1 00:01:29,572 --> 00:01:32,242 БЕЛИОТ ЛОТОС 2 00:02:09,238 --> 00:02:10,655 По ѓаволите! 3 00:02:14,827 --> 00:02:16,703 Добро. 4 00:02:17,037 --> 00:02:20,082 Будење! Одиме. 5 00:02:20,624 --> 00:02:22,959 Мора да одиме. 6 00:02:37,934 --> 00:02:41,228 Ало? -Никогаш не спиеш толку долго. 7 00:02:42,937 --> 00:02:47,233 Да, доцна заспав. 8 00:02:47,734 --> 00:02:49,027 Што правевте? 9 00:02:50,780 --> 00:02:55,033 Само пиевме цел ден. Камерон сакаше да пие. 10 00:02:56,826 --> 00:02:58,496 Испив премногу. 11 00:02:59,413 --> 00:03:01,040 Па, јас сум киднапирана. 12 00:03:01,581 --> 00:03:03,751 Планирала да преноќи тука. 13 00:03:03,751 --> 00:03:07,922 Изнајмила огромна вила и веќе се беше средено кога стигнавме. 14 00:03:07,922 --> 00:03:10,799 И не ми кажа додека не излеговме од колата. 15 00:03:11,759 --> 00:03:15,638 Ти се јавив неколку пати. -Извини. 16 00:03:17,472 --> 00:03:18,766 Ми недостигаш. 17 00:03:19,432 --> 00:03:22,394 Чудно звучиш, но ќе се видиме по неколку часа. 18 00:03:22,394 --> 00:03:27,233 Да, ќе се видиме кога ќе дојдеш. Те сакам. Чао. 19 00:03:40,704 --> 00:03:45,333 Во ред. Имам... 1 800. 20 00:03:45,751 --> 00:03:49,045 Тоа е се што имам сега. -Немаш пари? 21 00:03:49,045 --> 00:03:51,382 Ќе го набавам остатокот, не грижи се. 22 00:03:51,382 --> 00:03:56,052 Одам в банка, тука сме до петок. Пликото ќе биде на рецепција. 23 00:03:56,052 --> 00:03:58,973 Да, добро. -Да. Како се викаш? 24 00:03:58,973 --> 00:04:01,934 Лучија. -Лучија. -Греко. -Лучија Греко. 25 00:04:02,642 --> 00:04:08,315 Одлично. Да одиме, ајде. 26 00:04:09,357 --> 00:04:12,570 Грацие миле и... Фала за забавата. Поздрав. 27 00:04:14,363 --> 00:04:18,158 "Фала за забавата". -Лучи. 28 00:04:19,243 --> 00:04:24,372 Што сега? -Не знам, одиме да легнеме некаде. 29 00:04:30,254 --> 00:04:32,547 Добро утро. -Добро утро. -Добро утро. 30 00:04:33,049 --> 00:04:34,759 Свежи сте како рози. 31 00:04:45,727 --> 00:04:47,812 Здраво, Роко. -Валентина. 32 00:04:48,940 --> 00:04:50,815 Здраво. -Здраво, Изабела. 33 00:04:51,817 --> 00:04:55,320 Како си? -Одлично. Ти? -Многу добро, благодарам. 34 00:04:57,698 --> 00:05:01,034 Роко, те молам помогни и. 35 00:05:06,331 --> 00:05:11,420 Кажи ми ја вистината. Дали ти е непријатно поради Роко? -Не. 36 00:05:12,128 --> 00:05:14,673 Не, само разговаравме. 37 00:05:15,675 --> 00:05:19,845 Мажите можат да бидат нападни и агресивни. 38 00:05:20,387 --> 00:05:24,182 И не е добро, ниту овде на работа ниту на друго место. 39 00:05:25,059 --> 00:05:30,105 Ако некогаш имаш проблем, дојди кај мене. 40 00:05:30,689 --> 00:05:33,317 Во ред, благодарам. -Молам. 41 00:05:33,317 --> 00:05:35,652 Добро утро. -Добро утро. -Добро утро. 42 00:05:36,195 --> 00:05:41,534 Би купил подарок за сопругата. За жал, таа не можеше да дојде. 43 00:05:42,118 --> 00:05:46,413 Можеби некој убав накит. Имате препораки за продавници? 44 00:05:47,081 --> 00:05:52,169 Не знам. Но може да прошетате по корзото и да видите што има таму. 45 00:05:53,462 --> 00:05:58,591 Има прекрасна продавница, "Панкраци", во близина. 46 00:05:58,591 --> 00:05:59,968 Одлично. Грацие. 47 00:06:00,386 --> 00:06:02,138 Молам. -Прего. 48 00:06:05,266 --> 00:06:07,143 Ти благодарам. -Секако. 49 00:06:07,143 --> 00:06:10,271 Не ја знам "Панкраци", не сум била. Добра е? 50 00:06:10,271 --> 00:06:12,856 Прекрасно е. Ми се допаѓа се што има таму. 51 00:06:14,191 --> 00:06:16,068 Добро е да се знае. 52 00:06:16,068 --> 00:06:19,739 Ако ти требам, ќе бидам таму. -Во ред. Ти благодарам многу. 53 00:06:44,096 --> 00:06:49,225 Одам набрзина по овошје. Веднаш ќе се вратам. 54 00:06:51,061 --> 00:06:52,270 Добро. 55 00:06:53,396 --> 00:06:54,732 Здраво. -Здраво. 56 00:06:55,607 --> 00:06:58,069 Како спиеше? -Лошо. 57 00:06:58,444 --> 00:07:02,615 Лошо? -Да. Требаше да се дружиме. Извини. 58 00:07:03,282 --> 00:07:08,287 Не знам што беше тоа. -Не, добро е. Не грижи се. 59 00:07:08,287 --> 00:07:14,210 Може да се дружиме денеска. -Може. Ќе биде забавно. 60 00:07:15,210 --> 00:07:19,048 Да, само треба да се извлечам од чувањето дете. 61 00:07:24,053 --> 00:07:27,181 Напорна е, мора да се погрижам за тоа. 62 00:07:27,181 --> 00:07:31,352 Па можеби ќе можеме да испланираме нешто по појадокот. 63 00:07:31,811 --> 00:07:34,062 Добро. -Со среќа. -Супер. -Да. 64 00:07:34,062 --> 00:07:35,438 Се гледаме. Чао. 65 00:07:40,068 --> 00:07:44,239 Знам дека технички работам денес. 66 00:07:45,116 --> 00:07:52,163 Би било во ред ако се дружам со оној што го запознав? 67 00:07:52,790 --> 00:07:57,295 Добар е и паметен. Студирал на Стенфорд. 68 00:07:58,169 --> 00:08:01,257 И не е родово небинарен. 69 00:08:02,425 --> 00:08:04,510 Се чувствувам како се да заебувам. 70 00:08:04,510 --> 00:08:07,722 Ако добијам на лотарија, веројатно би го фрлила ливчето. 71 00:08:08,889 --> 00:08:13,226 Затоа мислам дека мора да му дадам шанса. 72 00:08:24,322 --> 00:08:26,824 Не знам што се случува со Грег. 73 00:08:27,949 --> 00:08:29,952 Но мислам дека е срање. 74 00:08:46,134 --> 00:08:51,307 Многу шик. -Благодарам. 75 00:08:52,057 --> 00:08:54,810 Имаш совршен стил. Штом те видов синоќа 76 00:08:54,810 --> 00:08:58,688 на Матео му реков: "Конечно, гламурозна жена во Таормина." 77 00:08:58,688 --> 00:08:59,981 Ти благодарам. 78 00:08:59,981 --> 00:09:04,778 Се работи за боја. Сите жени овде се облечени за погреб на плажа. 79 00:09:04,778 --> 00:09:07,530 Фала му на бога што си тука. 80 00:09:08,031 --> 00:09:13,161 Одиме на појадок, ќе дојдете со нас? -Не, фала, сега јадевме. 81 00:09:13,746 --> 00:09:16,623 Ќе се видиме подоцна во клубот на плажата? 82 00:09:17,083 --> 00:09:20,878 Да, не сум била во клубот на плажа. Убаво е? 83 00:09:20,878 --> 00:09:23,171 Дојдете, напијте се коктел. 84 00:09:23,171 --> 00:09:26,967 Имаме најдобри седишта. Марко ни е пријател и се грижи за нас. 85 00:09:27,510 --> 00:09:31,096 Англичанец си? -Да, родум. 86 00:09:31,096 --> 00:09:33,598 Но живеам овде во Палермо. 87 00:09:34,015 --> 00:09:38,144 Имаме пријатели тука, го зедовме бродот и дојдовме да ги видиме. 88 00:09:38,937 --> 00:09:40,856 Имате брод? -Да. 89 00:09:41,190 --> 00:09:42,942 Дојдете да го видите. 90 00:09:43,568 --> 00:09:48,155 Ќе ви чуваме две столчиња. Се надевам ќе се видиме попосле. 91 00:09:48,155 --> 00:09:49,407 Поздрав. 92 00:09:52,159 --> 00:09:53,703 Љубезни се. 93 00:10:17,517 --> 00:10:19,312 Се чувствувам ужасно. 94 00:10:21,856 --> 00:10:24,859 Не можам веќе да живеам вака. 95 00:10:29,030 --> 00:10:30,405 Миа. 96 00:10:32,657 --> 00:10:35,286 Прости ми. -Зошто? 97 00:10:36,161 --> 00:10:38,164 Лошо ти влијаам. 98 00:10:39,164 --> 00:10:43,877 Не сакам да бидам сама и те вовлеков во мојот срам. 99 00:10:43,877 --> 00:10:48,048 И сега и двете ќе бидеме казнети. -Казнети? 100 00:10:48,798 --> 00:10:50,009 Што зборуваш? 101 00:10:50,467 --> 00:10:54,764 Сите курви на крај се казнети. -Не, Лучија. 102 00:10:55,514 --> 00:10:58,433 Погледни ме. Никој нема да биде казнет. 103 00:10:58,975 --> 00:11:00,978 Ова го зборува дрогата. 104 00:11:01,395 --> 00:11:03,981 И помина добро. 105 00:11:05,441 --> 00:11:09,737 Секс знаејќи што точно добиваш од него и не е лошо. 106 00:11:09,737 --> 00:11:12,280 Миа, не вели така. -Зошто? 107 00:11:13,991 --> 00:11:17,077 Погледни не. Сите знаат што правиме. 108 00:11:17,536 --> 00:11:22,540 Смири се, Дева Маријо. Од кога ти е гајле што мислат другите? 109 00:11:30,174 --> 00:11:33,635 Лучија. Таткото на момчето од некни. 110 00:11:34,010 --> 00:11:37,681 Не знам дали можеш да се качиш Етна. -Да одиме. 111 00:11:39,891 --> 00:11:45,189 Можам. Да пробаме. -Само... -Ајде, прави нешто со мене. 112 00:11:45,522 --> 00:11:48,442 Јадев сега. -Тогаш напиј се нешто. 113 00:11:51,445 --> 00:11:55,199 Каде ме носиш? -Ајде да се измиеме и да се преслечеме. 114 00:11:55,700 --> 00:12:00,203 Имам клуч од неговата соба. -Кутрата јас! 115 00:12:16,345 --> 00:12:19,514 Човеку. Исусе Христе. 116 00:12:20,056 --> 00:12:21,934 Сево ова е твоја вина. 117 00:12:23,685 --> 00:12:25,520 Ајде, се забавувавме. 118 00:12:30,151 --> 00:12:33,862 Машки код? -Машки код? 119 00:12:33,862 --> 00:12:39,075 Да, драги, машки код. -Да, што и да е. Машки код. 120 00:12:40,161 --> 00:12:44,081 Фала ти. Те сакам, сакам да бидам во тебе. 121 00:12:44,081 --> 00:12:46,167 Не, фала. -Те молам. -Не. 122 00:12:46,167 --> 00:12:49,462 Сакам да ти правам сешто. -Не. -Сакам да те задоволам. 123 00:12:52,840 --> 00:12:55,009 Да му го начукам! -Добро си? 124 00:13:08,104 --> 00:13:09,774 Другар, добро си? 125 00:13:32,964 --> 00:13:35,299 Бев многу надувана синоќа. 126 00:13:36,174 --> 00:13:40,095 Кажав неколку работи кои, се надевам, ќе останат помеѓу нас. 127 00:13:41,888 --> 00:13:43,099 Ништо не кажа. 128 00:13:45,392 --> 00:13:47,561 Тешко ми е да одржувам женски пријателства. 129 00:13:47,561 --> 00:13:50,022 Знаеш какви се жените. 130 00:13:50,897 --> 00:13:54,360 Глумат дека ти се пријателки, а само сакаат нешто од тебе. 131 00:13:54,360 --> 00:13:56,903 А потоа те озборуваат и ти забиваат нож во грб. 132 00:13:58,906 --> 00:14:03,410 Но чувствувам дека тебе можам да ти верувам. Можам? 133 00:14:06,330 --> 00:14:07,831 Секако. 134 00:14:11,794 --> 00:14:13,087 А и не познаваш никого. 135 00:14:14,212 --> 00:14:16,965 Мислам, не ги познаваш луѓето што јас ги знам. 136 00:14:19,218 --> 00:14:21,679 Најверојатно не. 137 00:14:38,237 --> 00:14:39,322 Миа? 138 00:14:41,197 --> 00:14:42,158 Миа. 139 00:14:42,533 --> 00:14:47,538 Уште си во тоа? Облечи се! Мора да побрзаме? 140 00:14:50,165 --> 00:14:54,170 Порша вели дека ќе оди во клубот на плажата. Може ќе се видиме. 141 00:14:55,003 --> 00:14:58,131 Со тато можеме да ви се придружиме на ручек. -Можеби. 142 00:14:58,131 --> 00:15:01,676 Сакав еден ден за себе. 143 00:15:02,011 --> 00:15:07,807 Не разбирам, нема да ручаш? -Ќе видиме, важи? -Добро. 144 00:15:12,813 --> 00:15:17,025 Извинете, погрешна соба. -Да. 145 00:15:22,740 --> 00:15:26,034 Извинете, мислевме дека тоа е нашата соба. Збогум. 146 00:15:26,034 --> 00:15:28,037 Жал ни е. Имајте убав ден. 147 00:15:42,342 --> 00:15:45,012 Добар ден, добре дојдовте во клубот на плажата. 148 00:15:45,553 --> 00:15:47,931 Најчудниот глас што сум го слушнала некогаш. 149 00:15:48,516 --> 00:15:51,685 Еј, мило ми е што дојдовте. -Здраво. 150 00:15:52,395 --> 00:15:53,729 Дојдете горе. 151 00:16:04,114 --> 00:16:07,577 Белисима. Извини, веќе сум пијан. Здраво. 152 00:16:08,118 --> 00:16:10,203 Што ќе пиете? -Леле. 153 00:16:10,663 --> 00:16:13,124 Добро. 154 00:16:13,124 --> 00:16:18,169 Ја сакам розе, ако имате. -Розе? Матео, две шишиња розе. 155 00:16:18,169 --> 00:16:24,093 Секако. -Го знаете Матео, ова се Хуго и Дидие. -Здраво. 156 00:16:24,843 --> 00:16:26,761 Бонжур. 157 00:16:27,178 --> 00:16:29,764 Французин си? -Да. -Леле. 158 00:16:31,017 --> 00:16:33,603 Семејството на Дидие има прекрасен имот во Езе. 159 00:16:33,603 --> 00:16:36,563 Мора да го видите пред да пропадне. 160 00:16:36,897 --> 00:16:40,609 Тоа е мое ремек-дело, но ми го уништи животот. 161 00:16:41,694 --> 00:16:45,030 Да, верувај ми. Знам како е. -Да. 162 00:16:45,030 --> 00:16:48,908 Џек! Џек! Ова е мојот непослушен внук, Џек. 163 00:16:48,908 --> 00:16:52,287 Добар ден. Мило ми е. 164 00:16:54,039 --> 00:16:58,127 О, еј. Синоќа беше кај базенот. -Да. 165 00:16:58,127 --> 00:16:59,461 Здраво, пак. 166 00:16:59,795 --> 00:17:04,508 Влезе внатре? Не го загреваат. -Не знам, не влегов. 167 00:17:04,841 --> 00:17:09,096 Да нарачаме панеле и фрито мисто? -Секако. 168 00:17:09,972 --> 00:17:12,224 Благодарам. -Благодарам. 169 00:17:13,893 --> 00:17:17,187 На здравје! -На здравје! 170 00:18:05,403 --> 00:18:07,779 Од Америка си? -Да. 171 00:18:07,779 --> 00:18:09,448 Никогаш не сум бил таму. -Да? 172 00:18:10,032 --> 00:18:11,659 Не, не сум бил никаде. 173 00:18:11,659 --> 00:18:15,288 Јас сум од Есекс и сум бил во Есекс. 174 00:18:17,497 --> 00:18:22,837 Колку долго си на Сицилија? -Два месеца во Палермо. 175 00:18:22,837 --> 00:18:25,755 Два месеца? Прекрасно. 176 00:18:26,548 --> 00:18:31,178 Да. Ако не ти пречи што нонстоп те фаќаат гејови за газот. 177 00:18:32,430 --> 00:18:34,015 Ти пречи? 178 00:18:34,015 --> 00:18:39,979 Не, но се опиваат и некои од нив се навистина силни. 179 00:18:40,353 --> 00:18:41,980 Имаат забави во вилата. 180 00:18:43,064 --> 00:18:46,319 А единствени поканети жени се стари богати баби. 181 00:18:46,901 --> 00:18:53,284 Љубезни се, но не дојдов на Сицилија да пијам чај со старици. 182 00:18:54,159 --> 00:19:01,375 Јас се надевав дека ќе биде повеќе како авантура. 183 00:19:01,791 --> 00:19:06,797 Засега беше депресивно. -Депресивно? 184 00:19:07,505 --> 00:19:12,927 Добро. Ако сакаш авантура, остани со мене. 185 00:19:13,888 --> 00:19:17,600 Знам да се забавувам во песокот, ако знаеш што мислам. 186 00:19:18,475 --> 00:19:20,686 Не знам што мислиш. 187 00:19:22,062 --> 00:19:25,774 Ќе те научам. -Може. 188 00:19:35,659 --> 00:19:40,790 Колку вежбаш дневно? -Околу два часа, интензивно. 189 00:19:40,790 --> 00:19:46,003 Имам куќа во Палермо со теретана. Може да дојдеш и да вежбаш. 190 00:19:46,628 --> 00:19:49,506 Не знам, можеби. -Ајде. -Матео. 191 00:19:50,048 --> 00:19:55,011 Го запознав кај базенот и има сладок пријател. -Нејќам да знам. 192 00:19:55,388 --> 00:19:57,390 Ајде, престани. Туку... 193 00:20:04,272 --> 00:20:07,858 Ова место е прекрасно. -Да. 194 00:20:09,818 --> 00:20:12,613 Сакам да знам што е она. 195 00:20:13,030 --> 00:20:17,867 Изола Бела. Има приказна за тој остров. 196 00:20:18,578 --> 00:20:22,539 На него има куќа чии сопственици биле богато шведско семејство. 197 00:20:22,539 --> 00:20:25,543 Матријарх била последна што живеела во неа. 198 00:20:28,003 --> 00:20:34,218 Дошле моќни локални инвеститори, сфаќаш, и ја сакале куќата. 199 00:20:34,218 --> 00:20:36,094 Го сакале целиот остров. 200 00:20:38,513 --> 00:20:40,890 Но старата мостра не попуштала. 201 00:20:41,641 --> 00:20:43,853 И нуделе сешто. 202 00:20:45,354 --> 00:20:48,648 И еден ден нејзиното тело било најдено на дното на карпите. 203 00:20:52,319 --> 00:20:54,030 Ја убиле? 204 00:20:56,032 --> 00:21:02,288 Боже. -Но сега куќата е отворена за јавноста, можеби вредело. 205 00:21:06,000 --> 00:21:10,045 Може да одиме да ја видиме. Тука си само со асистентката, нели? 206 00:21:12,006 --> 00:21:16,093 Не, всушност дојдов со мојот сопруг. 207 00:21:17,552 --> 00:21:18,554 Но тој замина. 208 00:21:19,929 --> 00:21:24,392 Те оставил сама на Сицилија? Зошто? 209 00:21:25,269 --> 00:21:28,397 Долга приказна. -Имаме цел ден. 210 00:21:29,774 --> 00:21:32,318 Кажи ми се од почеток. 211 00:21:33,819 --> 00:21:34,946 Добро. 212 00:21:37,990 --> 00:21:43,037 Родена сум во Сан Франциско. -О, ептен од почеток. -И... 213 00:21:52,171 --> 00:21:57,301 Фала. Фала, Франческо. 214 00:21:58,551 --> 00:21:59,844 Чао, фала. 215 00:22:15,653 --> 00:22:20,241 Еј. -Многу ми е мило што сум овде. 216 00:22:21,784 --> 00:22:25,746 Убав фустан. -Дафне ми го купи во Ното. 217 00:22:27,998 --> 00:22:32,711 Не ја исчистија собата? -Извини. Собарката дојде, но спиев. 218 00:22:33,420 --> 00:22:38,091 Како беше? -Имав право. Глумат. 219 00:22:38,967 --> 00:22:43,014 Целата работа, само глумат совршен пар. 220 00:22:43,014 --> 00:22:45,432 Да? -Тој ја изневерува. 221 00:22:47,101 --> 00:22:49,811 Зошто велиш така? -Практично ми призна. 222 00:22:50,313 --> 00:22:53,023 Мислам дека и таа изневерува. -Сериозно? 223 00:22:53,023 --> 00:22:59,279 Да, не кажа детали, но поентата е дека тие имаат лоши односи. 224 00:23:00,489 --> 00:23:02,115 А ние сме добри. 225 00:23:02,115 --> 00:23:05,161 Во споредба со нив, ние сме добри. 226 00:23:07,246 --> 00:23:10,833 Мило ми е што те гледам. -Да? 227 00:23:13,376 --> 00:23:17,423 Се начука? -На џетскијање беше забавно. 228 00:23:17,756 --> 00:23:20,342 И таа воопшто нема пријателки. 229 00:23:21,302 --> 00:23:25,305 Практично сум нејзина најдобра другарка, а не ја познавам. Лудо. 230 00:23:25,305 --> 00:23:30,310 Зошто нема другарки? -Сфатила дека сите ја озборуваат. 231 00:23:30,810 --> 00:23:33,773 Како ти сега? -Значи, ми даде бонбона од канабис. 232 00:23:33,773 --> 00:23:36,024 Што беше грешка, знам. 233 00:23:36,024 --> 00:23:40,487 Мора да одам во тоалет. -И силно ме здрма. 234 00:23:40,487 --> 00:23:46,285 Знаеш каква сум. Бев многу летната. 235 00:23:46,285 --> 00:23:52,291 И што и да кажеше, велев: Што? И леле. -Да. 236 00:23:52,291 --> 00:23:57,838 И мисли, сите сакаат да бидат таа. И го сакаат животот. -Да. 237 00:23:59,005 --> 00:24:00,132 Не. 238 00:24:21,611 --> 00:24:27,659 Добро, ќе издржам. Што сакаш да правиме денес? 239 00:24:28,660 --> 00:24:34,666 Нешто сами? Или да видиме што сакаат тие? -Може. 240 00:24:36,586 --> 00:24:37,794 Добро, одлично. 241 00:24:46,262 --> 00:24:50,641 Еј. Што сакате да правите денес? 242 00:24:52,892 --> 00:24:54,604 Плажа? Може. 243 00:25:27,678 --> 00:25:29,638 Каде ќе одиме? 244 00:25:31,264 --> 00:25:32,642 Тука. 245 00:25:36,896 --> 00:25:38,356 Убаво, нели? 246 00:25:38,856 --> 00:25:42,318 Се извинувам, здраво. -Еј. 247 00:25:42,318 --> 00:25:45,070 Не можете да седите тука. Чувам место за некого. 248 00:25:45,070 --> 00:25:49,199 Не сакаш да седиме овде? -Чувам место за пријателка. 249 00:25:50,117 --> 00:25:52,077 Чува место за пријателка. 250 00:25:53,246 --> 00:25:55,831 Може да седиме додека не дојде? 251 00:25:55,831 --> 00:26:01,753 Мислам, ќе дојде наскоро. -Така. -Да. 252 00:26:02,754 --> 00:26:05,466 Те имам видено тука. -Да одиме. 253 00:26:05,466 --> 00:26:07,635 Да, те имам. 254 00:26:22,607 --> 00:26:26,695 Каков е Палермо? -Ебено луд. 255 00:26:26,695 --> 00:26:31,534 Сериозно, луѓето се забавуваат на улица, се тепаат на улица 256 00:26:32,076 --> 00:26:35,454 и се ебат на улица. Совршен град за мене. 257 00:26:36,121 --> 00:26:39,458 Ова е малку... -Чисто срање. 258 00:26:39,458 --> 00:26:43,712 Одлично е. Мора да дојдеш да го видиш. -Би сакала. 259 00:26:43,712 --> 00:26:44,963 Да? -Да. 260 00:26:45,715 --> 00:26:51,178 Мислам дека никогаш немало жена под 60 г. Ти би била прва. 261 00:26:51,637 --> 00:26:53,973 Немам проблем со тоа. -Еј. 262 00:26:55,349 --> 00:26:58,728 Здраво, јас сум Алби. -Здраво. 263 00:26:59,270 --> 00:27:02,772 Ти чувам лежалка. Мислам дека е последна. 264 00:27:05,526 --> 00:27:07,570 Супер. Благодарам. 265 00:27:09,322 --> 00:27:12,657 Мислам дека мора да бидам со Тања. 266 00:27:12,657 --> 00:27:17,955 И ни нарачаа храна. -Да, изгледа како забава. 267 00:27:18,456 --> 00:27:22,334 Сакам да се дружиме, ќе те најдам. -Да, па... -Да. 268 00:27:22,334 --> 00:27:25,254 Таму сум. -Да, јас ќе... -Алби! 269 00:27:25,962 --> 00:27:29,049 Зедовме маса. Здраво, Порша. -Еј. 270 00:27:32,469 --> 00:27:35,597 Да, ќе те најдам. 271 00:27:37,599 --> 00:27:40,477 Се гледаме подоцна. -Се гледаме. -Ми беше мило. 272 00:27:44,565 --> 00:27:48,694 Кој е тоа? -Само еден што го запознав во хотелот. 273 00:27:49,945 --> 00:27:51,822 Мислам дека му се допаѓаш. 274 00:28:00,164 --> 00:28:01,749 Алби. -Здраво. 275 00:28:02,374 --> 00:28:04,877 Погледни што имам. 276 00:28:07,046 --> 00:28:09,965 Што мислиш? -Што? 277 00:28:10,883 --> 00:28:14,636 За мама е. Мислиш дека ќе и се допадне? Убаво е. И скапо. 278 00:28:16,262 --> 00:28:20,725 Совршено, ќе и се допаднат. -Купив обетки и за Кара. 279 00:28:20,725 --> 00:28:25,439 Не можеш да купуваш луѓе, тато. -Ова е гест, Алби. 280 00:28:25,439 --> 00:28:30,360 Реков, можам да разговарам со неа. -Нема да те слуша. 281 00:28:30,987 --> 00:28:34,365 Ме почитува. -Не за ова. 282 00:28:34,907 --> 00:28:39,202 Би го слушала само... 283 00:28:40,245 --> 00:28:45,334 Но... -Нема да те бранам, тато. 284 00:28:45,667 --> 00:28:48,503 Разбирам. Во ред. 285 00:28:49,546 --> 00:28:53,466 Но размисли, подобро би било семејството да остане обединето. 286 00:28:53,800 --> 00:28:58,347 Тоа е толку манипулативно. -Што? 287 00:28:59,973 --> 00:29:04,144 Мора да одам, извинете. 288 00:29:07,272 --> 00:29:10,150 Не, не. Ќе биде добро. 289 00:29:11,526 --> 00:29:13,820 Здраво, како си, драга? 290 00:29:14,196 --> 00:29:16,948 Мислам дека сме подготвени да нарачаме. 291 00:29:16,948 --> 00:29:22,662 Дали овие бројки се цената? 292 00:29:23,039 --> 00:29:26,000 Зошто си загрижен? Не е дека плаќаш. 293 00:29:30,338 --> 00:29:33,131 Четири сприца, благодарам. -Не ни треба да пијам. 294 00:29:33,131 --> 00:29:36,509 Од што болка од тоа иљач. -Само не сакам пак да повраќам. 295 00:29:36,509 --> 00:29:42,307 Навистина пиевте многу? -Требаше да го видиш како танцува. 296 00:29:42,892 --> 00:29:46,062 Навистина? -Не можам веќе да пијам така, се одвикнав. 297 00:29:47,437 --> 00:29:50,315 И јас направив штета. Имам сметки како доказ. 298 00:29:50,315 --> 00:29:54,362 Божиќ ќе биде молто италијано. -Убиј ме. 299 00:29:56,697 --> 00:29:58,324 Добро си? 300 00:30:21,180 --> 00:30:23,599 Не сакам да бидам милионерка. 301 00:30:24,558 --> 00:30:28,229 Сакам само доволно за да отворам моја продавница. 302 00:30:28,729 --> 00:30:31,148 И тогаш можам да го прекинам ова. 303 00:30:31,607 --> 00:30:33,943 Сериозна си? -Да. 304 00:30:37,405 --> 00:30:42,450 Мене не ми е грижа за парите. Сакам само да пеам. 305 00:30:49,166 --> 00:30:51,794 Можеби треба да го ебам пијанистот. -Што? 306 00:30:53,378 --> 00:30:57,090 Рече да бидам практична и може да ми помогне во кариерата. 307 00:30:57,466 --> 00:31:01,846 Мора да спијам со него. -Не, Миа, не. 308 00:31:02,345 --> 00:31:04,347 Само еднаш, не? 309 00:31:04,765 --> 00:31:10,395 Стар е и ужасен, но можам еднаш. Ако сакам да пеам, морам. 310 00:31:10,395 --> 00:31:13,065 Одиш сега? -Да, сега. 311 00:31:13,399 --> 00:31:17,152 Одам да. Ти благодарам, Лучија. -Фала за што? 312 00:31:20,114 --> 00:31:21,823 Создадов чудовиште. 313 00:31:27,329 --> 00:31:33,001 Гледаш? Само низа лоши одлуки. 314 00:31:33,001 --> 00:31:36,171 Не, не си имала среќа. 315 00:31:36,713 --> 00:31:38,174 Знам. 316 00:31:38,548 --> 00:31:41,885 Ти си како хероина на сопствена италијанска опера. 317 00:31:43,011 --> 00:31:47,266 Осудена ли сум на пропаст? -Не, се разбира дека не си. 318 00:31:48,683 --> 00:31:52,939 Прегламурозна си за да бидеш тажна. Види каде си. 319 00:31:54,231 --> 00:31:59,779 Пиј розе. Проблем со среќата е што секогаш може да се промени. 320 00:32:00,488 --> 00:32:03,449 Навистина веруваш во тоа? -Не. 321 00:32:15,585 --> 00:32:17,463 Твојата пријателка не дојде. 322 00:32:18,589 --> 00:32:23,093 Не, дојде, но онаму е. 323 00:32:23,093 --> 00:32:25,554 Не сакам да види како ја покажувам. 324 00:32:29,267 --> 00:32:35,523 Те остави сам, безобразно. -Во ред е. Навистина. 325 00:32:36,398 --> 00:32:41,820 Може ли да седам овде? -Да. -Да? -Зошто не? 326 00:32:45,324 --> 00:32:48,118 Здраво, јас сум Лучија. -Алби, здраво. 327 00:32:53,540 --> 00:32:54,792 Од каде си? 328 00:32:57,837 --> 00:33:02,173 Од Катанија. -Супер. -Да. -Мислам дека ќе одиме таму. 329 00:33:16,062 --> 00:33:17,522 Здраво. -Здраво. 330 00:33:18,148 --> 00:33:23,738 Мило ми е. -Ќе го сторам тоа. Ако ветиш дека ќе ми помогнеш. 331 00:33:24,780 --> 00:33:26,782 Секако, ќе ти помогнам. 332 00:33:26,782 --> 00:33:30,076 Сакам да бидам пејачка, па да го направиме ова. 333 00:33:31,077 --> 00:33:32,203 Кога? 334 00:33:34,081 --> 00:33:36,082 Сега? -Да, сега. 335 00:33:36,500 --> 00:33:37,667 Сега. 336 00:33:38,126 --> 00:33:39,753 Што порано тоа подобро. 337 00:33:42,214 --> 00:33:44,132 Добро. Дојди. 338 00:33:55,186 --> 00:33:57,104 Ме донесе во црква? 339 00:33:57,563 --> 00:33:58,730 Дали си луд? 340 00:33:58,730 --> 00:34:01,192 Не е осветена, не грижи се. 341 00:34:01,817 --> 00:34:04,320 Никој не доаѓа овде. Леле, преубава си. 342 00:34:04,320 --> 00:34:09,575 Молчи. Ако не ми помогнеш, ќе те убијам. -Секако, дојди. 343 00:34:10,784 --> 00:34:13,037 Бегај! -Дојди. 344 00:34:20,377 --> 00:34:23,755 Боже, толку ме палиш! -Не, не, не, не. -Што? -Не тука. 345 00:34:23,755 --> 00:34:25,424 Зошто? -Не. 346 00:34:25,758 --> 00:34:26,967 Седни. 347 00:34:27,802 --> 00:34:29,511 Добро? -Да. 348 00:34:29,511 --> 00:34:31,264 Сакам кога ми наредуваш. 349 00:34:50,032 --> 00:34:53,743 Ти се допаѓа синото сицилијанското море? 350 00:34:53,743 --> 00:34:56,455 Се разбира, прекрасно е. 351 00:34:56,789 --> 00:34:58,415 Да, е. 352 00:34:58,415 --> 00:34:59,708 Имам идеја. 353 00:35:03,588 --> 00:35:05,131 Сакаш да одиш на пливање? 354 00:35:11,177 --> 00:35:14,974 Да, може. Одиме. 355 00:35:14,974 --> 00:35:16,017 Да одиме. 356 00:35:27,652 --> 00:35:28,821 Да го ебам. 357 00:35:29,322 --> 00:35:30,488 Да го ебам. 358 00:35:30,822 --> 00:35:32,783 Што е? -Имам проблем. 359 00:35:33,408 --> 00:35:35,452 Што? -Не можам. 360 00:35:38,331 --> 00:35:39,874 Можеме утре. 361 00:35:40,416 --> 00:35:44,211 Не сакам пак вака. Ајде! Да одиме! 362 00:35:45,045 --> 00:35:47,422 Не можам. Ти реков дека не можам. 363 00:35:48,758 --> 00:35:49,926 Сакаш вијагра? 364 00:35:51,092 --> 00:35:52,929 Вијагра? За мене? 365 00:35:52,929 --> 00:35:56,724 Пријателката има, ќе одам по неа. Почекај тука. 366 00:35:59,143 --> 00:36:01,102 Чекај тука, не мрдај. 367 00:36:01,896 --> 00:36:04,398 Гледај порно на мобилен. 368 00:36:05,732 --> 00:36:07,568 Еј, не кажувај никому. 369 00:36:18,912 --> 00:36:21,998 Се викаш Лучија? -Лучија. 370 00:36:51,653 --> 00:36:54,322 Живееш во Лос Анџелес? -Да. 371 00:36:54,991 --> 00:36:58,744 Отсекогаш сум сакала да одам таму, тоа ми е сон. 372 00:36:58,744 --> 00:37:01,747 Си живеела само на Сицилија? -Да. 373 00:37:01,747 --> 00:37:03,457 Многу ти е добар англискиот. 374 00:37:03,833 --> 00:37:06,876 Да? -Да, одличен. -Ти благодарам. -Да. 375 00:37:13,508 --> 00:37:14,551 Лучи! 376 00:37:15,760 --> 00:37:18,639 Кое е апчето вијагра? -Што? 377 00:37:18,973 --> 00:37:20,265 Не те слушам. 378 00:37:20,683 --> 00:37:22,851 Ми треба вијагра за пијанистот. 379 00:37:24,353 --> 00:37:26,021 Не те слушам. 380 00:37:29,774 --> 00:37:30,817 Чао! 381 00:37:30,817 --> 00:37:36,699 Што сакаше? -Секогаш нешто испрашува, но гајле ми е. 382 00:37:37,283 --> 00:37:40,536 Како се вика гајле ми е? -Нон ме не фоте. 383 00:37:50,838 --> 00:37:52,255 Ја имаш? -Еве. 384 00:37:52,840 --> 00:37:55,175 Една. -Две. Земи. 385 00:38:03,935 --> 00:38:05,394 Сигурна си? 386 00:38:08,439 --> 00:38:09,482 Почекај. 387 00:38:10,815 --> 00:38:12,067 Почекај секунда. 388 00:38:20,117 --> 00:38:22,827 Зошто секогаш мажите ја имаат моќта? 389 00:38:24,913 --> 00:38:30,710 Ако ја немаа, убавиците како тебе немаше да можат да се пробијат. 390 00:38:32,463 --> 00:38:33,547 Не знам. 391 00:38:34,632 --> 00:38:36,883 Не се чувствувам баш пробиена. 392 00:38:45,850 --> 00:38:51,481 Следниот пат, остави го мажот и дојди во Езе. -Ги знаеме сите. 393 00:38:51,481 --> 00:38:56,612 Да? -Да, ќе те носиме секаде. Знаеш француски? 394 00:38:57,071 --> 00:38:59,699 Да, малку. -Значи. 395 00:39:00,241 --> 00:39:05,913 Слушај. "Мишел, ти работи. Не, ние ќе гледаме телевизија". 396 00:39:10,710 --> 00:39:14,504 Бегај, Џек Дорси оди во сауни. -Лудо. 397 00:39:14,504 --> 00:39:18,216 Мислам дека само вечера. -Што? -Или пости за време на викендите. 398 00:39:18,551 --> 00:39:22,054 Сакам барокомора. Би ја ставил во куќата. 399 00:39:22,054 --> 00:39:25,308 Зошто? -Да можам да живеам вечно. 400 00:39:26,933 --> 00:39:31,939 180 години. -Не сакам да живеам вечно. Не сакам да бидам стара. 401 00:39:31,939 --> 00:39:34,399 Душо. Мене никогаш нема да ми бидеш стара. -Не? 402 00:39:34,399 --> 00:39:38,445 Не. Кои се твоите вежби? Како вајан си. 403 00:39:39,613 --> 00:39:43,074 Не знам, трчам и работам со тегови. 404 00:40:37,337 --> 00:40:40,258 Се чувствувам чудно. Вода? 405 00:40:41,633 --> 00:40:44,387 Можеме другпат. -Не. 406 00:40:45,136 --> 00:40:49,141 Какво апче ми даде? Сигурно е вијагра? 407 00:40:50,976 --> 00:40:52,186 Косата. 408 00:40:53,229 --> 00:40:54,230 Косата. 409 00:40:56,941 --> 00:41:00,027 И какви се тие луѓе? 410 00:41:00,819 --> 00:41:03,989 Кои? -Луѓето со кои ќе ме запознаеш. 411 00:41:07,158 --> 00:41:10,997 Не можам да зборувам за тоа сега. Друг пат, во ред? Извини. 412 00:41:49,367 --> 00:41:50,536 Подготвена си? 413 00:41:55,833 --> 00:42:01,547 Добро, што ти е? Цел ден си како зомби. 414 00:42:05,008 --> 00:42:08,595 Тие се? Не сакаш да вечераш со нив? Доста ти е од нив? 415 00:42:10,598 --> 00:42:12,349 Дали некогаш ќе ми прозбориш? 416 00:42:13,601 --> 00:42:15,061 Што се случи вчера? 417 00:42:15,603 --> 00:42:20,816 Отидовме на џетскијање, а потоа се опивме. 418 00:42:21,691 --> 00:42:23,027 Со кого бевте? 419 00:42:24,778 --> 00:42:30,368 Еден со друг и разговаравме со луѓето во барот. 420 00:42:31,410 --> 00:42:33,119 Кои луѓе? 421 00:42:33,119 --> 00:42:36,540 Никој со кој повторно ќе разговарам. Само... луѓе. 422 00:42:36,540 --> 00:42:40,502 Мажи или жени? -Двете. Зошто? 423 00:42:42,963 --> 00:42:44,257 Што? 424 00:42:46,257 --> 00:42:49,719 Добро. -За што си загрижена? 425 00:42:51,846 --> 00:42:53,266 О Боже. 426 00:42:58,228 --> 00:43:01,148 Еј. -Што има? -Еј, подготвени сте? 427 00:43:01,148 --> 00:43:05,111 Да, одиме. Гладна сум. -И јас. 428 00:43:05,485 --> 00:43:07,863 Ми се допаѓа фустанот. -Ти благодарам. 429 00:43:07,863 --> 00:43:12,284 Пред два месеца не ме собираше. Хернија по породување... -Да. 430 00:43:16,329 --> 00:43:17,455 Доаѓаш? 431 00:43:18,749 --> 00:43:21,836 Да, само да го земам клучот. 432 00:43:34,015 --> 00:43:37,183 Ми се допаѓаат момците. А тебе? 433 00:43:38,435 --> 00:43:42,356 Ако бараш пријател, геј мажите се најдобри. 434 00:43:43,190 --> 00:43:47,570 Да бидеме искрени, жените се малку... 435 00:43:49,989 --> 00:43:51,323 Депресивни. 436 00:43:53,784 --> 00:43:57,078 Мислиш? -Да. Повеќето жени се здодевни. 437 00:43:58,038 --> 00:44:00,875 Но не се тие криви. 438 00:44:01,333 --> 00:44:03,586 Имаат причина да бидат депресивни. 439 00:44:03,586 --> 00:44:05,545 Но не се забавни. 440 00:44:05,545 --> 00:44:07,589 Геј мажите се забавни. 441 00:44:07,589 --> 00:44:09,759 Мислам дека му се допаѓаш на внукот. 442 00:44:10,301 --> 00:44:12,177 Не. -Да, сигурно. 443 00:44:12,970 --> 00:44:16,724 Дали тој ти се допаѓа тебе? -Па, згоден е. 444 00:44:16,724 --> 00:44:20,018 Добровечер. -Добровечер. 445 00:44:27,776 --> 00:44:31,822 Ти недостигав? -Малку. А јас тебе? 446 00:44:32,323 --> 00:44:36,826 Облеков нови гаќи за тебе. -Зошто? Си се посрал в гаќи? 447 00:44:36,826 --> 00:44:38,703 Не, ова се моите секси гаќички. 448 00:44:39,245 --> 00:44:41,749 Ги носам за посебни пригоди. 449 00:44:42,874 --> 00:44:45,168 Ќе ти ги покажам подоцна. 450 00:44:45,962 --> 00:44:47,212 Ќе видиме. 451 00:45:12,153 --> 00:45:14,115 Боже Господе. 452 00:45:14,115 --> 00:45:15,782 Полош е од вообичаено. 453 00:45:16,617 --> 00:45:18,077 Здраво. -Здраво. 454 00:45:18,077 --> 00:45:21,414 Дали е во ред ако ја прескокнам вечерата? 455 00:45:21,414 --> 00:45:25,125 Запознав една на плажата, би сакал да вечерам со неа. 456 00:45:26,209 --> 00:45:29,672 Со неа? Да, се разбира, добро сме. Само напред. 457 00:45:30,089 --> 00:45:33,342 Фала. Се гледаме на појадок. 458 00:45:33,342 --> 00:45:34,676 Се гледаме. 459 00:45:35,761 --> 00:45:37,679 Со среќа! -Добра ноќ. 460 00:45:38,221 --> 00:45:39,389 Добро за него. 461 00:45:41,266 --> 00:45:44,103 Љубоморен си? -На што? 462 00:45:45,103 --> 00:45:47,398 Ајде де. Барем малку? -Не. 463 00:45:47,398 --> 00:45:49,025 Јас сум малку. 464 00:45:50,443 --> 00:45:52,944 Можеби веќе никогаш нема да видам гола жена. 465 00:45:53,571 --> 00:45:56,489 Но денес видов една во собата. 466 00:45:57,658 --> 00:46:02,371 Девојките што излегуваа од твојата соба денес беа во мојата. 467 00:46:02,997 --> 00:46:06,167 Влегов и едната беше полугола. 468 00:46:06,626 --> 00:46:08,501 Што правеле во твојата соба? 469 00:46:08,501 --> 00:46:12,965 Немам врска, но беше убаво изненадување. 470 00:46:36,696 --> 00:46:39,951 О Боже! -Џузепе. Викни брза помош! 471 00:46:40,952 --> 00:46:42,745 Џузепе. Диши. 472 00:46:45,706 --> 00:46:47,708 Во ред е. -Викни свештеник. 473 00:46:48,459 --> 00:46:50,044 Не. Не. 474 00:46:50,044 --> 00:46:52,546 Не свештеник. -Повикај свештеник. 475 00:46:53,089 --> 00:46:54,881 Не умирај. -Што, по ѓаволите? 476 00:46:56,300 --> 00:46:58,177 Маса за четворица. -Да. 477 00:47:05,518 --> 00:47:07,186 Здраво. -Здраво. 478 00:47:09,605 --> 00:47:12,524 Имам нешто за тебе. -За мене? -Да. 479 00:47:15,486 --> 00:47:20,949 Бев во продавницата што ти се допаѓа, "Панкрази". 480 00:47:21,784 --> 00:47:26,705 Го видов ова и помислив на тебе. 481 00:47:31,711 --> 00:47:33,588 Тоа е морска ѕвезда. 482 00:47:34,546 --> 00:47:37,758 Преубава е. -Ти се допаѓа? -Да. 483 00:47:37,758 --> 00:47:40,553 Многу. Ти благодарам. -Молам. 484 00:47:43,097 --> 00:47:46,433 Може да ја ставиш на палтото. -Да. 485 00:47:47,143 --> 00:47:50,770 Да ја ставам? -Може. -Добро. 486 00:47:51,897 --> 00:47:53,941 Само малку. -Ќе ти помогнам. 487 00:47:54,984 --> 00:47:57,319 Еве. -Добро. 488 00:48:00,488 --> 00:48:03,367 Совршено ти прилега. Совршено е. 489 00:48:03,367 --> 00:48:07,038 Валентина! Мора да дојдеш. -Што се случува? 490 00:48:11,208 --> 00:48:14,503 Што се случува? -Џузепе падна. 491 00:48:14,503 --> 00:48:17,297 Влезете. 492 00:48:23,262 --> 00:48:29,809 Подобро врати се, Џузепе. Мисли на добри работи. На нешто убаво. 493 00:48:33,938 --> 00:48:38,986 Ако ви треба пејачка за вечерва, можам јас. Многу сум добра. 494 00:48:38,986 --> 00:48:42,280 Се шегуваш? Дали е време за ова? Магла! 495 00:48:42,280 --> 00:48:45,825 Извинете, дали е ова забава? Вратете се на работа! 496 00:48:49,247 --> 00:48:52,041 Миа. -Лучија, тој не е... -Што се случува? 497 00:48:52,041 --> 00:48:55,670 Па... Преубаво изгледаш. -Фала, и ти. 498 00:48:55,670 --> 00:48:57,337 Ќе ти кажам што се случи. 499 00:48:58,673 --> 00:48:59,965 Значи... 500 00:49:01,384 --> 00:49:03,635 Решив да го ебам пијанистот. 501 00:49:04,553 --> 00:49:07,806 Но не му се дигаше. 502 00:49:08,765 --> 00:49:11,351 Затоа отидов по твојата вијагра. 503 00:49:11,351 --> 00:49:15,940 Лучи, не му беше добро. Почна да се поти, не можеше да дише. 504 00:49:16,816 --> 00:49:18,901 Навистина, вака. 505 00:49:18,901 --> 00:49:21,696 И одеднаш бум! Падна на подот. 506 00:49:21,696 --> 00:49:24,699 Падна на подот? -Мислев дека е мртов. 507 00:49:24,699 --> 00:49:27,575 Срцев удар од вијагра? 508 00:49:28,911 --> 00:49:32,039 Можеби не било вијагра. -Не, не е, Миа. 509 00:49:32,039 --> 00:49:34,250 Не знам, имаш толку многу апчиња. 510 00:49:34,250 --> 00:49:36,001 Чао. Здраво. -Еј. 511 00:49:36,752 --> 00:49:39,087 Тато нема проблем. Сакаш да вечераме? 512 00:49:39,797 --> 00:49:44,301 Да? Одлично. Прво можеме да се напиеме нешто. -Може. 513 00:49:45,094 --> 00:49:49,348 Се сеќаваш на мојата пријателка Миа? -Секако, здраво. Алби. -Миа. 514 00:49:50,182 --> 00:49:52,810 Што пиеме? -Џин-тоник? 515 00:49:52,810 --> 00:49:55,770 Може. Три џин-тоника? -Шприц за мене. 516 00:49:56,313 --> 00:49:58,649 Добро. Два џин-тоници и еден сприц. -Да. 517 00:50:01,652 --> 00:50:02,611 Еј! 518 00:50:05,655 --> 00:50:07,324 Тоа се оние девојки. 519 00:50:08,576 --> 00:50:11,746 Оние од мојата соба. Сега Алби е со нив. 520 00:50:14,039 --> 00:50:16,250 Каков татко, таков татко, таков син. 521 00:50:21,088 --> 00:50:23,006 Тоа беше вознемирувачко. 522 00:50:24,382 --> 00:50:27,720 Имам блиска пријателка чиј син има аутизам. 523 00:50:27,720 --> 00:50:30,096 Решивме да направиме хуманитарен маратон. 524 00:50:30,096 --> 00:50:32,849 Многу тренирав за тоа. 525 00:50:32,849 --> 00:50:36,019 И трчам и некој човек трча до мене. 526 00:50:36,019 --> 00:50:40,190 И одеднаш паѓа на земја. Од никаде. 527 00:50:40,190 --> 00:50:42,192 Беше неверојатно. 528 00:50:42,944 --> 00:50:43,903 Умре. 529 00:50:52,577 --> 00:50:55,414 Сакам да ти се заблагодарам за денес. 530 00:50:55,414 --> 00:50:59,210 Во последно време се чувствувам лошо. 531 00:50:59,876 --> 00:51:03,588 Не знам, сега се чувствувам многу подобро. 532 00:51:04,005 --> 00:51:05,131 Одлично. 533 00:51:05,715 --> 00:51:12,347 Најдобро е да свртиш внимание. Целиот живот ми се состои од тоа. 534 00:51:14,684 --> 00:51:20,313 Сакав само да се заблагодарам што не прифативте. 535 00:51:20,647 --> 00:51:23,568 И сите сте толку љубезни. 536 00:51:24,359 --> 00:51:26,696 Дојдете утре со нас во Палермо. 537 00:51:27,196 --> 00:51:31,157 Ги водиме Хуго и Дидие на бродот. Во вилата ќе има голема забава. 538 00:51:32,826 --> 00:51:35,453 Мора да ги видиш вилата и бродот. 539 00:51:36,454 --> 00:51:40,209 Дали е тоа голема забава? -О да. -Да. 540 00:51:41,584 --> 00:51:45,171 И ќе ти најдеме надарен Италијанец. Хетеросексуалец. 541 00:51:49,009 --> 00:51:52,012 Мажена сум, но... -Нема да кажеме никому. 542 00:51:53,638 --> 00:51:55,349 Звучи примамливо. 543 00:51:55,349 --> 00:51:57,018 Дојди. -Да! 544 00:52:00,312 --> 00:52:02,439 Ќе биде одлично. -Мислам дека ќе дојдеш. 545 00:52:04,775 --> 00:52:06,192 Може! 546 00:52:14,201 --> 00:52:19,498 Денеска нема пеење. -Се надевам дека не е мртов. 547 00:52:20,290 --> 00:52:22,292 Можеби ќе најдат подобар. 548 00:52:26,297 --> 00:52:28,758 Чекај, каде одиш? -Не знам. 549 00:52:29,216 --> 00:52:33,054 Нема да одиш в кревет. Уште е рано. -Добро. 550 00:52:33,888 --> 00:52:35,097 Добровечер. -Здраво. 551 00:52:35,722 --> 00:52:41,603 Два џин-тоника. "Дос" јегермајстер. "Дос" ред бул. 552 00:52:42,020 --> 00:52:46,567 За мене само џин-тоник, грацие. -Што? 553 00:52:46,567 --> 00:52:48,985 Не, тој италијански е лош. 554 00:52:48,985 --> 00:52:51,113 Вака? -Да. 555 00:52:51,446 --> 00:52:56,576 Само еден јегермајстер и еден ред бул. Фала, Сем. 556 00:52:56,911 --> 00:53:00,288 Кога не ти е гајле. -Да. 557 00:53:01,749 --> 00:53:05,419 Не ти е гајле за ништо. Вака. -Да, не ми е гајле. 558 00:53:06,086 --> 00:53:07,380 Не ми е гајле. 559 00:53:28,984 --> 00:53:36,075 Мислам дека треба да одиме да пиеме на друго место, не знам. 560 00:53:37,201 --> 00:53:40,996 Што не е во ред? -Се чувствувам лошо. 561 00:53:42,080 --> 00:53:48,087 Мислеше... Тој се забавува, добар е. 562 00:53:49,337 --> 00:53:52,507 Многу е добар. -Да, прекрасен е. 563 00:53:53,175 --> 00:53:58,221 Јасно е дека сакаш да биде љубоморен. -Не сакам. -Сакаш. 564 00:54:03,769 --> 00:54:06,355 Кога дипломирав... Одев на Стенфорд. 565 00:54:06,689 --> 00:54:12,819 Отидов дома. И си помислив што сега. И... 566 00:54:20,286 --> 00:54:22,162 Мислам дека ќе си одам. 567 00:54:22,872 --> 00:54:23,956 Си одам. 568 00:54:25,583 --> 00:54:27,459 Не дозволувај и да победи. 569 00:54:40,806 --> 00:54:43,099 Тоа е неочекувано. -Да. 570 00:54:51,942 --> 00:54:56,488 Да... -Што? -Да одиме во мојата соба. 571 00:54:57,030 --> 00:54:58,573 Апсолутно. 572 00:55:06,207 --> 00:55:08,083 Мислам дека победивме. 573 00:55:35,277 --> 00:55:37,530 Дојди. 574 00:55:40,323 --> 00:55:42,450 Тоа е веќе подобро. 575 00:55:45,620 --> 00:55:50,126 Ми недостигаше синоќа. -И ти мене, душо. 576 00:55:51,876 --> 00:55:56,047 Никогаш веќе не оставај ме. -Нема. 577 00:55:56,548 --> 00:55:58,633 Ветуваш? -Ветувам. 578 00:56:45,431 --> 00:56:46,766 Што се случи синоќа? 579 00:56:48,683 --> 00:56:50,810 Ништо, ти реков. 580 00:56:53,813 --> 00:56:57,360 Се случи една работа. 581 00:56:57,360 --> 00:56:59,194 Имаше право. 582 00:57:00,529 --> 00:57:03,865 Камерон ме замоли да вложам пари кај него. 583 00:57:04,200 --> 00:57:06,702 Веројатно затоа не поканија. 584 00:57:08,912 --> 00:57:09,872 Тоа е тоа? 585 00:57:11,081 --> 00:57:12,707 Што те загрижува? 586 00:57:17,837 --> 00:57:18,880 Ништо. 587 00:57:39,068 --> 00:57:42,154 Секси, нели? -Леле. -Ти се допаѓаат? 588 00:57:42,862 --> 00:57:45,366 Да, изгледаш одлично. -Да? -Да. 589 00:57:46,742 --> 00:57:48,159 Добро. 590 00:57:48,786 --> 00:57:51,162 Палаво. -Еј. 591 00:57:53,165 --> 00:57:54,125 Здраво. 592 00:58:12,435 --> 00:58:14,811 О Боже. 593 00:58:16,647 --> 00:58:18,107 Мислам дека ќе свршам. 594 00:58:20,525 --> 00:58:22,361 Смеам? 595 00:58:23,069 --> 00:58:24,738 Свршувам. 596 00:58:38,502 --> 00:58:39,711 О Боже. 597 00:58:55,894 --> 00:59:00,148 МЕДИЈАТРАНСЛЕЈШНС