isabella. 30 00:04:51,086 --> 00:04:52,672 Hvordan går det? 31 00:04:52,672 --> 00:04:55,340 - Bra. Og du? - Veldig bra. Takk. 32 00:04:57,885 --> 00:05:00,513 Rocco, kan du hjelpe henne? 33 00:05:06,227 --> 00:05:10,231 Isabella, fortell sannheten. Gjør Rocco deg ukomfortabel? 34 00:05:10,231 --> 00:05:13,818 Nei. Vi snakket bare. 35 00:05:15,611 --> 00:05:20,281 Menn kan iblant være litt påtrengende og til og med aggressive- 36 00:05:20,281 --> 00:05:24,745 og det ikke er bra verken på jobb eller andre steder. 37 00:05:24,745 --> 00:05:30,333 Hvis du føler at du er i trøbbel, kom til meg. 38 00:05:30,333 --> 00:05:33,253 - Ok, takk. - Bare hyggelig. 39 00:05:33,253 --> 00:05:35,922 - Buongiorno. - Buongiorno. 40 00:05:35,922 --> 00:05:39,594 Jeg håpet å kjøpe en gave til kona mi i dag. 41 00:05:39,594 --> 00:05:43,764 Hun kunne dessverre ikke komme. Kanskje et fint smykke. 42 00:05:43,764 --> 00:05:46,892 Så jeg lurte på om dere kan anbefale en butikk. 43 00:05:46,892 --> 00:05:52,272 Nei, jeg vet ikke. Men du kan gå langs Corso, så finner du noe. 44 00:05:53,441 --> 00:05:58,737 Det er en butikk som heter Pancrazi. Den er nær og er veldig fin. 45 00:05:58,737 --> 00:06:01,531 - Flott. Grazie. - Bare hyggelig. 46 00:06:05,118 --> 00:06:07,454 - Takk. - Det var så lite. 47 00:06:07,454 --> 00:06:10,374 Jeg kjenner ikke til Pancrazi. Er det søtt? 48 00:06:10,374 --> 00:06:13,126 Nydelig. Jeg elsker alt der. 49 00:06:14,252 --> 00:06:18,174 Godt å vite. Hvis du trenger noe, er jeg her. 50 00:06:18,174 --> 00:06:19,799 Ok. Tusen takk. 51 00:06:43,991 --> 00:06:49,914 Jeg skal bare hente litt frukt. Straks tilbake. Ok? 52 00:06:51,081 --> 00:06:52,667 Ok. 53 00:06:52,667 --> 00:06:54,459 - Hei. - Hei. 54 00:06:55,586 --> 00:06:58,256 - Hvordan har du sovet? - Ikke godt. 55 00:06:58,256 --> 00:06:59,882 - Ikke? - Nei. 56 00:06:59,882 --> 00:07:03,094 Vi burde ha hengt sammen. Beklager at jeg... 57 00:07:03,094 --> 00:07:08,348 - Jeg vet ikke hvorfor... I går var... - Det går bra. Ikke beklag. 58 00:07:08,348 --> 00:07:14,939 - Ja. Vi bør finne på noe i dag. - Ok. Ja. Det blir gøy. 59 00:07:14,939 --> 00:07:19,652 Ja, jeg må bare slippe å sitte barnevakt. 60 00:07:23,905 --> 00:07:27,158 Det har vært mye. Jeg må bare takle det. 61 00:07:27,158 --> 00:07:31,538 Og så kan vi kanskje planlegge noe etter frokost. 62 00:07:31,538 --> 00:07:33,457 - Ok. Lykke til. - Kult. 63 00:07:33,457 --> 00:07:36,002 Ok. Sees snart. Ha det. 64 00:07:39,879 --> 00:07:44,968 Jeg vet at jeg teknisk sett jobber i dag. 65 00:07:44,968 --> 00:07:48,723 Men jeg lurte bare på om det er greit for deg- 66 00:07:48,723 --> 00:07:52,435 om jeg bare hang med den fyren jeg møtte her litt? 67 00:07:52,435 --> 00:07:55,854 Han er hyggelig og smart. 68 00:07:55,854 --> 00:08:01,318 Han gikk på Stanford og er ikke ikke-binær. 69 00:08:02,445 --> 00:08:04,739 Jeg bare roter til alt. 70 00:08:04,739 --> 00:08:08,659 Jeg føler at om jeg vant i lotteriet, hadde jeg kastet kupongen. 71 00:08:08,659 --> 00:08:13,621 Så jeg føler at jeg burde gi ham en sjanse. 72 00:08:24,300 --> 00:08:30,014 Jeg vet ikke hva som skjer med Greg, men jeg tror det er tull. 73 00:08:46,197 --> 00:08:48,490 Så chic. 74 00:08:50,242 --> 00:08:51,701 Takk. 75 00:08:51,701 --> 00:08:55,705 Du har upåklagelig stil. Da jeg så deg i går, sa jeg til Matteo: 76 00:08:55,705 --> 00:08:58,334 "Endelig en glamorøs kvinne i Taormina." 77 00:08:58,334 --> 00:09:01,879 - Takk. - Det var bare fargen. 78 00:09:01,879 --> 00:09:04,715 Alle her er kledd som om de skal i begravelse. 79 00:09:04,715 --> 00:09:10,303 Men du, gudskjelov at du er her. Vil du bli med på frokost? 80 00:09:10,303 --> 00:09:13,599 Nei, det går bra, vi har nettopp spist. 81 00:09:13,599 --> 00:09:16,477 Ser vi deg på strandklubben senere? 82 00:09:16,477 --> 00:09:20,773 Ja, jeg har aldri vært på strandklubben. Er den fin? 83 00:09:20,773 --> 00:09:23,025 Kom og ta en cocktail. 84 00:09:23,025 --> 00:09:26,987 Vi får alltid de beste plassene fordi Marco er en gammel venn. 85 00:09:26,987 --> 00:09:31,200 - Er du engelsk? - Ja, opprinnelig. 86 00:09:31,200 --> 00:09:33,911 Men nå bor jeg her i Palermo. 87 00:09:33,911 --> 00:09:38,374 Vi har venner som bor på hotellet, så vi tok båten for å møte dem. 88 00:09:38,374 --> 00:09:41,042 - Har dere en båt? - Ja. 89 00:09:41,042 --> 00:09:45,088 - Kom og se på båten. - Vi holder av to stoler til dere. 90 00:09:46,381 --> 00:09:49,676 - Sees senere, håper jeg. - Ha det. 91 00:09:52,095 --> 00:09:53,847 De er hyggelige. 92 00:10:17,496 --> 00:10:19,497 Jeg føler meg elendig. 93 00:10:21,792 --> 00:10:24,169 Jeg kan ikke fortsette å leve sånn. 94 00:10:28,506 --> 00:10:30,509 Mia... 95 00:10:31,969 --> 00:10:34,095 Tilgi meg. 96 00:10:34,095 --> 00:10:38,851 - For hva da? - Jeg har dårlig innflytelse på deg. 97 00:10:38,851 --> 00:10:43,940 Jeg vil ikke være alene, så jeg drar deg inn i skammen min. 98 00:10:43,940 --> 00:10:46,316 Og nå blir vi begge straffet. 99 00:10:46,316 --> 00:10:53,239 - Straffet? Hva mener du? - Alle horer blir straffet til slutt. 100 00:10:53,239 --> 00:10:59,080 Nei, Lucía... Se på meg. Ingen blir straffet. 101 00:10:59,080 --> 00:11:04,126 Dette er bare dopet fra i går som snakker. Dessuten gikk det bra. 102 00:11:05,544 --> 00:11:10,383 Å ha sex når du vet hva du får ut av det... er ikke så ille. 103 00:11:10,383 --> 00:11:12,050 - Ikke si det. - Hvorfor ikke? 104 00:11:13,969 --> 00:11:17,306 Se på oss, alle vet hva vi gjør. 105 00:11:17,306 --> 00:11:22,560 Slapp av. Når begynte du å bry deg om hva folk mener? 106 00:11:29,652 --> 00:11:31,529 - Lucía... - Etna. 107 00:11:31,529 --> 00:11:36,116 - Faren til fyren fra forleden. - Vet ikke om du klarer det, nonno. 108 00:11:36,116 --> 00:11:37,743 Kom igjen. 109 00:11:40,036 --> 00:11:45,625 Det ser innbydende ut. La oss prøve. Kom igjen. Spis noe med meg. 110 00:11:45,625 --> 00:11:48,920 - Jeg spiste nettopp... - Vel, ta en drink. 111 00:11:51,381 --> 00:11:55,427 - Hvor tar du meg? - For å dusje og skifte. 112 00:11:55,427 --> 00:12:00,515 - Jeg har nøkkelen til gamlingens rom. - Herregud! 113 00:12:16,240 --> 00:12:22,455 - Kompis. Herregud. - Dette er din feil. 114 00:12:23,580 --> 00:12:25,540 Kom igjen. Vi hadde det gøy. 115 00:12:30,129 --> 00:12:32,131 Kompiskodeks? 116 00:12:32,131 --> 00:12:35,967 - Kompiskodeks? - Ja, kompiskodeks. 117 00:12:35,967 --> 00:12:39,471 Ja, samme det. Kompiskodeks. 118 00:12:39,471 --> 00:12:44,059 Takk. Jeg er glad i deg og vil bare være inni deg. 119 00:12:44,059 --> 00:12:48,063 - Nei takk. - Jeg vil gjøre ting med deg. 120 00:12:48,063 --> 00:12:51,150 Jeg vil at du skal føle deg bra. 121 00:12:53,026 --> 00:12:55,487 - Faen... - Går det bra? 122 00:13:08,041 --> 00:13:10,210 Går det bra, kompis? 123 00:13:32,816 --> 00:13:35,944 Jeg var veldig høy i går kveld. 124 00:13:35,944 --> 00:13:40,115 Og jeg sa noen ting jeg håper forblir mellom oss. 125 00:13:41,783 --> 00:13:43,119 Du sa ikke noe. 126 00:13:45,371 --> 00:13:50,667 Jeg sliter med å beholde venninner. Du vet hvordan jenter er. 127 00:13:50,667 --> 00:13:53,753 De later som de vil være venner, men vil bare ha noe- 128 00:13:53,753 --> 00:13:56,256 for så å slenge dritt og dolke deg i ryggen. 129 00:13:58,551 --> 00:14:00,927 Men jeg føler at jeg kan stole på deg. 130 00:14:02,262 --> 00:14:03,555 Kan jeg det? 131 00:14:05,640 --> 00:14:06,933 Helt klart. 132 00:14:11,646 --> 00:14:13,149 Og du kjenner ingen. 133 00:14:14,567 --> 00:14:18,028 Du kjenner ingen av de jeg kjenner. 134 00:14:19,155 --> 00:14:22,617 Nei. Jeg mener, sannsynligvis ikke. 135 00:14:38,132 --> 00:14:39,633 Mia? 136 00:14:41,092 --> 00:14:42,636 Mia. 137 00:14:42,636 --> 00:14:47,849 Få på deg klærne! Vi må skynde oss! 138 00:14:50,144 --> 00:14:54,898 Portia skal til strandklubben. Kanskje jeg møter henne der. 139 00:14:54,898 --> 00:14:57,400 Faren din og jeg kan bli med på lunsj. 140 00:14:57,400 --> 00:15:01,821 Kanskje. Jeg tenkte å bare ha en dag for meg selv. 141 00:15:01,821 --> 00:15:03,657 Spiser du ikke lunsj? 142 00:15:03,657 --> 00:15:08,537 - Vi får se det an, ok? - Ja, greit. 143 00:15:12,082 --> 00:15:13,501 Unnskyld... 144 00:15:14,669 --> 00:15:17,170 - Unnskyld, feil rom! - Ja! 145 00:15:22,384 --> 00:15:25,846 Vi trodde det var vårt rom. Arrivederci. 146 00:15:25,846 --> 00:15:28,057 Unnskyld. Buona giornata. 147 00:15:42,195 --> 00:15:45,240 Buongiorno. Velkommen til strandklubben. 148 00:15:45,240 --> 00:15:48,286 Det er den rareste stemmen jeg har hørt. 149 00:15:48,286 --> 00:15:51,914 - Hei! Hei! Så fint at du kom. - Hallo. 150 00:15:51,914 --> 00:15:53,749 Kom rundt og opp. 151 00:15:57,877 --> 00:15:59,170 Ok. 152 00:16:04,259 --> 00:16:09,098 Bellissima! Beklager, jeg er full. Hallo. Hva vil du ha å drikke? 153 00:16:09,098 --> 00:16:14,895 Jøss, ja. Ok. Greit. Ok. Jeg tar gjerne litt rosévin. 154 00:16:14,895 --> 00:16:18,982 - Matteo, to flasker rosévin. - Rosévin på vei. 155 00:16:18,982 --> 00:16:22,695 Du har møtt Matteo, og dette er våre venner. 156 00:16:22,695 --> 00:16:24,739 - Hugo og Didier. - Hallo. 157 00:16:24,739 --> 00:16:26,948 Bonjour. 158 00:16:26,948 --> 00:16:31,244 - Du er fransk, ikke sant? Herregud! - Ja! 159 00:16:31,244 --> 00:16:33,914 Didiers familie har et utrolig gods i Èze- 160 00:16:33,914 --> 00:16:36,833 som du må se før det raser helt. 161 00:16:36,833 --> 00:16:40,587 Det er mitt mesterverk, men det har ødelagt livet mitt. 162 00:16:40,587 --> 00:16:45,175 Ja. Tro meg. Jeg vet hvordan det er. 163 00:16:45,175 --> 00:16:48,928 Jack. Jack. Dette er min slemme nevø, Jack. 164 00:16:48,928 --> 00:16:51,766 Hallo. Hyggelig å møte deg, kjære. 165 00:16:53,767 --> 00:16:55,519 Å, faen! 166 00:16:55,519 --> 00:16:59,648 - Du var ved bassenget i går. - Det var jeg. Ja. Hei igjen. 167 00:16:59,648 --> 00:17:02,193 Har du vært uti? Det er ikke oppvarmet. 168 00:17:02,193 --> 00:17:04,694 Jeg har ikke vært i det. 169 00:17:04,694 --> 00:17:10,409 - Litt panelle og fritto misto? - Fingermat er en nødvendighet. 170 00:17:10,409 --> 00:17:12,453 Takk. Takk. 171 00:17:12,453 --> 00:17:14,789 - Takk. - Salute. 172 00:17:14,789 --> 00:17:17,248 Salute! Salute! 173 00:18:05,089 --> 00:18:07,675 - Så du er fra USA? - Ja. 174 00:18:07,675 --> 00:18:09,510 - Jeg har aldri vært der. - Ikke? 175 00:18:09,510 --> 00:18:12,722 Jeg har ikke vært noe sted. Jeg er fra Essex. 176 00:18:12,722 --> 00:18:15,598 Så jeg har vært i Essex. 177 00:18:17,517 --> 00:18:22,773 - Hvor lenge har du vært på Sicilia? - To måneder i Palermo. 178 00:18:22,773 --> 00:18:27,278 - To måneder? Det er utrolig. - Ja, det er greit. 179 00:18:27,278 --> 00:18:31,198 Om du ikke har noe imot at homofile klår på deg. 180 00:18:32,408 --> 00:18:34,285 Har du noe imot det? 181 00:18:34,285 --> 00:18:40,249 Nei, men disse karene blir drita, og noen av dem er jævla sterke også. 182 00:18:40,249 --> 00:18:43,043 - De har fester i villaen. - Ja. 183 00:18:43,043 --> 00:18:46,756 Og de eneste kvinnene er gamle, rike kjerringer. 184 00:18:46,756 --> 00:18:50,008 Du vet, de er hyggelige, men... 185 00:18:51,092 --> 00:18:53,846 Jeg kom ikke hit for å drikke te med gamle damer. 186 00:18:53,846 --> 00:18:57,016 Ja, jeg... 187 00:18:57,016 --> 00:19:01,604 Jeg håpet at Sicilia skulle være mer et eventyr. 188 00:19:01,604 --> 00:19:05,566 Men så langt har det vært sjeleknusende. 189 00:19:05,566 --> 00:19:08,318 Sjeleknusende? Fy faen... 190 00:19:08,318 --> 00:19:13,658 Greit. Hvis du vil ha et eventyr, hold deg nær meg. 191 00:19:13,658 --> 00:19:17,828 Jeg vet hvordan man har det gøy i sandkassa, om du skjønner. 192 00:19:17,828 --> 00:19:23,584 - Jeg vet ikke hva du mener med det. - Jeg skal lære deg. 193 00:19:24,919 --> 00:19:26,921 Ok. 194 00:19:35,720 --> 00:19:40,768 - Hvor mye trener du? - Omtrent to timer. Veldig intenst. 195 00:19:40,768 --> 00:19:44,270 Jeg har et hus i Palermo med et bra treningsrom. 196 00:19:44,270 --> 00:19:46,232 Du kan komme og trene der. 197 00:19:46,232 --> 00:19:49,402 - Jeg vet ikke, kanskje. - Matteo... 198 00:19:49,402 --> 00:19:53,405 Jeg møtte ham ved bassenget, og han har mange søte venner. 199 00:19:53,405 --> 00:19:57,493 - Jeg vil ikke vite det. - Kom igjen. Slutt. 200 00:20:04,250 --> 00:20:08,545 - Dette stedet er så vakkert. - Det er det. 201 00:20:09,796 --> 00:20:14,969 - Jeg vil bare vite... Hva er det? - Isola Bella. 202 00:20:16,094 --> 00:20:19,807 Det er en historie knyttet til øya. Det er et hus på den- 203 00:20:19,807 --> 00:20:22,435 eid av en rik, svensk familie- 204 00:20:22,435 --> 00:20:26,188 og den gamle matriarken var den siste som bodde der. 205 00:20:27,940 --> 00:20:32,777 Og det var mektige lokale investorer, om du skjønner hva jeg mener- 206 00:20:32,777 --> 00:20:35,740 som ville ha huset og øya. 207 00:20:38,450 --> 00:20:41,454 Men den gamle kjeftesmella ville ikke rikke seg. 208 00:20:41,454 --> 00:20:44,081 De ga henne alle slags tilbud. 209 00:20:45,290 --> 00:20:49,711 Og en dag ble liket hennes funnet nedenfor klippen. 210 00:20:52,131 --> 00:20:54,300 Drepte de henne? 211 00:20:55,925 --> 00:20:58,220 Herregud! 212 00:20:58,220 --> 00:21:03,100 Men nå er huset åpent for publikum, så kanskje det var verdt det. 213 00:21:05,894 --> 00:21:10,065 Vi bør dra og se det. Du er vel bare her med assistenten? 214 00:21:11,858 --> 00:21:18,615 Nei, jeg kom faktisk hit med mannen min, men han dro. 215 00:21:19,908 --> 00:21:22,954 Forlot han deg alene på Sicilia? 216 00:21:22,954 --> 00:21:25,539 Hvorfor forlot han deg? 217 00:21:25,539 --> 00:21:28,417 - Det er en lang historie. - Vi har hele dagen. 218 00:21:29,752 --> 00:21:33,505 Fortell meg alt fra begynnelsen. 219 00:21:33,505 --> 00:21:35,340 Vel... 220 00:21:37,843 --> 00:21:39,845 Jeg ble født i San Francisco. 221 00:21:39,845 --> 00:21:44,016 -Å, helt fra begynnelsen. Ok. - Og... 222 00:21:50,606 --> 00:21:55,820 Ok. Takk. Ha det. 223 00:21:55,820 --> 00:22:00,491 - Takk, Francesco. - Ha det, takk. 224 00:22:14,921 --> 00:22:16,382 Hei. 225 00:22:16,382 --> 00:22:20,261 Herregud. Jeg er så glad for å være tilbake. 226 00:22:21,596 --> 00:22:22,888 Fin kjole. 227 00:22:24,015 --> 00:22:26,391 Daphne kjøpte den til meg i Noto. 228 00:22:28,102 --> 00:22:30,771 - Vasket de ikke rommet? -Å, ja. Hushjelpen kom. 229 00:22:30,771 --> 00:22:34,317 Jeg lå fortsatt, så... Hvordan gikk det? 230 00:22:35,443 --> 00:22:38,321 Det er som jeg trodde. Det er en fasade. 231 00:22:38,321 --> 00:22:43,034 Hele greia, hele kysse- og perfekt-greia. Det er en fasade. 232 00:22:43,034 --> 00:22:45,660 - Jaså? - Han er utro mot henne. 233 00:22:47,078 --> 00:22:49,999 - Hvorfor sier du det? - Fordi hun sa det. 234 00:22:49,999 --> 00:22:51,916 Og jeg tror hun gjør det også. 235 00:22:51,916 --> 00:22:54,336 - Virkelig? - Ja. 236 00:22:54,336 --> 00:22:59,299 Hun var veldig vag, men poenget er at de har et sykt forhold. 237 00:23:00,509 --> 00:23:05,181 Og vi har det bra. Sammenlignet med dem har vi det bra. 238 00:23:07,140 --> 00:23:10,895 - Jeg er glad for å se deg. - Jaså? 239 00:23:12,771 --> 00:23:14,273 Du drakk deg full. 240 00:23:15,982 --> 00:23:17,610 Vannscooterne var gøy. 241 00:23:17,610 --> 00:23:20,529 Og hun har ingen kvinnevenner. I det hele tatt. 242 00:23:20,529 --> 00:23:23,699 Jeg er bestevennen hennes nå og kjenner henne knapt. 243 00:23:23,699 --> 00:23:27,328 - Er ikke det sprøtt? - Hvorfor har hun ingen kvinnevenner? 244 00:23:27,328 --> 00:23:30,497 Fordi hun innså at de baksnakket henne. 245 00:23:30,497 --> 00:23:32,082 Sånn som du gjør nå? 246 00:23:32,082 --> 00:23:35,001 Hun ga meg snopdop, som jeg vet var en feil. 247 00:23:35,001 --> 00:23:37,213 - Jeg vet det. - Jeg må kanskje på do. 248 00:23:37,213 --> 00:23:41,384 Men jeg begynte å flippe ut. Du vet hvordan jeg blir. 249 00:23:41,384 --> 00:23:46,264 Det var en katastrofe. Jeg gikk ned i ormehullet, så høy. 250 00:23:46,264 --> 00:23:49,767 Alt som kom ut av munnen hennes, jeg bare: "Hva?" 251 00:23:49,767 --> 00:23:55,690 Jeg bare: "Jøss!" Og hun tror at alle vil være henne. 252 00:23:55,690 --> 00:23:58,067 - Alle vil ha livet hennes. - Ja. 253 00:23:58,067 --> 00:23:59,776 Nei. 254 00:24:21,507 --> 00:24:24,467 Ok. Jeg tror jeg kan komme meg. 255 00:24:25,678 --> 00:24:30,349 Hva vil du gjøre i dag? Vil du gjøre noe bare vi to? 256 00:24:30,349 --> 00:24:35,478 - Skal jeg se hva de vil gjøre? - Jeg antar det. 257 00:24:36,606 --> 00:24:38,315 Greit. Kult. 258 00:24:46,197 --> 00:24:53,289 Hei. Hei. Hva vil dere gjøre i dag? Stranden? 259 00:25:27,531 --> 00:25:29,908 Hvor skal vi sitte nå? 260 00:25:31,201 --> 00:25:32,494 Her. 261 00:25:36,540 --> 00:25:38,750 Fint, ikke sant? Se. 262 00:25:38,750 --> 00:25:41,796 Unnskyld. Unnskyld, hei. Unnskyld meg. 263 00:25:41,796 --> 00:25:44,924 Dere kan ikke sitte der. Jeg holder av plassen. 264 00:25:44,924 --> 00:25:49,345 - Vil du ikke at vi skal sitte her? - Jeg holder den av til vennen min. 265 00:25:49,345 --> 00:25:51,262 Han holder den av til vennen sin. 266 00:25:52,974 --> 00:25:55,685 Kan vi sitte her til vennen din kommer? 267 00:25:56,810 --> 00:26:00,856 Jeg tror hun kommer når som helst, så... 268 00:26:00,856 --> 00:26:03,858 - Ja. - Jeg har sett deg før. 269 00:26:03,858 --> 00:26:07,363 - Kom, Lucí, vi går dit. - Ja, jeg har sett deg... 270 00:26:22,003 --> 00:26:24,046 Hvordan er Palermo? 271 00:26:24,046 --> 00:26:29,010 Palermo er vilt. Det er sprøtt. Folk bare... 272 00:26:29,010 --> 00:26:33,639 De fester på gata, slåss på gata og knuller på gata. 273 00:26:33,639 --> 00:26:35,932 Det er min type by. 274 00:26:35,932 --> 00:26:39,478 - Denne villaen... - Det er pisspreik. 275 00:26:39,478 --> 00:26:42,273 Det er så fint. Du må komme og se det. 276 00:26:42,273 --> 00:26:44,232 - Gjerne. - Vil du? 277 00:26:44,232 --> 00:26:47,152 - Ja. - Jeg tror ikke det har vært en... 278 00:26:47,152 --> 00:26:51,407 ...kvinne under 60 i den, så du blir den første. 279 00:26:51,407 --> 00:26:53,575 - Det er greit for meg. - Hei. 280 00:26:55,243 --> 00:26:58,872 - Hei, jeg er Albie. - Hei, kompis. 281 00:26:58,872 --> 00:27:02,792 Jeg holdt av en stol til deg. Jeg tror jeg tok den siste. 282 00:27:05,421 --> 00:27:07,548 Kult. Ja. Takk. 283 00:27:08,965 --> 00:27:12,261 Jeg tror jeg bare må være her med Tanya litt lenger. 284 00:27:12,261 --> 00:27:14,805 De har bestilt mat til oss, så... 285 00:27:14,805 --> 00:27:18,099 Ja, det virker som om det er en fest. 286 00:27:18,099 --> 00:27:20,895 Jeg vil henge, så jeg finner deg og... 287 00:27:20,895 --> 00:27:23,063 - Ja. - Jeg er der borte. 288 00:27:23,063 --> 00:27:25,358 - Ok, jeg bare... - Albie. 289 00:27:25,358 --> 00:27:27,443 Vi har et bord. 290 00:27:27,443 --> 00:27:29,027 - Hei, Portia. - Hei. 291 00:27:32,197 --> 00:27:34,742 Ja, jeg finner deg, ok? 292 00:27:37,118 --> 00:27:39,287 - Vi sees senere. - Vi sees. 293 00:27:39,287 --> 00:27:40,915 Hyggelig å møte deg. 294 00:27:44,209 --> 00:27:45,670 Hvem er han? 295 00:27:45,670 --> 00:27:49,840 Det er en fyr jeg møtte på hotellet, og... 296 00:27:49,840 --> 00:27:52,258 Jeg tror han liker deg. 297 00:27:59,557 --> 00:28:02,185 - Albie. - Hei. 298 00:28:02,185 --> 00:28:04,729 Jeg vil vise deg hva jeg har. 299 00:28:06,898 --> 00:28:10,235 - Hva synes du? - Hva da? 300 00:28:10,235 --> 00:28:12,697 Det er til moren din. Vil hun like det? 301 00:28:12,697 --> 00:28:14,489 Fin, ikke sant? Var ikke billig. 302 00:28:15,949 --> 00:28:18,618 Det er perfekt. Hun vil elske det. 303 00:28:18,618 --> 00:28:23,624 - Jeg kjøpte øredobber til Cara også. - Du kan ikke bare kjøpe folk. 304 00:28:23,624 --> 00:28:25,583 Det er en gest, Albie. 305 00:28:25,583 --> 00:28:30,630 - Jeg snakker gjerne med henne. - Hun hører ikke på deg. 306 00:28:30,630 --> 00:28:34,551 - Hun respekterer meg. - Ikke på dette området. 307 00:28:34,551 --> 00:28:40,099 Den eneste hun vil høre på, er nok... 308 00:28:40,099 --> 00:28:42,642 Men... Samme det. 309 00:28:42,642 --> 00:28:45,521 Jeg vil ikke være forkjemperen din. 310 00:28:45,521 --> 00:28:48,649 Jeg forstår. Det er greit. Det er rimelig. 311 00:28:48,649 --> 00:28:53,613 Men bare tenk. Du vil nok at familien skal holde sammen, men... 312 00:28:53,613 --> 00:28:56,324 Det er så manipulerende. 313 00:28:57,741 --> 00:28:59,869 Hva? 314 00:28:59,869 --> 00:29:04,164 Jeg må gå. Jeg må gå. Beklager. 315 00:29:05,708 --> 00:29:07,876 Nei, nei, nei... 316 00:29:07,876 --> 00:29:11,254 Han klarer seg. Han klarer seg. 317 00:29:11,254 --> 00:29:16,968 Ciao, hvordan går det, kjære? Jeg tror vi er klare til å bestille. 318 00:29:16,968 --> 00:29:21,057 Si meg, hva er disse tallene ved alle disse rettene? 319 00:29:21,057 --> 00:29:24,226 - Er det prisene? - Hvorfor tenker du på prisen? 320 00:29:24,226 --> 00:29:26,061 Du betaler jo ikke for noe. 321 00:29:30,023 --> 00:29:31,650 Fire spritzere. 322 00:29:31,650 --> 00:29:34,528 - Burde ikke drikke. - Drink dagen derpå. 323 00:29:34,528 --> 00:29:38,491 - Jeg vil ikke kaste opp igjen. - Dere drakk mye, hva? 324 00:29:38,491 --> 00:29:42,453 Herregud, du skulle ha sett ham. Han danset ræva av seg. 325 00:29:42,453 --> 00:29:46,956 - Virkelig? - Jeg kan ikke drikke sånn lenger. 326 00:29:46,956 --> 00:29:52,128 Jeg gjorde skade selv, og jeg har bevis, så julen blir molto italiano. 327 00:29:52,128 --> 00:29:53,881 Drep meg nå. 328 00:29:56,633 --> 00:29:58,302 Går det bra? 329 00:30:20,992 --> 00:30:24,412 Jeg vil ikke bli millionær. 330 00:30:24,412 --> 00:30:28,582 Jeg trenger bare nok penger til å åpne min egen butikk- 331 00:30:28,582 --> 00:30:31,334 så jeg kan slutte med dette. 332 00:30:31,334 --> 00:30:34,170 - Mener du det? - Ja. 333 00:30:37,091 --> 00:30:42,262 Jeg bryr meg ikke om penger. Jeg vil bare synge. 334 00:30:48,686 --> 00:30:50,895 Kanskje jeg skal knulle pianisten. 335 00:30:50,895 --> 00:30:52,939 - Hva? - Hva? 336 00:30:52,939 --> 00:30:57,278 Du ba meg være praktisk, og han sa han ville hjelpe meg med karrieren. 337 00:30:57,278 --> 00:31:01,990 - Jeg må ha sex med ham. - Nei, Mia. Nei! 338 00:31:01,990 --> 00:31:04,659 Det er bare én gang. Ikke sant? 339 00:31:04,659 --> 00:31:08,414 Ja, han er gammel, og det suger. Samme det, jeg gjør det én gang. 340 00:31:08,414 --> 00:31:10,458 Vil jeg synge, må jeg gjøre det. 341 00:31:10,458 --> 00:31:14,420 - Men... Drar du nå? - Ja. Nå. Jeg drar. 342 00:31:14,420 --> 00:31:16,963 - Takk, Lucía. - Takk for hva? 343 00:31:19,758 --> 00:31:21,593 Jeg har skapt et monster. 344 00:31:26,891 --> 00:31:32,854 Skjønner du? Det har vært en rekke veldig dårlige avgjørelser. 345 00:31:32,854 --> 00:31:38,402 - Nei. Du har hatt uflaks. - Jeg vet det. 346 00:31:38,402 --> 00:31:42,447 Du er som heltinnen i din egen italienske opera. 347 00:31:42,447 --> 00:31:47,244 - Betyr det at jeg er fortapt? - Nei, selvfølgelig ikke. 348 00:31:48,371 --> 00:31:53,083 Du er for fabelaktig til å være trist. Se hvor du er. 349 00:31:54,209 --> 00:31:55,586 Drikk rosévinen din. 350 00:31:56,879 --> 00:31:59,923 Det beste med hell er at det alltid kan endre seg. 351 00:31:59,923 --> 00:32:03,469 - Tror du virkelig det? - Nei. 352 00:32:15,481 --> 00:32:16,898 Vennen din kom ikke. 353 00:32:18,400 --> 00:32:23,030 Å, ja... Nei, hun kom. Men hun er der borte. 354 00:32:23,030 --> 00:32:25,116 Jeg vil ikke at hun skal se meg peke. 355 00:32:29,036 --> 00:32:31,330 Hun lot deg være alene. Det er ikke snilt. 356 00:32:32,623 --> 00:32:36,126 Det går bra. Det er ikke så farlig. 357 00:32:36,126 --> 00:32:41,840 - Kan jeg få stolen hennes? - Ja. Jeg mener... Like greit. 358 00:32:45,177 --> 00:32:47,805 - Hei. Jeg er Lucía. - Albie. Hei. 359 00:32:53,310 --> 00:32:54,729 Hvor er du fra? 360 00:32:57,690 --> 00:32:59,692 - Jeg er fra Catania. - Kult. 361 00:32:59,692 --> 00:33:02,277 Jeg tror vi skal dit en gang. 362 00:33:15,708 --> 00:33:19,795 - Hei. - Hei. Så hyggelig å se deg. 363 00:33:19,795 --> 00:33:23,925 Jeg gjør det. Hvis du sverger til Gud at du hjelper meg. 364 00:33:23,925 --> 00:33:26,844 Greit, jeg skal hjelpe deg. 365 00:33:26,844 --> 00:33:30,222 Jeg vil bli sanger, så la oss gjøre det, ok? 366 00:33:30,222 --> 00:33:31,807 Men når? 367 00:33:33,351 --> 00:33:36,270 - Nå? - Nå, ja. 368 00:33:36,270 --> 00:33:40,231 - Nå... - Jo før, desto bedre. 369 00:33:41,943 --> 00:33:44,362 Greit. Bli med meg. 370 00:33:54,621 --> 00:33:58,626 Tok du meg med til en kirke? Er du gal? 371 00:33:58,626 --> 00:34:01,670 Den er av-vigslet, slapp av. 372 00:34:01,670 --> 00:34:03,964 Ingen kommer hit. Du er så vakker. 373 00:34:03,964 --> 00:34:07,133 Hjelper du meg ikke etter dette, dreper jeg deg. 374 00:34:07,133 --> 00:34:09,511 Selvfølgelig skal jeg hjelpe deg. 375 00:34:12,181 --> 00:34:13,640 Kom hit. 376 00:34:20,022 --> 00:34:22,066 - Jeg liker deg så godt. - Nei... 377 00:34:22,066 --> 00:34:23,734 - Hva er det? - Ikke her. 378 00:34:23,734 --> 00:34:27,613 - Hvorfor ikke? - Nei. Sett deg. Ok? 379 00:34:27,613 --> 00:34:31,242 - Går det bra? - Ja. Jeg liker at du er sjefete. 380 00:34:49,468 --> 00:34:56,641 - Liker du det blå sicilianske vannet? - Ja. Selvsagt. Det er vakkert. 381 00:34:56,641 --> 00:34:59,769 Ja, vakkert. Jeg har en idé. 382 00:35:03,398 --> 00:35:05,109 Vil du ta en svømmetur? 383 00:35:10,865 --> 00:35:14,117 - Ja. Ja, greit. - Bra. 384 00:35:14,117 --> 00:35:15,828 - La oss dra. - Ja. 385 00:35:27,590 --> 00:35:30,635 Helvete. Helvete. 386 00:35:30,635 --> 00:35:32,762 - Hva skjer? - Det er et problem. 387 00:35:32,762 --> 00:35:34,929 - Hva skjer? - Jeg klarer det ikke. 388 00:35:38,309 --> 00:35:41,853 - Vi gjør det i morgen. - Jeg vil ikke gjøre dette igjen. 389 00:35:41,853 --> 00:35:46,901 - Kom igjen! - Jeg sa jeg ikke klarer det. 390 00:35:48,485 --> 00:35:50,779 Vil du ha Viagra? 391 00:35:50,779 --> 00:35:54,949 - Viagra? Til meg? - Vennen min har. Jeg henter det. 392 00:35:54,949 --> 00:35:56,702 Bli her. Vent. 393 00:35:59,037 --> 00:36:05,419 Bli her, ok? Ikke rør deg. Se på porno på telefonen. 394 00:36:05,419 --> 00:36:07,630 Ikke si det til noen. 395 00:36:18,848 --> 00:36:22,560 - Så du heter Lucía... - Lucía. Ja. 396 00:36:51,549 --> 00:36:54,677 - Du bor i Los Angeles, ikke sant? - Ja. 397 00:36:54,677 --> 00:36:58,723 Jeg har alltid villet dra dit. Det er drømmen min. 398 00:36:58,723 --> 00:37:02,058 - Har du bare bodd på Sicilia? - Ja. 399 00:37:02,058 --> 00:37:03,768 Engelsken din er god. 400 00:37:03,768 --> 00:37:05,938 - Er den? - Ja. Den er fantastisk. 401 00:37:13,528 --> 00:37:17,157 Lucía! Hvilken pille er Viagra? 402 00:37:17,157 --> 00:37:20,452 Hva? Jeg hører deg ikke. 403 00:37:20,452 --> 00:37:22,871 Jeg trenger Viagra til pianisten. 404 00:37:23,997 --> 00:37:25,498 Jeg hører deg ikke. 405 00:37:29,545 --> 00:37:31,464 - Ha det! - Hva ville hun? 406 00:37:33,465 --> 00:37:36,844 Hun ber alltid om noe, men jeg bryr meg ikke. 407 00:37:36,844 --> 00:37:40,514 - Hvordan sier man det på italiensk? - Non me ne fotte. 408 00:37:50,523 --> 00:37:52,485 - Har du det? - Her. 409 00:37:52,485 --> 00:37:55,029 -Én. Én. - To. Ta det. 410 00:38:03,745 --> 00:38:05,121 Er du sikker... 411 00:38:08,333 --> 00:38:10,544 Vent. 412 00:38:10,544 --> 00:38:12,255 Vent litt! 413 00:38:19,971 --> 00:38:22,305 Hvorfor er det alltid menn som har makten? 414 00:38:24,767 --> 00:38:30,439 Hvis ikke, får ikke pene jenter som deg snike i køen. 415 00:38:32,315 --> 00:38:36,737 Jeg vet ikke... Jeg er neppe fremst i køen. 416 00:38:45,663 --> 00:38:49,082 Neste gang, forlat mannen din. Kom til Èze. 417 00:38:49,082 --> 00:38:51,584 Ja. Vi kjenner alle. 418 00:38:51,584 --> 00:38:53,963 - Virkelig? - Vi tar deg med overalt. 419 00:38:53,963 --> 00:39:00,303 - Forstår du litt fransk? - Un petit peu. 420 00:39:00,303 --> 00:39:05,891 Hør. Michelle un vous travailler. Nous regardons la télévision. 421 00:39:10,478 --> 00:39:15,984 Jack Dorsey driver med badstuer. Jeg tror han bare spiser middag. 422 00:39:15,984 --> 00:39:18,404 Eller så faster han i helgene. 423 00:39:18,404 --> 00:39:21,364 Jeg vil ha et sånt trykkammer. 424 00:39:21,364 --> 00:39:23,576 - Sette det i huset. - Hvorfor? 425 00:39:23,576 --> 00:39:25,161 Så jeg kan leve evig. 426 00:39:26,704 --> 00:39:29,373 - 180 år. - Jeg vil ikke leve evig. 427 00:39:29,373 --> 00:39:33,669 - Jeg vil ikke være gammel. - Du blir aldri gammel for meg. 428 00:39:33,669 --> 00:39:35,378 - Ikke? - Nei. 429 00:39:35,378 --> 00:39:39,132 Hva med treningen din? Du ser muskuløs ut. 430 00:39:39,132 --> 00:39:42,345 Jeg bare løper, og noen vektgreier... 431 00:40:37,191 --> 00:40:41,279 Jeg føler meg rar. Vann. 432 00:40:41,279 --> 00:40:45,032 - Vi kan prøve en annen gang. - Nei. 433 00:40:45,032 --> 00:40:49,120 Hva var den pillen du ga meg? Sikker på at det var Viagra? 434 00:40:50,830 --> 00:40:54,582 Håret ditt. Håret ditt. 435 00:40:56,919 --> 00:41:00,380 Så...angående disse folkene... 436 00:41:00,380 --> 00:41:04,426 - Hvilke folk? - De du skal introdusere meg for. 437 00:41:06,136 --> 00:41:10,807 Jeg kan ikke snakke om dette nå. En annen gang. Ok? Beklager. 438 00:41:48,970 --> 00:41:51,890 Er du klar? 439 00:41:55,727 --> 00:42:01,525 Ok... Hva skjer med deg? Du har oppført deg som en zombie i hele dag. 440 00:42:04,779 --> 00:42:10,534 Er det dem? Vil du ikke spise middag med dem? Er du lei av dem? 441 00:42:10,534 --> 00:42:13,411 Skal du snakke med meg igjen? 442 00:42:13,411 --> 00:42:19,209 - Hva skjedde i går? - Vi bare kjørte vannscooter, og så... 443 00:42:19,209 --> 00:42:23,838 - Og så drakk vi for mye. - Hvem var dere med? 444 00:42:23,838 --> 00:42:30,553 Hverandre, og vi snakket vel med andre i baren. 445 00:42:30,553 --> 00:42:34,475 - Hvilke andre? - Ingen jeg vil snakke med igjen. 446 00:42:34,475 --> 00:42:36,560 Bare tilfeldige folk. 447 00:42:36,560 --> 00:42:40,314 - Tilfeldige menn eller damer? - Begge. Hvordan det? 448 00:42:42,316 --> 00:42:43,692 Hva er det? 449 00:42:46,111 --> 00:42:48,489 - Ok. - Hva er du bekymret for? 450 00:42:51,825 --> 00:42:53,244 Herregud... 451 00:42:57,540 --> 00:43:00,375 - Hei! - Hva skjer? 452 00:43:00,375 --> 00:43:04,045 - Er dere klare? - Ja. La oss gjøre det. Jeg er sulten. 453 00:43:04,045 --> 00:43:06,631 - Jeg også. - Jeg liker antrekket. 454 00:43:06,631 --> 00:43:10,052 Takk! For to måneder siden passet det ikke. 455 00:43:10,052 --> 00:43:12,262 - Babyvekt er noe dritt. - Ja. 456 00:43:16,183 --> 00:43:21,439 - Kommer du, store gutt? - Ja. Ja, jeg må bare ta nøkkelen. 457 00:43:33,826 --> 00:43:37,203 Jeg liker dem. Gjør ikke du det? 458 00:43:38,330 --> 00:43:42,542 Hvis du ser etter en venn, er homofile menn virkelig best. 459 00:43:42,542 --> 00:43:47,048 For, la oss innse det, kvinner er... 460 00:43:49,716 --> 00:43:51,010 ...deprimerende. 461 00:43:53,596 --> 00:43:57,266 - Synes du det? - Ja. De fleste kvinner er kjipe. 462 00:43:57,266 --> 00:44:03,648 Men... det er ikke deres feil. De har mye å være deprimerte over. 463 00:44:03,648 --> 00:44:07,860 Men de er ikke gøy. Disse homofile mennene er gøy. 464 00:44:07,860 --> 00:44:10,070 Jeg tror nevøen liker deg. 465 00:44:10,070 --> 00:44:12,448 - Nei... - Jo. Jeg gjør det. 466 00:44:12,448 --> 00:44:13,823 Liker du ham? 467 00:44:15,325 --> 00:44:18,078 - Han er ganske kjekk. - God kveld. 468 00:44:27,713 --> 00:44:30,800 - Savnet meg? - Litt. 469 00:44:30,800 --> 00:44:34,010 - Savnet du meg? - Jeg tok på nytt undertøy for deg. 470 00:44:34,010 --> 00:44:38,599 - Hvorfor? Dreit du i buksa? - Det er mitt sexy undertøy. 471 00:44:38,599 --> 00:44:42,812 Jeg tar det på ved spesielle anledninger. 472 00:44:42,812 --> 00:44:44,230 Jeg viser det senere. 473 00:44:45,605 --> 00:44:49,150 Vi får se på det. 474 00:45:12,299 --> 00:45:16,303 Herregud. Han er verre enn vanlig. 475 00:45:16,303 --> 00:45:18,013 - Hei. - Hei. 476 00:45:18,013 --> 00:45:21,350 Kan jeg hoppe over middagen i kveld? 477 00:45:21,350 --> 00:45:26,146 Jeg møtte noen på stranden, og jeg håpet å spise middag med henne. 478 00:45:26,146 --> 00:45:29,899 Henne? Ja. Gjør greia di. Det går bra. 479 00:45:29,899 --> 00:45:32,320 Kult. Takk. 480 00:45:32,320 --> 00:45:34,195 - Vi sees til frokost. - Vi sees da. 481 00:45:35,572 --> 00:45:38,075 - Lykke til. - God natt. 482 00:45:38,075 --> 00:45:39,577 Bra for ham. 483 00:45:40,995 --> 00:45:44,790 - Sjalu? - På hva? 484 00:45:44,790 --> 00:45:47,376 - Kom igjen. Litt? - Nei! 485 00:45:47,376 --> 00:45:49,003 Det er jeg. Litt. 486 00:45:50,211 --> 00:45:53,465 Jeg ser kanskje aldri en naken kvinne igjen. 487 00:45:53,465 --> 00:45:57,469 Men jeg så en i dag på rommet mitt. 488 00:45:57,469 --> 00:46:00,848 De samme jentene jeg så komme ut av rommet ditt i går- 489 00:46:00,848 --> 00:46:02,892 var på rommet mitt i dag. 490 00:46:02,892 --> 00:46:06,311 Jeg overrasket dem. En av dem var halvnaken. 491 00:46:06,311 --> 00:46:10,523 - Hva gjorde de på rommet ditt? - Jeg aner ikke. 492 00:46:10,523 --> 00:46:12,818 Men det var en fin overraskelse. 493 00:46:36,467 --> 00:46:39,177 - Herregud! - Giuseppe! Ring etter en ambulanse! 494 00:46:40,887 --> 00:46:42,723 Giuseppe, pust. 495 00:46:45,433 --> 00:46:47,853 - Han har det bra. - Ring presten. 496 00:46:47,853 --> 00:46:50,940 Nei. Ikke presten. 497 00:46:50,940 --> 00:46:52,608 Ring presten. 498 00:46:52,608 --> 00:46:54,527 - Ikke dø. - Hva faen? 499 00:46:55,902 --> 00:46:57,570 Fire til middag. 500 00:47:05,328 --> 00:47:07,081 - Hei. - Hei. 501 00:47:09,416 --> 00:47:13,086 - Jeg har noe til deg. - Til meg? 502 00:47:15,047 --> 00:47:21,178 Jeg gikk forbi den butikken i dag, den du sa du likte... Pancrazi. 503 00:47:21,178 --> 00:47:26,641 Jeg gikk inn og så denne, og jeg tenkte på deg. 504 00:47:31,606 --> 00:47:33,107 Det er en sjøstjerne. 505 00:47:34,233 --> 00:47:36,192 Den er vakker. 506 00:47:36,192 --> 00:47:39,530 - Liker du den? - Ja. Veldig mye, takk. 507 00:47:39,530 --> 00:47:43,034 Ingen årsak. 508 00:47:43,034 --> 00:47:46,662 - Du kan feste den til jakken. - Ja. 509 00:47:46,662 --> 00:47:51,124 - Skal jeg gjøre det? - Ok. 510 00:47:51,124 --> 00:47:54,712 Ok, vent litt. Jeg skal hjelpe deg. 511 00:47:54,712 --> 00:47:57,715 Her. 512 00:47:57,715 --> 00:47:59,842 Ok. 513 00:47:59,842 --> 00:48:03,303 Herregud. Den kler deg perfekt. Den er perfekt. 514 00:48:03,303 --> 00:48:06,389 - Valentina, du må komme! - Hva skjer? 515 00:48:10,811 --> 00:48:14,482 - Men hva skjer? - Giuseppe falt om. 516 00:48:14,482 --> 00:48:17,233 Kom inn. Kom inn. Gå. 517 00:48:23,073 --> 00:48:28,079 Du må komme tilbake, Giuseppe. Tenk gode tanker, Giuseppe. 518 00:48:28,079 --> 00:48:29,829 Tenk på noe vakkert. 519 00:48:33,709 --> 00:48:36,086 Hei. 520 00:48:36,086 --> 00:48:39,130 Hvis du trenger en sanger, kan jeg gjøre det. 521 00:48:39,130 --> 00:48:41,216 Tuller du? Er dette rett tid? 522 00:48:41,216 --> 00:48:45,011 Stikk! Unnskyld, er dette en fest? Gå tilbake til jobb. 523 00:48:49,057 --> 00:48:51,894 - Mia, hva skjer? - Lucía, han er ikke... 524 00:48:51,894 --> 00:48:55,648 - Det som... Du er så vakker. - Takk. Du også. 525 00:48:55,648 --> 00:48:57,482 Jeg skal si hva som skjedde. 526 00:49:01,195 --> 00:49:07,994 Jeg bestemte meg for å knulle pianisten, men han fikk den ikke opp. 527 00:49:07,994 --> 00:49:11,037 Så jeg bestemte meg for å gi ham Viagraen din. 528 00:49:11,037 --> 00:49:16,626 Han følte seg superdårlig, begynte å svette og fikk ikke puste. 529 00:49:16,626 --> 00:49:20,422 Han fikk ikke puste, sånn... Og så plutselig... 530 00:49:20,422 --> 00:49:22,507 - Han falt i gulvet. - Hva mener du? 531 00:49:22,507 --> 00:49:24,760 Jeg trodde han var død. 532 00:49:24,760 --> 00:49:27,595 Hjerteinfarkt fordi du ga ham Viagra? 533 00:49:28,805 --> 00:49:32,059 - Kanskje det ikke var Viagra. - Nei, det var det ikke! 534 00:49:32,059 --> 00:49:34,853 Du har jo så mange piller. 535 00:49:34,853 --> 00:49:39,275 Hei. Det er greit for far om du fortsatt vil spise middag. 536 00:49:39,275 --> 00:49:43,695 Virkelig? Flott. La oss ta en drink først. 537 00:49:43,695 --> 00:49:46,823 - Ok, greit. - Husker du vennen min, Mia? 538 00:49:46,823 --> 00:49:49,534 - Selvfølgelig, hei. Albie. - Mia. 539 00:49:49,534 --> 00:49:52,120 Hva skal vi drikke? 540 00:49:52,120 --> 00:49:54,915 - Gin & tonic? - Tre gin & tonic? 541 00:49:54,915 --> 00:49:57,917 - Spritzer til meg. - To gin & tonic og en spritzer. 542 00:50:05,717 --> 00:50:07,344 Det var jentene. 543 00:50:08,471 --> 00:50:12,557 De på rommet mitt. Nå er Albie med dem. 544 00:50:14,059 --> 00:50:16,479 Som far, så far, så sønn. 545 00:50:21,192 --> 00:50:23,194 Det var forstyrrende. 546 00:50:24,320 --> 00:50:26,405 Jeg har en nær venninne. 547 00:50:26,405 --> 00:50:30,576 Hun har en autistisk sønn, så vi skulle løpe for å samle inn penger. 548 00:50:30,576 --> 00:50:32,911 Jeg trente mye til det. 549 00:50:32,911 --> 00:50:35,997 Jeg løp, og en fyr løp ved siden av meg. 550 00:50:35,997 --> 00:50:39,626 Og plutselig falt han i bakken. 551 00:50:39,626 --> 00:50:44,839 Helt plutselig. Surrealistisk. Og han døde. 552 00:50:49,762 --> 00:50:51,137 Du... 553 00:50:52,555 --> 00:50:55,767 Jeg ville bare si tusen takk for i dag. 554 00:50:55,767 --> 00:51:01,857 I det siste har jeg vært nedfor, og jeg vet ikke, jeg føler at... 555 00:51:01,857 --> 00:51:05,110 - Jeg føler meg mye bedre nå. - Bra. 556 00:51:05,110 --> 00:51:08,863 Jeg er en stor forkjemper for distraksjoner. 557 00:51:08,863 --> 00:51:13,451 Hele livet mitt har vært en lang distraksjon. 558 00:51:14,662 --> 00:51:16,831 Vel, jeg bare... 559 00:51:16,831 --> 00:51:20,543 Jeg vil takke deg for at du inkluderte oss, og bare... 560 00:51:20,543 --> 00:51:24,337 Du vet, alle sammen, for at dere er så vennlige. 561 00:51:24,337 --> 00:51:27,174 Bli med til Palermo i morgen. 562 00:51:27,174 --> 00:51:31,219 Vi tar med Hugo og Didier på båten. Vi skal ha en stor fest i villaen. 563 00:51:32,721 --> 00:51:35,516 Du må se villaen og båten. 564 00:51:36,642 --> 00:51:38,352 Er det en stor fest? 565 00:51:38,352 --> 00:51:40,229 -Å ja. - Ja. 566 00:51:41,480 --> 00:51:45,191 Vi finner en velutstyrt italiener til deg. Heteroseksuell også. 567 00:51:48,154 --> 00:51:52,032 - Jeg er gift, men... - Vi sier ikke noe. 568 00:51:53,158 --> 00:51:54,827 Det er fristende. 569 00:51:54,827 --> 00:51:57,203 - Kom. - Ja. 570 00:51:57,203 --> 00:52:00,999 - Selvsagt. - Ja. 571 00:52:00,999 --> 00:52:02,459 Jeg tror du kommer. 572 00:52:04,754 --> 00:52:06,212 Ja! Det skal jeg. 573 00:52:14,221 --> 00:52:17,515 Ingen synging rundt pianoet i kveld, jenter. 574 00:52:17,515 --> 00:52:23,313 - Jeg håper bare at han ikke er død. - Kanskje de finner en bedre en. 575 00:52:23,313 --> 00:52:26,192 Han er veldig hyggelig. Jeg liker ham. 576 00:52:26,192 --> 00:52:29,152 - Vent. Hvor skal du? - Jeg vet ikke. 577 00:52:29,152 --> 00:52:32,238 Du skal ikke legge deg. Det er for tidlig. 578 00:52:32,238 --> 00:52:33,865 Ok. 579 00:52:33,865 --> 00:52:35,701 - Unnskyld. - Hei. 580 00:52:35,701 --> 00:52:40,373 To gin & tonic... Dos Jägermeister. 581 00:52:40,373 --> 00:52:42,123 - Dos Red Bull. - Jeg tar... 582 00:52:42,123 --> 00:52:45,794 Jeg tar én gin & tonic. Grazie... 583 00:52:45,794 --> 00:52:48,172 - For meg... - Nei, italieneren... 584 00:52:48,172 --> 00:52:51,300 - Ok. Jeg må... Sånn? - Ja. 585 00:52:51,300 --> 00:52:54,219 - Oversett det. -Én Jägermeister... 586 00:52:54,219 --> 00:52:58,306 Sånn når du gir faen. 587 00:52:58,306 --> 00:53:01,602 - Takk, Sean. - Bare hyggelig. Ja. 588 00:53:01,602 --> 00:53:04,272 Du bryr deg ikke om noe. Sånn. 589 00:53:04,272 --> 00:53:07,649 - Jeg bryr meg ikke. - Ja. 590 00:53:28,420 --> 00:53:35,302 Jeg føler at vi burde gå og drikke der borte, eller ikke være her. 591 00:53:35,302 --> 00:53:37,262 Jeg vet ikke. 592 00:53:37,262 --> 00:53:39,682 Hva? Hva er galt her, hvorfor? 593 00:53:39,682 --> 00:53:43,184 - Jeg har dårlig samvittighet. - Har du...? 594 00:53:45,228 --> 00:53:49,274 Han har det jævlig gøy. Han har det bra. 595 00:53:49,274 --> 00:53:52,862 - Han er bare så søt. - Ja, han er herlig. 596 00:53:52,862 --> 00:53:55,572 Du vil gjøre ham sjalu, så gjør ham sjalu. 597 00:53:55,572 --> 00:53:58,700 - Jeg vil ikke gjøre ham sjalu. Nei. - Jo, det vil du. 598 00:53:58,700 --> 00:54:00,119 Å... 599 00:54:03,748 --> 00:54:06,334 Jeg gikk på Stanford. 600 00:54:06,334 --> 00:54:11,338 Og jeg flyttet hjem igjen. Og jeg tenkte: "Hva nå?" 601 00:54:11,338 --> 00:54:13,591 Og... 602 00:54:20,306 --> 00:54:23,976 Jeg tror jeg skal gå. Jeg går. 603 00:54:25,645 --> 00:54:27,146 Ikke la henne vinne. 604 00:54:40,867 --> 00:54:42,619 - For en vri. - Ikke sant? 605 00:54:45,957 --> 00:54:47,248 Jøss... 606 00:54:52,045 --> 00:54:53,798 - Ja... - Går det bra? 607 00:54:53,798 --> 00:54:58,844 - La oss gå til rommet mitt. - Ja, for faen. 608 00:55:06,017 --> 00:55:08,312 Jeg tror vi vant. 609 00:55:35,255 --> 00:55:38,092 Sånn ja. Kom hit. 610 00:55:39,843 --> 00:55:42,763 Det er bra saker. 611 00:55:45,640 --> 00:55:51,731 - Jeg savnet deg i går. - Jeg savnet deg også. 612 00:55:51,731 --> 00:55:56,402 - Aldri forlat meg igjen. Ok? - Det skal jeg ikke. 613 00:55:56,402 --> 00:55:58,988 - Lover du? - Ja, jeg lover. 614 00:56:45,409 --> 00:56:46,786 Hva skjedde i går? 615 00:56:48,703 --> 00:56:50,830 Ingenting. Jeg sa jo det. 616 00:56:53,793 --> 00:56:55,670 Jeg mener... 617 00:56:55,670 --> 00:56:59,255 Det var én ting som skjedde. Du hadde vel rett. 618 00:57:00,590 --> 00:57:02,927 Cameron ba meg investere hos ham. 619 00:57:02,927 --> 00:57:07,055 Så det er nok grunnen til at de inviterte oss på ferie. 620 00:57:08,974 --> 00:57:11,017 Er det alt? 621 00:57:11,017 --> 00:57:13,396 Hva er du bekymret for? 622 00:57:17,857 --> 00:57:19,401 Ingenting. 623 00:57:39,005 --> 00:57:40,297 Sexy, ikke sant? 624 00:57:41,757 --> 00:57:44,343 - Ja? - Ja, du ser flott ut. 625 00:57:44,343 --> 00:57:46,762 - Ja? - Ja. Jeg tror... 626 00:57:46,762 --> 00:57:48,680 Greit. 627 00:57:50,433 --> 00:57:51,891 Greit. 628 00:57:53,185 --> 00:57:54,562 Greit. 629 00:58:12,496 --> 00:58:15,499 Herregud. Herregud. 630 00:58:16,750 --> 00:58:18,127 Jeg tror jeg kommer. 631 00:58:20,503 --> 00:58:21,963 Jeg kommer... 632 00:58:21,963 --> 00:58:24,467 Jeg tror... Jeg kommer. 633 00:58:38,439 --> 00:58:40,066 Herregud. 634 00:58:55,748 --> 00:58:59,835 Tekst: Kay Morten Magelie Iyuno