1 00:01:29,637 --> 00:01:32,015 LOTUSUL ALB 2 00:01:32,015 --> 00:01:34,141 Episodul 2 Seria II 3 00:02:41,376 --> 00:02:43,418 - Bună dimineaţa ! - Poftim ? 4 00:02:43,418 --> 00:02:45,880 - Bună dimineaţa ! - Da. Bună dimineaţa ! 5 00:03:27,629 --> 00:03:30,300 Iubito, mi-a amorţit mâna. 6 00:03:47,275 --> 00:03:48,650 Ethan ! 7 00:04:30,109 --> 00:04:31,277 Iubitule ! 8 00:04:35,073 --> 00:04:36,574 Te simţi bine ? 9 00:04:39,326 --> 00:04:40,827 Da. N-am nimic. 10 00:05:07,479 --> 00:05:09,189 Patrizio, locul tău e afară. 11 00:05:09,189 --> 00:05:12,567 Alessandra, nu pot să cred că ţi-ai luat o cafea ! 12 00:05:14,653 --> 00:05:16,405 - Bună dimineaţa, Valentina ! - Bună dimineaţa ! 13 00:05:16,405 --> 00:05:17,824 Serios, Rocco ? 14 00:05:20,535 --> 00:05:22,327 Haideţi, toată lumea, la treabă ! 15 00:05:38,928 --> 00:05:40,305 Dumnezeule ! 16 00:05:41,179 --> 00:05:43,224 Ce privelişte minunată ! 17 00:05:44,182 --> 00:05:46,727 Mă întreb dacă a sărit cineva vreodată de aici. 18 00:05:50,689 --> 00:05:52,275 Mă duc să iau o farfurie. 19 00:05:53,401 --> 00:05:55,820 Fir-ar să fie, nu mi-am adus rolele ! 20 00:06:01,908 --> 00:06:04,119 Bună ! 21 00:06:04,119 --> 00:06:06,497 - Pot să mă aşez aici ? - Da. Desigur. 22 00:06:06,956 --> 00:06:08,458 Sau acolo. 23 00:06:14,212 --> 00:06:16,173 - Te simţi bine ? - Da, doar că... 24 00:06:19,010 --> 00:06:20,344 Şefa mea e... 25 00:06:25,557 --> 00:06:26,725 Fir-ar ! 26 00:06:35,400 --> 00:06:37,944 Mă rog... Bine că n-a fost de sticlă. 27 00:06:38,862 --> 00:06:40,114 Da. 28 00:06:40,114 --> 00:06:41,866 Am doar patru mâini ! 29 00:06:42,240 --> 00:06:44,160 Cred că vor veni să vă ajute. 30 00:06:45,662 --> 00:06:47,872 Da, îmi pare rău. Voiam să... 31 00:06:49,206 --> 00:06:51,416 Aveţi tort cu biscuiţi Oreo ? 32 00:06:54,628 --> 00:06:55,838 Harper ! 33 00:06:57,840 --> 00:06:59,049 Bună ! 34 00:07:07,140 --> 00:07:08,433 Salut ! 35 00:07:08,767 --> 00:07:10,103 - Bună ! - Bună ! 36 00:07:10,103 --> 00:07:11,479 Unde ţi-e bărbatul ? 37 00:07:11,938 --> 00:07:14,356 Se trezeşte foarte devreme, ca să alerge. 38 00:07:14,356 --> 00:07:15,941 Cu asta mă confrunt. 39 00:07:16,316 --> 00:07:18,276 Poftim ? Iisuse, îl urăsc. 40 00:07:19,111 --> 00:07:21,572 - Trebuie să faci sport. - Veniţi încoace ! 41 00:07:23,324 --> 00:07:24,741 Bună dimineaţa ! 42 00:07:24,741 --> 00:07:26,995 - El e tatăl meu, Dominic. - Bună ziua ! 43 00:07:27,954 --> 00:07:30,373 - Nonno, ai cunoscut-o ieri pe Portia. - Bună ziua ! 44 00:07:30,832 --> 00:07:32,125 Ne-am cunoscut ? 45 00:07:33,626 --> 00:07:36,170 Da, v-am văzut când aţi căzut la piscină. 46 00:07:36,920 --> 00:07:39,173 Trebuie să umple rosturile alea. 47 00:07:39,173 --> 00:07:42,427 E un hotel de cinci stele şi e un pericol foarte mare. 48 00:07:43,136 --> 00:07:45,221 Ne aduceţi nişte meniuri şi cafea ? 49 00:07:45,930 --> 00:07:49,142 - N-ai dormit bine ? - Am dormit groaznic. 50 00:07:49,891 --> 00:07:54,980 Eu am dormit fantastic şi sunt complet revigorat. Nu am deloc "jet lag". 51 00:07:56,982 --> 00:07:59,526 Albie mi-a spus că aţi venit să aflaţi mai multe 52 00:07:59,526 --> 00:08:01,571 despre rădăcinile voastre siciliene. 53 00:08:01,571 --> 00:08:03,990 Pare a fi o vacanţă distractivă, ca între băieţi. 54 00:08:05,033 --> 00:08:07,577 Mă rog... N-ar fi trebuit să fim doar băieţi. 55 00:08:07,577 --> 00:08:11,204 Tot nu înţeleg de ce nu e şi Abby aici. 56 00:08:11,539 --> 00:08:13,833 Ţi-am explicat foarte clar. 57 00:08:13,833 --> 00:08:15,751 Atât de tare s-a supărat încât să rateze 58 00:08:15,751 --> 00:08:19,421 o vacanţă unică cu familia în Sicilia ? 59 00:08:19,421 --> 00:08:22,090 Atât de tare s-a supărat. Am putea să lăsăm... 60 00:08:22,090 --> 00:08:25,218 Ce ? Divorţează ? Nu poate să facă asta. 61 00:08:25,637 --> 00:08:27,346 Ba da, poate. De ce n-ar putea ? 62 00:08:27,346 --> 00:08:29,056 Cât au trecut ? 25 de ani ? 63 00:08:29,848 --> 00:08:32,018 N-o poţi lăsa să facă asta. 64 00:08:32,018 --> 00:08:34,312 Nu depinde doar de mine, tată. 65 00:08:34,312 --> 00:08:37,440 Vrei s-o sun ? Vorbesc eu cu ea. 66 00:08:37,440 --> 00:08:38,899 Ştiu ce să-i spun. 67 00:08:39,399 --> 00:08:42,070 Nu vreau s-o suni. Nu va ajuta la nimic. 68 00:08:42,486 --> 00:08:44,530 Te rog, putem s-o lăsăm baltă ? 69 00:08:49,785 --> 00:08:51,870 Soţia mea a murit anul trecut. 70 00:08:52,622 --> 00:08:55,665 - Nu... - Da, era foarte bolnavă, aşa că... 71 00:08:56,793 --> 00:08:59,669 Am fost căsătoriţi 53 de ani. Iubirea vieţii mele. 72 00:09:01,339 --> 00:09:04,257 Mama lui Dominic. O femeie incredibilă. 73 00:09:04,925 --> 00:09:09,721 Pentru nimic în lume n-ar fi ratat o vacanţă în Sicilia cu familia. 74 00:09:11,014 --> 00:09:12,767 Aş fi putut face orice. 75 00:09:13,100 --> 00:09:15,185 Să fi dat foc casei. 76 00:09:15,727 --> 00:09:18,605 Ştiţi ce ? Cred că îmi iau ceva de la bufet. 77 00:09:22,109 --> 00:09:24,069 Pe bune ? E o mizerie ! 78 00:09:24,486 --> 00:09:26,614 Ba nu, am completat formularul ăla nenorocit. 79 00:09:26,614 --> 00:09:28,700 Am vorbit cu trei oameni 80 00:09:28,700 --> 00:09:31,743 şi, după toate astea, l-aţi trimis înapoi la New York ? 81 00:09:31,743 --> 00:09:34,664 Cameron e foarte răbdător. Apoi, brusc, 82 00:09:34,664 --> 00:09:37,999 îşi iese din minţi. O ia razna. 83 00:09:38,584 --> 00:09:39,960 E caraghios. 84 00:09:39,960 --> 00:09:41,629 Nu, nu vreau un voucher ! 85 00:09:41,629 --> 00:09:43,923 Îmi vreau hainele, ce naiba ! 86 00:09:45,758 --> 00:09:48,136 - Îşi iese din minţi şi cu tine ? - Nu. 87 00:09:49,012 --> 00:09:50,762 Nu ne certăm niciodată. 88 00:09:50,762 --> 00:09:52,472 - Ce drăguţ ! - Da. 89 00:09:52,472 --> 00:09:55,393 Nu cred că am cunoscut vreun cuplu care să nu se certe. 90 00:09:55,976 --> 00:09:58,813 Oricum, ce motive ai să te cerţi ? Nu-i aşa ? 91 00:10:02,692 --> 00:10:04,109 Ce-au zis ? 92 00:10:05,486 --> 00:10:07,988 Mi-au trimis bagajul la New York. Adevărate genii ! 93 00:10:07,988 --> 00:10:09,406 Nu... 94 00:10:10,991 --> 00:10:13,368 Măcar nu s-a pierdut. 95 00:10:13,368 --> 00:10:16,122 Îţi cumperi haine noi. O să fie grozav. 96 00:10:16,122 --> 00:10:18,832 Incompetenţa îmi stârneşte impulsuri criminale. 97 00:10:19,375 --> 00:10:22,210 Tocmai îi spuneam lui Harper că noi nu ne certăm niciodată. 98 00:10:22,210 --> 00:10:25,213 Păi... practic eşti perfectă, deci... 99 00:10:26,006 --> 00:10:28,551 Şi, când suntem în dezacord, tu cedezi, nu-i aşa ? 100 00:10:28,551 --> 00:10:30,010 Aşa e, doamnă ! 101 00:10:30,010 --> 00:10:31,888 Soţie fericită, viaţă fericită. 102 00:10:39,394 --> 00:10:43,107 - O să iau asta în cameră. - Am terminat şi noi, nu ? 103 00:10:43,440 --> 00:10:45,985 - Da. Putem veni cu tine. - Super ! 104 00:10:45,985 --> 00:10:47,028 Mişto ! 105 00:11:43,209 --> 00:11:46,337 Prima zi în Sicilia. Ce vrei să facem ? 106 00:11:48,798 --> 00:11:50,258 Ce vrei tu. 107 00:11:50,258 --> 00:11:53,761 Cred că pentru mine o zi de vis în Italia este... 108 00:11:55,972 --> 00:11:57,639 Mai întâi, 109 00:11:57,639 --> 00:12:00,184 vreau să arăt ca Monica Vitti. 110 00:12:01,686 --> 00:12:06,106 Apoi, un bărbat într-un costum cu o croială foarte strâmtă 111 00:12:07,357 --> 00:12:09,694 vine şi-mi aprinde ţigara. 112 00:12:11,028 --> 00:12:12,237 Şi are un gust foarte bun. 113 00:12:13,780 --> 00:12:16,868 După aceea, mă duce la plimbare pe o Vespa. 114 00:12:19,369 --> 00:12:20,912 Vrei să închiriez o Vespa ? 115 00:12:21,455 --> 00:12:22,873 Iar la apus 116 00:12:24,207 --> 00:12:26,627 coborâm foarte aproape de mare, 117 00:12:27,003 --> 00:12:29,921 într-unul dintre locurile acelea tare romantice. 118 00:12:30,256 --> 00:12:31,882 După care... 119 00:12:31,882 --> 00:12:34,468 ... bem multe cocktailuri şi... 120 00:12:35,720 --> 00:12:39,181 ... mâncăm farfurii mari cu paste şi scoici uriaşe. 121 00:12:40,223 --> 00:12:43,602 Suntem foarte şic, fericiţi şi... 122 00:12:50,193 --> 00:12:53,528 - Frumoşi. - Bine. Mi se pare o idee bună. 123 00:12:56,239 --> 00:12:59,702 - Într-adevăr ? - Sigur. Orice îţi doreşti. 124 00:13:00,410 --> 00:13:02,205 E ziua ta de glorie. 125 00:13:05,875 --> 00:13:08,086 Deci şefa ta nu te vrea prin preajmă ? 126 00:13:08,461 --> 00:13:12,297 Uite ce e, nu poţi să vii în Sicilia şi să stai închisă în cameră. 127 00:13:12,882 --> 00:13:14,342 E împotriva legii. 128 00:13:14,842 --> 00:13:18,011 Ştiu. Sunt de acord. E naşpa. 129 00:13:18,804 --> 00:13:22,224 Azi mergem la teatrul grecesc. Ar trebui să vii şi tu. 130 00:13:22,642 --> 00:13:26,395 Nu, e o excursie în familie. Trebuie să fiţi între voi. 131 00:13:26,395 --> 00:13:29,481 Nici vorbă. Dacă e o tânără drăguţă cu noi, 132 00:13:29,481 --> 00:13:31,983 ne vom purta cu toţii mai frumos, vom fi mai veseli... 133 00:13:31,983 --> 00:13:34,736 Sigur. Da. Ar trebui să vii. 134 00:13:37,864 --> 00:13:40,075 - Nu-i aşa ? - Da. Da, clar. 135 00:13:43,328 --> 00:13:45,206 - Spune "da". - Da. 136 00:13:46,541 --> 00:13:47,749 Vin. 137 00:13:48,667 --> 00:13:50,502 O să mergem să-şi cumpere nişte haine. 138 00:13:50,502 --> 00:13:52,797 Vreţi să ne întâlnim peste două ore ? 139 00:13:52,797 --> 00:13:54,841 - Da, e perfect. Trimiteţi-ne un mesaj. - Pa ! 140 00:13:55,173 --> 00:13:56,384 Pa ! 141 00:14:03,515 --> 00:14:05,310 Bună ! Ce faci ? 142 00:14:05,310 --> 00:14:08,478 - Ce e cu erecţia aia ? - Da, bună întrebare ! 143 00:14:08,854 --> 00:14:10,523 Mi-o frecam. 144 00:14:15,862 --> 00:14:16,988 De ce ? 145 00:14:18,948 --> 00:14:20,824 Nu ştiu. Din cauza endorfinelor ? 146 00:14:20,824 --> 00:14:23,369 Uneori mă excit după ce alerg. 147 00:14:23,369 --> 00:14:26,622 Nu puteai să aştepţi să mă întorc ? 148 00:14:26,622 --> 00:14:29,708 Am fost plecată doar 15 minute. Nu mi-am luat decât un croasant. 149 00:14:30,043 --> 00:14:31,960 Nu-ţi place să faci sex dimineaţa. 150 00:14:32,335 --> 00:14:34,631 - Poftim ? Nu mă deranjează. - Da ? 151 00:14:34,631 --> 00:14:36,214 Nu eşti o persoană matinală. 152 00:14:36,214 --> 00:14:39,885 Nu mă trezesc plină de pofte, aşa e. 153 00:14:39,885 --> 00:14:42,805 M-am gândit să rezolv singur. 154 00:14:43,890 --> 00:14:46,184 - Şi ai rezolvat ? - Nu, dar nu-i nimic. 155 00:14:47,976 --> 00:14:50,355 - Vrei să te ajut ? - Acum ? 156 00:14:51,772 --> 00:14:53,565 - Da. - Nu, e-n regulă. 157 00:14:53,565 --> 00:14:56,151 O putem face mai târziu. Nu e mare lucru. 158 00:15:04,327 --> 00:15:06,703 Daphne şi Cameron nu se ceartă niciodată. 159 00:15:07,705 --> 00:15:10,041 - De unde ştii ? - Aşa au zis. 160 00:15:10,374 --> 00:15:12,876 Dacă nu te cerţi, nu ai o relaţie adevărată. 161 00:15:12,876 --> 00:15:15,380 Da, noi ne certăm, ne cicălim, 162 00:15:15,380 --> 00:15:17,632 fiindcă vorbim despre absolut orice. 163 00:15:17,632 --> 00:15:20,760 Suntem sinceri. Ei se poartă de parcă ar fi în luna de miere. 164 00:15:20,760 --> 00:15:23,387 Sunt călare unul peste altul. Dar e fals. 165 00:15:23,387 --> 00:15:24,555 Nu e pe bune. 166 00:15:25,347 --> 00:15:29,142 Mereu faci asta cu unele persoane. De parcă simţi nevoia 167 00:15:29,142 --> 00:15:31,395 să le găseşti nişte defecte în raport cu tine. 168 00:15:31,770 --> 00:15:33,231 Poftim ? 169 00:15:33,231 --> 00:15:35,233 Nu ştiu, poate că e o modalitate de a te calma 170 00:15:35,233 --> 00:15:37,402 când te simţi ameninţată. 171 00:15:38,194 --> 00:15:41,530 - Nu mă simt ameninţată de ei. - Nu faci niciodată asta cu Carmen. 172 00:15:42,447 --> 00:15:44,075 Cu Carmen, menajera ? 173 00:15:44,075 --> 00:15:47,453 Zici mereu: "Doamne, ce-mi place Carmen ! E atât de drăguţă..." 174 00:15:47,453 --> 00:15:49,539 E drăguţă. E o doamnă în vârstă drăguţă. 175 00:15:49,539 --> 00:15:52,959 Nu te simţi ameninţată de ea, aşa că nu vezi celelalte lucruri. 176 00:15:52,959 --> 00:15:55,670 Ea poate fi Carmen cea drăguţă, doamna în vârstă simpatică. 177 00:15:57,796 --> 00:16:01,009 Toată lumea se compară cu ceilalţi, Ethan. 178 00:16:01,009 --> 00:16:03,844 De ce mă critici că fac ceva ce fac toţi ? 179 00:16:03,844 --> 00:16:07,597 Doar subliniez o trăsătură de personalitate. Şi tu îmi faci la fel. 180 00:16:09,851 --> 00:16:12,936 - De ce te simţi ameninţată de ei ? - Nu mă simt ameninţată. 181 00:16:13,396 --> 00:16:15,188 Dar aşa pare. 182 00:16:20,028 --> 00:16:23,281 Ăsta e genul de oameni cu care o să ieşim ? 183 00:16:23,281 --> 00:16:26,658 Unii care vorbesc doar despre hotelurile de cinci stele la care au stat ? 184 00:16:26,658 --> 00:16:30,747 - Aşadar, eşti snoabă ? - Poftim ? Eu sunt snoabă ? Ei sunt ! 185 00:16:32,622 --> 00:16:35,418 Cred că suntem cu toţii snobi în diferite moduri. 186 00:16:36,793 --> 00:16:39,464 Eu încercam doar să spun că noi avem o relaţie bună, 187 00:16:39,464 --> 00:16:41,007 dar nu voi mai face asta. 188 00:16:41,007 --> 00:16:42,216 Sunt de acord. 189 00:16:43,425 --> 00:16:44,969 Hei, Harper ! 190 00:16:46,678 --> 00:16:49,098 Sunt de acord 100%. 191 00:16:50,058 --> 00:16:51,933 Toată lumea o face, Ethan. 192 00:16:51,933 --> 00:16:53,602 Sunt sigur că mă bârfesc acum în camera lor, 193 00:16:53,602 --> 00:16:57,230 zicând că sunt o scorpie ori că puteai găsi una mai bună. Sau ce or zice. 194 00:17:03,571 --> 00:17:05,614 Vino încoace, frumoaso ! Vino la tati. 195 00:17:05,614 --> 00:17:07,241 Da, da ! 196 00:17:08,075 --> 00:17:09,285 Iubito ! 197 00:17:13,373 --> 00:17:14,791 Ce frumos ! 198 00:17:15,208 --> 00:17:16,751 Îţi place ? 199 00:17:18,627 --> 00:17:20,962 Dar nu vreau să cumpăr doar rochia, Mia. 200 00:17:20,962 --> 00:17:23,215 Vreau să cumpăr tot magazinul. 201 00:17:24,132 --> 00:17:26,511 Şi ştii care ar fi primul lucru pe care l-aş face ? 202 00:17:26,511 --> 00:17:28,553 Aş concedia-o pe scârba asta. 203 00:17:31,099 --> 00:17:33,059 Scârbă, eşti concediată ! 204 00:17:35,019 --> 00:17:36,603 Pa, scârbă ! 205 00:17:39,731 --> 00:17:42,359 Ia zi... cum a fost ? 206 00:17:43,194 --> 00:17:44,945 Cum a fost ? 207 00:17:44,945 --> 00:17:46,488 Încordat. 208 00:17:46,488 --> 00:17:51,202 Dar m-a plăcut. O să fiu iubita lui toată săptămâna. 209 00:17:51,202 --> 00:17:52,953 - I-am spus despre tine. - Nu ! 210 00:17:52,953 --> 00:17:55,707 Ba da. Şi că cei de la hotel ne tratează mizerabil. 211 00:17:55,707 --> 00:17:57,332 A zis că va vorbi cu ei. 212 00:17:57,332 --> 00:17:59,794 Oricum, nu mă vor mai lăsa să intru. 213 00:18:00,378 --> 00:18:03,380 - După ce i-am aruncat băutura în faţă. - Mia... 214 00:18:04,923 --> 00:18:08,469 - Şi reputaţia mea ? - Ce e cu reputaţia ta ? 215 00:18:10,221 --> 00:18:12,764 Hai la hotel ! Te prezint. 216 00:18:22,399 --> 00:18:26,278 Sigur poţi să mergi pe jos ? Poate ar trebui să luăm un taxi, tată. 217 00:18:26,820 --> 00:18:29,324 A zis că e la capătul străzii. 218 00:18:30,325 --> 00:18:32,284 Nu mi-a zis nimeni că aş fi handicapat. 219 00:18:36,414 --> 00:18:38,540 Trebuie să dau un telefon scurt. 220 00:18:39,000 --> 00:18:40,835 Mergeţi şi vă prind din urmă. 221 00:18:40,835 --> 00:18:42,794 - Bine. E în direcţia asta. - Super ! 222 00:18:51,595 --> 00:18:53,514 Dle Di Grasso ! Bună dimineaţa ! 223 00:18:53,514 --> 00:18:58,060 Bună ! Voiam să vă anunţ că bunele mele prietene... 224 00:18:58,478 --> 00:18:59,936 - Lucia. - Lucia... 225 00:18:59,936 --> 00:19:02,940 - Mia. - Şi Mia. Sunt prietene bune. 226 00:19:02,940 --> 00:19:05,442 Vă sunt bune prietene ? Am înţeles. 227 00:19:05,442 --> 00:19:07,654 Da. Şi mă vor vizita săptămâna asta. 228 00:19:07,654 --> 00:19:09,821 Poate că şi în vreo două nopţi. Nu ştiu exact, 229 00:19:09,821 --> 00:19:12,449 dar se pare că nu prea sunt lăsate să intre în hotel. 230 00:19:12,449 --> 00:19:15,285 Dacă le puteţi asigura accesul ar fi minunat. 231 00:19:15,285 --> 00:19:16,370 Da. 232 00:19:17,371 --> 00:19:21,041 Mă tem că va trebui să trec numele lor pe camera dv., 233 00:19:21,041 --> 00:19:24,127 pentru că nu le permitem accesul decât oaspeţilor noştri. 234 00:19:27,215 --> 00:19:29,966 Bine. Haideţi să facem asta ! 235 00:19:30,926 --> 00:19:33,179 Le trec pe amândouă pe camera dv. ? 236 00:19:33,179 --> 00:19:34,596 Fireşte. 237 00:19:41,395 --> 00:19:45,149 Mă tem că e o mică problemă. Camera dv. a fost rezervată 238 00:19:45,149 --> 00:19:46,858 pentru numai două persoane. 239 00:19:46,858 --> 00:19:50,613 Dacă sunteţi trei, va fi un cost suplimentar. 240 00:19:51,571 --> 00:19:54,116 - Serios ? - Îmi pare rău. 241 00:19:55,618 --> 00:19:58,788 Mai este şi costul pentru instalarea patului suplimentar. 242 00:19:58,788 --> 00:20:00,997 Nu, n-avem nevoie de pat suplimentar. 243 00:20:01,332 --> 00:20:04,042 O să dormiţi toţi în acelaşi pat ? 244 00:20:04,042 --> 00:20:05,585 Nu. 245 00:20:06,754 --> 00:20:08,213 Ele vin şi pleacă. 246 00:20:08,213 --> 00:20:09,548 Sunt localnice. 247 00:20:09,548 --> 00:20:11,175 Sunt prietenele mele de aici. 248 00:20:12,510 --> 00:20:14,345 Ele vin şi pleacă. Înţeleg. 249 00:20:16,013 --> 00:20:20,225 Bun. Ce-ar fi să facem aşa ? O treceţi pe Lucia pe camera mea, 250 00:20:20,809 --> 00:20:24,022 iar pe Mia, pe camera tatălui meu. 251 00:20:25,106 --> 00:20:26,899 Deci va dormi cu tatăl dv. 252 00:20:26,899 --> 00:20:30,110 Nu. Nu va sta în nicio cameră. 253 00:20:30,110 --> 00:20:32,779 Nici ea. Vor veni doar în vizită. 254 00:20:32,779 --> 00:20:35,824 Sper să le lăsaţi să intre. 255 00:20:35,824 --> 00:20:38,744 - Nu e atât de complicat, nu ? 256 00:20:38,744 --> 00:20:40,537 - Nu. - Bine. 257 00:20:41,580 --> 00:20:44,458 - Le voi adăuga numele. - Atunci, e în regulă ? 258 00:20:44,876 --> 00:20:46,293 - Da. - Mulţumesc. 259 00:20:46,293 --> 00:20:49,088 - Le urăm bun-venit. - Mulţumesc. 260 00:20:49,088 --> 00:20:51,006 - Bine aţi venit ! - Mulţumesc. 261 00:20:51,465 --> 00:20:52,799 Mulţumesc. 262 00:20:53,633 --> 00:20:54,802 Mulţumesc. 263 00:20:56,219 --> 00:20:58,847 Vă rog să nu mă faceţi să-mi pară rău că am făcut asta. 264 00:20:58,847 --> 00:21:00,266 Nu. 265 00:21:00,725 --> 00:21:04,519 Comandaţi ceva de mâncare, luaţi un vin, dar nu exageraţi. 266 00:21:04,519 --> 00:21:07,231 Nu, nu... N-o să exagerăm. 267 00:21:07,815 --> 00:21:10,985 Chestia e că sunt aici cu tata şi cu fiul meu, 268 00:21:10,985 --> 00:21:13,403 aşa că nu pot fi văzut cu voi. Înţelegi ? 269 00:21:13,780 --> 00:21:16,699 - Da, înţeleg. - Ne vedem diseară. 270 00:21:18,075 --> 00:21:19,451 - Pa ! - Pa ! 271 00:21:24,122 --> 00:21:26,626 Ne daţi şi nouă cheile de la camerele noastre ? 272 00:21:26,626 --> 00:21:29,671 Da, dar calmaţi-vă. E un hotel de cinci stele. 273 00:21:29,671 --> 00:21:30,964 Fiţi mai... 274 00:21:32,714 --> 00:21:35,176 Eşti femeie de afaceri, nu-i aşa ? 275 00:21:35,842 --> 00:21:38,428 De-asta s-au inventat hotelurile, 276 00:21:39,012 --> 00:21:42,266 ca să câştige bani de pe urma unor fete ca noi. 277 00:21:43,392 --> 00:21:44,976 Nu fi naivă. 278 00:21:55,153 --> 00:21:57,031 - Mulţumesc. - Cu plăcere. 279 00:22:14,464 --> 00:22:16,843 - Veneţia e incredibilă. - Adorăm Veneţia. 280 00:22:16,843 --> 00:22:19,762 Şi hotelurile ! Lui Cam îi place la Cipriani. 281 00:22:19,762 --> 00:22:20,929 Îl ador. 282 00:22:20,929 --> 00:22:23,015 Pentru că mergi cu vaporaşul prin lagună, până în oraş. 283 00:22:23,015 --> 00:22:25,058 Foarte tare ! Asta da, viaţă, iubito ! 284 00:22:25,058 --> 00:22:27,603 Da, dar trebuie să vă duceţi 285 00:22:28,020 --> 00:22:31,356 să staţi la Aman, credeţi-mă. 286 00:22:31,356 --> 00:22:34,152 Am plâns când am văzut priveliştea de la fereastră. 287 00:22:34,985 --> 00:22:38,489 Locuieşte o prinţesă acolo. E casa cuiva ! 288 00:22:39,114 --> 00:22:42,617 O nebunie. Europenii ăştia aristocraţi nu au bani. 289 00:22:42,617 --> 00:22:43,995 - Da. - Chiar n-au. 290 00:22:43,995 --> 00:22:46,581 Au palate, dar bani lichizi, nu. 291 00:22:47,039 --> 00:22:50,501 - Da. Şi sunt nepoliticoşi. - Doamne, ce nepoliticoşi sunt ! 292 00:22:50,501 --> 00:22:51,710 Da. 293 00:22:51,710 --> 00:22:54,004 Le-am putea cumpăra palatele şi ne-ar trata ca pe... 294 00:22:54,004 --> 00:22:56,299 Ca pe nişte gândaci. Ca pe nişte gândaci scârboşi. 295 00:22:57,632 --> 00:22:59,509 - Ce amuzant ! - Da. 296 00:23:01,887 --> 00:23:04,891 Bun, dacă n-aţi fost la Veneţia în luna de miere... 297 00:23:04,891 --> 00:23:08,060 - Unde aţi fost ? - În Puerto Rico. 298 00:23:09,394 --> 00:23:11,648 Jumătate din familia lui Harper e acolo. 299 00:23:11,648 --> 00:23:13,899 Aşa e. Sigur. Îmi amintesc că eşti pe jumătate portoricană. 300 00:23:13,899 --> 00:23:15,192 Da. 301 00:23:15,609 --> 00:23:17,986 - Cum e în Puerto Rico ? - Minunat. 302 00:23:17,986 --> 00:23:20,531 - E frumos. - Da ? Ce tare ! 303 00:23:22,075 --> 00:23:24,702 Ar trebui să mergem şi noi. Clar ar trebui să mergem. 304 00:23:25,035 --> 00:23:27,662 Nu l-am avut niciodată în vedere, dar ar trebui să mergem. 305 00:23:27,662 --> 00:23:28,705 Aşa să faceţi. 306 00:23:30,290 --> 00:23:33,377 Face parte din America, dar nu e un stat. 307 00:23:33,710 --> 00:23:35,462 - Corect. - E un... 308 00:23:36,463 --> 00:23:39,174 - Un teritoriu. - Exact. E un teritoriu. 309 00:23:40,384 --> 00:23:42,345 Ar trebui să mergeţi. Dacă vreţi, 310 00:23:42,345 --> 00:23:44,638 puteţi sta la ai mei, în San Juan. 311 00:23:44,638 --> 00:23:47,516 - Da, ne-ar face plăcere. - Ce drăguţ ! 312 00:23:59,570 --> 00:24:01,656 - Mia, ce bine arăţi ! - Şi tu, la fel. 313 00:24:03,533 --> 00:24:06,702 - Am cheltuit prea mult ? - Nu. Tipul e bogat. 314 00:24:07,744 --> 00:24:11,040 Staţi ! Am nevoie de o semnătură ! 315 00:24:11,748 --> 00:24:14,669 Camera148. Lucia Greco. 316 00:24:21,133 --> 00:24:22,468 Am zis că nu. 317 00:24:23,011 --> 00:24:24,679 De ce i-ai închiriat o Vespa ? 318 00:24:24,679 --> 00:24:26,805 A semnat declaraţia pe proprie răspundere ? 319 00:24:26,805 --> 00:24:29,433 - O să mi se facă rău. - Trebuie să apari în poză. 320 00:24:30,017 --> 00:24:31,768 - Ba nu. Nu e nevoie. - Ba da. Vino să facem o poză. 321 00:24:31,768 --> 00:24:35,689 Nu te îmbraci niciodată într-un costum frumos, mereu eşti în chiloţi. 322 00:24:36,566 --> 00:24:37,650 - Hei ! - Da ! 323 00:24:37,983 --> 00:24:39,109 Bună ! 324 00:24:39,444 --> 00:24:42,405 Ne poţi face o poză pe Vespa ? 325 00:24:42,946 --> 00:24:44,115 Desigur. 326 00:24:44,115 --> 00:24:46,324 Ce roz sunteţi ! 327 00:24:46,324 --> 00:24:48,286 Ghici cine sunt ! 328 00:24:48,286 --> 00:24:49,871 Priveşte ! 329 00:24:52,832 --> 00:24:55,335 - Peppa Pig. - Sunt Monica Vitti ! 330 00:24:55,792 --> 00:24:58,420 Monica Vitti a murit. Dar... da. 331 00:25:03,884 --> 00:25:05,803 Stai ! Încă una cu gura închisă. 332 00:25:06,804 --> 00:25:08,805 Foarte sexy. Bravo ! 333 00:25:09,348 --> 00:25:10,891 Bravo, Monica ! 334 00:25:11,267 --> 00:25:13,061 - Mulţumesc. - Cu plăcere. 335 00:25:16,897 --> 00:25:19,317 Sigur nu vreţi o maşină ? 336 00:25:19,317 --> 00:25:21,777 Nu, ăsta e visul italian. 337 00:25:21,777 --> 00:25:25,823 Da, dar drumul poate fi anevoios. 338 00:25:25,823 --> 00:25:27,408 Da, dar... 339 00:25:27,408 --> 00:25:29,368 Şi şoferii sicilieni... 340 00:25:29,368 --> 00:25:31,829 E o Vespa de dimensiuni normale ? 341 00:25:32,287 --> 00:25:34,957 Da, e o Vespa de dimensiuni normale. 342 00:25:39,044 --> 00:25:40,295 În regulă. 343 00:26:03,026 --> 00:26:05,320 La naiba ! Scutere acvatice ? 344 00:26:06,322 --> 00:26:08,782 Fantastic ! Trebuie să închiriem şi noi. 345 00:26:08,782 --> 00:26:10,534 Hai, Daph, o tură de-a lungul coastei ? 346 00:26:10,534 --> 00:26:11,827 Nu, mersi. 347 00:26:14,788 --> 00:26:16,540 E., ce zici ? Te bagi ? 348 00:26:17,500 --> 00:26:19,085 Nu ştiu. Poate. 349 00:26:19,085 --> 00:26:23,214 Da, înţeleg. Trebuie să ai abilităţi motrice pentru aşa ceva. 350 00:26:23,548 --> 00:26:25,424 Ce vrea să însemne asta ? 351 00:26:25,424 --> 00:26:27,385 Glumesc, omule. Glumesc. 352 00:26:27,385 --> 00:26:30,555 Deci... micul elefant din cameră... 353 00:26:32,180 --> 00:26:34,684 - Vă place să fiţi bogaţi ? - Cameron ! Doamne ! 354 00:26:35,018 --> 00:26:37,894 Ce ? Pe bune ! O pleaşcă cât casa, nu ? 355 00:26:38,770 --> 00:26:41,441 Nu s-au schimbat prea multe, sincer să fiu. 356 00:26:41,441 --> 00:26:43,400 E plăcut să-i poţi ajuta pe alţii. 357 00:26:43,400 --> 00:26:44,569 Da. 358 00:26:44,569 --> 00:26:47,739 Pe părinţii lui Harper, pe soră-mea... 359 00:26:47,739 --> 00:26:50,867 Da. Nu suntem prea materialişti, aşa că... 360 00:26:50,867 --> 00:26:52,284 Serios ? 361 00:26:52,284 --> 00:26:55,246 Harper se gândeşte să deschidă o fundaţie. 362 00:26:55,246 --> 00:26:56,413 Frumos ! 363 00:26:56,413 --> 00:26:58,458 Da. Lucrez cu Federaţia Hispanică. 364 00:26:58,458 --> 00:26:59,624 Super ! 365 00:26:59,624 --> 00:27:01,586 Şi noi facem multe donaţii în clipa de faţă. 366 00:27:03,795 --> 00:27:05,839 Uneori, după ce beau mai mult, 367 00:27:05,839 --> 00:27:09,217 mă trezesc a doua zi şi-mi dau seama că am cheltuit o groază de bani. 368 00:27:09,217 --> 00:27:11,179 - Da. - Foarte mulţi bani. 369 00:27:11,179 --> 00:27:12,513 Toţi banii. 370 00:27:12,513 --> 00:27:14,431 Dacă beau vin şi navighez pe diverse pagini 371 00:27:14,431 --> 00:27:18,686 şi văd ceva gen copii sau bebeluşi neglijaţi 372 00:27:18,686 --> 00:27:22,106 ori animale abuzate, nu mai pot. 373 00:27:23,191 --> 00:27:25,276 Oamenii sunt perverşi. 374 00:27:25,276 --> 00:27:26,569 Da. 375 00:27:27,612 --> 00:27:29,863 Da, nu suntem doar porci materialişti. 376 00:27:30,906 --> 00:27:32,575 În ciuda a ceea ce ai putea crede. 377 00:27:34,369 --> 00:27:36,245 Eu nu... nu cred asta. 378 00:27:37,747 --> 00:27:39,040 Nu... 379 00:27:40,457 --> 00:27:41,959 Nu cred asta. 380 00:27:42,918 --> 00:27:44,419 Mă duc să înot. 381 00:27:45,880 --> 00:27:47,005 Distracţie plăcută ! 382 00:27:48,799 --> 00:27:50,133 Am zis eu ceva ? 383 00:27:56,098 --> 00:27:57,516 Mă duc şi eu să înot. 384 00:28:20,122 --> 00:28:21,498 Dumnezeule ! 385 00:28:22,625 --> 00:28:23,876 Ce privelişte ! 386 00:28:24,251 --> 00:28:25,669 Cred că o să mă aşez. 387 00:28:29,590 --> 00:28:31,759 Te simţi bine, Bert ? Vrei puţină apă de la mine ? 388 00:28:33,135 --> 00:28:35,346 A fost o plimbare lungă, tată. Te-ai descurcat de minune. 389 00:28:36,973 --> 00:28:39,224 Aia e lavă. Vulcanul erupe. 390 00:28:39,683 --> 00:28:41,060 Mulţumesc, Cara. 391 00:28:42,103 --> 00:28:44,981 Portia, Nonno. O cheamă Portia. 392 00:28:44,981 --> 00:28:46,899 Cara e nepoata mea. 393 00:28:47,524 --> 00:28:48,943 Ar fi trebuit să fie aici. 394 00:28:49,651 --> 00:28:51,111 De ce nu e aici ? 395 00:28:51,571 --> 00:28:53,739 Tată, de câte ori să-ţi mai spun ? 396 00:28:53,739 --> 00:28:56,408 E nepoata mea şi voiam să fie cu noi. 397 00:28:56,408 --> 00:28:57,785 Mă doare. 398 00:28:57,785 --> 00:29:00,287 Îi poţi spune ce simţi data viitoare când o vezi. 399 00:29:00,287 --> 00:29:02,122 În orice caz, ce ai făcut ? 400 00:29:02,122 --> 00:29:04,375 Cât de grav poate fi ? 401 00:29:04,792 --> 00:29:06,835 - Să-mi bag ! - Nonno... Lasă ! 402 00:29:06,835 --> 00:29:08,212 Fie. 403 00:29:12,967 --> 00:29:15,385 Suntem în Sicilia. De necrezut, nu ? 404 00:29:18,723 --> 00:29:20,140 Are atâta vechime... 405 00:29:21,726 --> 00:29:24,395 E o nebunie când te gândeşti. 406 00:29:25,480 --> 00:29:29,359 Hades a violat-o pe Persefona chiar aici, în Sicilia. 407 00:29:30,317 --> 00:29:34,030 Culegea flori, iar el a ţâşnit din pământ... 408 00:29:34,030 --> 00:29:36,074 - A violat-o şi... - Gata, Nonno ! 409 00:29:36,074 --> 00:29:38,325 Asta s-a întâmplat. A violat-o. 410 00:29:38,325 --> 00:29:41,703 După care a târât-o în infern. 411 00:29:42,996 --> 00:29:44,999 N-am ştiut asta. 412 00:29:45,374 --> 00:29:48,752 Demetra l-a iertat pe Hades după ce i-a violat fiica ! 413 00:29:50,295 --> 00:29:53,423 Orice ai fi făcut nu poate fi atât de rău. 414 00:29:54,425 --> 00:29:55,677 Precum Hades. 415 00:29:56,719 --> 00:29:58,054 Ori violul. 416 00:30:38,636 --> 00:30:40,137 A trebuit s-o fac. Scuze. 417 00:30:40,846 --> 00:30:42,557 Am crezut că eşti un rechin. 418 00:30:45,851 --> 00:30:48,062 Îmi pare rău pentru adineauri. 419 00:30:48,062 --> 00:30:50,522 N-am vrut să te fac să te simţi stânjenită. 420 00:30:51,774 --> 00:30:54,527 Simt că tot spun ce nu trebuie. 421 00:30:54,527 --> 00:30:56,236 Am senzaţia că nu mă placi. 422 00:30:56,612 --> 00:30:58,698 Te plac. Ce ? 423 00:30:58,698 --> 00:31:01,159 E important, vreau să ne placi. 424 00:31:02,660 --> 00:31:04,495 Vreau să mă placi pe mine. 425 00:31:05,203 --> 00:31:06,747 Vă plac pe amândoi. 426 00:31:08,124 --> 00:31:09,541 Da. În mod clar. 427 00:31:10,501 --> 00:31:11,586 Bine. 428 00:31:13,754 --> 00:31:15,630 În regulă. Te las. 429 00:31:36,819 --> 00:31:38,404 - Tanya ! - Dumnezeule ! 430 00:31:39,906 --> 00:31:41,907 Nu mă mai strânge atât de tare. 431 00:31:42,867 --> 00:31:44,327 Tanya... Nu pot să respir. 432 00:31:46,996 --> 00:31:49,374 Parcă am fi într-un film cu James Bond. 433 00:31:59,759 --> 00:32:01,886 Lucia, arăţi ca o bogătaşă. 434 00:32:02,219 --> 00:32:04,304 - Mulţumesc, scumpo. - Şi sexy. 435 00:32:04,304 --> 00:32:05,347 Şi tu, la fel. 436 00:32:11,688 --> 00:32:13,146 Ce e, Mia ? 437 00:32:15,482 --> 00:32:17,359 Uite-l pe iubitul tău ! 438 00:32:21,530 --> 00:32:22,949 Cum îndrăzneşti ? 439 00:32:24,658 --> 00:32:25,992 Termină ! 440 00:32:26,619 --> 00:32:29,789 - Cred că sunt puţin beată. - Şi eu. 441 00:32:33,668 --> 00:32:35,085 Tanya, ce faci ? 442 00:32:35,085 --> 00:32:36,546 Mi-a intrat o insectă în gură. 443 00:32:36,878 --> 00:32:38,631 Ai grijă. 444 00:32:42,302 --> 00:32:43,553 Nu pot scăpa de ea. 445 00:32:46,639 --> 00:32:48,725 O să ne răsturnăm. Ai grijă ! 446 00:32:49,809 --> 00:32:51,018 Tanya ! 447 00:32:52,227 --> 00:32:53,895 Tanya ! Revino-ţi ! 448 00:33:14,499 --> 00:33:15,918 - Mia ! - Da ! 449 00:33:15,918 --> 00:33:18,421 Diseară trebuie s-o facem în trei. 450 00:33:19,171 --> 00:33:20,964 Fiindcă acum îi eşti datoare. 451 00:33:20,964 --> 00:33:23,217 Lucia, aş face-o. Problema e... 452 00:33:23,217 --> 00:33:25,053 - Care ? - Că eşti tu de faţă. 453 00:33:26,428 --> 00:33:27,639 Nebuno ! 454 00:33:31,768 --> 00:33:35,312 Hai, grăbeşte-te ! Trebuie să băgăm viteză. O facem, da ? 455 00:33:35,688 --> 00:33:37,606 - O facem. - Bine. 456 00:33:39,691 --> 00:33:42,361 Hai să ne ascundem lucrurile, să nu ni le fure. 457 00:33:42,361 --> 00:33:43,821 Cine să le fure ? 458 00:33:45,405 --> 00:33:48,909 Îmi plac prea mult hainele. Sunt hainele mele noi, Mia ! 459 00:33:48,909 --> 00:33:50,702 Uite ce frumoase sunt ! 460 00:33:52,704 --> 00:33:56,166 - Numărul camerei ? - 148. 461 00:33:56,542 --> 00:33:57,751 Mulţumesc. 462 00:34:11,306 --> 00:34:12,392 Mă întorc imediat. 463 00:34:18,648 --> 00:34:19,898 Bună ! 464 00:34:21,692 --> 00:34:22,902 Bună ! 465 00:34:22,902 --> 00:34:26,781 Eu nu sunt supărată pe tine, aşa că nu fi nici tu supărat pe mine. Bine ? 466 00:34:28,032 --> 00:34:31,786 Şi, ca să ştii, nu sunt prostituată. 467 00:34:33,496 --> 00:34:35,373 Sunt cântăreaţă. 468 00:34:36,958 --> 00:34:38,667 Nu mă crezi ? 469 00:34:38,667 --> 00:34:40,795 Hai, lasă-mă să cânt ! 470 00:34:41,337 --> 00:34:42,880 Doar un cântec, dragă ! 471 00:34:43,338 --> 00:34:46,925 - Nu se poate. - Hai, nu e nimeni. Doar un cântec ! 472 00:34:46,925 --> 00:34:48,970 O să-ţi placă. Îţi promit. 473 00:34:51,972 --> 00:34:53,641 Hai, un cântec ! 474 00:36:56,222 --> 00:36:58,349 Bravo ! Bravo, Mia ! 475 00:36:59,517 --> 00:37:01,019 Foarte frumos ! 476 00:37:07,942 --> 00:37:09,735 Ce bine ai cântat ! 477 00:37:13,656 --> 00:37:15,949 Să sărbătorim ! Încă două. Mulţumesc. 478 00:37:17,409 --> 00:37:18,618 Tu ? 479 00:37:19,453 --> 00:37:20,996 - Da, am vrut. - Da ? 480 00:37:20,996 --> 00:37:22,664 Restaurantul e aici. 481 00:37:23,790 --> 00:37:25,208 Chiar aici. 482 00:37:26,586 --> 00:37:27,587 Ciao ! 483 00:37:40,849 --> 00:37:42,517 - Să te ajut... - Mulţumesc. 484 00:37:57,157 --> 00:37:59,701 - Doamne ! - Ce e ? 485 00:38:02,788 --> 00:38:05,374 Vrei să plecăm ? 486 00:38:08,460 --> 00:38:11,797 Gata ! Poftim ! Mulţumesc. 487 00:38:16,094 --> 00:38:18,846 - Trebuie să mănânc şi eu ceva. - Da. 488 00:38:18,846 --> 00:38:20,138 Nu ştiu ce... 489 00:38:20,138 --> 00:38:22,057 Hai să uităm de asta ! 490 00:38:22,392 --> 00:38:23,810 - Da. - Bine. 491 00:38:24,477 --> 00:38:26,562 Poate luăm o sticlă de vin, ca să... 492 00:38:26,562 --> 00:38:27,981 - Hai să bem ceva ! - Da. 493 00:38:36,196 --> 00:38:38,156 De ce nu-mi răspunde ? Nu e stilul maică-mii. 494 00:38:38,156 --> 00:38:41,536 Hai, iubito ! Sunt bine. Linişteşte-te. 495 00:38:41,993 --> 00:38:44,454 Lasă telefonul. Bea-ţi vinul. 496 00:38:44,454 --> 00:38:46,791 Ai dreptate. Sunt bine. 497 00:38:48,750 --> 00:38:51,587 Şi voi ? Vă doriţi copii ? 498 00:38:55,341 --> 00:38:56,676 - Da. - Da. 499 00:38:57,009 --> 00:39:00,847 - Da. O vreme n-am fost siguri. - Am discutat mult pe tema asta. 500 00:39:00,847 --> 00:39:04,808 Da... să aduci un copil pe lume acum, 501 00:39:05,267 --> 00:39:06,852 cu tot ce se întâmplă... 502 00:39:10,063 --> 00:39:11,357 În fine... 503 00:39:13,191 --> 00:39:16,319 Dar ne-am hotărât că vrem, aşa că încercăm. 504 00:39:16,319 --> 00:39:18,114 - Super ! - Nu chiar atât de tare. 505 00:39:18,864 --> 00:39:22,869 - De când încercaţi ? - Nu ştiu. Nu de foarte mult timp. 506 00:39:22,869 --> 00:39:24,745 Problema e că mie îmi place să fac sex dimineaţa, 507 00:39:24,745 --> 00:39:26,663 iar Harper nu e matinală. 508 00:39:26,998 --> 00:39:31,043 Preferă seara, dar atunci sunt cam terminat, cu munca şi tot ce am pe cap. 509 00:39:31,711 --> 00:39:33,338 - Da, corect. - Da. 510 00:39:34,171 --> 00:39:36,089 Ce e ? Nu-i aşa ? 511 00:39:36,089 --> 00:39:39,010 Vrei să spui că nu faceţi sex. 512 00:39:39,801 --> 00:39:42,346 Ba da, facem. 513 00:39:42,680 --> 00:39:44,807 Partidele de sex sunt nemaipomenite. 514 00:39:46,141 --> 00:39:48,685 Doar că n-a rămas însărcinată până acum. 515 00:39:49,479 --> 00:39:53,315 Cred că, uneori, e greu să te sincronizezi. 516 00:39:55,193 --> 00:39:57,320 Mai ales, când ai copii. Situaţia se înrăutăţeşte. 517 00:39:57,862 --> 00:40:01,032 Îmi iubesc copiii, dar e foarte stresant pentru mine. 518 00:40:01,032 --> 00:40:03,784 - Pentru el, nu, dar pentru mine este. - Ce ? Pe bune ? 519 00:40:03,784 --> 00:40:05,578 Ultimul aproape că m-a dat gata. 520 00:40:05,578 --> 00:40:07,537 Cameron, nu pe tine, pe mine era să mă dea gata. 521 00:40:07,537 --> 00:40:11,083 - A fost un coşmar afurisit. - Aşa e. 522 00:40:11,625 --> 00:40:14,711 A trebuit să fac cezariană de urgenţă. Mi-au indus travaliul. 523 00:40:15,170 --> 00:40:18,549 Apoi, nu-i mai găseau bătăile inimii. Deci... 524 00:40:18,882 --> 00:40:20,718 Am intrat în sală şi... 525 00:40:21,593 --> 00:40:23,553 Măruntaiele lui Daphne erau întinse pe masă. 526 00:40:23,553 --> 00:40:26,598 Şi căutau copilul, aşa cum Daphne caută ceva 527 00:40:27,058 --> 00:40:28,643 în poşetă... 528 00:40:34,857 --> 00:40:36,066 Faţa ei... 529 00:40:37,944 --> 00:40:39,736 Privirea... 530 00:40:42,073 --> 00:40:45,785 În clipele alea îţi dai seama cât de mult iubeşti pe cineva. 531 00:40:47,954 --> 00:40:50,288 Te iubesc ! Scumpule ! 532 00:40:57,714 --> 00:40:59,799 - În fine... - Da, în fine... 533 00:41:00,383 --> 00:41:02,718 - Să schimbăm subiectul. - Totul s-a terminat cu bine. 534 00:41:07,056 --> 00:41:09,225 Greşeala ta e că ai fost neglijent. 535 00:41:10,976 --> 00:41:12,979 Despre ce vorbim ? 536 00:41:13,313 --> 00:41:15,398 Asta e de neiertat. 537 00:41:16,065 --> 00:41:18,275 Un bărbat face ce are de făcut. 538 00:41:19,569 --> 00:41:21,237 Dar trebuie să ai grijă. 539 00:41:22,029 --> 00:41:25,532 Dacă eşti neglijent e ca şi cum ai face-o în faţa ei. 540 00:41:26,451 --> 00:41:28,660 - Lipsă de maniere. - Mersi pentru pont. 541 00:41:30,663 --> 00:41:34,458 Nu cred că tu ai fost atât de discret pe cât crezi. 542 00:41:34,458 --> 00:41:38,670 - În privinţa propriilor aventuri. - Aventuri. Nu erau aventuri. 543 00:41:38,670 --> 00:41:41,715 Nu erau nimic. Mici abateri. 544 00:41:42,133 --> 00:41:43,509 Mici abateri ? 545 00:41:47,054 --> 00:41:48,348 Îndreaptă lucrurile ! 546 00:41:49,681 --> 00:41:52,184 - Nu ştiu dacă pot. - Sigur că poţi. 547 00:41:54,227 --> 00:41:56,271 Adună-te ! 548 00:42:11,078 --> 00:42:14,748 Tata a înşelat-o de multe ori pe mama. 549 00:42:15,917 --> 00:42:18,168 L-a prins din nou. 550 00:42:18,752 --> 00:42:20,588 - Vai de el ! - Da. 551 00:42:20,588 --> 00:42:23,841 De asta mama şi sora mea nu au venit. 552 00:42:24,466 --> 00:42:26,009 Sunt foarte supărate. 553 00:42:26,928 --> 00:42:28,220 Şi tu eşti supărat ? 554 00:42:30,806 --> 00:42:32,265 Da. 555 00:42:32,933 --> 00:42:35,602 Dar eu sunt pacificatorul, aşa că... 556 00:42:35,602 --> 00:42:39,899 Deci tu eşti persoana de treabă din familie. 557 00:42:40,900 --> 00:42:42,234 Ce drăguţ ! 558 00:42:43,111 --> 00:42:46,739 Aşa eşti şi în relaţiile tale ? 559 00:42:47,406 --> 00:42:51,702 - Eşti tipul de treabă ? - Da. Încerc să fiu. 560 00:42:53,829 --> 00:42:56,873 Fetele se plâng mereu că băieţii nu-s de treabă, 561 00:42:56,873 --> 00:43:00,712 dar, când găsesc unul care este, nu sunt întotdeauna interesate. 562 00:43:02,338 --> 00:43:03,714 Dar... 563 00:43:04,089 --> 00:43:06,717 Eu nu vreau să fiu ca tata. Înţelegi ? 564 00:43:08,094 --> 00:43:11,346 Refuz să am o relaţie proastă cu femeile. 565 00:43:12,931 --> 00:43:14,057 Da. 566 00:43:17,310 --> 00:43:19,647 Eu vreau doar să mă distrez. 567 00:43:21,733 --> 00:43:25,485 Vreau să... Nu ştiu, să mă simt... 568 00:43:26,321 --> 00:43:28,281 ... împlinită, să am o aventură... 569 00:43:29,823 --> 00:43:32,284 M-am săturat de nenorocitul de TikTok 570 00:43:32,784 --> 00:43:37,332 şi de Bumble, de ecrane şi de aplicaţii, 571 00:43:37,332 --> 00:43:39,708 să stau să văd încontinuu seriale pe Netflix. 572 00:43:40,418 --> 00:43:42,294 Vreau să trăiesc. 573 00:43:42,627 --> 00:43:45,297 Vreau foarte tare să-mi trăiesc viaţa. Vreau să cunosc pe cineva 574 00:43:45,297 --> 00:43:50,261 care nu e deloc la curent cu retorica oficială. 575 00:43:51,220 --> 00:43:55,558 Corect. Cineva care trăieşte într-o peşteră. Un om al peşterii. 576 00:43:56,059 --> 00:43:59,187 Da, aş ieşi cu un om al peşterii în momentul ăsta. 577 00:43:59,187 --> 00:44:02,522 Ai putea să ai pretenţii mai mari. Sincer, 578 00:44:02,522 --> 00:44:05,026 cred că poţi găsi ceva mai bun decât un om al peşterii. 579 00:44:05,567 --> 00:44:09,821 Cred că trebuie să... nu ştiu, să măresc doza de medicamente. 580 00:44:11,741 --> 00:44:13,533 Dar spune-mi despre tine. 581 00:44:13,868 --> 00:44:16,119 Cu ce fel de fată sau persoană 582 00:44:16,119 --> 00:44:19,582 vrei să fii într-o relaţie 583 00:44:19,582 --> 00:44:21,208 sau alături de cine te vezi ? 584 00:44:24,128 --> 00:44:27,423 Par să fiu atras de tot felul... 585 00:44:30,426 --> 00:44:31,928 ... de păsări rănite. 586 00:44:43,356 --> 00:44:46,484 Am mâncat paste vongole cu scoici uriaşe. 587 00:44:48,069 --> 00:44:50,863 Am făcut amândoi o plimbare cu o Vespa. 588 00:44:52,072 --> 00:44:54,450 Porţi cămaşa pe care ţi-am făcut-o cadou. 589 00:44:55,701 --> 00:44:57,954 Visul meu italian s-a împlinit datorită ţie. 590 00:44:58,829 --> 00:45:00,665 Îţi mulţumesc foarte mult. 591 00:45:00,665 --> 00:45:02,916 Mă simt, într-adevăr, ca Monica Vitti. 592 00:45:03,625 --> 00:45:05,544 Am vrut să ai o zi perfectă. 593 00:45:07,254 --> 00:45:10,091 - Înainte să-ţi dau vestea. - Ce veste ? 594 00:45:11,634 --> 00:45:14,052 Mâine trebuie să plec la Denver. 595 00:45:17,307 --> 00:45:18,850 Poftim ? 596 00:45:18,850 --> 00:45:21,685 Numai pentru două-trei zile. 597 00:45:21,685 --> 00:45:24,230 Am venit aici doar pentru o săptămână. De ce ? 598 00:45:24,230 --> 00:45:25,732 Încearcă să ne taie din buget. 599 00:45:25,732 --> 00:45:29,402 Trebuie să mă duc să mă confrunt cu ticăloşii ăia. 600 00:45:29,402 --> 00:45:32,195 - Ştiu că momentul e nepotrivit. - Da. Dar... 601 00:45:32,195 --> 00:45:35,491 Nu se poate duce altcineva ? Suntem în vacanţă. 602 00:45:35,866 --> 00:45:40,078 Ai insistat să venim în Sicilia, să petrecem o săptămână romantică. 603 00:45:40,913 --> 00:45:44,791 Şi ţi-ai ieşit din minţi când am apărut cu Portia. 604 00:45:45,167 --> 00:45:49,714 Dar slavă Domnului că e aici ! Altfel, aş fi complet singură. 605 00:45:50,131 --> 00:45:52,507 Tanya, nu am vrut să se întâmple aşa. 606 00:45:52,925 --> 00:45:57,055 Poţi să-ţi dai demisia din porcăria de Birou pentru Gestionarea Terenurilor 607 00:45:57,055 --> 00:45:58,431 sau ce naiba este ! 608 00:45:58,431 --> 00:46:02,392 Nu-mi permit să-mi dau demisia. M-ai pus să semnez un contract prenupţial. 609 00:46:02,392 --> 00:46:05,855 Dacă relaţia noastră nu funcţionează, ce mă fac fără serviciu ? 610 00:46:06,314 --> 00:46:08,983 - Relaţia noastră va funcţiona, Greg. - De unde ştiu eu asta ? 611 00:46:09,400 --> 00:46:12,570 Te răzgândeşti mereu, în legătură cu tot. 612 00:46:12,570 --> 00:46:14,988 Le întorci spatele prietenilor. 613 00:46:14,988 --> 00:46:17,325 Dai oameni afară într-o clipită. 614 00:46:17,325 --> 00:46:19,452 Câte asistente ai avut ? 615 00:46:20,786 --> 00:46:22,329 Te descotoroseşti de oameni. 616 00:46:24,207 --> 00:46:27,042 - Mă urăşti, nu-i aşa ? - Mai taci ! Nu te urăsc. 617 00:46:27,042 --> 00:46:28,378 - Ba da. - Ba nu. 618 00:46:28,378 --> 00:46:30,338 Ba cred că da. Ştii ceva ? 619 00:46:30,338 --> 00:46:32,840 Eu sunt atentă. 620 00:46:32,840 --> 00:46:34,634 - Termină ! - Sunt foarte atentă. 621 00:46:34,634 --> 00:46:37,220 - Îmi dau seama că nu mă placi. - E vorba de două zile. 622 00:46:37,220 --> 00:46:39,971 Hai să nu facem iar o mare dramă ! 623 00:46:40,306 --> 00:46:42,099 Dă-o încolo ! Nu te întorci peste două zile. Ştii ce ? 624 00:46:42,099 --> 00:46:43,558 Eşti un mare mincinos. 625 00:46:43,558 --> 00:46:45,268 Nu eşti sincer. 626 00:46:45,268 --> 00:46:48,606 Şi îmi dau seama. Ştii ce ? Nu mă priveşti niciodată în ochi. Niciodată ! 627 00:46:49,023 --> 00:46:51,275 Ghici ce ! Eu îţi spun în faţă 628 00:46:52,318 --> 00:46:53,778 că eşti un rahat ! 629 00:46:56,906 --> 00:46:58,240 Te urăsc. 630 00:46:58,950 --> 00:47:00,283 Zău aşa, Tanya ! 631 00:47:01,119 --> 00:47:02,327 Tanya ! 632 00:47:08,960 --> 00:47:10,877 Mereu e ceva între ei. 633 00:47:39,364 --> 00:47:41,408 Asta e camera mea. 634 00:47:44,912 --> 00:47:48,458 Uite ce e, te rog să nu repeţi porcăriile pe care ţi le-am spus 635 00:47:48,832 --> 00:47:50,876 despre şefa mea şi soţul ei, 636 00:47:50,876 --> 00:47:52,670 pentru că am semnat un acord de confidenţialitate 637 00:47:52,670 --> 00:47:54,881 şi sunt foarte stresată din cauza asta. 638 00:47:54,881 --> 00:47:57,799 O să le spun tuturor cunoscuţilor. Ba nu, glumesc. 639 00:47:57,799 --> 00:47:59,801 Sigur. Nu aş face aşa ceva. 640 00:48:00,136 --> 00:48:03,513 Ar fi absurd să mă dea în judecată, 641 00:48:03,513 --> 00:48:07,559 fiindcă eu nu am decât laptopul, iar ea are o jumătate de miliard de dolari. 642 00:48:07,559 --> 00:48:11,064 Taică-su a fost un mare armator 643 00:48:11,064 --> 00:48:13,191 şi a deţinut cam jumătate din San Francisco. 644 00:48:13,191 --> 00:48:16,860 Nu cred că a molestat-o, dar sigur a fost foarte pervers, 645 00:48:16,860 --> 00:48:18,279 deplasat şi... 646 00:48:18,279 --> 00:48:19,781 A fost destul de trist. 647 00:48:19,781 --> 00:48:22,492 Până la urmă s-a sinucis şi... 648 00:48:22,492 --> 00:48:25,620 Nici asta n-ar trebui să-ţi spun. 649 00:48:29,207 --> 00:48:30,457 Pot să te sărut ? 650 00:48:34,669 --> 00:48:35,712 Sigur. 651 00:48:36,380 --> 00:48:37,632 - Da. - Bine. 652 00:48:47,600 --> 00:48:48,977 Cred că... 653 00:48:49,309 --> 00:48:50,728 ... ne putem întâlni mâine. 654 00:48:52,730 --> 00:48:53,980 Bine. 655 00:48:56,066 --> 00:48:58,193 Noapte bună ! A fost distractiv. 656 00:48:58,777 --> 00:49:00,530 Distractiv... Super ! 657 00:49:01,321 --> 00:49:02,573 Bine. 658 00:49:04,449 --> 00:49:06,828 - Noapte bună ! - Noapte bună ! 659 00:49:19,965 --> 00:49:21,133 Îmi pare rău. 660 00:49:22,759 --> 00:49:25,220 - Pentru ce ? - Pentru că sunt o scorpie. 661 00:49:26,930 --> 00:49:29,516 Am senzaţia că stric vacanţa tuturor. 662 00:49:29,516 --> 00:49:30,685 Ba nu ! 663 00:49:31,059 --> 00:49:33,980 Nu ştiu ce problemă am. Am impresia că... 664 00:49:35,188 --> 00:49:37,567 Am impresia că jucăm un rol, ne dăm bogaţi. 665 00:49:37,567 --> 00:49:39,943 Nu jucăm niciun rol. Cum aşa ? 666 00:49:39,943 --> 00:49:43,239 Nu ştiu, nu vreau să preiei din comportamentul lui. 667 00:49:43,239 --> 00:49:45,325 Şi nu-mi place că încearcă să te domine. 668 00:49:45,325 --> 00:49:49,120 Nu încearcă să mă domine. Obişnuia s-o facă mai demult, 669 00:49:49,120 --> 00:49:51,371 dar acum s-a schimbat. 670 00:49:53,999 --> 00:49:56,501 Doamne ! De-asta am venit aici ? 671 00:49:56,501 --> 00:49:58,921 Ca să-i scoţi ochii cu succesul tău ? 672 00:49:58,921 --> 00:50:00,548 Nu. 673 00:50:00,548 --> 00:50:02,758 Ca să câştigi, în sfârşit, concursul de skanderbeg ? 674 00:50:02,758 --> 00:50:05,844 - Nu. Nu e niciun concurs. - Mă rog ! 675 00:50:07,221 --> 00:50:09,097 De acum înainte, voi fi... 676 00:50:09,473 --> 00:50:11,934 ... foarte haioasă. Bine ? Promit. 677 00:50:13,061 --> 00:50:14,353 Bine. 678 00:50:14,937 --> 00:50:16,355 Te iubesc. 679 00:50:17,565 --> 00:50:19,066 Şi eu te iubesc. 680 00:50:19,399 --> 00:50:23,946 Vrei să-mi sugi ţâţele sau să-ţi dai drumul pe faţa mea ? 681 00:50:23,946 --> 00:50:25,531 Să facem prostii ? 682 00:50:25,990 --> 00:50:27,407 Sunt frânt. 683 00:50:31,578 --> 00:50:33,038 Da, bine. 684 00:50:44,258 --> 00:50:45,592 E naşpa. 685 00:50:47,387 --> 00:50:50,014 - De ce s-o fi însurat cu ea ? - E drăguţă. 686 00:50:50,598 --> 00:50:53,059 Da, poate. Dar e atât de enervantă... 687 00:50:55,311 --> 00:50:58,522 Cred că unele femei le taie ouăle soţilor lor 688 00:50:58,856 --> 00:51:01,901 şi după aceea se miră de ce nu le mai găsesc atrăgătoare. 689 00:51:01,901 --> 00:51:03,193 Da. 690 00:51:03,569 --> 00:51:06,239 - Să nu-mi tai ouăle, iubito. - Nu. 691 00:51:09,367 --> 00:51:10,743 Sunt tot ce am, scumpete. 692 00:51:11,786 --> 00:51:13,871 - Dar ştii ceva ? - Ce ? 693 00:51:13,871 --> 00:51:15,831 Dacă aş vrea... 694 00:51:16,289 --> 00:51:17,290 ... aş putea s-o fac. 695 00:51:50,115 --> 00:51:51,951 Bună seara ! 696 00:51:51,951 --> 00:51:53,410 Bună ! 697 00:51:53,410 --> 00:51:54,953 Am avut o zi minunată. 698 00:51:54,953 --> 00:51:57,165 Am băut cocktailuri la piscină, am luat cina 699 00:51:57,165 --> 00:51:59,834 şi voiam să-ţi mulţumesc. 700 00:52:00,335 --> 00:52:01,878 Cu multă plăcere. 701 00:52:02,836 --> 00:52:04,505 Dar uite ce e... 702 00:52:04,921 --> 00:52:08,593 Am mustrări de conştiinţă. 703 00:52:09,719 --> 00:52:11,929 Nu mă simt în largul meu. 704 00:52:12,305 --> 00:52:13,597 Tu eşti încântătoare. 705 00:52:14,681 --> 00:52:17,809 - Nu vrei să intru ? - Ba vreau. Nu ştii cât de mult. 706 00:52:18,268 --> 00:52:21,521 Am o problemă cu dependenţa de sex. 707 00:52:22,022 --> 00:52:23,900 E o adevărată problemă. Şi... 708 00:52:25,567 --> 00:52:27,612 Trebuie să reuşesc s-o controlez, 709 00:52:28,029 --> 00:52:30,573 dacă o să-mi redresez situaţia. 710 00:52:33,533 --> 00:52:37,162 - Înţelegi ? - Am venit cu prietena mea. 711 00:52:37,162 --> 00:52:39,289 Şi ea vrea să-ţi mulţumească. 712 00:52:41,084 --> 00:52:42,459 - Bună ! - Bună ! 713 00:52:42,834 --> 00:52:45,879 - Mulţumesc pentru bikini. - Cu plăcere. 714 00:52:46,756 --> 00:52:48,967 Sigur nu vrei să intrăm ? 715 00:52:50,759 --> 00:52:53,429 Iisuse ! Nu mă ajuţi deloc. 716 00:52:53,845 --> 00:52:55,139 Te rog ! 717 00:52:55,515 --> 00:52:56,683 Doamne ! 718 00:52:57,141 --> 00:53:00,602 Parcă m-a lovit trăsnetul... 719 00:53:05,732 --> 00:53:08,152 Michele, las-o baltă. 720 00:53:08,569 --> 00:53:10,822 În Sicilia femeile sunt mai periculoase decât puştile de vânătoare. 721 00:53:14,450 --> 00:53:16,201 Îţi place vodca ? 722 00:53:16,201 --> 00:53:17,578 Da. 723 00:54:32,612 --> 00:54:33,738 Greg ! 724 00:54:36,406 --> 00:54:37,616 Greg ! 725 00:55:02,599 --> 00:55:04,477 Da. Habar n-are de nimic, ca de obicei. 726 00:55:06,521 --> 00:55:09,815 Vin acasă în curând. Te sun când ajung. 727 00:55:09,815 --> 00:55:12,110 Da. Şi eu te iubesc. 728 00:55:12,943 --> 00:55:14,695 Abia aştept. 729 00:55:24,496 --> 00:55:27,124 Aţi urmărit LOTUSUL ALB 730 00:55:27,124 --> 00:55:29,584 Sfârşitul episodului 2 Seria II 731 00:55:30,210 --> 00:55:33,673 Traducerea şi adaptarea ANDREEA VARVARICI-PRUNESCU