1
00:00:53,447 --> 00:00:55,283
♪ (THEME MUSIC PLAYING) ♪
2
00:01:46,970 --> 00:01:49,141
♪ (THEME MUSIC CONCLUDES) ♪
3
00:01:53,692 --> 00:02:00,498
(INDISTINCT CHATTER)
4
00:02:02,919 --> 00:02:06,050
ANNOUNCER: (OVER PA)
Hawaiian Flight 451 to Honolulu
5
00:02:06,050 --> 00:02:10,308
will be boarding in 15 minutes
through gate number 26.
6
00:02:10,308 --> 00:02:12,814
We will be boarding
by row numbers.
7
00:02:12,814 --> 00:02:13,941
Please remain seated
8
00:02:13,941 --> 00:02:16,237
until your section
has been called.
9
00:02:17,030 --> 00:02:21,415
(INDISTINCT CHATTER CONTINUES)
10
00:02:27,802 --> 00:02:29,096
You headed home?
11
00:02:31,893 --> 00:02:32,895
Yeah.
12
00:02:35,150 --> 00:02:36,486
We were at the Amanari.
13
00:02:36,486 --> 00:02:38,741
It was fine.
The food was good.
14
00:02:39,743 --> 00:02:40,703
Not much to do there,
15
00:02:40,703 --> 00:02:43,249
but we just like
to sit around anyway.
16
00:02:44,461 --> 00:02:45,921
Which hotel were you at?
17
00:02:47,800 --> 00:02:51,057
- White Lotus.
- PASSENGER 1: White Lotus?
18
00:02:51,057 --> 00:02:54,731
Our guide told us
someone was killed there.
19
00:02:56,360 --> 00:02:58,405
The body's on our plane.
20
00:02:58,405 --> 00:03:01,035
PASSENGER 1: On our plane?
To Honolulu?
21
00:03:01,035 --> 00:03:03,707
Yeah. They're about to load
the body on our plane.
22
00:03:04,417 --> 00:03:05,544
(SIGHS)
23
00:03:05,544 --> 00:03:08,299
Well, other than that,
did you have a good vacation?
24
00:03:10,846 --> 00:03:12,140
It was my honeymoon.
25
00:03:12,140 --> 00:03:13,769
PASSENGER 2:
Oh, congratulations.
26
00:03:13,769 --> 00:03:16,858
How wonderful.
Was it everything you hoped?
27
00:03:17,234 --> 00:03:18,236
(SCOFFS)
28
00:03:19,531 --> 00:03:22,244
- Where's your wife?
- Yeah, where's your wife?
29
00:03:27,463 --> 00:03:28,757
No offense...
30
00:03:30,176 --> 00:03:31,471
leave me the fuck alone.
31
00:03:34,727 --> 00:03:36,690
(SIGHS) Okay then.
32
00:03:41,867 --> 00:03:46,543
(PLANE ENGINE RUMBLING)
33
00:03:59,736 --> 00:04:04,036
♪ ("ON A COCONUT ISLAND"
BY LOUIS ARMSTRONG PLAYING) ♪
34
00:04:06,123 --> 00:04:08,962
{\an8}♪ On a coconut island ♪
35
00:04:08,962 --> 00:04:12,512
{\an8}♪ I'd like to be a castaway
With you ♪
36
00:04:13,514 --> 00:04:16,394
♪ On a coconut island ♪
37
00:04:16,394 --> 00:04:20,861
♪ There wouldn't be
So very much to do ♪
38
00:04:20,861 --> 00:04:23,742
♪ I would linger a while and ♪
39
00:04:23,742 --> 00:04:28,084
♪ Just gaze into
Your lovely eyes of blue ♪
40
00:04:28,084 --> 00:04:31,215
♪ Then I'd walk for a mile and ♪
41
00:04:31,215 --> 00:04:35,391
♪ Come running back
To be with you... ♪
42
00:04:37,185 --> 00:04:39,482
PAULA: Oh my God,
who are these people?
43
00:04:39,482 --> 00:04:42,320
♪ You and me forever... ♪
44
00:04:43,365 --> 00:04:45,285
OLIVIA MOSSBACHER:
So, these two.
45
00:04:45,285 --> 00:04:47,122
They just got married
in the Hamptons.
46
00:04:47,122 --> 00:04:48,959
Her parents have a place there.
47
00:04:48,959 --> 00:04:52,383
- PAULA: I bet they met on Raya.
- OLIVIA: Totally.
48
00:04:52,383 --> 00:04:55,556
- She's in fashion.
- Marketing.
49
00:04:56,850 --> 00:05:00,148
He went to Dartmouth,
international finance.
50
00:05:00,148 --> 00:05:03,822
- She loves him, but...
- He's got a small dick.
51
00:05:03,822 --> 00:05:06,327
(CHUCKLES)
He's a closet Adderall snorter.
52
00:05:06,327 --> 00:05:07,913
PAULA:
Gives him an edge at work.
53
00:05:07,913 --> 00:05:10,669
OLIVIA: Makes his dick
even smaller. (LAUGHS)
54
00:05:13,925 --> 00:05:15,219
Walmart heiress.
55
00:05:15,219 --> 00:05:17,307
She's meeting her friends
for a girls' trip.
56
00:05:17,307 --> 00:05:18,518
She gets on their nerves,
57
00:05:18,518 --> 00:05:20,981
but she pays for everything,
so they put up with her.
58
00:05:20,981 --> 00:05:23,612
She's an American
Brigitte Bardot.
59
00:05:23,612 --> 00:05:26,493
- She loves animals.
- Hates Jews.
60
00:05:28,245 --> 00:05:30,876
High-end pimps
for a billionaire sex pervert.
61
00:05:30,876 --> 00:05:32,463
PAULA:
They're coming to recruit us
62
00:05:32,463 --> 00:05:34,509
for their Illuminati
pedophile sex ring.
63
00:05:34,509 --> 00:05:36,011
(LAUGHS)
64
00:05:38,307 --> 00:05:39,644
Hey, girls.
65
00:05:40,144 --> 00:05:41,230
What, Mom?
66
00:05:41,230 --> 00:05:43,902
Liv, come up front.
I think you can see the resort.
67
00:05:43,902 --> 00:05:45,864
- Up, up, up, up, up.
- (SIGHS)
68
00:05:45,864 --> 00:05:47,868
♪ Just to bask
In your smile and ♪
69
00:05:47,868 --> 00:05:48,954
NICOLE MOSSBACHER: Quinn.
70
00:05:48,954 --> 00:05:52,127
♪ To realize
My dreams come true... ♪
71
00:05:52,127 --> 00:05:54,841
♪ (MUSIC CONTINUES) ♪
72
00:05:56,301 --> 00:05:57,930
(BOAT HORN BLOWING)
73
00:06:00,059 --> 00:06:01,311
ARMOND: Here they come.
74
00:06:02,690 --> 00:06:03,900
Big smiles.
75
00:06:05,571 --> 00:06:06,948
(HORN BLOWING)
76
00:06:07,908 --> 00:06:09,996
Wave, Lani. There we are.
77
00:06:11,039 --> 00:06:13,378
Wave like you mean it, Lani.
78
00:06:13,378 --> 00:06:18,012
♪ Coconut island, baby
We could make our dream... ♪
79
00:06:18,012 --> 00:06:20,224
ARMOND: Look, Lani, I-- I know
it's your first day on the job,
80
00:06:20,224 --> 00:06:22,897
and, uh, I don't know
how it worked
at your other properties,
81
00:06:22,897 --> 00:06:26,488
but here,
self-disclosure is discouraged.
82
00:06:26,488 --> 00:06:29,034
Especially with these VIPs
who arrive on the boat.
83
00:06:29,034 --> 00:06:32,165
You know,
you don't wanna be too specific
84
00:06:32,165 --> 00:06:34,169
as a-- as a presence,
as an identity.
85
00:06:34,169 --> 00:06:36,508
You wanna be more generic.
86
00:06:36,508 --> 00:06:38,637
- Generic?
- Yes.
87
00:06:38,637 --> 00:06:40,264
You know, it's a Japanese ethos
88
00:06:40,264 --> 00:06:43,480
where we are asked to disappear
behind our masks
89
00:06:43,480 --> 00:06:46,486
as pleasant
interchangeable helpers.
90
00:06:46,486 --> 00:06:49,115
It's tropical kabuki.
91
00:06:49,115 --> 00:06:52,163
And the goal is to create
for the guests
92
00:06:52,163 --> 00:06:55,712
an overall impression
of vagueness
93
00:06:55,712 --> 00:06:57,716
that can be very satisfying,
94
00:06:57,716 --> 00:06:59,554
where they get everything
they want
95
00:06:59,554 --> 00:07:01,558
but they don't even know
what they want,
96
00:07:01,558 --> 00:07:03,854
or what day it is,
or where they are,
97
00:07:03,854 --> 00:07:06,651
or who we are,
or what the fuck is going on.
98
00:07:06,651 --> 00:07:08,070
(LANI CHUCKLES)
99
00:07:08,070 --> 00:07:10,701
It looks like you got a dollop
of mayonnaise on your top, Lani.
100
00:07:10,701 --> 00:07:13,957
- What is that on your left tit?
- Oh, uh, I-- I don't know.
101
00:07:13,957 --> 00:07:15,586
RACHEL PATTON:
That's what I mean.
102
00:07:15,586 --> 00:07:17,715
Oh, God. Here they come.
103
00:07:17,715 --> 00:07:21,013
RACHEL: I mean, I just feel like
there's so many different trees.
104
00:07:21,013 --> 00:07:23,852
Shit. I don't know.
Just hold the tray up high
105
00:07:23,852 --> 00:07:25,313
and cover the stain
on your boob.
106
00:07:25,313 --> 00:07:27,233
Just a little higher.
That's it.
107
00:07:27,233 --> 00:07:30,197
- BELINDA: Welcome.
- NICOLE: Thank you. (CHUCKLES)
108
00:07:31,701 --> 00:07:36,669
Mr. and Mrs. Mossbacher. Hello.
I'm Armond, the resort manager.
109
00:07:36,669 --> 00:07:39,090
- Welcome to the White Lotus.
- Thank you.
110
00:07:39,090 --> 00:07:40,636
ARMOND:
How was your journey here?
111
00:07:40,636 --> 00:07:42,640
- (SIGHS) Long.
- ARMOND: Oh.
112
00:07:42,640 --> 00:07:45,520
- But honestly, fine.
- Happy to be here. (CHUCKLES)
113
00:07:45,520 --> 00:07:47,399
The boat ride does add time
to the trip,
114
00:07:47,399 --> 00:07:50,321
but the views of the coastline
are magnificent, aren't they?
115
00:07:50,321 --> 00:07:51,616
- Incredible.
- Yeah.
116
00:07:51,616 --> 00:07:53,370
ARMOND:
Simply a must for our VIPs
117
00:07:53,370 --> 00:07:55,707
staying in the suites.
(CHUCKLES)
118
00:07:55,707 --> 00:07:58,713
Now, it's just a short ride
in the cart with Dillon
to the hotel...
119
00:07:58,713 --> 00:08:01,552
- Aloha.
- ...and then we'll get you
to your suite, the Tradewinds,
120
00:08:01,552 --> 00:08:02,888
and you can freshen up.
121
00:08:02,888 --> 00:08:04,265
- MARK MOSSBACHER:
Thank you, Armond.
- NICOLE: Thank you.
122
00:08:04,265 --> 00:08:05,477
- Of course.
- DILLON: Right this way.
123
00:08:05,477 --> 00:08:07,146
- Aloha.
- NICOLE: Aloha.
124
00:08:07,146 --> 00:08:08,483
- ARMOND: Aloha.
- LANI: Aloha.
125
00:08:08,483 --> 00:08:10,779
- Masculine for you.
- Nuts. I'm nuts for nuts.
126
00:08:10,779 --> 00:08:11,948
(GIGGLES)
127
00:08:11,948 --> 00:08:15,204
I'm presuming Mr. Shane Patton
and Mrs. Rachel Patton?
128
00:08:15,204 --> 00:08:16,874
- Oh! (CHUCKLES)
- That's us.
129
00:08:16,874 --> 00:08:18,878
Oh my God. Yes.
130
00:08:18,878 --> 00:08:20,882
- Is that not correct?
- RACHEL: No, it's correct.
131
00:08:20,882 --> 00:08:22,845
I'm just, um--
I'm getting used to it.
132
00:08:22,845 --> 00:08:25,726
We just got married
the day before yesterday.
133
00:08:25,726 --> 00:08:28,898
- Yeah.
- I am aware. Congratulations.
134
00:08:28,898 --> 00:08:30,569
- Oh... (CHUCKLES)
- Yeah. Thanks.
135
00:08:30,569 --> 00:08:32,698
- Um... Mrs. Patton. Wow.
- Yeah.
136
00:08:32,698 --> 00:08:34,034
Sounds so weird.
137
00:08:34,034 --> 00:08:37,290
Like, am I changing my name?
Is that... (CHUCKLES)
138
00:08:37,290 --> 00:08:38,918
Well, how about we get you
a daiquiri
139
00:08:38,918 --> 00:08:40,881
before you make any major
life decisions? (CHUCKLES)
140
00:08:40,881 --> 00:08:42,050
Ooh, yes. Yes.
141
00:08:42,050 --> 00:08:44,889
Christie will be riding
with you back to the hotel.
142
00:08:44,889 --> 00:08:46,392
- Okay.
- And she'll escort you
143
00:08:46,392 --> 00:08:48,353
- to the Palm Suite.
- SHANE PATTON: Palm Suite.
144
00:08:48,353 --> 00:08:50,066
And I'm sure
you will just love it.
145
00:08:50,066 --> 00:08:51,569
- Okay.
- (ARMOND CHUCKLES)
146
00:08:51,569 --> 00:08:52,529
Aloha, aloha.
147
00:08:52,529 --> 00:08:53,948
- ARMOND: Aloha.
- Aloha. Thank you.
148
00:08:53,948 --> 00:08:55,952
I'll check in with you
in a little while, okay?
149
00:08:55,952 --> 00:08:57,539
- SHANE: Okay.
- Okay. Bye-bye.
150
00:08:59,125 --> 00:09:01,631
- Aloha.
- LANI: Aloha.
151
00:09:01,631 --> 00:09:04,470
- Aloha.
- Are you Ms. MacQoowod?
152
00:09:05,179 --> 00:09:07,518
Quoid. One syllable.
153
00:09:07,518 --> 00:09:11,108
- MacWad?
- Well, two syllables,
154
00:09:11,108 --> 00:09:15,575
but the second part
is one syllable, "wad."
155
00:09:15,575 --> 00:09:17,454
MacQuoid.
156
00:09:17,454 --> 00:09:19,416
- Is it Gaelic?
- I don't know.
157
00:09:19,416 --> 00:09:22,171
I really don't know.
I-- Just, listen, I--
158
00:09:22,171 --> 00:09:24,468
I'm in desperate need
of a massage.
159
00:09:24,468 --> 00:09:27,306
Is that possible?
Is there anything available?
160
00:09:27,306 --> 00:09:29,478
I mean, I just--
I'd take anything right now
161
00:09:29,478 --> 00:09:31,482
because I have a herniated disc
and I just...
162
00:09:31,482 --> 00:09:35,365
- Belinda behind you.
- Belinda behind me?
163
00:09:35,365 --> 00:09:38,621
Belinda, who is behind you,
is our spa manager.
164
00:09:39,790 --> 00:09:40,917
- Hi
- TANYA MACQUOID: Oh.
165
00:09:40,917 --> 00:09:42,796
ARMOND: Belinda, Ms. Macuhwad
is in need of treatment.
166
00:09:42,796 --> 00:09:44,967
Would you have any openings
for her this afternoon?
167
00:09:44,967 --> 00:09:49,058
Um... unfortunately,
we are all booked.
168
00:09:49,058 --> 00:09:53,025
Oh, no. I just-- Really?
169
00:09:53,025 --> 00:09:55,070
Are you sure?
I would really appreciate it.
170
00:09:55,070 --> 00:09:56,991
I'm not picky. You know, if--
171
00:09:56,991 --> 00:09:59,455
I don't have to have
deep tissue or anything.
172
00:09:59,455 --> 00:10:01,542
I'd take anything at this point. Anything.
173
00:10:01,542 --> 00:10:03,295
Anything but reiki, of course.
174
00:10:03,295 --> 00:10:07,053
Um, you know what?
I'll see what we can do.
175
00:10:07,053 --> 00:10:08,431
- TANYA: Really?
- Yeah.
176
00:10:08,431 --> 00:10:10,644
- (CHUCKLES)
- Okay. Thank you.
177
00:10:13,775 --> 00:10:15,654
Uh, Lani is our trainee.
178
00:10:15,654 --> 00:10:18,158
Um, Lani,
please ride with Ms. MacQuoid
179
00:10:18,158 --> 00:10:20,956
back to the hotel and bring her
up to the Hibiscus Suite.
180
00:10:20,956 --> 00:10:23,962
- (QUIETLY) Hibiscus.
- Okay. Thank you.
181
00:10:23,962 --> 00:10:25,089
- Aloha.
- Aloha.
182
00:10:25,089 --> 00:10:26,884
TANYA: Thank you.
183
00:10:26,884 --> 00:10:32,103
♪ (TRIBAL MUSIC PLAYING) ♪
184
00:10:40,745 --> 00:10:42,123
♪ (MUSIC CONCLUDES) ♪
185
00:10:42,123 --> 00:10:44,461
Oh,
there's a lobster bake tonight.
186
00:10:44,461 --> 00:10:46,465
- Oh.
- Lobster. Yum.
187
00:10:50,139 --> 00:10:51,475
- Hey.
- Hey.
188
00:10:51,475 --> 00:10:54,314
Let's get
this honeymoon started.
189
00:10:54,314 --> 00:10:55,650
Oh, really?
190
00:10:55,650 --> 00:10:57,988
BOTH: Hmm.
191
00:10:57,988 --> 00:10:59,908
(MOANING)
192
00:11:03,123 --> 00:11:05,628
Wait a minute. Wait a minute.
Wait, wait, wait, wait, wait.
193
00:11:05,628 --> 00:11:08,091
What? What is it?
194
00:11:09,302 --> 00:11:10,639
What's wrong?
195
00:11:12,183 --> 00:11:13,561
This is the wrong room.
196
00:11:15,230 --> 00:11:18,363
- What do you mean?
- Wh-- (LAUGHS)
197
00:11:18,363 --> 00:11:19,865
We're supposed to be
in a honeymoon suite.
198
00:11:19,865 --> 00:11:23,288
This isn't the honeymoon suite. This...
199
00:11:23,288 --> 00:11:25,668
RACHEL: Maybe it is.
Why isn't it?
200
00:11:25,668 --> 00:11:27,714
No, 'cause I did
a virtual tour on the website.
201
00:11:27,714 --> 00:11:31,555
This is, uh, this isn't it.
This is just a regular suite.
202
00:11:31,555 --> 00:11:33,810
(LAUGHING)
What are you talking about?
203
00:11:33,810 --> 00:11:36,816
This is like the swankiest
hotel room I've ever stayed in.
204
00:11:36,816 --> 00:11:39,530
Yeah, well, you haven't traveled
that much, so...
205
00:11:39,530 --> 00:11:41,867
Plus, we're paying
for the honeymoon suite.
206
00:11:41,867 --> 00:11:45,625
Hmm... technically,
we're not paying for anything.
207
00:11:45,625 --> 00:11:49,298
Your parents are.
I think it's fine, Shane.
208
00:11:49,298 --> 00:11:51,637
I mean, look,
it's an amazing view.
209
00:11:51,637 --> 00:11:55,645
And we're near the restaurant.
And it's convenient.
210
00:11:55,645 --> 00:11:58,358
We can stuff ourselves
and go drown in the ocean.
211
00:11:58,358 --> 00:12:01,699
(LAUGHS) Uh...
212
00:12:01,699 --> 00:12:03,285
we're supposed to have
our own plunge pool
213
00:12:03,285 --> 00:12:05,330
and a private patio.
214
00:12:05,330 --> 00:12:08,295
There's a balcony.
There's another balcony.
215
00:12:08,295 --> 00:12:10,215
I mean, they screwed us
on our room.
216
00:12:10,215 --> 00:12:12,721
Oh, Shane.
I wouldn't go that far.
217
00:12:12,721 --> 00:12:14,975
- Well...
- RACHEL: Just talk to the guy.
218
00:12:16,060 --> 00:12:17,981
Yeah. Yeah.
219
00:12:19,443 --> 00:12:23,033
Is it-- is it a big deal?
Really?
220
00:12:23,701 --> 00:12:25,329
- Yeah.
- Yeah?
221
00:12:25,329 --> 00:12:27,751
It's our once-in-a-lifetime
honeymoon.
222
00:12:28,419 --> 00:12:29,337
Yeah.
223
00:12:29,337 --> 00:12:31,509
I just want it
to be perfect for you, baba.
224
00:12:33,804 --> 00:12:35,850
Mm, you're the sweetest.
225
00:12:35,850 --> 00:12:37,896
All right.
I'm gonna go talk to the guy.
226
00:12:37,896 --> 00:12:40,275
- Okay.
- Maybe a blowjob first?
227
00:12:40,818 --> 00:12:42,154
(LAUGHING) What?
228
00:12:42,154 --> 00:12:44,451
What? We had a 12-hour flight.
229
00:12:44,451 --> 00:12:46,622
- I'm all horned up for you.
- Shane, stop.
230
00:12:46,622 --> 00:12:48,668
I'm gonna talk to this guy
with half a boner?
231
00:12:48,668 --> 00:12:50,380
- (GIGGLING) Stop it.
- All right, yeah.
232
00:12:50,380 --> 00:12:51,882
No, we'll save it
for the right room.
233
00:12:51,882 --> 00:12:54,053
- Yeah.
- All right.
234
00:12:54,053 --> 00:12:56,559
- Wait, I'm gonna come with you.
- SHANE: Okay!
235
00:12:56,559 --> 00:13:02,069
♪ (TRIBAL MUSIC PLAYING) ♪
236
00:13:10,168 --> 00:13:11,337
♪ (MUSIC CONCLUDES) ♪
237
00:13:11,337 --> 00:13:12,716
Will you be needing
anything else
238
00:13:12,716 --> 00:13:13,884
at this time, ma'am?
239
00:13:13,884 --> 00:13:17,934
One thing. It's just,
uh, where are the bags?
240
00:13:18,728 --> 00:13:20,940
Right there. Right behind you.
241
00:13:20,940 --> 00:13:24,113
Oh. (CHUCKLES) Right.
Of course.
242
00:13:24,113 --> 00:13:26,410
- Okay. Thank you.
- You're welcome.
243
00:13:26,410 --> 00:13:30,460
Wait, there's just, um, there--
there was one small bag.
244
00:13:30,460 --> 00:13:32,129
It's a small white plastic bag.
245
00:13:32,129 --> 00:13:34,676
That's the only one that's--
I don't see it here.
246
00:13:34,676 --> 00:13:35,970
Okay. A plastic bag?
247
00:13:35,970 --> 00:13:37,474
TANYA: A white--
Yeah, it's very important.
248
00:13:37,474 --> 00:13:38,809
- Plastic bag?
- TANYA: Yeah.
249
00:13:38,809 --> 00:13:40,813
Do you think they could have
left it on the-- on the wheelie?
250
00:13:42,149 --> 00:13:45,698
Oh my God. Oh my God.
It has, uh-- Oh my God.
251
00:13:45,698 --> 00:13:46,992
LANI: I can call the bellman.
252
00:13:46,992 --> 00:13:50,458
Yeah, uh, I-- no, yeah--
It has my mother's ashes in it.
253
00:13:50,458 --> 00:13:51,877
- Oh! Oh.
- TANYA: Oh my God.
254
00:13:51,877 --> 00:13:54,215
- Do you think it's lost?
- Oh, no, no, no.
255
00:13:54,215 --> 00:13:57,262
I took two boats.
We-- If maybe you could call
256
00:13:57,262 --> 00:13:59,685
the boat-- the boat people,
and then there was a--
257
00:13:59,685 --> 00:14:01,939
there was a little white--
a little golf cart thing.
258
00:14:01,939 --> 00:14:03,358
I don't think it had
a trunk in it,
259
00:14:03,358 --> 00:14:05,446
but maybe it was
left on there, but I just, uh--
260
00:14:05,446 --> 00:14:07,282
- LANI: No, I...
- Did the boat depart?
261
00:14:07,282 --> 00:14:09,371
Oh my God!
Oh my God.
262
00:14:09,371 --> 00:14:11,500
- Is this it?
- Thank you. Thank you.
263
00:14:11,500 --> 00:14:14,548
I just-- That would
have been really bad.
264
00:14:14,548 --> 00:14:16,552
- Thank God. Thank you.
- Thank you.
265
00:14:16,552 --> 00:14:18,597
- I-- I can't lose these.
- No.
266
00:14:19,014 --> 00:14:20,016
Mahalo.
267
00:14:22,104 --> 00:14:25,528
♪ (TRIBAL MUSIC PLAYING) ♪
268
00:14:25,528 --> 00:14:28,868
(QUIETLY) Oh my God. (SIGHS)
269
00:14:28,868 --> 00:14:32,040
(BREATHING SHAKILY)
It's okay.
270
00:14:39,806 --> 00:14:40,933
Oh my God.
271
00:14:43,731 --> 00:14:44,983
The beach looks sick.
We should go.
272
00:14:44,983 --> 00:14:46,695
- NICOLE: Girls.
- PAULA: Yeah, let's go.
273
00:14:48,198 --> 00:14:49,283
OLIVIA: Yeah?
274
00:14:49,283 --> 00:14:51,371
I would like to talk
to you guys about, you know,
275
00:14:51,371 --> 00:14:52,624
just some of this clutter,
276
00:14:52,624 --> 00:14:54,711
because this is gonna be
our common space,
277
00:14:54,711 --> 00:14:57,467
and I would love to try to,
you know, just clear it out.
278
00:14:57,467 --> 00:14:59,178
-'Cause I think I'll have
an anxiety attack...
- Mom.
279
00:14:59,178 --> 00:15:00,723
...if I have to live in this
all the time.
280
00:15:00,723 --> 00:15:01,975
OLIVIA:
We can take care of it later.
281
00:15:01,975 --> 00:15:04,021
Well, you know what?
Let's take care of it now.
282
00:15:04,021 --> 00:15:07,152
Maybe we can find a good spot
to store everything.
283
00:15:07,152 --> 00:15:11,118
Quinn.
Why is your bed in here?
284
00:15:11,118 --> 00:15:13,164
Olivia said
I have to sleep here.
285
00:15:14,333 --> 00:15:18,216
Olivia, your brother
is not sleeping in the kitchen.
286
00:15:18,216 --> 00:15:19,176
Why not?
287
00:15:19,176 --> 00:15:21,305
Well,
because it's a galley kitchen.
288
00:15:21,305 --> 00:15:22,307
It's tiny.
289
00:15:22,307 --> 00:15:24,228
And we've got
this whole beautiful room.
290
00:15:24,228 --> 00:15:27,610
Mom, he's doing fine in there.
Look, he's stimming.
291
00:15:27,610 --> 00:15:29,029
He can entertain himself
for hours
292
00:15:29,029 --> 00:15:30,491
with just his own hand gestures.
293
00:15:30,491 --> 00:15:33,162
- He's fine in the kitchen.
- Olivia, no.
294
00:15:33,162 --> 00:15:35,250
Mom, you want him sleeping
out here with us?
295
00:15:35,250 --> 00:15:38,089
He's gonna jerk off to Paula
while she's sleeping.
296
00:15:38,089 --> 00:15:41,597
I really don't feel like waking
up to that, Mrs. Mossbacher.
297
00:15:41,597 --> 00:15:42,724
Call me Nicole.
298
00:15:42,724 --> 00:15:44,644
And you do have
a beautiful body, Paula.
299
00:15:44,644 --> 00:15:45,605
Mom.
300
00:15:45,605 --> 00:15:46,982
You have a beautiful body, too, Olivia.
301
00:15:46,982 --> 00:15:48,444
I just don't think
it's fair for your brother
302
00:15:48,444 --> 00:15:51,115
to have to spend his entire
vacation in a windowless box.
303
00:15:51,115 --> 00:15:52,619
You got to bring a friend.
304
00:15:52,619 --> 00:15:55,248
And I'm so appreciative, Nicole.
305
00:15:55,248 --> 00:15:57,629
Well, we're so happy
to have you, Paula.
306
00:15:57,629 --> 00:15:59,131
I'm fine in here.
307
00:15:59,131 --> 00:16:00,509
See, Mom, he's fine.
308
00:16:00,509 --> 00:16:02,472
He's being himself,
gaming and fapping
309
00:16:02,472 --> 00:16:04,224
and bye, see you later.
310
00:16:08,149 --> 00:16:09,945
We're gonna take care
of this, honey.
311
00:16:11,740 --> 00:16:12,742
Shortly.
312
00:16:17,585 --> 00:16:19,296
(SIGHS) Okay. It's okay.
313
00:16:21,133 --> 00:16:23,012
Gotta change my shirt.
I spilled...
314
00:16:28,816 --> 00:16:29,818
Okay.
315
00:16:31,028 --> 00:16:32,907
(CELL PHONE RINGING, VIBRATING)
316
00:16:35,788 --> 00:16:37,207
(SIGHS)
317
00:16:37,207 --> 00:16:38,669
DARRELL: Hey, saw you called.
318
00:16:38,669 --> 00:16:40,798
(WHISPERING) Oh my God, Darrell,
the baby's coming or something.
319
00:16:40,798 --> 00:16:43,302
- DARRELL: No. No way.
- No-- no, I swear.
320
00:16:43,302 --> 00:16:44,556
DARRELL: Baby.
321
00:16:44,556 --> 00:16:47,562
It-- it hurts so freaking bad.
I don't know what to do.
322
00:16:47,562 --> 00:16:49,691
- DARRELL: Just come home then.
- No.
323
00:16:49,691 --> 00:16:52,405
No. I don't get off
for four more hours.
324
00:16:52,405 --> 00:16:54,951
DARRELL: Just come home, baby.
325
00:16:54,951 --> 00:16:58,834
I can't. I can't, okay?
Because-- because--
326
00:16:58,834 --> 00:17:01,548
because no one even knows.
It's my first freaking day.
327
00:17:01,548 --> 00:17:05,055
DARRELL: It'll be fine, okay?
I'm here for you.
328
00:17:05,055 --> 00:17:09,188
Okay. Okay. Yeah. Yeah.
I gotta go. I gotta change.
329
00:17:09,188 --> 00:17:11,735
- Okay, pray for me, yeah?
- DARRELL: I will. I love you.
330
00:17:11,735 --> 00:17:14,908
- (SIGHS) I love you.
- DARRELL: Hang in there, baby.
331
00:17:17,162 --> 00:17:18,624
(WHISPERING) I got this.
332
00:17:18,624 --> 00:17:20,711
(GUESTS CHATTERING INDISTINCTLY)
333
00:17:20,711 --> 00:17:22,632
(BREATHES DEEPLY)
334
00:17:22,632 --> 00:17:25,136
♪ (SOFT MUSIC PLAYING) ♪
335
00:17:25,136 --> 00:17:27,892
Oh, you changed your uniform. Good.
336
00:17:29,144 --> 00:17:32,192
What was that anyway?
Was it tuna fish?
337
00:17:32,192 --> 00:17:34,405
Yeah. Yeah. Maybe.
338
00:17:34,405 --> 00:17:37,578
- Are you a messy eater or...
- Oh, no.
339
00:17:37,578 --> 00:17:41,210
I mean, it-- it's beachy casual
but always presentable,
340
00:17:41,210 --> 00:17:42,713
you know, with a clean look.
341
00:17:43,339 --> 00:17:44,926
Clean.
342
00:17:44,926 --> 00:17:48,057
Oh, Mr. Patton
and Ms. Undecided.
343
00:17:48,057 --> 00:17:49,059
(BOTH CHUCKLE)
344
00:17:49,059 --> 00:17:50,479
You finding everything
to your liking?
345
00:17:50,479 --> 00:17:52,483
Uh, actually, I think you put us
in the wrong room.
346
00:17:52,483 --> 00:17:54,612
We-- we're supposed to be
in the honeymoon suite.
347
00:17:54,612 --> 00:17:56,825
Oh, there is no honeymoon suite.
348
00:17:56,825 --> 00:17:58,871
Well, uh, we're supposed to have
349
00:17:58,871 --> 00:18:01,459
a plunge pool
on a private patio.
350
00:18:01,459 --> 00:18:04,883
Oh, well, that would be the, uh,
the Pineapple Suite.
351
00:18:04,883 --> 00:18:06,010
- Okay.
- But...
352
00:18:06,720 --> 00:18:08,473
I-- yeah, I don't have a--
353
00:18:08,473 --> 00:18:10,394
a record of you
booking that room, no.
354
00:18:11,563 --> 00:18:13,567
Uh, my mother sent
a virtual tour.
355
00:18:13,567 --> 00:18:15,028
She booked the room.
356
00:18:15,028 --> 00:18:19,077
Uh, well, you're paying for
a presidential ocean view suite.
357
00:18:19,077 --> 00:18:22,627
Um, the Palm.
That's a very nice room.
358
00:18:22,627 --> 00:18:24,004
- Totally unique.
- Right.
359
00:18:24,004 --> 00:18:26,300
- It's really nice, yeah.
- But no plunge pool.
360
00:18:26,300 --> 00:18:28,639
But you still have
the infinity pool,
361
00:18:28,639 --> 00:18:30,392
the waterfall pool,
and the fountain pool.
362
00:18:30,392 --> 00:18:31,728
- (CHUCKLES)
- SHANE: Right.
363
00:18:31,728 --> 00:18:33,815
ARMOND: The Pineapple Suite,
it has the private pool
364
00:18:33,815 --> 00:18:35,986
but it doesn't have
the ocean view.
365
00:18:35,986 --> 00:18:39,953
Um, I think the privacy
would be nice, right?
366
00:18:39,953 --> 00:18:42,583
I don't know.
Maybe I should call my mother?
367
00:18:42,583 --> 00:18:44,420
Do you wanna call your mother?
368
00:18:44,420 --> 00:18:46,716
What do you think she'll say?
369
00:18:46,716 --> 00:18:49,806
I think she's gonna say
we're in the wrong room, but...
370
00:18:49,806 --> 00:18:51,225
ARMOND: Well,
the Pineapple Suite
371
00:18:51,225 --> 00:18:53,522
isn't available,
I'm afraid, anyway.
372
00:18:53,522 --> 00:18:54,732
Oh, it's not?
373
00:18:54,732 --> 00:18:56,861
No. There's a German couple
staying there.
374
00:18:56,861 --> 00:18:58,949
They also just got married.
(CHUCKLES)
375
00:18:58,949 --> 00:19:02,289
- So... it is a honeymoon suite.
- Shane.
376
00:19:02,289 --> 00:19:04,042
- SHANE: No, I just--
- It's not that big of a deal.
377
00:19:04,042 --> 00:19:05,587
I mean, the room is really--
It's gorgeous.
378
00:19:05,587 --> 00:19:07,425
ARMOND: Oh, well,
the Palm is everyone's favorite.
379
00:19:07,425 --> 00:19:09,052
I prefer the Palm
to the Pineapple.
380
00:19:09,052 --> 00:19:12,142
- Don't you, Lani?
- Palm, yeah. The Palm.
381
00:19:12,142 --> 00:19:14,689
- ARMOND: Uh-huh.
- Okay. Um...
382
00:19:17,319 --> 00:19:18,363
All right.
383
00:19:19,490 --> 00:19:20,659
That's a bummer.
384
00:19:22,496 --> 00:19:28,215
I saw the virtual tour of it,
and it's... (CHUCKLES)
385
00:19:28,215 --> 00:19:31,305
(CLEARS THROAT)
We're definitely not paying
for the more expensive room?
386
00:19:31,305 --> 00:19:32,475
- ARMOND: No.
- Right?
387
00:19:32,475 --> 00:19:34,102
I mean, yes, you are not.
388
00:19:35,355 --> 00:19:36,357
Okay.
389
00:19:38,319 --> 00:19:41,200
- Um, hi.
- Hi.
390
00:19:41,200 --> 00:19:43,455
Is there anything else
I can help you with, or...
391
00:19:44,999 --> 00:19:46,043
No, that's...
392
00:19:49,634 --> 00:19:52,723
- Thank you. Thanks. (CHUCKLES)
- Of course.
393
00:19:57,232 --> 00:19:58,234
I think I might've fucked up
394
00:19:58,234 --> 00:20:00,071
and double booked
the Pineapple Suite.
395
00:20:00,071 --> 00:20:02,868
But, you know, hopefully
they'll just get over it.
396
00:20:02,868 --> 00:20:05,791
See, in situations like that,
just always stay positive.
397
00:20:05,791 --> 00:20:07,293
Remind these people of--
398
00:20:07,293 --> 00:20:09,674
of all the fabulous things
they already possess.
399
00:20:09,674 --> 00:20:12,178
Unique room, ocean view.
400
00:20:12,178 --> 00:20:15,811
You have to treat these people
like sensitive children.
401
00:20:15,811 --> 00:20:18,859
They always say it's about
the money, but it's not.
402
00:20:18,859 --> 00:20:22,450
It's not even about the room.
They just need to feel seen.
403
00:20:23,869 --> 00:20:26,791
- Seen.
- They wanna be the only child.
404
00:20:26,791 --> 00:20:30,131
The special, chosen baby child
of the hotel.
405
00:20:30,131 --> 00:20:32,386
And we are their mean mummies,
406
00:20:32,386 --> 00:20:35,141
denying them
their Pineapple room. (SIGHS)
407
00:20:35,141 --> 00:20:36,978
(BOTH CHUCKLE)
408
00:20:51,340 --> 00:20:52,342
I, uh...
409
00:20:54,764 --> 00:20:58,103
- Are they bigger?
- I don't know, you tell me.
410
00:20:58,103 --> 00:21:01,903
- I haven't seen them in a while.
- Nicole, they're fucking huge.
411
00:21:01,903 --> 00:21:05,284
Huh.
I wonder what's going on.
412
00:21:05,284 --> 00:21:09,377
(SIGHS) It's cancer.
I have testicle cancer.
413
00:21:09,377 --> 00:21:12,967
We don't know that yet.
We have not gotten the results.
414
00:21:12,967 --> 00:21:15,304
- Shouldn't we be getting those?
- Tomorrow.
415
00:21:15,304 --> 00:21:19,981
- Well, wait. Isn't tomorrow now?
- No. Tomorrow.
416
00:21:19,981 --> 00:21:23,405
No. I know. But tomorrow there
is what here?
417
00:21:23,405 --> 00:21:26,076
- No. It's still tomorrow.
- Okay. Well, you know,
418
00:21:26,076 --> 00:21:28,415
he said that it could be
a lot of other things.
419
00:21:28,415 --> 00:21:31,963
No. He said that
it maybe could be other things.
420
00:21:31,963 --> 00:21:35,177
And there's not a lot of
other things it could be, right?
421
00:21:35,177 --> 00:21:38,267
I mean, uh,
it's not a family of mice
422
00:21:38,267 --> 00:21:41,691
that burrowed inside
my ball sack. It's cancer.
423
00:21:42,526 --> 00:21:43,737
Or maybe even something worse.
424
00:21:43,737 --> 00:21:46,784
Well, let's just wait
and hear what he has to say.
425
00:21:46,784 --> 00:21:49,582
- Let's not, you know...
- It's cancer!
426
00:21:51,878 --> 00:21:55,051
- (WHISPERING) It's cancer.
- Why are you so sure?
427
00:21:56,387 --> 00:22:00,979
Nic, my dad died of cancer
and he was only 46 years old.
428
00:22:00,979 --> 00:22:03,485
It wasn't testicular cancer,
was it?
429
00:22:03,485 --> 00:22:06,532
I don't-- Wait.
I don't even know.
430
00:22:06,532 --> 00:22:09,789
You know what? I should call
my Uncle Charlie and find out.
431
00:22:09,789 --> 00:22:12,210
It's just... so disturbing
432
00:22:12,210 --> 00:22:15,634
that it's in my balls,
and that they get big like this.
433
00:22:16,511 --> 00:22:18,682
It's very Gogol.
434
00:22:18,682 --> 00:22:21,979
Mark, whatever it is,
you're gonna be fine.
435
00:22:21,979 --> 00:22:24,360
People get cancer.
They deal with it.
436
00:22:24,360 --> 00:22:26,531
It's not like it was
when your dad had it.
437
00:22:26,531 --> 00:22:27,449
And you know what?
438
00:22:27,449 --> 00:22:29,202
They're making
breakthroughs every day.
439
00:22:29,202 --> 00:22:32,333
It's like a nonstop parade
of progress.
440
00:22:32,333 --> 00:22:35,131
You know what?
This is terrible timing.
441
00:22:35,131 --> 00:22:37,218
Coming here was nuts.
442
00:22:37,218 --> 00:22:40,726
Look at your son.
He's sitting in there alone.
443
00:22:40,726 --> 00:22:43,230
He looks like he's killing time
in a waiting room
444
00:22:43,230 --> 00:22:46,654
before a root canal.
Go get him. Go have some fun.
445
00:22:46,654 --> 00:22:47,781
Nic...
446
00:22:51,037 --> 00:22:55,672
Quinn is the exact age
I was when my dad died.
447
00:22:56,674 --> 00:22:58,093
Well, then all the more reason
448
00:22:58,093 --> 00:23:00,599
to pay him
a little attention now...
449
00:23:00,599 --> 00:23:02,310
while you're still with us.
450
00:23:06,402 --> 00:23:12,831
♪ (HAWAIIAN MUSIC PLAYING) ♪
451
00:23:27,945 --> 00:23:29,573
(INDISTINCT CHATTER)
452
00:23:54,748 --> 00:23:56,042
(KNOCKING ON DOOR)
453
00:23:58,798 --> 00:24:00,760
MARK: Come on.
Get out of the closet.
454
00:24:11,866 --> 00:24:14,120
- Hey!
- QUINN MOSSBACHER: Hey.
455
00:24:14,120 --> 00:24:17,461
All right.
Let's go out and explore.
456
00:24:17,461 --> 00:24:19,965
- What do you mean?
- Let's get off the phone,
457
00:24:19,965 --> 00:24:22,387
and let's go have some fun, okay?
458
00:24:23,598 --> 00:24:24,767
This is nature.
459
00:24:25,602 --> 00:24:28,273
Nature, Quinn.
Quinn, nature.
460
00:24:28,273 --> 00:24:29,360
(CHUCKLES)
461
00:24:30,362 --> 00:24:32,783
- Well...
- Yeah?
462
00:24:32,783 --> 00:24:35,372
- All right.
- All right. Get your suit on.
463
00:24:42,511 --> 00:24:46,602
(INDISTINCT CHATTER)
464
00:24:46,602 --> 00:24:48,188
- Oh, hey.
- Hi.
465
00:24:48,188 --> 00:24:50,610
- TANYA: Do you remember me?
- Yes.
466
00:24:50,610 --> 00:24:52,864
Any luck squeezing me in today?
467
00:24:52,864 --> 00:24:56,580
All of our masseuses
are fully booked.
468
00:24:56,580 --> 00:24:58,543
- Sorry.
- Oh. (SIGHS)
469
00:24:58,543 --> 00:25:02,926
But I actually have some
free time right now, myself.
470
00:25:03,594 --> 00:25:04,805
Oh.
471
00:25:04,805 --> 00:25:07,519
Here's what I'm thinking, Tanya.
We could do a consultation.
472
00:25:07,519 --> 00:25:08,730
That way I can get
a better sense
473
00:25:08,730 --> 00:25:10,442
of what's going on with you
and your body.
474
00:25:10,442 --> 00:25:12,153
And I could give you
a cranial sacral,
475
00:25:12,153 --> 00:25:16,244
- which I always recommend.
- So, no massage?
476
00:25:16,244 --> 00:25:18,458
I think you'll find this
really cathartic.
477
00:25:19,125 --> 00:25:20,628
Will I be fully naked?
478
00:25:20,628 --> 00:25:22,674
Oh, no. We'll put you
in a bathrobe
479
00:25:22,674 --> 00:25:24,720
so you're comfortable
and we can do a little movement.
480
00:25:24,720 --> 00:25:26,515
- Okay?
- Okay.
481
00:25:26,515 --> 00:25:29,020
- BELINDA: Okay. Right this way.
- Thank you.
482
00:25:33,236 --> 00:25:35,950
(INDISTINCT CHATTER)
483
00:25:40,460 --> 00:25:41,462
Hi!
484
00:25:44,718 --> 00:25:46,639
Hi.
485
00:25:46,639 --> 00:25:49,937
I saw you guys on the boat
and on the plane.
486
00:25:52,943 --> 00:25:55,573
- Uh, where are you from?
- New York.
487
00:25:56,492 --> 00:25:59,038
- What neighborhood?
- Um, East Village.
488
00:25:59,038 --> 00:26:02,379
But I'm letting go of my place.
I'm gonna move into Shane's--
489
00:26:02,379 --> 00:26:05,593
my husband's--
my husband's name is Shane.
490
00:26:05,593 --> 00:26:07,138
Where'd you meet him?
491
00:26:07,138 --> 00:26:08,474
RACHEL: Through friends.
492
00:26:08,474 --> 00:26:10,979
Oh, not Raya?
493
00:26:10,979 --> 00:26:13,860
Raya? No. (CHUCKLES)
Not Raya.
494
00:26:13,860 --> 00:26:16,030
PAULA: How long
was the engagement?
495
00:26:16,030 --> 00:26:18,828
We actually just met
last September.
496
00:26:18,828 --> 00:26:20,665
Oh, wow. That was really fast.
497
00:26:20,665 --> 00:26:23,629
Yeah. Like, how'd you know
he was the one?
498
00:26:23,629 --> 00:26:30,017
Oh, I don't know, um...
the chemistry was there, and...
499
00:26:30,017 --> 00:26:31,645
- (QUIETLY) His dick's not small.
- Yeah.
500
00:26:31,645 --> 00:26:33,231
I don't know.
Shane really wanted
501
00:26:33,231 --> 00:26:37,657
to get married,
and he's very decisive
502
00:26:37,657 --> 00:26:42,291
and pretty convincing,
so it just felt right.
503
00:26:42,291 --> 00:26:45,882
- Yeah. What does he do?
- He's in real estate.
504
00:26:45,882 --> 00:26:47,719
Uh, that's what his father does.
505
00:26:47,719 --> 00:26:49,765
Oh, he works for his father?
506
00:26:49,765 --> 00:26:53,021
- What do you do?
- I'm a-- I'm a journalist.
507
00:26:53,021 --> 00:26:54,566
OLIVIA: Oh.
508
00:26:54,566 --> 00:26:57,489
Mostly profiles and, um--
509
00:26:57,489 --> 00:27:01,497
- Where'd you go to school?
- SUNY Potsdam.
510
00:27:02,707 --> 00:27:05,672
- Hmm.
- Uh, and then I...
511
00:27:05,672 --> 00:27:08,803
I moved to the city
to change the world
512
00:27:08,803 --> 00:27:12,727
and make a name for myself
and pay off my loans.
513
00:27:12,727 --> 00:27:15,650
All of which I have yet to do, so...
514
00:27:15,650 --> 00:27:17,904
Won't he pay off your loans?
515
00:27:19,031 --> 00:27:20,493
Shane? I--
516
00:27:21,412 --> 00:27:26,212
- But he could?
- Well, uh, yes. Yeah.
517
00:27:26,212 --> 00:27:27,882
Yeah, he could.
518
00:27:27,882 --> 00:27:30,972
PAULA: Yeah, of course,
'cause he's super rich.
519
00:27:30,972 --> 00:27:35,272
Well, his family is wealthy
compared to my family--
520
00:27:35,272 --> 00:27:38,153
I mean, compared
to most families. Yeah.
521
00:27:38,153 --> 00:27:41,660
I mean...
it sounds like you scored.
522
00:27:41,660 --> 00:27:44,248
Yeah. He's super hot. Congrats.
523
00:27:46,044 --> 00:27:47,922
Do you two
go to school together?
524
00:27:53,183 --> 00:27:54,644
What year are you in?
525
00:27:54,644 --> 00:27:56,064
- Sophomores.
- Sophomores.
526
00:27:57,316 --> 00:28:00,072
And your mom--
um, I'm assuming it's your mom.
527
00:28:00,072 --> 00:28:04,330
She looks really familiar.
Is she-- Um, what does she do?
528
00:28:06,752 --> 00:28:08,923
Her mom's the CFO of POOF.
529
00:28:10,217 --> 00:28:14,518
Oh, yeah.
That's Nicole Mossbacher.
530
00:28:14,976 --> 00:28:15,895
That's your mom?
531
00:28:15,895 --> 00:28:18,191
I actually wrote
a profile on her.
532
00:28:18,191 --> 00:28:21,114
Well, it was repurposing
someone else's profile,
533
00:28:21,114 --> 00:28:23,953
but, um, it was like...
534
00:28:23,953 --> 00:28:26,959
"Ten Women Kicking
the Corporate World's Ass,"
535
00:28:26,959 --> 00:28:30,048
- you know? That kind of thing.
- Yeah.
536
00:28:31,342 --> 00:28:33,263
- She's a big deal.
- (CHUCKLES)
537
00:28:33,263 --> 00:28:35,977
♪ (TRIBAL MUSIC PLAYING) ♪
538
00:28:39,651 --> 00:28:42,281
Okay.
Well, it was nice to meet you.
539
00:28:48,042 --> 00:28:49,754
(BOTH CHUCKLE)
540
00:29:11,798 --> 00:29:13,051
Oh, shit.
541
00:29:34,134 --> 00:29:37,224
- (SIGHS, GROANS SOFTLY)
- ♪ (MUSIC CONCLUDES) ♪
542
00:29:37,224 --> 00:29:38,394
(GASPS)
543
00:29:41,900 --> 00:29:44,238
Uh, I-- I, uh-- uh--
544
00:29:44,238 --> 00:29:45,908
- I think I--
- Lani, are you all right?
545
00:29:45,908 --> 00:29:47,202
You're white as a sheet.
546
00:29:47,202 --> 00:29:49,708
(BREATHING HEAVILY)
I should-- I should sit down.
547
00:29:49,708 --> 00:29:51,587
Well, we can't have you
sitting in the lobby.
548
00:29:51,587 --> 00:29:54,216
Just go and have a rest
in my office.
549
00:29:54,216 --> 00:29:55,218
Okay.
550
00:29:55,218 --> 00:29:57,724
Food poisoning, you think?
Maybe the tuna?
551
00:29:57,724 --> 00:30:02,650
- Yeah, tuna. (BREATHES SHAKILY)
- (SIGHS)
552
00:30:02,650 --> 00:30:05,071
Oh, Mr. Mossbacher.
How can I help you?
553
00:30:05,071 --> 00:30:08,787
Uh, my son and I were looking
to do some kind of activity.
554
00:30:08,787 --> 00:30:10,625
ARMOND: Wonderful.
Of course. Fantastic.
555
00:30:10,625 --> 00:30:14,048
And I thought it would be fun
to try scuba diving.
556
00:30:14,048 --> 00:30:16,928
Yes.
A few reefs are still thriving.
557
00:30:16,928 --> 00:30:19,266
Do you have your PADI license?
558
00:30:19,266 --> 00:30:21,855
PADI license?
No. What is that?
559
00:30:21,855 --> 00:30:23,274
No, I don't.
560
00:30:23,274 --> 00:30:24,861
ARMOND:
Then that would be impossible.
561
00:30:24,861 --> 00:30:27,533
Uh, you can get your
accreditation here, though,
562
00:30:27,533 --> 00:30:29,328
- in the pool.
- Great.
563
00:30:29,328 --> 00:30:30,665
Takes three days.
564
00:30:31,917 --> 00:30:36,217
(SCOFFS)
How about... water skiing?
565
00:30:36,217 --> 00:30:38,096
ARMOND: Yes. Very fun.
566
00:30:38,096 --> 00:30:40,308
Uh, the swells are too great
right now, unfortunately.
567
00:30:40,308 --> 00:30:42,187
We just had a hurricane
pass through,
568
00:30:42,187 --> 00:30:44,274
so it's a bit biblical
out there.
569
00:30:44,274 --> 00:30:45,235
That's too bad.
570
00:30:45,235 --> 00:30:47,239
ARMOND:
Yeah. Maybe later in the week.
571
00:30:47,239 --> 00:30:49,201
How about jet skiing?
572
00:30:49,201 --> 00:30:53,377
(CLICKS TEETH) Same. Swells.
It's a liability issue.
573
00:30:53,377 --> 00:30:55,296
Mm-hmm. Um...
574
00:30:55,923 --> 00:30:58,804
(SIGHS) ...surf lessons?
575
00:30:58,804 --> 00:31:02,185
Well, the surfing team leaves
first thing in the morning.
576
00:31:02,185 --> 00:31:04,858
I can sign you up for tomorrow,
6:00 a.m.?
577
00:31:07,154 --> 00:31:09,032
MARK: 6:00 a.m.? No way.
578
00:31:09,032 --> 00:31:10,453
Um, I don't know.
579
00:31:10,453 --> 00:31:12,874
What-- what would
you suggest that we do?
580
00:31:12,874 --> 00:31:17,174
Well, I would suggest
snorkeling in the bay.
581
00:31:17,174 --> 00:31:19,344
You know, there's not
too many fish in the afternoon,
582
00:31:19,344 --> 00:31:21,307
but you'll definitely
see something.
583
00:31:21,307 --> 00:31:23,311
And you can get your masks
and fins and things
584
00:31:23,311 --> 00:31:25,273
- at the beach shack.
- Are there sharks?
585
00:31:25,273 --> 00:31:27,152
They are actually
a family of sharks
586
00:31:27,152 --> 00:31:29,908
that hang out in the bay,
but they're quite small.
587
00:31:29,908 --> 00:31:32,914
Like this big.
They're cute.
588
00:31:33,832 --> 00:31:34,959
Okay.
589
00:31:37,715 --> 00:31:39,469
- Yeah, let's do it.
- QUINN: Cool.
590
00:31:39,469 --> 00:31:40,721
ARMOND: Enjoy yourselves.
591
00:31:40,721 --> 00:31:42,642
And I'll see you tonight
at the lobster bake.
592
00:31:42,642 --> 00:31:43,727
MARK: Yup.
593
00:31:45,981 --> 00:31:50,156
Oh. God. (GROANS)
What is this?
594
00:31:50,156 --> 00:31:53,079
Can somebody clean
this up, please? Dillon?
595
00:31:53,956 --> 00:31:55,417
(GROANS)
596
00:31:55,417 --> 00:31:58,089
♪ (UPBEAT MUSIC PLAYING) ♪
597
00:32:03,057 --> 00:32:04,142
♪ (SERENE MUSIC PLAYING) ♪
598
00:32:04,142 --> 00:32:07,357
What I'm hearing is
you're having a lot of fatigue.
599
00:32:08,360 --> 00:32:09,362
Yeah.
600
00:32:10,489 --> 00:32:12,827
I feel like taking a nap
right now.
601
00:32:13,787 --> 00:32:15,541
Why do you think
you're so tired?
602
00:32:17,753 --> 00:32:20,467
I think it's 'cause I'm so close
to the floor.
603
00:32:22,304 --> 00:32:23,432
In general.
604
00:32:25,101 --> 00:32:30,236
Well... my mom passed away
in June.
605
00:32:31,823 --> 00:32:33,619
I'm so sorry.
606
00:32:33,619 --> 00:32:37,167
Just dealing
with all the logistics,
607
00:32:37,167 --> 00:32:42,762
you know, of it all. It's--
it was just exhausting.
608
00:32:44,682 --> 00:32:46,519
And I'm still dealing with it.
609
00:32:47,438 --> 00:32:48,690
You know, my mother...
610
00:32:50,569 --> 00:32:52,490
I have her ashes, you know.
611
00:32:52,490 --> 00:32:56,790
I brought them here, and I was--
you know--
612
00:32:56,790 --> 00:32:58,627
I was gonna scatter them
in the ocean,
613
00:32:58,627 --> 00:33:00,923
'cause she loved the ocean,
but I-- you know-- I don't--
614
00:33:00,923 --> 00:33:02,092
I-- I don't even--
615
00:33:02,092 --> 00:33:04,806
I don't even know
where I'm gonna scatter them.
616
00:33:09,064 --> 00:33:12,697
My mother actually passed away
a few years ago,
617
00:33:12,697 --> 00:33:16,328
and, you know...
I'm still grieving.
618
00:33:16,328 --> 00:33:18,124
- I'm still working through it.
- Oh.
619
00:33:19,167 --> 00:33:20,879
Nobody loves you
like your mother.
620
00:33:22,842 --> 00:33:23,927
Yeah.
621
00:33:26,056 --> 00:33:30,482
But... my mother, she's--
622
00:33:30,482 --> 00:33:31,901
She was, um...
623
00:33:33,363 --> 00:33:35,116
She was just...
624
00:33:36,828 --> 00:33:37,913
Yeah.
625
00:33:39,291 --> 00:33:42,130
My love life is a ruin.
626
00:33:42,130 --> 00:33:45,387
I've driven away every man
that... (SIGHS)
627
00:33:45,387 --> 00:33:47,098
...I've ever been involved with,
628
00:33:47,098 --> 00:33:49,269
'cause you know, I just--
I get-- I--
629
00:33:49,269 --> 00:33:51,775
I just, you know,
I get too attached.
630
00:33:52,610 --> 00:33:54,781
And they don't like that.
631
00:33:55,657 --> 00:33:57,411
I just--
632
00:33:57,411 --> 00:34:00,626
I can't get rid of this,
like-- this--
633
00:34:00,626 --> 00:34:04,425
this really empty feeling.
(SOBS)
634
00:34:04,425 --> 00:34:07,055
(VOICE BREAKING) I want--
635
00:34:07,055 --> 00:34:09,685
I want someone
to figure it out for me.
636
00:34:13,234 --> 00:34:15,656
- (SIGHS)
- Why don't we
try something, okay?
637
00:34:17,910 --> 00:34:19,079
Will you trust me?
638
00:34:22,962 --> 00:34:24,047
Okay.
639
00:34:25,968 --> 00:34:28,222
♪ (SERENE MUSIC CONTINUES) ♪
640
00:34:29,475 --> 00:34:30,686
Wow.
641
00:34:30,686 --> 00:34:32,982
Boy, you know, this feels nice.
642
00:34:33,859 --> 00:34:35,069
- Tanya?
- Mm-hmm.
643
00:34:35,069 --> 00:34:37,198
I want you
to repeat after me, okay?
644
00:34:38,033 --> 00:34:39,244
Okay.
645
00:34:39,244 --> 00:34:43,127
- Every moment...
- Every moment...
646
00:34:43,127 --> 00:34:45,674
BELINDA: ...I'm being born
into this life.
647
00:34:46,634 --> 00:34:49,724
...I'm being born
into this life.
648
00:34:49,724 --> 00:34:54,984
- I will drop the story...
- I will drop the story...
649
00:34:54,984 --> 00:34:57,781
BELINDA: ...and feel the newness
of each moment.
650
00:34:58,992 --> 00:35:02,081
...and feel the newness
of each moment.
651
00:35:02,791 --> 00:35:04,837
I am my own phallic mother.
652
00:35:06,089 --> 00:35:08,678
I'm my own phallic mother.
653
00:35:08,678 --> 00:35:10,849
I'm my own vaginal father.
654
00:35:12,227 --> 00:35:14,732
My own vaginal father?
655
00:35:15,943 --> 00:35:17,988
I fill my own cup.
656
00:35:18,615 --> 00:35:21,579
I fill my own cup.
657
00:35:21,579 --> 00:35:24,669
My failing body is immaterial.
658
00:35:24,669 --> 00:35:30,137
The child in me is alive
and fresh as the day I was born.
659
00:35:30,137 --> 00:35:33,227
...is immaterial
because the child in me is
660
00:35:33,227 --> 00:35:35,649
as fresh as the day
it was born.
661
00:35:35,649 --> 00:35:38,947
BELINDA: I will connect
with that child at all times
662
00:35:38,947 --> 00:35:40,909
and feed and nurture her.
663
00:35:40,909 --> 00:35:43,498
I will connect with that child
at all times
664
00:35:43,498 --> 00:35:45,961
and feed and nurture her.
665
00:35:47,005 --> 00:35:49,885
(CHANTING IN SANSKRIT)
666
00:35:51,514 --> 00:35:55,814
(CHANTING IN SANSKRIT)
667
00:35:55,814 --> 00:36:00,072
(BELINDA CHANTING IN SANSKRIT)
668
00:36:00,072 --> 00:36:03,538
(CHANTING IN SANSKRIT)
669
00:36:03,538 --> 00:36:05,375
You don't have to do this part.
670
00:36:05,375 --> 00:36:06,628
I know, but I like it, okay?
671
00:36:06,628 --> 00:36:08,715
BELINDA: I know. I'll just--
It's a Hindu chant...
672
00:36:08,715 --> 00:36:11,387
- Okay.
- BELINDA: ...so just listen...
673
00:36:11,387 --> 00:36:12,931
- and breathe.
- I love it.
674
00:36:14,727 --> 00:36:21,114
(CONTINUES CHANTING IN SANSKRIT)
675
00:36:35,184 --> 00:36:37,230
(WAVES CRASHING)
676
00:36:41,864 --> 00:36:45,789
(CHANTING FADES)
677
00:36:45,789 --> 00:36:50,047
♪ (MYSTICAL MUSIC PLAYING) ♪
678
00:37:10,129 --> 00:37:11,591
♪ (MUSIC FADES) ♪
679
00:37:15,891 --> 00:37:17,226
What are you doing?
680
00:37:18,771 --> 00:37:19,940
Huh?
681
00:37:19,940 --> 00:37:22,153
Why do you keep looking
at your dick?
682
00:37:23,071 --> 00:37:25,284
I'm not.
I'm looking at my balls.
683
00:37:30,879 --> 00:37:32,131
I'm gonna go in.
684
00:37:33,217 --> 00:37:34,803
Are you afraid of sharks?
685
00:37:35,972 --> 00:37:36,974
It's just...
686
00:37:39,980 --> 00:37:42,986
♪ (TRIBAL MUSIC PLAYING) ♪
687
00:38:03,486 --> 00:38:06,157
- Hey.
- Where'd you go?
688
00:38:06,157 --> 00:38:08,788
To the pool. (SIGHS)
689
00:38:08,788 --> 00:38:10,792
You know those girls
from the boat,
690
00:38:10,792 --> 00:38:11,961
the young ones?
691
00:38:11,961 --> 00:38:17,305
They made me feel, like,
really, really weird just now.
692
00:38:17,305 --> 00:38:19,142
- Baba.
- RACHEL: What?
693
00:38:19,142 --> 00:38:20,604
The guy lied.
694
00:38:20,604 --> 00:38:23,275
I mean, that or he's just stupid
or something.
695
00:38:23,275 --> 00:38:25,029
We did book the room
with the pool,
696
00:38:25,029 --> 00:38:25,989
and we paid for it.
697
00:38:25,989 --> 00:38:27,618
My mom forwarded me
the booking.
698
00:38:27,618 --> 00:38:29,037
- Shane!
- SHANE: What?
699
00:38:29,037 --> 00:38:31,082
I'm not gonna let him ruin
our honeymoon.
700
00:38:31,082 --> 00:38:33,421
No. But he's not. You are.
701
00:38:33,421 --> 00:38:36,385
Like, let's just enjoy
this room. It's nice.
702
00:38:36,385 --> 00:38:38,931
Just forget about
the other room.
703
00:38:38,931 --> 00:38:41,604
But we paid for it.
(SCOFFS)
704
00:38:41,604 --> 00:38:45,277
- Get over yourself.
- Get over myself?
705
00:38:45,277 --> 00:38:46,447
RACHEL: Get over it.
706
00:38:46,447 --> 00:38:49,453
Like, why are we even thinking
about this?
707
00:38:49,453 --> 00:38:53,378
Let's just enjoy
our honeymoon, you know?
708
00:38:53,378 --> 00:38:55,715
(LAUGHING) There's no problem.
709
00:38:55,715 --> 00:38:56,967
(CHUCKLES)
710
00:38:58,136 --> 00:39:01,059
Oh my God. Baba.
711
00:39:01,059 --> 00:39:04,566
- What?
- It's our first marital spat.
712
00:39:05,527 --> 00:39:06,779
Uh...
713
00:39:06,779 --> 00:39:10,537
Is that what you want?
Are you looking for fights?
714
00:39:10,537 --> 00:39:13,876
Not with you. I'm not fighting.
715
00:39:15,295 --> 00:39:19,053
Just come here. Come over here.
Come here.
716
00:39:25,357 --> 00:39:30,075
I won't mention it again.
I'll take care of it. Okay?
717
00:39:30,075 --> 00:39:34,418
I just want you have the best.
The best.
718
00:39:34,418 --> 00:39:36,589
(CHUCKLES SOFTLY) Okay.
719
00:39:38,258 --> 00:39:39,720
Okay.
720
00:39:39,720 --> 00:39:42,559
♪ ("PUA NANI O HAWAII"
BY MICHAEL ALAN SCOTT PLAYING) ♪
721
00:39:44,396 --> 00:39:46,107
BELINDA: Yeah. Today at 3:00?
722
00:39:47,234 --> 00:39:49,865
Oh, yeah. Let me take a look.
We can--
723
00:39:49,865 --> 00:39:51,452
Of course,
we can do the massage,
724
00:39:51,452 --> 00:39:53,623
and then we can follow that
with the scrub.
725
00:39:53,623 --> 00:39:54,833
We can do the wrap too.
726
00:39:54,833 --> 00:39:57,464
Unfortunately, we can't do
the scrubs in the room.
727
00:39:57,464 --> 00:39:59,676
We have a water room for that.
728
00:39:59,676 --> 00:40:02,181
Okay. Great.
We'll get you in for that.
729
00:40:02,181 --> 00:40:05,187
And then,
you also wanted a wrap too?
730
00:40:06,189 --> 00:40:08,193
(MOUTHING SILENTLY)
731
00:40:08,193 --> 00:40:12,702
We'll do that at 3:00,
massage, followed by scrub,
732
00:40:12,702 --> 00:40:15,542
followed by the wrap.
And you also...
733
00:40:15,542 --> 00:40:17,127
(MOUTHING SILENTLY)
734
00:40:17,127 --> 00:40:20,593
- Yes, yes, yes.
We can absolutely do a facial.
- (WHISPERING) I loved it.
735
00:40:20,593 --> 00:40:23,056
- Loved it.
- BELINDA: The exfoliating facial
is pretty intensive.
736
00:40:23,056 --> 00:40:26,354
It's about an hour and a half,
so we can, um...
737
00:40:28,734 --> 00:40:30,070
Oh, no. Absolutely.
738
00:40:30,070 --> 00:40:32,534
We can take the whole block
of time if you want.
739
00:40:37,627 --> 00:40:40,508
- ♪ (MUSIC FADES) ♪
- See anything good?
740
00:40:41,217 --> 00:40:43,556
QUINN: No. Not really.
741
00:40:45,810 --> 00:40:51,864
I saw... a lot of seaweed.
It was... pretty gross.
742
00:40:52,574 --> 00:40:53,576
Yeah.
743
00:40:57,375 --> 00:40:58,753
- What?
- (MARK SIGHS)
744
00:41:00,005 --> 00:41:01,717
Ah, I'm just thinking.
745
00:41:03,846 --> 00:41:06,518
Being a man,
being a young man...
746
00:41:07,562 --> 00:41:10,652
in this time right now,
can't be easy.
747
00:41:10,652 --> 00:41:14,325
Why? 'Cause we can't harass
girls anymore?
748
00:41:14,325 --> 00:41:15,411
No.
749
00:41:17,666 --> 00:41:18,918
Well, yeah.
750
00:41:21,130 --> 00:41:24,513
I don't know. I don't know,
the modern world today
751
00:41:24,513 --> 00:41:27,811
is just so... emasculating.
752
00:41:27,811 --> 00:41:29,648
You mean, like, we're cucked?
753
00:41:31,402 --> 00:41:32,404
Yeah.
754
00:41:33,364 --> 00:41:36,412
Unless you're a fireman
or something.
755
00:41:36,412 --> 00:41:39,584
You know, I think...
it's like every kid...
756
00:41:40,795 --> 00:41:44,594
like, growing up, wants to be
the hero of the story.
757
00:41:45,178 --> 00:41:46,765
And in the end...
758
00:41:48,477 --> 00:41:51,357
you know, you're just happy
you're not the villain.
759
00:41:51,357 --> 00:41:53,069
You know what I'm saying?
760
00:41:53,069 --> 00:41:55,408
Is this about mom
making more money than you?
761
00:41:55,408 --> 00:41:59,040
No. It's not about that.
What?
762
00:41:59,040 --> 00:42:00,418
Sorry. Sorry.
763
00:42:01,085 --> 00:42:03,966
I'm just... (SIGHS)
764
00:42:03,966 --> 00:42:06,220
I'm proud of you, Quinn.
That's all.
765
00:42:06,930 --> 00:42:07,932
Thanks.
766
00:42:09,143 --> 00:42:12,149
And I just hope that you,
like, think of me...
767
00:42:14,488 --> 00:42:19,706
and... remember this time...
in a positive way.
768
00:42:23,464 --> 00:42:24,466
Okay.
769
00:42:26,595 --> 00:42:27,764
I love you.
770
00:42:30,561 --> 00:42:31,688
I love you, too.
771
00:42:36,406 --> 00:42:38,953
♪ (UPBEAT MUSIC PLAYING) ♪
772
00:42:39,996 --> 00:42:41,416
CONCH SHELL BLOWER:
(SPEAKING IN HAWAIIAN)
773
00:42:41,416 --> 00:42:43,379
HAWAII LOCAL:
(SPEAKING IN HAWAIIAN)
774
00:42:44,046 --> 00:42:49,850
(CONCH SHELL BLOWS)
775
00:43:03,878 --> 00:43:06,717
ARMOND: If you like
pineapple, the soufflé
will knock your socks off.
776
00:43:06,717 --> 00:43:08,344
That's my tip for tonight.
777
00:43:08,344 --> 00:43:11,184
Enjoy yourselves, lovebirds.
(CHUCKLES)
778
00:43:11,184 --> 00:43:12,896
How are you tonight, people?
779
00:43:12,896 --> 00:43:14,649
- Oh, good, thanks.
- Good to see you.
780
00:43:17,530 --> 00:43:19,701
(MUTTERING QUIETLY)
781
00:43:21,078 --> 00:43:23,667
Like she actually cared
about the working poor.
782
00:43:23,667 --> 00:43:26,715
She was a neoliberal war hawk.
783
00:43:26,715 --> 00:43:29,053
She was a neolib and a neocon.
784
00:43:29,053 --> 00:43:31,307
NICOLE: I'm sorry.
Did you say Hillary Clinton?
785
00:43:31,307 --> 00:43:32,894
Something about Hillary Clinton?
786
00:43:32,894 --> 00:43:34,104
Nothing, Mom.
787
00:43:34,104 --> 00:43:37,152
Oh. Oh, is that the trendy thing
they're teaching now,
788
00:43:37,152 --> 00:43:38,697
to hate on Hillary Clinton?
789
00:43:38,697 --> 00:43:40,451
OLIVIA:
Mom, don't get triggered.
790
00:43:40,451 --> 00:43:43,289
NICOLE: Hillary Clinton is one
of the most influential women
791
00:43:43,289 --> 00:43:47,130
of the last 30 years,
and many women in my generation
792
00:43:47,130 --> 00:43:48,968
very much admire
Hillary Clinton.
793
00:43:48,968 --> 00:43:52,307
Okay. Don't worry about it, Mom.
We all love Hillary Clinton.
794
00:43:52,307 --> 00:43:54,103
ARMOND:
How was the snorkeling?
795
00:43:54,103 --> 00:43:55,606
Did you see the little sharks?
796
00:43:55,606 --> 00:43:57,986
Nope. Didn't see much.
797
00:43:57,986 --> 00:43:59,823
No? Well, go first thing
in the morning,
798
00:43:59,823 --> 00:44:00,825
take a little bread,
799
00:44:00,825 --> 00:44:02,244
and they'll swim
right up to you.
800
00:44:02,244 --> 00:44:04,582
It's like a Disney movie.
(CHUCKLES)
801
00:44:04,582 --> 00:44:06,210
A slightly scary Disney movie.
802
00:44:08,256 --> 00:44:09,759
Oh. Excuse me.
803
00:44:10,970 --> 00:44:12,055
What? What is it?
804
00:44:12,055 --> 00:44:15,730
Um, Lani is in your office,
having a baby.
805
00:44:15,730 --> 00:44:18,736
- What? Who's Lani?
- The trainee.
806
00:44:18,736 --> 00:44:20,906
What do you mean
she's having a baby?
807
00:44:20,906 --> 00:44:22,869
She is in labor.
808
00:44:22,869 --> 00:44:27,002
Lani, the trainee,
is having a baby in my office?
809
00:44:27,795 --> 00:44:29,006
That's not possible.
810
00:44:30,258 --> 00:44:31,553
Well, it's happening.
811
00:44:33,807 --> 00:44:36,020
- Oh, fuck.
- TANYA: Uh, Armond.
812
00:44:36,020 --> 00:44:37,648
Oh my gosh.
I have to tell you something.
813
00:44:37,648 --> 00:44:38,692
I have to tell you.
814
00:44:38,692 --> 00:44:40,780
I had the most
amazing treatment today.
815
00:44:40,780 --> 00:44:42,950
You know, I've had a lot
of treatments in this lifetime.
816
00:44:42,950 --> 00:44:44,829
And I swear to God,
the one that I had today
817
00:44:44,829 --> 00:44:46,917
was probably the best treatment
I've ever had.
818
00:44:46,917 --> 00:44:48,294
It was incredible.
819
00:44:48,294 --> 00:44:49,964
- It really was.
- I'm sorry, madam.
I'm needed in the office.
820
00:44:49,964 --> 00:44:51,050
TANYA:
Okay, but listen. Listen,
821
00:44:51,050 --> 00:44:53,346
I have a massage scheduled
for tomorrow.
822
00:44:53,346 --> 00:44:55,893
And, um,
I want to request Belinda.
823
00:44:55,893 --> 00:44:57,647
- Belinda is the best.
- I'll make a note.
824
00:44:57,647 --> 00:44:58,857
TANYA: Can you help me
with that?
825
00:44:58,857 --> 00:45:01,278
- I'll make a note.
- TANYA: All right.
826
00:45:01,278 --> 00:45:04,911
- LANI: God! (BREATHING HEAVILY)
- ARMOND: Lani, what's going on?
827
00:45:04,911 --> 00:45:06,038
(BREATHES HEAVILY)
828
00:45:06,038 --> 00:45:07,959
Why didn't you tell me
you were pregnant?
829
00:45:07,959 --> 00:45:11,090
I'm sorry. (SOBS)
I needed work, okay? I--
830
00:45:11,090 --> 00:45:14,556
You-- you can't have a baby
the first day on the job.
831
00:45:14,556 --> 00:45:19,106
I didn't know. She's early.
Oh, she's early.
832
00:45:19,106 --> 00:45:20,693
Well, do you have a doctor.
Lani?
833
00:45:20,693 --> 00:45:22,237
- Dr. Rezz is on his way.
- (GROANS)
834
00:45:22,237 --> 00:45:24,451
But he is coming from
the other side of the island.
835
00:45:24,451 --> 00:45:26,245
- Oh my God.
- CHRISTIE: He'll be here.
836
00:45:27,707 --> 00:45:29,126
Somebody should get
Belinda up here.
837
00:45:29,126 --> 00:45:31,381
Seems like she might have
dabbled in midwifery.
838
00:45:31,381 --> 00:45:33,552
Yeah. M-- maybe
one of the guests is a doctor?
839
00:45:33,552 --> 00:45:35,556
What? I'm supposed to walk
around the lobster bake, Dillon?
840
00:45:35,556 --> 00:45:37,142
"Is there a doctor?
Our trainee is having
841
00:45:37,142 --> 00:45:38,937
a baby in the lobby." Idiot!
842
00:45:38,937 --> 00:45:40,983
♪ (FAST PACED MUSIC PLAYING) ♪
843
00:45:41,401 --> 00:45:42,862
(LAUGHS)
844
00:45:43,739 --> 00:45:45,910
(INDISTINCT CHATTER)
845
00:45:45,910 --> 00:45:48,540
It's like the only activity
they have here.
846
00:45:52,297 --> 00:45:54,886
What are you doing?
Stop. That's embarrassing.
847
00:45:54,886 --> 00:45:57,475
- I'm helping.
- Mom, what the fuck?
848
00:45:57,475 --> 00:46:00,523
Lobster is very tough.
It's very tough.
849
00:46:00,523 --> 00:46:04,405
LANI: (SOBBING) Oh, it hurts.
I can't!
850
00:46:04,405 --> 00:46:06,826
- (INDISTINCT CHATTER)
- (SOBS)
851
00:46:06,826 --> 00:46:10,124
- Oh God, oh God, oh God.
- CHRISTIE: You're okay.
852
00:46:11,335 --> 00:46:12,505
(GASPS, GROANS)
853
00:46:13,172 --> 00:46:15,803
(INDISTINCT CHATTER)
854
00:46:15,803 --> 00:46:17,557
(LAUGHING)
855
00:46:21,481 --> 00:46:24,194
♪ (MUSIC CONTINUES) ♪
856
00:46:29,414 --> 00:46:31,041
I'm gonna go back up
to the room.
857
00:46:31,041 --> 00:46:32,168
Thank you.
858
00:46:42,982 --> 00:46:47,491
(COUPLE TALKING IN GERMAN)
859
00:46:51,833 --> 00:46:55,340
Hey, I bet those are the German
fuckers that got our room.
860
00:46:56,133 --> 00:46:57,135
What?
861
00:46:59,264 --> 00:47:00,308
That's all right.
862
00:47:01,770 --> 00:47:02,855
You look beautiful.
863
00:47:04,066 --> 00:47:05,527
Thank you.
864
00:47:05,527 --> 00:47:08,157
- Sir! Hey, sir. Hey.
- Y-- yes?
865
00:47:08,157 --> 00:47:12,541
Um, I have an email here...
uh, about the booking.
866
00:47:12,541 --> 00:47:14,754
Can I talk to you about this
in just a minute?
867
00:47:15,923 --> 00:47:18,470
Uh, yeah. No problem.
Yeah. Whenever.
868
00:47:20,139 --> 00:47:24,982
Or never. It's all good.
(CHUCKLES) It's all good.
869
00:47:26,026 --> 00:47:27,571
(WHISPERING)
Thank God I caught you.
870
00:47:27,571 --> 00:47:29,409
- What's going on?
- I have no idea what to do.
871
00:47:29,409 --> 00:47:31,705
- Oh, hey. Hi. Hey.
- (WHISPERING INDISTINCTLY)
872
00:47:31,705 --> 00:47:35,253
Hey-- Wait-- Belinda. Belinda.
873
00:47:36,130 --> 00:47:37,925
Belinda, it's me.
874
00:47:37,925 --> 00:47:41,140
To...
the adventure of a lifetime.
875
00:47:42,852 --> 00:47:44,772
There's no one
I'd rather be doing it with.
876
00:47:44,772 --> 00:47:45,858
Cheers.
877
00:47:48,154 --> 00:47:50,199
You're doing great, Lani, okay?
Breathe for me.
878
00:47:50,199 --> 00:47:51,619
You gotta breathe.
Give me your eyes.
879
00:47:51,619 --> 00:47:53,247
- Breathe deep in, okay?
- (LANI SOBBING)
880
00:47:53,247 --> 00:47:55,001
In. (INHALES) Out.
881
00:47:55,001 --> 00:47:56,963
- Hey. Doctor's here.
- (LANI WHIMPERING)
882
00:47:56,963 --> 00:47:59,050
- Oh, thank God.
- (LANI GROANING)
883
00:47:59,050 --> 00:48:01,556
- Hey, Lani, I'm Dr. Rezz.
- LANI: (CRYING) Thank you.
884
00:48:01,556 --> 00:48:03,560
- We're here to take care of you.
- LANI: Thank you, thank you.
885
00:48:03,560 --> 00:48:05,522
Let me get some gloves,
check your vitals real quick.
886
00:48:05,522 --> 00:48:06,816
LANI: It hurts so bad.
(SOBBING)
887
00:48:06,816 --> 00:48:08,570
DR. REZZ: How far apart
are your contractions?
888
00:48:08,570 --> 00:48:09,655
BELINDA: Two minutes.
889
00:48:09,655 --> 00:48:10,991
- LANI: Two minutes?
- BELINDA: Yeah.
890
00:48:10,991 --> 00:48:13,162
I just thought she was chunky.
891
00:48:13,162 --> 00:48:15,291
You know, the poor woman
was having a baby
892
00:48:15,291 --> 00:48:18,840
and I... (SIGHS)
...I didn't even notice.
893
00:48:18,840 --> 00:48:24,309
(LANI WAILING)
894
00:48:24,309 --> 00:48:25,562
Fuck.
895
00:48:25,562 --> 00:48:30,614
♪ (TRIBAL MUSIC PLAYING) ♪
896
00:49:06,769 --> 00:49:07,771
(SIGHS)
897
00:49:14,368 --> 00:49:16,956
(BED CREAKING, THUDDING)
898
00:49:18,585 --> 00:49:20,338
OLIVIA:
Did you think that guy was hot?
899
00:49:21,633 --> 00:49:23,135
What guy?
900
00:49:23,135 --> 00:49:26,266
That guy you were gawking at
by the tiki torches.
901
00:49:29,982 --> 00:49:33,490
I don't remember seeing a guy
by the tiki torches.
902
00:49:36,913 --> 00:49:38,833
(BED THUDDING)
903
00:49:38,833 --> 00:49:42,173
Quinn, what are you doing
in there? Are you fapping?
904
00:49:42,675 --> 00:49:44,135
Fuck off!
905
00:49:47,350 --> 00:49:50,106
{\an8}(CELL PHONE RINGING, VIBRATING)
906
00:49:54,407 --> 00:49:56,911
Shit. Nicole, it's the doctor.
907
00:49:56,911 --> 00:49:59,834
I told you, today is tomorrow.
Answer it.
908
00:50:01,838 --> 00:50:03,340
Hello.
909
00:50:03,340 --> 00:50:06,138
- NURSE: Mark Mossbacher?
- This is he.
910
00:50:06,138 --> 00:50:08,893
NURSE: Hi, do you have
a minute for the doctor?
911
00:50:08,893 --> 00:50:10,062
Yeah. Of course.
912
00:50:10,062 --> 00:50:12,150
NURSE: Okay. One second.
I'll put him right on.
913
00:50:12,150 --> 00:50:13,570
- (LINE BEEPS)
- ♪ (HOLD MUSIC PLAYING) ♪
914
00:50:13,570 --> 00:50:15,407
He's calling me first thing.
915
00:50:16,451 --> 00:50:17,536
Don't read into it.
916
00:50:23,506 --> 00:50:25,385
(MARK EXHALES)
917
00:50:28,641 --> 00:50:31,229
♪ (HOLD MUSIC CONTINUING) ♪
918
00:50:35,530 --> 00:50:36,574
(LINE BEEPS)
919
00:50:36,574 --> 00:50:38,787
NURSE: I'm so sorry, Mark.
I just lost him.
920
00:50:38,787 --> 00:50:39,955
What?
921
00:50:39,955 --> 00:50:42,001
NURSE: Can we call you back
in a few minutes?
922
00:50:42,001 --> 00:50:44,799
Hey, I'm on vacation.
It's very late here.
923
00:50:44,799 --> 00:50:47,178
Can you just please
get him back?
924
00:50:47,178 --> 00:50:49,600
NURSE: I'm so sorry.
It'll just be a few minutes.
925
00:50:49,600 --> 00:50:51,646
I promise. Call you right back.
926
00:50:52,564 --> 00:50:54,819
- Okay.
- NURSE: Okay. Thanks.
927
00:50:54,819 --> 00:50:56,405
(LINE DISCONNECTS)
928
00:50:58,660 --> 00:50:59,703
(SIGHS)
929
00:51:00,664 --> 00:51:02,626
NICOLE:
It's gonna be okay, Mark.
930
00:51:04,045 --> 00:51:05,590
♪ (MELLOW MUSIC PLAYING) ♪
931
00:51:05,590 --> 00:51:07,386
It's-- it's gonna be good news.
932
00:51:08,388 --> 00:51:10,266
Good things happen
to good people.
933
00:51:12,145 --> 00:51:13,147
(SCOFFS)
934
00:51:25,254 --> 00:51:26,256
(CHUCKLES)
935
00:51:27,384 --> 00:51:28,428
We're married.
936
00:51:29,638 --> 00:51:30,932
We're on our honeymoon.
937
00:51:32,143 --> 00:51:35,024
Yeah. Yep.
938
00:51:35,024 --> 00:51:38,364
(CHUCKLES) I'm happy.
939
00:51:40,075 --> 00:51:41,704
Yeah. Me, too.
940
00:51:41,704 --> 00:51:43,374
I just hope that we don't become
941
00:51:43,374 --> 00:51:46,087
like one of those
old, depressing couples
942
00:51:46,087 --> 00:51:51,181
with all this baggage
and resentment and regrets.
943
00:51:51,181 --> 00:51:52,266
And...
944
00:51:53,937 --> 00:51:57,569
I just hope it always stays
this way, you know?
945
00:51:57,569 --> 00:51:59,030
Yeah. It will, baba.
946
00:52:01,034 --> 00:52:03,498
- Promise?
- Yeah.
947
00:52:05,877 --> 00:52:06,921
Come here.
948
00:52:14,478 --> 00:52:16,941
(BREATHES DEEPLY)
949
00:52:18,903 --> 00:52:20,991
We are always gonna
feel like this.
950
00:52:21,909 --> 00:52:24,163
We will always be young.
951
00:52:24,999 --> 00:52:27,587
And we will always be in love.
952
00:52:28,881 --> 00:52:32,681
And there will be days
and days just like this.
953
00:52:36,229 --> 00:52:37,941
- Okay?
- Okay.
954
00:52:39,361 --> 00:52:40,363
Hmm.
955
00:52:49,465 --> 00:52:51,927
♪ (MUSIC PLAYING) ♪
956
00:53:35,264 --> 00:53:38,938
♪ (MUSIC CONTINUES) ♪
957
00:54:33,923 --> 00:54:36,052
♪ (MUSIC FADES) ♪