1 00:02:09,075 --> 00:02:11,579 Saavuitteko vasta? 2 00:02:11,579 --> 00:02:17,668 - Joo, aamulla. - Olen kade. Me lähdemme tänään. 3 00:02:17,668 --> 00:02:21,588 - Oliko teillä hauskaa? - Ihan huippua. 4 00:02:21,588 --> 00:02:24,258 - Onko paikka teille tuttu? - Ei ole. 5 00:02:24,258 --> 00:02:27,844 Hotelli on täydellinen ja henkilökunta erinomaista. 6 00:02:27,844 --> 00:02:32,141 - Ruoka on taivaallista. - Kuulin niin. 7 00:02:32,141 --> 00:02:36,145 - Ja viini. Siis... - Olemme innoissamme. 8 00:02:36,145 --> 00:02:39,607 Italia on niin romanttinen. Aivan tappavan ihana. 9 00:02:39,607 --> 00:02:42,818 - Teidät pitää raahata pois. - Uskon sen. 10 00:02:44,779 --> 00:02:47,948 Käyn vielä viimeisen kerran meressä. 11 00:02:47,948 --> 00:02:51,327 Teitä odottaa mahtava loma. 12 00:02:51,327 --> 00:02:54,497 - Kiitos. Oli hauska tavata. - Turvallista matkaa! 13 00:02:54,497 --> 00:02:56,832 Kiitti. Hei sitten. 14 00:03:31,242 --> 00:03:33,284 Mikä hitto tuo oli? 15 00:03:38,541 --> 00:03:43,462 Herrajumala! Ei saatana! 16 00:03:43,462 --> 00:03:46,965 Apua! Apua! 17 00:03:52,303 --> 00:03:54,889 Apua, apua! 18 00:03:58,394 --> 00:04:00,438 Jään tässä pois. 19 00:04:04,232 --> 00:04:07,278 - Valentina. - Miksi tuo ilme? 20 00:04:07,278 --> 00:04:10,947 - Eräs vieras on hukkunut. - Mitä? 21 00:04:13,491 --> 00:04:16,704 Ei hätää, meri ei kuulu hotellikiinteistöön. 22 00:04:16,704 --> 00:04:19,914 Emme ole vastuussa siitä, mitä Joonianmerellä tapahtuu. 23 00:04:19,914 --> 00:04:22,793 Salvatore sanoi, että muitakin ruumiita löytyi. 24 00:04:22,793 --> 00:04:24,335 Mitä muita ruumiita? 25 00:04:24,335 --> 00:04:26,922 Mitä helvettiä sinä horiset, Rocco? 26 00:04:26,922 --> 00:04:29,717 Muitakin vieraita on tapettu. 27 00:04:29,717 --> 00:04:35,305 - Rocco, montako vainajaa on? - En tiedä. Muutama? 28 00:04:37,808 --> 00:04:39,726 Voi vittu... 29 00:04:48,777 --> 00:04:50,862 Pysykää loitolla. 30 00:05:13,218 --> 00:05:16,263 VIIKKOA AIEMMIN 31 00:06:22,620 --> 00:06:24,664 No niin! 32 00:06:24,664 --> 00:06:31,379 - Mia, mikä on? - Massimolla on uusi tyttö. 33 00:06:31,379 --> 00:06:35,091 Vieläkö jauhat Massimosta? Älä enää sitä mieti. 34 00:06:35,091 --> 00:06:37,093 Mennään, vene saapuu. 35 00:06:37,093 --> 00:06:41,098 - Mikä vene? - Tule nyt mukaani! 36 00:06:41,098 --> 00:06:44,185 - Moi, Ale. Nähdään! - Moi, soitellaan. 37 00:06:44,185 --> 00:06:45,853 - Minne me mennään? - Satamaan. 38 00:06:52,150 --> 00:06:55,403 Vilkuttakaa kaikki yhdessä oikealla kädellä. 39 00:07:04,329 --> 00:07:07,708 Samppanja... Miksi tarjotin on noin pieni? 40 00:07:07,708 --> 00:07:10,711 Rocco, noin pieni tarjotin kymmenelle. 41 00:07:10,711 --> 00:07:14,380 Onko noin pikkuinen tarjotin sinusta normaali? 42 00:07:16,007 --> 00:07:20,137 Rocco, tästä puhutaan vielä. Kaikki on kanssasi mahdotonta. 43 00:07:23,181 --> 00:07:25,850 - Tiedätkö, minkä näköinen hän on? - En. 44 00:07:25,850 --> 00:07:28,394 Hän sanoi tulevansa puolenpäivän veneellä. 45 00:07:28,394 --> 00:07:30,231 Hän voi olla kuka tahansa noista. 46 00:07:31,439 --> 00:07:35,610 - Ei kai tuo ikäloppu? - Tuskin. 47 00:07:35,610 --> 00:07:40,282 - Voivatko ne olla noin vanhoja? - Voivat. 48 00:07:40,282 --> 00:07:42,992 - Annan joskus pillerin. - Yököttävää, Luci! 49 00:07:42,992 --> 00:07:46,872 Signori Di Grasso, tervetuloa White Lotus -hotelliin. 50 00:07:46,872 --> 00:07:50,083 Olen Valentina, lomakeskuksen johtaja. 51 00:07:50,083 --> 00:07:52,877 - Miten venematka sujui? - Se oli bellissimo. 52 00:07:52,877 --> 00:07:55,880 Olen vaikuttunut siitä, että tulitte tänne asti. 53 00:07:55,880 --> 00:07:57,425 Miksi niin? 54 00:07:57,425 --> 00:08:01,428 Los Angelesista on pitkä matka, ja te olette hyvin vanha. 55 00:08:01,428 --> 00:08:07,100 Isabella vie teidät hotelliin ja kauniisiin huoneisiinne. 56 00:08:07,100 --> 00:08:10,271 - Saako olla proseccoa? - Kiitos, kultaseni. 57 00:08:10,271 --> 00:08:12,647 - Sinähän hivelet silmää. - Kiitos. 58 00:08:12,647 --> 00:08:14,649 - Kippis. - Kiitos. 59 00:08:14,649 --> 00:08:16,569 - Onko mieleen? - Joo, kiitos. 60 00:08:16,569 --> 00:08:18,154 Hei, kultaseni. 61 00:08:18,154 --> 00:08:22,407 - Nuo kaksi eivät ole hassumpia. - Tervetuloa Sisiliaan. 62 00:08:22,407 --> 00:08:24,201 Söpöjä. 63 00:08:25,578 --> 00:08:27,788 - Voi, ei... - Herra ja rouva Sullivan... 64 00:08:27,788 --> 00:08:30,666 - Vaimot ovat mukana. - Ei olisi ensimmäinen kerta. 65 00:08:30,666 --> 00:08:34,544 - Te lienette herra ja rouva Spiller. - Miehiin saa aina pettyä. 66 00:08:34,544 --> 00:08:36,797 - Miten lento sujui? - Ihan hyvin. 67 00:08:36,797 --> 00:08:39,090 Cameronin matkalaukku hukkui Roomassa. 68 00:08:39,090 --> 00:08:44,304 Rooman kautta ei kannata lentää. Fiumicinolla hukataan aina laukut. 69 00:08:44,304 --> 00:08:46,473 Olisitte lentäneet Münchenin kautta. 70 00:08:47,725 --> 00:08:50,894 - Kiitos vinkistä. - Ensi kerralla sitten. 71 00:08:50,894 --> 00:08:53,522 Italialaista proseccoa? 72 00:08:53,522 --> 00:08:55,608 - Nostetaan malja. - Ei, kiitos. 73 00:08:55,608 --> 00:08:58,276 - Jätän myöhempään. - Etkö sinä ota, Harper? 74 00:08:58,276 --> 00:09:01,697 - En minä nyt. - Etkö voi edes kilistää? 75 00:09:01,697 --> 00:09:06,660 - En ole syönyt kuuteen tuntiin. - Anteeksi. Pitele sitä edes. 76 00:09:08,453 --> 00:09:10,039 - Anteeksi. - Mitäs tuosta. 77 00:09:10,039 --> 00:09:12,041 Kippis. Perillä ollaan. 78 00:09:12,041 --> 00:09:15,795 Tervetuloa Sisilian White Lotukseen. 79 00:09:15,795 --> 00:09:18,838 Jos laukkunne koskaan saapuvat, ilmoitamme oitis. 80 00:09:18,838 --> 00:09:21,550 - Hyvä on. - Mikäli uskotte ihmeisiin. 81 00:09:21,550 --> 00:09:24,344 - Selvä, kiitos. - Eipä kestä. 82 00:09:24,344 --> 00:09:28,515 - Ettekö pidä proseccosta? - Ei, se on ihan hyvää, kiitos. 83 00:09:30,350 --> 00:09:33,687 - No niin... - Varovasti. 84 00:09:36,524 --> 00:09:39,151 - Rouva McQuoid-Hunt! - Onpa siinä kapsäkkejä. 85 00:09:39,151 --> 00:09:43,613 - Tervetuloa Sisilian White Lotukseen! - Ehkä hän muuttaa Italiaan. 86 00:09:43,613 --> 00:09:47,158 Te teette kaiken viimeisen päälle. 87 00:09:47,158 --> 00:09:52,497 Minulla on aina White Lotus - hotellissa ikimuistoinen loma. 88 00:09:52,497 --> 00:09:57,878 Olette Kukkaistason jäsen, eli olette meille tärkeä vieras. 89 00:09:57,878 --> 00:10:04,135 Olin Terälehti, ja etenin sitten Kukkaistasolle. 90 00:10:04,135 --> 00:10:07,138 Tiesittekö, että miehenne saapui aiemmin? 91 00:10:07,138 --> 00:10:11,183 Hyvä, koska hän ei ole vastannut tekstiviesteihini. 92 00:10:11,183 --> 00:10:13,726 - Menemmekö? - Selvä pyy. 93 00:10:13,726 --> 00:10:16,814 - Portia, onko sinulla kenttää? - Meillä molemmilla on. 94 00:10:16,814 --> 00:10:18,607 Sitä voisi käyttää liikkeessä. 95 00:11:02,276 --> 00:11:07,114 - Vau! Tämä hotelli on niin siisti. - Se oli alkujaan luostari. 96 00:11:07,114 --> 00:11:10,408 Rakas, katso maisemaa. 97 00:11:10,408 --> 00:11:12,410 - Onko tuo tulivuori? - Etna. 98 00:11:12,410 --> 00:11:16,082 Mitä nämä päät ovat? Niitä näkyy kaikkialla. 99 00:11:16,082 --> 00:11:18,500 Testa di Morot. 100 00:11:18,500 --> 00:11:23,672 Legendan mukaan tänne tuli mauri, joka vietteli paikallisen neidon. 101 00:11:23,672 --> 00:11:28,094 Neito sai tietää, että miehellä oli kotona vaimo ja lapsia. 102 00:11:29,469 --> 00:11:32,222 Koska mies valehteli, neito katkaisi tältä pään. 103 00:11:32,222 --> 00:11:36,476 - Jösses. - Mitä tuo kertoo kodin pihalla? 104 00:11:36,476 --> 00:11:38,771 "Jos tulet kotiini, älä nai vaimoani." 105 00:11:38,771 --> 00:11:40,522 Se on varoitus aviomiehille. 106 00:11:40,522 --> 00:11:43,399 "Jos petät, sinut haudataan puutarhaan." 107 00:11:43,399 --> 00:11:46,653 Näytän muistaessani lisäominaisuuden. 108 00:11:46,653 --> 00:11:49,573 Avaamalla tämän oven voitte yhdistää huoneenne. 109 00:11:49,573 --> 00:11:52,158 - Näytänkö? - Tuskin tuolle tulee käyttöä. 110 00:11:57,080 --> 00:11:58,415 Hyvä on. 111 00:11:59,416 --> 00:12:01,501 Tai voihan sitä jossain vaiheessa... 112 00:12:01,501 --> 00:12:04,880 Se on hyvä olla varalla. 113 00:12:04,880 --> 00:12:06,924 Ei sitä koskaan tiedä. 114 00:12:08,049 --> 00:12:11,262 Kaverit, täällä ollaan viimeinkin! 115 00:12:11,262 --> 00:12:13,222 Puhuimme tästä ikuisuuden. 116 00:12:13,222 --> 00:12:15,849 - Olen niin iloinen. - Tästä tulee mahtavaa. 117 00:12:15,849 --> 00:12:17,518 Joo, todella. 118 00:12:20,186 --> 00:12:22,606 - Näytän teille huoneenne. - Joo, mennään. 119 00:12:22,606 --> 00:12:24,525 - Nähdään myöhemmin. - Joo, nähdään. 120 00:12:30,613 --> 00:12:32,742 Mitä? 121 00:12:36,453 --> 00:12:40,666 Pitääkin kertoa, että vanhempani syntyivät Sisiliassa. 122 00:12:40,666 --> 00:12:46,212 He tulivat USA:han lapsina. Olemme sisilialaisia, kuten sinäkin. 123 00:12:46,212 --> 00:12:48,632 Minä en ole Sisiliasta vaan Milanosta. 124 00:12:48,632 --> 00:12:53,803 Sinulla onkin pohjoisempaa näköä. Kauniit ruskeat silmät ja upea hymy. 125 00:12:55,014 --> 00:12:57,557 - Kovin kiltisti sanottu. - Olet varmaan suosittu. 126 00:12:59,477 --> 00:13:01,603 No niin, isä. 127 00:13:01,603 --> 00:13:06,734 Aiomme käydä isoäitini synnyinseuduilla. 128 00:13:06,734 --> 00:13:12,239 - Kylän nimi on Testa dell'Acqua. - Kuulostaa hienolta. 129 00:13:18,161 --> 00:13:22,457 Toivon mukaan löydämme sieltä jonkun englannintaitoisen- 130 00:13:22,457 --> 00:13:26,669 joka voisi auttaa löytämään sukulaisia. Emme osaa italiaa. 131 00:13:27,420 --> 00:13:32,258 Tule mukaan, Isabella. Voit olla tulkkimme. Tarvitsemme sinua. 132 00:13:32,258 --> 00:13:35,011 Isä, anna hänen olla. Me jatkamme tästä. 133 00:13:35,011 --> 00:13:37,097 Kiitos. 134 00:13:37,097 --> 00:13:40,350 Näytänkö, kuinka sulkea verhot? Tuolla on nappi... 135 00:13:40,350 --> 00:13:44,395 - Kyllä me varmaan osaamme. - Missä se nappi on, Isabella? 136 00:13:44,395 --> 00:13:47,232 Isä, minä autan löytämään sen. 137 00:13:47,232 --> 00:13:50,902 - Suurkiitos sinulle. - Kiitos. 138 00:13:50,902 --> 00:13:52,821 - Olet hyvin viehättävä. - Kiitos. 139 00:13:52,821 --> 00:13:57,534 Hotellia onnisti, kun tulit tänne töihin. Tule tulkiksemme... 140 00:13:59,036 --> 00:14:01,747 Paiskasit oven päin tyttöparan naamaa! 141 00:14:01,747 --> 00:14:05,083 - Sinä ahdistelit häntä. - Miten muka? Enkä! 142 00:14:05,083 --> 00:14:08,963 - Tavallaan joo. Ja piereskelit. - Proseccon syytä. 143 00:14:08,963 --> 00:14:12,425 Me menemme huoneisiimme ja haemme sinut tovin päästä. 144 00:14:12,425 --> 00:14:14,385 Pärjäätkö? Hyvä. 145 00:14:21,015 --> 00:14:23,018 Miksi ryhdyimme tähän? 146 00:14:24,144 --> 00:14:29,024 Tämä on kilttiä, isä. Tämä on kiltisti tehty. 147 00:14:29,024 --> 00:14:31,777 Sain migreenin. Menen maate. 148 00:14:31,777 --> 00:14:37,074 Okei. No, minä menen varmaan uima-altaalle. 149 00:14:37,074 --> 00:14:39,367 Moneltako halusit nähdä... 150 00:15:01,432 --> 00:15:04,517 Vanhin osa on rakennettu 1300-luvulla. 151 00:15:04,517 --> 00:15:06,687 Herran jestas, ihanko totta? 152 00:15:06,687 --> 00:15:09,355 Kadonnut aviomiehenne on tuolla. 153 00:15:13,151 --> 00:15:16,572 Hei! Miten lento sujui? 154 00:15:18,198 --> 00:15:21,993 Hei, lähetin sinulle vaikka kuinka monta tekstaria. 155 00:15:21,993 --> 00:15:24,914 - Et vastannut. - Tiedän, anteeksi. 156 00:15:24,914 --> 00:15:29,542 - Töissä tuli suma... - Näytänkö huoneenne vai... 157 00:15:29,542 --> 00:15:31,628 Ai, ilman muuta. 158 00:15:31,628 --> 00:15:34,423 - Mitä hittoa tuo täällä tekee? - Mitä? 159 00:15:39,469 --> 00:15:41,513 Kuule, matkustin yksin... 160 00:15:41,513 --> 00:15:44,265 Otitko assistenttisi yhteiselle lomallemme? 161 00:15:44,265 --> 00:15:47,560 Jos kaipaatte mitään, olen tuolla. 162 00:15:47,560 --> 00:15:50,772 Miksi se sinua noin risoo? 163 00:15:50,772 --> 00:15:52,899 Koska kielsin sen! 164 00:15:54,025 --> 00:15:57,113 Tämän piti olla romanttista. 165 00:15:57,113 --> 00:16:01,074 Tämä on loma Sisiliassa meille kahdelle. 166 00:16:01,074 --> 00:16:05,996 Ei hän meidän sänkyymme tunge. 167 00:16:05,996 --> 00:16:08,915 - Hänellä on oma huoneensa. - Tanya. 168 00:16:10,126 --> 00:16:14,671 - Hankkiudu hänestä eroon. - Hyvä on, teen sen. 169 00:16:14,671 --> 00:16:16,339 Passita hänet lennolle. 170 00:16:18,259 --> 00:16:19,717 Hei... 171 00:16:23,556 --> 00:16:28,811 - Sinun pitää häipyä. - Okei, selvä. 172 00:16:28,811 --> 00:16:32,148 Eli... nähdäänkö viikon päästä? 173 00:16:32,148 --> 00:16:35,443 Ei, pysy lähellä, jos vaikka tarvitsen sinua. 174 00:16:35,443 --> 00:16:39,321 Ole vain hissukseen äläkä poistu huoneestasi. 175 00:16:41,032 --> 00:16:42,782 Minun pitää mennä. 176 00:16:45,785 --> 00:16:47,830 Minä tein sen. 177 00:16:49,248 --> 00:16:52,584 - Hei sitten, Portia. Otatko drinkin? - Nälättää. 178 00:16:56,172 --> 00:16:59,800 Se vain tuntuu... Myit yhtiösi ja rikastuit- 179 00:16:59,800 --> 00:17:02,553 ja nyt hän on muka paras ystäväsi. Se vain... 180 00:17:02,553 --> 00:17:06,014 Otatko sen puolen sänkyä? Minä nukun aina sillä puolella. 181 00:17:06,014 --> 00:17:11,020 - Onko se isokin juttu? - Joo, haluan omalle puolen sänkyä. 182 00:17:12,480 --> 00:17:17,401 Hyvä on. Minä nukun toisella puolella. 183 00:17:17,401 --> 00:17:19,904 Joo, niin on parempi. 184 00:17:21,654 --> 00:17:24,158 Ja he hiplailevat toisiaan. 185 00:17:24,158 --> 00:17:28,036 Huomasitko sen? Se tuntui esittämiseltä. 186 00:17:28,036 --> 00:17:30,914 - Kuka niin tekee? - Onnelliset pariskunnat? 187 00:17:30,914 --> 00:17:33,542 Viiden vuoden avioliiton jälkeen? 188 00:17:33,542 --> 00:17:36,545 - Se tuntuu feikiltä. - Tuomitset niin helposti. 189 00:17:36,545 --> 00:17:39,881 Ihmisiä, jotka leuhkivat helikopterilennoista Hamptonsiin- 190 00:17:39,881 --> 00:17:42,217 ja kaveruudesta Jeff Bezosin kanssa. 191 00:17:42,217 --> 00:17:46,347 Jos Cameronia kestää viisi minuuttia, häntä kestää ikuisuuden. 192 00:17:46,347 --> 00:17:49,641 - Hän on johdonmukainen. - Johdonmukainen törppö? 193 00:17:49,641 --> 00:17:52,519 Joo. Hän on kahjo. Se on hauskaa. 194 00:17:53,729 --> 00:17:57,023 - Oliko hän samanlainen collegessa? - Paljon pahempi. 195 00:17:57,023 --> 00:17:59,193 Miksi olitte ystäviä? 196 00:18:00,319 --> 00:18:05,073 Olimme ensin vain kämppiksiä. Sitten... tiedäthän, sitä ystävystyy- 197 00:18:05,073 --> 00:18:06,992 ja nyt olemme ystäviä. 198 00:18:13,206 --> 00:18:16,711 Jossain vaiheessa hän ehdottaa jotain sijoituskuviota- 199 00:18:16,711 --> 00:18:21,005 tai jonkinlaista palvelusta. Meidät kutsuttiin tänne syystä. 200 00:18:23,091 --> 00:18:26,303 Näin minä ennustan. Se jää nähtäväksi. 201 00:18:26,303 --> 00:18:31,641 Voisitko edes yrittää? Muuten viikosta tulee tukala. 202 00:18:31,641 --> 00:18:34,060 Milloin minun kanssani on ollut tukalaa? 203 00:18:37,064 --> 00:18:40,860 Nämä ovat rouvan. Laita ne vaikka sohvalle. 204 00:18:40,860 --> 00:18:44,071 Kiitos. Grazie, kiitos! 205 00:18:56,876 --> 00:19:00,628 Marco, täällä Valentina. Suo anteeksi hetkinen. 206 00:19:00,628 --> 00:19:03,090 Rocco, haluaisitko kupin teetä? 207 00:19:06,927 --> 00:19:10,722 On täysin tyrmistyttävää, että huoneen 222 vieras- 208 00:19:10,722 --> 00:19:15,061 löysi märän rätin komerosta... Anteeksi hetki. 209 00:19:17,020 --> 00:19:19,606 Anteeksi, tytöt? Hei! 210 00:19:21,983 --> 00:19:23,777 Voinko auttaa? 211 00:19:25,361 --> 00:19:28,990 - Tulimme tapaamaan vierasta. - Minkä nimistä? 212 00:19:30,493 --> 00:19:33,829 - Hän on amerikkalainen. - Heitä on monta. Nimi? 213 00:19:35,830 --> 00:19:37,916 Hänen nimensä on Tom Cruise. 214 00:19:37,916 --> 00:19:44,172 Hotelli on vain vieraille. Antonio, saata neidit ulos. 215 00:19:44,172 --> 00:19:46,007 Tiedän kyllä, miksi tulitte. 216 00:19:46,007 --> 00:19:49,052 - Ei minun hotellissani. - Oletko mustis? 217 00:19:49,052 --> 00:19:51,889 Et tiedä, mitä nautinto on. Se näkyy naamastasi. 218 00:19:51,889 --> 00:19:55,976 - Minä en sentään nai rahasta. - Kuka nyt tuollaisesta maksaisi? 219 00:19:55,976 --> 00:19:58,770 Senkin tiukkapipo rumilus! 220 00:20:02,483 --> 00:20:07,780 Eikö kukaan vahdi sisäänkäyntiä? Tai uloskäyntiä? 221 00:20:14,119 --> 00:20:17,832 - Mitä? - Pääsimme ehjinä perille. 222 00:20:17,832 --> 00:20:21,836 Isän kunto reistaa ja hän käy jo hermoilleni... 223 00:20:21,836 --> 00:20:25,715 Minulla on yksi juttu kesken, Dom. Pitää lopettaa. 224 00:20:25,715 --> 00:20:29,593 Tuota... Minä vain ajattelin sinua. 225 00:20:29,593 --> 00:20:33,806 Suunnittelimme matkan yhdessä. Kunpa olisit mukana. 226 00:20:33,806 --> 00:20:37,184 Niin varmaan. Ihan sama, Dom. 227 00:20:37,184 --> 00:20:42,148 - Ei se ole ihan sama. - Onhan se. Painu vittuun. 228 00:20:43,565 --> 00:20:48,486 Hyvä on. Cara ei vastaa soittoihini. 229 00:20:48,486 --> 00:20:51,948 Hän ei halua puhua sinulle. En voi auttaa. 230 00:20:51,948 --> 00:20:57,204 - Kehota häntä puhumaan minulle. - En minä siihen sekaannu. 231 00:20:57,204 --> 00:21:01,667 Sekaannuthan. Miksi hän muuten vihoittelisi minulle? 232 00:21:01,667 --> 00:21:04,587 Tämän viimeisimmän sonnan takia- 233 00:21:04,587 --> 00:21:08,674 sekä kaiken muun viimeisen 10 vuoden ajalta! 234 00:21:08,674 --> 00:21:11,968 - Kannattaako hänelle kertoa kaikkea? - Miksei? 235 00:21:11,968 --> 00:21:15,014 Minulla ei ole hävettävää. Ja minä olen rehellinen. 236 00:21:15,014 --> 00:21:19,393 En salaile asioita perheeltäni. Kokeilisit joskus samaa. 237 00:21:19,393 --> 00:21:21,644 No, Albie tuli, eikä hän kanna kaunaa. 238 00:21:21,644 --> 00:21:25,900 Kantaapa, saatana! Hän ei vain halua tapella kanssasi. 239 00:21:25,900 --> 00:21:30,445 Hän on herttainen ja herkkä nuori mies. En tiedä, miten ihmeessä. 240 00:21:30,445 --> 00:21:34,241 - Sinulta hän ei sitä perinyt. - Hyvä on, hitto vie... 241 00:21:35,826 --> 00:21:40,331 Olen pahoillani kaikesta. Rakastan sinua yhä... 242 00:21:40,331 --> 00:21:43,583 Tuki nyt saatana turpasi, Dom. 243 00:21:43,583 --> 00:21:47,921 Lopeta nuo saatanan pahoittelut. Riittää jo. 244 00:21:49,047 --> 00:21:54,719 - Hyvä on. Kerron, miten matka sujuu. - En piittaa paskan vertaa, Dom! 245 00:21:54,719 --> 00:21:59,724 Olen haaskannut jo kylliksi elämääni. Älä enää soita minulle! 246 00:21:59,724 --> 00:22:05,231 Luoja, usko jo! Tämä oli tässä! Jätä minut rauhaan! 247 00:22:05,231 --> 00:22:10,277 Ihan totta, vedä käteen, saatanan paskapää! 248 00:22:48,731 --> 00:22:50,609 Tämä tilanne on niin syvältä. 249 00:22:50,609 --> 00:22:56,073 Olen tuomioselaillut kotona kännykällä kolmen vuoden ajan- 250 00:22:56,073 --> 00:22:59,325 ja kun viimein pääsen pois ja oikein Italiaan- 251 00:22:59,325 --> 00:23:02,580 hän käski minun pysyä huoneessani! 252 00:23:02,580 --> 00:23:06,374 He ovat molemmat sekopäitä. Tämä duuni on ihan vitsi. 253 00:23:06,374 --> 00:23:11,297 - Ota loparit. - Muija on ihan romuna. 254 00:23:11,297 --> 00:23:14,675 Jos minulla olisi puoli miljardia, en surkuttelisi- 255 00:23:14,675 --> 00:23:20,263 vaan nauttisin elämästäni. Se on niin epistä ja olen niin väsynyt. 256 00:23:21,390 --> 00:23:25,603 Älä häntä murehdi. Käy hakemassa vähän munaa. 257 00:23:25,603 --> 00:23:28,813 Tiedän, sitä halusinkin. 258 00:23:28,813 --> 00:23:33,067 Halusin jonkun komean italiaanon höykytystä- 259 00:23:33,067 --> 00:23:35,696 mutta kökötän huoneessani pastaa syöden. 260 00:23:35,696 --> 00:23:39,075 Ruokalistalla on vain pastaa. Turpoan niin. 261 00:23:39,075 --> 00:23:41,659 Voi, paska. Portia, pitää jatkaa töitä. 262 00:23:41,659 --> 00:23:43,912 Selvä, hyvä on. 263 00:23:43,912 --> 00:23:47,416 - Olet rakas. Hei! - Samoin. Koodaillaan. 264 00:23:59,135 --> 00:24:02,722 Harper, tunnenkin erään, joka tuntee sinut oikiksesta. 265 00:24:02,722 --> 00:24:06,851 Kevin Kourepenos. Hän lähetti terveisiä. Lähetänkö takaisin? 266 00:24:06,851 --> 00:24:12,649 Joo, mikä ettei. Sano onnittelut, kun hän sai pitää lupansa. 267 00:24:14,984 --> 00:24:17,988 Hyvä on, sanon niin. 268 00:24:17,988 --> 00:24:21,282 Erikoistut siis työlainsäädäntöön. Mielenkiintoista. 269 00:24:21,282 --> 00:24:23,535 Mitä se tarkalleen ottaen on? 270 00:24:23,535 --> 00:24:27,247 Asiakkaamme haastavat työnantajia oikeuteen- 271 00:24:27,247 --> 00:24:31,794 työsyrjinnästä, ahdistelusta ja laittomasta irtisanomisesta. 272 00:24:31,794 --> 00:24:33,421 Huikeaa. 273 00:24:34,546 --> 00:24:36,507 - Mikä tuo ilme oli? - Ei mikään. 274 00:24:36,507 --> 00:24:40,970 Olemme hoitaneet viime aikoina paljon valheellisia kanteita. 275 00:24:40,970 --> 00:24:42,722 Kaikille tulee niitä. 276 00:24:42,722 --> 00:24:46,976 Vaikka ne olisi todettu perusteettomiksi- 277 00:24:46,976 --> 00:24:50,563 pitää silti hoitaa lausunnot ja sisäiset selvitykset. 278 00:24:50,563 --> 00:24:55,400 Se on täyttä ajan- ja rahanhaaskuuta. 279 00:25:01,991 --> 00:25:04,033 Eivät kaikki ole valheellisia. 280 00:25:04,033 --> 00:25:07,120 Herraisä, ei tietenkään. 281 00:25:07,120 --> 00:25:10,624 - Harper, pahoittelen... - Ei se mitään. 282 00:25:11,833 --> 00:25:13,418 Kaikki on hyvin. 283 00:25:14,627 --> 00:25:16,713 Olet varmaan kova luu. 284 00:25:16,713 --> 00:25:19,508 Asiakkaasi ovat onnellisia, kun puolustat heitä. 285 00:25:19,508 --> 00:25:21,552 En haluaisi ryttyillä sinulle. 286 00:25:21,552 --> 00:25:24,012 Hän on firmansa tähti. Voittaa joka jutun. 287 00:25:24,012 --> 00:25:25,680 Tietenkin voitat. 288 00:25:35,983 --> 00:25:37,567 Onko kaikki hyvin? 289 00:25:39,194 --> 00:25:43,449 On. Minulla on vain työhuolia... 290 00:25:45,284 --> 00:25:48,787 Ihan mitätöntä. Kiitos, kun kysyit. 291 00:25:51,456 --> 00:25:55,503 Taisin nähdä sinut ja herttaisen ukkisi yhteysveneellä. 292 00:25:55,503 --> 00:25:57,338 Minäkin näin sinut. 293 00:25:58,547 --> 00:26:02,092 - Olen Portia. - Albie. 294 00:26:06,097 --> 00:26:08,474 - Mistä olet kotoisin? - Los Angelesista. 295 00:26:08,474 --> 00:26:10,475 - Kiva. - Entä sinä? 296 00:26:10,475 --> 00:26:12,353 San Franciscosta. 297 00:26:12,353 --> 00:26:14,772 Rakastan San Franciscoa. Siellä on kaunista. 298 00:26:18,316 --> 00:26:21,779 Oleilin siellä paljon, kun opiskelin lähistöllä. 299 00:26:21,779 --> 00:26:27,076 - Ai jaa? Missä koulussa? - Minä kävin Stanfordia. 300 00:26:28,743 --> 00:26:34,083 -Älä sitä häpeile. - Enhän minä. Minä vain... 301 00:26:34,083 --> 00:26:37,753 - Minä kävin Chico Statea. - Ai, siistiä. 302 00:26:37,753 --> 00:26:39,839 Joo, siistiä. 303 00:26:44,342 --> 00:26:46,636 Mitä teet nykyään? 304 00:26:46,636 --> 00:26:48,180 Työkseni vai? 305 00:26:48,180 --> 00:26:52,810 Olen kaupunkisuunnittelun konsultointifirmassa. 306 00:26:52,810 --> 00:26:55,562 Olen vasta harjoittelija. 307 00:26:55,562 --> 00:26:58,648 Pääsit viikon lomalle, eikä kukaan piittaa. 308 00:26:58,648 --> 00:27:00,651 Osapuilleen niin. 309 00:27:02,528 --> 00:27:06,657 Tuolla ukkisi on. Hän on niin suloinen. 310 00:27:06,657 --> 00:27:09,659 Joo, hän on melkoinen. 311 00:27:09,659 --> 00:27:13,079 Isä ja minä toimme hänet tänne, koska olemme sisilialaisia- 312 00:27:13,079 --> 00:27:16,916 siis sukujuuriltamme. Sukunimemme on Di Grasso. 313 00:27:16,916 --> 00:27:24,133 Viemme hänet kylään, jossa hänen isoäitinsä syntyi. 314 00:27:24,133 --> 00:27:27,720 Kiva. Sehän on hienoa. 315 00:27:27,720 --> 00:27:31,974 Voi luoja, ukkisi kaatui. 316 00:27:31,974 --> 00:27:37,479 - Nonno , oletko kunnossa? - Olen. Kompastuin vain. 317 00:27:37,479 --> 00:27:41,358 - Löitkö pääsi? Kätesi on... - Ei tässä mitään. 318 00:27:41,358 --> 00:27:44,653 - Oletteko kunnossa? - Ei mitään, kultaseni, kiitos. 319 00:27:44,653 --> 00:27:46,739 - Hei vaan. - Hei. 320 00:27:46,739 --> 00:27:49,658 Oletteko varmasti kunnossa? Kävipä ikävästi. 321 00:27:49,658 --> 00:27:51,618 Tulin vain katsomaan maisemaa. 322 00:27:51,618 --> 00:27:55,915 Minä tulen mukaasi, nonno. Tuolta näkee hyvin. 323 00:27:55,915 --> 00:27:57,916 Hattuni jäi. 324 00:28:00,044 --> 00:28:04,172 - Ehkä nähdään vielä. - Joo, minä... menen drinksulle. 325 00:28:04,172 --> 00:28:07,343 Olen ihan kunnossa. Kuka tuo tyttö oli? 326 00:28:24,026 --> 00:28:25,735 Hei! 327 00:29:02,188 --> 00:29:04,107 Nytkö? 328 00:29:13,367 --> 00:29:16,536 - Minne matka? - Etkö halua, että käyn pesulla? 329 00:29:16,536 --> 00:29:19,664 Täällä on helle. Haaroväli on kuin räme. 330 00:29:25,379 --> 00:29:28,924 Hän ajattelee aina parastani. 331 00:29:28,924 --> 00:29:33,179 Unohda viesti unilääkkeistä. Löysin omani. 332 00:29:33,179 --> 00:29:34,930 - Sepä hyvä. - Luojan kiitos. 333 00:29:34,930 --> 00:29:37,099 Meillä ei ole niitä, valitan. 334 00:29:37,099 --> 00:29:40,895 - Ettekö syö unilääkkeitä? - Emme. 335 00:29:40,895 --> 00:29:43,022 - Koskaan? - Emme. 336 00:29:43,022 --> 00:29:46,442 - Onko sinulla univaikeuksia? - Joo. 337 00:29:46,442 --> 00:29:50,487 - Mikset saa unta? - Työasiatko vaivaavat? 338 00:29:51,947 --> 00:29:54,616 Joo, mutta myös... 339 00:29:54,616 --> 00:29:58,536 ...kaikki, mitä maailmassa tapahtuu. 340 00:30:00,706 --> 00:30:03,084 Miten niin? Mikä kaikki? 341 00:30:05,043 --> 00:30:08,254 No, ihan maailmanloppu. 342 00:30:08,254 --> 00:30:11,007 Älä nyt, Harper! 343 00:30:11,007 --> 00:30:12,884 Ei maailma nyt sentään lopu. 344 00:30:12,884 --> 00:30:15,679 Me emme edes katso enää uutisia. 345 00:30:15,679 --> 00:30:21,560 - Ettekö seuraa uutisia? Siis mitä? - Olen kyllästynyt uutismyllyyn. 346 00:30:21,560 --> 00:30:24,145 - En jaksa sitä. - Ne haluavat vain säikyttää. 347 00:30:24,145 --> 00:30:29,193 Joo, ne luovat vastakkainasetteluja apokalyptisella saippuaoopperallaan. 348 00:30:29,193 --> 00:30:32,780 Joo. Ja vaikka asiat olisivatkin niin huonosti- 349 00:30:32,780 --> 00:30:34,322 minkä sille mahtaa? 350 00:30:34,322 --> 00:30:37,326 Me äänestämme ja lahjoitamme rahaa. Turha tuskailla. 351 00:30:37,326 --> 00:30:40,036 -Äänestitkö? Sano suoraan. -Äänestin. 352 00:30:41,246 --> 00:30:44,124 - Hällä väliä. -Äänestin minä. Enkö muka? 353 00:30:44,124 --> 00:30:47,628 - Et minusta. - Kyllä minusta. Äänestin minä. 354 00:30:47,628 --> 00:30:49,629 Noinkohan on? 355 00:30:50,756 --> 00:30:53,341 Ette siis katso uutisia. 356 00:30:54,634 --> 00:30:57,596 Mitä sitten teette kaiket päivät? 357 00:30:57,596 --> 00:31:00,014 Minä olen kotona lasten kanssa. 358 00:31:00,014 --> 00:31:02,017 Tosiaan, tietenkin. 359 00:31:02,017 --> 00:31:06,772 Katson paljon Datelinea. Se on mahtava. Miehet murhaavat vaimoja. 360 00:31:08,274 --> 00:31:11,360 Sitä sattuu usein lomilla. Sukellusretkillä. 361 00:31:11,360 --> 00:31:15,155 Mies ottaa happiletkun irti, kun vaimo on veden alla. 362 00:31:15,155 --> 00:31:17,158 Sitä sattuu useammin kuin uskoisi. 363 00:31:18,451 --> 00:31:22,621 - Miksi minua katsot? - Miksi katsomme kaikki sinua? 364 00:31:22,621 --> 00:31:25,541 Cameron tykkää macho-tosi-tv:stä. 365 00:31:25,541 --> 00:31:30,587 Ne miehet ovat tosi rumia. Kuulostaa kauhealta, mutta ovat he. 366 00:31:30,587 --> 00:31:33,381 Ei Datelinen väkikään niin viehättävää ole. 367 00:31:34,592 --> 00:31:36,593 He sentään murhaavat toisiaan. 368 00:31:36,593 --> 00:31:42,725 - Mitä sinä katsot, Ethan? - Mitäkö katsomme? Dokkareita. 369 00:31:44,851 --> 00:31:48,313 - Joskus Ted Lassoa. - Rakastamme sitä. 370 00:31:48,313 --> 00:31:50,106 - Tykkäättekö? - Totta kai. 371 00:31:50,106 --> 00:31:53,234 - Niin miellyttävä, eikö? - Minä en katso Ted Lassoa. 372 00:31:53,234 --> 00:31:55,237 Hän on niin hyvä tyyppi. 373 00:31:55,237 --> 00:31:59,116 Sarjoja on niin älyttömästi. On vaikea pysyä niiden tasalla. 374 00:31:59,116 --> 00:32:01,076 Niitä on liikaa. 375 00:32:01,076 --> 00:32:04,538 Viihdytämme toisiamme sillä aikaa, kun maailma palaa. 376 00:32:04,538 --> 00:32:07,166 Olemme pelkkiä zombeja. 377 00:32:11,170 --> 00:32:15,673 - Minä tykkään bingettää. - Minä en. Entä sinä? 378 00:32:17,967 --> 00:32:23,891 No, jos en pääse uimaan, voin sentään ruskettua. 379 00:32:25,600 --> 00:32:27,561 Voit lainata minulta uimahousuja. 380 00:32:27,561 --> 00:32:30,480 Joo, uiminen maistuisi. 381 00:32:30,480 --> 00:32:34,276 Sinun piti hakea aurinkovoidetta. Voit tuoda ne samalla. 382 00:32:34,276 --> 00:32:38,363 Voin tulla saman tien vaihtamaan ne jalkaan. 383 00:32:38,363 --> 00:32:42,118 - Uusi kierros spritzereitä, E? - Tulossa on. 384 00:32:42,118 --> 00:32:46,330 - Uusi kierros? - Ennen kuin edelliset loppuvat. 385 00:33:17,111 --> 00:33:18,736 Mitä sinä... 386 00:33:21,282 --> 00:33:24,951 - Mitä helvettiä? - Voi herraisä. 387 00:33:28,247 --> 00:33:31,291 Koin varmaan dissosiaation. 388 00:33:31,291 --> 00:33:35,588 Näin miesten kasvoja. 389 00:33:35,588 --> 00:33:41,260 Heillä oli hyvin naiselliset hiustyylit. 390 00:33:41,260 --> 00:33:46,598 Sitten... Minä näin sinut- 391 00:33:46,598 --> 00:33:53,438 ja silmäsi olivat kuin hailla, katse täysin kuollut. 392 00:33:53,438 --> 00:33:57,485 - Täysin kuollut. - Osaat sitten innostaa miestä. 393 00:33:57,485 --> 00:34:00,487 Se johtui varmaan matkapahoinvointilääkkeestä. 394 00:34:02,156 --> 00:34:06,701 - En päässyt loppuun. - Minun pitää hengähtää. 395 00:34:17,588 --> 00:34:20,883 Iltapäivän lemmenhetki Tanyan kanssa. 396 00:34:23,426 --> 00:34:27,181 - Tanya? - Niin? 397 00:34:28,682 --> 00:34:32,978 - Söit kaikki macaronit. - Mitkä macaronit? 398 00:34:32,978 --> 00:34:37,566 Miten luulet laihtuvasi, jos vedät viisi macaronia- 399 00:34:37,566 --> 00:34:39,902 etkä edes muista sitä? 400 00:34:44,572 --> 00:34:50,495 - Kolme niitä oli. - Viisipäs. Joitko samppanjankin? 401 00:35:06,554 --> 00:35:08,972 Hän taisi laittaa ne tänne. 402 00:35:12,892 --> 00:35:17,523 - Joo, oikein veikattu. - Hei, kuule... 403 00:35:17,523 --> 00:35:22,610 Emme tunne toisiamme hyvin, mutta arvostan sitä, että tulit. 404 00:35:22,610 --> 00:35:24,654 Se merkitsee paljon. 405 00:35:24,654 --> 00:35:27,074 Ethan ei juuri tuonut tyttöjä kämpille. 406 00:35:27,074 --> 00:35:31,370 On kiva, että hän löysi jonkun. Se on hieno juttu. 407 00:35:32,746 --> 00:35:35,582 - No, kiitos kutsusta. - Eipä kestä. 408 00:35:35,582 --> 00:35:39,503 Hauskaa tästä tulee. Haen sen aurinkovoiteen. 409 00:36:17,499 --> 00:36:22,755 Hei, mitä pidät. Vähän tiukat, eikö? 410 00:36:22,755 --> 00:36:26,050 Ne ovat ihan hyvät. 411 00:36:27,342 --> 00:36:29,095 En löydä aurinkovoidetta. 412 00:36:29,095 --> 00:36:33,933 - Sitä on varmaan uima-altaalla. - Minä etsin vielä täältä. 413 00:36:35,517 --> 00:36:37,185 Nähdään ulkona. 414 00:36:51,908 --> 00:36:55,995 - Nonno kaatui altaan luona. - Mitä? 415 00:36:55,995 --> 00:36:59,750 Ei hätää, mutta hän saattoi lyödä päänsä. 416 00:36:59,750 --> 00:37:01,836 Hänellä voi olla aivotärähdys. 417 00:37:01,836 --> 00:37:05,463 Jonkun pitäisi pitää häntä yön yli silmällä. 418 00:37:05,463 --> 00:37:08,759 Hyvä ajatus. Hän voi tulla sinun huoneeseesi. 419 00:37:09,968 --> 00:37:14,014 Minulla on työhommia. L.A:ssa ollaan hereillä yöllä. 420 00:37:14,014 --> 00:37:17,392 Hän voi tulla sinun huoneeseesi. Jooko? 421 00:37:19,310 --> 00:37:21,104 - Oliko muuta? - Ei. 422 00:37:21,104 --> 00:37:25,025 - Syödäänkö kahdeksalta? - Joo, vaikka. 423 00:37:25,025 --> 00:37:26,651 Selvä pyy. 424 00:37:46,004 --> 00:37:47,423 Mälsä tyyppi. 425 00:37:56,057 --> 00:38:00,685 - Luci, miten se mies löysi sinut? - Nettiprofiilin kautta. 426 00:38:03,522 --> 00:38:05,566 Sain kerran Instassa viestin- 427 00:38:05,566 --> 00:38:09,111 jossa tarjottiin 50 euroa jalkakuvasta. 428 00:38:09,111 --> 00:38:12,782 Silloin tajusin, että voin tienata paljon milloin vain haluan. 429 00:38:17,495 --> 00:38:20,790 Tehdään kolmen kimppa. Otetaan tuplahinta. 430 00:38:20,790 --> 00:38:22,833 - En minä voi. - Se on helppoa. 431 00:38:22,833 --> 00:38:26,462 - Minä teen kaiken työn. - En voi olla toisen miehen kanssa. 432 00:38:26,462 --> 00:38:32,218 - Rakastan yhä Massimoa. -Älä ole tuollainen romantikko. 433 00:38:32,218 --> 00:38:37,473 Ole käytännöllinen. Revi kaikki irti, kun olet vielä nuori. 434 00:38:37,473 --> 00:38:41,810 Tarvitset rahaa muusikon uraa varten. Olet niin lahjakas. 435 00:38:41,810 --> 00:38:45,773 Kiitos, Luci. 436 00:38:45,773 --> 00:38:49,944 - No, suostutko? - Hyvä on. 437 00:38:49,944 --> 00:38:53,696 Lähden mukaan, mutta en kolmen kimppaan. 438 00:38:53,696 --> 00:38:56,408 Mia, hän lähti. 439 00:39:15,845 --> 00:39:18,179 Non dimenticar 440 00:39:18,179 --> 00:39:23,352 Siis ethän unhoita mua armain 441 00:39:24,729 --> 00:39:27,982 - Mene pois! - Tulkaa jo! 442 00:39:27,982 --> 00:39:30,400 Mene paskomaan muualle! 443 00:39:33,279 --> 00:39:36,741 - Mia, näytät upealta. - Näytänkö? 444 00:39:36,741 --> 00:39:39,910 - Luoja, näytän ihan huoralta. - Aivan! 445 00:39:39,910 --> 00:39:43,456 - Olet sekaisin. - Olet kaunis. 446 00:39:43,456 --> 00:39:47,459 - En tajua sinua. -Älä nyt. Tarvitsen näitä. 447 00:39:54,799 --> 00:39:58,887 - Iltaa, herra ja rouva Hunt. - Michele, tämä on vaimoni Tanya. 448 00:39:58,887 --> 00:40:02,349 Hauska tavata, Tanya-rouva. Miten voitte tänään? 449 00:40:02,349 --> 00:40:04,935 Olen kuullut teistä paljon. Hauska tutustua. 450 00:40:04,935 --> 00:40:09,023 - Miten päivänne on mennyt? - Tämä oli hyvä päivä. 451 00:40:09,023 --> 00:40:11,065 - Hetki. - Katsoitteko jalkapalloa? 452 00:40:11,065 --> 00:40:13,443 Meillä on eri jalkapalloa. 453 00:40:13,443 --> 00:40:17,197 - Käskin pysyä huoneessa! - Pitihän minun syödä. 454 00:40:17,197 --> 00:40:20,159 Voi luoja, hän pillastuu saatanasti. 455 00:40:22,578 --> 00:40:26,623 Hitto... Noin. 456 00:40:30,419 --> 00:40:32,713 - Sieltä hän tuleekin. - Käyttekö pöytään? 457 00:40:32,713 --> 00:40:35,800 - Mikä ettei, syödään. - Minä opastan teidät. 458 00:40:35,800 --> 00:40:38,176 - Seuratkaa minua. - Luoja... 459 00:40:47,061 --> 00:40:48,937 Lensimme Los Angelesista asti. 460 00:40:50,146 --> 00:40:56,112 Päästäksemme tänne Sisiliaan, koska olemme sisilialaisia. 461 00:40:56,112 --> 00:40:59,531 - Oletko sinäkin? - Olen, Cataniasta. 462 00:40:59,531 --> 00:41:01,200 Oletko naimisissa? 463 00:41:01,200 --> 00:41:05,662 Isä, anna hänen kirjata tilaus, jotta saan juotavaa. 464 00:41:05,662 --> 00:41:10,417 Poikani on iso jehu Hollywoodissa. Hän on kärsimätön. 465 00:41:10,417 --> 00:41:13,503 - Tuon teille juomanne. - Kiitos. Anteeksi. 466 00:41:13,503 --> 00:41:15,840 Kiitos! 467 00:41:15,840 --> 00:41:19,217 - Isä, lopeta tuo. - Mistä kiikastaa? 468 00:41:19,217 --> 00:41:22,596 Mitä sinä yrität? Mitä hyötyä tuosta on? 469 00:41:22,596 --> 00:41:25,056 Flirttailu on elämän suola. 470 00:41:25,056 --> 00:41:28,143 Luuletko, että sinulla on saumaa heidän kanssaan? 471 00:41:28,143 --> 00:41:31,271 -Älä ole tyly. - Olet 80-vuotias. 472 00:41:31,271 --> 00:41:33,273 Olen yhä mies. 473 00:41:33,273 --> 00:41:38,570 Minä vain vanhenen, mutta haluamani naiset pysyvät nuorina. 474 00:41:38,570 --> 00:41:42,366 Se on luonnollista, eikö? Osaat samastua siihen. 475 00:41:45,410 --> 00:41:47,538 Saatko sinä yhä... 476 00:41:49,372 --> 00:41:52,752 - Siis... alkaako sinulla... - Seistä? 477 00:41:52,752 --> 00:41:55,963 - Toki, tuosta vain. - Ihanko tosi? 478 00:41:55,963 --> 00:41:59,466 - Albie! - Vieläkö sinä... runkkaat? 479 00:41:59,466 --> 00:42:04,596 Lääkärien mukaan pitää laueta kerran päivässä, ettei tule tukoksia. 480 00:42:04,596 --> 00:42:08,808 Hetkinen, käskevätkö lääkärit runkkaamaan kerran päivässä? 481 00:42:08,808 --> 00:42:11,062 - Aivan niin. - Ketkä muka? 482 00:42:11,062 --> 00:42:13,314 Kassit pitää tyhjentää. 483 00:42:15,565 --> 00:42:18,735 - Niinkö sanotaan? - Se on yleistä tietoa. 484 00:42:18,735 --> 00:42:22,573 Luulisi, että kehoa lakkaisi panettamasta- 485 00:42:22,573 --> 00:42:25,575 kun ohittaa lisääntymisiän. 486 00:42:25,575 --> 00:42:30,414 - Vaikka 50-vuotiaana. - Ei 50-vuotias ole kovin vanha. 487 00:42:30,414 --> 00:42:33,166 - Se ei tunnu arvokkaalta. - Olen vielä viriili. 488 00:42:33,166 --> 00:42:35,835 Saisin naisen raskaaksi. 489 00:42:35,835 --> 00:42:40,548 Kenenkään tytön ei pitäisi joutua näkemään vanhan ukon moloa. 490 00:42:41,926 --> 00:42:45,054 Ei se alun perinkään ollut mikään silmänilo. 491 00:42:45,054 --> 00:42:47,972 Se on penis, ei mikään auringonlasku. 492 00:42:58,858 --> 00:43:01,695 - Huoria. - Oikeastiko? 493 00:43:04,907 --> 00:43:09,537 - Kyllä vaan. - Näyttävät paikallisilta. 494 00:43:12,081 --> 00:43:13,373 Buona sera. 495 00:43:15,751 --> 00:43:18,879 Etkö sinä tunnista huoraa? 496 00:43:18,879 --> 00:43:25,594 Niin viaton. Aivan kuin collegessa. Ethan oli alkuperäinen incel. 497 00:43:25,594 --> 00:43:27,805 Mitä höpiset? Enkä ollut. 498 00:43:27,805 --> 00:43:33,018 Olithan. Älä nyt, vitsailen vain. 499 00:43:33,018 --> 00:43:35,437 Olisit saanut naista. Hän on komea mies. 500 00:43:35,437 --> 00:43:39,566 Siis katsokaa nyt, kuinka komea. Minä panisin. 501 00:43:41,151 --> 00:43:44,654 Painoit vain töitä, etkä poistunut huoneestasi. 502 00:43:45,655 --> 00:43:46,991 Hän on yhä samanlainen. 503 00:43:51,077 --> 00:43:54,874 Otetaan rucola- ja punajuurisalaatit puoliksi- 504 00:43:54,874 --> 00:43:58,251 ja sitten ehkä raviolo vasikalla. 505 00:43:58,251 --> 00:44:00,504 Olisin halunnut maistaa kalaa. 506 00:44:00,504 --> 00:44:03,047 Siikaako? 507 00:44:03,047 --> 00:44:05,926 - Se on varmaan liian kalaisaa. - Ei sitten. 508 00:44:09,679 --> 00:44:14,685 Siika on kyllä melko kevyttä. Ei se ole niin kalainen kala. 509 00:44:14,685 --> 00:44:17,479 Voit ottaa sitä huomenna. Olemme täällä viikon. 510 00:44:17,479 --> 00:44:19,356 Hyvä on. 511 00:44:23,902 --> 00:44:27,989 Tai voimme ottaa siikaa. En vain tykkää liian kalaisasta. 512 00:44:27,989 --> 00:44:30,158 - Mikäs siinä. - Sama minulla. 513 00:44:30,158 --> 00:44:34,372 - Kiva. - Kuulostaa hyvältä. Tehdään niin. 514 00:44:35,581 --> 00:44:38,167 - Viiniä? - Kyllä. 515 00:44:38,167 --> 00:44:40,878 - Mitä otetaan? - Minä tykkään valkkarista. 516 00:44:40,878 --> 00:44:43,756 Samoin. Pidän siitä enemmän. 517 00:44:53,849 --> 00:44:59,397 On sydämeni sun Siis ikävässä riudun 518 00:44:59,397 --> 00:45:01,940 Non dimenticar 519 00:45:12,325 --> 00:45:15,788 Miksi he taputtavat? Laulaja on hirveä. 520 00:45:17,414 --> 00:45:19,541 Minusta tuo kuulosti ihan hyvältä. 521 00:45:41,147 --> 00:45:42,564 Mene huoneeseesi. 522 00:45:43,858 --> 00:45:47,318 Mene huoneeseesi! 523 00:45:49,362 --> 00:45:53,950 Ethän tunne heikkoutta tai keskittymisvaikeuksia? 524 00:45:53,950 --> 00:45:56,035 Pääni on kunnossa. Eikä se toistu. 525 00:45:56,035 --> 00:45:57,788 Kompuroin vain vähän. 526 00:45:57,788 --> 00:46:00,916 - Nuku silti Albien huoneessa. - Hyvä on. 527 00:46:07,589 --> 00:46:09,758 Miltä caprese maistuu? 528 00:46:11,469 --> 00:46:16,473 Kuulin, että täkäläisen juuston valmistaa sokea nunna kellarissa. 529 00:46:21,561 --> 00:46:25,649 Minä menen. Pidä itsestäsi huolta. 530 00:46:33,991 --> 00:46:36,785 Tämä ei ole mummisi majatalo- 531 00:46:36,785 --> 00:46:41,039 vaan viiden tähden hotelli. Onko selvä, Patrizio? 532 00:46:41,039 --> 00:46:42,582 Hei! 533 00:46:48,047 --> 00:46:52,842 Hän katosi. Siinä vasta nopea lutka. 534 00:47:33,675 --> 00:47:39,098 Kuule, minusta tuntuu, että olet ihan kunnossa. 535 00:47:39,098 --> 00:47:42,892 Et lyönyt päätäsi niin lujaa- 536 00:47:42,892 --> 00:47:46,313 joten minä tästä lähden. 537 00:47:47,857 --> 00:47:49,858 Nähdään aamulla. 538 00:47:51,317 --> 00:47:54,863 - Hyvää yötä. -Öitä, nonno. Nuku hyvin. 539 00:48:28,772 --> 00:48:30,440 Buona sera. 540 00:48:39,199 --> 00:48:40,909 Grazie. 541 00:48:42,119 --> 00:48:46,874 - Piditkö konsertista? - Pidin. Olet oikein hyvä. 542 00:48:46,874 --> 00:48:48,501 Grazie. 543 00:48:49,793 --> 00:48:52,837 - Jättikö ystäväsi sinut yksin? - Hän palaa pian. 544 00:48:54,881 --> 00:48:57,550 - Olen Giuseppe. - Mia. 545 00:48:57,550 --> 00:49:00,262 - Minäkin laulan. - Niinkö? 546 00:49:00,262 --> 00:49:04,933 Haluan muusikoksi, lauluntekijä-laulajaksi. 547 00:49:04,933 --> 00:49:09,938 Huikeaa, että tämä on työtäsi. Se olisi mieletöntä. 548 00:49:09,938 --> 00:49:14,026 Tällaiseen paikkaan pääseminen vaatii poikkeuksellisia kykyjä. 549 00:49:14,026 --> 00:49:15,860 Minäkin osaan soittaa pianoa. 550 00:49:26,497 --> 00:49:30,126 Pitääkö minun maksaa? Paljonko? 551 00:49:34,003 --> 00:49:36,047 Paljonko nostan tililtä? 552 00:49:37,383 --> 00:49:41,719 Ei... Ehei, nyt erehdyt. 553 00:49:41,719 --> 00:49:48,227 Tiedän, miksi tulit tänne. Tiedän rauhallisen paikan. 554 00:49:48,227 --> 00:49:50,812 Minun pitää vain palata keskiyöksi kotiin. 555 00:50:10,540 --> 00:50:14,837 Hän oli puheliaampi uima-altaalla ja illallisella ihan mukava. 556 00:50:14,837 --> 00:50:20,092 Nyt, kun Ethan on rikas, katuukohan hän vaimovalintaa? 557 00:50:20,092 --> 00:50:25,973 - Cam, soitetaan taas FaceTimella. - Vasta soitimme. 558 00:50:25,973 --> 00:50:32,979 - Minun on Emmaa niin ikävä. - Tiedän, mutta me olemme Italiassa. 559 00:50:34,106 --> 00:50:38,067 Me olemme lomalla kahdestaan. 560 00:50:38,067 --> 00:50:40,488 Meidän pitää nauttia tästä. 561 00:50:40,488 --> 00:50:43,074 Vain minä ja kultani. 562 00:50:43,074 --> 00:50:45,533 - Tiedät, mitä se tarkoittaa. - Mitä? 563 00:50:45,533 --> 00:50:49,872 Sinä kaipaat jotakin. Kaipaat... kutitusta! 564 00:50:49,872 --> 00:50:54,709 Älä, Cammy! Cammy, lopeta! 565 00:51:00,590 --> 00:51:02,385 Tekeekö hän jotain pahaa? 566 00:51:19,317 --> 00:51:21,444 Kiitos, kun yritit enemmän. 567 00:51:22,570 --> 00:51:28,411 He elävät tosiaan kuplassa, mutta he ovat hauskaa seuraa. 568 00:51:28,411 --> 00:51:32,707 - He eivät äänestä, Ethan. - Tiedän. Ihme juttu. 569 00:51:32,707 --> 00:51:36,000 - He eivät lue uutisia. - He eivät lue mitään. 570 00:51:37,127 --> 00:51:39,505 Mistä he edes puhuvat? 571 00:51:40,965 --> 00:51:44,968 Surkastuvatko aivot, jos on rikas liian kauan? 572 00:51:44,968 --> 00:51:46,845 He vaikuttavat onnellisilta. 573 00:51:46,845 --> 00:51:50,891 Eikä. Se on kulissi. 574 00:51:52,017 --> 00:51:57,189 On hyvä, jos on... monenlaisia ystäviä. 575 00:51:58,398 --> 00:52:00,984 Me taidamme olla heidän "monenlaisia ystäviä". 576 00:52:00,984 --> 00:52:05,072 - Jotka käyvät valkoihoisista. - Totta. 577 00:52:25,049 --> 00:52:27,635 Kun tulimme hakemaan uimahousuja- 578 00:52:27,635 --> 00:52:32,516 Cam riisuutui keskellä huonetta. Ihan alasti. 579 00:52:33,892 --> 00:52:37,396 - Missä sinä olit? - Kylppärissä. 580 00:52:41,608 --> 00:52:43,693 Ei tuo niin oudolta kuulosta. 581 00:52:45,196 --> 00:52:47,073 Hän vain vaihtoi vaatteita. 582 00:53:54,764 --> 00:53:56,683 Täh? 583 00:54:13,325 --> 00:54:18,539 En halua puhua tästä nyt. 584 00:54:20,165 --> 00:54:26,130 Minä olen... Joo, nyt on huono hetki. 585 00:54:26,130 --> 00:54:29,215 Kyllä, teen niin. 586 00:54:29,215 --> 00:54:30,675 Saatana! 587 00:54:32,386 --> 00:54:34,638 - Hei. - Hei. 588 00:54:34,638 --> 00:54:37,932 - Kenen kanssa puhut? - Bobin töistä. 589 00:54:37,932 --> 00:54:41,603 Ai, Bobin. Miksi kuiskailit? 590 00:54:41,603 --> 00:54:44,065 Luulin, että olit käymässä nukkumaan. 591 00:54:44,065 --> 00:54:48,194 Ai, no... Arvaa, mitä? 592 00:54:48,194 --> 00:54:52,782 - Katso, mitä löysin. - Ai, jaahas. 593 00:54:52,782 --> 00:54:55,575 - Kaksi macaronia! - Kiva. 594 00:54:55,575 --> 00:54:57,495 Söin oikeasti vain kolme. 595 00:54:57,495 --> 00:55:00,789 Ai, kiva. Söit kokonaisen pannacottan illallisella. 596 00:55:02,750 --> 00:55:05,920 - Syö, kun kerran halusit. - En minä enää halua. 597 00:55:05,920 --> 00:55:07,629 Ota nyt, ne ovat hyviä. 598 00:55:07,629 --> 00:55:10,966 Pesin juuri hampaat. Puhelu on kesken. 599 00:55:14,845 --> 00:55:18,139 Bob, soitan myöhemmin. 600 00:55:49,379 --> 00:55:53,007 - Ole hyvä. Kippis. - Kippis. 601 00:56:07,605 --> 00:56:10,191 Tulin satamaan, kun veneesi saapui. 602 00:56:12,611 --> 00:56:14,238 Halusin nähdä, miltä näytät. 603 00:56:15,947 --> 00:56:17,615 Mitä tuumasit? 604 00:56:19,452 --> 00:56:21,661 Hyvin komealta. 605 00:56:24,707 --> 00:56:26,125 Kiitos. 606 00:56:28,960 --> 00:56:32,130 Ja olet Los Angelesista. Se on mahtavaa. 607 00:56:32,130 --> 00:56:35,009 Olen aina unelmoinut käyväni siellä. 608 00:56:39,429 --> 00:56:40,723 Siis... 609 00:56:44,559 --> 00:56:46,269 Kannattaa käydä. 610 00:56:49,148 --> 00:56:51,233 Ei minulla ole rahaa siihen. 611 00:57:06,498 --> 00:57:09,001 Vaikutat mukavalta ihmiseltä. 612 00:57:11,420 --> 00:57:15,924 Minulla on vain kaikenlaista elämässäni, joten... 613 00:57:19,010 --> 00:57:22,305 Minun on vaikea rupatella mukavia. 614 00:57:24,224 --> 00:57:27,852 Sinä olet kyllä hyvin kaunis. 615 00:57:32,524 --> 00:57:34,402 Olen iloinen, että tulit. 616 00:57:41,867 --> 00:57:44,035 No sitten... 617 00:58:30,457 --> 00:58:34,544 Suomennos: Liina Härkönen Iyuno-SDI Group