1
00:02:09,075 --> 00:02:11,579
Saavuitteko vasta?
2
00:02:11,579 --> 00:02:17,668
- Joo, aamulla.
- Olen kade. Me lähdemme tänään.
3
00:02:17,668 --> 00:02:21,588
- Oliko teillä hauskaa?
- Ihan huippua.
4
00:02:21,588 --> 00:02:24,258
- Onko paikka teille tuttu?
- Ei ole.
5
00:02:24,258 --> 00:02:27,844
Hotelli on täydellinen
ja henkilökunta erinomaista.
6
00:02:27,844 --> 00:02:32,141
- Ruoka on taivaallista.
- Kuulin niin.
7
00:02:32,141 --> 00:02:36,145
- Ja viini. Siis...
- Olemme innoissamme.
8
00:02:36,145 --> 00:02:39,607
Italia on niin romanttinen.
Aivan tappavan ihana.
9
00:02:39,607 --> 00:02:42,818
- Teidät pitää raahata pois.
- Uskon sen.
10
00:02:44,779 --> 00:02:47,948
Käyn vielä viimeisen kerran meressä.
11
00:02:47,948 --> 00:02:51,327
Teitä odottaa mahtava loma.
12
00:02:51,327 --> 00:02:54,497
- Kiitos. Oli hauska tavata.
- Turvallista matkaa!
13
00:02:54,497 --> 00:02:56,832
Kiitti. Hei sitten.
14
00:03:31,242 --> 00:03:33,284
Mikä hitto tuo oli?
15
00:03:38,541 --> 00:03:43,462
Herrajumala! Ei saatana!
16
00:03:43,462 --> 00:03:46,965
Apua! Apua!
17
00:03:52,303 --> 00:03:54,889
Apua, apua!
18
00:03:58,394 --> 00:04:00,438
Jään tässä pois.
19
00:04:04,232 --> 00:04:07,278
- Valentina.
- Miksi tuo ilme?
20
00:04:07,278 --> 00:04:10,947
- Eräs vieras on hukkunut.
- Mitä?
21
00:04:13,491 --> 00:04:16,704
Ei hätää, meri ei kuulu hotellikiinteistöön.
22
00:04:16,704 --> 00:04:19,914
Emme ole vastuussa siitä,
mitä Joonianmerellä tapahtuu.
23
00:04:19,914 --> 00:04:22,793
Salvatore sanoi,
että muitakin ruumiita löytyi.
24
00:04:22,793 --> 00:04:24,335
Mitä muita ruumiita?
25
00:04:24,335 --> 00:04:26,922
Mitä helvettiä sinä horiset, Rocco?
26
00:04:26,922 --> 00:04:29,717
Muitakin vieraita on tapettu.
27
00:04:29,717 --> 00:04:35,305
- Rocco, montako vainajaa on?
- En tiedä. Muutama?
28
00:04:37,808 --> 00:04:39,726
Voi vittu...
29
00:04:48,777 --> 00:04:50,862
Pysykää loitolla.
30
00:05:13,218 --> 00:05:16,263
VIIKKOA AIEMMIN
31
00:06:22,620 --> 00:06:24,664
No niin!
32
00:06:24,664 --> 00:06:31,379
- Mia, mikä on?
- Massimolla on uusi tyttö.
33
00:06:31,379 --> 00:06:35,091
Vieläkö jauhat Massimosta?
Älä enää sitä mieti.
34
00:06:35,091 --> 00:06:37,093
Mennään, vene saapuu.
35
00:06:37,093 --> 00:06:41,098
- Mikä vene?
- Tule nyt mukaani!
36
00:06:41,098 --> 00:06:44,185
- Moi, Ale. Nähdään!
- Moi, soitellaan.
37
00:06:44,185 --> 00:06:45,853
- Minne me mennään?
- Satamaan.
38
00:06:52,150 --> 00:06:55,403
Vilkuttakaa kaikki yhdessä
oikealla kädellä.
39
00:07:04,329 --> 00:07:07,708
Samppanja... Miksi tarjotin
on noin pieni?
40
00:07:07,708 --> 00:07:10,711
Rocco, noin pieni tarjotin kymmenelle.
41
00:07:10,711 --> 00:07:14,380
Onko noin pikkuinen tarjotin
sinusta normaali?
42
00:07:16,007 --> 00:07:20,137
Rocco, tästä puhutaan vielä.
Kaikki on kanssasi mahdotonta.
43
00:07:23,181 --> 00:07:25,850
- Tiedätkö, minkä näköinen hän on?
- En.
44
00:07:25,850 --> 00:07:28,394
Hän sanoi tulevansa
puolenpäivän veneellä.
45
00:07:28,394 --> 00:07:30,231
Hän voi olla
kuka tahansa noista.
46
00:07:31,439 --> 00:07:35,610
- Ei kai tuo ikäloppu?
- Tuskin.
47
00:07:35,610 --> 00:07:40,282
- Voivatko ne olla noin vanhoja?
- Voivat.
48
00:07:40,282 --> 00:07:42,992
- Annan joskus pillerin.
- Yököttävää, Luci!
49
00:07:42,992 --> 00:07:46,872
Signori Di Grasso,
tervetuloa White Lotus -hotelliin.
50
00:07:46,872 --> 00:07:50,083
Olen Valentina,
lomakeskuksen johtaja.
51
00:07:50,083 --> 00:07:52,877
- Miten venematka sujui?
- Se oli bellissimo.
52
00:07:52,877 --> 00:07:55,880
Olen vaikuttunut siitä,
että tulitte tänne asti.
53
00:07:55,880 --> 00:07:57,425
Miksi niin?
54
00:07:57,425 --> 00:08:01,428
Los Angelesista on pitkä matka,
ja te olette hyvin vanha.
55
00:08:01,428 --> 00:08:07,100
Isabella vie teidät hotelliin
ja kauniisiin huoneisiinne.
56
00:08:07,100 --> 00:08:10,271
- Saako olla proseccoa?
- Kiitos, kultaseni.
57
00:08:10,271 --> 00:08:12,647
- Sinähän hivelet silmää.
- Kiitos.
58
00:08:12,647 --> 00:08:14,649
- Kippis.
- Kiitos.
59
00:08:14,649 --> 00:08:16,569
- Onko mieleen?
- Joo, kiitos.
60
00:08:16,569 --> 00:08:18,154
Hei, kultaseni.
61
00:08:18,154 --> 00:08:22,407
- Nuo kaksi eivät ole hassumpia.
- Tervetuloa Sisiliaan.
62
00:08:22,407 --> 00:08:24,201
Söpöjä.
63
00:08:25,578 --> 00:08:27,788
- Voi, ei...
- Herra ja rouva Sullivan...
64
00:08:27,788 --> 00:08:30,666
- Vaimot ovat mukana.
- Ei olisi ensimmäinen kerta.
65
00:08:30,666 --> 00:08:34,544
- Te lienette herra ja rouva Spiller.
- Miehiin saa aina pettyä.
66
00:08:34,544 --> 00:08:36,797
- Miten lento sujui?
- Ihan hyvin.
67
00:08:36,797 --> 00:08:39,090
Cameronin matkalaukku
hukkui Roomassa.
68
00:08:39,090 --> 00:08:44,304
Rooman kautta ei kannata lentää.
Fiumicinolla hukataan aina laukut.
69
00:08:44,304 --> 00:08:46,473
Olisitte lentäneet
Münchenin kautta.
70
00:08:47,725 --> 00:08:50,894
- Kiitos vinkistä.
- Ensi kerralla sitten.
71
00:08:50,894 --> 00:08:53,522
Italialaista proseccoa?
72
00:08:53,522 --> 00:08:55,608
- Nostetaan malja.
- Ei, kiitos.
73
00:08:55,608 --> 00:08:58,276
- Jätän myöhempään.
- Etkö sinä ota, Harper?
74
00:08:58,276 --> 00:09:01,697
- En minä nyt.
- Etkö voi edes kilistää?
75
00:09:01,697 --> 00:09:06,660
- En ole syönyt kuuteen tuntiin.
- Anteeksi. Pitele sitä edes.
76
00:09:08,453 --> 00:09:10,039
- Anteeksi.
- Mitäs tuosta.
77
00:09:10,039 --> 00:09:12,041
Kippis. Perillä ollaan.
78
00:09:12,041 --> 00:09:15,795
Tervetuloa Sisilian
White Lotukseen.
79
00:09:15,795 --> 00:09:18,838
Jos laukkunne koskaan saapuvat,
ilmoitamme oitis.
80
00:09:18,838 --> 00:09:21,550
- Hyvä on.
- Mikäli uskotte ihmeisiin.
81
00:09:21,550 --> 00:09:24,344
- Selvä, kiitos.
- Eipä kestä.
82
00:09:24,344 --> 00:09:28,515
- Ettekö pidä proseccosta?
- Ei, se on ihan hyvää, kiitos.
83
00:09:30,350 --> 00:09:33,687
- No niin...
- Varovasti.
84
00:09:36,524 --> 00:09:39,151
- Rouva McQuoid-Hunt!
- Onpa siinä kapsäkkejä.
85
00:09:39,151 --> 00:09:43,613
- Tervetuloa Sisilian White Lotukseen!
- Ehkä hän muuttaa Italiaan.
86
00:09:43,613 --> 00:09:47,158
Te teette kaiken viimeisen päälle.
87
00:09:47,158 --> 00:09:52,497
Minulla on aina White Lotus
- hotellissa ikimuistoinen loma.
88
00:09:52,497 --> 00:09:57,878
Olette Kukkaistason jäsen,
eli olette meille tärkeä vieras.
89
00:09:57,878 --> 00:10:04,135
Olin Terälehti,
ja etenin sitten Kukkaistasolle.
90
00:10:04,135 --> 00:10:07,138
Tiesittekö, että miehenne
saapui aiemmin?
91
00:10:07,138 --> 00:10:11,183
Hyvä, koska hän ei ole
vastannut tekstiviesteihini.
92
00:10:11,183 --> 00:10:13,726
- Menemmekö?
- Selvä pyy.
93
00:10:13,726 --> 00:10:16,814
- Portia, onko sinulla kenttää?
- Meillä molemmilla on.
94
00:10:16,814 --> 00:10:18,607
Sitä voisi käyttää liikkeessä.
95
00:11:02,276 --> 00:11:07,114
- Vau! Tämä hotelli on niin siisti.
- Se oli alkujaan luostari.
96
00:11:07,114 --> 00:11:10,408
Rakas, katso maisemaa.
97
00:11:10,408 --> 00:11:12,410
- Onko tuo tulivuori?
- Etna.
98
00:11:12,410 --> 00:11:16,082
Mitä nämä päät ovat?
Niitä näkyy kaikkialla.
99
00:11:16,082 --> 00:11:18,500
Testa di Morot.
100
00:11:18,500 --> 00:11:23,672
Legendan mukaan tänne tuli mauri,
joka vietteli paikallisen neidon.
101
00:11:23,672 --> 00:11:28,094
Neito sai tietää, että miehellä
oli kotona vaimo ja lapsia.
102
00:11:29,469 --> 00:11:32,222
Koska mies valehteli,
neito katkaisi tältä pään.
103
00:11:32,222 --> 00:11:36,476
- Jösses.
- Mitä tuo kertoo kodin pihalla?
104
00:11:36,476 --> 00:11:38,771
"Jos tulet kotiini,
älä nai vaimoani."
105
00:11:38,771 --> 00:11:40,522
Se on varoitus aviomiehille.
106
00:11:40,522 --> 00:11:43,399
"Jos petät,
sinut haudataan puutarhaan."
107
00:11:43,399 --> 00:11:46,653
Näytän muistaessani lisäominaisuuden.
108
00:11:46,653 --> 00:11:49,573
Avaamalla tämän oven
voitte yhdistää huoneenne.
109
00:11:49,573 --> 00:11:52,158
- Näytänkö?
- Tuskin tuolle tulee käyttöä.
110
00:11:57,080 --> 00:11:58,415
Hyvä on.
111
00:11:59,416 --> 00:12:01,501
Tai voihan sitä jossain vaiheessa...
112
00:12:01,501 --> 00:12:04,880
Se on hyvä olla varalla.
113
00:12:04,880 --> 00:12:06,924
Ei sitä koskaan tiedä.
114
00:12:08,049 --> 00:12:11,262
Kaverit, täällä ollaan viimeinkin!
115
00:12:11,262 --> 00:12:13,222
Puhuimme tästä ikuisuuden.
116
00:12:13,222 --> 00:12:15,849
- Olen niin iloinen.
- Tästä tulee mahtavaa.
117
00:12:15,849 --> 00:12:17,518
Joo, todella.
118
00:12:20,186 --> 00:12:22,606
- Näytän teille huoneenne.
- Joo, mennään.
119
00:12:22,606 --> 00:12:24,525
- Nähdään myöhemmin.
- Joo, nähdään.
120
00:12:30,613 --> 00:12:32,742
Mitä?
121
00:12:36,453 --> 00:12:40,666
Pitääkin kertoa, että vanhempani
syntyivät Sisiliassa.
122
00:12:40,666 --> 00:12:46,212
He tulivat USA:han lapsina.
Olemme sisilialaisia, kuten sinäkin.
123
00:12:46,212 --> 00:12:48,632
Minä en ole Sisiliasta
vaan Milanosta.
124
00:12:48,632 --> 00:12:53,803
Sinulla onkin pohjoisempaa näköä.
Kauniit ruskeat silmät ja upea hymy.
125
00:12:55,014 --> 00:12:57,557
- Kovin kiltisti sanottu.
- Olet varmaan suosittu.
126
00:12:59,477 --> 00:13:01,603
No niin, isä.
127
00:13:01,603 --> 00:13:06,734
Aiomme käydä isoäitini synnyinseuduilla.
128
00:13:06,734 --> 00:13:12,239
- Kylän nimi on Testa dell'Acqua.
- Kuulostaa hienolta.
129
00:13:18,161 --> 00:13:22,457
Toivon mukaan löydämme sieltä
jonkun englannintaitoisen-
130
00:13:22,457 --> 00:13:26,669
joka voisi auttaa löytämään
sukulaisia. Emme osaa italiaa.
131
00:13:27,420 --> 00:13:32,258
Tule mukaan, Isabella. Voit olla
tulkkimme. Tarvitsemme sinua.
132
00:13:32,258 --> 00:13:35,011
Isä, anna hänen olla.
Me jatkamme tästä.
133
00:13:35,011 --> 00:13:37,097
Kiitos.
134
00:13:37,097 --> 00:13:40,350
Näytänkö, kuinka sulkea verhot?
Tuolla on nappi...
135
00:13:40,350 --> 00:13:44,395
- Kyllä me varmaan osaamme.
- Missä se nappi on, Isabella?
136
00:13:44,395 --> 00:13:47,232
Isä, minä autan löytämään sen.
137
00:13:47,232 --> 00:13:50,902
- Suurkiitos sinulle.
- Kiitos.
138
00:13:50,902 --> 00:13:52,821
- Olet hyvin viehättävä.
- Kiitos.
139
00:13:52,821 --> 00:13:57,534
Hotellia onnisti, kun tulit tänne
töihin. Tule tulkiksemme...
140
00:13:59,036 --> 00:14:01,747
Paiskasit oven päin
tyttöparan naamaa!
141
00:14:01,747 --> 00:14:05,083
- Sinä ahdistelit häntä.
- Miten muka? Enkä!
142
00:14:05,083 --> 00:14:08,963
- Tavallaan joo. Ja piereskelit.
- Proseccon syytä.
143
00:14:08,963 --> 00:14:12,425
Me menemme huoneisiimme
ja haemme sinut tovin päästä.
144
00:14:12,425 --> 00:14:14,385
Pärjäätkö? Hyvä.
145
00:14:21,015 --> 00:14:23,018
Miksi ryhdyimme tähän?
146
00:14:24,144 --> 00:14:29,024
Tämä on kilttiä, isä.
Tämä on kiltisti tehty.
147
00:14:29,024 --> 00:14:31,777
Sain migreenin. Menen maate.
148
00:14:31,777 --> 00:14:37,074
Okei. No, minä menen
varmaan uima-altaalle.
149
00:14:37,074 --> 00:14:39,367
Moneltako halusit nähdä...
150
00:15:01,432 --> 00:15:04,517
Vanhin osa on rakennettu
1300-luvulla.
151
00:15:04,517 --> 00:15:06,687
Herran jestas, ihanko totta?
152
00:15:06,687 --> 00:15:09,355
Kadonnut aviomiehenne on tuolla.
153
00:15:13,151 --> 00:15:16,572
Hei! Miten lento sujui?
154
00:15:18,198 --> 00:15:21,993
Hei, lähetin sinulle
vaikka kuinka monta tekstaria.
155
00:15:21,993 --> 00:15:24,914
- Et vastannut.
- Tiedän, anteeksi.
156
00:15:24,914 --> 00:15:29,542
- Töissä tuli suma...
- Näytänkö huoneenne vai...
157
00:15:29,542 --> 00:15:31,628
Ai, ilman muuta.
158
00:15:31,628 --> 00:15:34,423
- Mitä hittoa tuo täällä tekee?
- Mitä?
159
00:15:39,469 --> 00:15:41,513
Kuule, matkustin yksin...
160
00:15:41,513 --> 00:15:44,265
Otitko assistenttisi
yhteiselle lomallemme?
161
00:15:44,265 --> 00:15:47,560
Jos kaipaatte mitään, olen tuolla.
162
00:15:47,560 --> 00:15:50,772
Miksi se sinua noin risoo?
163
00:15:50,772 --> 00:15:52,899
Koska kielsin sen!
164
00:15:54,025 --> 00:15:57,113
Tämän piti olla romanttista.
165
00:15:57,113 --> 00:16:01,074
Tämä on loma Sisiliassa
meille kahdelle.
166
00:16:01,074 --> 00:16:05,996
Ei hän meidän sänkyymme tunge.
167
00:16:05,996 --> 00:16:08,915
- Hänellä on oma huoneensa.
- Tanya.
168
00:16:10,126 --> 00:16:14,671
- Hankkiudu hänestä eroon.
- Hyvä on, teen sen.
169
00:16:14,671 --> 00:16:16,339
Passita hänet lennolle.
170
00:16:18,259 --> 00:16:19,717
Hei...
171
00:16:23,556 --> 00:16:28,811
- Sinun pitää häipyä.
- Okei, selvä.
172
00:16:28,811 --> 00:16:32,148
Eli... nähdäänkö viikon päästä?
173
00:16:32,148 --> 00:16:35,443
Ei, pysy lähellä,
jos vaikka tarvitsen sinua.
174
00:16:35,443 --> 00:16:39,321
Ole vain hissukseen
äläkä poistu huoneestasi.
175
00:16:41,032 --> 00:16:42,782
Minun pitää mennä.
176
00:16:45,785 --> 00:16:47,830
Minä tein sen.
177
00:16:49,248 --> 00:16:52,584
- Hei sitten, Portia. Otatko drinkin?
- Nälättää.
178
00:16:56,172 --> 00:16:59,800
Se vain tuntuu...
Myit yhtiösi ja rikastuit-
179
00:16:59,800 --> 00:17:02,553
ja nyt hän on muka paras ystäväsi.
Se vain...
180
00:17:02,553 --> 00:17:06,014
Otatko sen puolen sänkyä?
Minä nukun aina sillä puolella.
181
00:17:06,014 --> 00:17:11,020
- Onko se isokin juttu?
- Joo, haluan omalle puolen sänkyä.
182
00:17:12,480 --> 00:17:17,401
Hyvä on. Minä nukun
toisella puolella.
183
00:17:17,401 --> 00:17:19,904
Joo, niin on parempi.
184
00:17:21,654 --> 00:17:24,158
Ja he hiplailevat toisiaan.
185
00:17:24,158 --> 00:17:28,036
Huomasitko sen?
Se tuntui esittämiseltä.
186
00:17:28,036 --> 00:17:30,914
- Kuka niin tekee?
- Onnelliset pariskunnat?
187
00:17:30,914 --> 00:17:33,542
Viiden vuoden avioliiton jälkeen?
188
00:17:33,542 --> 00:17:36,545
- Se tuntuu feikiltä.
- Tuomitset niin helposti.
189
00:17:36,545 --> 00:17:39,881
Ihmisiä, jotka leuhkivat
helikopterilennoista Hamptonsiin-
190
00:17:39,881 --> 00:17:42,217
ja kaveruudesta Jeff Bezosin kanssa.
191
00:17:42,217 --> 00:17:46,347
Jos Cameronia kestää viisi minuuttia,
häntä kestää ikuisuuden.
192
00:17:46,347 --> 00:17:49,641
- Hän on johdonmukainen.
- Johdonmukainen törppö?
193
00:17:49,641 --> 00:17:52,519
Joo. Hän on kahjo. Se on hauskaa.
194
00:17:53,729 --> 00:17:57,023
- Oliko hän samanlainen collegessa?
- Paljon pahempi.
195
00:17:57,023 --> 00:17:59,193
Miksi olitte ystäviä?
196
00:18:00,319 --> 00:18:05,073
Olimme ensin vain kämppiksiä.
Sitten... tiedäthän, sitä ystävystyy-
197
00:18:05,073 --> 00:18:06,992
ja nyt olemme ystäviä.
198
00:18:13,206 --> 00:18:16,711
Jossain vaiheessa hän ehdottaa
jotain sijoituskuviota-
199
00:18:16,711 --> 00:18:21,005
tai jonkinlaista palvelusta.
Meidät kutsuttiin tänne syystä.
200
00:18:23,091 --> 00:18:26,303
Näin minä ennustan.
Se jää nähtäväksi.
201
00:18:26,303 --> 00:18:31,641
Voisitko edes yrittää?
Muuten viikosta tulee tukala.
202
00:18:31,641 --> 00:18:34,060
Milloin minun kanssani
on ollut tukalaa?
203
00:18:37,064 --> 00:18:40,860
Nämä ovat rouvan.
Laita ne vaikka sohvalle.
204
00:18:40,860 --> 00:18:44,071
Kiitos. Grazie, kiitos!
205
00:18:56,876 --> 00:19:00,628
Marco, täällä Valentina.
Suo anteeksi hetkinen.
206
00:19:00,628 --> 00:19:03,090
Rocco, haluaisitko kupin teetä?
207
00:19:06,927 --> 00:19:10,722
On täysin tyrmistyttävää,
että huoneen 222 vieras-
208
00:19:10,722 --> 00:19:15,061
löysi märän rätin komerosta...
Anteeksi hetki.
209
00:19:17,020 --> 00:19:19,606
Anteeksi, tytöt? Hei!
210
00:19:21,983 --> 00:19:23,777
Voinko auttaa?
211
00:19:25,361 --> 00:19:28,990
- Tulimme tapaamaan vierasta.
- Minkä nimistä?
212
00:19:30,493 --> 00:19:33,829
- Hän on amerikkalainen.
- Heitä on monta. Nimi?
213
00:19:35,830 --> 00:19:37,916
Hänen nimensä on Tom Cruise.
214
00:19:37,916 --> 00:19:44,172
Hotelli on vain vieraille.
Antonio, saata neidit ulos.
215
00:19:44,172 --> 00:19:46,007
Tiedän kyllä, miksi tulitte.
216
00:19:46,007 --> 00:19:49,052
- Ei minun hotellissani.
- Oletko mustis?
217
00:19:49,052 --> 00:19:51,889
Et tiedä, mitä nautinto on.
Se näkyy naamastasi.
218
00:19:51,889 --> 00:19:55,976
- Minä en sentään nai rahasta.
- Kuka nyt tuollaisesta maksaisi?
219
00:19:55,976 --> 00:19:58,770
Senkin tiukkapipo rumilus!
220
00:20:02,483 --> 00:20:07,780
Eikö kukaan vahdi sisäänkäyntiä?
Tai uloskäyntiä?
221
00:20:14,119 --> 00:20:17,832
- Mitä?
- Pääsimme ehjinä perille.
222
00:20:17,832 --> 00:20:21,836
Isän kunto reistaa
ja hän käy jo hermoilleni...
223
00:20:21,836 --> 00:20:25,715
Minulla on yksi juttu kesken, Dom.
Pitää lopettaa.
224
00:20:25,715 --> 00:20:29,593
Tuota... Minä vain ajattelin sinua.
225
00:20:29,593 --> 00:20:33,806
Suunnittelimme matkan yhdessä.
Kunpa olisit mukana.
226
00:20:33,806 --> 00:20:37,184
Niin varmaan. Ihan sama, Dom.
227
00:20:37,184 --> 00:20:42,148
- Ei se ole ihan sama.
- Onhan se. Painu vittuun.
228
00:20:43,565 --> 00:20:48,486
Hyvä on. Cara ei vastaa soittoihini.
229
00:20:48,486 --> 00:20:51,948
Hän ei halua puhua sinulle.
En voi auttaa.
230
00:20:51,948 --> 00:20:57,204
- Kehota häntä puhumaan minulle.
- En minä siihen sekaannu.
231
00:20:57,204 --> 00:21:01,667
Sekaannuthan. Miksi hän muuten
vihoittelisi minulle?
232
00:21:01,667 --> 00:21:04,587
Tämän viimeisimmän sonnan takia-
233
00:21:04,587 --> 00:21:08,674
sekä kaiken muun
viimeisen 10 vuoden ajalta!
234
00:21:08,674 --> 00:21:11,968
- Kannattaako hänelle kertoa kaikkea?
- Miksei?
235
00:21:11,968 --> 00:21:15,014
Minulla ei ole hävettävää.
Ja minä olen rehellinen.
236
00:21:15,014 --> 00:21:19,393
En salaile asioita perheeltäni.
Kokeilisit joskus samaa.
237
00:21:19,393 --> 00:21:21,644
No, Albie tuli,
eikä hän kanna kaunaa.
238
00:21:21,644 --> 00:21:25,900
Kantaapa, saatana!
Hän ei vain halua tapella kanssasi.
239
00:21:25,900 --> 00:21:30,445
Hän on herttainen ja herkkä nuori
mies. En tiedä, miten ihmeessä.
240
00:21:30,445 --> 00:21:34,241
- Sinulta hän ei sitä perinyt.
- Hyvä on, hitto vie...
241
00:21:35,826 --> 00:21:40,331
Olen pahoillani kaikesta.
Rakastan sinua yhä...
242
00:21:40,331 --> 00:21:43,583
Tuki nyt saatana turpasi, Dom.
243
00:21:43,583 --> 00:21:47,921
Lopeta nuo saatanan pahoittelut.
Riittää jo.
244
00:21:49,047 --> 00:21:54,719
- Hyvä on. Kerron, miten matka sujuu.
- En piittaa paskan vertaa, Dom!
245
00:21:54,719 --> 00:21:59,724
Olen haaskannut jo kylliksi elämääni.
Älä enää soita minulle!
246
00:21:59,724 --> 00:22:05,231
Luoja, usko jo! Tämä oli tässä!
Jätä minut rauhaan!
247
00:22:05,231 --> 00:22:10,277
Ihan totta, vedä käteen,
saatanan paskapää!
248
00:22:48,731 --> 00:22:50,609
Tämä tilanne on niin syvältä.
249
00:22:50,609 --> 00:22:56,073
Olen tuomioselaillut kotona
kännykällä kolmen vuoden ajan-
250
00:22:56,073 --> 00:22:59,325
ja kun viimein pääsen pois
ja oikein Italiaan-
251
00:22:59,325 --> 00:23:02,580
hän käski minun pysyä huoneessani!
252
00:23:02,580 --> 00:23:06,374
He ovat molemmat sekopäitä.
Tämä duuni on ihan vitsi.
253
00:23:06,374 --> 00:23:11,297
- Ota loparit.
- Muija on ihan romuna.
254
00:23:11,297 --> 00:23:14,675
Jos minulla olisi puoli miljardia,
en surkuttelisi-
255
00:23:14,675 --> 00:23:20,263
vaan nauttisin elämästäni. Se on
niin epistä ja olen niin väsynyt.
256
00:23:21,390 --> 00:23:25,603
Älä häntä murehdi.
Käy hakemassa vähän munaa.
257
00:23:25,603 --> 00:23:28,813
Tiedän, sitä halusinkin.
258
00:23:28,813 --> 00:23:33,067
Halusin jonkun komean
italiaanon höykytystä-
259
00:23:33,067 --> 00:23:35,696
mutta kökötän huoneessani
pastaa syöden.
260
00:23:35,696 --> 00:23:39,075
Ruokalistalla on vain pastaa.
Turpoan niin.
261
00:23:39,075 --> 00:23:41,659
Voi, paska.
Portia, pitää jatkaa töitä.
262
00:23:41,659 --> 00:23:43,912
Selvä, hyvä on.
263
00:23:43,912 --> 00:23:47,416
- Olet rakas. Hei!
- Samoin. Koodaillaan.
264
00:23:59,135 --> 00:24:02,722
Harper, tunnenkin erään,
joka tuntee sinut oikiksesta.
265
00:24:02,722 --> 00:24:06,851
Kevin Kourepenos. Hän lähetti
terveisiä. Lähetänkö takaisin?
266
00:24:06,851 --> 00:24:12,649
Joo, mikä ettei. Sano onnittelut,
kun hän sai pitää lupansa.
267
00:24:14,984 --> 00:24:17,988
Hyvä on, sanon niin.
268
00:24:17,988 --> 00:24:21,282
Erikoistut siis työlainsäädäntöön. Mielenkiintoista.
269
00:24:21,282 --> 00:24:23,535
Mitä se tarkalleen ottaen on?
270
00:24:23,535 --> 00:24:27,247
Asiakkaamme haastavat
työnantajia oikeuteen-
271
00:24:27,247 --> 00:24:31,794
työsyrjinnästä, ahdistelusta
ja laittomasta irtisanomisesta.
272
00:24:31,794 --> 00:24:33,421
Huikeaa.
273
00:24:34,546 --> 00:24:36,507
- Mikä tuo ilme oli?
- Ei mikään.
274
00:24:36,507 --> 00:24:40,970
Olemme hoitaneet viime aikoina
paljon valheellisia kanteita.
275
00:24:40,970 --> 00:24:42,722
Kaikille tulee niitä.
276
00:24:42,722 --> 00:24:46,976
Vaikka ne olisi todettu
perusteettomiksi-
277
00:24:46,976 --> 00:24:50,563
pitää silti hoitaa lausunnot
ja sisäiset selvitykset.
278
00:24:50,563 --> 00:24:55,400
Se on täyttä ajan- ja rahanhaaskuuta.
279
00:25:01,991 --> 00:25:04,033
Eivät kaikki ole valheellisia.
280
00:25:04,033 --> 00:25:07,120
Herraisä, ei tietenkään.
281
00:25:07,120 --> 00:25:10,624
- Harper, pahoittelen...
- Ei se mitään.
282
00:25:11,833 --> 00:25:13,418
Kaikki on hyvin.
283
00:25:14,627 --> 00:25:16,713
Olet varmaan kova luu.
284
00:25:16,713 --> 00:25:19,508
Asiakkaasi ovat onnellisia,
kun puolustat heitä.
285
00:25:19,508 --> 00:25:21,552
En haluaisi ryttyillä sinulle.
286
00:25:21,552 --> 00:25:24,012
Hän on firmansa tähti.
Voittaa joka jutun.
287
00:25:24,012 --> 00:25:25,680
Tietenkin voitat.
288
00:25:35,983 --> 00:25:37,567
Onko kaikki hyvin?
289
00:25:39,194 --> 00:25:43,449
On. Minulla on vain työhuolia...
290
00:25:45,284 --> 00:25:48,787
Ihan mitätöntä. Kiitos, kun kysyit.
291
00:25:51,456 --> 00:25:55,503
Taisin nähdä sinut ja herttaisen
ukkisi yhteysveneellä.
292
00:25:55,503 --> 00:25:57,338
Minäkin näin sinut.
293
00:25:58,547 --> 00:26:02,092
- Olen Portia.
- Albie.
294
00:26:06,097 --> 00:26:08,474
- Mistä olet kotoisin?
- Los Angelesista.
295
00:26:08,474 --> 00:26:10,475
- Kiva.
- Entä sinä?
296
00:26:10,475 --> 00:26:12,353
San Franciscosta.
297
00:26:12,353 --> 00:26:14,772
Rakastan San Franciscoa.
Siellä on kaunista.
298
00:26:18,316 --> 00:26:21,779
Oleilin siellä paljon,
kun opiskelin lähistöllä.
299
00:26:21,779 --> 00:26:27,076
- Ai jaa? Missä koulussa?
- Minä kävin Stanfordia.
300
00:26:28,743 --> 00:26:34,083
-Älä sitä häpeile.
- Enhän minä. Minä vain...
301
00:26:34,083 --> 00:26:37,753
- Minä kävin Chico Statea.
- Ai, siistiä.
302
00:26:37,753 --> 00:26:39,839
Joo, siistiä.
303
00:26:44,342 --> 00:26:46,636
Mitä teet nykyään?
304
00:26:46,636 --> 00:26:48,180
Työkseni vai?
305
00:26:48,180 --> 00:26:52,810
Olen kaupunkisuunnittelun konsultointifirmassa.
306
00:26:52,810 --> 00:26:55,562
Olen vasta harjoittelija.
307
00:26:55,562 --> 00:26:58,648
Pääsit viikon lomalle,
eikä kukaan piittaa.
308
00:26:58,648 --> 00:27:00,651
Osapuilleen niin.
309
00:27:02,528 --> 00:27:06,657
Tuolla ukkisi on.
Hän on niin suloinen.
310
00:27:06,657 --> 00:27:09,659
Joo, hän on melkoinen.
311
00:27:09,659 --> 00:27:13,079
Isä ja minä toimme hänet tänne,
koska olemme sisilialaisia-
312
00:27:13,079 --> 00:27:16,916
siis sukujuuriltamme.
Sukunimemme on Di Grasso.
313
00:27:16,916 --> 00:27:24,133
Viemme hänet kylään,
jossa hänen isoäitinsä syntyi.
314
00:27:24,133 --> 00:27:27,720
Kiva. Sehän on hienoa.
315
00:27:27,720 --> 00:27:31,974
Voi luoja, ukkisi kaatui.
316
00:27:31,974 --> 00:27:37,479
- Nonno , oletko kunnossa?
- Olen. Kompastuin vain.
317
00:27:37,479 --> 00:27:41,358
- Löitkö pääsi? Kätesi on...
- Ei tässä mitään.
318
00:27:41,358 --> 00:27:44,653
- Oletteko kunnossa?
- Ei mitään, kultaseni, kiitos.
319
00:27:44,653 --> 00:27:46,739
- Hei vaan.
- Hei.
320
00:27:46,739 --> 00:27:49,658
Oletteko varmasti kunnossa?
Kävipä ikävästi.
321
00:27:49,658 --> 00:27:51,618
Tulin vain katsomaan maisemaa.
322
00:27:51,618 --> 00:27:55,915
Minä tulen mukaasi, nonno.
Tuolta näkee hyvin.
323
00:27:55,915 --> 00:27:57,916
Hattuni jäi.
324
00:28:00,044 --> 00:28:04,172
- Ehkä nähdään vielä.
- Joo, minä... menen drinksulle.
325
00:28:04,172 --> 00:28:07,343
Olen ihan kunnossa.
Kuka tuo tyttö oli?
326
00:28:24,026 --> 00:28:25,735
Hei!
327
00:29:02,188 --> 00:29:04,107
Nytkö?
328
00:29:13,367 --> 00:29:16,536
- Minne matka?
- Etkö halua, että käyn pesulla?
329
00:29:16,536 --> 00:29:19,664
Täällä on helle.
Haaroväli on kuin räme.
330
00:29:25,379 --> 00:29:28,924
Hän ajattelee aina parastani.
331
00:29:28,924 --> 00:29:33,179
Unohda viesti unilääkkeistä.
Löysin omani.
332
00:29:33,179 --> 00:29:34,930
- Sepä hyvä.
- Luojan kiitos.
333
00:29:34,930 --> 00:29:37,099
Meillä ei ole niitä, valitan.
334
00:29:37,099 --> 00:29:40,895
- Ettekö syö unilääkkeitä?
- Emme.
335
00:29:40,895 --> 00:29:43,022
- Koskaan?
- Emme.
336
00:29:43,022 --> 00:29:46,442
- Onko sinulla univaikeuksia?
- Joo.
337
00:29:46,442 --> 00:29:50,487
- Mikset saa unta?
- Työasiatko vaivaavat?
338
00:29:51,947 --> 00:29:54,616
Joo, mutta myös...
339
00:29:54,616 --> 00:29:58,536
...kaikki, mitä maailmassa tapahtuu.
340
00:30:00,706 --> 00:30:03,084
Miten niin? Mikä kaikki?
341
00:30:05,043 --> 00:30:08,254
No, ihan maailmanloppu.
342
00:30:08,254 --> 00:30:11,007
Älä nyt, Harper!
343
00:30:11,007 --> 00:30:12,884
Ei maailma nyt sentään lopu.
344
00:30:12,884 --> 00:30:15,679
Me emme edes katso enää uutisia.
345
00:30:15,679 --> 00:30:21,560
- Ettekö seuraa uutisia? Siis mitä?
- Olen kyllästynyt uutismyllyyn.
346
00:30:21,560 --> 00:30:24,145
- En jaksa sitä.
- Ne haluavat vain säikyttää.
347
00:30:24,145 --> 00:30:29,193
Joo, ne luovat vastakkainasetteluja
apokalyptisella saippuaoopperallaan.
348
00:30:29,193 --> 00:30:32,780
Joo. Ja vaikka asiat olisivatkin
niin huonosti-
349
00:30:32,780 --> 00:30:34,322
minkä sille mahtaa?
350
00:30:34,322 --> 00:30:37,326
Me äänestämme ja lahjoitamme rahaa.
Turha tuskailla.
351
00:30:37,326 --> 00:30:40,036
-Äänestitkö? Sano suoraan.
-Äänestin.
352
00:30:41,246 --> 00:30:44,124
- Hällä väliä.
-Äänestin minä. Enkö muka?
353
00:30:44,124 --> 00:30:47,628
- Et minusta.
- Kyllä minusta. Äänestin minä.
354
00:30:47,628 --> 00:30:49,629
Noinkohan on?
355
00:30:50,756 --> 00:30:53,341
Ette siis katso uutisia.
356
00:30:54,634 --> 00:30:57,596
Mitä sitten teette kaiket päivät?
357
00:30:57,596 --> 00:31:00,014
Minä olen kotona lasten kanssa.
358
00:31:00,014 --> 00:31:02,017
Tosiaan, tietenkin.
359
00:31:02,017 --> 00:31:06,772
Katson paljon Datelinea. Se on
mahtava. Miehet murhaavat vaimoja.
360
00:31:08,274 --> 00:31:11,360
Sitä sattuu usein lomilla. Sukellusretkillä.
361
00:31:11,360 --> 00:31:15,155
Mies ottaa happiletkun irti,
kun vaimo on veden alla.
362
00:31:15,155 --> 00:31:17,158
Sitä sattuu useammin kuin uskoisi.
363
00:31:18,451 --> 00:31:22,621
- Miksi minua katsot?
- Miksi katsomme kaikki sinua?
364
00:31:22,621 --> 00:31:25,541
Cameron tykkää macho-tosi-tv:stä.
365
00:31:25,541 --> 00:31:30,587
Ne miehet ovat tosi rumia.
Kuulostaa kauhealta, mutta ovat he.
366
00:31:30,587 --> 00:31:33,381
Ei Datelinen väkikään
niin viehättävää ole.
367
00:31:34,592 --> 00:31:36,593
He sentään murhaavat toisiaan.
368
00:31:36,593 --> 00:31:42,725
- Mitä sinä katsot, Ethan?
- Mitäkö katsomme? Dokkareita.
369
00:31:44,851 --> 00:31:48,313
- Joskus Ted Lassoa.
- Rakastamme sitä.
370
00:31:48,313 --> 00:31:50,106
- Tykkäättekö?
- Totta kai.
371
00:31:50,106 --> 00:31:53,234
- Niin miellyttävä, eikö?
- Minä en katso Ted Lassoa.
372
00:31:53,234 --> 00:31:55,237
Hän on niin hyvä tyyppi.
373
00:31:55,237 --> 00:31:59,116
Sarjoja on niin älyttömästi.
On vaikea pysyä niiden tasalla.
374
00:31:59,116 --> 00:32:01,076
Niitä on liikaa.
375
00:32:01,076 --> 00:32:04,538
Viihdytämme toisiamme sillä aikaa,
kun maailma palaa.
376
00:32:04,538 --> 00:32:07,166
Olemme pelkkiä zombeja.
377
00:32:11,170 --> 00:32:15,673
- Minä tykkään bingettää.
- Minä en. Entä sinä?
378
00:32:17,967 --> 00:32:23,891
No, jos en pääse uimaan,
voin sentään ruskettua.
379
00:32:25,600 --> 00:32:27,561
Voit lainata minulta uimahousuja.
380
00:32:27,561 --> 00:32:30,480
Joo, uiminen maistuisi.
381
00:32:30,480 --> 00:32:34,276
Sinun piti hakea aurinkovoidetta.
Voit tuoda ne samalla.
382
00:32:34,276 --> 00:32:38,363
Voin tulla saman tien
vaihtamaan ne jalkaan.
383
00:32:38,363 --> 00:32:42,118
- Uusi kierros spritzereitä, E?
- Tulossa on.
384
00:32:42,118 --> 00:32:46,330
- Uusi kierros?
- Ennen kuin edelliset loppuvat.
385
00:33:17,111 --> 00:33:18,736
Mitä sinä...
386
00:33:21,282 --> 00:33:24,951
- Mitä helvettiä?
- Voi herraisä.
387
00:33:28,247 --> 00:33:31,291
Koin varmaan dissosiaation.
388
00:33:31,291 --> 00:33:35,588
Näin miesten kasvoja.
389
00:33:35,588 --> 00:33:41,260
Heillä oli hyvin naiselliset hiustyylit.
390
00:33:41,260 --> 00:33:46,598
Sitten... Minä näin sinut-
391
00:33:46,598 --> 00:33:53,438
ja silmäsi olivat kuin hailla,
katse täysin kuollut.
392
00:33:53,438 --> 00:33:57,485
- Täysin kuollut.
- Osaat sitten innostaa miestä.
393
00:33:57,485 --> 00:34:00,487
Se johtui varmaan matkapahoinvointilääkkeestä.
394
00:34:02,156 --> 00:34:06,701
- En päässyt loppuun.
- Minun pitää hengähtää.
395
00:34:17,588 --> 00:34:20,883
Iltapäivän lemmenhetki Tanyan kanssa.
396
00:34:23,426 --> 00:34:27,181
- Tanya?
- Niin?
397
00:34:28,682 --> 00:34:32,978
- Söit kaikki macaronit.
- Mitkä macaronit?
398
00:34:32,978 --> 00:34:37,566
Miten luulet laihtuvasi,
jos vedät viisi macaronia-
399
00:34:37,566 --> 00:34:39,902
etkä edes muista sitä?
400
00:34:44,572 --> 00:34:50,495
- Kolme niitä oli.
- Viisipäs. Joitko samppanjankin?
401
00:35:06,554 --> 00:35:08,972
Hän taisi laittaa ne tänne.
402
00:35:12,892 --> 00:35:17,523
- Joo, oikein veikattu.
- Hei, kuule...
403
00:35:17,523 --> 00:35:22,610
Emme tunne toisiamme hyvin,
mutta arvostan sitä, että tulit.
404
00:35:22,610 --> 00:35:24,654
Se merkitsee paljon.
405
00:35:24,654 --> 00:35:27,074
Ethan ei juuri tuonut
tyttöjä kämpille.
406
00:35:27,074 --> 00:35:31,370
On kiva, että hän löysi jonkun.
Se on hieno juttu.
407
00:35:32,746 --> 00:35:35,582
- No, kiitos kutsusta.
- Eipä kestä.
408
00:35:35,582 --> 00:35:39,503
Hauskaa tästä tulee.
Haen sen aurinkovoiteen.
409
00:36:17,499 --> 00:36:22,755
Hei, mitä pidät.
Vähän tiukat, eikö?
410
00:36:22,755 --> 00:36:26,050
Ne ovat ihan hyvät.
411
00:36:27,342 --> 00:36:29,095
En löydä aurinkovoidetta.
412
00:36:29,095 --> 00:36:33,933
- Sitä on varmaan uima-altaalla.
- Minä etsin vielä täältä.
413
00:36:35,517 --> 00:36:37,185
Nähdään ulkona.
414
00:36:51,908 --> 00:36:55,995
- Nonno kaatui altaan luona.
- Mitä?
415
00:36:55,995 --> 00:36:59,750
Ei hätää, mutta hän saattoi
lyödä päänsä.
416
00:36:59,750 --> 00:37:01,836
Hänellä voi olla aivotärähdys.
417
00:37:01,836 --> 00:37:05,463
Jonkun pitäisi pitää häntä
yön yli silmällä.
418
00:37:05,463 --> 00:37:08,759
Hyvä ajatus. Hän voi
tulla sinun huoneeseesi.
419
00:37:09,968 --> 00:37:14,014
Minulla on työhommia.
L.A:ssa ollaan hereillä yöllä.
420
00:37:14,014 --> 00:37:17,392
Hän voi tulla sinun huoneeseesi.
Jooko?
421
00:37:19,310 --> 00:37:21,104
- Oliko muuta?
- Ei.
422
00:37:21,104 --> 00:37:25,025
- Syödäänkö kahdeksalta?
- Joo, vaikka.
423
00:37:25,025 --> 00:37:26,651
Selvä pyy.
424
00:37:46,004 --> 00:37:47,423
Mälsä tyyppi.
425
00:37:56,057 --> 00:38:00,685
- Luci, miten se mies löysi sinut?
- Nettiprofiilin kautta.
426
00:38:03,522 --> 00:38:05,566
Sain kerran Instassa viestin-
427
00:38:05,566 --> 00:38:09,111
jossa tarjottiin 50 euroa jalkakuvasta.
428
00:38:09,111 --> 00:38:12,782
Silloin tajusin, että voin tienata
paljon milloin vain haluan.
429
00:38:17,495 --> 00:38:20,790
Tehdään kolmen kimppa.
Otetaan tuplahinta.
430
00:38:20,790 --> 00:38:22,833
- En minä voi.
- Se on helppoa.
431
00:38:22,833 --> 00:38:26,462
- Minä teen kaiken työn.
- En voi olla toisen miehen kanssa.
432
00:38:26,462 --> 00:38:32,218
- Rakastan yhä Massimoa.
-Älä ole tuollainen romantikko.
433
00:38:32,218 --> 00:38:37,473
Ole käytännöllinen. Revi kaikki irti,
kun olet vielä nuori.
434
00:38:37,473 --> 00:38:41,810
Tarvitset rahaa muusikon uraa varten.
Olet niin lahjakas.
435
00:38:41,810 --> 00:38:45,773
Kiitos, Luci.
436
00:38:45,773 --> 00:38:49,944
- No, suostutko?
- Hyvä on.
437
00:38:49,944 --> 00:38:53,696
Lähden mukaan,
mutta en kolmen kimppaan.
438
00:38:53,696 --> 00:38:56,408
Mia, hän lähti.
439
00:39:15,845 --> 00:39:18,179
Non dimenticar
440
00:39:18,179 --> 00:39:23,352
Siis ethän unhoita mua armain
441
00:39:24,729 --> 00:39:27,982
- Mene pois!
- Tulkaa jo!
442
00:39:27,982 --> 00:39:30,400
Mene paskomaan muualle!
443
00:39:33,279 --> 00:39:36,741
- Mia, näytät upealta.
- Näytänkö?
444
00:39:36,741 --> 00:39:39,910
- Luoja, näytän ihan huoralta.
- Aivan!
445
00:39:39,910 --> 00:39:43,456
- Olet sekaisin.
- Olet kaunis.
446
00:39:43,456 --> 00:39:47,459
- En tajua sinua.
-Älä nyt. Tarvitsen näitä.
447
00:39:54,799 --> 00:39:58,887
- Iltaa, herra ja rouva Hunt.
- Michele, tämä on vaimoni Tanya.
448
00:39:58,887 --> 00:40:02,349
Hauska tavata, Tanya-rouva.
Miten voitte tänään?
449
00:40:02,349 --> 00:40:04,935
Olen kuullut teistä paljon.
Hauska tutustua.
450
00:40:04,935 --> 00:40:09,023
- Miten päivänne on mennyt?
- Tämä oli hyvä päivä.
451
00:40:09,023 --> 00:40:11,065
- Hetki.
- Katsoitteko jalkapalloa?
452
00:40:11,065 --> 00:40:13,443
Meillä on eri jalkapalloa.
453
00:40:13,443 --> 00:40:17,197
- Käskin pysyä huoneessa!
- Pitihän minun syödä.
454
00:40:17,197 --> 00:40:20,159
Voi luoja, hän pillastuu saatanasti.
455
00:40:22,578 --> 00:40:26,623
Hitto... Noin.
456
00:40:30,419 --> 00:40:32,713
- Sieltä hän tuleekin.
- Käyttekö pöytään?
457
00:40:32,713 --> 00:40:35,800
- Mikä ettei, syödään.
- Minä opastan teidät.
458
00:40:35,800 --> 00:40:38,176
- Seuratkaa minua.
- Luoja...
459
00:40:47,061 --> 00:40:48,937
Lensimme Los Angelesista asti.
460
00:40:50,146 --> 00:40:56,112
Päästäksemme tänne Sisiliaan,
koska olemme sisilialaisia.
461
00:40:56,112 --> 00:40:59,531
- Oletko sinäkin?
- Olen, Cataniasta.
462
00:40:59,531 --> 00:41:01,200
Oletko naimisissa?
463
00:41:01,200 --> 00:41:05,662
Isä, anna hänen kirjata tilaus,
jotta saan juotavaa.
464
00:41:05,662 --> 00:41:10,417
Poikani on iso jehu Hollywoodissa.
Hän on kärsimätön.
465
00:41:10,417 --> 00:41:13,503
- Tuon teille juomanne.
- Kiitos. Anteeksi.
466
00:41:13,503 --> 00:41:15,840
Kiitos!
467
00:41:15,840 --> 00:41:19,217
- Isä, lopeta tuo.
- Mistä kiikastaa?
468
00:41:19,217 --> 00:41:22,596
Mitä sinä yrität?
Mitä hyötyä tuosta on?
469
00:41:22,596 --> 00:41:25,056
Flirttailu on elämän suola.
470
00:41:25,056 --> 00:41:28,143
Luuletko, että sinulla
on saumaa heidän kanssaan?
471
00:41:28,143 --> 00:41:31,271
-Älä ole tyly.
- Olet 80-vuotias.
472
00:41:31,271 --> 00:41:33,273
Olen yhä mies.
473
00:41:33,273 --> 00:41:38,570
Minä vain vanhenen, mutta haluamani
naiset pysyvät nuorina.
474
00:41:38,570 --> 00:41:42,366
Se on luonnollista, eikö?
Osaat samastua siihen.
475
00:41:45,410 --> 00:41:47,538
Saatko sinä yhä...
476
00:41:49,372 --> 00:41:52,752
- Siis... alkaako sinulla...
- Seistä?
477
00:41:52,752 --> 00:41:55,963
- Toki, tuosta vain.
- Ihanko tosi?
478
00:41:55,963 --> 00:41:59,466
- Albie!
- Vieläkö sinä... runkkaat?
479
00:41:59,466 --> 00:42:04,596
Lääkärien mukaan pitää laueta kerran
päivässä, ettei tule tukoksia.
480
00:42:04,596 --> 00:42:08,808
Hetkinen, käskevätkö lääkärit
runkkaamaan kerran päivässä?
481
00:42:08,808 --> 00:42:11,062
- Aivan niin.
- Ketkä muka?
482
00:42:11,062 --> 00:42:13,314
Kassit pitää tyhjentää.
483
00:42:15,565 --> 00:42:18,735
- Niinkö sanotaan?
- Se on yleistä tietoa.
484
00:42:18,735 --> 00:42:22,573
Luulisi, että kehoa lakkaisi
panettamasta-
485
00:42:22,573 --> 00:42:25,575
kun ohittaa lisääntymisiän.
486
00:42:25,575 --> 00:42:30,414
- Vaikka 50-vuotiaana.
- Ei 50-vuotias ole kovin vanha.
487
00:42:30,414 --> 00:42:33,166
- Se ei tunnu arvokkaalta.
- Olen vielä viriili.
488
00:42:33,166 --> 00:42:35,835
Saisin naisen raskaaksi.
489
00:42:35,835 --> 00:42:40,548
Kenenkään tytön ei pitäisi joutua
näkemään vanhan ukon moloa.
490
00:42:41,926 --> 00:42:45,054
Ei se alun perinkään
ollut mikään silmänilo.
491
00:42:45,054 --> 00:42:47,972
Se on penis,
ei mikään auringonlasku.
492
00:42:58,858 --> 00:43:01,695
- Huoria.
- Oikeastiko?
493
00:43:04,907 --> 00:43:09,537
- Kyllä vaan.
- Näyttävät paikallisilta.
494
00:43:12,081 --> 00:43:13,373
Buona sera.
495
00:43:15,751 --> 00:43:18,879
Etkö sinä tunnista huoraa?
496
00:43:18,879 --> 00:43:25,594
Niin viaton. Aivan kuin collegessa.
Ethan oli alkuperäinen incel.
497
00:43:25,594 --> 00:43:27,805
Mitä höpiset? Enkä ollut.
498
00:43:27,805 --> 00:43:33,018
Olithan. Älä nyt, vitsailen vain.
499
00:43:33,018 --> 00:43:35,437
Olisit saanut naista.
Hän on komea mies.
500
00:43:35,437 --> 00:43:39,566
Siis katsokaa nyt,
kuinka komea. Minä panisin.
501
00:43:41,151 --> 00:43:44,654
Painoit vain töitä,
etkä poistunut huoneestasi.
502
00:43:45,655 --> 00:43:46,991
Hän on yhä samanlainen.
503
00:43:51,077 --> 00:43:54,874
Otetaan rucola-
ja punajuurisalaatit puoliksi-
504
00:43:54,874 --> 00:43:58,251
ja sitten ehkä raviolo vasikalla.
505
00:43:58,251 --> 00:44:00,504
Olisin halunnut maistaa kalaa.
506
00:44:00,504 --> 00:44:03,047
Siikaako?
507
00:44:03,047 --> 00:44:05,926
- Se on varmaan liian kalaisaa.
- Ei sitten.
508
00:44:09,679 --> 00:44:14,685
Siika on kyllä melko kevyttä.
Ei se ole niin kalainen kala.
509
00:44:14,685 --> 00:44:17,479
Voit ottaa sitä huomenna.
Olemme täällä viikon.
510
00:44:17,479 --> 00:44:19,356
Hyvä on.
511
00:44:23,902 --> 00:44:27,989
Tai voimme ottaa siikaa.
En vain tykkää liian kalaisasta.
512
00:44:27,989 --> 00:44:30,158
- Mikäs siinä.
- Sama minulla.
513
00:44:30,158 --> 00:44:34,372
- Kiva.
- Kuulostaa hyvältä. Tehdään niin.
514
00:44:35,581 --> 00:44:38,167
- Viiniä?
- Kyllä.
515
00:44:38,167 --> 00:44:40,878
- Mitä otetaan?
- Minä tykkään valkkarista.
516
00:44:40,878 --> 00:44:43,756
Samoin. Pidän siitä enemmän.
517
00:44:53,849 --> 00:44:59,397
On sydämeni sun
Siis ikävässä riudun
518
00:44:59,397 --> 00:45:01,940
Non dimenticar
519
00:45:12,325 --> 00:45:15,788
Miksi he taputtavat?
Laulaja on hirveä.
520
00:45:17,414 --> 00:45:19,541
Minusta tuo kuulosti ihan hyvältä.
521
00:45:41,147 --> 00:45:42,564
Mene huoneeseesi.
522
00:45:43,858 --> 00:45:47,318
Mene huoneeseesi!
523
00:45:49,362 --> 00:45:53,950
Ethän tunne heikkoutta
tai keskittymisvaikeuksia?
524
00:45:53,950 --> 00:45:56,035
Pääni on kunnossa.
Eikä se toistu.
525
00:45:56,035 --> 00:45:57,788
Kompuroin vain vähän.
526
00:45:57,788 --> 00:46:00,916
- Nuku silti Albien huoneessa.
- Hyvä on.
527
00:46:07,589 --> 00:46:09,758
Miltä caprese maistuu?
528
00:46:11,469 --> 00:46:16,473
Kuulin, että täkäläisen juuston
valmistaa sokea nunna kellarissa.
529
00:46:21,561 --> 00:46:25,649
Minä menen. Pidä itsestäsi huolta.
530
00:46:33,991 --> 00:46:36,785
Tämä ei ole mummisi majatalo-
531
00:46:36,785 --> 00:46:41,039
vaan viiden tähden hotelli.
Onko selvä, Patrizio?
532
00:46:41,039 --> 00:46:42,582
Hei!
533
00:46:48,047 --> 00:46:52,842
Hän katosi. Siinä vasta nopea lutka.
534
00:47:33,675 --> 00:47:39,098
Kuule, minusta tuntuu,
että olet ihan kunnossa.
535
00:47:39,098 --> 00:47:42,892
Et lyönyt päätäsi niin lujaa-
536
00:47:42,892 --> 00:47:46,313
joten minä tästä lähden.
537
00:47:47,857 --> 00:47:49,858
Nähdään aamulla.
538
00:47:51,317 --> 00:47:54,863
- Hyvää yötä.
-Öitä, nonno. Nuku hyvin.
539
00:48:28,772 --> 00:48:30,440
Buona sera.
540
00:48:39,199 --> 00:48:40,909
Grazie.
541
00:48:42,119 --> 00:48:46,874
- Piditkö konsertista?
- Pidin. Olet oikein hyvä.
542
00:48:46,874 --> 00:48:48,501
Grazie.
543
00:48:49,793 --> 00:48:52,837
- Jättikö ystäväsi sinut yksin?
- Hän palaa pian.
544
00:48:54,881 --> 00:48:57,550
- Olen Giuseppe.
- Mia.
545
00:48:57,550 --> 00:49:00,262
- Minäkin laulan.
- Niinkö?
546
00:49:00,262 --> 00:49:04,933
Haluan muusikoksi,
lauluntekijä-laulajaksi.
547
00:49:04,933 --> 00:49:09,938
Huikeaa, että tämä on työtäsi.
Se olisi mieletöntä.
548
00:49:09,938 --> 00:49:14,026
Tällaiseen paikkaan pääseminen
vaatii poikkeuksellisia kykyjä.
549
00:49:14,026 --> 00:49:15,860
Minäkin osaan soittaa pianoa.
550
00:49:26,497 --> 00:49:30,126
Pitääkö minun maksaa? Paljonko?
551
00:49:34,003 --> 00:49:36,047
Paljonko nostan tililtä?
552
00:49:37,383 --> 00:49:41,719
Ei... Ehei, nyt erehdyt.
553
00:49:41,719 --> 00:49:48,227
Tiedän, miksi tulit tänne.
Tiedän rauhallisen paikan.
554
00:49:48,227 --> 00:49:50,812
Minun pitää vain palata
keskiyöksi kotiin.
555
00:50:10,540 --> 00:50:14,837
Hän oli puheliaampi uima-altaalla
ja illallisella ihan mukava.
556
00:50:14,837 --> 00:50:20,092
Nyt, kun Ethan on rikas,
katuukohan hän vaimovalintaa?
557
00:50:20,092 --> 00:50:25,973
- Cam, soitetaan taas FaceTimella.
- Vasta soitimme.
558
00:50:25,973 --> 00:50:32,979
- Minun on Emmaa niin ikävä.
- Tiedän, mutta me olemme Italiassa.
559
00:50:34,106 --> 00:50:38,067
Me olemme lomalla kahdestaan.
560
00:50:38,067 --> 00:50:40,488
Meidän pitää nauttia tästä.
561
00:50:40,488 --> 00:50:43,074
Vain minä ja kultani.
562
00:50:43,074 --> 00:50:45,533
- Tiedät, mitä se tarkoittaa.
- Mitä?
563
00:50:45,533 --> 00:50:49,872
Sinä kaipaat jotakin.
Kaipaat... kutitusta!
564
00:50:49,872 --> 00:50:54,709
Älä, Cammy!
Cammy, lopeta!
565
00:51:00,590 --> 00:51:02,385
Tekeekö hän jotain pahaa?
566
00:51:19,317 --> 00:51:21,444
Kiitos, kun yritit enemmän.
567
00:51:22,570 --> 00:51:28,411
He elävät tosiaan kuplassa,
mutta he ovat hauskaa seuraa.
568
00:51:28,411 --> 00:51:32,707
- He eivät äänestä, Ethan.
- Tiedän. Ihme juttu.
569
00:51:32,707 --> 00:51:36,000
- He eivät lue uutisia.
- He eivät lue mitään.
570
00:51:37,127 --> 00:51:39,505
Mistä he edes puhuvat?
571
00:51:40,965 --> 00:51:44,968
Surkastuvatko aivot,
jos on rikas liian kauan?
572
00:51:44,968 --> 00:51:46,845
He vaikuttavat onnellisilta.
573
00:51:46,845 --> 00:51:50,891
Eikä. Se on kulissi.
574
00:51:52,017 --> 00:51:57,189
On hyvä, jos on...
monenlaisia ystäviä.
575
00:51:58,398 --> 00:52:00,984
Me taidamme olla heidän
"monenlaisia ystäviä".
576
00:52:00,984 --> 00:52:05,072
- Jotka käyvät valkoihoisista.
- Totta.
577
00:52:25,049 --> 00:52:27,635
Kun tulimme hakemaan uimahousuja-
578
00:52:27,635 --> 00:52:32,516
Cam riisuutui keskellä huonetta.
Ihan alasti.
579
00:52:33,892 --> 00:52:37,396
- Missä sinä olit?
- Kylppärissä.
580
00:52:41,608 --> 00:52:43,693
Ei tuo niin oudolta kuulosta.
581
00:52:45,196 --> 00:52:47,073
Hän vain vaihtoi vaatteita.
582
00:53:54,764 --> 00:53:56,683
Täh?
583
00:54:13,325 --> 00:54:18,539
En halua puhua tästä nyt.
584
00:54:20,165 --> 00:54:26,130
Minä olen...
Joo, nyt on huono hetki.
585
00:54:26,130 --> 00:54:29,215
Kyllä, teen niin.
586
00:54:29,215 --> 00:54:30,675
Saatana!
587
00:54:32,386 --> 00:54:34,638
- Hei.
- Hei.
588
00:54:34,638 --> 00:54:37,932
- Kenen kanssa puhut?
- Bobin töistä.
589
00:54:37,932 --> 00:54:41,603
Ai, Bobin. Miksi kuiskailit?
590
00:54:41,603 --> 00:54:44,065
Luulin, että olit käymässä nukkumaan.
591
00:54:44,065 --> 00:54:48,194
Ai, no... Arvaa, mitä?
592
00:54:48,194 --> 00:54:52,782
- Katso, mitä löysin.
- Ai, jaahas.
593
00:54:52,782 --> 00:54:55,575
- Kaksi macaronia!
- Kiva.
594
00:54:55,575 --> 00:54:57,495
Söin oikeasti vain kolme.
595
00:54:57,495 --> 00:55:00,789
Ai, kiva. Söit kokonaisen
pannacottan illallisella.
596
00:55:02,750 --> 00:55:05,920
- Syö, kun kerran halusit.
- En minä enää halua.
597
00:55:05,920 --> 00:55:07,629
Ota nyt, ne ovat hyviä.
598
00:55:07,629 --> 00:55:10,966
Pesin juuri hampaat.
Puhelu on kesken.
599
00:55:14,845 --> 00:55:18,139
Bob, soitan myöhemmin.
600
00:55:49,379 --> 00:55:53,007
- Ole hyvä. Kippis.
- Kippis.
601
00:56:07,605 --> 00:56:10,191
Tulin satamaan, kun veneesi saapui.
602
00:56:12,611 --> 00:56:14,238
Halusin nähdä, miltä näytät.
603
00:56:15,947 --> 00:56:17,615
Mitä tuumasit?
604
00:56:19,452 --> 00:56:21,661
Hyvin komealta.
605
00:56:24,707 --> 00:56:26,125
Kiitos.
606
00:56:28,960 --> 00:56:32,130
Ja olet Los Angelesista.
Se on mahtavaa.
607
00:56:32,130 --> 00:56:35,009
Olen aina unelmoinut
käyväni siellä.
608
00:56:39,429 --> 00:56:40,723
Siis...
609
00:56:44,559 --> 00:56:46,269
Kannattaa käydä.
610
00:56:49,148 --> 00:56:51,233
Ei minulla ole rahaa siihen.
611
00:57:06,498 --> 00:57:09,001
Vaikutat mukavalta ihmiseltä.
612
00:57:11,420 --> 00:57:15,924
Minulla on vain kaikenlaista
elämässäni, joten...
613
00:57:19,010 --> 00:57:22,305
Minun on vaikea rupatella mukavia.
614
00:57:24,224 --> 00:57:27,852
Sinä olet kyllä hyvin kaunis.
615
00:57:32,524 --> 00:57:34,402
Olen iloinen, että tulit.
616
00:57:41,867 --> 00:57:44,035
No sitten...
617
00:58:30,457 --> 00:58:34,544
Suomennos: Liina Härkönen
Iyuno-SDI Group