1 00:00:53,447 --> 00:00:55,283 ♪ (THEME MUSIC PLAYING) ♪ 2 00:01:46,970 --> 00:01:49,141 ♪ (THEME MUSIC CONCLUDES) ♪ 3 00:01:53,692 --> 00:02:00,498 (INDISTINCT CHATTER) 4 00:02:02,919 --> 00:02:06,050 ANNOUNCER: (OVER PA) Hawaiian Flight 451 to Honolulu 5 00:02:06,050 --> 00:02:10,308 will be boarding in 15 minutes through gate number 26. 6 00:02:10,308 --> 00:02:12,814 We will be boarding by row numbers. 7 00:02:12,814 --> 00:02:13,941 Please remain seated 8 00:02:13,941 --> 00:02:16,237 until your section has been called. 9 00:02:17,030 --> 00:02:21,415 (INDISTINCT CHATTER CONTINUES) 10 00:02:27,802 --> 00:02:29,096 You headed home? 11 00:02:31,893 --> 00:02:32,895 Yeah. 12 00:02:35,150 --> 00:02:36,486 We were at the Amanari. 13 00:02:36,486 --> 00:02:38,741 It was fine. The food was good. 14 00:02:39,743 --> 00:02:40,703 Not much to do there, 15 00:02:40,703 --> 00:02:43,249 but we just like to sit around anyway. 16 00:02:44,461 --> 00:02:45,921 Which hotel were you at? 17 00:02:47,800 --> 00:02:51,057 - White Lotus. - PASSENGER 1: White Lotus? 18 00:02:51,057 --> 00:02:54,731 Our guide told us someone was killed there. 19 00:02:56,360 --> 00:02:58,405 The body's on our plane. 20 00:02:58,405 --> 00:03:01,035 PASSENGER 1: On our plane? To Honolulu? 21 00:03:01,035 --> 00:03:03,707 Yeah. They're about to load the body on our plane. 22 00:03:04,417 --> 00:03:05,544 (SIGHS) 23 00:03:05,544 --> 00:03:08,299 Well, other than that, did you have a good vacation? 24 00:03:10,846 --> 00:03:12,140 It was my honeymoon. 25 00:03:12,140 --> 00:03:13,769 PASSENGER 2: Oh, congratulations. 26 00:03:13,769 --> 00:03:16,858 How wonderful. Was it everything you hoped? 27 00:03:17,234 --> 00:03:18,236 (SCOFFS) 28 00:03:19,531 --> 00:03:22,244 - Where's your wife? - Yeah, where's your wife? 29 00:03:27,463 --> 00:03:28,757 No offense... 30 00:03:30,176 --> 00:03:31,471 leave me the fuck alone. 31 00:03:34,727 --> 00:03:36,690 (SIGHS) Okay then. 32 00:03:41,867 --> 00:03:46,543 (PLANE ENGINE RUMBLING) 33 00:03:59,736 --> 00:04:04,036 ♪ ("ON A COCONUT ISLAND" BY LOUIS ARMSTRONG PLAYING) ♪ 34 00:04:06,123 --> 00:04:08,962 {\an8}♪ On a coconut island ♪ 35 00:04:08,962 --> 00:04:12,512 {\an8}♪ I'd like to be a castaway With you ♪ 36 00:04:13,514 --> 00:04:16,394 ♪ On a coconut island ♪ 37 00:04:16,394 --> 00:04:20,861 ♪ There wouldn't be So very much to do ♪ 38 00:04:20,861 --> 00:04:23,742 ♪ I would linger a while and ♪ 39 00:04:23,742 --> 00:04:28,084 ♪ Just gaze into Your lovely eyes of blue ♪ 40 00:04:28,084 --> 00:04:31,215 ♪ Then I'd walk for a mile and ♪ 41 00:04:31,215 --> 00:04:35,391 ♪ Come running back To be with you... ♪ 42 00:04:37,185 --> 00:04:39,482 PAULA: Oh my God, who are these people? 43 00:04:39,482 --> 00:04:42,320 ♪ You and me forever... ♪ 44 00:04:43,365 --> 00:04:45,285 OLIVIA MOSSBACHER: So, these two. 45 00:04:45,285 --> 00:04:47,122 They just got married in the Hamptons. 46 00:04:47,122 --> 00:04:48,959 Her parents have a place there. 47 00:04:48,959 --> 00:04:52,383 - PAULA: I bet they met on Raya. - OLIVIA: Totally. 48 00:04:52,383 --> 00:04:55,556 - She's in fashion. - Marketing. 49 00:04:56,850 --> 00:05:00,148 He went to Dartmouth, international finance. 50 00:05:00,148 --> 00:05:03,822 - She loves him, but... - He's got a small dick. 51 00:05:03,822 --> 00:05:06,327 (CHUCKLES) He's a closet Adderall snorter. 52 00:05:06,327 --> 00:05:07,913 PAULA: Gives him an edge at work. 53 00:05:07,913 --> 00:05:10,669 OLIVIA: Makes his dick even smaller. (LAUGHS) 54 00:05:13,925 --> 00:05:15,219 Walmart heiress. 55 00:05:15,219 --> 00:05:17,307 She's meeting her friends for a girls' trip. 56 00:05:17,307 --> 00:05:18,518 She gets on their nerves, 57 00:05:18,518 --> 00:05:20,981 but she pays for everything, so they put up with her. 58 00:05:20,981 --> 00:05:23,612 She's an American Brigitte Bardot. 59 00:05:23,612 --> 00:05:26,493 - She loves animals. - Hates Jews. 60 00:05:28,245 --> 00:05:30,876 High-end pimps for a billionaire sex pervert. 61 00:05:30,876 --> 00:05:32,463 PAULA: They're coming to recruit us 62 00:05:32,463 --> 00:05:34,509 for their Illuminati pedophile sex ring. 63 00:05:34,509 --> 00:05:36,011 (LAUGHS) 64 00:05:38,307 --> 00:05:39,644 Hey, girls. 65 00:05:40,144 --> 00:05:41,230 What, Mom? 66 00:05:41,230 --> 00:05:43,902 Liv, come up front. I think you can see the resort. 67 00:05:43,902 --> 00:05:45,864 - Up, up, up, up, up. - (SIGHS) 68 00:05:45,864 --> 00:05:47,868 ♪ Just to bask In your smile and ♪ 69 00:05:47,868 --> 00:05:48,954 NICOLE MOSSBACHER: Quinn. 70 00:05:48,954 --> 00:05:52,127 ♪ To realize My dreams come true... ♪ 71 00:05:52,127 --> 00:05:54,841 ♪ (MUSIC CONTINUES) ♪ 72 00:05:56,301 --> 00:05:57,930 (BOAT HORN BLOWING) 73 00:06:00,059 --> 00:06:01,311 ARMOND: Here they come. 74 00:06:02,690 --> 00:06:03,900 Big smiles. 75 00:06:05,571 --> 00:06:06,948 (HORN BLOWING) 76 00:06:07,908 --> 00:06:09,996 Wave, Lani. There we are. 77 00:06:11,039 --> 00:06:13,378 Wave like you mean it, Lani. 78 00:06:13,378 --> 00:06:18,012 ♪ Coconut island, baby We could make our dream... ♪ 79 00:06:18,012 --> 00:06:20,224 ARMOND: Look, Lani, I-- I know it's your first day on the job, 80 00:06:20,224 --> 00:06:22,897 and, uh, I don't know how it worked at your other properties, 81 00:06:22,897 --> 00:06:26,488 but here, self-disclosure is discouraged. 82 00:06:26,488 --> 00:06:29,034 Especially with these VIPs who arrive on the boat. 83 00:06:29,034 --> 00:06:32,165 You know, you don't wanna be too specific 84 00:06:32,165 --> 00:06:34,169 as a-- as a presence, as an identity. 85 00:06:34,169 --> 00:06:36,508 You wanna be more generic. 86 00:06:36,508 --> 00:06:38,637 - Generic? - Yes. 87 00:06:38,637 --> 00:06:40,264 You know, it's a Japanese ethos 88 00:06:40,264 --> 00:06:43,480 where we are asked to disappear behind our masks 89 00:06:43,480 --> 00:06:46,486 as pleasant interchangeable helpers. 90 00:06:46,486 --> 00:06:49,115 It's tropical kabuki. 91 00:06:49,115 --> 00:06:52,163 And the goal is to create for the guests 92 00:06:52,163 --> 00:06:55,712 an overall impression of vagueness 93 00:06:55,712 --> 00:06:57,716 that can be very satisfying, 94 00:06:57,716 --> 00:06:59,554 where they get everything they want 95 00:06:59,554 --> 00:07:01,558 but they don't even know what they want, 96 00:07:01,558 --> 00:07:03,854 or what day it is, or where they are, 97 00:07:03,854 --> 00:07:06,651 or who we are, or what the fuck is going on. 98 00:07:06,651 --> 00:07:08,070 (LANI CHUCKLES) 99 00:07:08,070 --> 00:07:10,701 It looks like you got a dollop of mayonnaise on your top, Lani. 100 00:07:10,701 --> 00:07:13,957 - What is that on your left tit? - Oh, uh, I-- I don't know. 101 00:07:13,957 --> 00:07:15,586 RACHEL PATTON: That's what I mean. 102 00:07:15,586 --> 00:07:17,715 Oh, God. Here they come. 103 00:07:17,715 --> 00:07:21,013 RACHEL: I mean, I just feel like there's so many different trees. 104 00:07:21,013 --> 00:07:23,852 Shit. I don't know. Just hold the tray up high 105 00:07:23,852 --> 00:07:25,313 and cover the stain on your boob. 106 00:07:25,313 --> 00:07:27,233 Just a little higher. That's it. 107 00:07:27,233 --> 00:07:30,197 - BELINDA: Welcome. - NICOLE: Thank you. (CHUCKLES) 108 00:07:31,701 --> 00:07:36,669 Mr. and Mrs. Mossbacher. Hello. I'm Armond, the resort manager. 109 00:07:36,669 --> 00:07:39,090 - Welcome to the White Lotus. - Thank you. 110 00:07:39,090 --> 00:07:40,636 ARMOND: How was your journey here? 111 00:07:40,636 --> 00:07:42,640 - (SIGHS) Long. - ARMOND: Oh. 112 00:07:42,640 --> 00:07:45,520 - But honestly, fine. - Happy to be here. (CHUCKLES) 113 00:07:45,520 --> 00:07:47,399 The boat ride does add time to the trip, 114 00:07:47,399 --> 00:07:50,321 but the views of the coastline are magnificent, aren't they? 115 00:07:50,321 --> 00:07:51,616 - Incredible. - Yeah. 116 00:07:51,616 --> 00:07:53,370 ARMOND: Simply a must for our VIPs 117 00:07:53,370 --> 00:07:55,707 staying in the suites. (CHUCKLES) 118 00:07:55,707 --> 00:07:58,713 Now, it's just a short ride in the cart with Dillon to the hotel... 119 00:07:58,713 --> 00:08:01,552 - Aloha. - ...and then we'll get you to your suite, the Tradewinds, 120 00:08:01,552 --> 00:08:02,888 and you can freshen up. 121 00:08:02,888 --> 00:08:04,265 - MARK MOSSBACHER: Thank you, Armond. - NICOLE: Thank you. 122 00:08:04,265 --> 00:08:05,477 - Of course. - DILLON: Right this way. 123 00:08:05,477 --> 00:08:07,146 - Aloha. - NICOLE: Aloha. 124 00:08:07,146 --> 00:08:08,483 - ARMOND: Aloha. - LANI: Aloha. 125 00:08:08,483 --> 00:08:10,779 - Masculine for you. - Nuts. I'm nuts for nuts. 126 00:08:10,779 --> 00:08:11,948 (GIGGLES) 127 00:08:11,948 --> 00:08:15,204 I'm presuming Mr. Shane Patton and Mrs. Rachel Patton? 128 00:08:15,204 --> 00:08:16,874 - Oh! (CHUCKLES) - That's us. 129 00:08:16,874 --> 00:08:18,878 Oh my God. Yes. 130 00:08:18,878 --> 00:08:20,882 - Is that not correct? - RACHEL: No, it's correct. 131 00:08:20,882 --> 00:08:22,845 I'm just, um-- I'm getting used to it. 132 00:08:22,845 --> 00:08:25,726 We just got married the day before yesterday. 133 00:08:25,726 --> 00:08:28,898 - Yeah. - I am aware. Congratulations. 134 00:08:28,898 --> 00:08:30,569 - Oh... (CHUCKLES) - Yeah. Thanks. 135 00:08:30,569 --> 00:08:32,698 - Um... Mrs. Patton. Wow. - Yeah. 136 00:08:32,698 --> 00:08:34,034 Sounds so weird. 137 00:08:34,034 --> 00:08:37,290 Like, am I changing my name? Is that... (CHUCKLES) 138 00:08:37,290 --> 00:08:38,918 Well, how about we get you a daiquiri 139 00:08:38,918 --> 00:08:40,881 before you make any major life decisions? (CHUCKLES) 140 00:08:40,881 --> 00:08:42,050 Ooh, yes. Yes. 141 00:08:42,050 --> 00:08:44,889 Christie will be riding with you back to the hotel. 142 00:08:44,889 --> 00:08:46,392 - Okay. - And she'll escort you 143 00:08:46,392 --> 00:08:48,353 - to the Palm Suite. - SHANE PATTON: Palm Suite. 144 00:08:48,353 --> 00:08:50,066 And I'm sure you will just love it. 145 00:08:50,066 --> 00:08:51,569 - Okay. - (ARMOND CHUCKLES) 146 00:08:51,569 --> 00:08:52,529 Aloha, aloha. 147 00:08:52,529 --> 00:08:53,948 - ARMOND: Aloha. - Aloha. Thank you. 148 00:08:53,948 --> 00:08:55,952 I'll check in with you in a little while, okay? 149 00:08:55,952 --> 00:08:57,539 - SHANE: Okay. - Okay. Bye-bye. 150 00:08:59,125 --> 00:09:01,631 - Aloha. - LANI: Aloha. 151 00:09:01,631 --> 00:09:04,470 - Aloha. - Are you Ms. MacQoowod? 152 00:09:05,179 --> 00:09:07,518 Quoid. One syllable. 153 00:09:07,518 --> 00:09:11,108 - MacWad? - Well, two syllables, 154 00:09:11,108 --> 00:09:15,575 but the second part is one syllable, "wad." 155 00:09:15,575 --> 00:09:17,454 MacQuoid. 156 00:09:17,454 --> 00:09:19,416 - Is it Gaelic? - I don't know. 157 00:09:19,416 --> 00:09:22,171 I really don't know. I-- Just, listen, I-- 158 00:09:22,171 --> 00:09:24,468 I'm in desperate need of a massage. 159 00:09:24,468 --> 00:09:27,306 Is that possible? Is there anything available? 160 00:09:27,306 --> 00:09:29,478 I mean, I just-- I'd take anything right now 161 00:09:29,478 --> 00:09:31,482 because I have a herniated disc and I just... 162 00:09:31,482 --> 00:09:35,365 - Belinda behind you. - Belinda behind me? 163 00:09:35,365 --> 00:09:38,621 Belinda, who is behind you, is our spa manager. 164 00:09:39,790 --> 00:09:40,917 - Hi - TANYA MACQUOID: Oh. 165 00:09:40,917 --> 00:09:42,796 ARMOND: Belinda, Ms. Macuhwad is in need of treatment. 166 00:09:42,796 --> 00:09:44,967 Would you have any openings for her this afternoon? 167 00:09:44,967 --> 00:09:49,058 Um... unfortunately, we are all booked. 168 00:09:49,058 --> 00:09:53,025 Oh, no. I just-- Really? 169 00:09:53,025 --> 00:09:55,070 Are you sure? I would really appreciate it. 170 00:09:55,070 --> 00:09:56,991 I'm not picky. You know, if-- 171 00:09:56,991 --> 00:09:59,455 I don't have to have deep tissue or anything. 172 00:09:59,455 --> 00:10:01,542 I'd take anything at this point. Anything. 173 00:10:01,542 --> 00:10:03,295 Anything but reiki, of course. 174 00:10:03,295 --> 00:10:07,053 Um, you know what? I'll see what we can do. 175 00:10:07,053 --> 00:10:08,431 - TANYA: Really? - Yeah. 176 00:10:08,431 --> 00:10:10,644 - (CHUCKLES) - Okay. Thank you. 177 00:10:13,775 --> 00:10:15,654 Uh, Lani is our trainee. 178 00:10:15,654 --> 00:10:18,158 Um, Lani, please ride with Ms. MacQuoid 179 00:10:18,158 --> 00:10:20,956 back to the hotel and bring her up to the Hibiscus Suite. 180 00:10:20,956 --> 00:10:23,962 - (QUIETLY) Hibiscus. - Okay. Thank you. 181 00:10:23,962 --> 00:10:25,089 - Aloha. - Aloha. 182 00:10:25,089 --> 00:10:26,884 TANYA: Thank you. 183 00:10:26,884 --> 00:10:32,103 ♪ (TRIBAL MUSIC PLAYING) ♪ 184 00:10:40,745 --> 00:10:42,123 ♪ (MUSIC CONCLUDES) ♪ 185 00:10:42,123 --> 00:10:44,461 Oh, there's a lobster bake tonight. 186 00:10:44,461 --> 00:10:46,465 - Oh. - Lobster. Yum. 187 00:10:50,139 --> 00:10:51,475 - Hey. - Hey. 188 00:10:51,475 --> 00:10:54,314 Let's get this honeymoon started. 189 00:10:54,314 --> 00:10:55,650 Oh, really? 190 00:10:55,650 --> 00:10:57,988 BOTH: Hmm. 191 00:10:57,988 --> 00:10:59,908 (MOANING) 192 00:11:03,123 --> 00:11:05,628 Wait a minute. Wait a minute. Wait, wait, wait, wait, wait. 193 00:11:05,628 --> 00:11:08,091 What? What is it? 194 00:11:09,302 --> 00:11:10,639 What's wrong? 195 00:11:12,183 --> 00:11:13,561 This is the wrong room. 196 00:11:15,230 --> 00:11:18,363 - What do you mean? - Wh-- (LAUGHS) 197 00:11:18,363 --> 00:11:19,865 We're supposed to be in a honeymoon suite. 198 00:11:19,865 --> 00:11:23,288 This isn't the honeymoon suite. This... 199 00:11:23,288 --> 00:11:25,668 RACHEL: Maybe it is. Why isn't it? 200 00:11:25,668 --> 00:11:27,714 No, 'cause I did a virtual tour on the website. 201 00:11:27,714 --> 00:11:31,555 This is, uh, this isn't it. This is just a regular suite. 202 00:11:31,555 --> 00:11:33,810 (LAUGHING) What are you talking about? 203 00:11:33,810 --> 00:11:36,816 This is like the swankiest hotel room I've ever stayed in. 204 00:11:36,816 --> 00:11:39,530 Yeah, well, you haven't traveled that much, so... 205 00:11:39,530 --> 00:11:41,867 Plus, we're paying for the honeymoon suite. 206 00:11:41,867 --> 00:11:45,625 Hmm... technically, we're not paying for anything. 207 00:11:45,625 --> 00:11:49,298 Your parents are. I think it's fine, Shane. 208 00:11:49,298 --> 00:11:51,637 I mean, look, it's an amazing view. 209 00:11:51,637 --> 00:11:55,645 And we're near the restaurant. And it's convenient. 210 00:11:55,645 --> 00:11:58,358 We can stuff ourselves and go drown in the ocean. 211 00:11:58,358 --> 00:12:01,699 (LAUGHS) Uh... 212 00:12:01,699 --> 00:12:03,285 we're supposed to have our own plunge pool 213 00:12:03,285 --> 00:12:05,330 and a private patio. 214 00:12:05,330 --> 00:12:08,295 There's a balcony. There's another balcony. 215 00:12:08,295 --> 00:12:10,215 I mean, they screwed us on our room. 216 00:12:10,215 --> 00:12:12,721 Oh, Shane. I wouldn't go that far. 217 00:12:12,721 --> 00:12:14,975 - Well... - RACHEL: Just talk to the guy. 218 00:12:16,060 --> 00:12:17,981 Yeah. Yeah. 219 00:12:19,443 --> 00:12:23,033 Is it-- is it a big deal? Really? 220 00:12:23,701 --> 00:12:25,329 - Yeah. - Yeah? 221 00:12:25,329 --> 00:12:27,751 It's our once-in-a-lifetime honeymoon. 222 00:12:28,419 --> 00:12:29,337 Yeah. 223 00:12:29,337 --> 00:12:31,509 I just want it to be perfect for you, baba. 224 00:12:33,804 --> 00:12:35,850 Mm, you're the sweetest. 225 00:12:35,850 --> 00:12:37,896 All right. I'm gonna go talk to the guy. 226 00:12:37,896 --> 00:12:40,275 - Okay. - Maybe a blowjob first? 227 00:12:40,818 --> 00:12:42,154 (LAUGHING) What? 228 00:12:42,154 --> 00:12:44,451 What? We had a 12-hour flight. 229 00:12:44,451 --> 00:12:46,622 - I'm all horned up for you. - Shane, stop. 230 00:12:46,622 --> 00:12:48,668 I'm gonna talk to this guy with half a boner? 231 00:12:48,668 --> 00:12:50,380 - (GIGGLING) Stop it. - All right, yeah. 232 00:12:50,380 --> 00:12:51,882 No, we'll save it for the right room. 233 00:12:51,882 --> 00:12:54,053 - Yeah. - All right. 234 00:12:54,053 --> 00:12:56,559 - Wait, I'm gonna come with you. - SHANE: Okay! 235 00:12:56,559 --> 00:13:02,069 ♪ (TRIBAL MUSIC PLAYING) ♪ 236 00:13:10,168 --> 00:13:11,337 ♪ (MUSIC CONCLUDES) ♪ 237 00:13:11,337 --> 00:13:12,716 Will you be needing anything else 238 00:13:12,716 --> 00:13:13,884 at this time, ma'am? 239 00:13:13,884 --> 00:13:17,934 One thing. It's just, uh, where are the bags? 240 00:13:18,728 --> 00:13:20,940 Right there. Right behind you. 241 00:13:20,940 --> 00:13:24,113 Oh. (CHUCKLES) Right. Of course. 242 00:13:24,113 --> 00:13:26,410 - Okay. Thank you. - You're welcome. 243 00:13:26,410 --> 00:13:30,460 Wait, there's just, um, there-- there was one small bag. 244 00:13:30,460 --> 00:13:32,129 It's a small white plastic bag. 245 00:13:32,129 --> 00:13:34,676 That's the only one that's-- I don't see it here. 246 00:13:34,676 --> 00:13:35,970 Okay. A plastic bag? 247 00:13:35,970 --> 00:13:37,474 TANYA: A white-- Yeah, it's very important. 248 00:13:37,474 --> 00:13:38,809 - Plastic bag? - TANYA: Yeah. 249 00:13:38,809 --> 00:13:40,813 Do you think they could have left it on the-- on the wheelie? 250 00:13:42,149 --> 00:13:45,698 Oh my God. Oh my God. It has, uh-- Oh my God. 251 00:13:45,698 --> 00:13:46,992 LANI: I can call the bellman. 252 00:13:46,992 --> 00:13:50,458 Yeah, uh, I-- no, yeah-- It has my mother's ashes in it. 253 00:13:50,458 --> 00:13:51,877 - Oh! Oh. - TANYA: Oh my God. 254 00:13:51,877 --> 00:13:54,215 - Do you think it's lost? - Oh, no, no, no. 255 00:13:54,215 --> 00:13:57,262 I took two boats. We-- If maybe you could call 256 00:13:57,262 --> 00:13:59,685 the boat-- the boat people, and then there was a-- 257 00:13:59,685 --> 00:14:01,939 there was a little white-- a little golf cart thing. 258 00:14:01,939 --> 00:14:03,358 I don't think it had a trunk in it, 259 00:14:03,358 --> 00:14:05,446 but maybe it was left on there, but I just, uh-- 260 00:14:05,446 --> 00:14:07,282 - LANI: No, I... - Did the boat depart? 261 00:14:07,282 --> 00:14:09,371 Oh my God! Oh my God. 262 00:14:09,371 --> 00:14:11,500 - Is this it? - Thank you. Thank you. 263 00:14:11,500 --> 00:14:14,548 I just-- That would have been really bad. 264 00:14:14,548 --> 00:14:16,552 - Thank God. Thank you. - Thank you. 265 00:14:16,552 --> 00:14:18,597 - I-- I can't lose these. - No. 266 00:14:19,014 --> 00:14:20,016 Mahalo. 267 00:14:22,104 --> 00:14:25,528 ♪ (TRIBAL MUSIC PLAYING) ♪ 268 00:14:25,528 --> 00:14:28,868 (QUIETLY) Oh my God. (SIGHS) 269 00:14:28,868 --> 00:14:32,040 (BREATHING SHAKILY) It's okay. 270 00:14:39,806 --> 00:14:40,933 Oh my God. 271 00:14:43,731 --> 00:14:44,983 The beach looks sick. We should go. 272 00:14:44,983 --> 00:14:46,695 - NICOLE: Girls. - PAULA: Yeah, let's go. 273 00:14:48,198 --> 00:14:49,283 OLIVIA: Yeah? 274 00:14:49,283 --> 00:14:51,371 I would like to talk to you guys about, you know, 275 00:14:51,371 --> 00:14:52,624 just some of this clutter, 276 00:14:52,624 --> 00:14:54,711 because this is gonna be our common space, 277 00:14:54,711 --> 00:14:57,467 and I would love to try to, you know, just clear it out. 278 00:14:57,467 --> 00:14:59,178 -'Cause I think I'll have an anxiety attack... - Mom. 279 00:14:59,178 --> 00:15:00,723 ...if I have to live in this all the time. 280 00:15:00,723 --> 00:15:01,975 OLIVIA: We can take care of it later. 281 00:15:01,975 --> 00:15:04,021 Well, you know what? Let's take care of it now. 282 00:15:04,021 --> 00:15:07,152 Maybe we can find a good spot to store everything. 283 00:15:07,152 --> 00:15:11,118 Quinn. Why is your bed in here? 284 00:15:11,118 --> 00:15:13,164 Olivia said I have to sleep here. 285 00:15:14,333 --> 00:15:18,216 Olivia, your brother is not sleeping in the kitchen. 286 00:15:18,216 --> 00:15:19,176 Why not? 287 00:15:19,176 --> 00:15:21,305 Well, because it's a galley kitchen. 288 00:15:21,305 --> 00:15:22,307 It's tiny. 289 00:15:22,307 --> 00:15:24,228 And we've got this whole beautiful room. 290 00:15:24,228 --> 00:15:27,610 Mom, he's doing fine in there. Look, he's stimming. 291 00:15:27,610 --> 00:15:29,029 He can entertain himself for hours 292 00:15:29,029 --> 00:15:30,491 with just his own hand gestures. 293 00:15:30,491 --> 00:15:33,162 - He's fine in the kitchen. - Olivia, no. 294 00:15:33,162 --> 00:15:35,250 Mom, you want him sleeping out here with us? 295 00:15:35,250 --> 00:15:38,089 He's gonna jerk off to Paula while she's sleeping. 296 00:15:38,089 --> 00:15:41,597 I really don't feel like waking up to that, Mrs. Mossbacher. 297 00:15:41,597 --> 00:15:42,724 Call me Nicole. 298 00:15:42,724 --> 00:15:44,644 And you do have a beautiful body, Paula. 299 00:15:44,644 --> 00:15:45,605 Mom. 300 00:15:45,605 --> 00:15:46,982 You have a beautiful body, too, Olivia. 301 00:15:46,982 --> 00:15:48,444 I just don't think it's fair for your brother 302 00:15:48,444 --> 00:15:51,115 to have to spend his entire vacation in a windowless box. 303 00:15:51,115 --> 00:15:52,619 You got to bring a friend. 304 00:15:52,619 --> 00:15:55,248 And I'm so appreciative, Nicole. 305 00:15:55,248 --> 00:15:57,629 Well, we're so happy to have you, Paula. 306 00:15:57,629 --> 00:15:59,131 I'm fine in here. 307 00:15:59,131 --> 00:16:00,509 See, Mom, he's fine. 308 00:16:00,509 --> 00:16:02,472 He's being himself, gaming and fapping 309 00:16:02,472 --> 00:16:04,224 and bye, see you later. 310 00:16:08,149 --> 00:16:09,945 We're gonna take care of this, honey. 311 00:16:11,740 --> 00:16:12,742 Shortly. 312 00:16:17,585 --> 00:16:19,296 (SIGHS) Okay. It's okay. 313 00:16:21,133 --> 00:16:23,012 Gotta change my shirt. I spilled... 314 00:16:28,816 --> 00:16:29,818 Okay. 315 00:16:31,028 --> 00:16:32,907 (CELL PHONE RINGING, VIBRATING) 316 00:16:35,788 --> 00:16:37,207 (SIGHS) 317 00:16:37,207 --> 00:16:38,669 DARRELL: Hey, saw you called. 318 00:16:38,669 --> 00:16:40,798 (WHISPERING) Oh my God, Darrell, the baby's coming or something. 319 00:16:40,798 --> 00:16:43,302 - DARRELL: No. No way. - No-- no, I swear. 320 00:16:43,302 --> 00:16:44,556 DARRELL: Baby. 321 00:16:44,556 --> 00:16:47,562 It-- it hurts so freaking bad. I don't know what to do. 322 00:16:47,562 --> 00:16:49,691 - DARRELL: Just come home then. - No. 323 00:16:49,691 --> 00:16:52,405 No. I don't get off for four more hours. 324 00:16:52,405 --> 00:16:54,951 DARRELL: Just come home, baby. 325 00:16:54,951 --> 00:16:58,834 I can't. I can't, okay? Because-- because-- 326 00:16:58,834 --> 00:17:01,548 because no one even knows. It's my first freaking day. 327 00:17:01,548 --> 00:17:05,055 DARRELL: It'll be fine, okay? I'm here for you. 328 00:17:05,055 --> 00:17:09,188 Okay. Okay. Yeah. Yeah. I gotta go. I gotta change. 329 00:17:09,188 --> 00:17:11,735 - Okay, pray for me, yeah? - DARRELL: I will. I love you. 330 00:17:11,735 --> 00:17:14,908 - (SIGHS) I love you. - DARRELL: Hang in there, baby. 331 00:17:17,162 --> 00:17:18,624 (WHISPERING) I got this. 332 00:17:18,624 --> 00:17:20,711 (GUESTS CHATTERING INDISTINCTLY) 333 00:17:20,711 --> 00:17:22,632 (BREATHES DEEPLY) 334 00:17:22,632 --> 00:17:25,136 ♪ (SOFT MUSIC PLAYING) ♪ 335 00:17:25,136 --> 00:17:27,892 Oh, you changed your uniform. Good. 336 00:17:29,144 --> 00:17:32,192 What was that anyway? Was it tuna fish? 337 00:17:32,192 --> 00:17:34,405 Yeah. Yeah. Maybe. 338 00:17:34,405 --> 00:17:37,578 - Are you a messy eater or... - Oh, no. 339 00:17:37,578 --> 00:17:41,210 I mean, it-- it's beachy casual but always presentable, 340 00:17:41,210 --> 00:17:42,713 you know, with a clean look. 341 00:17:43,339 --> 00:17:44,926 Clean. 342 00:17:44,926 --> 00:17:48,057 Oh, Mr. Patton and Ms. Undecided. 343 00:17:48,057 --> 00:17:49,059 (BOTH CHUCKLE) 344 00:17:49,059 --> 00:17:50,479 You finding everything to your liking? 345 00:17:50,479 --> 00:17:52,483 Uh, actually, I think you put us in the wrong room. 346 00:17:52,483 --> 00:17:54,612 We-- we're supposed to be in the honeymoon suite. 347 00:17:54,612 --> 00:17:56,825 Oh, there is no honeymoon suite. 348 00:17:56,825 --> 00:17:58,871 Well, uh, we're supposed to have 349 00:17:58,871 --> 00:18:01,459 a plunge pool on a private patio. 350 00:18:01,459 --> 00:18:04,883 Oh, well, that would be the, uh, the Pineapple Suite. 351 00:18:04,883 --> 00:18:06,010 - Okay. - But... 352 00:18:06,720 --> 00:18:08,473 I-- yeah, I don't have a-- 353 00:18:08,473 --> 00:18:10,394 a record of you booking that room, no. 354 00:18:11,563 --> 00:18:13,567 Uh, my mother sent a virtual tour. 355 00:18:13,567 --> 00:18:15,028 She booked the room. 356 00:18:15,028 --> 00:18:19,077 Uh, well, you're paying for a presidential ocean view suite. 357 00:18:19,077 --> 00:18:22,627 Um, the Palm. That's a very nice room. 358 00:18:22,627 --> 00:18:24,004 - Totally unique. - Right. 359 00:18:24,004 --> 00:18:26,300 - It's really nice, yeah. - But no plunge pool. 360 00:18:26,300 --> 00:18:28,639 But you still have the infinity pool, 361 00:18:28,639 --> 00:18:30,392 the waterfall pool, and the fountain pool. 362 00:18:30,392 --> 00:18:31,728 - (CHUCKLES) - SHANE: Right. 363 00:18:31,728 --> 00:18:33,815 ARMOND: The Pineapple Suite, it has the private pool 364 00:18:33,815 --> 00:18:35,986 but it doesn't have the ocean view. 365 00:18:35,986 --> 00:18:39,953 Um, I think the privacy would be nice, right? 366 00:18:39,953 --> 00:18:42,583 I don't know. Maybe I should call my mother? 367 00:18:42,583 --> 00:18:44,420 Do you wanna call your mother? 368 00:18:44,420 --> 00:18:46,716 What do you think she'll say? 369 00:18:46,716 --> 00:18:49,806 I think she's gonna say we're in the wrong room, but... 370 00:18:49,806 --> 00:18:51,225 ARMOND: Well, the Pineapple Suite 371 00:18:51,225 --> 00:18:53,522 isn't available, I'm afraid, anyway. 372 00:18:53,522 --> 00:18:54,732 Oh, it's not? 373 00:18:54,732 --> 00:18:56,861 No. There's a German couple staying there. 374 00:18:56,861 --> 00:18:58,949 They also just got married. (CHUCKLES) 375 00:18:58,949 --> 00:19:02,289 - So... it is a honeymoon suite. - Shane. 376 00:19:02,289 --> 00:19:04,042 - SHANE: No, I just-- - It's not that big of a deal. 377 00:19:04,042 --> 00:19:05,587 I mean, the room is really-- It's gorgeous. 378 00:19:05,587 --> 00:19:07,425 ARMOND: Oh, well, the Palm is everyone's favorite. 379 00:19:07,425 --> 00:19:09,052 I prefer the Palm to the Pineapple. 380 00:19:09,052 --> 00:19:12,142 - Don't you, Lani? - Palm, yeah. The Palm. 381 00:19:12,142 --> 00:19:14,689 - ARMOND: Uh-huh. - Okay. Um... 382 00:19:17,319 --> 00:19:18,363 All right. 383 00:19:19,490 --> 00:19:20,659 That's a bummer. 384 00:19:22,496 --> 00:19:28,215 I saw the virtual tour of it, and it's... (CHUCKLES) 385 00:19:28,215 --> 00:19:31,305 (CLEARS THROAT) We're definitely not paying for the more expensive room? 386 00:19:31,305 --> 00:19:32,475 - ARMOND: No. - Right? 387 00:19:32,475 --> 00:19:34,102 I mean, yes, you are not. 388 00:19:35,355 --> 00:19:36,357 Okay. 389 00:19:38,319 --> 00:19:41,200 - Um, hi. - Hi. 390 00:19:41,200 --> 00:19:43,455 Is there anything else I can help you with, or... 391 00:19:44,999 --> 00:19:46,043 No, that's... 392 00:19:49,634 --> 00:19:52,723 - Thank you. Thanks. (CHUCKLES) - Of course. 393 00:19:57,232 --> 00:19:58,234 I think I might've fucked up 394 00:19:58,234 --> 00:20:00,071 and double booked the Pineapple Suite. 395 00:20:00,071 --> 00:20:02,868 But, you know, hopefully they'll just get over it. 396 00:20:02,868 --> 00:20:05,791 See, in situations like that, just always stay positive. 397 00:20:05,791 --> 00:20:07,293 Remind these people of-- 398 00:20:07,293 --> 00:20:09,674 of all the fabulous things they already possess. 399 00:20:09,674 --> 00:20:12,178 Unique room, ocean view. 400 00:20:12,178 --> 00:20:15,811 You have to treat these people like sensitive children. 401 00:20:15,811 --> 00:20:18,859 They always say it's about the money, but it's not. 402 00:20:18,859 --> 00:20:22,450 It's not even about the room. They just need to feel seen. 403 00:20:23,869 --> 00:20:26,791 - Seen. - They wanna be the only child. 404 00:20:26,791 --> 00:20:30,131 The special, chosen baby child of the hotel. 405 00:20:30,131 --> 00:20:32,386 And we are their mean mummies, 406 00:20:32,386 --> 00:20:35,141 denying them their Pineapple room. (SIGHS) 407 00:20:35,141 --> 00:20:36,978 (BOTH CHUCKLE) 408 00:20:51,340 --> 00:20:52,342 I, uh... 409 00:20:54,764 --> 00:20:58,103 - Are they bigger? - I don't know, you tell me. 410 00:20:58,103 --> 00:21:01,903 - I haven't seen them in a while. - Nicole, they're fucking huge. 411 00:21:01,903 --> 00:21:05,284 Huh. I wonder what's going on. 412 00:21:05,284 --> 00:21:09,377 (SIGHS) It's cancer. I have testicle cancer. 413 00:21:09,377 --> 00:21:12,967 We don't know that yet. We have not gotten the results. 414 00:21:12,967 --> 00:21:15,304 - Shouldn't we be getting those? - Tomorrow. 415 00:21:15,304 --> 00:21:19,981 - Well, wait. Isn't tomorrow now? - No. Tomorrow. 416 00:21:19,981 --> 00:21:23,405 No. I know. But tomorrow there is what here? 417 00:21:23,405 --> 00:21:26,076 - No. It's still tomorrow. - Okay. Well, you know, 418 00:21:26,076 --> 00:21:28,415 he said that it could be a lot of other things. 419 00:21:28,415 --> 00:21:31,963 No. He said that it maybe could be other things. 420 00:21:31,963 --> 00:21:35,177 And there's not a lot of other things it could be, right? 421 00:21:35,177 --> 00:21:38,267 I mean, uh, it's not a family of mice 422 00:21:38,267 --> 00:21:41,691 that burrowed inside my ball sack. It's cancer. 423 00:21:42,526 --> 00:21:43,737 Or maybe even something worse. 424 00:21:43,737 --> 00:21:46,784 Well, let's just wait and hear what he has to say. 425 00:21:46,784 --> 00:21:49,582 - Let's not, you know... - It's cancer! 426 00:21:51,878 --> 00:21:55,051 - (WHISPERING) It's cancer. - Why are you so sure? 427 00:21:56,387 --> 00:22:00,979 Nic, my dad died of cancer and he was only 46 years old. 428 00:22:00,979 --> 00:22:03,485 It wasn't testicular cancer, was it? 429 00:22:03,485 --> 00:22:06,532 I don't-- Wait. I don't even know. 430 00:22:06,532 --> 00:22:09,789 You know what? I should call my Uncle Charlie and find out. 431 00:22:09,789 --> 00:22:12,210 It's just... so disturbing 432 00:22:12,210 --> 00:22:15,634 that it's in my balls, and that they get big like this. 433 00:22:16,511 --> 00:22:18,682 It's very Gogol. 434 00:22:18,682 --> 00:22:21,979 Mark, whatever it is, you're gonna be fine. 435 00:22:21,979 --> 00:22:24,360 People get cancer. They deal with it. 436 00:22:24,360 --> 00:22:26,531 It's not like it was when your dad had it. 437 00:22:26,531 --> 00:22:27,449 And you know what? 438 00:22:27,449 --> 00:22:29,202 They're making breakthroughs every day. 439 00:22:29,202 --> 00:22:32,333 It's like a nonstop parade of progress. 440 00:22:32,333 --> 00:22:35,131 You know what? This is terrible timing. 441 00:22:35,131 --> 00:22:37,218 Coming here was nuts. 442 00:22:37,218 --> 00:22:40,726 Look at your son. He's sitting in there alone. 443 00:22:40,726 --> 00:22:43,230 He looks like he's killing time in a waiting room 444 00:22:43,230 --> 00:22:46,654 before a root canal. Go get him. Go have some fun. 445 00:22:46,654 --> 00:22:47,781 Nic... 446 00:22:51,037 --> 00:22:55,672 Quinn is the exact age I was when my dad died. 447 00:22:56,674 --> 00:22:58,093 Well, then all the more reason 448 00:22:58,093 --> 00:23:00,599 to pay him a little attention now... 449 00:23:00,599 --> 00:23:02,310 while you're still with us. 450 00:23:06,402 --> 00:23:12,831 ♪ (HAWAIIAN MUSIC PLAYING) ♪ 451 00:23:27,945 --> 00:23:29,573 (INDISTINCT CHATTER) 452 00:23:54,748 --> 00:23:56,042 (KNOCKING ON DOOR) 453 00:23:58,798 --> 00:24:00,760 MARK: Come on. Get out of the closet. 454 00:24:11,866 --> 00:24:14,120 - Hey! - QUINN MOSSBACHER: Hey. 455 00:24:14,120 --> 00:24:17,461 All right. Let's go out and explore. 456 00:24:17,461 --> 00:24:19,965 - What do you mean? - Let's get off the phone, 457 00:24:19,965 --> 00:24:22,387 and let's go have some fun, okay? 458 00:24:23,598 --> 00:24:24,767 This is nature. 459 00:24:25,602 --> 00:24:28,273 Nature, Quinn. Quinn, nature. 460 00:24:28,273 --> 00:24:29,360 (CHUCKLES) 461 00:24:30,362 --> 00:24:32,783 - Well... - Yeah? 462 00:24:32,783 --> 00:24:35,372 - All right. - All right. Get your suit on. 463 00:24:42,511 --> 00:24:46,602 (INDISTINCT CHATTER) 464 00:24:46,602 --> 00:24:48,188 - Oh, hey. - Hi. 465 00:24:48,188 --> 00:24:50,610 - TANYA: Do you remember me? - Yes. 466 00:24:50,610 --> 00:24:52,864 Any luck squeezing me in today? 467 00:24:52,864 --> 00:24:56,580 All of our masseuses are fully booked. 468 00:24:56,580 --> 00:24:58,543 - Sorry. - Oh. (SIGHS) 469 00:24:58,543 --> 00:25:02,926 But I actually have some free time right now, myself. 470 00:25:03,594 --> 00:25:04,805 Oh. 471 00:25:04,805 --> 00:25:07,519 Here's what I'm thinking, Tanya. We could do a consultation. 472 00:25:07,519 --> 00:25:08,730 That way I can get a better sense 473 00:25:08,730 --> 00:25:10,442 of what's going on with you and your body. 474 00:25:10,442 --> 00:25:12,153 And I could give you a cranial sacral, 475 00:25:12,153 --> 00:25:16,244 - which I always recommend. - So, no massage? 476 00:25:16,244 --> 00:25:18,458 I think you'll find this really cathartic. 477 00:25:19,125 --> 00:25:20,628 Will I be fully naked? 478 00:25:20,628 --> 00:25:22,674 Oh, no. We'll put you in a bathrobe 479 00:25:22,674 --> 00:25:24,720 so you're comfortable and we can do a little movement. 480 00:25:24,720 --> 00:25:26,515 - Okay? - Okay. 481 00:25:26,515 --> 00:25:29,020 - BELINDA: Okay. Right this way. - Thank you. 482 00:25:33,236 --> 00:25:35,950 (INDISTINCT CHATTER) 483 00:25:40,460 --> 00:25:41,462 Hi! 484 00:25:44,718 --> 00:25:46,639 Hi. 485 00:25:46,639 --> 00:25:49,937 I saw you guys on the boat and on the plane. 486 00:25:52,943 --> 00:25:55,573 - Uh, where are you from? - New York. 487 00:25:56,492 --> 00:25:59,038 - What neighborhood? - Um, East Village. 488 00:25:59,038 --> 00:26:02,379 But I'm letting go of my place. I'm gonna move into Shane's-- 489 00:26:02,379 --> 00:26:05,593 my husband's-- my husband's name is Shane. 490 00:26:05,593 --> 00:26:07,138 Where'd you meet him? 491 00:26:07,138 --> 00:26:08,474 RACHEL: Through friends. 492 00:26:08,474 --> 00:26:10,979 Oh, not Raya? 493 00:26:10,979 --> 00:26:13,860 Raya? No. (CHUCKLES) Not Raya. 494 00:26:13,860 --> 00:26:16,030 PAULA: How long was the engagement? 495 00:26:16,030 --> 00:26:18,828 We actually just met last September. 496 00:26:18,828 --> 00:26:20,665 Oh, wow. That was really fast. 497 00:26:20,665 --> 00:26:23,629 Yeah. Like, how'd you know he was the one? 498 00:26:23,629 --> 00:26:30,017 Oh, I don't know, um... the chemistry was there, and... 499 00:26:30,017 --> 00:26:31,645 - (QUIETLY) His dick's not small. - Yeah. 500 00:26:31,645 --> 00:26:33,231 I don't know. Shane really wanted 501 00:26:33,231 --> 00:26:37,657 to get married, and he's very decisive 502 00:26:37,657 --> 00:26:42,291 and pretty convincing, so it just felt right. 503 00:26:42,291 --> 00:26:45,882 - Yeah. What does he do? - He's in real estate. 504 00:26:45,882 --> 00:26:47,719 Uh, that's what his father does. 505 00:26:47,719 --> 00:26:49,765 Oh, he works for his father? 506 00:26:49,765 --> 00:26:53,021 - What do you do? - I'm a-- I'm a journalist. 507 00:26:53,021 --> 00:26:54,566 OLIVIA: Oh. 508 00:26:54,566 --> 00:26:57,489 Mostly profiles and, um-- 509 00:26:57,489 --> 00:27:01,497 - Where'd you go to school? - SUNY Potsdam. 510 00:27:02,707 --> 00:27:05,672 - Hmm. - Uh, and then I... 511 00:27:05,672 --> 00:27:08,803 I moved to the city to change the world 512 00:27:08,803 --> 00:27:12,727 and make a name for myself and pay off my loans. 513 00:27:12,727 --> 00:27:15,650 All of which I have yet to do, so... 514 00:27:15,650 --> 00:27:17,904 Won't he pay off your loans? 515 00:27:19,031 --> 00:27:20,493 Shane? I-- 516 00:27:21,412 --> 00:27:26,212 - But he could? - Well, uh, yes. Yeah. 517 00:27:26,212 --> 00:27:27,882 Yeah, he could. 518 00:27:27,882 --> 00:27:30,972 PAULA: Yeah, of course, 'cause he's super rich. 519 00:27:30,972 --> 00:27:35,272 Well, his family is wealthy compared to my family-- 520 00:27:35,272 --> 00:27:38,153 I mean, compared to most families. Yeah. 521 00:27:38,153 --> 00:27:41,660 I mean... it sounds like you scored. 522 00:27:41,660 --> 00:27:44,248 Yeah. He's super hot. Congrats. 523 00:27:46,044 --> 00:27:47,922 Do you two go to school together? 524 00:27:53,183 --> 00:27:54,644 What year are you in? 525 00:27:54,644 --> 00:27:56,064 - Sophomores. - Sophomores. 526 00:27:57,316 --> 00:28:00,072 And your mom-- um, I'm assuming it's your mom. 527 00:28:00,072 --> 00:28:04,330 She looks really familiar. Is she-- Um, what does she do? 528 00:28:06,752 --> 00:28:08,923 Her mom's the CFO of POOF. 529 00:28:10,217 --> 00:28:14,518 Oh, yeah. That's Nicole Mossbacher. 530 00:28:14,976 --> 00:28:15,895 That's your mom? 531 00:28:15,895 --> 00:28:18,191 I actually wrote a profile on her. 532 00:28:18,191 --> 00:28:21,114 Well, it was repurposing someone else's profile, 533 00:28:21,114 --> 00:28:23,953 but, um, it was like... 534 00:28:23,953 --> 00:28:26,959 "Ten Women Kicking the Corporate World's Ass," 535 00:28:26,959 --> 00:28:30,048 - you know? That kind of thing. - Yeah. 536 00:28:31,342 --> 00:28:33,263 - She's a big deal. - (CHUCKLES) 537 00:28:33,263 --> 00:28:35,977 ♪ (TRIBAL MUSIC PLAYING) ♪ 538 00:28:39,651 --> 00:28:42,281 Okay. Well, it was nice to meet you. 539 00:28:48,042 --> 00:28:49,754 (BOTH CHUCKLE) 540 00:29:11,798 --> 00:29:13,051 Oh, shit. 541 00:29:34,134 --> 00:29:37,224 - (SIGHS, GROANS SOFTLY) - ♪ (MUSIC CONCLUDES) ♪ 542 00:29:37,224 --> 00:29:38,394 (GASPS) 543 00:29:41,900 --> 00:29:44,238 Uh, I-- I, uh-- uh-- 544 00:29:44,238 --> 00:29:45,908 - I think I-- - Lani, are you all right? 545 00:29:45,908 --> 00:29:47,202 You're white as a sheet. 546 00:29:47,202 --> 00:29:49,708 (BREATHING HEAVILY) I should-- I should sit down. 547 00:29:49,708 --> 00:29:51,587 Well, we can't have you sitting in the lobby. 548 00:29:51,587 --> 00:29:54,216 Just go and have a rest in my office. 549 00:29:54,216 --> 00:29:55,218 Okay. 550 00:29:55,218 --> 00:29:57,724 Food poisoning, you think? Maybe the tuna? 551 00:29:57,724 --> 00:30:02,650 - Yeah, tuna. (BREATHES SHAKILY) - (SIGHS) 552 00:30:02,650 --> 00:30:05,071 Oh, Mr. Mossbacher. How can I help you? 553 00:30:05,071 --> 00:30:08,787 Uh, my son and I were looking to do some kind of activity. 554 00:30:08,787 --> 00:30:10,625 ARMOND: Wonderful. Of course. Fantastic. 555 00:30:10,625 --> 00:30:14,048 And I thought it would be fun to try scuba diving. 556 00:30:14,048 --> 00:30:16,928 Yes. A few reefs are still thriving. 557 00:30:16,928 --> 00:30:19,266 Do you have your PADI license? 558 00:30:19,266 --> 00:30:21,855 PADI license? No. What is that? 559 00:30:21,855 --> 00:30:23,274 No, I don't. 560 00:30:23,274 --> 00:30:24,861 ARMOND: Then that would be impossible. 561 00:30:24,861 --> 00:30:27,533 Uh, you can get your accreditation here, though, 562 00:30:27,533 --> 00:30:29,328 - in the pool. - Great. 563 00:30:29,328 --> 00:30:30,665 Takes three days. 564 00:30:31,917 --> 00:30:36,217 (SCOFFS) How about... water skiing? 565 00:30:36,217 --> 00:30:38,096 ARMOND: Yes. Very fun. 566 00:30:38,096 --> 00:30:40,308 Uh, the swells are too great right now, unfortunately. 567 00:30:40,308 --> 00:30:42,187 We just had a hurricane pass through, 568 00:30:42,187 --> 00:30:44,274 so it's a bit biblical out there. 569 00:30:44,274 --> 00:30:45,235 That's too bad. 570 00:30:45,235 --> 00:30:47,239 ARMOND: Yeah. Maybe later in the week. 571 00:30:47,239 --> 00:30:49,201 How about jet skiing? 572 00:30:49,201 --> 00:30:53,377 (CLICKS TEETH) Same. Swells. It's a liability issue. 573 00:30:53,377 --> 00:30:55,296 Mm-hmm. Um... 574 00:30:55,923 --> 00:30:58,804 (SIGHS) ...surf lessons? 575 00:30:58,804 --> 00:31:02,185 Well, the surfing team leaves first thing in the morning. 576 00:31:02,185 --> 00:31:04,858 I can sign you up for tomorrow, 6:00 a.m.? 577 00:31:07,154 --> 00:31:09,032 MARK: 6:00 a.m.? No way. 578 00:31:09,032 --> 00:31:10,453 Um, I don't know. 579 00:31:10,453 --> 00:31:12,874 What-- what would you suggest that we do? 580 00:31:12,874 --> 00:31:17,174 Well, I would suggest snorkeling in the bay. 581 00:31:17,174 --> 00:31:19,344 You know, there's not too many fish in the afternoon, 582 00:31:19,344 --> 00:31:21,307 but you'll definitely see something. 583 00:31:21,307 --> 00:31:23,311 And you can get your masks and fins and things 584 00:31:23,311 --> 00:31:25,273 - at the beach shack. - Are there sharks? 585 00:31:25,273 --> 00:31:27,152 They are actually a family of sharks 586 00:31:27,152 --> 00:31:29,908 that hang out in the bay, but they're quite small. 587 00:31:29,908 --> 00:31:32,914 Like this big. They're cute. 588 00:31:33,832 --> 00:31:34,959 Okay. 589 00:31:37,715 --> 00:31:39,469 - Yeah, let's do it. - QUINN: Cool. 590 00:31:39,469 --> 00:31:40,721 ARMOND: Enjoy yourselves. 591 00:31:40,721 --> 00:31:42,642 And I'll see you tonight at the lobster bake. 592 00:31:42,642 --> 00:31:43,727 MARK: Yup. 593 00:31:45,981 --> 00:31:50,156 Oh. God. (GROANS) What is this? 594 00:31:50,156 --> 00:31:53,079 Can somebody clean this up, please? Dillon? 595 00:31:53,956 --> 00:31:55,417 (GROANS) 596 00:31:55,417 --> 00:31:58,089 ♪ (UPBEAT MUSIC PLAYING) ♪ 597 00:32:03,057 --> 00:32:04,142 ♪ (SERENE MUSIC PLAYING) ♪ 598 00:32:04,142 --> 00:32:07,357 What I'm hearing is you're having a lot of fatigue. 599 00:32:08,360 --> 00:32:09,362 Yeah. 600 00:32:10,489 --> 00:32:12,827 I feel like taking a nap right now. 601 00:32:13,787 --> 00:32:15,541 Why do you think you're so tired? 602 00:32:17,753 --> 00:32:20,467 I think it's 'cause I'm so close to the floor. 603 00:32:22,304 --> 00:32:23,432 In general. 604 00:32:25,101 --> 00:32:30,236 Well... my mom passed away in June. 605 00:32:31,823 --> 00:32:33,619 I'm so sorry. 606 00:32:33,619 --> 00:32:37,167 Just dealing with all the logistics, 607 00:32:37,167 --> 00:32:42,762 you know, of it all. It's-- it was just exhausting. 608 00:32:44,682 --> 00:32:46,519 And I'm still dealing with it. 609 00:32:47,438 --> 00:32:48,690 You know, my mother... 610 00:32:50,569 --> 00:32:52,490 I have her ashes, you know. 611 00:32:52,490 --> 00:32:56,790 I brought them here, and I was-- you know-- 612 00:32:56,790 --> 00:32:58,627 I was gonna scatter them in the ocean, 613 00:32:58,627 --> 00:33:00,923 'cause she loved the ocean, but I-- you know-- I don't-- 614 00:33:00,923 --> 00:33:02,092 I-- I don't even-- 615 00:33:02,092 --> 00:33:04,806 I don't even know where I'm gonna scatter them. 616 00:33:09,064 --> 00:33:12,697 My mother actually passed away a few years ago, 617 00:33:12,697 --> 00:33:16,328 and, you know... I'm still grieving. 618 00:33:16,328 --> 00:33:18,124 - I'm still working through it. - Oh. 619 00:33:19,167 --> 00:33:20,879 Nobody loves you like your mother. 620 00:33:22,842 --> 00:33:23,927 Yeah. 621 00:33:26,056 --> 00:33:30,482 But... my mother, she's-- 622 00:33:30,482 --> 00:33:31,901 She was, um... 623 00:33:33,363 --> 00:33:35,116 She was just... 624 00:33:36,828 --> 00:33:37,913 Yeah. 625 00:33:39,291 --> 00:33:42,130 My love life is a ruin. 626 00:33:42,130 --> 00:33:45,387 I've driven away every man that... (SIGHS) 627 00:33:45,387 --> 00:33:47,098 ...I've ever been involved with, 628 00:33:47,098 --> 00:33:49,269 'cause you know, I just-- I get-- I-- 629 00:33:49,269 --> 00:33:51,775 I just, you know, I get too attached. 630 00:33:52,610 --> 00:33:54,781 And they don't like that. 631 00:33:55,657 --> 00:33:57,411 I just-- 632 00:33:57,411 --> 00:34:00,626 I can't get rid of this, like-- this-- 633 00:34:00,626 --> 00:34:04,425 this really empty feeling. (SOBS) 634 00:34:04,425 --> 00:34:07,055 (VOICE BREAKING) I want-- 635 00:34:07,055 --> 00:34:09,685 I want someone to figure it out for me. 636 00:34:13,234 --> 00:34:15,656 - (SIGHS) - Why don't we try something, okay? 637 00:34:17,910 --> 00:34:19,079 Will you trust me? 638 00:34:22,962 --> 00:34:24,047 Okay. 639 00:34:25,968 --> 00:34:28,222 ♪ (SERENE MUSIC CONTINUES) ♪ 640 00:34:29,475 --> 00:34:30,686 Wow. 641 00:34:30,686 --> 00:34:32,982 Boy, you know, this feels nice. 642 00:34:33,859 --> 00:34:35,069 - Tanya? - Mm-hmm. 643 00:34:35,069 --> 00:34:37,198 I want you to repeat after me, okay? 644 00:34:38,033 --> 00:34:39,244 Okay. 645 00:34:39,244 --> 00:34:43,127 - Every moment... - Every moment... 646 00:34:43,127 --> 00:34:45,674 BELINDA: ...I'm being born into this life. 647 00:34:46,634 --> 00:34:49,724 ...I'm being born into this life. 648 00:34:49,724 --> 00:34:54,984 - I will drop the story... - I will drop the story... 649 00:34:54,984 --> 00:34:57,781 BELINDA: ...and feel the newness of each moment. 650 00:34:58,992 --> 00:35:02,081 ...and feel the newness of each moment. 651 00:35:02,791 --> 00:35:04,837 I am my own phallic mother. 652 00:35:06,089 --> 00:35:08,678 I'm my own phallic mother. 653 00:35:08,678 --> 00:35:10,849 I'm my own vaginal father. 654 00:35:12,227 --> 00:35:14,732 My own vaginal father? 655 00:35:15,943 --> 00:35:17,988 I fill my own cup. 656 00:35:18,615 --> 00:35:21,579 I fill my own cup. 657 00:35:21,579 --> 00:35:24,669 My failing body is immaterial. 658 00:35:24,669 --> 00:35:30,137 The child in me is alive and fresh as the day I was born. 659 00:35:30,137 --> 00:35:33,227 ...is immaterial because the child in me is 660 00:35:33,227 --> 00:35:35,649 as fresh as the day it was born. 661 00:35:35,649 --> 00:35:38,947 BELINDA: I will connect with that child at all times 662 00:35:38,947 --> 00:35:40,909 and feed and nurture her. 663 00:35:40,909 --> 00:35:43,498 I will connect with that child at all times 664 00:35:43,498 --> 00:35:45,961 and feed and nurture her. 665 00:35:47,005 --> 00:35:49,885 (CHANTING IN SANSKRIT) 666 00:35:51,514 --> 00:35:55,814 (CHANTING IN SANSKRIT) 667 00:35:55,814 --> 00:36:00,072 (BELINDA CHANTING IN SANSKRIT) 668 00:36:00,072 --> 00:36:03,538 (CHANTING IN SANSKRIT) 669 00:36:03,538 --> 00:36:05,375 You don't have to do this part. 670 00:36:05,375 --> 00:36:06,628 I know, but I like it, okay? 671 00:36:06,628 --> 00:36:08,715 BELINDA: I know. I'll just-- It's a Hindu chant... 672 00:36:08,715 --> 00:36:11,387 - Okay. - BELINDA: ...so just listen... 673 00:36:11,387 --> 00:36:12,931 - and breathe. - I love it. 674 00:36:14,727 --> 00:36:21,114 (CONTINUES CHANTING IN SANSKRIT) 675 00:36:35,184 --> 00:36:37,230 (WAVES CRASHING) 676 00:36:41,864 --> 00:36:45,789 (CHANTING FADES) 677 00:36:45,789 --> 00:36:50,047 ♪ (MYSTICAL MUSIC PLAYING) ♪ 678 00:37:10,129 --> 00:37:11,591 ♪ (MUSIC FADES) ♪ 679 00:37:15,891 --> 00:37:17,226 What are you doing? 680 00:37:18,771 --> 00:37:19,940 Huh? 681 00:37:19,940 --> 00:37:22,153 Why do you keep looking at your dick? 682 00:37:23,071 --> 00:37:25,284 I'm not. I'm looking at my balls. 683 00:37:30,879 --> 00:37:32,131 I'm gonna go in. 684 00:37:33,217 --> 00:37:34,803 Are you afraid of sharks? 685 00:37:35,972 --> 00:37:36,974 It's just... 686 00:37:39,980 --> 00:37:42,986 ♪ (TRIBAL MUSIC PLAYING) ♪ 687 00:38:03,486 --> 00:38:06,157 - Hey. - Where'd you go? 688 00:38:06,157 --> 00:38:08,788 To the pool. (SIGHS) 689 00:38:08,788 --> 00:38:10,792 You know those girls from the boat, 690 00:38:10,792 --> 00:38:11,961 the young ones? 691 00:38:11,961 --> 00:38:17,305 They made me feel, like, really, really weird just now. 692 00:38:17,305 --> 00:38:19,142 - Baba. - RACHEL: What? 693 00:38:19,142 --> 00:38:20,604 The guy lied. 694 00:38:20,604 --> 00:38:23,275 I mean, that or he's just stupid or something. 695 00:38:23,275 --> 00:38:25,029 We did book the room with the pool, 696 00:38:25,029 --> 00:38:25,989 and we paid for it. 697 00:38:25,989 --> 00:38:27,618 My mom forwarded me the booking. 698 00:38:27,618 --> 00:38:29,037 - Shane! - SHANE: What? 699 00:38:29,037 --> 00:38:31,082 I'm not gonna let him ruin our honeymoon. 700 00:38:31,082 --> 00:38:33,421 No. But he's not. You are. 701 00:38:33,421 --> 00:38:36,385 Like, let's just enjoy this room. It's nice. 702 00:38:36,385 --> 00:38:38,931 Just forget about the other room. 703 00:38:38,931 --> 00:38:41,604 But we paid for it. (SCOFFS) 704 00:38:41,604 --> 00:38:45,277 - Get over yourself. - Get over myself? 705 00:38:45,277 --> 00:38:46,447 RACHEL: Get over it. 706 00:38:46,447 --> 00:38:49,453 Like, why are we even thinking about this? 707 00:38:49,453 --> 00:38:53,378 Let's just enjoy our honeymoon, you know? 708 00:38:53,378 --> 00:38:55,715 (LAUGHING) There's no problem. 709 00:38:55,715 --> 00:38:56,967 (CHUCKLES) 710 00:38:58,136 --> 00:39:01,059 Oh my God. Baba. 711 00:39:01,059 --> 00:39:04,566 - What? - It's our first marital spat. 712 00:39:05,527 --> 00:39:06,779 Uh... 713 00:39:06,779 --> 00:39:10,537 Is that what you want? Are you looking for fights? 714 00:39:10,537 --> 00:39:13,876 Not with you. I'm not fighting. 715 00:39:15,295 --> 00:39:19,053 Just come here. Come over here. Come here. 716 00:39:25,357 --> 00:39:30,075 I won't mention it again. I'll take care of it. Okay? 717 00:39:30,075 --> 00:39:34,418 I just want you have the best. The best. 718 00:39:34,418 --> 00:39:36,589 (CHUCKLES SOFTLY) Okay. 719 00:39:38,258 --> 00:39:39,720 Okay. 720 00:39:39,720 --> 00:39:42,559 ♪ ("PUA NANI O HAWAII" BY MICHAEL ALAN SCOTT PLAYING) ♪ 721 00:39:44,396 --> 00:39:46,107 BELINDA: Yeah. Today at 3:00? 722 00:39:47,234 --> 00:39:49,865 Oh, yeah. Let me take a look. We can-- 723 00:39:49,865 --> 00:39:51,452 Of course, we can do the massage, 724 00:39:51,452 --> 00:39:53,623 and then we can follow that with the scrub. 725 00:39:53,623 --> 00:39:54,833 We can do the wrap too. 726 00:39:54,833 --> 00:39:57,464 Unfortunately, we can't do the scrubs in the room. 727 00:39:57,464 --> 00:39:59,676 We have a water room for that. 728 00:39:59,676 --> 00:40:02,181 Okay. Great. We'll get you in for that. 729 00:40:02,181 --> 00:40:05,187 And then, you also wanted a wrap too? 730 00:40:06,189 --> 00:40:08,193 (MOUTHING SILENTLY) 731 00:40:08,193 --> 00:40:12,702 We'll do that at 3:00, massage, followed by scrub, 732 00:40:12,702 --> 00:40:15,542 followed by the wrap. And you also... 733 00:40:15,542 --> 00:40:17,127 (MOUTHING SILENTLY) 734 00:40:17,127 --> 00:40:20,593 - Yes, yes, yes. We can absolutely do a facial. - (WHISPERING) I loved it. 735 00:40:20,593 --> 00:40:23,056 - Loved it. - BELINDA: The exfoliating facial is pretty intensive. 736 00:40:23,056 --> 00:40:26,354 It's about an hour and a half, so we can, um... 737 00:40:28,734 --> 00:40:30,070 Oh, no. Absolutely. 738 00:40:30,070 --> 00:40:32,534 We can take the whole block of time if you want. 739 00:40:37,627 --> 00:40:40,508 - ♪ (MUSIC FADES) ♪ - See anything good? 740 00:40:41,217 --> 00:40:43,556 QUINN: No. Not really. 741 00:40:45,810 --> 00:40:51,864 I saw... a lot of seaweed. It was... pretty gross. 742 00:40:52,574 --> 00:40:53,576 Yeah. 743 00:40:57,375 --> 00:40:58,753 - What? - (MARK SIGHS) 744 00:41:00,005 --> 00:41:01,717 Ah, I'm just thinking. 745 00:41:03,846 --> 00:41:06,518 Being a man, being a young man... 746 00:41:07,562 --> 00:41:10,652 in this time right now, can't be easy. 747 00:41:10,652 --> 00:41:14,325 Why? 'Cause we can't harass girls anymore? 748 00:41:14,325 --> 00:41:15,411 No. 749 00:41:17,666 --> 00:41:18,918 Well, yeah. 750 00:41:21,130 --> 00:41:24,513 I don't know. I don't know, the modern world today 751 00:41:24,513 --> 00:41:27,811 is just so... emasculating. 752 00:41:27,811 --> 00:41:29,648 You mean, like, we're cucked? 753 00:41:31,402 --> 00:41:32,404 Yeah. 754 00:41:33,364 --> 00:41:36,412 Unless you're a fireman or something. 755 00:41:36,412 --> 00:41:39,584 You know, I think... it's like every kid... 756 00:41:40,795 --> 00:41:44,594 like, growing up, wants to be the hero of the story. 757 00:41:45,178 --> 00:41:46,765 And in the end... 758 00:41:48,477 --> 00:41:51,357 you know, you're just happy you're not the villain. 759 00:41:51,357 --> 00:41:53,069 You know what I'm saying? 760 00:41:53,069 --> 00:41:55,408 Is this about mom making more money than you? 761 00:41:55,408 --> 00:41:59,040 No. It's not about that. What? 762 00:41:59,040 --> 00:42:00,418 Sorry. Sorry. 763 00:42:01,085 --> 00:42:03,966 I'm just... (SIGHS) 764 00:42:03,966 --> 00:42:06,220 I'm proud of you, Quinn. That's all. 765 00:42:06,930 --> 00:42:07,932 Thanks. 766 00:42:09,143 --> 00:42:12,149 And I just hope that you, like, think of me... 767 00:42:14,488 --> 00:42:19,706 and... remember this time... in a positive way. 768 00:42:23,464 --> 00:42:24,466 Okay. 769 00:42:26,595 --> 00:42:27,764 I love you. 770 00:42:30,561 --> 00:42:31,688 I love you, too. 771 00:42:36,406 --> 00:42:38,953 ♪ (UPBEAT MUSIC PLAYING) ♪ 772 00:42:39,996 --> 00:42:41,416 CONCH SHELL BLOWER: (SPEAKING IN HAWAIIAN) 773 00:42:41,416 --> 00:42:43,379 HAWAII LOCAL: (SPEAKING IN HAWAIIAN) 774 00:42:44,046 --> 00:42:49,850 (CONCH SHELL BLOWS) 775 00:43:03,878 --> 00:43:06,717 ARMOND: If you like pineapple, the soufflé will knock your socks off. 776 00:43:06,717 --> 00:43:08,344 That's my tip for tonight. 777 00:43:08,344 --> 00:43:11,184 Enjoy yourselves, lovebirds. (CHUCKLES) 778 00:43:11,184 --> 00:43:12,896 How are you tonight, people? 779 00:43:12,896 --> 00:43:14,649 - Oh, good, thanks. - Good to see you. 780 00:43:17,530 --> 00:43:19,701 (MUTTERING QUIETLY) 781 00:43:21,078 --> 00:43:23,667 Like she actually cared about the working poor. 782 00:43:23,667 --> 00:43:26,715 She was a neoliberal war hawk. 783 00:43:26,715 --> 00:43:29,053 She was a neolib and a neocon. 784 00:43:29,053 --> 00:43:31,307 NICOLE: I'm sorry. Did you say Hillary Clinton? 785 00:43:31,307 --> 00:43:32,894 Something about Hillary Clinton? 786 00:43:32,894 --> 00:43:34,104 Nothing, Mom. 787 00:43:34,104 --> 00:43:37,152 Oh. Oh, is that the trendy thing they're teaching now, 788 00:43:37,152 --> 00:43:38,697 to hate on Hillary Clinton? 789 00:43:38,697 --> 00:43:40,451 OLIVIA: Mom, don't get triggered. 790 00:43:40,451 --> 00:43:43,289 NICOLE: Hillary Clinton is one of the most influential women 791 00:43:43,289 --> 00:43:47,130 of the last 30 years, and many women in my generation 792 00:43:47,130 --> 00:43:48,968 very much admire Hillary Clinton. 793 00:43:48,968 --> 00:43:52,307 Okay. Don't worry about it, Mom. We all love Hillary Clinton. 794 00:43:52,307 --> 00:43:54,103 ARMOND: How was the snorkeling? 795 00:43:54,103 --> 00:43:55,606 Did you see the little sharks? 796 00:43:55,606 --> 00:43:57,986 Nope. Didn't see much. 797 00:43:57,986 --> 00:43:59,823 No? Well, go first thing in the morning, 798 00:43:59,823 --> 00:44:00,825 take a little bread, 799 00:44:00,825 --> 00:44:02,244 and they'll swim right up to you. 800 00:44:02,244 --> 00:44:04,582 It's like a Disney movie. (CHUCKLES) 801 00:44:04,582 --> 00:44:06,210 A slightly scary Disney movie. 802 00:44:08,256 --> 00:44:09,759 Oh. Excuse me. 803 00:44:10,970 --> 00:44:12,055 What? What is it? 804 00:44:12,055 --> 00:44:15,730 Um, Lani is in your office, having a baby. 805 00:44:15,730 --> 00:44:18,736 - What? Who's Lani? - The trainee. 806 00:44:18,736 --> 00:44:20,906 What do you mean she's having a baby? 807 00:44:20,906 --> 00:44:22,869 She is in labor. 808 00:44:22,869 --> 00:44:27,002 Lani, the trainee, is having a baby in my office? 809 00:44:27,795 --> 00:44:29,006 That's not possible. 810 00:44:30,258 --> 00:44:31,553 Well, it's happening. 811 00:44:33,807 --> 00:44:36,020 - Oh, fuck. - TANYA: Uh, Armond. 812 00:44:36,020 --> 00:44:37,648 Oh my gosh. I have to tell you something. 813 00:44:37,648 --> 00:44:38,692 I have to tell you. 814 00:44:38,692 --> 00:44:40,780 I had the most amazing treatment today. 815 00:44:40,780 --> 00:44:42,950 You know, I've had a lot of treatments in this lifetime. 816 00:44:42,950 --> 00:44:44,829 And I swear to God, the one that I had today 817 00:44:44,829 --> 00:44:46,917 was probably the best treatment I've ever had. 818 00:44:46,917 --> 00:44:48,294 It was incredible. 819 00:44:48,294 --> 00:44:49,964 - It really was. - I'm sorry, madam. I'm needed in the office. 820 00:44:49,964 --> 00:44:51,050 TANYA: Okay, but listen. Listen, 821 00:44:51,050 --> 00:44:53,346 I have a massage scheduled for tomorrow. 822 00:44:53,346 --> 00:44:55,893 And, um, I want to request Belinda. 823 00:44:55,893 --> 00:44:57,647 - Belinda is the best. - I'll make a note. 824 00:44:57,647 --> 00:44:58,857 TANYA: Can you help me with that? 825 00:44:58,857 --> 00:45:01,278 - I'll make a note. - TANYA: All right. 826 00:45:01,278 --> 00:45:04,911 - LANI: God! (BREATHING HEAVILY) - ARMOND: Lani, what's going on? 827 00:45:04,911 --> 00:45:06,038 (BREATHES HEAVILY) 828 00:45:06,038 --> 00:45:07,959 Why didn't you tell me you were pregnant? 829 00:45:07,959 --> 00:45:11,090 I'm sorry. (SOBS) I needed work, okay? I-- 830 00:45:11,090 --> 00:45:14,556 You-- you can't have a baby the first day on the job. 831 00:45:14,556 --> 00:45:19,106 I didn't know. She's early. Oh, she's early. 832 00:45:19,106 --> 00:45:20,693 Well, do you have a doctor. Lani? 833 00:45:20,693 --> 00:45:22,237 - Dr. Rezz is on his way. - (GROANS) 834 00:45:22,237 --> 00:45:24,451 But he is coming from the other side of the island. 835 00:45:24,451 --> 00:45:26,245 - Oh my God. - CHRISTIE: He'll be here. 836 00:45:27,707 --> 00:45:29,126 Somebody should get Belinda up here. 837 00:45:29,126 --> 00:45:31,381 Seems like she might have dabbled in midwifery. 838 00:45:31,381 --> 00:45:33,552 Yeah. M-- maybe one of the guests is a doctor? 839 00:45:33,552 --> 00:45:35,556 What? I'm supposed to walk around the lobster bake, Dillon? 840 00:45:35,556 --> 00:45:37,142 "Is there a doctor? Our trainee is having 841 00:45:37,142 --> 00:45:38,937 a baby in the lobby." Idiot! 842 00:45:38,937 --> 00:45:40,983 ♪ (FAST PACED MUSIC PLAYING) ♪ 843 00:45:41,401 --> 00:45:42,862 (LAUGHS) 844 00:45:43,739 --> 00:45:45,910 (INDISTINCT CHATTER) 845 00:45:45,910 --> 00:45:48,540 It's like the only activity they have here. 846 00:45:52,297 --> 00:45:54,886 What are you doing? Stop. That's embarrassing. 847 00:45:54,886 --> 00:45:57,475 - I'm helping. - Mom, what the fuck? 848 00:45:57,475 --> 00:46:00,523 Lobster is very tough. It's very tough. 849 00:46:00,523 --> 00:46:04,405 LANI: (SOBBING) Oh, it hurts. I can't! 850 00:46:04,405 --> 00:46:06,826 - (INDISTINCT CHATTER) - (SOBS) 851 00:46:06,826 --> 00:46:10,124 - Oh God, oh God, oh God. - CHRISTIE: You're okay. 852 00:46:11,335 --> 00:46:12,505 (GASPS, GROANS) 853 00:46:13,172 --> 00:46:15,803 (INDISTINCT CHATTER) 854 00:46:15,803 --> 00:46:17,557 (LAUGHING) 855 00:46:21,481 --> 00:46:24,194 ♪ (MUSIC CONTINUES) ♪ 856 00:46:29,414 --> 00:46:31,041 I'm gonna go back up to the room. 857 00:46:31,041 --> 00:46:32,168 Thank you. 858 00:46:42,982 --> 00:46:47,491 (COUPLE TALKING IN GERMAN) 859 00:46:51,833 --> 00:46:55,340 Hey, I bet those are the German fuckers that got our room. 860 00:46:56,133 --> 00:46:57,135 What? 861 00:46:59,264 --> 00:47:00,308 That's all right. 862 00:47:01,770 --> 00:47:02,855 You look beautiful. 863 00:47:04,066 --> 00:47:05,527 Thank you. 864 00:47:05,527 --> 00:47:08,157 - Sir! Hey, sir. Hey. - Y-- yes? 865 00:47:08,157 --> 00:47:12,541 Um, I have an email here... uh, about the booking. 866 00:47:12,541 --> 00:47:14,754 Can I talk to you about this in just a minute? 867 00:47:15,923 --> 00:47:18,470 Uh, yeah. No problem. Yeah. Whenever. 868 00:47:20,139 --> 00:47:24,982 Or never. It's all good. (CHUCKLES) It's all good. 869 00:47:26,026 --> 00:47:27,571 (WHISPERING) Thank God I caught you. 870 00:47:27,571 --> 00:47:29,409 - What's going on? - I have no idea what to do. 871 00:47:29,409 --> 00:47:31,705 - Oh, hey. Hi. Hey. - (WHISPERING INDISTINCTLY) 872 00:47:31,705 --> 00:47:35,253 Hey-- Wait-- Belinda. Belinda. 873 00:47:36,130 --> 00:47:37,925 Belinda, it's me. 874 00:47:37,925 --> 00:47:41,140 To... the adventure of a lifetime. 875 00:47:42,852 --> 00:47:44,772 There's no one I'd rather be doing it with. 876 00:47:44,772 --> 00:47:45,858 Cheers. 877 00:47:48,154 --> 00:47:50,199 You're doing great, Lani, okay? Breathe for me. 878 00:47:50,199 --> 00:47:51,619 You gotta breathe. Give me your eyes. 879 00:47:51,619 --> 00:47:53,247 - Breathe deep in, okay? - (LANI SOBBING) 880 00:47:53,247 --> 00:47:55,001 In. (INHALES) Out. 881 00:47:55,001 --> 00:47:56,963 - Hey. Doctor's here. - (LANI WHIMPERING) 882 00:47:56,963 --> 00:47:59,050 - Oh, thank God. - (LANI GROANING) 883 00:47:59,050 --> 00:48:01,556 - Hey, Lani, I'm Dr. Rezz. - LANI: (CRYING) Thank you. 884 00:48:01,556 --> 00:48:03,560 - We're here to take care of you. - LANI: Thank you, thank you. 885 00:48:03,560 --> 00:48:05,522 Let me get some gloves, check your vitals real quick. 886 00:48:05,522 --> 00:48:06,816 LANI: It hurts so bad. (SOBBING) 887 00:48:06,816 --> 00:48:08,570 DR. REZZ: How far apart are your contractions? 888 00:48:08,570 --> 00:48:09,655 BELINDA: Two minutes. 889 00:48:09,655 --> 00:48:10,991 - LANI: Two minutes? - BELINDA: Yeah. 890 00:48:10,991 --> 00:48:13,162 I just thought she was chunky. 891 00:48:13,162 --> 00:48:15,291 You know, the poor woman was having a baby 892 00:48:15,291 --> 00:48:18,840 and I... (SIGHS) ...I didn't even notice. 893 00:48:18,840 --> 00:48:24,309 (LANI WAILING) 894 00:48:24,309 --> 00:48:25,562 Fuck. 895 00:48:25,562 --> 00:48:30,614 ♪ (TRIBAL MUSIC PLAYING) ♪ 896 00:49:06,769 --> 00:49:07,771 (SIGHS) 897 00:49:14,368 --> 00:49:16,956 (BED CREAKING, THUDDING) 898 00:49:18,585 --> 00:49:20,338 OLIVIA: Did you think that guy was hot? 899 00:49:21,633 --> 00:49:23,135 What guy? 900 00:49:23,135 --> 00:49:26,266 That guy you were gawking at by the tiki torches. 901 00:49:29,982 --> 00:49:33,490 I don't remember seeing a guy by the tiki torches. 902 00:49:36,913 --> 00:49:38,833 (BED THUDDING) 903 00:49:38,833 --> 00:49:42,173 Quinn, what are you doing in there? Are you fapping? 904 00:49:42,675 --> 00:49:44,135 Fuck off! 905 00:49:47,350 --> 00:49:50,106 {\an8}(CELL PHONE RINGING, VIBRATING) 906 00:49:54,407 --> 00:49:56,911 Shit. Nicole, it's the doctor. 907 00:49:56,911 --> 00:49:59,834 I told you, today is tomorrow. Answer it. 908 00:50:01,838 --> 00:50:03,340 Hello. 909 00:50:03,340 --> 00:50:06,138 - NURSE: Mark Mossbacher? - This is he. 910 00:50:06,138 --> 00:50:08,893 NURSE: Hi, do you have a minute for the doctor? 911 00:50:08,893 --> 00:50:10,062 Yeah. Of course. 912 00:50:10,062 --> 00:50:12,150 NURSE: Okay. One second. I'll put him right on. 913 00:50:12,150 --> 00:50:13,570 - (LINE BEEPS) - ♪ (HOLD MUSIC PLAYING) ♪ 914 00:50:13,570 --> 00:50:15,407 He's calling me first thing. 915 00:50:16,451 --> 00:50:17,536 Don't read into it. 916 00:50:23,506 --> 00:50:25,385 (MARK EXHALES) 917 00:50:28,641 --> 00:50:31,229 ♪ (HOLD MUSIC CONTINUING) ♪ 918 00:50:35,530 --> 00:50:36,574 (LINE BEEPS) 919 00:50:36,574 --> 00:50:38,787 NURSE: I'm so sorry, Mark. I just lost him. 920 00:50:38,787 --> 00:50:39,955 What? 921 00:50:39,955 --> 00:50:42,001 NURSE: Can we call you back in a few minutes? 922 00:50:42,001 --> 00:50:44,799 Hey, I'm on vacation. It's very late here. 923 00:50:44,799 --> 00:50:47,178 Can you just please get him back? 924 00:50:47,178 --> 00:50:49,600 NURSE: I'm so sorry. It'll just be a few minutes. 925 00:50:49,600 --> 00:50:51,646 I promise. Call you right back. 926 00:50:52,564 --> 00:50:54,819 - Okay. - NURSE: Okay. Thanks. 927 00:50:54,819 --> 00:50:56,405 (LINE DISCONNECTS) 928 00:50:58,660 --> 00:50:59,703 (SIGHS) 929 00:51:00,664 --> 00:51:02,626 NICOLE: It's gonna be okay, Mark. 930 00:51:04,045 --> 00:51:05,590 ♪ (MELLOW MUSIC PLAYING) ♪ 931 00:51:05,590 --> 00:51:07,386 It's-- it's gonna be good news. 932 00:51:08,388 --> 00:51:10,266 Good things happen to good people. 933 00:51:12,145 --> 00:51:13,147 (SCOFFS) 934 00:51:25,254 --> 00:51:26,256 (CHUCKLES) 935 00:51:27,384 --> 00:51:28,428 We're married. 936 00:51:29,638 --> 00:51:30,932 We're on our honeymoon. 937 00:51:32,143 --> 00:51:35,024 Yeah. Yep. 938 00:51:35,024 --> 00:51:38,364 (CHUCKLES) I'm happy. 939 00:51:40,075 --> 00:51:41,704 Yeah. Me, too. 940 00:51:41,704 --> 00:51:43,374 I just hope that we don't become 941 00:51:43,374 --> 00:51:46,087 like one of those old, depressing couples 942 00:51:46,087 --> 00:51:51,181 with all this baggage and resentment and regrets. 943 00:51:51,181 --> 00:51:52,266 And... 944 00:51:53,937 --> 00:51:57,569 I just hope it always stays this way, you know? 945 00:51:57,569 --> 00:51:59,030 Yeah. It will, baba. 946 00:52:01,034 --> 00:52:03,498 - Promise? - Yeah. 947 00:52:05,877 --> 00:52:06,921 Come here. 948 00:52:14,478 --> 00:52:16,941 (BREATHES DEEPLY) 949 00:52:18,903 --> 00:52:20,991 We are always gonna feel like this. 950 00:52:21,909 --> 00:52:24,163 We will always be young. 951 00:52:24,999 --> 00:52:27,587 And we will always be in love. 952 00:52:28,881 --> 00:52:32,681 And there will be days and days just like this. 953 00:52:36,229 --> 00:52:37,941 - Okay? - Okay. 954 00:52:39,361 --> 00:52:40,363 Hmm. 955 00:52:49,465 --> 00:52:51,927 ♪ (MUSIC PLAYING) ♪ 956 00:53:35,264 --> 00:53:38,938 ♪ (MUSIC CONTINUES) ♪ 957 00:54:33,923 --> 00:54:36,052 ♪ (MUSIC FADES) ♪