1 00:01:14,125 --> 00:01:16,036 ♪ (THEME MUSIC PLAYING) ♪ 2 00:02:09,822 --> 00:02:12,082 ♪ (THEME MUSIC CONCLUDES) ♪ 3 00:02:16,817 --> 00:02:23,900 (INDISTINCT CHATTER) 4 00:02:26,419 --> 00:02:29,678 ANNOUNCER: (OVER PA) Hawaiian Flight 451 to Honolulu 5 00:02:29,678 --> 00:02:34,109 will be boarding in 15 minutes through gate number 26. 6 00:02:34,109 --> 00:02:36,716 We will be boarding by row numbers. 7 00:02:36,716 --> 00:02:37,889 Please remain seated 8 00:02:37,889 --> 00:02:40,279 until your section has been called. 9 00:02:41,104 --> 00:02:45,666 (INDISTINCT CHATTER CONTINUES) 10 00:02:52,313 --> 00:02:53,660 You headed home? 11 00:02:56,570 --> 00:02:57,613 Yeah. 12 00:02:59,960 --> 00:03:01,350 We were at the Amanari. 13 00:03:01,350 --> 00:03:03,696 It was fine. The food was good. 14 00:03:04,739 --> 00:03:05,738 Not much to do there, 15 00:03:05,738 --> 00:03:08,388 but we just like to sit around anyway. 16 00:03:09,648 --> 00:03:11,168 Which hotel were you at? 17 00:03:13,123 --> 00:03:16,513 - White Lotus. - PASSENGER 1: White Lotus? 18 00:03:16,513 --> 00:03:20,336 Our guide told us someone was killed there. 19 00:03:22,031 --> 00:03:24,159 The body's on our plane. 20 00:03:24,159 --> 00:03:26,896 PASSENGER 1: On our plane? To Honolulu? 21 00:03:26,896 --> 00:03:29,677 Yeah. They're about to load the body on our plane. 22 00:03:30,415 --> 00:03:31,588 (SIGHS) 23 00:03:31,588 --> 00:03:34,456 Well, other than that, did you have a good vacation? 24 00:03:37,106 --> 00:03:38,453 It was my honeymoon. 25 00:03:38,453 --> 00:03:40,147 PASSENGER 2: Oh, congratulations. 26 00:03:40,147 --> 00:03:43,362 How wonderful. Was it everything you hoped? 27 00:03:43,754 --> 00:03:44,796 (SCOFFS) 28 00:03:46,143 --> 00:03:48,967 - Where's your wife? - Yeah, where's your wife? 29 00:03:54,397 --> 00:03:55,744 No offense... 30 00:03:57,221 --> 00:03:58,568 leave me the fuck alone. 31 00:04:01,957 --> 00:04:04,000 (SIGHS) Okay then. 32 00:04:09,387 --> 00:04:14,253 (PLANE ENGINE RUMBLING) 33 00:04:27,982 --> 00:04:32,457 ♪ ("ON A COCONUT ISLAND" BY LOUIS ARMSTRONG PLAYING) ♪ 34 00:04:34,629 --> 00:04:37,583 {\an8}♪ On a coconut island ♪ 35 00:04:37,583 --> 00:04:41,277 {\an8}♪ I'd like to be a castaway With you ♪ 36 00:04:42,319 --> 00:04:45,316 ♪ On a coconut island ♪ 37 00:04:45,316 --> 00:04:49,965 ♪ There wouldn't be So very much to do ♪ 38 00:04:49,965 --> 00:04:52,963 ♪ I would linger a while and ♪ 39 00:04:52,963 --> 00:04:57,482 ♪ Just gaze into Your lovely eyes of blue ♪ 40 00:04:57,482 --> 00:05:00,740 ♪ Then I'd walk for a mile and ♪ 41 00:05:00,740 --> 00:05:05,085 ♪ Come running back To be with you... ♪ 42 00:05:06,953 --> 00:05:09,342 PAULA: Oh my God, who are these people? 43 00:05:09,342 --> 00:05:12,296 ♪ You and me forever... ♪ 44 00:05:13,383 --> 00:05:15,382 OLIVIA MOSSBACHER: So, these two. 45 00:05:15,382 --> 00:05:17,293 They just got married in the Hamptons. 46 00:05:17,293 --> 00:05:19,205 Her parents have a place there. 47 00:05:19,205 --> 00:05:22,767 - PAULA: I bet they met on Raya. - OLIVIA: Totally. 48 00:05:22,767 --> 00:05:26,069 - She's in fashion. - Marketing. 49 00:05:27,416 --> 00:05:30,848 He went to Dartmouth, international finance. 50 00:05:30,848 --> 00:05:34,671 - She loves him, but... - He's got a small dick. 51 00:05:34,671 --> 00:05:37,279 (CHUCKLES) He's a closet Adderall snorter. 52 00:05:37,279 --> 00:05:38,929 PAULA: Gives him an edge at work. 53 00:05:38,929 --> 00:05:41,796 OLIVIA: Makes his dick even smaller. (LAUGHS) 54 00:05:45,185 --> 00:05:46,532 Walmart heiress. 55 00:05:46,532 --> 00:05:48,705 She's meeting her friends for a girls' trip. 56 00:05:48,705 --> 00:05:49,964 She gets on their nerves, 57 00:05:49,964 --> 00:05:52,528 but she pays for everything, so they put up with her. 58 00:05:52,528 --> 00:05:55,265 She's an American Brigitte Bardot. 59 00:05:55,265 --> 00:05:58,263 - She loves animals. - Hates Jews. 60 00:06:00,087 --> 00:06:02,825 High-end pimps for a billionaire sex pervert. 61 00:06:02,825 --> 00:06:04,476 PAULA: They're coming to recruit us 62 00:06:04,476 --> 00:06:06,605 for their Illuminati pedophile sex ring. 63 00:06:06,605 --> 00:06:08,168 (LAUGHS) 64 00:06:10,558 --> 00:06:11,948 Hey, girls. 65 00:06:12,469 --> 00:06:13,600 What, Mom? 66 00:06:13,600 --> 00:06:16,380 Liv, come up front. I think you can see the resort. 67 00:06:16,380 --> 00:06:18,421 - Up, up, up, up, up. - (SIGHS) 68 00:06:18,421 --> 00:06:20,507 ♪ Just to bask In your smile and ♪ 69 00:06:20,507 --> 00:06:21,637 NICOLE MOSSBACHER: Quinn. 70 00:06:21,637 --> 00:06:24,939 ♪ To realize My dreams come true... ♪ 71 00:06:24,939 --> 00:06:27,763 ♪ (MUSIC CONTINUES) ♪ 72 00:06:29,283 --> 00:06:30,978 (BOAT HORN BLOWING) 73 00:06:33,193 --> 00:06:34,496 ARMOND: Here they come. 74 00:06:35,931 --> 00:06:37,190 Big smiles. 75 00:06:38,929 --> 00:06:40,362 (HORN BLOWING) 76 00:06:41,361 --> 00:06:43,534 Wave, Lani. There we are. 77 00:06:44,619 --> 00:06:47,053 Wave like you mean it, Lani. 78 00:06:47,053 --> 00:06:51,876 ♪ Coconut island, baby We could make our dream... ♪ 79 00:06:51,876 --> 00:06:54,178 ARMOND: Look, Lani, I-- I know it's your first day on the job, 80 00:06:54,178 --> 00:06:56,959 and, uh, I don't know how it worked at your other properties, 81 00:06:56,959 --> 00:07:00,695 but here, self-disclosure is discouraged. 82 00:07:00,695 --> 00:07:03,345 Especially with these VIPs who arrive on the boat. 83 00:07:03,345 --> 00:07:06,604 You know, you don't wanna be too specific 84 00:07:06,604 --> 00:07:08,689 as a-- as a presence, as an identity. 85 00:07:08,689 --> 00:07:11,122 You wanna be more generic. 86 00:07:11,122 --> 00:07:13,338 - Generic? - Yes. 87 00:07:13,338 --> 00:07:15,032 You know, it's a Japanese ethos 88 00:07:15,032 --> 00:07:18,378 where we are asked to disappear behind our masks 89 00:07:18,378 --> 00:07:21,506 as pleasant interchangeable helpers. 90 00:07:21,506 --> 00:07:24,242 It's tropical kabuki. 91 00:07:24,242 --> 00:07:27,414 And the goal is to create for the guests 92 00:07:27,414 --> 00:07:31,107 an overall impression of vagueness 93 00:07:31,107 --> 00:07:33,192 that can be very satisfying, 94 00:07:33,192 --> 00:07:35,105 where they get everything they want 95 00:07:35,105 --> 00:07:37,190 but they don't even know what they want, 96 00:07:37,190 --> 00:07:39,580 or what day it is, or where they are, 97 00:07:39,580 --> 00:07:42,490 or who we are, or what the fuck is going on. 98 00:07:42,490 --> 00:07:43,967 (LANI CHUCKLES) 99 00:07:43,967 --> 00:07:46,705 It looks like you got a dollop of mayonnaise on your top, Lani. 100 00:07:46,705 --> 00:07:50,093 - What is that on your left tit? - Oh, uh, I-- I don't know. 101 00:07:50,093 --> 00:07:51,788 RACHEL PATTON: That's what I mean. 102 00:07:51,788 --> 00:07:54,004 Oh, God. Here they come. 103 00:07:54,004 --> 00:07:57,436 RACHEL: I mean, I just feel like there's so many different trees. 104 00:07:57,436 --> 00:08:00,390 Shit. I don't know. Just hold the tray up high 105 00:08:00,390 --> 00:08:01,911 and cover the stain on your boob. 106 00:08:01,911 --> 00:08:03,909 Just a little higher. That's it. 107 00:08:03,909 --> 00:08:06,993 - BELINDA: Welcome. - NICOLE: Thank you. (CHUCKLES) 108 00:08:08,558 --> 00:08:13,728 Mr. and Mrs. Mossbacher. Hello. I'm Armond, the resort manager. 109 00:08:13,728 --> 00:08:16,247 - Welcome to the White Lotus. - Thank you. 110 00:08:16,247 --> 00:08:17,856 ARMOND: How was your journey here? 111 00:08:17,856 --> 00:08:19,941 - (SIGHS) Long. - ARMOND: Oh. 112 00:08:19,941 --> 00:08:22,938 - But honestly, fine. - Happy to be here. (CHUCKLES) 113 00:08:22,938 --> 00:08:24,893 The boat ride does add time to the trip, 114 00:08:24,893 --> 00:08:27,935 but the views of the coastline are magnificent, aren't they? 115 00:08:27,935 --> 00:08:29,282 - Incredible. - Yeah. 116 00:08:29,282 --> 00:08:31,107 ARMOND: Simply a must for our VIPs 117 00:08:31,107 --> 00:08:33,539 staying in the suites. (CHUCKLES) 118 00:08:33,539 --> 00:08:36,667 Now, it's just a short ride in the cart with Dillon to the hotel... 119 00:08:36,667 --> 00:08:39,621 - Aloha. - ...and then we'll get you to your suite, the Tradewinds, 120 00:08:39,621 --> 00:08:41,012 and you can freshen up. 121 00:08:41,012 --> 00:08:42,445 - MARK MOSSBACHER: Thank you, Armond. - NICOLE: Thank you. 122 00:08:42,445 --> 00:08:43,706 - Of course. - DILLON: Right this way. 123 00:08:43,706 --> 00:08:45,443 - Aloha. - NICOLE: Aloha. 124 00:08:45,443 --> 00:08:46,834 - ARMOND: Aloha. - LANI: Aloha. 125 00:08:46,834 --> 00:08:49,223 - Masculine for you. - Nuts. I'm nuts for nuts. 126 00:08:49,223 --> 00:08:50,440 (GIGGLES) 127 00:08:50,440 --> 00:08:53,829 I'm presuming Mr. Shane Patton and Mrs. Rachel Patton? 128 00:08:53,829 --> 00:08:55,566 - Oh! (CHUCKLES) - That's us. 129 00:08:55,566 --> 00:08:57,652 Oh my God. Yes. 130 00:08:57,652 --> 00:08:59,737 - Is that not correct? - RACHEL: No, it's correct. 131 00:08:59,737 --> 00:09:01,780 I'm just, um-- I'm getting used to it. 132 00:09:01,780 --> 00:09:04,778 We just got married the day before yesterday. 133 00:09:04,778 --> 00:09:08,079 - Yeah. - I am aware. Congratulations. 134 00:09:08,079 --> 00:09:09,817 - Oh... (CHUCKLES) - Yeah. Thanks. 135 00:09:09,817 --> 00:09:12,033 - Um... Mrs. Patton. Wow. - Yeah. 136 00:09:12,033 --> 00:09:13,423 Sounds so weird. 137 00:09:13,423 --> 00:09:16,812 Like, am I changing my name? Is that... (CHUCKLES) 138 00:09:16,812 --> 00:09:18,506 Well, how about we get you a daiquiri 139 00:09:18,506 --> 00:09:20,548 before you make any major life decisions? (CHUCKLES) 140 00:09:20,548 --> 00:09:21,765 Ooh, yes. Yes. 141 00:09:21,765 --> 00:09:24,719 Christie will be riding with you back to the hotel. 142 00:09:24,719 --> 00:09:26,283 - Okay. - And she'll escort you 143 00:09:26,283 --> 00:09:28,325 - to the Palm Suite. - SHANE PATTON: Palm Suite. 144 00:09:28,325 --> 00:09:30,107 And I'm sure you will just love it. 145 00:09:30,107 --> 00:09:31,670 - Okay. - (ARMOND CHUCKLES) 146 00:09:31,670 --> 00:09:32,669 Aloha, aloha. 147 00:09:32,669 --> 00:09:34,146 - ARMOND: Aloha. - Aloha. Thank you. 148 00:09:34,146 --> 00:09:36,232 I'll check in with you in a little while, okay? 149 00:09:36,232 --> 00:09:37,883 - SHANE: Okay. - Okay. Bye-bye. 150 00:09:39,534 --> 00:09:42,141 - Aloha. - LANI: Aloha. 151 00:09:42,141 --> 00:09:45,095 - Aloha. - Are you Ms. MacQoowod? 152 00:09:45,834 --> 00:09:48,267 Quoid. One syllable. 153 00:09:48,267 --> 00:09:52,004 - MacWad? - Well, two syllables, 154 00:09:52,004 --> 00:09:56,652 but the second part is one syllable, "wad." 155 00:09:56,652 --> 00:09:58,607 MacQuoid. 156 00:09:58,607 --> 00:10:00,648 - Is it Gaelic? - I don't know. 157 00:10:00,648 --> 00:10:03,516 I really don't know. I-- Just, listen, I-- 158 00:10:03,516 --> 00:10:05,906 I'm in desperate need of a massage. 159 00:10:05,906 --> 00:10:08,860 Is that possible? Is there anything available? 160 00:10:08,860 --> 00:10:11,119 I mean, I just-- I'd take anything right now 161 00:10:11,119 --> 00:10:13,205 because I have a herniated disc and I just... 162 00:10:13,205 --> 00:10:17,245 - Belinda behind you. - Belinda behind me? 163 00:10:17,245 --> 00:10:20,634 Belinda, who is behind you, is our spa manager. 164 00:10:21,851 --> 00:10:23,023 - Hi - TANYA MACQUOID: Oh. 165 00:10:23,023 --> 00:10:24,979 ARMOND: Belinda, Ms. Macuhwad is in need of treatment. 166 00:10:24,979 --> 00:10:27,238 Would you have any openings for her this afternoon? 167 00:10:27,238 --> 00:10:31,495 Um... unfortunately, we are all booked. 168 00:10:31,495 --> 00:10:35,623 Oh, no. I just-- Really? 169 00:10:35,623 --> 00:10:37,752 Are you sure? I would really appreciate it. 170 00:10:37,752 --> 00:10:39,751 I'm not picky. You know, if-- 171 00:10:39,751 --> 00:10:42,314 I don't have to have deep tissue or anything. 172 00:10:42,314 --> 00:10:44,486 I'd take anything at this point. Anything. 173 00:10:44,486 --> 00:10:46,311 Anything but reiki, of course. 174 00:10:46,311 --> 00:10:50,221 Um, you know what? I'll see what we can do. 175 00:10:50,221 --> 00:10:51,655 - TANYA: Really? - Yeah. 176 00:10:51,655 --> 00:10:53,958 - (CHUCKLES) - Okay. Thank you. 177 00:10:57,216 --> 00:10:59,171 Uh, Lani is our trainee. 178 00:10:59,171 --> 00:11:01,778 Um, Lani, please ride with Ms. MacQuoid 179 00:11:01,778 --> 00:11:04,689 back to the hotel and bring her up to the Hibiscus Suite. 180 00:11:04,689 --> 00:11:07,817 - (QUIETLY) Hibiscus. - Okay. Thank you. 181 00:11:07,817 --> 00:11:08,990 - Aloha. - Aloha. 182 00:11:08,990 --> 00:11:10,858 TANYA: Thank you. 183 00:11:10,858 --> 00:11:16,289 ♪ (TRIBAL MUSIC PLAYING) ♪ 184 00:11:25,282 --> 00:11:26,716 ♪ (MUSIC CONCLUDES) ♪ 185 00:11:26,716 --> 00:11:29,148 Oh, there's a lobster bake tonight. 186 00:11:29,148 --> 00:11:31,234 - Oh. - Lobster. Yum. 187 00:11:35,058 --> 00:11:36,447 - Hey. - Hey. 188 00:11:36,447 --> 00:11:39,403 Let's get this honeymoon started. 189 00:11:39,403 --> 00:11:40,792 Oh, really? 190 00:11:40,792 --> 00:11:43,226 BOTH: Hmm. 191 00:11:43,226 --> 00:11:45,223 (MOANING) 192 00:11:48,569 --> 00:11:51,176 Wait a minute. Wait a minute. Wait, wait, wait, wait, wait. 193 00:11:51,176 --> 00:11:53,739 What? What is it? 194 00:11:55,000 --> 00:11:56,390 What's wrong? 195 00:11:57,997 --> 00:11:59,431 This is the wrong room. 196 00:12:01,168 --> 00:12:04,428 - What do you mean? - Wh-- (LAUGHS) 197 00:12:04,428 --> 00:12:05,991 We're supposed to be in a honeymoon suite. 198 00:12:05,991 --> 00:12:09,554 This isn't the honeymoon suite. This... 199 00:12:09,554 --> 00:12:12,030 RACHEL: Maybe it is. Why isn't it? 200 00:12:12,030 --> 00:12:14,159 No, 'cause I did a virtual tour on the website. 201 00:12:14,159 --> 00:12:18,156 This is, uh, this isn't it. This is just a regular suite. 202 00:12:18,156 --> 00:12:20,503 (LAUGHING) What are you talking about? 203 00:12:20,503 --> 00:12:23,631 This is like the swankiest hotel room I've ever stayed in. 204 00:12:23,631 --> 00:12:26,455 Yeah, well, you haven't traveled that much, so... 205 00:12:26,455 --> 00:12:28,887 Plus, we're paying for the honeymoon suite. 206 00:12:28,887 --> 00:12:32,797 Hmm... technically, we're not paying for anything. 207 00:12:32,797 --> 00:12:36,620 Your parents are. I think it's fine, Shane. 208 00:12:36,620 --> 00:12:39,054 I mean, look, it's an amazing view. 209 00:12:39,054 --> 00:12:43,225 And we're near the restaurant. And it's convenient. 210 00:12:43,225 --> 00:12:46,048 We can stuff ourselves and go drown in the ocean. 211 00:12:46,048 --> 00:12:49,525 (LAUGHS) Uh... 212 00:12:49,525 --> 00:12:51,176 we're supposed to have our own plunge pool 213 00:12:51,176 --> 00:12:53,304 and a private patio. 214 00:12:53,304 --> 00:12:56,389 There's a balcony. There's another balcony. 215 00:12:56,389 --> 00:12:58,387 I mean, they screwed us on our room. 216 00:12:58,387 --> 00:13:00,994 Oh, Shane. I wouldn't go that far. 217 00:13:00,994 --> 00:13:03,340 - Well... - RACHEL: Just talk to the guy. 218 00:13:04,469 --> 00:13:06,468 Yeah. Yeah. 219 00:13:07,989 --> 00:13:11,726 Is it-- is it a big deal? Really? 220 00:13:12,420 --> 00:13:14,115 - Yeah. - Yeah? 221 00:13:14,115 --> 00:13:16,635 It's our once-in-a-lifetime honeymoon. 222 00:13:17,330 --> 00:13:18,286 Yeah. 223 00:13:18,286 --> 00:13:20,545 I just want it to be perfect for you, baba. 224 00:13:22,934 --> 00:13:25,063 Mm, you're the sweetest. 225 00:13:25,063 --> 00:13:27,192 All right. I'm gonna go talk to the guy. 226 00:13:27,192 --> 00:13:29,668 - Okay. - Maybe a blowjob first? 227 00:13:30,233 --> 00:13:31,623 (LAUGHING) What? 228 00:13:31,623 --> 00:13:34,013 What? We had a 12-hour flight. 229 00:13:34,013 --> 00:13:36,272 - I'm all horned up for you. - Shane, stop. 230 00:13:36,272 --> 00:13:38,402 I'm gonna talk to this guy with half a boner? 231 00:13:38,402 --> 00:13:40,183 - (GIGGLING) Stop it. - All right, yeah. 232 00:13:40,183 --> 00:13:41,746 No, we'll save it for the right room. 233 00:13:41,746 --> 00:13:44,006 - Yeah. - All right. 234 00:13:44,006 --> 00:13:46,613 - Wait, I'm gonna come with you. - SHANE: Okay! 235 00:13:46,613 --> 00:13:52,347 ♪ (TRIBAL MUSIC PLAYING) ♪ 236 00:14:00,776 --> 00:14:01,992 ♪ (MUSIC CONCLUDES) ♪ 237 00:14:01,992 --> 00:14:03,427 Will you be needing anything else 238 00:14:03,427 --> 00:14:04,642 at this time, ma'am? 239 00:14:04,642 --> 00:14:08,857 One thing. It's just, uh, where are the bags? 240 00:14:09,683 --> 00:14:11,985 Right there. Right behind you. 241 00:14:11,985 --> 00:14:15,287 Oh. (CHUCKLES) Right. Of course. 242 00:14:15,287 --> 00:14:17,677 - Okay. Thank you. - You're welcome. 243 00:14:17,677 --> 00:14:21,891 Wait, there's just, um, there-- there was one small bag. 244 00:14:21,891 --> 00:14:23,629 It's a small white plastic bag. 245 00:14:23,629 --> 00:14:26,279 That's the only one that's-- I don't see it here. 246 00:14:26,279 --> 00:14:27,626 Okay. A plastic bag? 247 00:14:27,626 --> 00:14:29,190 TANYA: A white-- Yeah, it's very important. 248 00:14:29,190 --> 00:14:30,580 - Plastic bag? - TANYA: Yeah. 249 00:14:30,580 --> 00:14:32,665 Do you think they could have left it on the-- on the wheelie? 250 00:14:34,056 --> 00:14:37,748 Oh my God. Oh my God. It has, uh-- Oh my God. 251 00:14:37,748 --> 00:14:39,095 LANI: I can call the bellman. 252 00:14:39,095 --> 00:14:42,702 Yeah, uh, I-- no, yeah-- It has my mother's ashes in it. 253 00:14:42,702 --> 00:14:44,179 - Oh! Oh. - TANYA: Oh my God. 254 00:14:44,179 --> 00:14:46,612 - Do you think it's lost? - Oh, no, no, no. 255 00:14:46,612 --> 00:14:49,783 I took two boats. We-- If maybe you could call 256 00:14:49,783 --> 00:14:52,304 the boat-- the boat people, and then there was a-- 257 00:14:52,304 --> 00:14:54,650 there was a little white-- a little golf cart thing. 258 00:14:54,650 --> 00:14:56,127 I don't think it had a trunk in it, 259 00:14:56,127 --> 00:14:58,298 but maybe it was left on there, but I just, uh-- 260 00:14:58,298 --> 00:15:00,210 - LANI: No, I... - Did the boat depart? 261 00:15:00,210 --> 00:15:02,383 Oh my God! Oh my God. 262 00:15:02,383 --> 00:15:04,598 - Is this it? - Thank you. Thank you. 263 00:15:04,598 --> 00:15:07,770 I just-- That would have been really bad. 264 00:15:07,770 --> 00:15:09,856 - Thank God. Thank you. - Thank you. 265 00:15:09,856 --> 00:15:11,984 - I-- I can't lose these. - No. 266 00:15:12,418 --> 00:15:13,461 Mahalo. 267 00:15:15,634 --> 00:15:19,196 ♪ (TRIBAL MUSIC PLAYING) ♪ 268 00:15:19,196 --> 00:15:22,672 (QUIETLY) Oh my God. (SIGHS) 269 00:15:22,672 --> 00:15:25,973 (BREATHING SHAKILY) It's okay. 270 00:15:34,055 --> 00:15:35,228 Oh my God. 271 00:15:38,139 --> 00:15:39,442 The beach looks sick. We should go. 272 00:15:39,442 --> 00:15:41,223 - NICOLE: Girls. - PAULA: Yeah, let's go. 273 00:15:42,788 --> 00:15:43,917 OLIVIA: Yeah? 274 00:15:43,917 --> 00:15:46,089 I would like to talk to you guys about, you know, 275 00:15:46,089 --> 00:15:47,393 just some of this clutter, 276 00:15:47,393 --> 00:15:49,565 because this is gonna be our common space, 277 00:15:49,565 --> 00:15:52,433 and I would love to try to, you know, just clear it out. 278 00:15:52,433 --> 00:15:54,214 -'Cause I think I'll have an anxiety attack... - Mom. 279 00:15:54,214 --> 00:15:55,821 ...if I have to live in this all the time. 280 00:15:55,821 --> 00:15:57,125 OLIVIA: We can take care of it later. 281 00:15:57,125 --> 00:15:59,254 Well, you know what? Let's take care of it now. 282 00:15:59,254 --> 00:16:02,512 Maybe we can find a good spot to store everything. 283 00:16:02,512 --> 00:16:06,639 Quinn. Why is your bed in here? 284 00:16:06,639 --> 00:16:08,768 Olivia said I have to sleep here. 285 00:16:09,985 --> 00:16:14,026 Olivia, your brother is not sleeping in the kitchen. 286 00:16:14,026 --> 00:16:15,025 Why not? 287 00:16:15,025 --> 00:16:17,240 Well, because it's a galley kitchen. 288 00:16:17,240 --> 00:16:18,283 It's tiny. 289 00:16:18,283 --> 00:16:20,282 And we've got this whole beautiful room. 290 00:16:20,282 --> 00:16:23,801 Mom, he's doing fine in there. Look, he's stimming. 291 00:16:23,801 --> 00:16:25,278 He can entertain himself for hours 292 00:16:25,278 --> 00:16:26,798 with just his own hand gestures. 293 00:16:26,798 --> 00:16:29,579 - He's fine in the kitchen. - Olivia, no. 294 00:16:29,579 --> 00:16:31,752 Mom, you want him sleeping out here with us? 295 00:16:31,752 --> 00:16:34,706 He's gonna jerk off to Paula while she's sleeping. 296 00:16:34,706 --> 00:16:38,356 I really don't feel like waking up to that, Mrs. Mossbacher. 297 00:16:38,356 --> 00:16:39,529 Call me Nicole. 298 00:16:39,529 --> 00:16:41,527 And you do have a beautiful body, Paula. 299 00:16:41,527 --> 00:16:42,527 Mom. 300 00:16:42,527 --> 00:16:43,960 You have a beautiful body, too, Olivia. 301 00:16:43,960 --> 00:16:45,481 I just don't think it's fair for your brother 302 00:16:45,481 --> 00:16:48,261 to have to spend his entire vacation in a windowless box. 303 00:16:48,261 --> 00:16:49,826 You got to bring a friend. 304 00:16:49,826 --> 00:16:52,562 And I'm so appreciative, Nicole. 305 00:16:52,562 --> 00:16:55,039 Well, we're so happy to have you, Paula. 306 00:16:55,039 --> 00:16:56,603 I'm fine in here. 307 00:16:56,603 --> 00:16:58,036 See, Mom, he's fine. 308 00:16:58,036 --> 00:17:00,079 He's being himself, gaming and fapping 309 00:17:00,079 --> 00:17:01,903 and bye, see you later. 310 00:17:05,987 --> 00:17:07,856 We're gonna take care of this, honey. 311 00:17:09,723 --> 00:17:10,766 Shortly. 312 00:17:15,806 --> 00:17:17,587 (SIGHS) Okay. It's okay. 313 00:17:19,498 --> 00:17:21,454 Gotta change my shirt. I spilled... 314 00:17:27,493 --> 00:17:28,536 Okay. 315 00:17:29,795 --> 00:17:31,751 (CELL PHONE RINGING, VIBRATING) 316 00:17:34,748 --> 00:17:36,226 (SIGHS) 317 00:17:36,226 --> 00:17:37,746 DARRELL: Hey, saw you called. 318 00:17:37,746 --> 00:17:39,962 (WHISPERING) Oh my God, Darrell, the baby's coming or something. 319 00:17:39,962 --> 00:17:42,568 - DARRELL: No. No way. - No-- no, I swear. 320 00:17:42,568 --> 00:17:43,872 DARRELL: Baby. 321 00:17:43,872 --> 00:17:47,001 It-- it hurts so freaking bad. I don't know what to do. 322 00:17:47,001 --> 00:17:49,216 - DARRELL: Just come home then. - No. 323 00:17:49,216 --> 00:17:52,040 No. I don't get off for four more hours. 324 00:17:52,040 --> 00:17:54,690 DARRELL: Just come home, baby. 325 00:17:54,690 --> 00:17:58,731 I can't. I can't, okay? Because-- because-- 326 00:17:58,731 --> 00:18:01,555 because no one even knows. It's my first freaking day. 327 00:18:01,555 --> 00:18:05,205 DARRELL: It'll be fine, okay? I'm here for you. 328 00:18:05,205 --> 00:18:09,506 Okay. Okay. Yeah. Yeah. I gotta go. I gotta change. 329 00:18:09,506 --> 00:18:12,156 - Okay, pray for me, yeah? - DARRELL: I will. I love you. 330 00:18:12,156 --> 00:18:15,458 - (SIGHS) I love you. - DARRELL: Hang in there, baby. 331 00:18:17,804 --> 00:18:19,325 (WHISPERING) I got this. 332 00:18:19,325 --> 00:18:21,496 (GUESTS CHATTERING INDISTINCTLY) 333 00:18:21,496 --> 00:18:23,495 (BREATHES DEEPLY) 334 00:18:23,495 --> 00:18:26,102 ♪ (SOFT MUSIC PLAYING) ♪ 335 00:18:26,102 --> 00:18:28,969 Oh, you changed your uniform. Good. 336 00:18:30,272 --> 00:18:33,444 What was that anyway? Was it tuna fish? 337 00:18:33,444 --> 00:18:35,746 Yeah. Yeah. Maybe. 338 00:18:35,746 --> 00:18:39,048 - Are you a messy eater or... - Oh, no. 339 00:18:39,048 --> 00:18:42,829 I mean, it-- it's beachy casual but always presentable, 340 00:18:42,829 --> 00:18:44,392 you know, with a clean look. 341 00:18:45,044 --> 00:18:46,695 Clean. 342 00:18:46,695 --> 00:18:49,954 Oh, Mr. Patton and Ms. Undecided. 343 00:18:49,954 --> 00:18:50,996 (BOTH CHUCKLE) 344 00:18:50,996 --> 00:18:52,473 You finding everything to your liking? 345 00:18:52,473 --> 00:18:54,559 Uh, actually, I think you put us in the wrong room. 346 00:18:54,559 --> 00:18:56,775 We-- we're supposed to be in the honeymoon suite. 347 00:18:56,775 --> 00:18:59,078 Oh, there is no honeymoon suite. 348 00:18:59,078 --> 00:19:01,207 Well, uh, we're supposed to have 349 00:19:01,207 --> 00:19:03,900 a plunge pool on a private patio. 350 00:19:03,900 --> 00:19:07,463 Oh, well, that would be the, uh, the Pineapple Suite. 351 00:19:07,463 --> 00:19:08,636 - Okay. - But... 352 00:19:09,375 --> 00:19:11,198 I-- yeah, I don't have a-- 353 00:19:11,198 --> 00:19:13,197 a record of you booking that room, no. 354 00:19:14,414 --> 00:19:16,500 Uh, my mother sent a virtual tour. 355 00:19:16,500 --> 00:19:18,020 She booked the room. 356 00:19:18,020 --> 00:19:22,234 Uh, well, you're paying for a presidential ocean view suite. 357 00:19:22,234 --> 00:19:25,928 Um, the Palm. That's a very nice room. 358 00:19:25,928 --> 00:19:27,361 - Totally unique. - Right. 359 00:19:27,361 --> 00:19:29,751 - It's really nice, yeah. - But no plunge pool. 360 00:19:29,751 --> 00:19:32,184 But you still have the infinity pool, 361 00:19:32,184 --> 00:19:34,008 the waterfall pool, and the fountain pool. 362 00:19:34,008 --> 00:19:35,398 - (CHUCKLES) - SHANE: Right. 363 00:19:35,398 --> 00:19:37,570 ARMOND: The Pineapple Suite, it has the private pool 364 00:19:37,570 --> 00:19:39,830 but it doesn't have the ocean view. 365 00:19:39,830 --> 00:19:43,958 Um, I think the privacy would be nice, right? 366 00:19:43,958 --> 00:19:46,694 I don't know. Maybe I should call my mother? 367 00:19:46,694 --> 00:19:48,606 Do you wanna call your mother? 368 00:19:48,606 --> 00:19:50,995 What do you think she'll say? 369 00:19:50,995 --> 00:19:54,211 I think she's gonna say we're in the wrong room, but... 370 00:19:54,211 --> 00:19:55,688 ARMOND: Well, the Pineapple Suite 371 00:19:55,688 --> 00:19:58,078 isn't available, I'm afraid, anyway. 372 00:19:58,078 --> 00:19:59,337 Oh, it's not? 373 00:19:59,337 --> 00:20:01,553 No. There's a German couple staying there. 374 00:20:01,553 --> 00:20:03,726 They also just got married. (CHUCKLES) 375 00:20:03,726 --> 00:20:07,202 - So... it is a honeymoon suite. - Shane. 376 00:20:07,202 --> 00:20:09,026 - SHANE: No, I just-- - It's not that big of a deal. 377 00:20:09,026 --> 00:20:10,633 I mean, the room is really-- It's gorgeous. 378 00:20:10,633 --> 00:20:12,545 ARMOND: Oh, well, the Palm is everyone's favorite. 379 00:20:12,545 --> 00:20:14,239 I prefer the Palm to the Pineapple. 380 00:20:14,239 --> 00:20:17,455 - Don't you, Lani? - Palm, yeah. The Palm. 381 00:20:17,455 --> 00:20:20,105 - ARMOND: Uh-huh. - Okay. Um... 382 00:20:22,842 --> 00:20:23,928 All right. 383 00:20:25,101 --> 00:20:26,317 That's a bummer. 384 00:20:28,229 --> 00:20:34,181 I saw the virtual tour of it, and it's... (CHUCKLES) 385 00:20:34,181 --> 00:20:37,396 (CLEARS THROAT) We're definitely not paying for the more expensive room? 386 00:20:37,396 --> 00:20:38,613 - ARMOND: No. - Right? 387 00:20:38,613 --> 00:20:40,307 I mean, yes, you are not. 388 00:20:41,611 --> 00:20:42,654 Okay. 389 00:20:44,695 --> 00:20:47,693 - Um, hi. - Hi. 390 00:20:47,693 --> 00:20:50,039 Is there anything else I can help you with, or... 391 00:20:51,646 --> 00:20:52,733 No, that's... 392 00:20:56,469 --> 00:20:59,684 - Thank you. Thanks. (CHUCKLES) - Of course. 393 00:21:04,377 --> 00:21:05,419 I think I might've fucked up 394 00:21:05,419 --> 00:21:07,331 and double booked the Pineapple Suite. 395 00:21:07,331 --> 00:21:10,241 But, you know, hopefully they'll just get over it. 396 00:21:10,241 --> 00:21:13,283 See, in situations like that, just always stay positive. 397 00:21:13,283 --> 00:21:14,846 Remind these people of-- 398 00:21:14,846 --> 00:21:17,323 of all the fabulous things they already possess. 399 00:21:17,323 --> 00:21:19,930 Unique room, ocean view. 400 00:21:19,930 --> 00:21:23,710 You have to treat these people like sensitive children. 401 00:21:23,710 --> 00:21:26,882 They always say it's about the money, but it's not. 402 00:21:26,882 --> 00:21:30,618 It's not even about the room. They just need to feel seen. 403 00:21:32,095 --> 00:21:35,136 - Seen. - They wanna be the only child. 404 00:21:35,136 --> 00:21:38,612 The special, chosen baby child of the hotel. 405 00:21:38,612 --> 00:21:40,958 And we are their mean mummies, 406 00:21:40,958 --> 00:21:43,826 denying them their Pineapple room. (SIGHS) 407 00:21:43,826 --> 00:21:45,737 (BOTH CHUCKLE) 408 00:22:00,683 --> 00:22:01,726 I, uh... 409 00:22:04,245 --> 00:22:07,720 - Are they bigger? - I don't know, you tell me. 410 00:22:07,720 --> 00:22:11,675 - I haven't seen them in a while. - Nicole, they're fucking huge. 411 00:22:11,675 --> 00:22:15,193 Huh. I wonder what's going on. 412 00:22:15,193 --> 00:22:19,452 (SIGHS) It's cancer. I have testicle cancer. 413 00:22:19,452 --> 00:22:23,188 We don't know that yet. We have not gotten the results. 414 00:22:23,188 --> 00:22:25,620 - Shouldn't we be getting those? - Tomorrow. 415 00:22:25,620 --> 00:22:30,487 - Well, wait. Isn't tomorrow now? - No. Tomorrow. 416 00:22:30,487 --> 00:22:34,050 No. I know. But tomorrow there is what here? 417 00:22:34,050 --> 00:22:36,830 - No. It's still tomorrow. - Okay. Well, you know, 418 00:22:36,830 --> 00:22:39,263 he said that it could be a lot of other things. 419 00:22:39,263 --> 00:22:42,956 No. He said that it maybe could be other things. 420 00:22:42,956 --> 00:22:46,301 And there's not a lot of other things it could be, right? 421 00:22:46,301 --> 00:22:49,516 I mean, uh, it's not a family of mice 422 00:22:49,516 --> 00:22:53,079 that burrowed inside my ball sack. It's cancer. 423 00:22:53,947 --> 00:22:55,208 Or maybe even something worse. 424 00:22:55,208 --> 00:22:58,379 Well, let's just wait and hear what he has to say. 425 00:22:58,379 --> 00:23:01,290 - Let's not, you know... - It's cancer! 426 00:23:03,680 --> 00:23:06,982 - (WHISPERING) It's cancer. - Why are you so sure? 427 00:23:08,371 --> 00:23:13,151 Nic, my dad died of cancer and he was only 46 years old. 428 00:23:13,151 --> 00:23:15,758 It wasn't testicular cancer, was it? 429 00:23:15,758 --> 00:23:18,929 I don't-- Wait. I don't even know. 430 00:23:18,929 --> 00:23:22,318 You know what? I should call my Uncle Charlie and find out. 431 00:23:22,318 --> 00:23:24,838 It's just... so disturbing 432 00:23:24,838 --> 00:23:28,401 that it's in my balls, and that they get big like this. 433 00:23:29,313 --> 00:23:31,572 It's very Gogol. 434 00:23:31,572 --> 00:23:35,004 Mark, whatever it is, you're gonna be fine. 435 00:23:35,004 --> 00:23:37,481 People get cancer. They deal with it. 436 00:23:37,481 --> 00:23:39,740 It's not like it was when your dad had it. 437 00:23:39,740 --> 00:23:40,695 And you know what? 438 00:23:40,695 --> 00:23:42,520 They're making breakthroughs every day. 439 00:23:42,520 --> 00:23:45,779 It's like a nonstop parade of progress. 440 00:23:45,779 --> 00:23:48,690 You know what? This is terrible timing. 441 00:23:48,690 --> 00:23:50,862 Coming here was nuts. 442 00:23:50,862 --> 00:23:54,512 Look at your son. He's sitting in there alone. 443 00:23:54,512 --> 00:23:57,118 He looks like he's killing time in a waiting room 444 00:23:57,118 --> 00:24:00,681 before a root canal. Go get him. Go have some fun. 445 00:24:00,681 --> 00:24:01,854 Nic... 446 00:24:05,242 --> 00:24:10,065 Quinn is the exact age I was when my dad died. 447 00:24:11,108 --> 00:24:12,585 Well, then all the more reason 448 00:24:12,585 --> 00:24:15,192 to pay him a little attention now... 449 00:24:15,192 --> 00:24:16,973 while you're still with us. 450 00:24:21,231 --> 00:24:27,921 ♪ (HAWAIIAN MUSIC PLAYING) ♪ 451 00:24:43,650 --> 00:24:45,343 (INDISTINCT CHATTER) 452 00:25:11,541 --> 00:25:12,888 (KNOCKING ON DOOR) 453 00:25:15,756 --> 00:25:17,797 MARK: Come on. Get out of the closet. 454 00:25:29,355 --> 00:25:31,701 - Hey! - QUINN MOSSBACHER: Hey. 455 00:25:31,701 --> 00:25:35,177 All right. Let's go out and explore. 456 00:25:35,177 --> 00:25:37,783 - What do you mean? - Let's get off the phone, 457 00:25:37,783 --> 00:25:40,303 and let's go have some fun, okay? 458 00:25:41,563 --> 00:25:42,780 This is nature. 459 00:25:43,648 --> 00:25:46,429 Nature, Quinn. Quinn, nature. 460 00:25:46,429 --> 00:25:47,559 (CHUCKLES) 461 00:25:48,602 --> 00:25:51,121 - Well... - Yeah? 462 00:25:51,121 --> 00:25:53,815 - All right. - All right. Get your suit on. 463 00:26:01,244 --> 00:26:05,502 (INDISTINCT CHATTER) 464 00:26:05,502 --> 00:26:07,153 - Oh, hey. - Hi. 465 00:26:07,153 --> 00:26:09,672 - TANYA: Do you remember me? - Yes. 466 00:26:09,672 --> 00:26:12,018 Any luck squeezing me in today? 467 00:26:12,018 --> 00:26:15,885 All of our masseuses are fully booked. 468 00:26:15,885 --> 00:26:17,928 - Sorry. - Oh. (SIGHS) 469 00:26:17,928 --> 00:26:22,489 But I actually have some free time right now, myself. 470 00:26:23,184 --> 00:26:24,444 Oh. 471 00:26:24,444 --> 00:26:27,268 Here's what I'm thinking, Tanya. We could do a consultation. 472 00:26:27,268 --> 00:26:28,529 That way I can get a better sense 473 00:26:28,529 --> 00:26:30,310 of what's going on with you and your body. 474 00:26:30,310 --> 00:26:32,091 And I could give you a cranial sacral, 475 00:26:32,091 --> 00:26:36,348 - which I always recommend. - So, no massage? 476 00:26:36,348 --> 00:26:38,652 I think you'll find this really cathartic. 477 00:26:39,346 --> 00:26:40,910 Will I be fully naked? 478 00:26:40,910 --> 00:26:43,039 Oh, no. We'll put you in a bathrobe 479 00:26:43,039 --> 00:26:45,168 so you're comfortable and we can do a little movement. 480 00:26:45,168 --> 00:26:47,036 - Okay? - Okay. 481 00:26:47,036 --> 00:26:49,643 - BELINDA: Okay. Right this way. - Thank you. 482 00:26:54,031 --> 00:26:56,855 (INDISTINCT CHATTER) 483 00:27:01,547 --> 00:27:02,590 Hi! 484 00:27:05,979 --> 00:27:07,978 Hi. 485 00:27:07,978 --> 00:27:11,410 I saw you guys on the boat and on the plane. 486 00:27:14,538 --> 00:27:17,275 - Uh, where are you from? - New York. 487 00:27:18,231 --> 00:27:20,881 - What neighborhood? - Um, East Village. 488 00:27:20,881 --> 00:27:24,357 But I'm letting go of my place. I'm gonna move into Shane's-- 489 00:27:24,357 --> 00:27:27,702 my husband's-- my husband's name is Shane. 490 00:27:27,702 --> 00:27:29,310 Where'd you meet him? 491 00:27:29,310 --> 00:27:30,700 RACHEL: Through friends. 492 00:27:30,700 --> 00:27:33,307 Oh, not Raya? 493 00:27:33,307 --> 00:27:36,305 Raya? No. (CHUCKLES) Not Raya. 494 00:27:36,305 --> 00:27:38,563 PAULA: How long was the engagement? 495 00:27:38,563 --> 00:27:41,475 We actually just met last September. 496 00:27:41,475 --> 00:27:43,386 Oh, wow. That was really fast. 497 00:27:43,386 --> 00:27:46,470 Yeah. Like, how'd you know he was the one? 498 00:27:46,470 --> 00:27:53,118 Oh, I don't know, um... the chemistry was there, and... 499 00:27:53,118 --> 00:27:54,812 - (QUIETLY) His dick's not small. - Yeah. 500 00:27:54,812 --> 00:27:56,463 I don't know. Shane really wanted 501 00:27:56,463 --> 00:28:01,068 to get married, and he's very decisive 502 00:28:01,068 --> 00:28:05,891 and pretty convincing, so it just felt right. 503 00:28:05,891 --> 00:28:09,628 - Yeah. What does he do? - He's in real estate. 504 00:28:09,628 --> 00:28:11,539 Uh, that's what his father does. 505 00:28:11,539 --> 00:28:13,668 Oh, he works for his father? 506 00:28:13,668 --> 00:28:17,057 - What do you do? - I'm a-- I'm a journalist. 507 00:28:17,057 --> 00:28:18,664 OLIVIA: Oh. 508 00:28:18,664 --> 00:28:21,706 Mostly profiles and, um-- 509 00:28:21,706 --> 00:28:25,877 - Where'd you go to school? - SUNY Potsdam. 510 00:28:27,136 --> 00:28:30,221 - Hmm. - Uh, and then I... 511 00:28:30,221 --> 00:28:33,480 I moved to the city to change the world 512 00:28:33,480 --> 00:28:37,563 and make a name for myself and pay off my loans. 513 00:28:37,563 --> 00:28:40,605 All of which I have yet to do, so... 514 00:28:40,605 --> 00:28:42,951 Won't he pay off your loans? 515 00:28:44,123 --> 00:28:45,644 Shane? I-- 516 00:28:46,601 --> 00:28:51,596 - But he could? - Well, uh, yes. Yeah. 517 00:28:51,596 --> 00:28:53,334 Yeah, he could. 518 00:28:53,334 --> 00:28:56,550 PAULA: Yeah, of course, 'cause he's super rich. 519 00:28:56,550 --> 00:29:01,025 Well, his family is wealthy compared to my family-- 520 00:29:01,025 --> 00:29:04,022 I mean, compared to most families. Yeah. 521 00:29:04,022 --> 00:29:07,671 I mean... it sounds like you scored. 522 00:29:07,671 --> 00:29:10,365 Yeah. He's super hot. Congrats. 523 00:29:12,234 --> 00:29:14,188 Do you two go to school together? 524 00:29:19,663 --> 00:29:21,183 What year are you in? 525 00:29:21,183 --> 00:29:22,661 - Sophomores. - Sophomores. 526 00:29:23,964 --> 00:29:26,832 And your mom-- um, I'm assuming it's your mom. 527 00:29:26,832 --> 00:29:31,263 She looks really familiar. Is she-- Um, what does she do? 528 00:29:33,783 --> 00:29:36,042 Her mom's the CFO of POOF. 529 00:29:37,389 --> 00:29:41,864 Oh, yeah. That's Nicole Mossbacher. 530 00:29:42,341 --> 00:29:43,297 That's your mom? 531 00:29:43,297 --> 00:29:45,687 I actually wrote a profile on her. 532 00:29:45,687 --> 00:29:48,729 Well, it was repurposing someone else's profile, 533 00:29:48,729 --> 00:29:51,683 but, um, it was like... 534 00:29:51,683 --> 00:29:54,811 "Ten Women Kicking the Corporate World's Ass," 535 00:29:54,811 --> 00:29:58,026 - you know? That kind of thing. - Yeah. 536 00:29:59,372 --> 00:30:01,371 - She's a big deal. - (CHUCKLES) 537 00:30:01,371 --> 00:30:04,195 ♪ (TRIBAL MUSIC PLAYING) ♪ 538 00:30:08,018 --> 00:30:10,756 Okay. Well, it was nice to meet you. 539 00:30:16,751 --> 00:30:18,532 (BOTH CHUCKLE) 540 00:30:41,471 --> 00:30:42,776 Oh, shit. 541 00:31:04,715 --> 00:31:07,931 - (SIGHS, GROANS SOFTLY) - ♪ (MUSIC CONCLUDES) ♪ 542 00:31:07,931 --> 00:31:09,147 (GASPS) 543 00:31:12,796 --> 00:31:15,230 Uh, I-- I, uh-- uh-- 544 00:31:15,230 --> 00:31:16,967 - I think I-- - Lani, are you all right? 545 00:31:16,967 --> 00:31:18,314 You're white as a sheet. 546 00:31:18,314 --> 00:31:20,921 (BREATHING HEAVILY) I should-- I should sit down. 547 00:31:20,921 --> 00:31:22,877 Well, we can't have you sitting in the lobby. 548 00:31:22,877 --> 00:31:25,613 Just go and have a rest in my office. 549 00:31:25,613 --> 00:31:26,656 Okay. 550 00:31:26,656 --> 00:31:29,263 Food poisoning, you think? Maybe the tuna? 551 00:31:29,263 --> 00:31:34,389 - Yeah, tuna. (BREATHES SHAKILY) - (SIGHS) 552 00:31:34,389 --> 00:31:36,909 Oh, Mr. Mossbacher. How can I help you? 553 00:31:36,909 --> 00:31:40,776 Uh, my son and I were looking to do some kind of activity. 554 00:31:40,776 --> 00:31:42,688 ARMOND: Wonderful. Of course. Fantastic. 555 00:31:42,688 --> 00:31:46,251 And I thought it would be fun to try scuba diving. 556 00:31:46,251 --> 00:31:49,247 Yes. A few reefs are still thriving. 557 00:31:49,247 --> 00:31:51,681 Do you have your PADI license? 558 00:31:51,681 --> 00:31:54,375 PADI license? No. What is that? 559 00:31:54,375 --> 00:31:55,852 No, I don't. 560 00:31:55,852 --> 00:31:57,503 ARMOND: Then that would be impossible. 561 00:31:57,503 --> 00:32:00,283 Uh, you can get your accreditation here, though, 562 00:32:00,283 --> 00:32:02,152 - in the pool. - Great. 563 00:32:02,152 --> 00:32:03,542 Takes three days. 564 00:32:04,845 --> 00:32:09,320 (SCOFFS) How about... water skiing? 565 00:32:09,320 --> 00:32:11,276 ARMOND: Yes. Very fun. 566 00:32:11,276 --> 00:32:13,578 Uh, the swells are too great right now, unfortunately. 567 00:32:13,578 --> 00:32:15,533 We just had a hurricane pass through, 568 00:32:15,533 --> 00:32:17,705 so it's a bit biblical out there. 569 00:32:17,705 --> 00:32:18,705 That's too bad. 570 00:32:18,705 --> 00:32:20,790 ARMOND: Yeah. Maybe later in the week. 571 00:32:20,790 --> 00:32:22,832 How about jet skiing? 572 00:32:22,832 --> 00:32:27,177 (CLICKS TEETH) Same. Swells. It's a liability issue. 573 00:32:27,177 --> 00:32:29,175 Mm-hmm. Um... 574 00:32:29,827 --> 00:32:32,825 (SIGHS) ...surf lessons? 575 00:32:32,825 --> 00:32:36,343 Well, the surfing team leaves first thing in the morning. 576 00:32:36,343 --> 00:32:39,125 I can sign you up for tomorrow, 6:00 a.m.? 577 00:32:41,514 --> 00:32:43,468 MARK: 6:00 a.m.? No way. 578 00:32:43,468 --> 00:32:44,946 Um, I don't know. 579 00:32:44,946 --> 00:32:47,466 What-- what would you suggest that we do? 580 00:32:47,466 --> 00:32:51,941 Well, I would suggest snorkeling in the bay. 581 00:32:51,941 --> 00:32:54,200 You know, there's not too many fish in the afternoon, 582 00:32:54,200 --> 00:32:56,242 but you'll definitely see something. 583 00:32:56,242 --> 00:32:58,328 And you can get your masks and fins and things 584 00:32:58,328 --> 00:33:00,369 - at the beach shack. - Are there sharks? 585 00:33:00,369 --> 00:33:02,325 They are actually a family of sharks 586 00:33:02,325 --> 00:33:05,192 that hang out in the bay, but they're quite small. 587 00:33:05,192 --> 00:33:08,320 Like this big. They're cute. 588 00:33:09,276 --> 00:33:10,448 Okay. 589 00:33:13,316 --> 00:33:15,141 - Yeah, let's do it. - QUINN: Cool. 590 00:33:15,141 --> 00:33:16,444 ARMOND: Enjoy yourselves. 591 00:33:16,444 --> 00:33:18,443 And I'll see you tonight at the lobster bake. 592 00:33:18,443 --> 00:33:19,572 MARK: Yup. 593 00:33:21,918 --> 00:33:26,263 Oh. God. (GROANS) What is this? 594 00:33:26,263 --> 00:33:29,305 Can somebody clean this up, please? Dillon? 595 00:33:30,217 --> 00:33:31,737 (GROANS) 596 00:33:31,737 --> 00:33:34,518 ♪ (UPBEAT MUSIC PLAYING) ♪ 597 00:33:39,688 --> 00:33:40,817 ♪ (SERENE MUSIC PLAYING) ♪ 598 00:33:40,817 --> 00:33:44,163 What I'm hearing is you're having a lot of fatigue. 599 00:33:45,206 --> 00:33:46,248 Yeah. 600 00:33:47,421 --> 00:33:49,855 I feel like taking a nap right now. 601 00:33:50,854 --> 00:33:52,679 Why do you think you're so tired? 602 00:33:54,981 --> 00:33:57,805 I think it's 'cause I'm so close to the floor. 603 00:33:59,717 --> 00:34:00,890 In general. 604 00:34:02,628 --> 00:34:07,971 Well... my mom passed away in June. 605 00:34:09,622 --> 00:34:11,491 I'm so sorry. 606 00:34:11,491 --> 00:34:15,184 Just dealing with all the logistics, 607 00:34:15,184 --> 00:34:21,006 you know, of it all. It's-- it was just exhausting. 608 00:34:23,004 --> 00:34:24,915 And I'm still dealing with it. 609 00:34:25,871 --> 00:34:27,175 You know, my mother... 610 00:34:29,130 --> 00:34:31,129 I have her ashes, you know. 611 00:34:31,129 --> 00:34:35,604 I brought them here, and I was-- you know-- 612 00:34:35,604 --> 00:34:37,515 I was gonna scatter them in the ocean, 613 00:34:37,515 --> 00:34:39,905 'cause she loved the ocean, but I-- you know-- I don't-- 614 00:34:39,905 --> 00:34:41,121 I-- I don't even-- 615 00:34:41,121 --> 00:34:43,945 I don't even know where I'm gonna scatter them. 616 00:34:48,377 --> 00:34:52,157 My mother actually passed away a few years ago, 617 00:34:52,157 --> 00:34:55,936 and, you know... I'm still grieving. 618 00:34:55,936 --> 00:34:57,805 - I'm still working through it. - Oh. 619 00:34:58,890 --> 00:35:00,671 Nobody loves you like your mother. 620 00:35:02,714 --> 00:35:03,843 Yeah. 621 00:35:06,059 --> 00:35:10,664 But... my mother, she's-- 622 00:35:10,664 --> 00:35:12,141 She was, um... 623 00:35:13,662 --> 00:35:15,487 She was just... 624 00:35:17,268 --> 00:35:18,397 Yeah. 625 00:35:19,832 --> 00:35:22,786 My love life is a ruin. 626 00:35:22,786 --> 00:35:26,175 I've driven away every man that... (SIGHS) 627 00:35:26,175 --> 00:35:27,956 ...I've ever been involved with, 628 00:35:27,956 --> 00:35:30,215 'cause you know, I just-- I get-- I-- 629 00:35:30,215 --> 00:35:32,822 I just, you know, I get too attached. 630 00:35:33,691 --> 00:35:35,951 And they don't like that. 631 00:35:36,862 --> 00:35:38,687 I just-- 632 00:35:38,687 --> 00:35:42,033 I can't get rid of this, like-- this-- 633 00:35:42,033 --> 00:35:45,986 this really empty feeling. (SOBS) 634 00:35:45,986 --> 00:35:48,723 (VOICE BREAKING) I want-- 635 00:35:48,723 --> 00:35:51,460 I want someone to figure it out for me. 636 00:35:55,154 --> 00:35:57,673 - (SIGHS) - Why don't we try something, okay? 637 00:36:00,019 --> 00:36:01,236 Will you trust me? 638 00:36:05,277 --> 00:36:06,406 Okay. 639 00:36:08,405 --> 00:36:10,751 ♪ (SERENE MUSIC CONTINUES) ♪ 640 00:36:12,054 --> 00:36:13,314 Wow. 641 00:36:13,314 --> 00:36:15,704 Boy, you know, this feels nice. 642 00:36:16,616 --> 00:36:17,876 - Tanya? - Mm-hmm. 643 00:36:17,876 --> 00:36:20,091 I want you to repeat after me, okay? 644 00:36:20,960 --> 00:36:22,220 Okay. 645 00:36:22,220 --> 00:36:26,261 - Every moment... - Every moment... 646 00:36:26,261 --> 00:36:28,911 BELINDA: ...I'm being born into this life. 647 00:36:29,910 --> 00:36:33,126 ...I'm being born into this life. 648 00:36:33,126 --> 00:36:38,600 - I will drop the story... - I will drop the story... 649 00:36:38,600 --> 00:36:41,510 BELINDA: ...and feel the newness of each moment. 650 00:36:42,770 --> 00:36:45,985 ...and feel the newness of each moment. 651 00:36:46,723 --> 00:36:48,853 I am my own phallic mother. 652 00:36:50,156 --> 00:36:52,850 I'm my own phallic mother. 653 00:36:52,850 --> 00:36:55,109 I'm my own vaginal father. 654 00:36:56,543 --> 00:36:59,150 My own vaginal father? 655 00:37:00,410 --> 00:37:02,538 I fill my own cup. 656 00:37:03,190 --> 00:37:06,275 I fill my own cup. 657 00:37:06,275 --> 00:37:09,490 My failing body is immaterial. 658 00:37:09,490 --> 00:37:15,181 The child in me is alive and fresh as the day I was born. 659 00:37:15,181 --> 00:37:18,396 ...is immaterial because the child in me is 660 00:37:18,396 --> 00:37:20,916 as fresh as the day it was born. 661 00:37:20,916 --> 00:37:24,348 BELINDA: I will connect with that child at all times 662 00:37:24,348 --> 00:37:26,390 and feed and nurture her. 663 00:37:26,390 --> 00:37:29,084 I will connect with that child at all times 664 00:37:29,084 --> 00:37:31,647 and feed and nurture her. 665 00:37:32,734 --> 00:37:35,731 (CHANTING IN SANSKRIT) 666 00:37:37,426 --> 00:37:41,901 (CHANTING IN SANSKRIT) 667 00:37:41,901 --> 00:37:46,332 (BELINDA CHANTING IN SANSKRIT) 668 00:37:46,332 --> 00:37:49,938 (CHANTING IN SANSKRIT) 669 00:37:49,938 --> 00:37:51,850 You don't have to do this part. 670 00:37:51,850 --> 00:37:53,154 I know, but I like it, okay? 671 00:37:53,154 --> 00:37:55,326 BELINDA: I know. I'll just-- It's a Hindu chant... 672 00:37:55,326 --> 00:37:58,106 - Okay. - BELINDA: ...so just listen... 673 00:37:58,106 --> 00:37:59,713 - and breathe. - I love it. 674 00:38:01,582 --> 00:38:08,229 (CONTINUES CHANTING IN SANSKRIT) 675 00:38:22,870 --> 00:38:25,000 (WAVES CRASHING) 676 00:38:29,821 --> 00:38:33,906 (CHANTING FADES) 677 00:38:33,906 --> 00:38:38,337 ♪ (MYSTICAL MUSIC PLAYING) ♪ 678 00:38:59,235 --> 00:39:00,756 ♪ (MUSIC FADES) ♪ 679 00:39:05,231 --> 00:39:06,620 What are you doing? 680 00:39:08,228 --> 00:39:09,444 Huh? 681 00:39:09,444 --> 00:39:11,747 Why do you keep looking at your dick? 682 00:39:12,703 --> 00:39:15,006 I'm not. I'm looking at my balls. 683 00:39:20,828 --> 00:39:22,131 I'm gonna go in. 684 00:39:23,261 --> 00:39:24,911 Are you afraid of sharks? 685 00:39:26,128 --> 00:39:27,170 It's just... 686 00:39:30,298 --> 00:39:33,427 ♪ (TRIBAL MUSIC PLAYING) ♪ 687 00:39:54,759 --> 00:39:57,539 - Hey. - Where'd you go? 688 00:39:57,539 --> 00:40:00,277 To the pool. (SIGHS) 689 00:40:00,277 --> 00:40:02,362 You know those girls from the boat, 690 00:40:02,362 --> 00:40:03,579 the young ones? 691 00:40:03,579 --> 00:40:09,140 They made me feel, like, really, really weird just now. 692 00:40:09,140 --> 00:40:11,052 - Baba. - RACHEL: What? 693 00:40:11,052 --> 00:40:12,572 The guy lied. 694 00:40:12,572 --> 00:40:15,353 I mean, that or he's just stupid or something. 695 00:40:15,353 --> 00:40:17,178 We did book the room with the pool, 696 00:40:17,178 --> 00:40:18,177 and we paid for it. 697 00:40:18,177 --> 00:40:19,871 My mom forwarded me the booking. 698 00:40:19,871 --> 00:40:21,348 - Shane! - SHANE: What? 699 00:40:21,348 --> 00:40:23,477 I'm not gonna let him ruin our honeymoon. 700 00:40:23,477 --> 00:40:25,910 No. But he's not. You are. 701 00:40:25,910 --> 00:40:28,994 Like, let's just enjoy this room. It's nice. 702 00:40:28,994 --> 00:40:31,644 Just forget about the other room. 703 00:40:31,644 --> 00:40:34,426 But we paid for it. (SCOFFS) 704 00:40:34,426 --> 00:40:38,248 - Get over yourself. - Get over myself? 705 00:40:38,248 --> 00:40:39,465 RACHEL: Get over it. 706 00:40:39,465 --> 00:40:42,593 Like, why are we even thinking about this? 707 00:40:42,593 --> 00:40:46,678 Let's just enjoy our honeymoon, you know? 708 00:40:46,678 --> 00:40:49,110 (LAUGHING) There's no problem. 709 00:40:49,110 --> 00:40:50,413 (CHUCKLES) 710 00:40:51,630 --> 00:40:54,671 Oh my God. Baba. 711 00:40:54,671 --> 00:40:58,320 - What? - It's our first marital spat. 712 00:40:59,320 --> 00:41:00,623 Uh... 713 00:41:00,623 --> 00:41:04,534 Is that what you want? Are you looking for fights? 714 00:41:04,534 --> 00:41:08,009 Not with you. I'm not fighting. 715 00:41:09,486 --> 00:41:13,396 Just come here. Come over here. Come here. 716 00:41:19,957 --> 00:41:24,866 I won't mention it again. I'll take care of it. Okay? 717 00:41:24,866 --> 00:41:29,385 I just want you have the best. The best. 718 00:41:29,385 --> 00:41:31,644 (CHUCKLES SOFTLY) Okay. 719 00:41:33,382 --> 00:41:34,903 Okay. 720 00:41:34,903 --> 00:41:37,857 ♪ ("PUA NANI O HAWAII" BY MICHAEL ALAN SCOTT PLAYING) ♪ 721 00:41:39,768 --> 00:41:41,550 BELINDA: Yeah. Today at 3:00? 722 00:41:42,722 --> 00:41:45,460 Oh, yeah. Let me take a look. We can-- 723 00:41:45,460 --> 00:41:47,111 Of course, we can do the massage, 724 00:41:47,111 --> 00:41:49,370 and then we can follow that with the scrub. 725 00:41:49,370 --> 00:41:50,630 We can do the wrap too. 726 00:41:50,630 --> 00:41:53,367 Unfortunately, we can't do the scrubs in the room. 727 00:41:53,367 --> 00:41:55,669 We have a water room for that. 728 00:41:55,669 --> 00:41:58,277 Okay. Great. We'll get you in for that. 729 00:41:58,277 --> 00:42:01,405 And then, you also wanted a wrap too? 730 00:42:02,447 --> 00:42:04,533 (MOUTHING SILENTLY) 731 00:42:04,533 --> 00:42:09,225 We'll do that at 3:00, massage, followed by scrub, 732 00:42:09,225 --> 00:42:12,180 followed by the wrap. And you also... 733 00:42:12,180 --> 00:42:13,830 (MOUTHING SILENTLY) 734 00:42:13,830 --> 00:42:17,436 - Yes, yes, yes. We can absolutely do a facial. - (WHISPERING) I loved it. 735 00:42:17,436 --> 00:42:20,000 - Loved it. - BELINDA: The exfoliating facial is pretty intensive. 736 00:42:20,000 --> 00:42:23,432 It's about an hour and a half, so we can, um... 737 00:42:25,908 --> 00:42:27,298 Oh, no. Absolutely. 738 00:42:27,298 --> 00:42:29,862 We can take the whole block of time if you want. 739 00:42:35,162 --> 00:42:38,160 - ♪ (MUSIC FADES) ♪ - See anything good? 740 00:42:38,898 --> 00:42:41,332 QUINN: No. Not really. 741 00:42:43,678 --> 00:42:49,978 I saw... a lot of seaweed. It was... pretty gross. 742 00:42:50,716 --> 00:42:51,759 Yeah. 743 00:42:55,712 --> 00:42:57,146 - What? - (MARK SIGHS) 744 00:42:58,450 --> 00:43:00,231 Ah, I'm just thinking. 745 00:43:02,446 --> 00:43:05,227 Being a man, being a young man... 746 00:43:06,313 --> 00:43:09,529 in this time right now, can't be easy. 747 00:43:09,529 --> 00:43:13,352 Why? 'Cause we can't harass girls anymore? 748 00:43:13,352 --> 00:43:14,481 No. 749 00:43:16,828 --> 00:43:18,131 Well, yeah. 750 00:43:20,433 --> 00:43:23,953 I don't know. I don't know, the modern world today 751 00:43:23,953 --> 00:43:27,385 is just so... emasculating. 752 00:43:27,385 --> 00:43:29,296 You mean, like, we're cucked? 753 00:43:31,121 --> 00:43:32,164 Yeah. 754 00:43:33,163 --> 00:43:36,335 Unless you're a fireman or something. 755 00:43:36,335 --> 00:43:39,636 You know, I think... it's like every kid... 756 00:43:40,896 --> 00:43:44,850 like, growing up, wants to be the hero of the story. 757 00:43:45,458 --> 00:43:47,109 And in the end... 758 00:43:48,890 --> 00:43:51,888 you know, you're just happy you're not the villain. 759 00:43:51,888 --> 00:43:53,669 You know what I'm saying? 760 00:43:53,669 --> 00:43:56,103 Is this about mom making more money than you? 761 00:43:56,103 --> 00:43:59,883 No. It's not about that. What? 762 00:43:59,883 --> 00:44:01,316 Sorry. Sorry. 763 00:44:02,011 --> 00:44:05,009 I'm just... (SIGHS) 764 00:44:05,009 --> 00:44:07,355 I'm proud of you, Quinn. That's all. 765 00:44:08,093 --> 00:44:09,136 Thanks. 766 00:44:10,396 --> 00:44:13,525 And I just hope that you, like, think of me... 767 00:44:15,958 --> 00:44:21,388 and... remember this time... in a positive way. 768 00:44:25,298 --> 00:44:26,341 Okay. 769 00:44:28,557 --> 00:44:29,773 I love you. 770 00:44:32,684 --> 00:44:33,857 I love you, too. 771 00:44:38,766 --> 00:44:41,417 ♪ (UPBEAT MUSIC PLAYING) ♪ 772 00:44:42,503 --> 00:44:43,980 CONCH SHELL BLOWER: (SPEAKING IN HAWAIIAN) 773 00:44:43,980 --> 00:44:46,022 HAWAII LOCAL: (SPEAKING IN HAWAIIAN) 774 00:44:46,717 --> 00:44:52,757 (CONCH SHELL BLOWS) 775 00:45:07,355 --> 00:45:10,309 ARMOND: If you like pineapple, the soufflé will knock your socks off. 776 00:45:10,309 --> 00:45:12,003 That's my tip for tonight. 777 00:45:12,003 --> 00:45:14,958 Enjoy yourselves, lovebirds. (CHUCKLES) 778 00:45:14,958 --> 00:45:16,739 How are you tonight, people? 779 00:45:16,739 --> 00:45:18,563 - Oh, good, thanks. - Good to see you. 780 00:45:21,561 --> 00:45:23,820 (MUTTERING QUIETLY) 781 00:45:25,254 --> 00:45:27,947 Like she actually cared about the working poor. 782 00:45:27,947 --> 00:45:31,119 She was a neoliberal war hawk. 783 00:45:31,119 --> 00:45:33,553 She was a neolib and a neocon. 784 00:45:33,553 --> 00:45:35,898 NICOLE: I'm sorry. Did you say Hillary Clinton? 785 00:45:35,898 --> 00:45:37,550 Something about Hillary Clinton? 786 00:45:37,550 --> 00:45:38,809 Nothing, Mom. 787 00:45:38,809 --> 00:45:41,981 Oh. Oh, is that the trendy thing they're teaching now, 788 00:45:41,981 --> 00:45:43,588 to hate on Hillary Clinton? 789 00:45:43,588 --> 00:45:45,413 OLIVIA: Mom, don't get triggered. 790 00:45:45,413 --> 00:45:48,367 NICOLE: Hillary Clinton is one of the most influential women 791 00:45:48,367 --> 00:45:52,364 of the last 30 years, and many women in my generation 792 00:45:52,364 --> 00:45:54,277 very much admire Hillary Clinton. 793 00:45:54,277 --> 00:45:57,752 Okay. Don't worry about it, Mom. We all love Hillary Clinton. 794 00:45:57,752 --> 00:45:59,620 ARMOND: How was the snorkeling? 795 00:45:59,620 --> 00:46:01,184 Did you see the little sharks? 796 00:46:01,184 --> 00:46:03,661 Nope. Didn't see much. 797 00:46:03,661 --> 00:46:05,572 No? Well, go first thing in the morning, 798 00:46:05,572 --> 00:46:06,615 take a little bread, 799 00:46:06,615 --> 00:46:08,092 and they'll swim right up to you. 800 00:46:08,092 --> 00:46:10,525 It's like a Disney movie. (CHUCKLES) 801 00:46:10,525 --> 00:46:12,219 A slightly scary Disney movie. 802 00:46:14,348 --> 00:46:15,912 Oh. Excuse me. 803 00:46:17,172 --> 00:46:18,302 What? What is it? 804 00:46:18,302 --> 00:46:22,126 Um, Lani is in your office, having a baby. 805 00:46:22,126 --> 00:46:25,254 - What? Who's Lani? - The trainee. 806 00:46:25,254 --> 00:46:27,512 What do you mean she's having a baby? 807 00:46:27,512 --> 00:46:29,555 She is in labor. 808 00:46:29,555 --> 00:46:33,856 Lani, the trainee, is having a baby in my office? 809 00:46:34,681 --> 00:46:35,941 That's not possible. 810 00:46:37,244 --> 00:46:38,591 Well, it's happening. 811 00:46:40,937 --> 00:46:43,240 - Oh, fuck. - TANYA: Uh, Armond. 812 00:46:43,240 --> 00:46:44,934 Oh my gosh. I have to tell you something. 813 00:46:44,934 --> 00:46:46,020 I have to tell you. 814 00:46:46,020 --> 00:46:48,193 I had the most amazing treatment today. 815 00:46:48,193 --> 00:46:50,452 You know, I've had a lot of treatments in this lifetime. 816 00:46:50,452 --> 00:46:52,407 And I swear to God, the one that I had today 817 00:46:52,407 --> 00:46:54,580 was probably the best treatment I've ever had. 818 00:46:54,580 --> 00:46:56,013 It was incredible. 819 00:46:56,013 --> 00:46:57,751 - It really was. - I'm sorry, madam. I'm needed in the office. 820 00:46:57,751 --> 00:46:58,881 TANYA: Okay, but listen. Listen, 821 00:46:58,881 --> 00:47:01,270 I have a massage scheduled for tomorrow. 822 00:47:01,270 --> 00:47:03,920 And, um, I want to request Belinda. 823 00:47:03,920 --> 00:47:05,745 - Belinda is the best. - I'll make a note. 824 00:47:05,745 --> 00:47:07,005 TANYA: Can you help me with that? 825 00:47:07,005 --> 00:47:09,525 - I'll make a note. - TANYA: All right. 826 00:47:09,525 --> 00:47:13,305 - LANI: God! (BREATHING HEAVILY) - ARMOND: Lani, what's going on? 827 00:47:13,305 --> 00:47:14,478 (BREATHES HEAVILY) 828 00:47:14,478 --> 00:47:16,477 Why didn't you tell me you were pregnant? 829 00:47:16,477 --> 00:47:19,735 I'm sorry. (SOBS) I needed work, okay? I-- 830 00:47:19,735 --> 00:47:23,341 You-- you can't have a baby the first day on the job. 831 00:47:23,341 --> 00:47:28,077 I didn't know. She's early. Oh, she's early. 832 00:47:28,077 --> 00:47:29,728 Well, do you have a doctor. Lani? 833 00:47:29,728 --> 00:47:31,335 - Dr. Rezz is on his way. - (GROANS) 834 00:47:31,335 --> 00:47:33,638 But he is coming from the other side of the island. 835 00:47:33,638 --> 00:47:35,506 - Oh my God. - CHRISTIE: He'll be here. 836 00:47:37,027 --> 00:47:38,504 Somebody should get Belinda up here. 837 00:47:38,504 --> 00:47:40,850 Seems like she might have dabbled in midwifery. 838 00:47:40,850 --> 00:47:43,109 Yeah. M-- maybe one of the guests is a doctor? 839 00:47:43,109 --> 00:47:45,194 What? I'm supposed to walk around the lobster bake, Dillon? 840 00:47:45,194 --> 00:47:46,845 "Is there a doctor? Our trainee is having 841 00:47:46,845 --> 00:47:48,713 a baby in the lobby." Idiot! 842 00:47:48,713 --> 00:47:50,842 ♪ (FAST PACED MUSIC PLAYING) ♪ 843 00:47:51,277 --> 00:47:52,797 (LAUGHS) 844 00:47:53,710 --> 00:47:55,969 (INDISTINCT CHATTER) 845 00:47:55,969 --> 00:47:58,706 It's like the only activity they have here. 846 00:48:02,616 --> 00:48:05,310 What are you doing? Stop. That's embarrassing. 847 00:48:05,310 --> 00:48:08,004 - I'm helping. - Mom, what the fuck? 848 00:48:08,004 --> 00:48:11,176 Lobster is very tough. It's very tough. 849 00:48:11,176 --> 00:48:15,215 LANI: (SOBBING) Oh, it hurts. I can't! 850 00:48:15,215 --> 00:48:17,735 - (INDISTINCT CHATTER) - (SOBS) 851 00:48:17,735 --> 00:48:21,167 - Oh God, oh God, oh God. - CHRISTIE: You're okay. 852 00:48:22,428 --> 00:48:23,644 (GASPS, GROANS) 853 00:48:24,339 --> 00:48:27,077 (INDISTINCT CHATTER) 854 00:48:27,077 --> 00:48:28,902 (LAUGHING) 855 00:48:32,985 --> 00:48:35,809 ♪ (MUSIC CONTINUES) ♪ 856 00:48:41,240 --> 00:48:42,934 I'm gonna go back up to the room. 857 00:48:42,934 --> 00:48:44,107 Thank you. 858 00:48:55,360 --> 00:49:00,052 (COUPLE TALKING IN GERMAN) 859 00:49:04,570 --> 00:49:08,220 Hey, I bet those are the German fuckers that got our room. 860 00:49:09,045 --> 00:49:10,088 What? 861 00:49:12,304 --> 00:49:13,390 That's all right. 862 00:49:14,911 --> 00:49:16,040 You look beautiful. 863 00:49:17,301 --> 00:49:18,820 Thank you. 864 00:49:18,820 --> 00:49:21,558 - Sir! Hey, sir. Hey. - Y-- yes? 865 00:49:21,558 --> 00:49:26,119 Um, I have an email here... uh, about the booking. 866 00:49:26,119 --> 00:49:28,422 Can I talk to you about this in just a minute? 867 00:49:29,639 --> 00:49:32,289 Uh, yeah. No problem. Yeah. Whenever. 868 00:49:34,027 --> 00:49:39,066 Or never. It's all good. (CHUCKLES) It's all good. 869 00:49:40,153 --> 00:49:41,760 (WHISPERING) Thank God I caught you. 870 00:49:41,760 --> 00:49:43,672 - What's going on? - I have no idea what to do. 871 00:49:43,672 --> 00:49:46,062 - Oh, hey. Hi. Hey. - (WHISPERING INDISTINCTLY) 872 00:49:46,062 --> 00:49:49,755 Hey-- Wait-- Belinda. Belinda. 873 00:49:50,667 --> 00:49:52,535 Belinda, it's me. 874 00:49:52,535 --> 00:49:55,881 To... the adventure of a lifetime. 875 00:49:57,662 --> 00:49:59,660 There's no one I'd rather be doing it with. 876 00:49:59,660 --> 00:50:00,790 Cheers. 877 00:50:03,180 --> 00:50:05,308 You're doing great, Lani, okay? Breathe for me. 878 00:50:05,308 --> 00:50:06,785 You gotta breathe. Give me your eyes. 879 00:50:06,785 --> 00:50:08,480 - Breathe deep in, okay? - (LANI SOBBING) 880 00:50:08,480 --> 00:50:10,305 In. (INHALES) Out. 881 00:50:10,305 --> 00:50:12,346 - Hey. Doctor's here. - (LANI WHIMPERING) 882 00:50:12,346 --> 00:50:14,518 - Oh, thank God. - (LANI GROANING) 883 00:50:14,518 --> 00:50:17,126 - Hey, Lani, I'm Dr. Rezz. - LANI: (CRYING) Thank you. 884 00:50:17,126 --> 00:50:19,211 - We're here to take care of you. - LANI: Thank you, thank you. 885 00:50:19,211 --> 00:50:21,253 Let me get some gloves, check your vitals real quick. 886 00:50:21,253 --> 00:50:22,600 LANI: It hurts so bad. (SOBBING) 887 00:50:22,600 --> 00:50:24,425 DR. REZZ: How far apart are your contractions? 888 00:50:24,425 --> 00:50:25,554 BELINDA: Two minutes. 889 00:50:25,554 --> 00:50:26,944 - LANI: Two minutes? - BELINDA: Yeah. 890 00:50:26,944 --> 00:50:29,204 I just thought she was chunky. 891 00:50:29,204 --> 00:50:31,419 You know, the poor woman was having a baby 892 00:50:31,419 --> 00:50:35,112 and I... (SIGHS) ...I didn't even notice. 893 00:50:35,112 --> 00:50:40,804 (LANI WAILING) 894 00:50:40,804 --> 00:50:42,107 Fuck. 895 00:50:42,107 --> 00:50:47,364 ♪ (TRIBAL MUSIC PLAYING) ♪ 896 00:51:24,988 --> 00:51:26,031 (SIGHS) 897 00:51:32,895 --> 00:51:35,589 (BED CREAKING, THUDDING) 898 00:51:37,284 --> 00:51:39,109 OLIVIA: Did you think that guy was hot? 899 00:51:40,456 --> 00:51:42,019 What guy? 900 00:51:42,019 --> 00:51:45,278 That guy you were gawking at by the tiki torches. 901 00:51:49,144 --> 00:51:52,794 I don't remember seeing a guy by the tiki torches. 902 00:51:56,357 --> 00:51:58,355 (BED THUDDING) 903 00:51:58,355 --> 00:52:01,831 Quinn, what are you doing in there? Are you fapping? 904 00:52:02,353 --> 00:52:03,872 Fuck off! 905 00:52:07,218 --> 00:52:10,086 {\an8}(CELL PHONE RINGING, VIBRATING) 906 00:52:14,561 --> 00:52:17,167 Shit. Nicole, it's the doctor. 907 00:52:17,167 --> 00:52:20,209 I told you, today is tomorrow. Answer it. 908 00:52:22,294 --> 00:52:23,858 Hello. 909 00:52:23,858 --> 00:52:26,769 - NURSE: Mark Mossbacher? - This is he. 910 00:52:26,769 --> 00:52:29,636 NURSE: Hi, do you have a minute for the doctor? 911 00:52:29,636 --> 00:52:30,853 Yeah. Of course. 912 00:52:30,853 --> 00:52:33,026 NURSE: Okay. One second. I'll put him right on. 913 00:52:33,026 --> 00:52:34,503 - (LINE BEEPS) - ♪ (HOLD MUSIC PLAYING) ♪ 914 00:52:34,503 --> 00:52:36,414 He's calling me first thing. 915 00:52:37,501 --> 00:52:38,630 Don't read into it. 916 00:52:44,842 --> 00:52:46,797 (MARK EXHALES) 917 00:52:50,186 --> 00:52:52,880 ♪ (HOLD MUSIC CONTINUING) ♪ 918 00:52:57,355 --> 00:52:58,441 (LINE BEEPS) 919 00:52:58,441 --> 00:53:00,744 NURSE: I'm so sorry, Mark. I just lost him. 920 00:53:00,744 --> 00:53:01,960 What? 921 00:53:01,960 --> 00:53:04,089 NURSE: Can we call you back in a few minutes? 922 00:53:04,089 --> 00:53:07,001 Hey, I'm on vacation. It's very late here. 923 00:53:07,001 --> 00:53:09,477 Can you just please get him back? 924 00:53:09,477 --> 00:53:11,996 NURSE: I'm so sorry. It'll just be a few minutes. 925 00:53:11,996 --> 00:53:14,126 I promise. Call you right back. 926 00:53:15,081 --> 00:53:17,428 - Okay. - NURSE: Okay. Thanks. 927 00:53:17,428 --> 00:53:19,078 (LINE DISCONNECTS) 928 00:53:21,425 --> 00:53:22,510 (SIGHS) 929 00:53:23,510 --> 00:53:25,552 NICOLE: It's gonna be okay, Mark. 930 00:53:27,029 --> 00:53:28,636 ♪ (MELLOW MUSIC PLAYING) ♪ 931 00:53:28,636 --> 00:53:30,505 It's-- it's gonna be good news. 932 00:53:31,547 --> 00:53:33,503 Good things happen to good people. 933 00:53:35,458 --> 00:53:36,501 (SCOFFS) 934 00:53:49,100 --> 00:53:50,142 (CHUCKLES) 935 00:53:51,315 --> 00:53:52,402 We're married. 936 00:53:53,661 --> 00:53:55,008 We're on our honeymoon. 937 00:53:56,268 --> 00:53:59,266 Yeah. Yep. 938 00:53:59,266 --> 00:54:02,741 (CHUCKLES) I'm happy. 939 00:54:04,522 --> 00:54:06,217 Yeah. Me, too. 940 00:54:06,217 --> 00:54:07,955 I just hope that we don't become 941 00:54:07,955 --> 00:54:10,779 like one of those old, depressing couples 942 00:54:10,779 --> 00:54:16,080 with all this baggage and resentment and regrets. 943 00:54:16,080 --> 00:54:17,209 And... 944 00:54:18,947 --> 00:54:22,727 I just hope it always stays this way, you know? 945 00:54:22,727 --> 00:54:24,247 Yeah. It will, baba. 946 00:54:26,333 --> 00:54:28,896 - Promise? - Yeah. 947 00:54:31,372 --> 00:54:32,459 Come here. 948 00:54:40,322 --> 00:54:42,886 (BREATHES DEEPLY) 949 00:54:44,928 --> 00:54:47,101 We are always gonna feel like this. 950 00:54:48,056 --> 00:54:50,402 We will always be young. 951 00:54:51,271 --> 00:54:53,964 And we will always be in love. 952 00:54:55,311 --> 00:54:59,265 And there will be days and days just like this. 953 00:55:02,958 --> 00:55:04,739 - Okay? - Okay. 954 00:55:06,216 --> 00:55:07,259 Hmm. 955 00:55:16,731 --> 00:55:19,293 ♪ (MUSIC PLAYING) ♪ 956 00:56:04,391 --> 00:56:08,214 ♪ (MUSIC CONTINUES) ♪ 957 00:57:05,433 --> 00:57:07,648 ♪ (MUSIC FADES) ♪