1
00:01:14,125 --> 00:01:16,036
♪ (THEME MUSIC PLAYING) ♪
2
00:02:09,822 --> 00:02:12,082
♪ (THEME MUSIC CONCLUDES) ♪
3
00:02:16,817 --> 00:02:23,900
(INDISTINCT CHATTER)
4
00:02:26,419 --> 00:02:29,678
ANNOUNCER: (OVER PA)
Hawaiian Flight 451 to Honolulu
5
00:02:29,678 --> 00:02:34,109
will be boarding in 15 minutes
through gate number 26.
6
00:02:34,109 --> 00:02:36,716
We will be boarding
by row numbers.
7
00:02:36,716 --> 00:02:37,889
Please remain seated
8
00:02:37,889 --> 00:02:40,279
until your section
has been called.
9
00:02:41,104 --> 00:02:45,666
(INDISTINCT CHATTER CONTINUES)
10
00:02:52,313 --> 00:02:53,660
You headed home?
11
00:02:56,570 --> 00:02:57,613
Yeah.
12
00:02:59,960 --> 00:03:01,350
We were at the Amanari.
13
00:03:01,350 --> 00:03:03,696
It was fine.
The food was good.
14
00:03:04,739 --> 00:03:05,738
Not much to do there,
15
00:03:05,738 --> 00:03:08,388
but we just like
to sit around anyway.
16
00:03:09,648 --> 00:03:11,168
Which hotel were you at?
17
00:03:13,123 --> 00:03:16,513
- White Lotus.
- PASSENGER 1: White Lotus?
18
00:03:16,513 --> 00:03:20,336
Our guide told us
someone was killed there.
19
00:03:22,031 --> 00:03:24,159
The body's on our plane.
20
00:03:24,159 --> 00:03:26,896
PASSENGER 1: On our plane?
To Honolulu?
21
00:03:26,896 --> 00:03:29,677
Yeah. They're about to load
the body on our plane.
22
00:03:30,415 --> 00:03:31,588
(SIGHS)
23
00:03:31,588 --> 00:03:34,456
Well, other than that,
did you have a good vacation?
24
00:03:37,106 --> 00:03:38,453
It was my honeymoon.
25
00:03:38,453 --> 00:03:40,147
PASSENGER 2:
Oh, congratulations.
26
00:03:40,147 --> 00:03:43,362
How wonderful.
Was it everything you hoped?
27
00:03:43,754 --> 00:03:44,796
(SCOFFS)
28
00:03:46,143 --> 00:03:48,967
- Where's your wife?
- Yeah, where's your wife?
29
00:03:54,397 --> 00:03:55,744
No offense...
30
00:03:57,221 --> 00:03:58,568
leave me the fuck alone.
31
00:04:01,957 --> 00:04:04,000
(SIGHS) Okay then.
32
00:04:09,387 --> 00:04:14,253
(PLANE ENGINE RUMBLING)
33
00:04:27,982 --> 00:04:32,457
♪ ("ON A COCONUT ISLAND"
BY LOUIS ARMSTRONG PLAYING) ♪
34
00:04:34,629 --> 00:04:37,583
{\an8}♪ On a coconut island ♪
35
00:04:37,583 --> 00:04:41,277
{\an8}♪ I'd like to be a castaway
With you ♪
36
00:04:42,319 --> 00:04:45,316
♪ On a coconut island ♪
37
00:04:45,316 --> 00:04:49,965
♪ There wouldn't be
So very much to do ♪
38
00:04:49,965 --> 00:04:52,963
♪ I would linger a while and ♪
39
00:04:52,963 --> 00:04:57,482
♪ Just gaze into
Your lovely eyes of blue ♪
40
00:04:57,482 --> 00:05:00,740
♪ Then I'd walk for a mile and ♪
41
00:05:00,740 --> 00:05:05,085
♪ Come running back
To be with you... ♪
42
00:05:06,953 --> 00:05:09,342
PAULA: Oh my God,
who are these people?
43
00:05:09,342 --> 00:05:12,296
♪ You and me forever... ♪
44
00:05:13,383 --> 00:05:15,382
OLIVIA MOSSBACHER:
So, these two.
45
00:05:15,382 --> 00:05:17,293
They just got married
in the Hamptons.
46
00:05:17,293 --> 00:05:19,205
Her parents have a place there.
47
00:05:19,205 --> 00:05:22,767
- PAULA: I bet they met on Raya.
- OLIVIA: Totally.
48
00:05:22,767 --> 00:05:26,069
- She's in fashion.
- Marketing.
49
00:05:27,416 --> 00:05:30,848
He went to Dartmouth,
international finance.
50
00:05:30,848 --> 00:05:34,671
- She loves him, but...
- He's got a small dick.
51
00:05:34,671 --> 00:05:37,279
(CHUCKLES)
He's a closet Adderall snorter.
52
00:05:37,279 --> 00:05:38,929
PAULA:
Gives him an edge at work.
53
00:05:38,929 --> 00:05:41,796
OLIVIA: Makes his dick
even smaller. (LAUGHS)
54
00:05:45,185 --> 00:05:46,532
Walmart heiress.
55
00:05:46,532 --> 00:05:48,705
She's meeting her friends
for a girls' trip.
56
00:05:48,705 --> 00:05:49,964
She gets on their nerves,
57
00:05:49,964 --> 00:05:52,528
but she pays for everything,
so they put up with her.
58
00:05:52,528 --> 00:05:55,265
She's an American
Brigitte Bardot.
59
00:05:55,265 --> 00:05:58,263
- She loves animals.
- Hates Jews.
60
00:06:00,087 --> 00:06:02,825
High-end pimps
for a billionaire sex pervert.
61
00:06:02,825 --> 00:06:04,476
PAULA:
They're coming to recruit us
62
00:06:04,476 --> 00:06:06,605
for their Illuminati
pedophile sex ring.
63
00:06:06,605 --> 00:06:08,168
(LAUGHS)
64
00:06:10,558 --> 00:06:11,948
Hey, girls.
65
00:06:12,469 --> 00:06:13,600
What, Mom?
66
00:06:13,600 --> 00:06:16,380
Liv, come up front.
I think you can see the resort.
67
00:06:16,380 --> 00:06:18,421
- Up, up, up, up, up.
- (SIGHS)
68
00:06:18,421 --> 00:06:20,507
♪ Just to bask
In your smile and ♪
69
00:06:20,507 --> 00:06:21,637
NICOLE MOSSBACHER: Quinn.
70
00:06:21,637 --> 00:06:24,939
♪ To realize
My dreams come true... ♪
71
00:06:24,939 --> 00:06:27,763
♪ (MUSIC CONTINUES) ♪
72
00:06:29,283 --> 00:06:30,978
(BOAT HORN BLOWING)
73
00:06:33,193 --> 00:06:34,496
ARMOND: Here they come.
74
00:06:35,931 --> 00:06:37,190
Big smiles.
75
00:06:38,929 --> 00:06:40,362
(HORN BLOWING)
76
00:06:41,361 --> 00:06:43,534
Wave, Lani. There we are.
77
00:06:44,619 --> 00:06:47,053
Wave like you mean it, Lani.
78
00:06:47,053 --> 00:06:51,876
♪ Coconut island, baby
We could make our dream... ♪
79
00:06:51,876 --> 00:06:54,178
ARMOND: Look, Lani, I-- I know
it's your first day on the job,
80
00:06:54,178 --> 00:06:56,959
and, uh, I don't know
how it worked
at your other properties,
81
00:06:56,959 --> 00:07:00,695
but here,
self-disclosure is discouraged.
82
00:07:00,695 --> 00:07:03,345
Especially with these VIPs
who arrive on the boat.
83
00:07:03,345 --> 00:07:06,604
You know,
you don't wanna be too specific
84
00:07:06,604 --> 00:07:08,689
as a-- as a presence,
as an identity.
85
00:07:08,689 --> 00:07:11,122
You wanna be more generic.
86
00:07:11,122 --> 00:07:13,338
- Generic?
- Yes.
87
00:07:13,338 --> 00:07:15,032
You know, it's a Japanese ethos
88
00:07:15,032 --> 00:07:18,378
where we are asked to disappear
behind our masks
89
00:07:18,378 --> 00:07:21,506
as pleasant
interchangeable helpers.
90
00:07:21,506 --> 00:07:24,242
It's tropical kabuki.
91
00:07:24,242 --> 00:07:27,414
And the goal is to create
for the guests
92
00:07:27,414 --> 00:07:31,107
an overall impression
of vagueness
93
00:07:31,107 --> 00:07:33,192
that can be very satisfying,
94
00:07:33,192 --> 00:07:35,105
where they get everything
they want
95
00:07:35,105 --> 00:07:37,190
but they don't even know
what they want,
96
00:07:37,190 --> 00:07:39,580
or what day it is,
or where they are,
97
00:07:39,580 --> 00:07:42,490
or who we are,
or what the fuck is going on.
98
00:07:42,490 --> 00:07:43,967
(LANI CHUCKLES)
99
00:07:43,967 --> 00:07:46,705
It looks like you got a dollop
of mayonnaise on your top, Lani.
100
00:07:46,705 --> 00:07:50,093
- What is that on your left tit?
- Oh, uh, I-- I don't know.
101
00:07:50,093 --> 00:07:51,788
RACHEL PATTON:
That's what I mean.
102
00:07:51,788 --> 00:07:54,004
Oh, God. Here they come.
103
00:07:54,004 --> 00:07:57,436
RACHEL: I mean, I just feel like
there's so many different trees.
104
00:07:57,436 --> 00:08:00,390
Shit. I don't know.
Just hold the tray up high
105
00:08:00,390 --> 00:08:01,911
and cover the stain
on your boob.
106
00:08:01,911 --> 00:08:03,909
Just a little higher.
That's it.
107
00:08:03,909 --> 00:08:06,993
- BELINDA: Welcome.
- NICOLE: Thank you. (CHUCKLES)
108
00:08:08,558 --> 00:08:13,728
Mr. and Mrs. Mossbacher. Hello.
I'm Armond, the resort manager.
109
00:08:13,728 --> 00:08:16,247
- Welcome to the White Lotus.
- Thank you.
110
00:08:16,247 --> 00:08:17,856
ARMOND:
How was your journey here?
111
00:08:17,856 --> 00:08:19,941
- (SIGHS) Long.
- ARMOND: Oh.
112
00:08:19,941 --> 00:08:22,938
- But honestly, fine.
- Happy to be here. (CHUCKLES)
113
00:08:22,938 --> 00:08:24,893
The boat ride does add time
to the trip,
114
00:08:24,893 --> 00:08:27,935
but the views of the coastline
are magnificent, aren't they?
115
00:08:27,935 --> 00:08:29,282
- Incredible.
- Yeah.
116
00:08:29,282 --> 00:08:31,107
ARMOND:
Simply a must for our VIPs
117
00:08:31,107 --> 00:08:33,539
staying in the suites.
(CHUCKLES)
118
00:08:33,539 --> 00:08:36,667
Now, it's just a short ride
in the cart with Dillon
to the hotel...
119
00:08:36,667 --> 00:08:39,621
- Aloha.
- ...and then we'll get you
to your suite, the Tradewinds,
120
00:08:39,621 --> 00:08:41,012
and you can freshen up.
121
00:08:41,012 --> 00:08:42,445
- MARK MOSSBACHER:
Thank you, Armond.
- NICOLE: Thank you.
122
00:08:42,445 --> 00:08:43,706
- Of course.
- DILLON: Right this way.
123
00:08:43,706 --> 00:08:45,443
- Aloha.
- NICOLE: Aloha.
124
00:08:45,443 --> 00:08:46,834
- ARMOND: Aloha.
- LANI: Aloha.
125
00:08:46,834 --> 00:08:49,223
- Masculine for you.
- Nuts. I'm nuts for nuts.
126
00:08:49,223 --> 00:08:50,440
(GIGGLES)
127
00:08:50,440 --> 00:08:53,829
I'm presuming Mr. Shane Patton
and Mrs. Rachel Patton?
128
00:08:53,829 --> 00:08:55,566
- Oh! (CHUCKLES)
- That's us.
129
00:08:55,566 --> 00:08:57,652
Oh my God. Yes.
130
00:08:57,652 --> 00:08:59,737
- Is that not correct?
- RACHEL: No, it's correct.
131
00:08:59,737 --> 00:09:01,780
I'm just, um--
I'm getting used to it.
132
00:09:01,780 --> 00:09:04,778
We just got married
the day before yesterday.
133
00:09:04,778 --> 00:09:08,079
- Yeah.
- I am aware. Congratulations.
134
00:09:08,079 --> 00:09:09,817
- Oh... (CHUCKLES)
- Yeah. Thanks.
135
00:09:09,817 --> 00:09:12,033
- Um... Mrs. Patton. Wow.
- Yeah.
136
00:09:12,033 --> 00:09:13,423
Sounds so weird.
137
00:09:13,423 --> 00:09:16,812
Like, am I changing my name?
Is that... (CHUCKLES)
138
00:09:16,812 --> 00:09:18,506
Well, how about we get you
a daiquiri
139
00:09:18,506 --> 00:09:20,548
before you make any major
life decisions? (CHUCKLES)
140
00:09:20,548 --> 00:09:21,765
Ooh, yes. Yes.
141
00:09:21,765 --> 00:09:24,719
Christie will be riding
with you back to the hotel.
142
00:09:24,719 --> 00:09:26,283
- Okay.
- And she'll escort you
143
00:09:26,283 --> 00:09:28,325
- to the Palm Suite.
- SHANE PATTON: Palm Suite.
144
00:09:28,325 --> 00:09:30,107
And I'm sure
you will just love it.
145
00:09:30,107 --> 00:09:31,670
- Okay.
- (ARMOND CHUCKLES)
146
00:09:31,670 --> 00:09:32,669
Aloha, aloha.
147
00:09:32,669 --> 00:09:34,146
- ARMOND: Aloha.
- Aloha. Thank you.
148
00:09:34,146 --> 00:09:36,232
I'll check in with you
in a little while, okay?
149
00:09:36,232 --> 00:09:37,883
- SHANE: Okay.
- Okay. Bye-bye.
150
00:09:39,534 --> 00:09:42,141
- Aloha.
- LANI: Aloha.
151
00:09:42,141 --> 00:09:45,095
- Aloha.
- Are you Ms. MacQoowod?
152
00:09:45,834 --> 00:09:48,267
Quoid. One syllable.
153
00:09:48,267 --> 00:09:52,004
- MacWad?
- Well, two syllables,
154
00:09:52,004 --> 00:09:56,652
but the second part
is one syllable, "wad."
155
00:09:56,652 --> 00:09:58,607
MacQuoid.
156
00:09:58,607 --> 00:10:00,648
- Is it Gaelic?
- I don't know.
157
00:10:00,648 --> 00:10:03,516
I really don't know.
I-- Just, listen, I--
158
00:10:03,516 --> 00:10:05,906
I'm in desperate need
of a massage.
159
00:10:05,906 --> 00:10:08,860
Is that possible?
Is there anything available?
160
00:10:08,860 --> 00:10:11,119
I mean, I just--
I'd take anything right now
161
00:10:11,119 --> 00:10:13,205
because I have a herniated disc
and I just...
162
00:10:13,205 --> 00:10:17,245
- Belinda behind you.
- Belinda behind me?
163
00:10:17,245 --> 00:10:20,634
Belinda, who is behind you,
is our spa manager.
164
00:10:21,851 --> 00:10:23,023
- Hi
- TANYA MACQUOID: Oh.
165
00:10:23,023 --> 00:10:24,979
ARMOND: Belinda, Ms. Macuhwad
is in need of treatment.
166
00:10:24,979 --> 00:10:27,238
Would you have any openings
for her this afternoon?
167
00:10:27,238 --> 00:10:31,495
Um... unfortunately,
we are all booked.
168
00:10:31,495 --> 00:10:35,623
Oh, no. I just-- Really?
169
00:10:35,623 --> 00:10:37,752
Are you sure?
I would really appreciate it.
170
00:10:37,752 --> 00:10:39,751
I'm not picky. You know, if--
171
00:10:39,751 --> 00:10:42,314
I don't have to have
deep tissue or anything.
172
00:10:42,314 --> 00:10:44,486
I'd take anything at this point. Anything.
173
00:10:44,486 --> 00:10:46,311
Anything but reiki, of course.
174
00:10:46,311 --> 00:10:50,221
Um, you know what?
I'll see what we can do.
175
00:10:50,221 --> 00:10:51,655
- TANYA: Really?
- Yeah.
176
00:10:51,655 --> 00:10:53,958
- (CHUCKLES)
- Okay. Thank you.
177
00:10:57,216 --> 00:10:59,171
Uh, Lani is our trainee.
178
00:10:59,171 --> 00:11:01,778
Um, Lani,
please ride with Ms. MacQuoid
179
00:11:01,778 --> 00:11:04,689
back to the hotel and bring her
up to the Hibiscus Suite.
180
00:11:04,689 --> 00:11:07,817
- (QUIETLY) Hibiscus.
- Okay. Thank you.
181
00:11:07,817 --> 00:11:08,990
- Aloha.
- Aloha.
182
00:11:08,990 --> 00:11:10,858
TANYA: Thank you.
183
00:11:10,858 --> 00:11:16,289
♪ (TRIBAL MUSIC PLAYING) ♪
184
00:11:25,282 --> 00:11:26,716
♪ (MUSIC CONCLUDES) ♪
185
00:11:26,716 --> 00:11:29,148
Oh,
there's a lobster bake tonight.
186
00:11:29,148 --> 00:11:31,234
- Oh.
- Lobster. Yum.
187
00:11:35,058 --> 00:11:36,447
- Hey.
- Hey.
188
00:11:36,447 --> 00:11:39,403
Let's get
this honeymoon started.
189
00:11:39,403 --> 00:11:40,792
Oh, really?
190
00:11:40,792 --> 00:11:43,226
BOTH: Hmm.
191
00:11:43,226 --> 00:11:45,223
(MOANING)
192
00:11:48,569 --> 00:11:51,176
Wait a minute. Wait a minute.
Wait, wait, wait, wait, wait.
193
00:11:51,176 --> 00:11:53,739
What? What is it?
194
00:11:55,000 --> 00:11:56,390
What's wrong?
195
00:11:57,997 --> 00:11:59,431
This is the wrong room.
196
00:12:01,168 --> 00:12:04,428
- What do you mean?
- Wh-- (LAUGHS)
197
00:12:04,428 --> 00:12:05,991
We're supposed to be
in a honeymoon suite.
198
00:12:05,991 --> 00:12:09,554
This isn't the honeymoon suite. This...
199
00:12:09,554 --> 00:12:12,030
RACHEL: Maybe it is.
Why isn't it?
200
00:12:12,030 --> 00:12:14,159
No, 'cause I did
a virtual tour on the website.
201
00:12:14,159 --> 00:12:18,156
This is, uh, this isn't it.
This is just a regular suite.
202
00:12:18,156 --> 00:12:20,503
(LAUGHING)
What are you talking about?
203
00:12:20,503 --> 00:12:23,631
This is like the swankiest
hotel room I've ever stayed in.
204
00:12:23,631 --> 00:12:26,455
Yeah, well, you haven't traveled
that much, so...
205
00:12:26,455 --> 00:12:28,887
Plus, we're paying
for the honeymoon suite.
206
00:12:28,887 --> 00:12:32,797
Hmm... technically,
we're not paying for anything.
207
00:12:32,797 --> 00:12:36,620
Your parents are.
I think it's fine, Shane.
208
00:12:36,620 --> 00:12:39,054
I mean, look,
it's an amazing view.
209
00:12:39,054 --> 00:12:43,225
And we're near the restaurant.
And it's convenient.
210
00:12:43,225 --> 00:12:46,048
We can stuff ourselves
and go drown in the ocean.
211
00:12:46,048 --> 00:12:49,525
(LAUGHS) Uh...
212
00:12:49,525 --> 00:12:51,176
we're supposed to have
our own plunge pool
213
00:12:51,176 --> 00:12:53,304
and a private patio.
214
00:12:53,304 --> 00:12:56,389
There's a balcony.
There's another balcony.
215
00:12:56,389 --> 00:12:58,387
I mean, they screwed us
on our room.
216
00:12:58,387 --> 00:13:00,994
Oh, Shane.
I wouldn't go that far.
217
00:13:00,994 --> 00:13:03,340
- Well...
- RACHEL: Just talk to the guy.
218
00:13:04,469 --> 00:13:06,468
Yeah. Yeah.
219
00:13:07,989 --> 00:13:11,726
Is it-- is it a big deal?
Really?
220
00:13:12,420 --> 00:13:14,115
- Yeah.
- Yeah?
221
00:13:14,115 --> 00:13:16,635
It's our once-in-a-lifetime
honeymoon.
222
00:13:17,330 --> 00:13:18,286
Yeah.
223
00:13:18,286 --> 00:13:20,545
I just want it
to be perfect for you, baba.
224
00:13:22,934 --> 00:13:25,063
Mm, you're the sweetest.
225
00:13:25,063 --> 00:13:27,192
All right.
I'm gonna go talk to the guy.
226
00:13:27,192 --> 00:13:29,668
- Okay.
- Maybe a blowjob first?
227
00:13:30,233 --> 00:13:31,623
(LAUGHING) What?
228
00:13:31,623 --> 00:13:34,013
What? We had a 12-hour flight.
229
00:13:34,013 --> 00:13:36,272
- I'm all horned up for you.
- Shane, stop.
230
00:13:36,272 --> 00:13:38,402
I'm gonna talk to this guy
with half a boner?
231
00:13:38,402 --> 00:13:40,183
- (GIGGLING) Stop it.
- All right, yeah.
232
00:13:40,183 --> 00:13:41,746
No, we'll save it
for the right room.
233
00:13:41,746 --> 00:13:44,006
- Yeah.
- All right.
234
00:13:44,006 --> 00:13:46,613
- Wait, I'm gonna come with you.
- SHANE: Okay!
235
00:13:46,613 --> 00:13:52,347
♪ (TRIBAL MUSIC PLAYING) ♪
236
00:14:00,776 --> 00:14:01,992
♪ (MUSIC CONCLUDES) ♪
237
00:14:01,992 --> 00:14:03,427
Will you be needing
anything else
238
00:14:03,427 --> 00:14:04,642
at this time, ma'am?
239
00:14:04,642 --> 00:14:08,857
One thing. It's just,
uh, where are the bags?
240
00:14:09,683 --> 00:14:11,985
Right there. Right behind you.
241
00:14:11,985 --> 00:14:15,287
Oh. (CHUCKLES) Right.
Of course.
242
00:14:15,287 --> 00:14:17,677
- Okay. Thank you.
- You're welcome.
243
00:14:17,677 --> 00:14:21,891
Wait, there's just, um, there--
there was one small bag.
244
00:14:21,891 --> 00:14:23,629
It's a small white plastic bag.
245
00:14:23,629 --> 00:14:26,279
That's the only one that's--
I don't see it here.
246
00:14:26,279 --> 00:14:27,626
Okay. A plastic bag?
247
00:14:27,626 --> 00:14:29,190
TANYA: A white--
Yeah, it's very important.
248
00:14:29,190 --> 00:14:30,580
- Plastic bag?
- TANYA: Yeah.
249
00:14:30,580 --> 00:14:32,665
Do you think they could have
left it on the-- on the wheelie?
250
00:14:34,056 --> 00:14:37,748
Oh my God. Oh my God.
It has, uh-- Oh my God.
251
00:14:37,748 --> 00:14:39,095
LANI: I can call the bellman.
252
00:14:39,095 --> 00:14:42,702
Yeah, uh, I-- no, yeah--
It has my mother's ashes in it.
253
00:14:42,702 --> 00:14:44,179
- Oh! Oh.
- TANYA: Oh my God.
254
00:14:44,179 --> 00:14:46,612
- Do you think it's lost?
- Oh, no, no, no.
255
00:14:46,612 --> 00:14:49,783
I took two boats.
We-- If maybe you could call
256
00:14:49,783 --> 00:14:52,304
the boat-- the boat people,
and then there was a--
257
00:14:52,304 --> 00:14:54,650
there was a little white--
a little golf cart thing.
258
00:14:54,650 --> 00:14:56,127
I don't think it had
a trunk in it,
259
00:14:56,127 --> 00:14:58,298
but maybe it was
left on there, but I just, uh--
260
00:14:58,298 --> 00:15:00,210
- LANI: No, I...
- Did the boat depart?
261
00:15:00,210 --> 00:15:02,383
Oh my God!
Oh my God.
262
00:15:02,383 --> 00:15:04,598
- Is this it?
- Thank you. Thank you.
263
00:15:04,598 --> 00:15:07,770
I just-- That would
have been really bad.
264
00:15:07,770 --> 00:15:09,856
- Thank God. Thank you.
- Thank you.
265
00:15:09,856 --> 00:15:11,984
- I-- I can't lose these.
- No.
266
00:15:12,418 --> 00:15:13,461
Mahalo.
267
00:15:15,634 --> 00:15:19,196
♪ (TRIBAL MUSIC PLAYING) ♪
268
00:15:19,196 --> 00:15:22,672
(QUIETLY) Oh my God. (SIGHS)
269
00:15:22,672 --> 00:15:25,973
(BREATHING SHAKILY)
It's okay.
270
00:15:34,055 --> 00:15:35,228
Oh my God.
271
00:15:38,139 --> 00:15:39,442
The beach looks sick.
We should go.
272
00:15:39,442 --> 00:15:41,223
- NICOLE: Girls.
- PAULA: Yeah, let's go.
273
00:15:42,788 --> 00:15:43,917
OLIVIA: Yeah?
274
00:15:43,917 --> 00:15:46,089
I would like to talk
to you guys about, you know,
275
00:15:46,089 --> 00:15:47,393
just some of this clutter,
276
00:15:47,393 --> 00:15:49,565
because this is gonna be
our common space,
277
00:15:49,565 --> 00:15:52,433
and I would love to try to,
you know, just clear it out.
278
00:15:52,433 --> 00:15:54,214
-'Cause I think I'll have
an anxiety attack...
- Mom.
279
00:15:54,214 --> 00:15:55,821
...if I have to live in this
all the time.
280
00:15:55,821 --> 00:15:57,125
OLIVIA:
We can take care of it later.
281
00:15:57,125 --> 00:15:59,254
Well, you know what?
Let's take care of it now.
282
00:15:59,254 --> 00:16:02,512
Maybe we can find a good spot
to store everything.
283
00:16:02,512 --> 00:16:06,639
Quinn.
Why is your bed in here?
284
00:16:06,639 --> 00:16:08,768
Olivia said
I have to sleep here.
285
00:16:09,985 --> 00:16:14,026
Olivia, your brother
is not sleeping in the kitchen.
286
00:16:14,026 --> 00:16:15,025
Why not?
287
00:16:15,025 --> 00:16:17,240
Well,
because it's a galley kitchen.
288
00:16:17,240 --> 00:16:18,283
It's tiny.
289
00:16:18,283 --> 00:16:20,282
And we've got
this whole beautiful room.
290
00:16:20,282 --> 00:16:23,801
Mom, he's doing fine in there.
Look, he's stimming.
291
00:16:23,801 --> 00:16:25,278
He can entertain himself
for hours
292
00:16:25,278 --> 00:16:26,798
with just his own hand gestures.
293
00:16:26,798 --> 00:16:29,579
- He's fine in the kitchen.
- Olivia, no.
294
00:16:29,579 --> 00:16:31,752
Mom, you want him sleeping
out here with us?
295
00:16:31,752 --> 00:16:34,706
He's gonna jerk off to Paula
while she's sleeping.
296
00:16:34,706 --> 00:16:38,356
I really don't feel like waking
up to that, Mrs. Mossbacher.
297
00:16:38,356 --> 00:16:39,529
Call me Nicole.
298
00:16:39,529 --> 00:16:41,527
And you do have
a beautiful body, Paula.
299
00:16:41,527 --> 00:16:42,527
Mom.
300
00:16:42,527 --> 00:16:43,960
You have a beautiful body, too, Olivia.
301
00:16:43,960 --> 00:16:45,481
I just don't think
it's fair for your brother
302
00:16:45,481 --> 00:16:48,261
to have to spend his entire
vacation in a windowless box.
303
00:16:48,261 --> 00:16:49,826
You got to bring a friend.
304
00:16:49,826 --> 00:16:52,562
And I'm so appreciative, Nicole.
305
00:16:52,562 --> 00:16:55,039
Well, we're so happy
to have you, Paula.
306
00:16:55,039 --> 00:16:56,603
I'm fine in here.
307
00:16:56,603 --> 00:16:58,036
See, Mom, he's fine.
308
00:16:58,036 --> 00:17:00,079
He's being himself,
gaming and fapping
309
00:17:00,079 --> 00:17:01,903
and bye, see you later.
310
00:17:05,987 --> 00:17:07,856
We're gonna take care
of this, honey.
311
00:17:09,723 --> 00:17:10,766
Shortly.
312
00:17:15,806 --> 00:17:17,587
(SIGHS) Okay. It's okay.
313
00:17:19,498 --> 00:17:21,454
Gotta change my shirt.
I spilled...
314
00:17:27,493 --> 00:17:28,536
Okay.
315
00:17:29,795 --> 00:17:31,751
(CELL PHONE RINGING, VIBRATING)
316
00:17:34,748 --> 00:17:36,226
(SIGHS)
317
00:17:36,226 --> 00:17:37,746
DARRELL: Hey, saw you called.
318
00:17:37,746 --> 00:17:39,962
(WHISPERING) Oh my God, Darrell,
the baby's coming or something.
319
00:17:39,962 --> 00:17:42,568
- DARRELL: No. No way.
- No-- no, I swear.
320
00:17:42,568 --> 00:17:43,872
DARRELL: Baby.
321
00:17:43,872 --> 00:17:47,001
It-- it hurts so freaking bad.
I don't know what to do.
322
00:17:47,001 --> 00:17:49,216
- DARRELL: Just come home then.
- No.
323
00:17:49,216 --> 00:17:52,040
No. I don't get off
for four more hours.
324
00:17:52,040 --> 00:17:54,690
DARRELL: Just come home, baby.
325
00:17:54,690 --> 00:17:58,731
I can't. I can't, okay?
Because-- because--
326
00:17:58,731 --> 00:18:01,555
because no one even knows.
It's my first freaking day.
327
00:18:01,555 --> 00:18:05,205
DARRELL: It'll be fine, okay?
I'm here for you.
328
00:18:05,205 --> 00:18:09,506
Okay. Okay. Yeah. Yeah.
I gotta go. I gotta change.
329
00:18:09,506 --> 00:18:12,156
- Okay, pray for me, yeah?
- DARRELL: I will. I love you.
330
00:18:12,156 --> 00:18:15,458
- (SIGHS) I love you.
- DARRELL: Hang in there, baby.
331
00:18:17,804 --> 00:18:19,325
(WHISPERING) I got this.
332
00:18:19,325 --> 00:18:21,496
(GUESTS CHATTERING INDISTINCTLY)
333
00:18:21,496 --> 00:18:23,495
(BREATHES DEEPLY)
334
00:18:23,495 --> 00:18:26,102
♪ (SOFT MUSIC PLAYING) ♪
335
00:18:26,102 --> 00:18:28,969
Oh, you changed your uniform. Good.
336
00:18:30,272 --> 00:18:33,444
What was that anyway?
Was it tuna fish?
337
00:18:33,444 --> 00:18:35,746
Yeah. Yeah. Maybe.
338
00:18:35,746 --> 00:18:39,048
- Are you a messy eater or...
- Oh, no.
339
00:18:39,048 --> 00:18:42,829
I mean, it-- it's beachy casual
but always presentable,
340
00:18:42,829 --> 00:18:44,392
you know, with a clean look.
341
00:18:45,044 --> 00:18:46,695
Clean.
342
00:18:46,695 --> 00:18:49,954
Oh, Mr. Patton
and Ms. Undecided.
343
00:18:49,954 --> 00:18:50,996
(BOTH CHUCKLE)
344
00:18:50,996 --> 00:18:52,473
You finding everything
to your liking?
345
00:18:52,473 --> 00:18:54,559
Uh, actually, I think you put us
in the wrong room.
346
00:18:54,559 --> 00:18:56,775
We-- we're supposed to be
in the honeymoon suite.
347
00:18:56,775 --> 00:18:59,078
Oh, there is no honeymoon suite.
348
00:18:59,078 --> 00:19:01,207
Well, uh, we're supposed to have
349
00:19:01,207 --> 00:19:03,900
a plunge pool
on a private patio.
350
00:19:03,900 --> 00:19:07,463
Oh, well, that would be the, uh,
the Pineapple Suite.
351
00:19:07,463 --> 00:19:08,636
- Okay.
- But...
352
00:19:09,375 --> 00:19:11,198
I-- yeah, I don't have a--
353
00:19:11,198 --> 00:19:13,197
a record of you
booking that room, no.
354
00:19:14,414 --> 00:19:16,500
Uh, my mother sent
a virtual tour.
355
00:19:16,500 --> 00:19:18,020
She booked the room.
356
00:19:18,020 --> 00:19:22,234
Uh, well, you're paying for
a presidential ocean view suite.
357
00:19:22,234 --> 00:19:25,928
Um, the Palm.
That's a very nice room.
358
00:19:25,928 --> 00:19:27,361
- Totally unique.
- Right.
359
00:19:27,361 --> 00:19:29,751
- It's really nice, yeah.
- But no plunge pool.
360
00:19:29,751 --> 00:19:32,184
But you still have
the infinity pool,
361
00:19:32,184 --> 00:19:34,008
the waterfall pool,
and the fountain pool.
362
00:19:34,008 --> 00:19:35,398
- (CHUCKLES)
- SHANE: Right.
363
00:19:35,398 --> 00:19:37,570
ARMOND: The Pineapple Suite,
it has the private pool
364
00:19:37,570 --> 00:19:39,830
but it doesn't have
the ocean view.
365
00:19:39,830 --> 00:19:43,958
Um, I think the privacy
would be nice, right?
366
00:19:43,958 --> 00:19:46,694
I don't know.
Maybe I should call my mother?
367
00:19:46,694 --> 00:19:48,606
Do you wanna call your mother?
368
00:19:48,606 --> 00:19:50,995
What do you think she'll say?
369
00:19:50,995 --> 00:19:54,211
I think she's gonna say
we're in the wrong room, but...
370
00:19:54,211 --> 00:19:55,688
ARMOND: Well,
the Pineapple Suite
371
00:19:55,688 --> 00:19:58,078
isn't available,
I'm afraid, anyway.
372
00:19:58,078 --> 00:19:59,337
Oh, it's not?
373
00:19:59,337 --> 00:20:01,553
No. There's a German couple
staying there.
374
00:20:01,553 --> 00:20:03,726
They also just got married.
(CHUCKLES)
375
00:20:03,726 --> 00:20:07,202
- So... it is a honeymoon suite.
- Shane.
376
00:20:07,202 --> 00:20:09,026
- SHANE: No, I just--
- It's not that big of a deal.
377
00:20:09,026 --> 00:20:10,633
I mean, the room is really--
It's gorgeous.
378
00:20:10,633 --> 00:20:12,545
ARMOND: Oh, well,
the Palm is everyone's favorite.
379
00:20:12,545 --> 00:20:14,239
I prefer the Palm
to the Pineapple.
380
00:20:14,239 --> 00:20:17,455
- Don't you, Lani?
- Palm, yeah. The Palm.
381
00:20:17,455 --> 00:20:20,105
- ARMOND: Uh-huh.
- Okay. Um...
382
00:20:22,842 --> 00:20:23,928
All right.
383
00:20:25,101 --> 00:20:26,317
That's a bummer.
384
00:20:28,229 --> 00:20:34,181
I saw the virtual tour of it,
and it's... (CHUCKLES)
385
00:20:34,181 --> 00:20:37,396
(CLEARS THROAT)
We're definitely not paying
for the more expensive room?
386
00:20:37,396 --> 00:20:38,613
- ARMOND: No.
- Right?
387
00:20:38,613 --> 00:20:40,307
I mean, yes, you are not.
388
00:20:41,611 --> 00:20:42,654
Okay.
389
00:20:44,695 --> 00:20:47,693
- Um, hi.
- Hi.
390
00:20:47,693 --> 00:20:50,039
Is there anything else
I can help you with, or...
391
00:20:51,646 --> 00:20:52,733
No, that's...
392
00:20:56,469 --> 00:20:59,684
- Thank you. Thanks. (CHUCKLES)
- Of course.
393
00:21:04,377 --> 00:21:05,419
I think I might've fucked up
394
00:21:05,419 --> 00:21:07,331
and double booked
the Pineapple Suite.
395
00:21:07,331 --> 00:21:10,241
But, you know, hopefully
they'll just get over it.
396
00:21:10,241 --> 00:21:13,283
See, in situations like that,
just always stay positive.
397
00:21:13,283 --> 00:21:14,846
Remind these people of--
398
00:21:14,846 --> 00:21:17,323
of all the fabulous things
they already possess.
399
00:21:17,323 --> 00:21:19,930
Unique room, ocean view.
400
00:21:19,930 --> 00:21:23,710
You have to treat these people
like sensitive children.
401
00:21:23,710 --> 00:21:26,882
They always say it's about
the money, but it's not.
402
00:21:26,882 --> 00:21:30,618
It's not even about the room.
They just need to feel seen.
403
00:21:32,095 --> 00:21:35,136
- Seen.
- They wanna be the only child.
404
00:21:35,136 --> 00:21:38,612
The special, chosen baby child
of the hotel.
405
00:21:38,612 --> 00:21:40,958
And we are their mean mummies,
406
00:21:40,958 --> 00:21:43,826
denying them
their Pineapple room. (SIGHS)
407
00:21:43,826 --> 00:21:45,737
(BOTH CHUCKLE)
408
00:22:00,683 --> 00:22:01,726
I, uh...
409
00:22:04,245 --> 00:22:07,720
- Are they bigger?
- I don't know, you tell me.
410
00:22:07,720 --> 00:22:11,675
- I haven't seen them in a while.
- Nicole, they're fucking huge.
411
00:22:11,675 --> 00:22:15,193
Huh.
I wonder what's going on.
412
00:22:15,193 --> 00:22:19,452
(SIGHS) It's cancer.
I have testicle cancer.
413
00:22:19,452 --> 00:22:23,188
We don't know that yet.
We have not gotten the results.
414
00:22:23,188 --> 00:22:25,620
- Shouldn't we be getting those?
- Tomorrow.
415
00:22:25,620 --> 00:22:30,487
- Well, wait. Isn't tomorrow now?
- No. Tomorrow.
416
00:22:30,487 --> 00:22:34,050
No. I know. But tomorrow there
is what here?
417
00:22:34,050 --> 00:22:36,830
- No. It's still tomorrow.
- Okay. Well, you know,
418
00:22:36,830 --> 00:22:39,263
he said that it could be
a lot of other things.
419
00:22:39,263 --> 00:22:42,956
No. He said that
it maybe could be other things.
420
00:22:42,956 --> 00:22:46,301
And there's not a lot of
other things it could be, right?
421
00:22:46,301 --> 00:22:49,516
I mean, uh,
it's not a family of mice
422
00:22:49,516 --> 00:22:53,079
that burrowed inside
my ball sack. It's cancer.
423
00:22:53,947 --> 00:22:55,208
Or maybe even something worse.
424
00:22:55,208 --> 00:22:58,379
Well, let's just wait
and hear what he has to say.
425
00:22:58,379 --> 00:23:01,290
- Let's not, you know...
- It's cancer!
426
00:23:03,680 --> 00:23:06,982
- (WHISPERING) It's cancer.
- Why are you so sure?
427
00:23:08,371 --> 00:23:13,151
Nic, my dad died of cancer
and he was only 46 years old.
428
00:23:13,151 --> 00:23:15,758
It wasn't testicular cancer,
was it?
429
00:23:15,758 --> 00:23:18,929
I don't-- Wait.
I don't even know.
430
00:23:18,929 --> 00:23:22,318
You know what? I should call
my Uncle Charlie and find out.
431
00:23:22,318 --> 00:23:24,838
It's just... so disturbing
432
00:23:24,838 --> 00:23:28,401
that it's in my balls,
and that they get big like this.
433
00:23:29,313 --> 00:23:31,572
It's very Gogol.
434
00:23:31,572 --> 00:23:35,004
Mark, whatever it is,
you're gonna be fine.
435
00:23:35,004 --> 00:23:37,481
People get cancer.
They deal with it.
436
00:23:37,481 --> 00:23:39,740
It's not like it was
when your dad had it.
437
00:23:39,740 --> 00:23:40,695
And you know what?
438
00:23:40,695 --> 00:23:42,520
They're making
breakthroughs every day.
439
00:23:42,520 --> 00:23:45,779
It's like a nonstop parade
of progress.
440
00:23:45,779 --> 00:23:48,690
You know what?
This is terrible timing.
441
00:23:48,690 --> 00:23:50,862
Coming here was nuts.
442
00:23:50,862 --> 00:23:54,512
Look at your son.
He's sitting in there alone.
443
00:23:54,512 --> 00:23:57,118
He looks like he's killing time
in a waiting room
444
00:23:57,118 --> 00:24:00,681
before a root canal.
Go get him. Go have some fun.
445
00:24:00,681 --> 00:24:01,854
Nic...
446
00:24:05,242 --> 00:24:10,065
Quinn is the exact age
I was when my dad died.
447
00:24:11,108 --> 00:24:12,585
Well, then all the more reason
448
00:24:12,585 --> 00:24:15,192
to pay him
a little attention now...
449
00:24:15,192 --> 00:24:16,973
while you're still with us.
450
00:24:21,231 --> 00:24:27,921
♪ (HAWAIIAN MUSIC PLAYING) ♪
451
00:24:43,650 --> 00:24:45,343
(INDISTINCT CHATTER)
452
00:25:11,541 --> 00:25:12,888
(KNOCKING ON DOOR)
453
00:25:15,756 --> 00:25:17,797
MARK: Come on.
Get out of the closet.
454
00:25:29,355 --> 00:25:31,701
- Hey!
- QUINN MOSSBACHER: Hey.
455
00:25:31,701 --> 00:25:35,177
All right.
Let's go out and explore.
456
00:25:35,177 --> 00:25:37,783
- What do you mean?
- Let's get off the phone,
457
00:25:37,783 --> 00:25:40,303
and let's go have some fun, okay?
458
00:25:41,563 --> 00:25:42,780
This is nature.
459
00:25:43,648 --> 00:25:46,429
Nature, Quinn.
Quinn, nature.
460
00:25:46,429 --> 00:25:47,559
(CHUCKLES)
461
00:25:48,602 --> 00:25:51,121
- Well...
- Yeah?
462
00:25:51,121 --> 00:25:53,815
- All right.
- All right. Get your suit on.
463
00:26:01,244 --> 00:26:05,502
(INDISTINCT CHATTER)
464
00:26:05,502 --> 00:26:07,153
- Oh, hey.
- Hi.
465
00:26:07,153 --> 00:26:09,672
- TANYA: Do you remember me?
- Yes.
466
00:26:09,672 --> 00:26:12,018
Any luck squeezing me in today?
467
00:26:12,018 --> 00:26:15,885
All of our masseuses
are fully booked.
468
00:26:15,885 --> 00:26:17,928
- Sorry.
- Oh. (SIGHS)
469
00:26:17,928 --> 00:26:22,489
But I actually have some
free time right now, myself.
470
00:26:23,184 --> 00:26:24,444
Oh.
471
00:26:24,444 --> 00:26:27,268
Here's what I'm thinking, Tanya.
We could do a consultation.
472
00:26:27,268 --> 00:26:28,529
That way I can get
a better sense
473
00:26:28,529 --> 00:26:30,310
of what's going on with you
and your body.
474
00:26:30,310 --> 00:26:32,091
And I could give you
a cranial sacral,
475
00:26:32,091 --> 00:26:36,348
- which I always recommend.
- So, no massage?
476
00:26:36,348 --> 00:26:38,652
I think you'll find this
really cathartic.
477
00:26:39,346 --> 00:26:40,910
Will I be fully naked?
478
00:26:40,910 --> 00:26:43,039
Oh, no. We'll put you
in a bathrobe
479
00:26:43,039 --> 00:26:45,168
so you're comfortable
and we can do a little movement.
480
00:26:45,168 --> 00:26:47,036
- Okay?
- Okay.
481
00:26:47,036 --> 00:26:49,643
- BELINDA: Okay. Right this way.
- Thank you.
482
00:26:54,031 --> 00:26:56,855
(INDISTINCT CHATTER)
483
00:27:01,547 --> 00:27:02,590
Hi!
484
00:27:05,979 --> 00:27:07,978
Hi.
485
00:27:07,978 --> 00:27:11,410
I saw you guys on the boat
and on the plane.
486
00:27:14,538 --> 00:27:17,275
- Uh, where are you from?
- New York.
487
00:27:18,231 --> 00:27:20,881
- What neighborhood?
- Um, East Village.
488
00:27:20,881 --> 00:27:24,357
But I'm letting go of my place.
I'm gonna move into Shane's--
489
00:27:24,357 --> 00:27:27,702
my husband's--
my husband's name is Shane.
490
00:27:27,702 --> 00:27:29,310
Where'd you meet him?
491
00:27:29,310 --> 00:27:30,700
RACHEL: Through friends.
492
00:27:30,700 --> 00:27:33,307
Oh, not Raya?
493
00:27:33,307 --> 00:27:36,305
Raya? No. (CHUCKLES)
Not Raya.
494
00:27:36,305 --> 00:27:38,563
PAULA: How long
was the engagement?
495
00:27:38,563 --> 00:27:41,475
We actually just met
last September.
496
00:27:41,475 --> 00:27:43,386
Oh, wow. That was really fast.
497
00:27:43,386 --> 00:27:46,470
Yeah. Like, how'd you know
he was the one?
498
00:27:46,470 --> 00:27:53,118
Oh, I don't know, um...
the chemistry was there, and...
499
00:27:53,118 --> 00:27:54,812
- (QUIETLY) His dick's not small.
- Yeah.
500
00:27:54,812 --> 00:27:56,463
I don't know.
Shane really wanted
501
00:27:56,463 --> 00:28:01,068
to get married,
and he's very decisive
502
00:28:01,068 --> 00:28:05,891
and pretty convincing,
so it just felt right.
503
00:28:05,891 --> 00:28:09,628
- Yeah. What does he do?
- He's in real estate.
504
00:28:09,628 --> 00:28:11,539
Uh, that's what his father does.
505
00:28:11,539 --> 00:28:13,668
Oh, he works for his father?
506
00:28:13,668 --> 00:28:17,057
- What do you do?
- I'm a-- I'm a journalist.
507
00:28:17,057 --> 00:28:18,664
OLIVIA: Oh.
508
00:28:18,664 --> 00:28:21,706
Mostly profiles and, um--
509
00:28:21,706 --> 00:28:25,877
- Where'd you go to school?
- SUNY Potsdam.
510
00:28:27,136 --> 00:28:30,221
- Hmm.
- Uh, and then I...
511
00:28:30,221 --> 00:28:33,480
I moved to the city
to change the world
512
00:28:33,480 --> 00:28:37,563
and make a name for myself
and pay off my loans.
513
00:28:37,563 --> 00:28:40,605
All of which I have yet to do, so...
514
00:28:40,605 --> 00:28:42,951
Won't he pay off your loans?
515
00:28:44,123 --> 00:28:45,644
Shane? I--
516
00:28:46,601 --> 00:28:51,596
- But he could?
- Well, uh, yes. Yeah.
517
00:28:51,596 --> 00:28:53,334
Yeah, he could.
518
00:28:53,334 --> 00:28:56,550
PAULA: Yeah, of course,
'cause he's super rich.
519
00:28:56,550 --> 00:29:01,025
Well, his family is wealthy
compared to my family--
520
00:29:01,025 --> 00:29:04,022
I mean, compared
to most families. Yeah.
521
00:29:04,022 --> 00:29:07,671
I mean...
it sounds like you scored.
522
00:29:07,671 --> 00:29:10,365
Yeah. He's super hot. Congrats.
523
00:29:12,234 --> 00:29:14,188
Do you two
go to school together?
524
00:29:19,663 --> 00:29:21,183
What year are you in?
525
00:29:21,183 --> 00:29:22,661
- Sophomores.
- Sophomores.
526
00:29:23,964 --> 00:29:26,832
And your mom--
um, I'm assuming it's your mom.
527
00:29:26,832 --> 00:29:31,263
She looks really familiar.
Is she-- Um, what does she do?
528
00:29:33,783 --> 00:29:36,042
Her mom's the CFO of POOF.
529
00:29:37,389 --> 00:29:41,864
Oh, yeah.
That's Nicole Mossbacher.
530
00:29:42,341 --> 00:29:43,297
That's your mom?
531
00:29:43,297 --> 00:29:45,687
I actually wrote
a profile on her.
532
00:29:45,687 --> 00:29:48,729
Well, it was repurposing
someone else's profile,
533
00:29:48,729 --> 00:29:51,683
but, um, it was like...
534
00:29:51,683 --> 00:29:54,811
"Ten Women Kicking
the Corporate World's Ass,"
535
00:29:54,811 --> 00:29:58,026
- you know? That kind of thing.
- Yeah.
536
00:29:59,372 --> 00:30:01,371
- She's a big deal.
- (CHUCKLES)
537
00:30:01,371 --> 00:30:04,195
♪ (TRIBAL MUSIC PLAYING) ♪
538
00:30:08,018 --> 00:30:10,756
Okay.
Well, it was nice to meet you.
539
00:30:16,751 --> 00:30:18,532
(BOTH CHUCKLE)
540
00:30:41,471 --> 00:30:42,776
Oh, shit.
541
00:31:04,715 --> 00:31:07,931
- (SIGHS, GROANS SOFTLY)
- ♪ (MUSIC CONCLUDES) ♪
542
00:31:07,931 --> 00:31:09,147
(GASPS)
543
00:31:12,796 --> 00:31:15,230
Uh, I-- I, uh-- uh--
544
00:31:15,230 --> 00:31:16,967
- I think I--
- Lani, are you all right?
545
00:31:16,967 --> 00:31:18,314
You're white as a sheet.
546
00:31:18,314 --> 00:31:20,921
(BREATHING HEAVILY)
I should-- I should sit down.
547
00:31:20,921 --> 00:31:22,877
Well, we can't have you
sitting in the lobby.
548
00:31:22,877 --> 00:31:25,613
Just go and have a rest
in my office.
549
00:31:25,613 --> 00:31:26,656
Okay.
550
00:31:26,656 --> 00:31:29,263
Food poisoning, you think?
Maybe the tuna?
551
00:31:29,263 --> 00:31:34,389
- Yeah, tuna. (BREATHES SHAKILY)
- (SIGHS)
552
00:31:34,389 --> 00:31:36,909
Oh, Mr. Mossbacher.
How can I help you?
553
00:31:36,909 --> 00:31:40,776
Uh, my son and I were looking
to do some kind of activity.
554
00:31:40,776 --> 00:31:42,688
ARMOND: Wonderful.
Of course. Fantastic.
555
00:31:42,688 --> 00:31:46,251
And I thought it would be fun
to try scuba diving.
556
00:31:46,251 --> 00:31:49,247
Yes.
A few reefs are still thriving.
557
00:31:49,247 --> 00:31:51,681
Do you have your PADI license?
558
00:31:51,681 --> 00:31:54,375
PADI license?
No. What is that?
559
00:31:54,375 --> 00:31:55,852
No, I don't.
560
00:31:55,852 --> 00:31:57,503
ARMOND:
Then that would be impossible.
561
00:31:57,503 --> 00:32:00,283
Uh, you can get your
accreditation here, though,
562
00:32:00,283 --> 00:32:02,152
- in the pool.
- Great.
563
00:32:02,152 --> 00:32:03,542
Takes three days.
564
00:32:04,845 --> 00:32:09,320
(SCOFFS)
How about... water skiing?
565
00:32:09,320 --> 00:32:11,276
ARMOND: Yes. Very fun.
566
00:32:11,276 --> 00:32:13,578
Uh, the swells are too great
right now, unfortunately.
567
00:32:13,578 --> 00:32:15,533
We just had a hurricane
pass through,
568
00:32:15,533 --> 00:32:17,705
so it's a bit biblical
out there.
569
00:32:17,705 --> 00:32:18,705
That's too bad.
570
00:32:18,705 --> 00:32:20,790
ARMOND:
Yeah. Maybe later in the week.
571
00:32:20,790 --> 00:32:22,832
How about jet skiing?
572
00:32:22,832 --> 00:32:27,177
(CLICKS TEETH) Same. Swells.
It's a liability issue.
573
00:32:27,177 --> 00:32:29,175
Mm-hmm. Um...
574
00:32:29,827 --> 00:32:32,825
(SIGHS) ...surf lessons?
575
00:32:32,825 --> 00:32:36,343
Well, the surfing team leaves
first thing in the morning.
576
00:32:36,343 --> 00:32:39,125
I can sign you up for tomorrow,
6:00 a.m.?
577
00:32:41,514 --> 00:32:43,468
MARK: 6:00 a.m.? No way.
578
00:32:43,468 --> 00:32:44,946
Um, I don't know.
579
00:32:44,946 --> 00:32:47,466
What-- what would
you suggest that we do?
580
00:32:47,466 --> 00:32:51,941
Well, I would suggest
snorkeling in the bay.
581
00:32:51,941 --> 00:32:54,200
You know, there's not
too many fish in the afternoon,
582
00:32:54,200 --> 00:32:56,242
but you'll definitely
see something.
583
00:32:56,242 --> 00:32:58,328
And you can get your masks
and fins and things
584
00:32:58,328 --> 00:33:00,369
- at the beach shack.
- Are there sharks?
585
00:33:00,369 --> 00:33:02,325
They are actually
a family of sharks
586
00:33:02,325 --> 00:33:05,192
that hang out in the bay,
but they're quite small.
587
00:33:05,192 --> 00:33:08,320
Like this big.
They're cute.
588
00:33:09,276 --> 00:33:10,448
Okay.
589
00:33:13,316 --> 00:33:15,141
- Yeah, let's do it.
- QUINN: Cool.
590
00:33:15,141 --> 00:33:16,444
ARMOND: Enjoy yourselves.
591
00:33:16,444 --> 00:33:18,443
And I'll see you tonight
at the lobster bake.
592
00:33:18,443 --> 00:33:19,572
MARK: Yup.
593
00:33:21,918 --> 00:33:26,263
Oh. God. (GROANS)
What is this?
594
00:33:26,263 --> 00:33:29,305
Can somebody clean
this up, please? Dillon?
595
00:33:30,217 --> 00:33:31,737
(GROANS)
596
00:33:31,737 --> 00:33:34,518
♪ (UPBEAT MUSIC PLAYING) ♪
597
00:33:39,688 --> 00:33:40,817
♪ (SERENE MUSIC PLAYING) ♪
598
00:33:40,817 --> 00:33:44,163
What I'm hearing is
you're having a lot of fatigue.
599
00:33:45,206 --> 00:33:46,248
Yeah.
600
00:33:47,421 --> 00:33:49,855
I feel like taking a nap
right now.
601
00:33:50,854 --> 00:33:52,679
Why do you think
you're so tired?
602
00:33:54,981 --> 00:33:57,805
I think it's 'cause I'm so close
to the floor.
603
00:33:59,717 --> 00:34:00,890
In general.
604
00:34:02,628 --> 00:34:07,971
Well... my mom passed away
in June.
605
00:34:09,622 --> 00:34:11,491
I'm so sorry.
606
00:34:11,491 --> 00:34:15,184
Just dealing
with all the logistics,
607
00:34:15,184 --> 00:34:21,006
you know, of it all. It's--
it was just exhausting.
608
00:34:23,004 --> 00:34:24,915
And I'm still dealing with it.
609
00:34:25,871 --> 00:34:27,175
You know, my mother...
610
00:34:29,130 --> 00:34:31,129
I have her ashes, you know.
611
00:34:31,129 --> 00:34:35,604
I brought them here, and I was--
you know--
612
00:34:35,604 --> 00:34:37,515
I was gonna scatter them
in the ocean,
613
00:34:37,515 --> 00:34:39,905
'cause she loved the ocean,
but I-- you know-- I don't--
614
00:34:39,905 --> 00:34:41,121
I-- I don't even--
615
00:34:41,121 --> 00:34:43,945
I don't even know
where I'm gonna scatter them.
616
00:34:48,377 --> 00:34:52,157
My mother actually passed away
a few years ago,
617
00:34:52,157 --> 00:34:55,936
and, you know...
I'm still grieving.
618
00:34:55,936 --> 00:34:57,805
- I'm still working through it.
- Oh.
619
00:34:58,890 --> 00:35:00,671
Nobody loves you
like your mother.
620
00:35:02,714 --> 00:35:03,843
Yeah.
621
00:35:06,059 --> 00:35:10,664
But... my mother, she's--
622
00:35:10,664 --> 00:35:12,141
She was, um...
623
00:35:13,662 --> 00:35:15,487
She was just...
624
00:35:17,268 --> 00:35:18,397
Yeah.
625
00:35:19,832 --> 00:35:22,786
My love life is a ruin.
626
00:35:22,786 --> 00:35:26,175
I've driven away every man
that... (SIGHS)
627
00:35:26,175 --> 00:35:27,956
...I've ever been involved with,
628
00:35:27,956 --> 00:35:30,215
'cause you know, I just--
I get-- I--
629
00:35:30,215 --> 00:35:32,822
I just, you know,
I get too attached.
630
00:35:33,691 --> 00:35:35,951
And they don't like that.
631
00:35:36,862 --> 00:35:38,687
I just--
632
00:35:38,687 --> 00:35:42,033
I can't get rid of this,
like-- this--
633
00:35:42,033 --> 00:35:45,986
this really empty feeling.
(SOBS)
634
00:35:45,986 --> 00:35:48,723
(VOICE BREAKING) I want--
635
00:35:48,723 --> 00:35:51,460
I want someone
to figure it out for me.
636
00:35:55,154 --> 00:35:57,673
- (SIGHS)
- Why don't we
try something, okay?
637
00:36:00,019 --> 00:36:01,236
Will you trust me?
638
00:36:05,277 --> 00:36:06,406
Okay.
639
00:36:08,405 --> 00:36:10,751
♪ (SERENE MUSIC CONTINUES) ♪
640
00:36:12,054 --> 00:36:13,314
Wow.
641
00:36:13,314 --> 00:36:15,704
Boy, you know, this feels nice.
642
00:36:16,616 --> 00:36:17,876
- Tanya?
- Mm-hmm.
643
00:36:17,876 --> 00:36:20,091
I want you
to repeat after me, okay?
644
00:36:20,960 --> 00:36:22,220
Okay.
645
00:36:22,220 --> 00:36:26,261
- Every moment...
- Every moment...
646
00:36:26,261 --> 00:36:28,911
BELINDA: ...I'm being born
into this life.
647
00:36:29,910 --> 00:36:33,126
...I'm being born
into this life.
648
00:36:33,126 --> 00:36:38,600
- I will drop the story...
- I will drop the story...
649
00:36:38,600 --> 00:36:41,510
BELINDA: ...and feel the newness
of each moment.
650
00:36:42,770 --> 00:36:45,985
...and feel the newness
of each moment.
651
00:36:46,723 --> 00:36:48,853
I am my own phallic mother.
652
00:36:50,156 --> 00:36:52,850
I'm my own phallic mother.
653
00:36:52,850 --> 00:36:55,109
I'm my own vaginal father.
654
00:36:56,543 --> 00:36:59,150
My own vaginal father?
655
00:37:00,410 --> 00:37:02,538
I fill my own cup.
656
00:37:03,190 --> 00:37:06,275
I fill my own cup.
657
00:37:06,275 --> 00:37:09,490
My failing body is immaterial.
658
00:37:09,490 --> 00:37:15,181
The child in me is alive
and fresh as the day I was born.
659
00:37:15,181 --> 00:37:18,396
...is immaterial
because the child in me is
660
00:37:18,396 --> 00:37:20,916
as fresh as the day
it was born.
661
00:37:20,916 --> 00:37:24,348
BELINDA: I will connect
with that child at all times
662
00:37:24,348 --> 00:37:26,390
and feed and nurture her.
663
00:37:26,390 --> 00:37:29,084
I will connect with that child
at all times
664
00:37:29,084 --> 00:37:31,647
and feed and nurture her.
665
00:37:32,734 --> 00:37:35,731
(CHANTING IN SANSKRIT)
666
00:37:37,426 --> 00:37:41,901
(CHANTING IN SANSKRIT)
667
00:37:41,901 --> 00:37:46,332
(BELINDA CHANTING IN SANSKRIT)
668
00:37:46,332 --> 00:37:49,938
(CHANTING IN SANSKRIT)
669
00:37:49,938 --> 00:37:51,850
You don't have to do this part.
670
00:37:51,850 --> 00:37:53,154
I know, but I like it, okay?
671
00:37:53,154 --> 00:37:55,326
BELINDA: I know. I'll just--
It's a Hindu chant...
672
00:37:55,326 --> 00:37:58,106
- Okay.
- BELINDA: ...so just listen...
673
00:37:58,106 --> 00:37:59,713
- and breathe.
- I love it.
674
00:38:01,582 --> 00:38:08,229
(CONTINUES CHANTING IN SANSKRIT)
675
00:38:22,870 --> 00:38:25,000
(WAVES CRASHING)
676
00:38:29,821 --> 00:38:33,906
(CHANTING FADES)
677
00:38:33,906 --> 00:38:38,337
♪ (MYSTICAL MUSIC PLAYING) ♪
678
00:38:59,235 --> 00:39:00,756
♪ (MUSIC FADES) ♪
679
00:39:05,231 --> 00:39:06,620
What are you doing?
680
00:39:08,228 --> 00:39:09,444
Huh?
681
00:39:09,444 --> 00:39:11,747
Why do you keep looking
at your dick?
682
00:39:12,703 --> 00:39:15,006
I'm not.
I'm looking at my balls.
683
00:39:20,828 --> 00:39:22,131
I'm gonna go in.
684
00:39:23,261 --> 00:39:24,911
Are you afraid of sharks?
685
00:39:26,128 --> 00:39:27,170
It's just...
686
00:39:30,298 --> 00:39:33,427
♪ (TRIBAL MUSIC PLAYING) ♪
687
00:39:54,759 --> 00:39:57,539
- Hey.
- Where'd you go?
688
00:39:57,539 --> 00:40:00,277
To the pool. (SIGHS)
689
00:40:00,277 --> 00:40:02,362
You know those girls
from the boat,
690
00:40:02,362 --> 00:40:03,579
the young ones?
691
00:40:03,579 --> 00:40:09,140
They made me feel, like,
really, really weird just now.
692
00:40:09,140 --> 00:40:11,052
- Baba.
- RACHEL: What?
693
00:40:11,052 --> 00:40:12,572
The guy lied.
694
00:40:12,572 --> 00:40:15,353
I mean, that or he's just stupid
or something.
695
00:40:15,353 --> 00:40:17,178
We did book the room
with the pool,
696
00:40:17,178 --> 00:40:18,177
and we paid for it.
697
00:40:18,177 --> 00:40:19,871
My mom forwarded me
the booking.
698
00:40:19,871 --> 00:40:21,348
- Shane!
- SHANE: What?
699
00:40:21,348 --> 00:40:23,477
I'm not gonna let him ruin
our honeymoon.
700
00:40:23,477 --> 00:40:25,910
No. But he's not. You are.
701
00:40:25,910 --> 00:40:28,994
Like, let's just enjoy
this room. It's nice.
702
00:40:28,994 --> 00:40:31,644
Just forget about
the other room.
703
00:40:31,644 --> 00:40:34,426
But we paid for it.
(SCOFFS)
704
00:40:34,426 --> 00:40:38,248
- Get over yourself.
- Get over myself?
705
00:40:38,248 --> 00:40:39,465
RACHEL: Get over it.
706
00:40:39,465 --> 00:40:42,593
Like, why are we even thinking
about this?
707
00:40:42,593 --> 00:40:46,678
Let's just enjoy
our honeymoon, you know?
708
00:40:46,678 --> 00:40:49,110
(LAUGHING) There's no problem.
709
00:40:49,110 --> 00:40:50,413
(CHUCKLES)
710
00:40:51,630 --> 00:40:54,671
Oh my God. Baba.
711
00:40:54,671 --> 00:40:58,320
- What?
- It's our first marital spat.
712
00:40:59,320 --> 00:41:00,623
Uh...
713
00:41:00,623 --> 00:41:04,534
Is that what you want?
Are you looking for fights?
714
00:41:04,534 --> 00:41:08,009
Not with you. I'm not fighting.
715
00:41:09,486 --> 00:41:13,396
Just come here. Come over here.
Come here.
716
00:41:19,957 --> 00:41:24,866
I won't mention it again.
I'll take care of it. Okay?
717
00:41:24,866 --> 00:41:29,385
I just want you have the best.
The best.
718
00:41:29,385 --> 00:41:31,644
(CHUCKLES SOFTLY) Okay.
719
00:41:33,382 --> 00:41:34,903
Okay.
720
00:41:34,903 --> 00:41:37,857
♪ ("PUA NANI O HAWAII"
BY MICHAEL ALAN SCOTT PLAYING) ♪
721
00:41:39,768 --> 00:41:41,550
BELINDA: Yeah. Today at 3:00?
722
00:41:42,722 --> 00:41:45,460
Oh, yeah. Let me take a look.
We can--
723
00:41:45,460 --> 00:41:47,111
Of course,
we can do the massage,
724
00:41:47,111 --> 00:41:49,370
and then we can follow that
with the scrub.
725
00:41:49,370 --> 00:41:50,630
We can do the wrap too.
726
00:41:50,630 --> 00:41:53,367
Unfortunately, we can't do
the scrubs in the room.
727
00:41:53,367 --> 00:41:55,669
We have a water room for that.
728
00:41:55,669 --> 00:41:58,277
Okay. Great.
We'll get you in for that.
729
00:41:58,277 --> 00:42:01,405
And then,
you also wanted a wrap too?
730
00:42:02,447 --> 00:42:04,533
(MOUTHING SILENTLY)
731
00:42:04,533 --> 00:42:09,225
We'll do that at 3:00,
massage, followed by scrub,
732
00:42:09,225 --> 00:42:12,180
followed by the wrap.
And you also...
733
00:42:12,180 --> 00:42:13,830
(MOUTHING SILENTLY)
734
00:42:13,830 --> 00:42:17,436
- Yes, yes, yes.
We can absolutely do a facial.
- (WHISPERING) I loved it.
735
00:42:17,436 --> 00:42:20,000
- Loved it.
- BELINDA: The exfoliating facial
is pretty intensive.
736
00:42:20,000 --> 00:42:23,432
It's about an hour and a half,
so we can, um...
737
00:42:25,908 --> 00:42:27,298
Oh, no. Absolutely.
738
00:42:27,298 --> 00:42:29,862
We can take the whole block
of time if you want.
739
00:42:35,162 --> 00:42:38,160
- ♪ (MUSIC FADES) ♪
- See anything good?
740
00:42:38,898 --> 00:42:41,332
QUINN: No. Not really.
741
00:42:43,678 --> 00:42:49,978
I saw... a lot of seaweed.
It was... pretty gross.
742
00:42:50,716 --> 00:42:51,759
Yeah.
743
00:42:55,712 --> 00:42:57,146
- What?
- (MARK SIGHS)
744
00:42:58,450 --> 00:43:00,231
Ah, I'm just thinking.
745
00:43:02,446 --> 00:43:05,227
Being a man,
being a young man...
746
00:43:06,313 --> 00:43:09,529
in this time right now,
can't be easy.
747
00:43:09,529 --> 00:43:13,352
Why? 'Cause we can't harass
girls anymore?
748
00:43:13,352 --> 00:43:14,481
No.
749
00:43:16,828 --> 00:43:18,131
Well, yeah.
750
00:43:20,433 --> 00:43:23,953
I don't know. I don't know,
the modern world today
751
00:43:23,953 --> 00:43:27,385
is just so... emasculating.
752
00:43:27,385 --> 00:43:29,296
You mean, like, we're cucked?
753
00:43:31,121 --> 00:43:32,164
Yeah.
754
00:43:33,163 --> 00:43:36,335
Unless you're a fireman
or something.
755
00:43:36,335 --> 00:43:39,636
You know, I think...
it's like every kid...
756
00:43:40,896 --> 00:43:44,850
like, growing up, wants to be
the hero of the story.
757
00:43:45,458 --> 00:43:47,109
And in the end...
758
00:43:48,890 --> 00:43:51,888
you know, you're just happy
you're not the villain.
759
00:43:51,888 --> 00:43:53,669
You know what I'm saying?
760
00:43:53,669 --> 00:43:56,103
Is this about mom
making more money than you?
761
00:43:56,103 --> 00:43:59,883
No. It's not about that.
What?
762
00:43:59,883 --> 00:44:01,316
Sorry. Sorry.
763
00:44:02,011 --> 00:44:05,009
I'm just... (SIGHS)
764
00:44:05,009 --> 00:44:07,355
I'm proud of you, Quinn.
That's all.
765
00:44:08,093 --> 00:44:09,136
Thanks.
766
00:44:10,396 --> 00:44:13,525
And I just hope that you,
like, think of me...
767
00:44:15,958 --> 00:44:21,388
and... remember this time...
in a positive way.
768
00:44:25,298 --> 00:44:26,341
Okay.
769
00:44:28,557 --> 00:44:29,773
I love you.
770
00:44:32,684 --> 00:44:33,857
I love you, too.
771
00:44:38,766 --> 00:44:41,417
♪ (UPBEAT MUSIC PLAYING) ♪
772
00:44:42,503 --> 00:44:43,980
CONCH SHELL BLOWER:
(SPEAKING IN HAWAIIAN)
773
00:44:43,980 --> 00:44:46,022
HAWAII LOCAL:
(SPEAKING IN HAWAIIAN)
774
00:44:46,717 --> 00:44:52,757
(CONCH SHELL BLOWS)
775
00:45:07,355 --> 00:45:10,309
ARMOND: If you like
pineapple, the soufflé
will knock your socks off.
776
00:45:10,309 --> 00:45:12,003
That's my tip for tonight.
777
00:45:12,003 --> 00:45:14,958
Enjoy yourselves, lovebirds.
(CHUCKLES)
778
00:45:14,958 --> 00:45:16,739
How are you tonight, people?
779
00:45:16,739 --> 00:45:18,563
- Oh, good, thanks.
- Good to see you.
780
00:45:21,561 --> 00:45:23,820
(MUTTERING QUIETLY)
781
00:45:25,254 --> 00:45:27,947
Like she actually cared
about the working poor.
782
00:45:27,947 --> 00:45:31,119
She was a neoliberal war hawk.
783
00:45:31,119 --> 00:45:33,553
She was a neolib and a neocon.
784
00:45:33,553 --> 00:45:35,898
NICOLE: I'm sorry.
Did you say Hillary Clinton?
785
00:45:35,898 --> 00:45:37,550
Something about Hillary Clinton?
786
00:45:37,550 --> 00:45:38,809
Nothing, Mom.
787
00:45:38,809 --> 00:45:41,981
Oh. Oh, is that the trendy thing
they're teaching now,
788
00:45:41,981 --> 00:45:43,588
to hate on Hillary Clinton?
789
00:45:43,588 --> 00:45:45,413
OLIVIA:
Mom, don't get triggered.
790
00:45:45,413 --> 00:45:48,367
NICOLE: Hillary Clinton is one
of the most influential women
791
00:45:48,367 --> 00:45:52,364
of the last 30 years,
and many women in my generation
792
00:45:52,364 --> 00:45:54,277
very much admire
Hillary Clinton.
793
00:45:54,277 --> 00:45:57,752
Okay. Don't worry about it, Mom.
We all love Hillary Clinton.
794
00:45:57,752 --> 00:45:59,620
ARMOND:
How was the snorkeling?
795
00:45:59,620 --> 00:46:01,184
Did you see the little sharks?
796
00:46:01,184 --> 00:46:03,661
Nope. Didn't see much.
797
00:46:03,661 --> 00:46:05,572
No? Well, go first thing
in the morning,
798
00:46:05,572 --> 00:46:06,615
take a little bread,
799
00:46:06,615 --> 00:46:08,092
and they'll swim
right up to you.
800
00:46:08,092 --> 00:46:10,525
It's like a Disney movie.
(CHUCKLES)
801
00:46:10,525 --> 00:46:12,219
A slightly scary Disney movie.
802
00:46:14,348 --> 00:46:15,912
Oh. Excuse me.
803
00:46:17,172 --> 00:46:18,302
What? What is it?
804
00:46:18,302 --> 00:46:22,126
Um, Lani is in your office,
having a baby.
805
00:46:22,126 --> 00:46:25,254
- What? Who's Lani?
- The trainee.
806
00:46:25,254 --> 00:46:27,512
What do you mean
she's having a baby?
807
00:46:27,512 --> 00:46:29,555
She is in labor.
808
00:46:29,555 --> 00:46:33,856
Lani, the trainee,
is having a baby in my office?
809
00:46:34,681 --> 00:46:35,941
That's not possible.
810
00:46:37,244 --> 00:46:38,591
Well, it's happening.
811
00:46:40,937 --> 00:46:43,240
- Oh, fuck.
- TANYA: Uh, Armond.
812
00:46:43,240 --> 00:46:44,934
Oh my gosh.
I have to tell you something.
813
00:46:44,934 --> 00:46:46,020
I have to tell you.
814
00:46:46,020 --> 00:46:48,193
I had the most
amazing treatment today.
815
00:46:48,193 --> 00:46:50,452
You know, I've had a lot
of treatments in this lifetime.
816
00:46:50,452 --> 00:46:52,407
And I swear to God,
the one that I had today
817
00:46:52,407 --> 00:46:54,580
was probably the best treatment
I've ever had.
818
00:46:54,580 --> 00:46:56,013
It was incredible.
819
00:46:56,013 --> 00:46:57,751
- It really was.
- I'm sorry, madam.
I'm needed in the office.
820
00:46:57,751 --> 00:46:58,881
TANYA:
Okay, but listen. Listen,
821
00:46:58,881 --> 00:47:01,270
I have a massage scheduled
for tomorrow.
822
00:47:01,270 --> 00:47:03,920
And, um,
I want to request Belinda.
823
00:47:03,920 --> 00:47:05,745
- Belinda is the best.
- I'll make a note.
824
00:47:05,745 --> 00:47:07,005
TANYA: Can you help me
with that?
825
00:47:07,005 --> 00:47:09,525
- I'll make a note.
- TANYA: All right.
826
00:47:09,525 --> 00:47:13,305
- LANI: God! (BREATHING HEAVILY)
- ARMOND: Lani, what's going on?
827
00:47:13,305 --> 00:47:14,478
(BREATHES HEAVILY)
828
00:47:14,478 --> 00:47:16,477
Why didn't you tell me
you were pregnant?
829
00:47:16,477 --> 00:47:19,735
I'm sorry. (SOBS)
I needed work, okay? I--
830
00:47:19,735 --> 00:47:23,341
You-- you can't have a baby
the first day on the job.
831
00:47:23,341 --> 00:47:28,077
I didn't know. She's early.
Oh, she's early.
832
00:47:28,077 --> 00:47:29,728
Well, do you have a doctor.
Lani?
833
00:47:29,728 --> 00:47:31,335
- Dr. Rezz is on his way.
- (GROANS)
834
00:47:31,335 --> 00:47:33,638
But he is coming from
the other side of the island.
835
00:47:33,638 --> 00:47:35,506
- Oh my God.
- CHRISTIE: He'll be here.
836
00:47:37,027 --> 00:47:38,504
Somebody should get
Belinda up here.
837
00:47:38,504 --> 00:47:40,850
Seems like she might have
dabbled in midwifery.
838
00:47:40,850 --> 00:47:43,109
Yeah. M-- maybe
one of the guests is a doctor?
839
00:47:43,109 --> 00:47:45,194
What? I'm supposed to walk
around the lobster bake, Dillon?
840
00:47:45,194 --> 00:47:46,845
"Is there a doctor?
Our trainee is having
841
00:47:46,845 --> 00:47:48,713
a baby in the lobby." Idiot!
842
00:47:48,713 --> 00:47:50,842
♪ (FAST PACED MUSIC PLAYING) ♪
843
00:47:51,277 --> 00:47:52,797
(LAUGHS)
844
00:47:53,710 --> 00:47:55,969
(INDISTINCT CHATTER)
845
00:47:55,969 --> 00:47:58,706
It's like the only activity
they have here.
846
00:48:02,616 --> 00:48:05,310
What are you doing?
Stop. That's embarrassing.
847
00:48:05,310 --> 00:48:08,004
- I'm helping.
- Mom, what the fuck?
848
00:48:08,004 --> 00:48:11,176
Lobster is very tough.
It's very tough.
849
00:48:11,176 --> 00:48:15,215
LANI: (SOBBING) Oh, it hurts.
I can't!
850
00:48:15,215 --> 00:48:17,735
- (INDISTINCT CHATTER)
- (SOBS)
851
00:48:17,735 --> 00:48:21,167
- Oh God, oh God, oh God.
- CHRISTIE: You're okay.
852
00:48:22,428 --> 00:48:23,644
(GASPS, GROANS)
853
00:48:24,339 --> 00:48:27,077
(INDISTINCT CHATTER)
854
00:48:27,077 --> 00:48:28,902
(LAUGHING)
855
00:48:32,985 --> 00:48:35,809
♪ (MUSIC CONTINUES) ♪
856
00:48:41,240 --> 00:48:42,934
I'm gonna go back up
to the room.
857
00:48:42,934 --> 00:48:44,107
Thank you.
858
00:48:55,360 --> 00:49:00,052
(COUPLE TALKING IN GERMAN)
859
00:49:04,570 --> 00:49:08,220
Hey, I bet those are the German
fuckers that got our room.
860
00:49:09,045 --> 00:49:10,088
What?
861
00:49:12,304 --> 00:49:13,390
That's all right.
862
00:49:14,911 --> 00:49:16,040
You look beautiful.
863
00:49:17,301 --> 00:49:18,820
Thank you.
864
00:49:18,820 --> 00:49:21,558
- Sir! Hey, sir. Hey.
- Y-- yes?
865
00:49:21,558 --> 00:49:26,119
Um, I have an email here...
uh, about the booking.
866
00:49:26,119 --> 00:49:28,422
Can I talk to you about this
in just a minute?
867
00:49:29,639 --> 00:49:32,289
Uh, yeah. No problem.
Yeah. Whenever.
868
00:49:34,027 --> 00:49:39,066
Or never. It's all good.
(CHUCKLES) It's all good.
869
00:49:40,153 --> 00:49:41,760
(WHISPERING)
Thank God I caught you.
870
00:49:41,760 --> 00:49:43,672
- What's going on?
- I have no idea what to do.
871
00:49:43,672 --> 00:49:46,062
- Oh, hey. Hi. Hey.
- (WHISPERING INDISTINCTLY)
872
00:49:46,062 --> 00:49:49,755
Hey-- Wait-- Belinda. Belinda.
873
00:49:50,667 --> 00:49:52,535
Belinda, it's me.
874
00:49:52,535 --> 00:49:55,881
To...
the adventure of a lifetime.
875
00:49:57,662 --> 00:49:59,660
There's no one
I'd rather be doing it with.
876
00:49:59,660 --> 00:50:00,790
Cheers.
877
00:50:03,180 --> 00:50:05,308
You're doing great, Lani, okay?
Breathe for me.
878
00:50:05,308 --> 00:50:06,785
You gotta breathe.
Give me your eyes.
879
00:50:06,785 --> 00:50:08,480
- Breathe deep in, okay?
- (LANI SOBBING)
880
00:50:08,480 --> 00:50:10,305
In. (INHALES) Out.
881
00:50:10,305 --> 00:50:12,346
- Hey. Doctor's here.
- (LANI WHIMPERING)
882
00:50:12,346 --> 00:50:14,518
- Oh, thank God.
- (LANI GROANING)
883
00:50:14,518 --> 00:50:17,126
- Hey, Lani, I'm Dr. Rezz.
- LANI: (CRYING) Thank you.
884
00:50:17,126 --> 00:50:19,211
- We're here to take care of you.
- LANI: Thank you, thank you.
885
00:50:19,211 --> 00:50:21,253
Let me get some gloves,
check your vitals real quick.
886
00:50:21,253 --> 00:50:22,600
LANI: It hurts so bad.
(SOBBING)
887
00:50:22,600 --> 00:50:24,425
DR. REZZ: How far apart
are your contractions?
888
00:50:24,425 --> 00:50:25,554
BELINDA: Two minutes.
889
00:50:25,554 --> 00:50:26,944
- LANI: Two minutes?
- BELINDA: Yeah.
890
00:50:26,944 --> 00:50:29,204
I just thought she was chunky.
891
00:50:29,204 --> 00:50:31,419
You know, the poor woman
was having a baby
892
00:50:31,419 --> 00:50:35,112
and I... (SIGHS)
...I didn't even notice.
893
00:50:35,112 --> 00:50:40,804
(LANI WAILING)
894
00:50:40,804 --> 00:50:42,107
Fuck.
895
00:50:42,107 --> 00:50:47,364
♪ (TRIBAL MUSIC PLAYING) ♪
896
00:51:24,988 --> 00:51:26,031
(SIGHS)
897
00:51:32,895 --> 00:51:35,589
(BED CREAKING, THUDDING)
898
00:51:37,284 --> 00:51:39,109
OLIVIA:
Did you think that guy was hot?
899
00:51:40,456 --> 00:51:42,019
What guy?
900
00:51:42,019 --> 00:51:45,278
That guy you were gawking at
by the tiki torches.
901
00:51:49,144 --> 00:51:52,794
I don't remember seeing a guy
by the tiki torches.
902
00:51:56,357 --> 00:51:58,355
(BED THUDDING)
903
00:51:58,355 --> 00:52:01,831
Quinn, what are you doing
in there? Are you fapping?
904
00:52:02,353 --> 00:52:03,872
Fuck off!
905
00:52:07,218 --> 00:52:10,086
{\an8}(CELL PHONE RINGING, VIBRATING)
906
00:52:14,561 --> 00:52:17,167
Shit. Nicole, it's the doctor.
907
00:52:17,167 --> 00:52:20,209
I told you, today is tomorrow.
Answer it.
908
00:52:22,294 --> 00:52:23,858
Hello.
909
00:52:23,858 --> 00:52:26,769
- NURSE: Mark Mossbacher?
- This is he.
910
00:52:26,769 --> 00:52:29,636
NURSE: Hi, do you have
a minute for the doctor?
911
00:52:29,636 --> 00:52:30,853
Yeah. Of course.
912
00:52:30,853 --> 00:52:33,026
NURSE: Okay. One second.
I'll put him right on.
913
00:52:33,026 --> 00:52:34,503
- (LINE BEEPS)
- ♪ (HOLD MUSIC PLAYING) ♪
914
00:52:34,503 --> 00:52:36,414
He's calling me first thing.
915
00:52:37,501 --> 00:52:38,630
Don't read into it.
916
00:52:44,842 --> 00:52:46,797
(MARK EXHALES)
917
00:52:50,186 --> 00:52:52,880
♪ (HOLD MUSIC CONTINUING) ♪
918
00:52:57,355 --> 00:52:58,441
(LINE BEEPS)
919
00:52:58,441 --> 00:53:00,744
NURSE: I'm so sorry, Mark.
I just lost him.
920
00:53:00,744 --> 00:53:01,960
What?
921
00:53:01,960 --> 00:53:04,089
NURSE: Can we call you back
in a few minutes?
922
00:53:04,089 --> 00:53:07,001
Hey, I'm on vacation.
It's very late here.
923
00:53:07,001 --> 00:53:09,477
Can you just please
get him back?
924
00:53:09,477 --> 00:53:11,996
NURSE: I'm so sorry.
It'll just be a few minutes.
925
00:53:11,996 --> 00:53:14,126
I promise. Call you right back.
926
00:53:15,081 --> 00:53:17,428
- Okay.
- NURSE: Okay. Thanks.
927
00:53:17,428 --> 00:53:19,078
(LINE DISCONNECTS)
928
00:53:21,425 --> 00:53:22,510
(SIGHS)
929
00:53:23,510 --> 00:53:25,552
NICOLE:
It's gonna be okay, Mark.
930
00:53:27,029 --> 00:53:28,636
♪ (MELLOW MUSIC PLAYING) ♪
931
00:53:28,636 --> 00:53:30,505
It's-- it's gonna be good news.
932
00:53:31,547 --> 00:53:33,503
Good things happen
to good people.
933
00:53:35,458 --> 00:53:36,501
(SCOFFS)
934
00:53:49,100 --> 00:53:50,142
(CHUCKLES)
935
00:53:51,315 --> 00:53:52,402
We're married.
936
00:53:53,661 --> 00:53:55,008
We're on our honeymoon.
937
00:53:56,268 --> 00:53:59,266
Yeah. Yep.
938
00:53:59,266 --> 00:54:02,741
(CHUCKLES) I'm happy.
939
00:54:04,522 --> 00:54:06,217
Yeah. Me, too.
940
00:54:06,217 --> 00:54:07,955
I just hope that we don't become
941
00:54:07,955 --> 00:54:10,779
like one of those
old, depressing couples
942
00:54:10,779 --> 00:54:16,080
with all this baggage
and resentment and regrets.
943
00:54:16,080 --> 00:54:17,209
And...
944
00:54:18,947 --> 00:54:22,727
I just hope it always stays
this way, you know?
945
00:54:22,727 --> 00:54:24,247
Yeah. It will, baba.
946
00:54:26,333 --> 00:54:28,896
- Promise?
- Yeah.
947
00:54:31,372 --> 00:54:32,459
Come here.
948
00:54:40,322 --> 00:54:42,886
(BREATHES DEEPLY)
949
00:54:44,928 --> 00:54:47,101
We are always gonna
feel like this.
950
00:54:48,056 --> 00:54:50,402
We will always be young.
951
00:54:51,271 --> 00:54:53,964
And we will always be in love.
952
00:54:55,311 --> 00:54:59,265
And there will be days
and days just like this.
953
00:55:02,958 --> 00:55:04,739
- Okay?
- Okay.
954
00:55:06,216 --> 00:55:07,259
Hmm.
955
00:55:16,731 --> 00:55:19,293
♪ (MUSIC PLAYING) ♪
956
00:56:04,391 --> 00:56:08,214
♪ (MUSIC CONTINUES) ♪
957
00:57:05,433 --> 00:57:07,648
♪ (MUSIC FADES) ♪