1 00:01:29,962 --> 00:01:32,048 LOTUSUL ALB 2 00:01:32,715 --> 00:01:35,300 EPISODUL 1 Seria II 3 00:01:49,898 --> 00:01:51,983 Îmi place asta la tine. 4 00:01:51,983 --> 00:01:53,860 Eşti mereu atât de recunoscătoare pentru ce ai în viaţă... 5 00:01:53,860 --> 00:01:55,946 Da, consider că, oricât de mult te-ai distra, 6 00:01:55,946 --> 00:01:59,784 trebuie să te bucuri de lucrurile mărunte, ca o călătorie în Italia. 7 00:02:02,662 --> 00:02:06,707 Dar ştii ce ? Am muncit din greu pentru asta. 8 00:02:07,415 --> 00:02:08,793 Da, cred că da. 9 00:02:09,125 --> 00:02:11,170 Aţi ajuns aici de curând ? 10 00:02:11,754 --> 00:02:13,756 Da, am venit cu avionul azi-dimineaţă. 11 00:02:13,756 --> 00:02:17,676 Mor de invidie ! Noi plecăm peste câteva ore. 12 00:02:17,676 --> 00:02:21,429 - V-aţi distrat ? - De milioane. 13 00:02:21,429 --> 00:02:24,516 - Aţi mai fost aici ? - Nu. 14 00:02:24,516 --> 00:02:27,852 Hotelul e perfect şi personalul e excelent. 15 00:02:28,187 --> 00:02:31,856 - Mâncarea e nemaipomenită. - Am auzit. 16 00:02:31,856 --> 00:02:35,151 - Şi vinul... - Suntem foarte entuziasmate. 17 00:02:36,319 --> 00:02:39,657 Italia e atât de romantică... O să muriţi. 18 00:02:39,657 --> 00:02:41,658 Va trebui să fiţi târâte de aici. 19 00:02:41,658 --> 00:02:43,743 Nu mă îndoiesc. 20 00:02:44,745 --> 00:02:48,124 O să fac o ultimă baie în mare. 21 00:02:48,124 --> 00:02:51,586 Dar... voi o să aveţi o vacanţă uimitoare ! 22 00:02:51,586 --> 00:02:53,838 - Mulţumim. Ne-a părut bine ! - Şi mie. 23 00:02:53,838 --> 00:02:55,006 - Drum bun ! - Mulţumesc. 24 00:02:55,006 --> 00:02:56,298 - La revedere ! - La revedere ! 25 00:03:31,375 --> 00:03:33,043 Ce naiba a fost asta ? 26 00:03:37,380 --> 00:03:39,633 La naiba ! Dumnezeule ! 27 00:03:40,718 --> 00:03:42,512 Drace ! 28 00:03:52,437 --> 00:03:53,897 Ajutor ! 29 00:03:54,397 --> 00:03:55,775 Ajutor ! 30 00:03:58,401 --> 00:04:00,238 Lasă-mă aici. 31 00:04:04,366 --> 00:04:05,408 Valentina ! 32 00:04:05,743 --> 00:04:07,870 De ce ai faţa asta ? 33 00:04:07,870 --> 00:04:10,622 - Unul dintre clienţi s-a înecat. - Poftim ? 34 00:04:13,543 --> 00:04:16,963 E în ordine, marea nu e proprietatea hotelului. 35 00:04:16,963 --> 00:04:19,673 Nu suntem răspunzători pentru ce se întâmplă în Marea Ionică ! 36 00:04:19,673 --> 00:04:22,885 Nu pricepi. Salvatore spune că au fost găsite şi alte cadavre. 37 00:04:22,885 --> 00:04:24,387 Care alte cadavre ? 38 00:04:24,387 --> 00:04:27,347 Ce naiba spui, Rocco ? Cum adică alte cadavre ? 39 00:04:27,347 --> 00:04:29,642 Au fost ucişi şi alţi clienţi. 40 00:04:29,642 --> 00:04:33,144 Rocco, câţi clienţi morţi sunt ? 41 00:04:33,144 --> 00:04:35,273 Nu ştiu. Câţiva ? 42 00:04:37,859 --> 00:04:38,985 Fir-ar să fie... 43 00:05:10,766 --> 00:05:15,271 CU O SĂPTĂMÂNĂ MAI DEVREME 44 00:06:22,672 --> 00:06:23,965 Deci ? 45 00:06:24,714 --> 00:06:26,132 Mia... 46 00:06:26,132 --> 00:06:27,677 Ce s-a întâmplat ? 47 00:06:29,178 --> 00:06:31,555 Massimo are o prietenă nouă. 48 00:06:31,555 --> 00:06:34,767 Tot la Massimo te gândeşti ? Ajunge ! Nu te mai gândi la el ! 49 00:06:35,267 --> 00:06:37,227 Vino ! A sosit vaporaşul. 50 00:06:37,227 --> 00:06:39,146 - Care vaporaş ? - Vino cu mine ! 51 00:06:40,939 --> 00:06:42,733 Pa, Ale ! Ne vedem mai târziu ! 52 00:06:42,733 --> 00:06:44,734 - Ciao ! Te sun eu ! - Da ! 53 00:06:44,734 --> 00:06:46,736 - Unde mergem, Luci ? - Pe chei. 54 00:06:52,075 --> 00:06:54,662 Îi salutăm împreună, toţi, cu mâna dreaptă. 55 00:07:03,879 --> 00:07:05,255 Şampania... 56 00:07:05,255 --> 00:07:06,591 De ce o tavă atât de mică ? 57 00:07:07,132 --> 00:07:10,927 Rocco, vin zece oameni ! O tavă atât de mică... 58 00:07:10,927 --> 00:07:13,388 Ţi se pare normal ? O tavă minusculă... 59 00:07:16,057 --> 00:07:19,394 Rocco, discutăm mai târziu. Ne creezi o imagine imposibilă ! 60 00:07:22,607 --> 00:07:25,818 - Ştii măcar cum arată ? - Nu. 61 00:07:25,818 --> 00:07:28,237 A spus doar că va veni cu vaporaşul de ora 12:00. 62 00:07:28,237 --> 00:07:30,364 Ar putea fi oricare dintre ei. 63 00:07:31,573 --> 00:07:34,701 - Nu e cel foarte bătrân ? - Nu cred. 64 00:07:35,536 --> 00:07:37,663 Sunt vreodată atât de bătrâni ? 65 00:07:37,663 --> 00:07:40,291 - Şi pot să... - Pot ! 66 00:07:40,291 --> 00:07:43,501 - Uneori, le dau o pastilă. - Ce dezgustător, Luci ! 67 00:07:43,501 --> 00:07:44,962 Domnii Di Grasso ! 68 00:07:44,962 --> 00:07:49,592 Bun venit la Lotusul Alb ! Sunt Valentina, directoarea complexului. 69 00:07:50,134 --> 00:07:53,136 - Cum a fost drumul cu vaporaşul ? - A fost minunat. 70 00:07:53,136 --> 00:07:55,764 Sunt impresionată că aţi venit până aici ! 71 00:07:56,182 --> 00:07:57,475 De ce eşti impresionată ? 72 00:07:57,475 --> 00:08:01,270 E un drum lung, de la Los Angeles, şi dv. sunteţi foarte bătrân, nu ? 73 00:08:01,811 --> 00:08:07,359 Isabella vă va duce la hotel, la frumoasele dv. camere. 74 00:08:07,359 --> 00:08:09,319 Pot să vă ofer un pahar cu Prosecco ? 75 00:08:09,319 --> 00:08:12,532 Mulţumesc, draga mea. Eşti o privelişte divină. 76 00:08:12,532 --> 00:08:14,158 - Mulţumesc. - Mulţumesc. 77 00:08:14,700 --> 00:08:16,743 - Vă place ? - Da. Mulţumesc. 78 00:08:16,743 --> 00:08:18,245 Bună, draga mea ! 79 00:08:19,079 --> 00:08:21,039 Ăia doi nu-s răi. 80 00:08:21,498 --> 00:08:22,834 Bun venit în Sicilia ! 81 00:08:22,834 --> 00:08:24,335 Sunt drăguţi. 82 00:08:25,669 --> 00:08:27,045 - Nu... - Domnul şi doamna Sullivan. 83 00:08:27,963 --> 00:08:30,842 - Sunt cu soţiile. - N-ar fi prima dată. 84 00:08:32,468 --> 00:08:34,762 Bărbaţii sunt atât de dezamăgitori... 85 00:08:34,762 --> 00:08:36,264 - Cum a fost zborul ? - În ordine. 86 00:08:36,680 --> 00:08:39,308 Dar i-au pierdut bagajul lui Cameron, la Roma. 87 00:08:39,308 --> 00:08:43,229 Să nu faceţi niciodată transferul prin Roma. Fiumicino pierde mereu bagaje. 88 00:08:44,355 --> 00:08:46,731 Trebuia să zburaţi prin München. 89 00:08:48,234 --> 00:08:49,694 - Mulţumesc pentru pont. - Da. Data viitoare. 90 00:08:49,694 --> 00:08:51,237 - Cu multă plăcere. - Mulţumesc. 91 00:08:51,237 --> 00:08:53,113 Vă rog, puţin Prosecco italian ? 92 00:08:53,488 --> 00:08:56,325 - Un toast ! - Nu, mulţumesc. O să aştept. 93 00:08:56,325 --> 00:08:58,119 Harper, nu vrei un pahar ? 94 00:08:58,119 --> 00:08:59,996 Nu. Nu vreau. 95 00:08:59,996 --> 00:09:02,247 Vor să ţină un toast. Poţi măcar să ţii paharul ? 96 00:09:02,247 --> 00:09:04,000 N-am mâncat de şase ore. Numai de băut nu-mi arde. 97 00:09:04,000 --> 00:09:05,209 Scuze... 98 00:09:05,792 --> 00:09:08,838 Ţine-l şi atât. Îmi pare rău. 99 00:09:08,838 --> 00:09:12,173 - E în ordine. - Noroc ! Am ajuns ! 100 00:09:12,173 --> 00:09:14,634 Bun venit la Lotusul Alb, în Sicilia ! 101 00:09:14,634 --> 00:09:15,845 Mulţumim. 102 00:09:15,845 --> 00:09:18,723 Dacă vă soseşte bagajul, vă anunţăm imediat. 103 00:09:18,723 --> 00:09:20,515 - Bine. - Dacă credeţi în miracole. 104 00:09:21,058 --> 00:09:22,894 - Bine. Mulţumesc. - Nu aveţi pentru ce. 105 00:09:24,478 --> 00:09:27,272 - Deci nu vă place Prosecco ? - Ba da, e bun. Mulţumesc. 106 00:09:30,484 --> 00:09:31,777 Bine... 107 00:09:31,777 --> 00:09:33,653 - Cu grijă... - Mulţumesc. 108 00:09:36,699 --> 00:09:38,199 Doamnă McQuoid-Hunt ! 109 00:09:38,199 --> 00:09:39,659 Câte bagaje, Dumnezeule ! 110 00:09:39,659 --> 00:09:41,412 Bun venit la Lotusul Alb, în Sicilia ! 111 00:09:41,412 --> 00:09:43,538 Poate că se mută în Italia. 112 00:09:43,538 --> 00:09:47,500 Voi nu precupeţiţi niciodată nimic. Sunteţi cei mai buni. 113 00:09:47,500 --> 00:09:51,422 De câte ori stau la Lotusul Alb, petrec clipe memorabile. 114 00:09:51,755 --> 00:09:54,175 - Întotdeauna. - Şi sunteţi în cercul nostru de Flori. 115 00:09:54,592 --> 00:09:57,053 Deci sunteţi foarte importantă pentru noi. 116 00:09:57,928 --> 00:10:02,642 Am fost Petală şi am avansat până la Floare. Da... 117 00:10:04,142 --> 00:10:06,854 Ştiţi că soţul dv. e deja aici ? 118 00:10:07,188 --> 00:10:11,400 Bun ! Pentru că... nu mi-a răspuns la SMS-uri ! 119 00:10:11,400 --> 00:10:13,818 - Mergem ? - Da... Bine. 120 00:10:14,194 --> 00:10:15,530 Portia, tu ai semnal aici ? 121 00:10:15,530 --> 00:10:16,947 Da, cred că avem un semnal foarte bun. 122 00:10:16,947 --> 00:10:18,615 Dacă nu, reclamăm la compania de telefonie. 123 00:11:04,078 --> 00:11:07,372 - Hotelul ăsta e grozav ! - Iniţial, aici a fost o mănăstire. 124 00:11:07,372 --> 00:11:09,125 Iubito, uite ce privelişte ! 125 00:11:09,917 --> 00:11:12,294 - Ăla e un vulcan ? - Muntele Etna. 126 00:11:12,795 --> 00:11:16,424 Ce e cu capetele astea ? Le văd peste tot. 127 00:11:16,424 --> 00:11:18,592 - E "capul de maur". - "Capul de maur" ? 128 00:11:18,592 --> 00:11:21,177 Povestea spune că un maur a venit aici pe vremuri 129 00:11:21,177 --> 00:11:23,097 şi a sedus o fată de prin partea locului. 130 00:11:23,848 --> 00:11:28,186 Dar apoi ea a aflat că el are soţie şi copii acasă. 131 00:11:29,312 --> 00:11:32,607 Aşa că, pentru că a minţit-o, ea i-a tăiat capul. 132 00:11:32,607 --> 00:11:33,857 Iisuse ! 133 00:11:33,857 --> 00:11:36,443 Ce mesaj transmiţi dacă pui aşa ceva în faţa casei ? 134 00:11:36,443 --> 00:11:39,070 "Dacă intri în casa mea, nu-mi călări soţia." 135 00:11:39,070 --> 00:11:40,656 Avertismentul e pentru soţi, iubitule. 136 00:11:40,656 --> 00:11:42,742 "Dacă umbli cu altele, sfârşeşti îngropat în grădină." 137 00:11:42,742 --> 00:11:46,245 Până nu uit, să vă arăt un detaliu special. 138 00:11:46,245 --> 00:11:48,080 - Super ! - Dacă deschideţi uşa asta... 139 00:11:48,080 --> 00:11:50,208 Puteţi uni cele două camere. Să vă arăt ? 140 00:11:50,208 --> 00:11:51,501 - Grozav ! - Nu e nevoie. 141 00:11:51,501 --> 00:11:52,959 Mă îndoiesc că vom folosi asta. 142 00:11:57,130 --> 00:11:58,424 Bine. 143 00:11:59,257 --> 00:12:01,636 Adică s-ar putea la un moment dat. Nu ştiu. 144 00:12:01,636 --> 00:12:03,136 E bine să avem opţiunea, nu ? 145 00:12:03,136 --> 00:12:04,555 - Da. - Da. 146 00:12:05,263 --> 00:12:06,556 Nu se ştie niciodată. 147 00:12:08,142 --> 00:12:10,144 - Oameni buni ! Am ajuns ! - Da ! 148 00:12:10,144 --> 00:12:12,270 Suntem, în sfârşit, aici ! Vorbim despre asta de foarte multă vreme. 149 00:12:12,270 --> 00:12:14,273 - E nemaipomenit. - Sunt încântată că suntem aici ! 150 00:12:14,273 --> 00:12:16,651 - O să fie grozav. - Absolut. 151 00:12:20,237 --> 00:12:22,114 - Să vă arăt camerele voastre. - Da. Să mergem ! 152 00:12:22,447 --> 00:12:25,243 - Ne vedem curând. - Da. Pe curând ! 153 00:12:30,623 --> 00:12:31,831 Ce e ? 154 00:12:37,088 --> 00:12:40,758 Ştii, ambii mei părinţi s-au născut în Sicilia. 155 00:12:40,758 --> 00:12:42,969 Au ajuns în Statele Unite când erau copii. 156 00:12:42,969 --> 00:12:46,264 Dar suntem sicilieni, la fel ca tine. 157 00:12:46,264 --> 00:12:48,683 Eu nu sunt siciliană. Sunt din Milano. 158 00:12:48,683 --> 00:12:50,768 Chiar ai un aspect "mai din nord". 159 00:12:50,768 --> 00:12:53,813 Ochi căprui-verzui frumoşi. Un zâmbet minunat. 160 00:12:54,814 --> 00:12:57,984 - Sunteţi foarte amabil. - Cred că toată lumea te iubeşte. 161 00:12:59,359 --> 00:13:00,570 Bun... 162 00:13:01,778 --> 00:13:06,325 Suntem aici fiindcă vom vizita oraşul din care se trage bunica. 163 00:13:06,866 --> 00:13:10,161 E o aşezare micuţă. Testa dell'Acqua. 164 00:13:10,161 --> 00:13:12,415 Sună cu totul deosebit. 165 00:13:18,296 --> 00:13:22,799 Sperăm să găsim acolo pe cineva care vorbeşte engleza. 166 00:13:22,799 --> 00:13:25,219 Poate ne ajută să găsim vreo rudă îndepărtată. 167 00:13:25,219 --> 00:13:27,470 Pentru că noi nu vorbim italiana. 168 00:13:27,470 --> 00:13:29,306 Ar trebui să vii cu noi, Isabella. 169 00:13:29,306 --> 00:13:32,434 Ai putea fi translatorul nostru. Avem nevoie de tine. 170 00:13:32,434 --> 00:13:33,811 Tată... 171 00:13:33,811 --> 00:13:36,147 Las-o în pace. De-aici ne descurcăm noi. 172 00:13:36,147 --> 00:13:39,442 Bine, mulţumesc. Să vă arăt cum se închid draperiile ? 173 00:13:39,442 --> 00:13:41,736 - E un buton pe... - E în ordine. O să-l găsim. 174 00:13:41,736 --> 00:13:44,363 Eu aş vrea să ştiu. Unde e butonul ăsta, Isabella ? 175 00:13:44,363 --> 00:13:47,491 Tată ! Te ajut eu să-l găseşti, bine ? 176 00:13:47,491 --> 00:13:50,827 - Mulţumim foarte mult. - Mulţumesc frumos. 177 00:13:50,827 --> 00:13:52,955 - Eşti foarte drăguţă. - Mulţumesc. 178 00:13:53,331 --> 00:13:55,583 Sunt norocoşi să te aibă aici ! 179 00:13:55,999 --> 00:13:57,876 Fii translatorul nostru ! 180 00:13:59,127 --> 00:14:01,755 I-ai trântit bietei fete uşa în faţă ! 181 00:14:02,089 --> 00:14:05,133 - O hărţuiai. - Cum ? Nu-i adevărat. 182 00:14:05,133 --> 00:14:09,096 - Cam da. Şi te pârţâiai. - E de la Prosecco. 183 00:14:09,096 --> 00:14:11,098 Albie şi eu ne ducem în camerele noastre. 184 00:14:11,098 --> 00:14:14,517 Venim curând să te luăm. Te descurci ? Minunat ! 185 00:14:20,815 --> 00:14:22,484 De ce am făcut asta ? 186 00:14:24,278 --> 00:14:27,740 E frumos, tată. E un lucru frumos. 187 00:14:29,366 --> 00:14:31,493 Am o migrenă. Mă duc să mă întind. 188 00:14:31,993 --> 00:14:35,497 Bine. Eu o să dau o raită pe la piscină. 189 00:14:37,332 --> 00:14:39,417 La ce oră vrei să ne întâlnim pentru... 190 00:15:01,481 --> 00:15:05,027 Cel mai vechi obiect de artă e din secolul 14. 191 00:15:05,027 --> 00:15:06,903 Dumnezeule ! Unde au... 192 00:15:06,903 --> 00:15:09,073 Soţul dv. "dispărut" e aici. 193 00:15:11,366 --> 00:15:12,493 Bună ! 194 00:15:13,119 --> 00:15:14,537 Bună ! 195 00:15:15,079 --> 00:15:16,497 Cum a fost zborul ? 196 00:15:18,207 --> 00:15:21,918 Ţi-am trimis o grămadă de mesaje ! 197 00:15:21,918 --> 00:15:25,006 - Nu mi-ai răspuns la niciunul. - Ştiu. Îmi pare rău. 198 00:15:25,006 --> 00:15:26,715 A fost mai mult de lucru la muncă. 199 00:15:26,715 --> 00:15:31,052 - Să vă conduc la camera dv. sau... - Da, absolut. 200 00:15:32,180 --> 00:15:34,891 - Ce naiba caută ea aici ? - Poftim ? 201 00:15:38,269 --> 00:15:41,647 Călătoresc singură... 202 00:15:41,647 --> 00:15:44,441 Îţi aduci asistenta într-o vacanţă cu soţul tău ? 203 00:15:44,441 --> 00:15:46,903 Dacă aveţi nevoie de ceva, mă găsiţi acolo. 204 00:15:48,070 --> 00:15:50,322 Ce mare lucru ? Nu ştiu de ce te deranjează atât de mult. 205 00:15:50,656 --> 00:15:52,824 Fiindcă am zis să nu faci asta ! 206 00:15:53,825 --> 00:15:56,662 Pentru că ar trebui să fie ceva romantic. 207 00:15:57,245 --> 00:16:00,916 E o vacanţă în Sicilia, pentru noi. 208 00:16:01,291 --> 00:16:05,630 Doar n-o să doarmă cu noi în pat ! 209 00:16:05,630 --> 00:16:09,425 - Are camera ei ! - Tanya... 210 00:16:09,425 --> 00:16:13,386 - Descotoroseşte-te de ea. - O să-i fac vânt, bine ? 211 00:16:14,471 --> 00:16:16,098 Suie-o într-un avion ! 212 00:16:23,397 --> 00:16:25,273 Va trebui să te faci nevăzută. 213 00:16:26,816 --> 00:16:30,530 Bine. Ce vrei să spui ? 214 00:16:30,530 --> 00:16:32,572 - Ne vedem peste o săptămână ? - Nu. 215 00:16:32,572 --> 00:16:35,575 Vreau să stai pe-aproape. S-ar putea să am nevoie de tine. 216 00:16:35,575 --> 00:16:38,871 Dar fii o prezenţă discretă şi nu ieşi din camera ta. 217 00:16:42,041 --> 00:16:43,417 Trebuie să plec. 218 00:16:45,752 --> 00:16:47,463 Am făcut-o ! 219 00:16:49,130 --> 00:16:51,133 Bună, Portia ! Vrei să bei ceva ? 220 00:16:51,133 --> 00:16:54,594 - Mi-e foame. - Avem o gustărică aici. 221 00:16:56,472 --> 00:16:58,683 Deci ţi-ai vândut firma, 222 00:16:58,683 --> 00:17:02,353 te-ai îmbogăţit, şi acum e prietenul tău cel mai bun ? Asta e... 223 00:17:02,811 --> 00:17:06,274 Iei partea aia a patului ? Eu dorm mereu pe partea aia. 224 00:17:06,274 --> 00:17:10,777 - E foarte important ? - Da, vreau să dorm pe partea mea. 225 00:17:12,405 --> 00:17:13,823 Bine. 226 00:17:15,198 --> 00:17:16,701 O să dorm dincolo. 227 00:17:17,784 --> 00:17:19,453 Da... cred că e mai bine. 228 00:17:21,705 --> 00:17:25,876 Plus că sunt mereu cu mâna unul pe celălalt. Ai observat ? 229 00:17:26,251 --> 00:17:29,046 Pare ostentativ. Cine face asta ? 230 00:17:29,046 --> 00:17:31,132 Perechile cu o căsnicie fericită ? 231 00:17:31,132 --> 00:17:35,094 O căsnicie de cinci ani ? Nu. E ceva fals. 232 00:17:35,094 --> 00:17:36,803 Te repezi să-i judeci pe oameni. 233 00:17:36,803 --> 00:17:39,139 Da, oameni care se laudă că se duc în Hamptons cu elicopterul 234 00:17:39,139 --> 00:17:41,434 şi că sunt prieteni cu Jeff Bezos. 235 00:17:41,434 --> 00:17:44,854 Cameron e genul de tip pe care, dacă îl poţi suporta cinci minute, 236 00:17:44,854 --> 00:17:47,689 îl poţi suporta o veşnicie. E constant. 237 00:17:47,689 --> 00:17:52,152 - Constant nesimţit ? - Da. E nebun, e amuzant... 238 00:17:53,904 --> 00:17:55,739 Aşa era şi în facultate ? 239 00:17:55,739 --> 00:17:57,073 Era mult mai rău. 240 00:17:57,073 --> 00:17:58,867 De ce te-ai împrietenit cu el ? 241 00:18:00,452 --> 00:18:02,037 N-am fost prieteni, am fost colegi de cameră. 242 00:18:02,037 --> 00:18:03,664 Şi pe urmă... ştii cum e. 243 00:18:03,664 --> 00:18:05,833 Devii prieten, iar acum suntem prieteni. 244 00:18:13,341 --> 00:18:16,761 La un moment dat, o să te abordeze cu vreo schemă de făcut bani 245 00:18:16,761 --> 00:18:19,889 sau cu cine ştie ce favoare. 246 00:18:19,889 --> 00:18:22,225 Nu ne-au invitat aici degeaba. 247 00:18:23,141 --> 00:18:25,603 Eu asta prezic. Aşa că vom vedea. 248 00:18:25,603 --> 00:18:28,313 Poţi măcar să încerci să faci un efort, te rog ? 249 00:18:28,689 --> 00:18:31,359 Altfel, o să fie o săptămână penibilă. 250 00:18:31,901 --> 00:18:34,110 Când fac eu vreodată ca situaţia să fie penibilă ? 251 00:18:37,197 --> 00:18:40,825 Poţi să pui astea... Sunt ale ei. Pe canapea sau oriunde ar fi. 252 00:18:40,825 --> 00:18:44,246 Mulţumesc ! 253 00:18:57,050 --> 00:18:59,262 Marco, sunt Valentina. 254 00:18:59,262 --> 00:19:00,887 Scuză-mă o clipă. 255 00:19:00,887 --> 00:19:03,349 Rocco ! Vrei şi un ceai ? 256 00:19:07,061 --> 00:19:10,940 Spuneam că mi se pare inadmisibil ca clientul de la 222 257 00:19:10,940 --> 00:19:14,734 să spună că a găsit o cârpă udă în dulap... Scuză-mă o clipă. 258 00:19:16,988 --> 00:19:18,781 Scuzaţi-mă ! Fetelor ! 259 00:19:21,741 --> 00:19:23,076 Vă pot ajuta cu ceva ? 260 00:19:25,037 --> 00:19:26,914 Ne întâlnim cu cineva care stă aici. 261 00:19:27,665 --> 00:19:31,085 - Cum îl cheamă ? - E american. 262 00:19:31,794 --> 00:19:34,254 Avem mulţi americani aici. Numele ? 263 00:19:35,464 --> 00:19:39,635 - Îl cheamă Tom Cruise. - Acest hotel e doar pentru clienţi. 264 00:19:39,635 --> 00:19:42,846 Antonio, te rog, condu-le pe aceste domnişoare până la ieşire. 265 00:19:44,180 --> 00:19:46,308 Vă ştiu. Şi ştiu pentru ce sunteţi aici. 266 00:19:46,308 --> 00:19:48,269 - Nu în hotelul meu. - Eşti invidioasă ? 267 00:19:49,352 --> 00:19:52,063 Tu nu ştii ce-i aia plăcere. Ţi se vede pe faţă. 268 00:19:52,063 --> 00:19:54,107 Eu măcar nu fac sex pe bani. 269 00:19:54,107 --> 00:19:56,192 Cine ar da bani ca să facă sex cu tine ? 270 00:19:56,192 --> 00:19:57,945 Căţea urâtă şi constipată ! 271 00:20:02,617 --> 00:20:04,993 Nu supraveghează nimeni intrarea ? 272 00:20:05,912 --> 00:20:07,454 Sau ieşirea ? 273 00:20:14,127 --> 00:20:15,420 Ce e ? 274 00:20:15,420 --> 00:20:17,715 Am ajuns cu bine. 275 00:20:18,048 --> 00:20:21,468 Tata nu e în cea mai bună formă şi mă calcă deja pe nervi. 276 00:20:21,844 --> 00:20:24,013 Sunt ocupată, Dom. Bine ? 277 00:20:24,013 --> 00:20:25,556 - O să închid. - Bine... 278 00:20:25,556 --> 00:20:28,893 Mă gândeam la tine. 279 00:20:29,601 --> 00:20:33,980 Am plănuit asta împreună şi mi-aş fi dorit să fii şi tu aici. 280 00:20:33,980 --> 00:20:37,609 Da... mă rog. Cum zici tu, Dom. 281 00:20:37,609 --> 00:20:41,071 - Nu "cum zic eu". - Ba da. Du-te naibii ! 282 00:20:43,699 --> 00:20:47,954 Bine. Ascultă... Cara nu-mi răspunde la telefon. 283 00:20:48,870 --> 00:20:52,333 Nu vrea să vorbească cu tine ! Aşa că... Nu ştiu. 284 00:20:52,333 --> 00:20:54,168 Ar trebui s-o încurajezi să vorbească cu mine. 285 00:20:54,168 --> 00:20:57,004 Nu mă amestec în asta. 286 00:20:57,380 --> 00:21:01,883 Dar te amesteci. Altfel, de ce ar fi supărată pe mine ? 287 00:21:01,883 --> 00:21:04,719 Din cauza ultimei porcării pe care ai făcut-o, Dom ! 288 00:21:04,719 --> 00:21:08,766 Şi pentru toate celelalte din ultimii zece afurisiţi de ani ! 289 00:21:08,766 --> 00:21:10,852 Chiar crezi că ar trebui să-i spui ei toate astea ? 290 00:21:10,852 --> 00:21:13,853 De ce nu ? Eu n-am de ce să mă ruşinez ! 291 00:21:13,853 --> 00:21:17,692 Şi sunt sinceră ! N-am secrete faţă de familia mea ! 292 00:21:17,692 --> 00:21:19,651 Ar trebui să încerci şi tu cândva ! 293 00:21:19,651 --> 00:21:23,322 - Albie e aici. El nu e supărat. - Ba este ! 294 00:21:23,780 --> 00:21:28,201 Dar nu vrea să se certe cu tine. E un tânăr dulce şi sensibil. 295 00:21:28,201 --> 00:21:30,579 Şi zău că nu ştiu cum a fost posibil aşa ceva. 296 00:21:30,579 --> 00:21:35,750 - E clar că nu pe tine te moşteneşte. - Iisuse... Îmi pare rău. 297 00:21:36,627 --> 00:21:40,089 Îmi pare rău pentru tot şi încă te iubesc. 298 00:21:40,463 --> 00:21:42,757 Taci naibii, Tom ! 299 00:21:43,550 --> 00:21:47,762 Mai taci cu afurisitul tău de "îmi pare rău" ! Ajunge ! 300 00:21:48,931 --> 00:21:52,560 Bine. O să-ţi spun cum au decurs lucrurile. 301 00:21:52,560 --> 00:21:56,814 Nu-mi pasă, Dom ! Mi-am irosit destul din viaţă ! 302 00:21:56,814 --> 00:22:02,319 Nu vreau să mă mai suni ! S-a terminat, la naiba ! 303 00:22:03,153 --> 00:22:05,114 Bine ? Lasă-mă în pace ! 304 00:22:05,447 --> 00:22:10,244 Vorbesc serios ! Du-te şi spânzură-te, rahat nenorocit ! 305 00:22:48,698 --> 00:22:50,825 E o situaţie idioată ! 306 00:22:50,825 --> 00:22:54,955 Am stat priponită în casă, citind ştiri apocaliptice pe telefon 307 00:22:54,955 --> 00:22:59,335 în ultimii trei ani, am scăpat, în sfârşit, de acolo şi sunt în Italia, 308 00:22:59,335 --> 00:23:02,837 iar ea tocmai mi-a zis să nu ies din camera mea ! 309 00:23:02,837 --> 00:23:06,300 Amândoi sunt duşi cu pluta ! Slujba asta e o glumă ! 310 00:23:06,300 --> 00:23:07,551 Atunci, dă-ţi demisia. 311 00:23:07,551 --> 00:23:10,887 Ea e dată peste cap şi nefericită. 312 00:23:11,388 --> 00:23:14,684 Eu, dacă aş avea o jumătate de miliard de dolari, n-aş fi nefericită ! 313 00:23:14,684 --> 00:23:19,271 M-aş bucura de viaţă ! E nedrept şi m-am săturat ! 314 00:23:21,106 --> 00:23:23,984 Nu te mai gândi la ea. Găseşte-ţi o sculă. 315 00:23:25,819 --> 00:23:29,073 Ştiu ! Asta mi-am dorit. 316 00:23:29,073 --> 00:23:33,160 Mi-am dorit să mă ia pe sus un italian sexy, 317 00:23:33,160 --> 00:23:35,746 şi nu fac decât să stau în camera mea şi să mănânc paste. 318 00:23:35,746 --> 00:23:38,832 Meniul e numai paste ! O să mă umflu toată ! E oribil ! 319 00:23:39,374 --> 00:23:41,752 Fir-ar... Portia, trebuie să mă duc la treabă. 320 00:23:41,752 --> 00:23:44,672 - Bine. - Te iubesc. 321 00:23:44,672 --> 00:23:47,674 Şi eu te iubesc. Îţi trimit un mesaj mai târziu. Pa ! 322 00:23:58,560 --> 00:23:59,770 Harper, acum mi-am dat seama 323 00:23:59,770 --> 00:24:02,106 că ştiu pe cineva care te ştie de la Drept. 324 00:24:02,440 --> 00:24:06,068 Kevin Kourepenos. Te salută. Vrei să-l salut din partea ta ? 325 00:24:06,484 --> 00:24:10,239 Da, sigur. Spune-i că îl salut 326 00:24:10,239 --> 00:24:12,657 şi că îl felicit pentru că n-a fost dat afară din barou. 327 00:24:15,076 --> 00:24:16,996 Bine. Am să-i spun. 328 00:24:18,163 --> 00:24:20,540 Deci specialitatea ta e dreptul muncii ! Ce interesant ! 329 00:24:21,333 --> 00:24:22,960 Ce-i asta, mai exact ? 330 00:24:23,585 --> 00:24:27,005 Reprezentăm clienţi care îşi dau în judecată angajatorii 331 00:24:27,381 --> 00:24:32,178 pentru discriminare, hărţuire sexuală, concediere abuzivă, chestii din astea. 332 00:24:32,178 --> 00:24:33,471 Uimitor ! 333 00:24:34,680 --> 00:24:36,516 - De ce faci faţa asta ? - Nu e nimic. 334 00:24:36,516 --> 00:24:41,187 Doar că... am avut câteva acuzaţii false în ultima vreme. 335 00:24:41,187 --> 00:24:42,522 Toţi s-au confruntat cu asta. 336 00:24:42,522 --> 00:24:45,900 Chiar dacă nu sunt buni de nimic şi sunt daţi afară, 337 00:24:45,900 --> 00:24:48,819 după o procedură sumară, tot trebuie să se depună toate mărturiile 338 00:24:48,819 --> 00:24:52,240 şi să se facă anchete interne. Se pierde foarte mult timp. 339 00:24:52,614 --> 00:24:55,576 Ca să nu mai spun câţi bani se irosesc. Doamne ! 340 00:25:02,124 --> 00:25:03,918 - Nu sunt toate false. - Nu. 341 00:25:04,292 --> 00:25:06,711 Nu ! La naiba... Sigur că nu. 342 00:25:07,338 --> 00:25:08,797 Harper, sigur că nu sunt. Îmi pare rău. 343 00:25:08,797 --> 00:25:10,340 - Nu. E în ordine. - Îmi pare rău. 344 00:25:12,009 --> 00:25:15,137 - Totul e în regulă. - Pariez că sunt cazuri foarte grele. 345 00:25:16,805 --> 00:25:19,140 Şi clienţii tăi sunt foarte fericiţi să te aibă de partea lor. 346 00:25:19,140 --> 00:25:21,686 Da ! Nu mi-aş dori să mă pun cu tine. 347 00:25:21,686 --> 00:25:24,272 E mândria firmei. Câştigă toate cazurile. 348 00:25:24,272 --> 00:25:25,689 Sigur că da ! 349 00:25:36,033 --> 00:25:37,450 Te simţi bine ? 350 00:25:39,286 --> 00:25:43,249 Da. Sunt doar... nişte probleme de serviciu. 351 00:25:43,749 --> 00:25:47,461 Nu e nimic. Mulţumesc pentru întrebare. 352 00:25:51,548 --> 00:25:55,677 Cred că v-am văzut pe tine şi pe bunicul tău simpatic pe vaporaş. 353 00:25:55,677 --> 00:25:59,182 - Da. Şi eu te-am văzut. - Da... Eu sunt Portia. 354 00:25:59,724 --> 00:26:01,225 - Albie. - Da... 355 00:26:06,189 --> 00:26:07,647 De unde eşti ? 356 00:26:07,647 --> 00:26:09,108 - Los Angeles. - Super ! 357 00:26:09,108 --> 00:26:11,860 - Tu ? - San Francisco. 358 00:26:12,360 --> 00:26:14,614 Iubesc San Francisco. E frumos. 359 00:26:15,072 --> 00:26:17,158 Da. Da... 360 00:26:18,366 --> 00:26:21,995 Am petrecut mult timp acolo. Am învăţat în apropiere. 361 00:26:21,995 --> 00:26:23,664 Da ? La ce şcoală ? 362 00:26:23,664 --> 00:26:26,042 Am învăţat... la... Stanford. 363 00:26:28,878 --> 00:26:32,507 - Nu te ruşina aşa. - Nu mă ruşinez, dar... 364 00:26:33,673 --> 00:26:36,260 Eu am învăţat la Chico State, aşa că... 365 00:26:36,260 --> 00:26:39,971 - Grozav ! - Da... "Grozav". 366 00:26:44,268 --> 00:26:46,519 Acum cu ce te ocupi ? 367 00:26:46,519 --> 00:26:48,063 - Ce lucrez ? - Da. 368 00:26:48,063 --> 00:26:52,734 Lucrez pentru o companie de consultanţă în urbanistică. 369 00:26:53,318 --> 00:26:55,738 Deocamdată, sunt doar intern, aşa că... 370 00:26:55,738 --> 00:26:59,116 Deci poţi să pleci în vacanţă o săptămână fără să-i pese nimănui. 371 00:26:59,116 --> 00:27:00,867 Cam aşa ceva. 372 00:27:02,578 --> 00:27:06,623 Uite-l pe bunicul tău ! E un om absolut adorabil. 373 00:27:06,958 --> 00:27:11,044 Da. E cam greu cu el. Eu şi tata l-am adus aici 374 00:27:11,044 --> 00:27:15,299 pentru că suntem sicilieni sau avem sânge sicilian. 375 00:27:15,299 --> 00:27:17,093 Numele nostru de familie e Di Grasso. 376 00:27:17,093 --> 00:27:22,722 Îl ducem în oraşul în care s-a născut bunica lui. 377 00:27:24,349 --> 00:27:27,061 Super ! E... foarte frumos. 378 00:27:28,354 --> 00:27:30,648 Dumnezeule ! Bunicul tău a căzut ! 379 00:27:31,148 --> 00:27:32,233 Nu ! 380 00:27:32,233 --> 00:27:34,110 Bunicule ! Ţi-e bine ? 381 00:27:34,110 --> 00:27:35,361 Te-ai lovit ? 382 00:27:35,361 --> 00:27:37,947 Nu... N-am nimic. M-am împiedicat. 383 00:27:37,947 --> 00:27:39,990 Te-ai lovit la cap ? Mâna ta e... 384 00:27:39,990 --> 00:27:41,741 N-are nimic. 385 00:27:41,741 --> 00:27:42,910 Sunteţi teafăr ? 386 00:27:42,910 --> 00:27:45,203 Nu, draga mea... Mulţumesc. Bună ! 387 00:27:45,620 --> 00:27:49,833 Bună ! Sigur sunteţi bine ? Îmi pare foarte rău că aţi căzut. 388 00:27:50,209 --> 00:27:51,877 Am venit să admir priveliştea. 389 00:27:51,877 --> 00:27:55,046 Merg eu cu tine, bunicule. Aici e o privelişte frumoasă. Vino ! 390 00:27:56,089 --> 00:27:59,259 - Pălăria mea ! - Ţi-o dau... 391 00:27:59,259 --> 00:28:00,428 - Poftim ! - Bine. 392 00:28:00,428 --> 00:28:03,430 - Poate ne mai vedem pe-aici. - Da, eu... 393 00:28:03,430 --> 00:28:06,184 Sunt bine ! Cine e fata ? 394 00:28:24,327 --> 00:28:25,703 Bună ! 395 00:29:02,240 --> 00:29:03,533 În clipa asta ? 396 00:29:13,500 --> 00:29:16,462 - Unde te duci ? - Nu vrei să mă spăl mai întâi ? 397 00:29:16,462 --> 00:29:19,382 E arşiţă afară. Parcă am o mlaştină între picioare. 398 00:29:22,510 --> 00:29:23,885 Da... 399 00:29:25,470 --> 00:29:27,515 Se gândeşte mereu la mine... 400 00:29:29,225 --> 00:29:32,852 Uitaţi de mesajul meu despre somnifer. L-am găsit pe al meu. 401 00:29:32,852 --> 00:29:35,314 - Ce mă bucur ! - Slavă Domnului ! 402 00:29:35,314 --> 00:29:37,274 Pentru că noi nu avem. Îmi pare foarte rău. 403 00:29:37,274 --> 00:29:40,695 - Serios ? Voi nu luaţi somnifere ? - Nu. 404 00:29:41,111 --> 00:29:42,905 - Niciodată ? - Nu. 405 00:29:43,238 --> 00:29:45,365 Ai probleme cu somnul ? 406 00:29:46,033 --> 00:29:47,827 - Da. - De ce nu poţi să dormi ? 407 00:29:49,078 --> 00:29:50,663 Din cauza aspectelor legate de muncă ? 408 00:29:52,080 --> 00:29:56,961 Da, dar şi... Nu ştiu, tot ce se petrece... 409 00:29:57,794 --> 00:29:59,129 ... în lume. 410 00:30:00,298 --> 00:30:01,924 Cum adică ? Ce se petrece ? 411 00:30:05,135 --> 00:30:07,555 Nu ştiu... Sfârşitul lumii. 412 00:30:07,555 --> 00:30:09,556 Nu, Harper ! 413 00:30:11,099 --> 00:30:13,060 Nu e sfârşitul lumii. Nu-i chiar atât de rău. 414 00:30:13,060 --> 00:30:15,688 Sincer, eu şi Cam nu ne mai uităm la ştiri. 415 00:30:15,688 --> 00:30:17,732 - Nu urmăriţi ştirile ?! - Nu. 416 00:30:17,732 --> 00:30:18,899 Poftim ? 417 00:30:18,899 --> 00:30:22,737 M-am săturat de caruselul ştirilor. Să mă mai lase. 418 00:30:22,737 --> 00:30:24,322 Încearcă să ne bage în sperieţi. 419 00:30:24,322 --> 00:30:27,073 Da. Polarizează societatea, făcându-ne să stăm cu ochii 420 00:30:27,073 --> 00:30:29,827 pe telenovela lor apocaliptică. 421 00:30:29,827 --> 00:30:32,371 Chiar dacă ar fi atât de rău pe cât spun ei, 422 00:30:32,371 --> 00:30:36,292 ce putem face noi ? Votăm, donăm bani... 423 00:30:36,292 --> 00:30:38,460 - Nu te poţi frământa întruna. - Ai votat, iubito ? Fii sinceră. 424 00:30:39,212 --> 00:30:40,378 Da ! 425 00:30:41,338 --> 00:30:43,799 - Nu contează. - Am votat. Nu ? 426 00:30:44,466 --> 00:30:47,594 - Nu cred. - Eu cred că da. Am votat. 427 00:30:48,136 --> 00:30:49,639 Nu ştiu... 428 00:30:49,639 --> 00:30:52,225 Deci nu vă uitaţi la ştiri... 429 00:30:53,434 --> 00:30:56,728 Ce faceţi ? Toată ziua. 430 00:30:57,812 --> 00:31:00,649 Eu sunt acasă, cu copiii. În cea mai mare parte a timpului. 431 00:31:00,649 --> 00:31:04,277 - Desigur. Aşa e. - Mă uit mult la "Dateline". 432 00:31:04,277 --> 00:31:07,281 Ador emisiunea asta. Soţi care-şi omoară soţiile. 433 00:31:08,240 --> 00:31:11,284 Se întâmplă foarte des în vacanţă. Când fac scufundări. 434 00:31:11,618 --> 00:31:14,788 El îi deconectează ei tubul de oxigen când e sub apă. 435 00:31:15,414 --> 00:31:17,332 Se întâmplă mai des decât crezi. 436 00:31:18,667 --> 00:31:20,837 - De ce te uiţi la mine ? - De ce ne uităm toţi la tine ? 437 00:31:22,922 --> 00:31:26,008 Lui Cameron îi plac reality-show-urile cu îndeletniciri masculine. 438 00:31:26,008 --> 00:31:27,300 Bărbaţii ăia sunt tare urâţi. 439 00:31:27,300 --> 00:31:30,763 Dumnezeule ! Sună foarte nasol, dar aşa e. 440 00:31:30,763 --> 00:31:34,183 Nici cei din "Dateline" nu sunt tocmai atrăgători. 441 00:31:34,766 --> 00:31:37,894 Măcar se omoară între ei. Voi la ce vă uitaţi, Ethan ? 442 00:31:39,020 --> 00:31:41,856 La ce ne uităm ? La documentare... 443 00:31:44,819 --> 00:31:47,989 - Uneori, la "Ted Lasso". - Ne place la nebunie "Ted Lasso". 444 00:31:48,405 --> 00:31:49,824 - Vă place ? - Da ! 445 00:31:49,824 --> 00:31:51,367 - Desigur. - E foarte plăcut, nu ? 446 00:31:51,367 --> 00:31:52,702 - Eu nu mă uit la "Ted Lasso". - Îl ador. 447 00:31:52,702 --> 00:31:54,077 - Nu ? - Un tip tare de treabă. 448 00:31:54,077 --> 00:31:55,120 Da. 449 00:31:55,496 --> 00:31:57,956 E atâta conţinut acum... Miliarde de emisiuni şi seriale. 450 00:31:57,956 --> 00:32:00,041 Noi încercăm să ţinem pasul. Te sufocă. 451 00:32:00,041 --> 00:32:04,838 E prea mult. Ne distrăm unii pe alţii în timp ce lumea arde, nu ? 452 00:32:04,838 --> 00:32:06,298 Suntem toţi nişte zombi. 453 00:32:11,470 --> 00:32:12,680 Ador să mă uit la episoade în şir. 454 00:32:14,307 --> 00:32:15,558 Eu, nu. Tu ? 455 00:32:17,393 --> 00:32:18,852 - Mă rog... - Bun, deci... 456 00:32:19,895 --> 00:32:23,565 Dacă nu pot să înot, măcar să mă bronzez niţel, nu ? 457 00:32:25,609 --> 00:32:27,528 Poţi să iei unul dintre costumele mele de baie. 458 00:32:27,528 --> 00:32:29,989 Da, mi-ar plăcea să înot. Ar fi minunat. 459 00:32:30,906 --> 00:32:32,867 Nu voiai să te duci să aduci loţiunea solară ? 460 00:32:32,867 --> 00:32:34,660 - Ba da. - Ai putea să i-o aduci. 461 00:32:34,660 --> 00:32:38,539 Vin cu tine. Oricum trebuie să mă schimb. 462 00:32:38,539 --> 00:32:40,707 - Încă un rând de Spritz, E. ? - Sigur. Mă ocup ! 463 00:32:42,251 --> 00:32:43,961 Încă un rând ? 464 00:32:44,545 --> 00:32:47,047 Da, îi place să le comande înainte să se termine primele. 465 00:33:17,535 --> 00:33:18,913 Ce... 466 00:33:21,414 --> 00:33:22,834 Ce dracu' ? 467 00:33:24,042 --> 00:33:25,544 Dumnezeule ! 468 00:33:26,670 --> 00:33:29,841 Cred că am avut un episod de disociere. 469 00:33:31,676 --> 00:33:33,511 Vedeam o grămadă de feţe 470 00:33:33,927 --> 00:33:39,475 de bărbaţi cu nişte frizuri foarte efeminate. 471 00:33:41,476 --> 00:33:42,769 Şi pe urmă... 472 00:33:44,062 --> 00:33:49,859 Te-am văzut pe tine şi parcă aveai ochi de rechin. 473 00:33:50,902 --> 00:33:55,199 Total morţi ! Morţi-morţi ! 474 00:33:55,615 --> 00:33:57,909 Te pricepi de minune să exciţi un bărbat. 475 00:33:57,909 --> 00:34:01,122 Cred că e pastila pe care am luat-o înainte de a mă sui în avion. 476 00:34:02,248 --> 00:34:04,124 N-am apucat să termin. 477 00:34:04,834 --> 00:34:06,835 Simt nevoia să fac o pauză. 478 00:34:17,847 --> 00:34:20,307 Sex de după-amiază cu Tanya. 479 00:34:23,561 --> 00:34:24,728 Tanya ? 480 00:34:25,938 --> 00:34:27,063 Da ? 481 00:34:28,774 --> 00:34:31,067 Ai mâncat toate pricomigdalele, nu-i aşa ? 482 00:34:31,402 --> 00:34:32,569 Care pricomigdale ? 483 00:34:32,945 --> 00:34:36,824 Cum te aştepţi să slăbeşti dacă "aspiri" cinci pricomigdale, 484 00:34:37,658 --> 00:34:39,618 şi nici măcar nu-ţi aduci aminte ? 485 00:34:44,789 --> 00:34:47,543 - Erau doar trei. - Erau cinci. 486 00:34:48,460 --> 00:34:50,337 Ai băut şi şampania ? 487 00:35:06,646 --> 00:35:08,105 Le ţine aici. 488 00:35:13,110 --> 00:35:14,445 - Da. - Să-l probez... 489 00:35:15,862 --> 00:35:19,659 Ascultă... Ştiu că nu ne cunoaştem prea bine, 490 00:35:20,325 --> 00:35:24,622 dar îţi sunt foarte recunoscător că ai venit. Înseamnă mult. 491 00:35:24,955 --> 00:35:27,582 Ethan n-a prea venit niciodată cu fete, aşa că sunt 492 00:35:27,582 --> 00:35:30,795 foarte fericit că a găsit pe cineva. Cred că e minunat. 493 00:35:32,837 --> 00:35:35,341 - Îţi mulţumesc că ne-ai invitat. - Cu plăcere. 494 00:35:35,842 --> 00:35:37,467 - O să fie distractiv. - Aşa e. 495 00:35:37,467 --> 00:35:38,886 - Mă duc să iau loţiunea. - Da. 496 00:36:17,674 --> 00:36:19,259 Bine ! 497 00:36:19,259 --> 00:36:21,970 Ce zici ? Un pic cam strâmţi, nu ? 498 00:36:22,846 --> 00:36:24,807 - Eu cred că-ţi vin bine. - Da ? 499 00:36:27,476 --> 00:36:29,353 Nu găsesc loţiunea. 500 00:36:29,353 --> 00:36:32,230 Probabil că au de vânzare lângă piscină. 501 00:36:32,230 --> 00:36:36,443 - O mai caut. - Bine. Ne vedem jos. 502 00:36:52,293 --> 00:36:53,627 Salut ! 503 00:36:53,627 --> 00:36:55,421 - Bunicul a căzut lângă piscină. - Poftim ?! 504 00:36:56,005 --> 00:36:59,175 E bine. Dar cred că s-a lovit la cap. 505 00:36:59,717 --> 00:37:02,052 S-ar putea să aibă o comoţie. 506 00:37:02,052 --> 00:37:04,512 Ar trebui să doarmă cineva cu el la noapte. 507 00:37:04,512 --> 00:37:07,058 - Să-l supravegheze. - Bună idee ! 508 00:37:07,391 --> 00:37:10,977 Îl punem în camera ta. Eu am chestii de serviciu. 509 00:37:10,977 --> 00:37:14,022 La Los Angeles e ziuă. O să lucrez toată noaptea. 510 00:37:14,022 --> 00:37:17,527 Aşa că... îl culcăm în camera ta. Bine ? 511 00:37:18,693 --> 00:37:19,946 - Bine. - Mai e ceva ? 512 00:37:19,946 --> 00:37:20,988 Nu. 513 00:37:21,321 --> 00:37:24,659 - Luăm cina la opt ? - Sigur. 514 00:37:25,159 --> 00:37:26,827 Bine. 515 00:37:45,887 --> 00:37:47,889 Mare belea e tipul ăsta ! 516 00:37:56,231 --> 00:38:01,070 - Luci, cum te-a găsit ? - Pe internet. Am un profil. 517 00:38:03,446 --> 00:38:05,783 Cineva mi-a trimis odată un mesaj pe Instagram 518 00:38:05,783 --> 00:38:08,827 şi mi-a oferit 50 de euro pentru o poză a picioarelor mele. 519 00:38:08,827 --> 00:38:11,830 Atunci mi-am dat seama că pot să fac o grămadă de bani 520 00:38:11,830 --> 00:38:13,624 oricând vreau. 521 00:38:17,627 --> 00:38:20,590 Să facem o partidă în trei. Îi luăm tarif dublu. 522 00:38:20,590 --> 00:38:23,176 - Nu pot să fac asta. - O să fie uşor ! 523 00:38:23,176 --> 00:38:26,262 - Fac eu toată treaba. - Nu pot să mă culc cu un alt bărbat. 524 00:38:26,721 --> 00:38:28,597 Sunt încă îndrăgostită de... 525 00:38:29,055 --> 00:38:31,224 - Massimo. - Mai lasă romantismul ! 526 00:38:32,267 --> 00:38:36,772 Fii practică ! Stoarce de la ei tot ce poţi cât eşti tânără. 527 00:38:37,690 --> 00:38:39,817 Ai nevoie de bani ca să faci muzică. 528 00:38:39,817 --> 00:38:43,153 - Eşti atât de talentată... - Mulţumesc, Luci. 529 00:38:44,071 --> 00:38:45,072 Da. 530 00:38:45,489 --> 00:38:47,033 Deci ? 531 00:38:47,033 --> 00:38:50,077 - Vrei s-o faci ? - Bine. 532 00:38:50,077 --> 00:38:52,747 Vin cu tine, dar fără partidă în trei. 533 00:38:53,873 --> 00:38:55,875 Mia ! A plecat ! 534 00:39:24,861 --> 00:39:26,988 - Pleacă ! - Grăbeşte-te ! 535 00:39:27,447 --> 00:39:29,574 Fă treaba mare în altă parte ! 536 00:39:33,371 --> 00:39:35,957 - Mia ! Arăţi uimitor ! - Adevărat ? 537 00:39:35,957 --> 00:39:39,293 - Dumnezeule ! Arăt ca o târfă ! - Exact ! 538 00:39:39,794 --> 00:39:41,754 - Eşti nebună. - Nu ! 539 00:39:42,504 --> 00:39:44,549 Eşti frumoasă. 540 00:39:44,549 --> 00:39:47,051 Ce faci ? Iau eu astea. 541 00:39:54,976 --> 00:39:57,520 Bună seara, domnule şi doamnă Hunt ! Bine aţi venit ! 542 00:39:57,520 --> 00:39:59,187 Mikael ! Ea e soţia mea, Tanya. 543 00:39:59,187 --> 00:40:01,398 Mă bucur să vă cunosc, doamnă Tanya. Ce mai faceţi ? 544 00:40:02,149 --> 00:40:03,693 Am auzit multe despre dv. 545 00:40:03,693 --> 00:40:05,610 E o plăcere. Cum aţi petrecut azi ? 546 00:40:06,445 --> 00:40:08,906 A fost o... A fost o zi bună. 547 00:40:09,323 --> 00:40:11,783 - O clipă... - Te-ai uitat azi la fotbal ? 548 00:40:12,702 --> 00:40:14,995 - Ce este ? - Ţi-am zis să stai în camera ta ! 549 00:40:14,995 --> 00:40:16,913 Trebuia să mănânc. 550 00:40:17,373 --> 00:40:21,585 Dumnezeule ! O să sară până în tavan. 551 00:40:25,338 --> 00:40:26,549 Aşa ! 552 00:40:30,677 --> 00:40:32,554 Uite-o ! Mergem ? 553 00:40:32,554 --> 00:40:34,056 De ce nu ? Să mâncăm. 554 00:40:34,056 --> 00:40:37,267 Să vă conduc la masa dv. Urmaţi-mă, vă rog ! 555 00:40:47,028 --> 00:40:49,155 Am venit cu avionul tocmai de la Los Angeles. 556 00:40:50,072 --> 00:40:55,619 Doar ca să fim aici, în Sicilia. Pentru că suntem sicilieni. 557 00:40:55,953 --> 00:40:58,414 - Eşti siciliană ? - Da, din Catania. 558 00:40:59,789 --> 00:41:01,374 Eşti măritată ? 559 00:41:01,374 --> 00:41:05,713 Tată, las-o să ducă comanda, ca să pot bea şi eu ceva. 560 00:41:05,713 --> 00:41:10,800 Fiul meu e mare grangur la Hollywood, aşa că nu ştie ce e răbdarea. 561 00:41:10,800 --> 00:41:12,637 - Vă aduc băuturile. - Mulţumim. 562 00:41:12,637 --> 00:41:14,304 - Scuze. - Mulţumesc ! 563 00:41:16,014 --> 00:41:17,225 Tată, trebuie să încetezi. 564 00:41:17,642 --> 00:41:19,227 Care e problema ? 565 00:41:19,227 --> 00:41:22,687 Ce faci ? Care e rostul ? 566 00:41:22,687 --> 00:41:25,273 Flirtul e una dintre plăcerile vieţii. 567 00:41:25,273 --> 00:41:28,026 Chiar crezi că ai vreo şansă cu oricare dintre femeile astea ? 568 00:41:28,026 --> 00:41:31,571 - Nu fi mojic. - Spun doar că ai 80 de ani ! 569 00:41:31,571 --> 00:41:35,242 Sunt încă bărbat ! Şi tot îmbătrânesc, 570 00:41:35,242 --> 00:41:38,162 dar femeile pe care le doresc rămân tinere ! 571 00:41:38,538 --> 00:41:41,456 E normal, nu ? Tu poţi să mă înţelegi. 572 00:41:45,585 --> 00:41:46,963 Mai poţi să... 573 00:41:49,423 --> 00:41:51,676 - Mai ai... - Dacă mi se mai scoală ? 574 00:41:51,676 --> 00:41:54,928 - ... erecţii ? - Sigur. Uite-aşa ! 575 00:41:55,470 --> 00:41:56,889 - Pe bune ? - Albie ! 576 00:41:56,889 --> 00:41:59,641 Te mai masturbezi ? 577 00:41:59,641 --> 00:42:02,894 Medicii spun că trebuie să te eliberezi o dată pe zi. 578 00:42:03,521 --> 00:42:04,938 Altfel, ţi se înfundă. 579 00:42:04,938 --> 00:42:08,734 Stai aşa... Medicii spun că trebuie s-o iei la mână o dată pe zi ? 580 00:42:08,734 --> 00:42:09,944 Exact ! 581 00:42:09,944 --> 00:42:13,030 - Care medici spun asta ? - Trebuie să goleşti săculeţul. 582 00:42:15,700 --> 00:42:17,243 Spun ei asta ? 583 00:42:17,243 --> 00:42:18,870 O ştie toată lumea. 584 00:42:18,870 --> 00:42:22,498 S-ar zice că trupul ar înceta, de la natură, să se mai simtă excitat 585 00:42:22,498 --> 00:42:25,750 după ce ai trecut de vârsta procreării, nu ? 586 00:42:25,750 --> 00:42:30,422 - La 50 te opreşti, şi gata. - 50 ?! Nu-i chiar atât de bătrân. 587 00:42:30,422 --> 00:42:33,759 - Pare nedemn. - Apropo, sunt încă viril. 588 00:42:33,759 --> 00:42:36,053 Încă pot lăsa o femeie însărcinată. 589 00:42:36,053 --> 00:42:39,806 Nicio fată n-ar trebui expusă "bijuteriilor" unui bătrân. 590 00:42:42,143 --> 00:42:45,354 De parcă ar fi fost vreodată cine ştie ce frumuseţe, la privit. 591 00:42:45,354 --> 00:42:48,399 E un penis ! Nu un apus de soare. 592 00:42:58,951 --> 00:43:00,201 Târfe ! 593 00:43:01,161 --> 00:43:02,370 Pe bune ? 594 00:43:04,707 --> 00:43:06,167 Da. 595 00:43:06,499 --> 00:43:08,794 Par a fi localnice. 596 00:43:12,297 --> 00:43:13,673 Bună seara ! 597 00:43:15,842 --> 00:43:18,804 Zău aşa, omule ! Nu recunoşti o târfă ? 598 00:43:19,180 --> 00:43:24,684 Atât de inocent... Exact ca în colegiu. Ethan era întruchiparea abstinenţei. 599 00:43:25,603 --> 00:43:27,395 Ce tot spui ? Nu eram aşa. 600 00:43:27,395 --> 00:43:29,814 Ba da, erai. 601 00:43:29,814 --> 00:43:33,109 Nu. Glumesc, omule. Am glumit, bine ? 602 00:43:33,109 --> 00:43:35,446 Puteai să ţi-o pui. E băiat frumos, nu ? 603 00:43:35,446 --> 00:43:39,407 Iisuse, uită-te la tine ! Eşti chipeş. Eu ţi-aş trage-o. 604 00:43:41,284 --> 00:43:44,163 Eşti prea dedicat muncii ! Nu ieşeai niciodată din cameră. 605 00:43:45,622 --> 00:43:46,998 Şi acum e tot aşa. 606 00:43:51,211 --> 00:43:54,881 Eu zic să împărţim salata de rucola şi cea de sfeclă, 607 00:43:54,881 --> 00:43:58,510 apoi, poate, să luăm ravioli şi viţelul. 608 00:43:58,510 --> 00:44:01,472 - Aş fi vrut să încerc peştele. - Morunul ? 609 00:44:01,472 --> 00:44:02,764 Da. 610 00:44:02,764 --> 00:44:05,976 - Nu, miroase prea tare a peşte. - Bine. 611 00:44:09,856 --> 00:44:14,109 E morun, un peşte uşor. Nu miroase prea tare a peşte. 612 00:44:15,277 --> 00:44:17,613 Poţi să-l comanzi mâine. Stăm aici toată săptămâna. 613 00:44:17,613 --> 00:44:19,990 Bine. Da. 614 00:44:24,077 --> 00:44:25,704 Sau putem lua morunul. 615 00:44:25,704 --> 00:44:28,331 Să-l comandăm. Nu-mi place când miroase prea tare a peşte. 616 00:44:28,331 --> 00:44:29,584 - Sigur. - Şi eu îl iau. 617 00:44:30,042 --> 00:44:31,794 - Minunat ! - Sună bine. 618 00:44:32,170 --> 00:44:33,461 Să-l comandăm ! 619 00:44:34,881 --> 00:44:36,257 - Vin, oameni buni ? - Da. 620 00:44:38,216 --> 00:44:40,469 - Ce vrem ? - Mie îmi place alb. 621 00:44:40,970 --> 00:44:42,929 Şi mie. Prefer vinul alb. 622 00:45:12,500 --> 00:45:14,294 Nu ştiu de ce aplaudă. 623 00:45:14,294 --> 00:45:18,049 - A cântat groaznic. - Mie mi s-a părut acceptabil. 624 00:45:41,279 --> 00:45:42,364 Du-te ! 625 00:45:43,865 --> 00:45:46,702 Du-te acasă ! 626 00:45:49,538 --> 00:45:54,126 Simţi că ai reacţii întârziate sau că nu te poţi concentra ? 627 00:45:54,126 --> 00:45:57,963 N-am nimic la cap. Şi n-o să se mai întâmple. A fost o căzătură mică. 628 00:45:57,963 --> 00:46:01,091 - Oricum, ar trebui să dormi cu Albie. - Bine. 629 00:46:07,723 --> 00:46:09,183 Cum e salata Caprese ? 630 00:46:11,853 --> 00:46:15,647 Mi s-a spus că brânza de aici e făcută de o călugăriţă oarbă într-un subsol. 631 00:46:21,903 --> 00:46:24,699 Am plecat. Ai grijă de tine. 632 00:46:33,666 --> 00:46:37,043 Asta nu-i pensiunea bunicii tale. 633 00:46:37,043 --> 00:46:39,881 E un hotel de cinci stele. Înţelegi, Patrizio ? 634 00:46:48,013 --> 00:46:51,475 A dispărut. E o paraşută rapidă. 635 00:47:33,768 --> 00:47:35,645 Ştii, eu... 636 00:47:37,020 --> 00:47:38,856 Eu cred că n-ai nimic. 637 00:47:39,315 --> 00:47:43,027 Nu te-ai lovit chiar atât de tare la cap. 638 00:47:43,027 --> 00:47:46,113 Aşa că... ar trebui să plec. 639 00:47:48,073 --> 00:47:50,201 Ne vedem mâine-dimineaţă. 640 00:47:51,534 --> 00:47:54,329 - Noapte bună ! - Noapte bună, bunicule. Somn uşor. 641 00:48:28,823 --> 00:48:30,156 Bună seara ! 642 00:48:39,541 --> 00:48:40,625 Mulţumesc. 643 00:48:42,294 --> 00:48:44,589 - Ţi-a plăcut concertul ? - Da. 644 00:48:45,631 --> 00:48:47,924 - Eşti foarte bun. - Mulţumesc. 645 00:48:50,010 --> 00:48:53,014 - Prietena ta te-a lăsat singură ? - Se întoarce repede. 646 00:48:54,849 --> 00:48:56,976 - Bună ! Eu sunt Giuseppe. - Mia. 647 00:48:57,809 --> 00:48:59,562 - Şi eu cânt. - Da ? 648 00:49:00,313 --> 00:49:04,233 Visul meu e să devin muziciană. Să compun şi să cânt. 649 00:49:04,942 --> 00:49:08,988 E uimitor că asta e slujba ta. Pentru mine ar fi un vis frumos. 650 00:49:09,863 --> 00:49:13,701 Ca să lucrezi într-un astfel de loc... trebuie să fii excepţional. 651 00:49:13,701 --> 00:49:15,244 Ştiu să cânt la pian. 652 00:49:26,255 --> 00:49:27,547 Trebuie să plătesc ? 653 00:49:28,506 --> 00:49:29,800 Cât ? 654 00:49:33,929 --> 00:49:37,725 - Cât să scot de la bancomat ? - Nu ! 655 00:49:39,894 --> 00:49:41,686 Mă confunzi. 656 00:49:42,103 --> 00:49:44,398 Ştiu de ce eşti aici. 657 00:49:44,814 --> 00:49:47,235 Ştiu un loc liniştit în care ne putem duce. 658 00:49:47,610 --> 00:49:51,071 Numai că la miezul nopţii trebuie să fiu acasă. 659 00:50:10,675 --> 00:50:13,094 Azi, lângă piscină, a fost mai vorbăreaţă. 660 00:50:13,094 --> 00:50:14,970 Şi la cină a fost destul de agreabilă. 661 00:50:16,680 --> 00:50:18,349 Acum, că e plin de bani, 662 00:50:18,349 --> 00:50:20,393 crezi că regretă că s-a însurat cu "moartea plăcerii" ? 663 00:50:20,393 --> 00:50:22,936 Cam, vreau să intru din nou cu ei pe FaceTime. 664 00:50:22,936 --> 00:50:24,689 - Ce ?! - Te rog ! 665 00:50:24,689 --> 00:50:27,775 - Iubito, abia am închis ! - Ştiu, dar mi-e atât de dor de Emma ! 666 00:50:27,775 --> 00:50:30,110 Sigur că ţi-e dor. Dar nu despre asta e vorba. 667 00:50:30,110 --> 00:50:34,281 Suntem în Italia, iubito. Bine ? 668 00:50:34,615 --> 00:50:38,368 - Suntem în vacanţă. Doar noi doi. - Da... 669 00:50:38,368 --> 00:50:41,289 - Trebuie să ne bucurăm de asta. - Bine. 670 00:50:41,289 --> 00:50:43,039 Doar eu şi iubita mea. 671 00:50:43,457 --> 00:50:45,042 - Ştii ce înseamnă asta. - Ce ? 672 00:50:45,750 --> 00:50:47,878 Ai nevoie de ceva. 673 00:50:49,004 --> 00:50:51,006 Trebuie să fii atacată cu gâdilături ! 674 00:50:54,175 --> 00:50:55,469 Te-am prins la înghesuială ! 675 00:50:55,469 --> 00:50:58,263 Nu ! Cam, te rog ! 676 00:50:58,263 --> 00:51:00,516 Cammy, opreşte-te ! 677 00:51:00,849 --> 00:51:02,350 Îi face vreun rău ? 678 00:51:03,560 --> 00:51:05,562 Atacul gâdilăturilor ! 679 00:51:09,066 --> 00:51:11,027 Omul-maimuţă ! 680 00:51:11,027 --> 00:51:12,360 Nu. 681 00:51:19,200 --> 00:51:21,913 Îţi mulţumesc că ţi-ai dat silinţa. 682 00:51:22,455 --> 00:51:26,875 Ştiu că ei trăiesc într-un fel de bulă, dar sunt amuzanţi, nu ? 683 00:51:28,418 --> 00:51:29,754 Nu votează, Ethan. 684 00:51:30,254 --> 00:51:33,840 Ştiu. Ce naiba ? Nu citesc ştirile. 685 00:51:34,509 --> 00:51:38,679 Nu citesc, punct. Despre ce vorbesc între ei ? 686 00:51:40,806 --> 00:51:44,894 Asta se întâmplă când eşti bogat prea mult timp ? Ţi se atrofiază creierul ? 687 00:51:45,227 --> 00:51:50,066 - Par fericiţi. - Nici vorbă. E o mască. 688 00:51:52,235 --> 00:51:55,905 Presupun că e bine să ai prieteni "altfel". 689 00:51:58,449 --> 00:52:01,160 Cred că noi suntem prietenii lor "altfel". 690 00:52:01,160 --> 00:52:03,536 Prietenii lor "altfel" care trec drept albi. 691 00:52:03,536 --> 00:52:05,248 Ai dreptate. 692 00:52:25,142 --> 00:52:27,812 Când am venit amândoi aici, ca să ia şortul de baie, 693 00:52:27,812 --> 00:52:31,064 s-a dezbrăcat de tot în mijlocul camerei. 694 00:52:31,064 --> 00:52:33,066 În pielea goală. 695 00:52:34,150 --> 00:52:37,154 - Şi tu... Tu unde erai ? - În baie. 696 00:52:41,826 --> 00:52:43,452 Nu mi se pare atât de ciudat. 697 00:52:45,288 --> 00:52:46,873 Se schimba şi-atât. 698 00:54:13,792 --> 00:54:15,711 Nu vreau să vorbesc despre asta acum. Bine ? 699 00:54:15,711 --> 00:54:18,922 Pentru că sunt... Da, nu e... Nu e momentul. 700 00:54:19,715 --> 00:54:22,717 Da, aşa o să fac. 701 00:54:29,432 --> 00:54:30,601 Fir-ar să fie ! 702 00:54:32,477 --> 00:54:34,814 - Bună ! - Bună ! 703 00:54:34,814 --> 00:54:37,649 - Cu cine vorbeşti ? - La muncă. Cu Bob. 704 00:54:38,233 --> 00:54:41,737 Bob... De ce şopteai ? 705 00:54:41,737 --> 00:54:44,198 Am crezut că te pregăteşti de culcare. 706 00:54:46,242 --> 00:54:47,535 Ia ghici... 707 00:54:48,369 --> 00:54:50,912 Uite ce am găsit ! 708 00:54:50,912 --> 00:54:52,956 Bine. 709 00:54:52,956 --> 00:54:55,835 - Două pricomigdale ! - Da, minunat. 710 00:54:55,835 --> 00:54:59,212 - Am mâncat doar trei ! - Grozav ! 711 00:54:59,212 --> 00:55:01,382 Ai mâncat la cină o panna cotta întreagă. 712 00:55:02,883 --> 00:55:04,677 Mănâncă-le. Le-ai vrut. 713 00:55:04,677 --> 00:55:07,722 - Acum nu le vreau. - De ce ? Ia-le, sunt bune ! 714 00:55:07,722 --> 00:55:10,640 Tanya, abia m-am spălat pe dinţi ! Şi vorbesc la telefon. 715 00:55:14,227 --> 00:55:17,480 O să te sun eu mai târziu. Da. 716 00:55:49,596 --> 00:55:50,932 - Poftim ! - Mulţumesc. 717 00:55:50,932 --> 00:55:52,849 - Noroc ! - Noroc ! 718 00:56:07,698 --> 00:56:10,659 Când a venit vaporaşul tău, m-am dus pe chei. 719 00:56:12,787 --> 00:56:15,288 Am vrut să văd cum arăţi. 720 00:56:16,123 --> 00:56:20,043 - Şi ce părere ţi-ai făcut ? - Foarte chipeş. 721 00:56:24,756 --> 00:56:26,091 Mulţumesc. 722 00:56:29,011 --> 00:56:32,139 Şi eşti din Los Angeles. E uimitor. 723 00:56:32,139 --> 00:56:34,225 Am visat mereu să ajung la Los Angeles. 724 00:56:34,225 --> 00:56:35,977 E visul meu. 725 00:56:39,229 --> 00:56:40,439 Adică... 726 00:56:44,777 --> 00:56:46,611 Ar trebui să te duci. 727 00:56:49,239 --> 00:56:50,824 N-am banii necesari. 728 00:57:06,632 --> 00:57:08,425 Pari un om foarte drăguţ. 729 00:57:11,553 --> 00:57:14,598 Dar acum trec printr-o perioadă foarte grea. 730 00:57:14,598 --> 00:57:16,559 Aşa că... 731 00:57:19,103 --> 00:57:21,856 Mi-e greu să fac conversaţie acum. 732 00:57:24,400 --> 00:57:26,319 Dar eşti foarte frumoasă. 733 00:57:32,283 --> 00:57:33,743 Mă bucur că eşti aici. 734 00:57:42,043 --> 00:57:43,919 Atunci...