1 00:02:02,583 --> 00:02:04,834 God morgon. 2 00:02:04,834 --> 00:02:07,003 Kan jag få en kopp kaffe? 3 00:02:07,003 --> 00:02:09,966 Tack. 4 00:02:11,091 --> 00:02:12,969 Hej. 5 00:02:14,094 --> 00:02:16,389 Jag heter Salvo. Vad heter du? 6 00:02:16,389 --> 00:02:19,684 Jag ser dig här ofta. Jag jobbar på Timeo. 7 00:02:19,684 --> 00:02:23,396 Och? Jag är inte intresserad. Det här händer varje morgon. 8 00:02:23,396 --> 00:02:26,232 Nån frågar vad jag heter och stirrar på brösten. 9 00:02:26,232 --> 00:02:29,901 - Jag vill dricka mitt kaffe i fred. - Drick ditt kaffe. 10 00:02:29,901 --> 00:02:31,278 - Tack. - Varsågod. 11 00:02:33,698 --> 00:02:36,784 Tack, Walter. Ha en bra dag. 12 00:02:40,663 --> 00:02:42,122 Ursäkta mig! 13 00:03:31,005 --> 00:03:36,634 - Hej. Hur gick det? - Bra. Det blev 20 000 steg. 14 00:03:36,634 --> 00:03:40,513 - Sjyst. - Det förvånar mig att du är vaken. 15 00:03:41,641 --> 00:03:45,393 Du blir ju kåt när du har sprungit så jag... 16 00:03:53,276 --> 00:03:55,570 Jag ska vara så snäll i dag. 17 00:03:55,570 --> 00:03:58,032 - Och vänlig. - Varför det? 18 00:03:59,158 --> 00:04:01,118 Du säger att jag är en bitch. 19 00:04:01,118 --> 00:04:05,080 - Det har jag aldrig sagt. - Men jag ska inte vara det. 20 00:04:05,080 --> 00:04:09,668 Han är din kompis från college och du vill ha hans gillande. 21 00:04:09,668 --> 00:04:14,130 Det är normalt och mänskligt, men jag ska vara så rolig. 22 00:04:14,130 --> 00:04:16,424 Jag ska vara festens medelpunkt. 23 00:04:16,424 --> 00:04:19,637 Överdriv inte, de fattar att det är fejk. 24 00:04:19,637 --> 00:04:23,599 Jag älskar dem. De är våra goda vänner. Vad är det? 25 00:04:23,599 --> 00:04:27,311 - Du skrämmer mig. - Kan jag inte vara härlig? 26 00:04:27,311 --> 00:04:29,271 Du ska få se. 27 00:04:54,672 --> 00:04:57,716 Det här är till er. Tack. 28 00:04:57,716 --> 00:05:01,053 Förlåt att jag är så pådrivande, men ni måste gå. 29 00:05:03,014 --> 00:05:07,143 Jaha, vi ses. Hej då. 30 00:05:07,143 --> 00:05:09,310 Vi ses senare. 31 00:05:13,983 --> 00:05:16,652 - Tretusen. - Allvarligt? 32 00:05:17,777 --> 00:05:21,073 - God morgon. - God morgon. 33 00:05:37,298 --> 00:05:38,674 Där är de. 34 00:05:41,344 --> 00:05:43,054 - God morgon. - Hej. 35 00:05:43,054 --> 00:05:45,472 - Hur har ni sovit? - Bra. 36 00:05:48,434 --> 00:05:51,979 Såg ni himlen i morse? Den var helt underbar. 37 00:05:51,979 --> 00:05:54,565 - Ja. - Ja, det var den. 38 00:05:59,445 --> 00:06:02,280 Jag gillar din tröja. Den är så fin. 39 00:06:02,280 --> 00:06:07,577 Jag har aldrig sett dig i pannband. Det är jättefint. 40 00:06:07,577 --> 00:06:12,041 - Det är min nya italienska stil. - Jag gillar det. 41 00:06:15,086 --> 00:06:20,423 Nu hämtar vi mat. Jag vaknade hungrig. Vill ni ha nåt? 42 00:06:20,423 --> 00:06:23,052 - Nej, det är bra. - Det är bra. Tack. 43 00:06:23,052 --> 00:06:27,598 - Följer du med till buffén, älskling? - Visst. 44 00:06:39,485 --> 00:06:42,779 - Har du nåt emot att jag... - Nej, varsågod. 45 00:06:49,536 --> 00:06:53,499 - Det var kul i går kväll. - Ja. 46 00:06:54,458 --> 00:07:00,046 Jag ville komma in och fortsätta hänga. Bara så du vet. 47 00:07:01,798 --> 00:07:03,926 Då skulle du ha gjort det. 48 00:07:03,926 --> 00:07:07,971 Jag vill bara inte att nån ska känna sig... 49 00:07:07,971 --> 00:07:11,516 ...obekväm. 50 00:07:11,516 --> 00:07:15,980 Jag tror inte att du är typen- 51 00:07:15,980 --> 00:07:19,692 som kan få nån att känna sig obekväm. 52 00:07:22,278 --> 00:07:26,239 Du skulle faktiskt kunna gå lite åt andra hållet. 53 00:07:26,239 --> 00:07:29,951 Och vara mer aggressiv? 54 00:07:29,951 --> 00:07:33,455 Jag kan inte fortsätta vräka i mig av frukostarna. 55 00:07:33,455 --> 00:07:37,293 Men de är ju gratis. Det är ett kinkigt problem. 56 00:07:46,719 --> 00:07:50,013 God morgon. Hur mår du? 57 00:07:52,975 --> 00:07:55,978 - Vilka var tjejerna? - Vilka tjejer? 58 00:07:57,896 --> 00:08:00,232 De två tjejerna som kom ut ur ditt rum. 59 00:08:01,483 --> 00:08:05,528 - Kanske städerskorna? - De såg inte ut som städerskor. 60 00:08:05,528 --> 00:08:09,115 De såg ut som "prostituerade". 61 00:08:11,243 --> 00:08:13,495 Jag vet inte vad du pratar om. 62 00:08:16,582 --> 00:08:21,337 Vad du än gör, nämn inte det här för Albie. 63 00:08:21,337 --> 00:08:26,342 - Snälla, pappa? - Titta, cannoli. 64 00:08:38,980 --> 00:08:41,314 Jag måste hitta ett annat jobb. 65 00:08:47,071 --> 00:08:50,199 Det är bara lite jobbigt just nu. 66 00:08:51,826 --> 00:08:53,452 Jag har... 67 00:08:55,870 --> 00:09:01,669 Jag kände mig så deprimerad hemma och... 68 00:09:01,669 --> 00:09:05,088 Jag trodde att jag skulle komma hit och känna nåt. 69 00:09:11,469 --> 00:09:18,185 -Är allt tråkigt? - Tråkigt? Nej. 70 00:09:18,185 --> 00:09:24,567 Det måste ha funnits en tid då världen hade mer. 71 00:09:24,567 --> 00:09:30,530 Typ mystik eller nåt. Man kommer till ett sånt här ställe. 72 00:09:30,530 --> 00:09:33,366 Det är vackert och man tar en bild, och inser- 73 00:09:33,366 --> 00:09:36,620 att alla tar exakt samma bild på exakt samma plats- 74 00:09:36,620 --> 00:09:40,290 och att man har gjort samma överflödiga innehåll på Instagram. 75 00:09:40,290 --> 00:09:42,043 Och man kan inte gå vilse- 76 00:09:42,043 --> 00:09:44,836 eftersom man kan hitta sig själv på Google Maps. 77 00:09:49,342 --> 00:09:53,679 - Släng din telefon. - Ja... 78 00:09:55,222 --> 00:09:57,223 Släng den i havet. 79 00:10:00,477 --> 00:10:04,689 Det är så fint väder i dag. Vad vill ni göra? 80 00:10:04,689 --> 00:10:08,568 Jag har tjatat på Cam om att åka till Noto. 81 00:10:08,568 --> 00:10:11,821 Det är en vacker barockstad två timmar härifrån- 82 00:10:11,821 --> 00:10:15,367 med fantastiska palazzos och hantverksbutiker. 83 00:10:15,367 --> 00:10:20,873 - Det låter sjyst. - Harper tycker det låter sjyst. 84 00:10:20,873 --> 00:10:23,458 Jag har ju bokat vattenskotrar till mig och E. 85 00:10:24,585 --> 00:10:28,004 - Gör det i morgon. - Jag vill åka vattenskoter. 86 00:10:28,004 --> 00:10:32,134 Vädret kan ändras. Vi kan åka till Noto en annan dag. 87 00:10:32,134 --> 00:10:35,388 Det är det enda jag verkligen vill göra här. 88 00:10:35,388 --> 00:10:40,016 - Jag vill köpa julklappar. - Herregud. Det är juli, Daph. 89 00:10:40,016 --> 00:10:42,477 Julhandling? 90 00:10:49,359 --> 00:10:53,739 Det är lugnt. Ni kan åka vattenskoter. 91 00:10:53,739 --> 00:10:56,574 - Jag åker till Noto själv. - Nej, lägg av. 92 00:10:56,574 --> 00:11:00,913 Det är ingen fara. Om inte du vill följa med? 93 00:11:07,461 --> 00:11:11,047 - Du måste inte göra det. - Det blir kul. 94 00:11:11,047 --> 00:11:14,593 Eller hur? Du borde följa med, Harper. 95 00:11:18,430 --> 00:11:20,682 - Ja, visst. - Okej. 96 00:11:20,682 --> 00:11:24,728 Alla säger att man måste åka till Noto. 97 00:11:24,728 --> 00:11:27,273 - Man måste åka till Noto. - Jättekul. 98 00:11:27,273 --> 00:11:29,317 Ta bilder. 99 00:11:32,570 --> 00:11:36,573 Jag har gjort en plan för dagen. Jag har planerat en tur. 100 00:11:36,573 --> 00:11:40,828 - Har du planerat en tur? - Ja, jag kunde inte sova i natt. 101 00:11:40,828 --> 00:11:44,206 Av nån anledning hörde jag en massa oväsen genom väggarna. 102 00:11:46,708 --> 00:11:51,171 De har ett gäng filmer man kan hyra på teven. 103 00:11:51,171 --> 00:11:55,384 En av dem var "Gudfadern". Den har ni väl sett? 104 00:11:56,509 --> 00:11:58,679 - En del av den, tror jag. -"En del"? 105 00:11:58,679 --> 00:12:01,641 Francis Ford Coppola gjorde tre stycken. 106 00:12:01,641 --> 00:12:05,894 De första två är klassiker, och de spelades in här. 107 00:12:05,894 --> 00:12:10,650 Så jag har hyrt bil med chaufför för en tur till inspelningsplatserna. 108 00:12:10,650 --> 00:12:14,528 Du borde följa med. Kom igen, utbilda dig. 109 00:12:14,528 --> 00:12:18,156 - Ingen fara, jag har inte... - Du måste följa med. 110 00:12:20,284 --> 00:12:23,244 - Jag är inte... - Du följer med. Hon följer med. 111 00:12:24,830 --> 00:12:28,958 - Jag är mer aggressiv. - Jaha. 112 00:12:30,086 --> 00:12:33,421 Men om du verkligen älskade mig skulle du inte åka. 113 00:12:34,547 --> 00:12:38,093 - Jag måste. -Är det äktenskapsförordet? 114 00:12:38,093 --> 00:12:42,889 - Jag kan göra mig av med det. - Vi tar det när jag är tillbaka. 115 00:12:42,889 --> 00:12:49,270 - Om två dagar. - Du ser alltid så irriterad ut. 116 00:12:50,940 --> 00:12:55,318 Tanya, du har gjort så mycket för mig. 117 00:12:55,318 --> 00:13:00,199 Du hittade läkarna. Jag överlever tack vare dig. 118 00:13:00,199 --> 00:13:04,245 Men sen du fick veta att du får leva längre- 119 00:13:04,245 --> 00:13:09,874 känns det som att du har insett att du tvingas leva dem med mig. 120 00:13:12,169 --> 00:13:16,923 Par kommer inte alltid överens. Du visste att jag inte var bra på det. 121 00:13:16,923 --> 00:13:20,427 - Jag har varit gift fyra gånger. - Fyra? 122 00:13:23,847 --> 00:13:29,936 - Tanya... - Jag trodde att det bara var tre. 123 00:13:29,936 --> 00:13:35,150 - Fyra om man räknar dig. - Jag älskar dig bara. 124 00:13:43,743 --> 00:13:47,287 Snälla Tanya. Du blöter ner klänningen. 125 00:14:03,638 --> 00:14:07,683 Hämta klänningen. Jag köper den till dig med min hälft. 126 00:14:07,683 --> 00:14:11,228 - Din hälft? - Får jag inte hälften? 127 00:14:11,228 --> 00:14:15,065 Du somnade och hade inte ens sex med honom. 128 00:14:15,065 --> 00:14:17,443 Gör av med pengar för att tjäna pengar. 129 00:14:17,443 --> 00:14:21,739 Ursäkta, fröken? Min vän vill prova den där klänningen. 130 00:14:21,739 --> 00:14:23,656 - Tack. - Den är så snygg. 131 00:14:23,656 --> 00:14:27,827 Raska på, vi har fler butiker att gå till. 132 00:14:27,827 --> 00:14:30,705 Tack. Tack så mycket. 133 00:14:30,705 --> 00:14:33,751 - Vem försöker du lura? - Vi kanske hittar nåt mer. 134 00:14:36,795 --> 00:14:39,340 - Jag kommer att sakna dig. - Bra. Var mogen. 135 00:14:39,340 --> 00:14:43,968 Ha så kul. Så där. 136 00:14:50,559 --> 00:14:53,813 - Tack för att du följer med. - Det ska bli kul. 137 00:14:53,813 --> 00:14:58,191 Det tycker jag med. Hej då, killar. Ha så kul. 138 00:14:58,191 --> 00:15:03,990 - Hej då, älskling. - Ha roligare än någonsin. 139 00:15:09,786 --> 00:15:11,246 Det här är kanon, grabben. 140 00:15:15,375 --> 00:15:17,252 Hej, mina damer. 141 00:15:42,028 --> 00:15:44,822 Här gömde sig Michael Corleone. 142 00:15:44,822 --> 00:15:48,075 En annan maffiafamilj försökte döda honom. 143 00:15:48,075 --> 00:15:50,369 Hans fru blev sprängd där borta. 144 00:15:50,369 --> 00:15:54,122 Det var en bilbomb som var ämnad för Michael. 145 00:15:54,122 --> 00:15:56,833 Men hans fru skulle köra av nån anledning. 146 00:15:56,833 --> 00:16:01,254 Nu åker vi, Michele! Kom nu, du lovade! 147 00:16:01,254 --> 00:16:04,842 - Pacino fattar och skriker... - Nej! 148 00:16:04,842 --> 00:16:08,303 Apollonia! Det är för sent. 149 00:16:08,303 --> 00:16:10,013 Bilen exploderar och hon dör. 150 00:16:12,058 --> 00:16:13,641 Det är en fantastisk scen. 151 00:16:14,769 --> 00:16:18,564 Blir hon sprängd i luften? 152 00:16:18,564 --> 00:16:23,443 - Det känns lite smaklöst. - De vill bara tjäna lite pengar. 153 00:16:23,443 --> 00:16:27,782 De äger ett hus där man spelade in den bästa amerikanska filmen nånsin. 154 00:16:27,782 --> 00:16:33,704 - Nej, det är det inte. - Inte? Varför inte? Jag tycker det. 155 00:16:33,704 --> 00:16:39,168 - Ja, det förstår jag. - Vad betyder det? 156 00:16:40,294 --> 00:16:44,047 För att du längtar tillbaka till patriarkatets glada dagar. 157 00:16:45,840 --> 00:16:47,343 Det är jättebra filmer. 158 00:16:47,343 --> 00:16:51,471 Män älskar "Gudfadern" för att de känner sig kastrerade i dag. 159 00:16:52,598 --> 00:16:58,020 Det är en fantasi om en tid när de kunde lösa alla problem med våld. 160 00:17:00,773 --> 00:17:02,565 Och ha sex med varenda kvinna. 161 00:17:04,359 --> 00:17:08,822 Och komma hem till sina fruar som inte ställde några frågor. 162 00:17:08,822 --> 00:17:13,993 - Det är en normal manlig fantasi. - Såna filmer socialiserar män. 163 00:17:15,453 --> 00:17:18,916 Filmerna finns för att män har den fantasin. 164 00:17:18,916 --> 00:17:21,627 - Det är inbyggt. - Testosteronet. 165 00:17:21,627 --> 00:17:25,298 Nej, kön är en konstruktion. 166 00:17:25,298 --> 00:17:28,968 Man lägger så mycket pengar på Stanford och han blir hjärntvättad. 167 00:17:47,527 --> 00:17:48,988 Två dagar. 168 00:17:51,115 --> 00:17:52,741 Okej. 169 00:17:57,621 --> 00:17:59,831 Till flygplatsen. 170 00:18:17,057 --> 00:18:18,976 Nej, jag sa nej. 171 00:18:18,976 --> 00:18:22,771 Jag vill aldrig tillbaka dit. Jag sa nej. Nej betyder nej. 172 00:18:26,567 --> 00:18:30,404 God morgon. Vad kan jag hjälpa er med? 173 00:18:32,448 --> 00:18:35,660 Finns det några medium i den här staden? 174 00:18:39,412 --> 00:18:42,082 Ursäkta, jag förstår inte. 175 00:18:42,082 --> 00:18:47,462 En gammaldags zigenar... medium... 176 00:18:47,462 --> 00:18:49,674 ...spåkvinna? 177 00:18:49,674 --> 00:18:54,136 Jaha, ni menar... Vi har en tarocchi- 178 00:18:54,136 --> 00:18:58,808 en tarotkorts-sierska här i Taormina. 179 00:18:58,808 --> 00:19:01,644 Tror du att hon kan göra ett hembesök? 180 00:19:01,644 --> 00:19:03,978 Det är en akutsituation. 181 00:19:05,106 --> 00:19:08,149 -Är allt som det ska? - Jag är i mitt rum. 182 00:19:14,448 --> 00:19:19,495 Rocco? Leta reda på sierskans nummer åt den galna kvinnan. 183 00:19:23,666 --> 00:19:28,254 Det är min chef, så jag måste svara. Jag kommer snart. 184 00:19:30,131 --> 00:19:34,093 - Hej. - Var är du? 185 00:19:35,510 --> 00:19:36,970 Jag är på lunch. 186 00:19:36,970 --> 00:19:40,308 Du måste komma tillbaka för Greg är borta. 187 00:19:41,433 --> 00:19:44,811 - Vad menar du med det? - Jag behöver dig. 188 00:19:45,937 --> 00:19:50,567 Jag är inte på hotellet just nu, så... 189 00:19:50,567 --> 00:19:53,571 Jag sa åt dig att hålla dig i närheten. Kom hit! 190 00:20:02,955 --> 00:20:09,085 Min chef behöver mig så jag måste åka tillbaka till hotellet. 191 00:20:09,085 --> 00:20:12,089 - Vi kör tillbaka dig. - Det behövs inte. 192 00:20:12,089 --> 00:20:14,634 Jag tar en taxi eller tar reda på... 193 00:20:14,634 --> 00:20:16,844 Chauffören kan köra tillbaka henne. 194 00:20:16,844 --> 00:20:22,599 Ja, ta bilen så träffas vi senare. 195 00:20:22,599 --> 00:20:28,230 Det var väldigt snällt av er. Och tack för en underhållande dag. 196 00:20:29,689 --> 00:20:32,567 Ha så kul. Jag kan betala för... 197 00:20:32,567 --> 00:20:37,197 - Nej! - Förlåt igen. Hej då. 198 00:20:41,077 --> 00:20:43,621 Kanon. Tack, pappa. 199 00:20:45,080 --> 00:20:49,959 Hennes chef behövde henne. Tror du att hon ville slippa oss? 200 00:20:49,959 --> 00:20:53,463 Kanske det. Du har en förmåga att stöta bort kvinnor. 201 00:20:57,050 --> 00:21:02,055 - Gör vi dig generad, Albie? - Nej, men... 202 00:21:03,598 --> 00:21:08,520 Ni inser nog inte hur ni låter ibland. 203 00:21:08,520 --> 00:21:10,647 Förr respekterade de äldre. 204 00:21:10,647 --> 00:21:16,529 Nu är vi bara en påminnelse om ett motbjudande förflutet. 205 00:21:58,028 --> 00:22:01,156 Hej! Tack så mycket. 206 00:22:05,244 --> 00:22:07,621 Vi har en fantastisk terrass- 207 00:22:07,621 --> 00:22:11,583 där ni kan ta ett glas vin från vår vingård. 208 00:22:11,583 --> 00:22:18,257 Det här är matsalen där ni äter frukost. 209 00:22:18,257 --> 00:22:22,720 Känn er som hemma och ta det lugnt. 210 00:22:22,720 --> 00:22:24,846 Vi finns här om ni behöver nåt. 211 00:22:24,846 --> 00:22:27,223 - Tack så mycket, Peppe. - Hej då, Daphne. 212 00:22:27,223 --> 00:22:28,976 Ciao. 213 00:22:31,144 --> 00:22:33,356 Tänker du tala om vad som pågår? 214 00:22:33,356 --> 00:22:35,857 Jag läste om Noto i en tidning. 215 00:22:35,857 --> 00:22:39,027 Jag tänkte att man kanske kunde få en visning här. 216 00:22:39,027 --> 00:22:43,282 Så jag ringde och fick veta att man kunde hyra stället en natt. 217 00:22:44,407 --> 00:22:46,619 - Ska vi sova här? - Tycker du inte det? 218 00:22:46,619 --> 00:22:51,082 Jag ville vänta och se, men nu känns det som att vi måste. 219 00:22:52,208 --> 00:22:54,251 - Jag har inget med mig. - Ingen fara. 220 00:22:54,251 --> 00:22:56,753 Jag packade extra av allt. Tandkräm... 221 00:22:56,753 --> 00:22:59,547 Det här är ju helt galet. 222 00:22:59,547 --> 00:23:03,510 Helt otroligt. Kom ut hit! 223 00:23:10,475 --> 00:23:13,980 Jag tror att det där är en pool. Gissa vem som tog med badkläder. 224 00:23:15,106 --> 00:23:18,608 Känns det inte knäppt att vara här utan killarna? 225 00:23:18,608 --> 00:23:20,694 Nej, de ville inte följa med. 226 00:23:20,694 --> 00:23:24,240 Är det inte bättre att göra det man vill ensam? 227 00:23:24,240 --> 00:23:26,991 Cameron gör vad han vill hela tiden. 228 00:23:26,991 --> 00:23:28,703 Varför får bara de ha kul? 229 00:23:33,040 --> 00:23:35,041 Vi kollar in sovrummen. 230 00:23:39,212 --> 00:23:41,047 - Skål. - Skål, kompis. 231 00:23:47,346 --> 00:23:51,267 Jag måste säga det. Jag är så stolt över dig. 232 00:23:53,059 --> 00:23:55,229 Du är så jävla duktig. Du gjorde det. 233 00:23:55,229 --> 00:23:59,150 - Tack. - Jag är inte förvånad. 234 00:23:59,150 --> 00:24:01,986 Jag visste att du skulle göra nåt stort. 235 00:24:01,986 --> 00:24:07,491 - Det tog ett tag, men... - Lägg av, du är 36. 236 00:24:07,491 --> 00:24:13,830 - Du har ju tjänat storkovan i åratal. - Men du kunde ha förvarnat mig. 237 00:24:15,249 --> 00:24:17,459 Jag fick höra från Gary Pizzinat- 238 00:24:17,459 --> 00:24:20,838 att du sålde ditt företag för en jättesumma. Men då... 239 00:24:20,838 --> 00:24:22,923 ...var det för sent för mig. 240 00:24:22,923 --> 00:24:25,383 Jaha, menar du... Jag kunde inte säga nåt. 241 00:24:25,383 --> 00:24:28,511 - Du kunde ha gett mig en hint. - Det är även olagligt. 242 00:24:28,511 --> 00:24:33,017 Bara en liten fågel som kvittar. Information, grabben. 243 00:24:33,017 --> 00:24:37,980 Såna som jag... Det är allt vi har. 244 00:24:39,482 --> 00:24:41,567 - Förlåt, jag var inte... - Ingen fara. 245 00:24:41,567 --> 00:24:44,069 Det är lugnt. Nästa gång. 246 00:24:47,739 --> 00:24:50,617 Men du måste investera en del hos oss. 247 00:24:50,617 --> 00:24:54,121 Du kanske inte har hört det, men jag tjänar pengar åt folk. 248 00:24:55,706 --> 00:24:59,585 - Jag vet det. - Så låt mig göra det jag gör för dig. 249 00:24:59,585 --> 00:25:03,214 Jag skulle så gärna vilja hjälpa dig och Harper. 250 00:25:03,214 --> 00:25:06,466 Snälla, låt mig göra det. Kom till kontoret. 251 00:25:06,466 --> 00:25:09,636 Du får träffa killarna och umgås lite. 252 00:25:09,636 --> 00:25:13,933 - Ingen press. - Det låter bra. 253 00:25:13,933 --> 00:25:15,518 - Låter det bra? - Ja. 254 00:25:17,769 --> 00:25:20,855 Jag är överlycklig för din skull, E. 255 00:25:23,359 --> 00:25:27,196 Tack, Cam. Det var snällt sagt. 256 00:25:27,196 --> 00:25:30,824 Skål, grabben. Två till, tack. 257 00:25:50,136 --> 00:25:51,928 Oj. 258 00:25:54,264 --> 00:25:56,016 Hon är äkta vara. 259 00:25:59,270 --> 00:26:03,148 Hon är en riktig, äkta, gammaldags zigenare. 260 00:26:05,191 --> 00:26:06,861 Det var vad jag bad om. 261 00:26:06,861 --> 00:26:09,530 Man ska inte använda det ordet. 262 00:26:09,530 --> 00:26:15,618 Va? Hon är en riktig, gammaldags... 263 00:26:20,874 --> 00:26:28,089 Frun? Vill ni ha lite vatten eller läsk? 264 00:26:28,089 --> 00:26:30,967 Jag kan göra en varsin grogg till oss. 265 00:26:33,721 --> 00:26:35,222 Okej. 266 00:26:42,479 --> 00:26:44,814 Killarna i Italien har så tajta byxor. 267 00:26:44,814 --> 00:26:47,400 För att de vill visa upp sina pittar. 268 00:26:57,912 --> 00:27:00,747 Varför berättade du inte att vi skulle sova över? 269 00:27:00,747 --> 00:27:05,418 Jag vill att Cam ska tro att vi hade så kul att vi stannade. 270 00:27:05,418 --> 00:27:09,173 Han är så rädd för att missa nåt och känna sig övergiven. 271 00:27:09,173 --> 00:27:14,260 Så det blir kul att berätta att vi lever livet i ett palazzo. 272 00:27:16,263 --> 00:27:18,223 Så du leker med honom? 273 00:27:19,766 --> 00:27:26,148 Vi gör det båda två. Det är som kurragömma och gör allt intressant. 274 00:27:27,857 --> 00:27:30,486 Ethan och jag gör inte sånt. 275 00:27:31,612 --> 00:27:34,699 Så jag måste nog ringa och berätta att vi blir kvar. 276 00:27:34,699 --> 00:27:38,661 - Får jag berätta för Cam först? - Visst. 277 00:27:45,291 --> 00:27:48,546 - Hur är det i Noto? - Fantastiskt. 278 00:27:48,546 --> 00:27:51,632 Vi blir nog kvar över natten. 279 00:27:51,632 --> 00:27:53,842 - Va? - Ja. 280 00:27:53,842 --> 00:27:57,053 Jag hittade ett fantastiskt palazzo och bokade det. 281 00:27:57,053 --> 00:27:59,556 - Vi kommer tillbaka i morgon. - I morgon? 282 00:27:59,556 --> 00:28:01,559 - Ja, men ha så kul. - Va? 283 00:28:01,559 --> 00:28:04,561 Jag måste gå. Harper väntar på mig i poolen. 284 00:28:04,561 --> 00:28:07,480 - Vilken pool? - Poolen på vårt palazzo. 285 00:28:07,480 --> 00:28:12,444 Du skulle dö. Jag skickar en bild. Jag älskar dig, älskling. Hej då! 286 00:28:14,405 --> 00:28:17,574 De stannar över natten. Hon har bokat ett palazzo. 287 00:28:17,574 --> 00:28:22,871 - Har hon? Det låter lite knäppt. - Hon gör alltid så här. 288 00:28:23,998 --> 00:28:26,125 Hon straffar mig. 289 00:28:28,001 --> 00:28:33,090 Men det betyder att du och jag kan festa! 290 00:28:34,216 --> 00:28:37,677 - Nu åker vi vattenskoter. - Okej, jag kommer. 291 00:28:55,279 --> 00:28:57,781 Jaha, vad gör vi nu? 292 00:28:57,781 --> 00:29:03,745 Ni ställer en fråga och korten svarar. 293 00:29:05,288 --> 00:29:10,086 Jag vill veta om min make Greg... 294 00:29:10,086 --> 00:29:11,544 Det är nåt som... 295 00:29:14,673 --> 00:29:19,386 Kan du lämna rummet en stund? 296 00:29:19,386 --> 00:29:25,934 - Vara i badrummet ett tag? - Inga problem. 297 00:29:33,775 --> 00:29:37,697 Jag vill... Är... 298 00:29:39,615 --> 00:29:42,033 Jag vill veta om vi klarar det. 299 00:29:42,033 --> 00:29:46,496 Jag vill bara veta om vårt äktenskap kommer att hålla. 300 00:30:15,942 --> 00:30:21,156 Korten säger att er make är kär i nån annan. 301 00:30:22,825 --> 00:30:25,577 Det här kortet betyder falskhet. Han är svekfull. 302 00:30:25,577 --> 00:30:29,998 Det här kortet betyder skönhet. Det finns en vacker person i hans liv. 303 00:30:29,998 --> 00:30:33,544 - Kan det inte vara jag? - Inte ni. 304 00:30:34,669 --> 00:30:37,380 - Inte jag? - Absolut inte ni. 305 00:30:44,764 --> 00:30:46,431 Skönheten, token. 306 00:30:46,431 --> 00:30:49,185 Det här är det omedvetna. Det här är skönheten. 307 00:30:49,185 --> 00:30:53,648 - Det här är väldigt negativt. - Stjärnorna, det undermedvetna. 308 00:30:53,648 --> 00:30:55,607 Betalade jag för det här? 309 00:30:55,607 --> 00:31:00,154 - Galenskap leder till självmord. - Du är så negativ! 310 00:31:00,154 --> 00:31:03,574 - Det här är sanningen. - Det ska inte vara så här. 311 00:31:03,574 --> 00:31:06,327 Du ska... Det här ska stärka mig. 312 00:31:06,327 --> 00:31:11,874 Ta dina skitsaker, dina hemska kort och ditt kassa askfat. 313 00:31:11,874 --> 00:31:14,710 Jag har dragit den halshuggna mannen. 314 00:31:14,710 --> 00:31:18,381 Du måste gå. Du måste gå härifrån. 315 00:31:18,381 --> 00:31:23,760 - Det är farligt. Jag drog dåren. - Du är en bluffmakare. 316 00:31:23,760 --> 00:31:26,263 Jag har dragit dåren. Skaffa hjälp. 317 00:31:31,102 --> 00:31:35,815 Det där var inte bra. Negativt. 318 00:31:37,774 --> 00:31:40,569 Träffas vi därnere halv åtta? 319 00:31:40,569 --> 00:31:43,197 Det låter bra. Men ring och väck mig. 320 00:31:43,197 --> 00:31:46,283 - Jag ska ta en tupplur. - Jag hämtar dig. 321 00:31:46,283 --> 00:31:50,286 - Albie? - Ja? 322 00:31:52,956 --> 00:31:54,291 Du... 323 00:31:55,918 --> 00:32:00,923 Det känns som att du har en felaktig bild av mig. 324 00:32:00,923 --> 00:32:04,884 Jag har alltid stöttat och främjat kvinnor. 325 00:32:04,884 --> 00:32:09,265 Jag är feminist. Jag gifte mig inte med en undergiven hustru. 326 00:32:09,265 --> 00:32:11,182 Din mamma är en fantastisk kvinna. 327 00:32:14,228 --> 00:32:16,938 - Har du pratat med henne? - Vi pratade inte om dig. 328 00:32:18,065 --> 00:32:20,443 Jag vill inte att du ska hamna i mitten. 329 00:32:20,443 --> 00:32:24,404 Du behöver inte säga nåt till henne. Men om du gör det- 330 00:32:24,404 --> 00:32:29,159 hoppas jag att du säger att jag saknar henne och Cara- 331 00:32:29,159 --> 00:32:34,206 och att jag mår riktigt uselt. 332 00:32:35,750 --> 00:32:37,084 Hon lyssnar på dig. 333 00:32:38,585 --> 00:32:40,546 Inget kommer att lösa det här. 334 00:32:41,963 --> 00:32:43,465 Inte? 335 00:32:45,258 --> 00:32:47,969 Du måste förändras, pappa. 336 00:32:47,969 --> 00:32:55,435 Du måste sluta med det du gör och förändras. 337 00:32:55,435 --> 00:33:00,316 Jag vet. Och jag har förändrats. 338 00:33:04,402 --> 00:33:05,945 Jag kan förändras. 339 00:33:07,031 --> 00:33:08,490 - Jaså? - Ja. 340 00:33:08,490 --> 00:33:11,951 Jag kan vara mannen hon vill att jag ska vara igen. 341 00:33:17,374 --> 00:33:20,628 - Vi ses vid middagen. - Vi ses. 342 00:33:31,471 --> 00:33:37,977 Har hon gått? Vad hände? Jag trodde... 343 00:33:37,977 --> 00:33:42,274 - Jag skulle ju bli spådd. - Det vill du inte bli. 344 00:33:43,400 --> 00:33:46,404 Hon var väldigt negativ. 345 00:33:46,404 --> 00:33:51,241 Jaha. Det var tråkigt att höra. 346 00:33:52,451 --> 00:33:57,288 - Jag tar nog en tupplur. - Okej. 347 00:33:59,750 --> 00:34:04,004 - Hej då. - Du får inte gå. 348 00:34:04,004 --> 00:34:10,177 Du får inte gå. Snälla, sätt dig i soffan. 349 00:34:11,302 --> 00:34:13,680 Jag har köpt nya Vanity Fair. 350 00:34:20,979 --> 00:34:22,481 Du kan läsa den. 351 00:34:58,934 --> 00:35:02,855 - Gift dig med mig. - No grazie. 352 00:35:03,980 --> 00:35:07,777 En bankomat. Jag ska bara ta ut kontanter. 353 00:35:53,072 --> 00:35:55,448 Kom, jag vill gå till några butiker till. 354 00:35:56,826 --> 00:35:59,412 Det finns många kåta män i Noto. 355 00:36:11,631 --> 00:36:13,342 Vad är det här? 356 00:36:13,342 --> 00:36:16,470 Männen vid det där bordet bjuder på dem. 357 00:36:16,470 --> 00:36:20,808 Jaha. Så snällt. 358 00:36:24,060 --> 00:36:26,897 Jag tänker ta en haschgodis. Vill du ha? 359 00:36:30,651 --> 00:36:35,155 Jag har två barn under fyra. De här hjälper mig att slappna av. 360 00:36:36,991 --> 00:36:40,119 Jag måste vara försiktig. Sist jag åt haschgodis- 361 00:36:40,119 --> 00:36:43,164 tog jag för många och låg på golvet i fosterställning. 362 00:36:44,290 --> 00:36:47,209 Jag upprepade "jag är en kvinna". 363 00:36:48,543 --> 00:36:50,670 - Varför det? - Jag vet inte. 364 00:36:50,670 --> 00:36:54,675 Jag fick nog bara spel för att jag är kvinna. 365 00:36:56,009 --> 00:36:57,927 Gillar du inte att vara kvinna? 366 00:37:01,681 --> 00:37:09,065 - För det mesta är det okej. - Jag skulle inte vilja vara man. 367 00:37:09,065 --> 00:37:12,777 Jag skulle vara så ensam. De är så tävlingslystna. 368 00:37:12,777 --> 00:37:14,862 Kan de ens vara vänner med varandra? 369 00:37:17,031 --> 00:37:19,033 Cameron och jag var på safari. 370 00:37:19,033 --> 00:37:23,953 Man ser flockar med elefanter som badar i floden- 371 00:37:23,953 --> 00:37:28,084 och leker med varandra. Men det är bara mödrar och ungar. 372 00:37:28,084 --> 00:37:31,587 När pojkarna blir för stora blir de utsparkade. 373 00:37:31,587 --> 00:37:37,343 Och sen får elefanttjuren vandra runt ensam resten av livet. 374 00:37:40,429 --> 00:37:43,223 Jag tycker synd om männen. 375 00:37:43,223 --> 00:37:47,435 De tror att de gör nåt viktigt, men vandrar bara runt ensamma. 376 00:39:28,829 --> 00:39:30,498 Grazie. 377 00:39:34,292 --> 00:39:37,003 - Hej. - Hej. 378 00:39:37,003 --> 00:39:39,714 - Buona sera. - Buona sera. 379 00:39:39,714 --> 00:39:45,179 Jag ville bara säga att vi inte kan träffas i kväll. 380 00:39:45,179 --> 00:39:49,099 Jag är rädd att min son ska avslöja oss. 381 00:39:49,099 --> 00:39:52,269 Och jag måste verkligen förändras- 382 00:39:52,269 --> 00:39:55,982 så jag tror inte att vi kan träffas den här veckan. 383 00:39:55,982 --> 00:39:58,192 - Jag är ledsen. - Jag med. 384 00:39:58,192 --> 00:40:00,820 Jag trodde att vi skulle vara tillsammans. 385 00:40:00,820 --> 00:40:06,367 Jag vet, men det går inte. Jag är så ledsen. 386 00:40:06,367 --> 00:40:09,537 Min son är på väg ner, så jag måste gå. 387 00:40:09,537 --> 00:40:14,166 Men det var underbart att träffa dig. Du är en vacker kvinna. 388 00:40:14,166 --> 00:40:17,003 - Och det var väldigt roligt. - Detsamma. 389 00:40:17,003 --> 00:40:23,425 - Det här är för damerna. Tack. - Tack. 390 00:40:27,179 --> 00:40:31,559 - Mina två favoritpersoner. - Jag trodde att du var borta. 391 00:40:31,559 --> 00:40:33,978 Jag måste ordna en grej med conciergen. 392 00:40:33,978 --> 00:40:36,396 -Är du hungrig? - Helt utsvulten. 393 00:40:36,396 --> 00:40:41,319 Han avbokade. Jag vet inte varför. 394 00:40:41,319 --> 00:40:45,238 Men det finns många rika män här. Vi hittar nån annan. 395 00:40:48,242 --> 00:40:50,952 -Är du kvar? - Ja. 396 00:40:50,952 --> 00:40:55,416 - Varför går du inte hem? - Jag har jobb kvar. 397 00:40:55,416 --> 00:40:59,170 Okej. Du jobbar för hårt. 398 00:40:59,170 --> 00:41:03,299 Men... jag beundrar dig. 399 00:41:05,633 --> 00:41:12,183 Jag gillar hur du hanterar alla, särskilt männen. 400 00:41:12,183 --> 00:41:18,856 Du tar ingen skit. Jag vill bli som du. 401 00:41:23,194 --> 00:41:27,947 Tack, Isabella. Du är också duktig. 402 00:41:30,700 --> 00:41:35,330 Du och Rocco pratar för mycket, men du är duktig. 403 00:41:35,330 --> 00:41:38,416 - Tack. - Varsågod. 404 00:41:38,416 --> 00:41:41,711 - Ha en bra kväll. - God kväll. 405 00:42:00,189 --> 00:42:03,818 - Du ignorerar mig. - Jag jobbar. 406 00:42:03,818 --> 00:42:05,861 Jag måste hitta en dejt, nu. 407 00:42:12,992 --> 00:42:16,163 - Jag hämtar drinkar. - Vi har redan drinkar. 408 00:42:16,163 --> 00:42:18,123 Man kan aldrig få för många. 409 00:42:20,709 --> 00:42:22,752 God kväll. 410 00:42:31,636 --> 00:42:34,723 Du måste få många meddelanden från tjejer. 411 00:42:34,723 --> 00:42:38,811 Nej. Och vad skulle det vara bra för? Jag är gift. 412 00:42:41,479 --> 00:42:46,192 - Alla är otrogna, E. - Nej, det är de inte. 413 00:42:46,192 --> 00:42:48,154 Lägg av! 414 00:42:49,739 --> 00:42:52,658 -Är de? - Ja, självklart. 415 00:42:52,658 --> 00:42:55,411 Man tar tillfället i akt. Jösses! 416 00:42:58,622 --> 00:43:00,331 Så hur är ert sexliv? 417 00:43:04,586 --> 00:43:08,715 - Det låter jättebra... - Jag vet inte. 418 00:43:08,715 --> 00:43:11,636 Det är svårt när man vet allt om varandra- 419 00:43:11,636 --> 00:43:14,180 har sett varandra på toaletten och... 420 00:43:14,180 --> 00:43:18,475 Där ser du. Vi har bara ett liv. 421 00:43:18,475 --> 00:43:22,355 - Men Harper och jag är... - Beroende av varandra? 422 00:43:22,355 --> 00:43:26,399 Nej. Jag ljuger inte för min fru. 423 00:43:28,360 --> 00:43:32,572 Gör du inte? Jäklar. 424 00:43:32,572 --> 00:43:36,326 Det är så gulligt! 425 00:43:59,182 --> 00:44:00,684 Har du redan träffat nån? 426 00:44:02,769 --> 00:44:08,608 Typ. Han är väldigt smart och har gått på Stanford. 427 00:44:08,608 --> 00:44:12,278 En sån kille. Han är jättesnäll. 428 00:44:13,990 --> 00:44:16,449 Kanske lite för snäll. 429 00:44:17,575 --> 00:44:22,039 Jag önskar att han fick mitt hjärta att bulta lite mer. 430 00:44:24,125 --> 00:44:26,876 Portia... 431 00:44:26,876 --> 00:44:32,258 Ägna inte ditt liv åt att jaga känslomässigt otillgängliga män. 432 00:44:33,550 --> 00:44:38,221 Då får du ägna hela livet åt att dunka huvudet i väggen. 433 00:44:46,981 --> 00:44:50,859 Är det nåt som är fel? De där killarna stirrar. 434 00:44:56,741 --> 00:44:58,783 Jag tror att de ler mot dig. 435 00:45:07,417 --> 00:45:11,922 Du har blivit hjärntvättad till att tro det. Så borgerligt. 436 00:45:13,049 --> 00:45:18,763 Eliten skapade idén om monogami för att kontrollera medelklassen. 437 00:45:18,763 --> 00:45:21,349 Men prästerna knullade korgossarna- 438 00:45:21,349 --> 00:45:25,143 och aristokraterna knullade allt som rörde sig. 439 00:45:27,354 --> 00:45:32,318 Och de mest ambitiösa killarna är alltid kåtast. 440 00:45:32,318 --> 00:45:38,323 Som du och jag. Och kvinnorna dras till det. 441 00:45:38,323 --> 00:45:43,912 Men om man inte uppfyller deras drömmar får man lida. 442 00:45:43,912 --> 00:45:45,622 Så horor är säkrare. 443 00:45:50,251 --> 00:45:52,129 - Ursäkta mig. - Nej, kom igen! 444 00:46:12,024 --> 00:46:16,277 - Du har också en otrolig talang. - Nej. 445 00:46:16,277 --> 00:46:19,406 Du har en vacker röst. 446 00:46:19,406 --> 00:46:21,784 - Tycker du verkligen det? - Ja. 447 00:46:21,784 --> 00:46:23,953 Jag kan hjälpa dig. 448 00:46:25,413 --> 00:46:30,333 Jag känner personer som kan hjälpa dig. Jag kan presentera dig. 449 00:46:30,333 --> 00:46:35,046 - Menar du det? - Ja. Det är vad man har vänner till. 450 00:46:39,342 --> 00:46:43,264 Vänner? Knullkompisar? 451 00:46:44,389 --> 00:46:48,936 Det är svårt att bara vara vän med en så vacker kvinna. 452 00:46:59,280 --> 00:47:03,576 - Jag ska fundera på saken. - Gör det. 453 00:47:04,702 --> 00:47:09,956 -Äckliga gamla pervo. - Jag har nog hittat nån. 454 00:47:15,378 --> 00:47:17,422 - Vad gör du? - Det är okej. 455 00:47:19,007 --> 00:47:21,593 Kom, Mia. Kom igen! 456 00:47:26,891 --> 00:47:29,060 God kväll! 457 00:47:29,060 --> 00:47:31,646 Det där var de två tjejerna. 458 00:47:33,480 --> 00:47:37,108 - Hej, unga kvinnor! - God kväll. 459 00:47:37,108 --> 00:47:38,693 Du vet, tjejerna. 460 00:47:38,693 --> 00:47:42,364 - Hur mår ni? - Bra. 461 00:47:44,866 --> 00:47:49,120 Jag heter Cameron. Det här är min polare Ethan. 462 00:47:49,120 --> 00:47:51,499 Jag heter Lucia. 463 00:47:51,499 --> 00:47:55,460 - Och hon heter Mia. - Hej, Mia. 464 00:47:55,460 --> 00:47:57,962 Är ni härifrån? Eller är ni på semester? 465 00:47:57,962 --> 00:48:01,257 - Vi är från Sicilien. - Sicilien? 466 00:48:01,257 --> 00:48:04,095 Så ni är två tjejer som hänger på en hotellbar? 467 00:48:04,095 --> 00:48:06,262 - Har ni kul? - Ja. 468 00:48:07,389 --> 00:48:12,812 - Festar ni? - Ja! 469 00:48:12,812 --> 00:48:17,190 Har ni nåt partytjack? 470 00:48:18,983 --> 00:48:20,611 Jag har tabletter. 471 00:48:24,782 --> 00:48:29,036 - Jag har... viagra. - Vi behöver inte viagra. 472 00:48:29,036 --> 00:48:34,875 - Och kanske ecstacy. - Skämtar du? 473 00:48:34,875 --> 00:48:38,838 -Är du en ängel från himlen? - Nej, men de här är dyra. 474 00:48:38,838 --> 00:48:42,799 - Ni måste betala för dem. - Jag har pengar. 475 00:48:42,799 --> 00:48:46,052 - Det är nåt jag har. - Nu ska vi ha kul! 476 00:48:46,052 --> 00:48:47,512 Nu ska vi ha kul! 477 00:49:05,072 --> 00:49:10,828 Jag hittade inga andra snacks. Vill du ha? 478 00:49:10,828 --> 00:49:15,290 Är du fortfarande hög? Hej. 479 00:49:22,922 --> 00:49:26,718 Så har Ethan förändrats nåt? 480 00:49:29,013 --> 00:49:36,144 - Nej, inte alls. Han är likadan. - Så bra. 481 00:49:36,144 --> 00:49:38,981 För jag har sett många som var typ... 482 00:49:38,981 --> 00:49:42,317 - Inte nördar. Ethan är ingen nörd. - Jo då. 483 00:49:42,317 --> 00:49:44,570 Det är han! 484 00:49:44,570 --> 00:49:48,199 Jag menar bara att de inte var players. 485 00:49:48,199 --> 00:49:53,745 Men när de tjänar stora pengar börjar de vara otrogna. 486 00:49:54,997 --> 00:50:00,126 Ethan skulle aldrig göra så. Han är inte sån. 487 00:50:01,253 --> 00:50:04,798 Han är helt genomärlig. 488 00:50:04,798 --> 00:50:08,177 Jag är så glad att Cameron har en vän som Ethan. 489 00:50:08,177 --> 00:50:10,387 Killarna Cameron jobbar med... 490 00:50:11,639 --> 00:50:15,183 Det är en väldigt mörk triad. På riktigt. 491 00:50:16,560 --> 00:50:20,438 Psykopater. Jag skojar inte. 492 00:50:22,692 --> 00:50:25,277 - Men inte Cameron. - Nej. 493 00:50:25,277 --> 00:50:27,822 Cameron är som en olydig liten pojke. 494 00:50:27,822 --> 00:50:33,077 Men de andra killarna är som Bernie Madoff-monster. 495 00:50:33,077 --> 00:50:36,079 De är helt hänsynslösa. 496 00:50:37,497 --> 00:50:40,583 Och de är mest framgångsrika i finansbranschen. 497 00:51:00,603 --> 00:51:05,650 Jösses! Det är så kallt. 498 00:51:09,697 --> 00:51:11,865 Jag har känsliga bröstvårtor. 499 00:51:24,878 --> 00:51:26,546 - Hej. - Hej. 500 00:51:26,546 --> 00:51:28,924 -Öl? - Tack. 501 00:51:28,924 --> 00:51:34,221 - Hur har din dag varit? - Ganska hemsk, faktiskt. 502 00:51:34,221 --> 00:51:39,852 Om jag mördade min chef skulle jag kunna hävda dödshjälp. 503 00:51:43,688 --> 00:51:49,737 - Och hur har din kväll varit? - Nu är den bättre. 504 00:51:54,367 --> 00:51:59,038 - Förlåt, var jag... - Nej. 505 00:51:59,038 --> 00:52:05,669 Nej, det är lugnt. Det var bara oväntat. 506 00:52:06,795 --> 00:52:09,590 - Förvänta dig det. - Okej. 507 00:52:22,103 --> 00:52:24,772 -Är allt som det ska? - Ja! 508 00:52:24,772 --> 00:52:28,024 Men det har varit en lång dag- 509 00:52:28,024 --> 00:52:31,988 och jag är helt utmattad. 510 00:52:33,572 --> 00:52:38,910 - Vill du gå till mitt rum eller... - Jag ska nog gå och lägga mig. 511 00:52:40,371 --> 00:52:42,331 -Är det okej? - Jag gör detsamma. 512 00:52:42,331 --> 00:52:44,959 - Förlåt. - Det är ingen fara. 513 00:52:44,959 --> 00:52:47,460 Vi kan träffas i morgon. Är du här då? 514 00:52:47,460 --> 00:52:51,047 Ja, absolut. Det vill jag gärna. 515 00:52:53,633 --> 00:53:00,890 Vill du att jag följer dig till ditt rum? 516 00:53:00,890 --> 00:53:03,601 - Glöm inte din öl. - Tack. Ursäkta. 517 00:53:03,601 --> 00:53:05,771 - Har du dina saker? - Ja. 518 00:53:11,818 --> 00:53:15,989 - Tack för ölen. - Inga problem. 519 00:53:17,615 --> 00:53:20,827 Jag hoppas att det inte kändes konstigt. 520 00:54:47,789 --> 00:54:49,457 Daphne? 521 00:54:52,253 --> 00:54:54,797 Tror du att Cameron är otrogen mot dig? 522 00:54:59,718 --> 00:55:04,348 Kanske bara en gång som jag känner till. 523 00:55:09,227 --> 00:55:11,229 Tyck inte synd om mig. 524 00:55:13,065 --> 00:55:17,110 Jag vet hur jag ska hantera det. Som i dag. 525 00:55:18,779 --> 00:55:22,908 Jag gör vad jag vill, så jag är inte förbittrad. 526 00:55:25,202 --> 00:55:27,204 Hur hanterar du det? 527 00:55:29,832 --> 00:55:31,250 Jag... 528 00:55:35,630 --> 00:55:37,590 Jag är inget offer. 529 00:55:39,175 --> 00:55:40,760 Det är vad jag menar. 530 00:56:54,166 --> 00:56:57,502 -Öppna dörren! - Vad gör du därinne? 531 00:56:57,502 --> 00:57:04,010 Hallå? Kom ut, festkillen. Kom igen, min söta lillkille. 532 00:57:43,716 --> 00:57:47,761 Gå till honom. Han är lite blyg. Varför är han det? 533 00:57:47,761 --> 00:57:49,137 Ta hand om honom. 534 00:57:52,516 --> 00:57:54,727 Ta hand om henne! 535 00:58:05,571 --> 00:58:07,405 Inte? 536 00:58:12,118 --> 00:58:13,954 Okej. 537 00:59:18,060 --> 00:59:22,564 Det här är Ethan. Jag kan inte svara just nu. Lämna ett meddelande. 538 00:59:42,834 --> 00:59:46,922 Text: Pernilla Hallgren Iyuno