1 00:02:08,605 --> 00:02:11,109 Zijn jullie net aangekomen? 2 00:02:11,109 --> 00:02:15,572 Ja, vanochtend. - Ik ben jaloers op jullie. 3 00:02:15,572 --> 00:02:19,158 Wij vliegen straks terug. - En, leuk gehad? 4 00:02:19,158 --> 00:02:23,788 Het was waanzinnig. Zijn jullie hier weleens eerder geweest? 5 00:02:23,788 --> 00:02:27,500 Het hotel is geweldig en het personeel uitstekend. 6 00:02:27,500 --> 00:02:31,212 Het eten is verrukkelijk. - Dat zeggen ze, ja. 7 00:02:31,212 --> 00:02:35,675 En de wijn... - We hebben er heel veel zin in. 8 00:02:35,675 --> 00:02:41,096 Italië is zo romantisch. Ze moeten jullie hier straks vandaan slepen. 9 00:02:41,096 --> 00:02:44,224 Dat zou best weleens kunnen. 10 00:02:44,224 --> 00:02:47,478 Ik ga nog een laatste keer zwemmen. 11 00:02:47,478 --> 00:02:51,900 Ik wens jullie heel veel plezier. - Dank je wel. 12 00:02:51,900 --> 00:02:56,195 Leuk je gesproken te hebben. - Goede reis terug. Dag. 13 00:03:30,772 --> 00:03:32,814 Wat was dat? 14 00:03:38,487 --> 00:03:40,072 Mijn god. 15 00:03:57,924 --> 00:03:59,968 Ik stap hier uit. 16 00:04:03,762 --> 00:04:07,224 Valentina. - Vanwaar die blik? 17 00:04:07,224 --> 00:04:10,477 Er is een gast verdronken. - Wat zeg je nou? 18 00:04:13,021 --> 00:04:18,903 De zee valt niet onder het hotel. Zwemmen is altijd op eigen risico. 19 00:04:18,903 --> 00:04:22,323 Volgens Salvatore zijn er nog meer lichamen. 20 00:04:22,323 --> 00:04:26,452 Hoezo, nog meer lichamen? Waar heb je het over, Rocco? 21 00:04:26,452 --> 00:04:29,247 Er zijn ook gasten vermoord. 22 00:04:29,247 --> 00:04:32,500 Rocco, hoeveel gasten zijn er dood? 23 00:04:32,500 --> 00:04:34,835 Geen idee. Een paar. 24 00:04:37,338 --> 00:04:39,464 Verdomme, zeg. 25 00:04:48,307 --> 00:04:50,934 Blijf op afstand. 26 00:04:54,521 --> 00:04:56,774 Wat is er gebeurd? 27 00:05:10,330 --> 00:05:16,127 een week eerder 28 00:06:22,150 --> 00:06:23,986 En? 29 00:06:23,986 --> 00:06:27,322 Mia, wat scheelt eraan? 30 00:06:28,949 --> 00:06:34,621 Massimo heeft een nieuwe vriendin. - Laat hem nou een keer los. 31 00:06:34,621 --> 00:06:37,291 Kom, de boot is er. - Welke boot? 32 00:06:37,291 --> 00:06:40,628 Kom nou maar gewoon mee. 33 00:06:40,628 --> 00:06:43,922 Tot later, Alé. - Doei. Ik bel je nog. 34 00:06:43,922 --> 00:06:45,383 Waar gaan we heen? 35 00:06:51,680 --> 00:06:55,934 Zwaai naar ze met jullie rechterhand, oké? Fijn. 36 00:07:03,859 --> 00:07:07,446 Pak de champagne... Waarom zo'n klein dienblad? 37 00:07:07,446 --> 00:07:12,243 Rocco, er komen tien gasten aan. Vind je dat normaal? 38 00:07:12,243 --> 00:07:13,910 Zo'n klein ding. 39 00:07:15,537 --> 00:07:19,667 Rocco, jou wil ik straks spreken. Je verpest het voor de rest. 40 00:07:22,337 --> 00:07:25,380 Weet je wel hoe hij eruitziet? - Nee. 41 00:07:25,380 --> 00:07:30,178 Hij zei alleen dat hij de boot van 12 uur had. Het kan iedereen zijn. 42 00:07:30,969 --> 00:07:34,556 Toch niet die oude vent, hè? - Ik geloof het niet. 43 00:07:34,556 --> 00:07:37,268 Komt dat voor, zo oud? 44 00:07:37,268 --> 00:07:39,812 Kunnen ze dan nog... - Ja, hoor. 45 00:07:39,812 --> 00:07:42,522 Soms geef ik ze een pilletje. - Hou op. 46 00:07:42,522 --> 00:07:46,402 Signori Di Grasso. Welkom in het White Lotus. 47 00:07:46,402 --> 00:07:49,530 Ik ben Valentina, de manager. 48 00:07:49,530 --> 00:07:52,407 Hoe was de overtocht? - Bellissimo. 49 00:07:52,407 --> 00:07:56,536 Knap dat u het heeft gehaald. - Hoezo dat? 50 00:07:56,536 --> 00:08:00,958 Het is ver reizen vanuit Los Angeles, en u bent al best oud. 51 00:08:00,958 --> 00:08:06,630 Isabella brengt jullie naar het hotel en jullie schitterende kamers. 52 00:08:06,630 --> 00:08:12,720 Wilt u een glas prosecco? - Lekker. Jij ziet er mooi uit. 53 00:08:12,720 --> 00:08:15,640 Volgt u mij maar. - Lekker? 54 00:08:15,640 --> 00:08:17,684 Hallo, schat. 55 00:08:17,684 --> 00:08:21,937 Die twee zien er niet verkeerd uit. 56 00:08:21,937 --> 00:08:23,731 Wat een knapperds. 57 00:08:25,108 --> 00:08:30,612 O, toch niet. Hun vrouwen zijn erbij. - Dat zou niet de eerste keer zijn. 58 00:08:32,198 --> 00:08:34,074 Zo vermoeiend, mannen. 59 00:08:34,074 --> 00:08:36,201 Goede vlucht gehad? - Ja, hoor. 60 00:08:36,201 --> 00:08:40,914 Camerons koffer ligt nog in Rome. - Daar moet je nooit overstappen. 61 00:08:40,914 --> 00:08:43,834 Op Fiumicino raken ze altijd bagage kwijt. 62 00:08:43,834 --> 00:08:47,754 Jullie hadden via München moeten vliegen. 63 00:08:47,754 --> 00:08:50,424 Goeie tip. - Voor de volgende keer. 64 00:08:50,424 --> 00:08:53,052 Een glas Italiaanse prosecco? 65 00:08:53,052 --> 00:08:56,055 Laten we proosten. - Ik wacht nog even. 66 00:08:56,055 --> 00:08:59,516 Hoef je niet? - Nee. 67 00:08:59,516 --> 00:09:04,230 Hou dan gewoon een glas vast. - Ik heb al zes uur niks gegeten. 68 00:09:05,230 --> 00:09:07,775 Hou 'm gewoon alleen vast. 69 00:09:07,775 --> 00:09:09,569 Sorry, hoor. - Geen punt. 70 00:09:09,569 --> 00:09:15,325 Proost. We zijn er. - Welkom in 't White Lotus op Sicilië. 71 00:09:15,325 --> 00:09:18,953 Als uw koffer toch nog aankomt, dan hoort u het. 72 00:09:18,953 --> 00:09:23,874 Dat zou een wonder zijn. - Nou, bedankt. 73 00:09:23,874 --> 00:09:28,462 Lust u geen prosecco? - Nee, ik hoef echt niets. 74 00:09:36,094 --> 00:09:40,557 Mrs McQuoid-Hunt. - Tering, wat een boel koffers. 75 00:09:40,557 --> 00:09:43,143 Misschien emigreert ze. 76 00:09:43,143 --> 00:09:46,688 Jullie halen echt alles uit de kast. 77 00:09:46,688 --> 00:09:52,027 Een verblijf in een White Lotus is altijd een onvergetelijke ervaring. 78 00:09:52,027 --> 00:09:57,450 U bent Bloesem-lid, dus u bent een zeer gewaardeerde gast. 79 00:09:57,450 --> 00:10:02,914 Ik was eerst een Bloemblaadje, en ik ben opgeklommen tot Bloesem. 80 00:10:03,622 --> 00:10:06,625 Uw man is er al. Wist u dat? 81 00:10:06,625 --> 00:10:10,713 Dat komt mooi uit. Hij negeert m'n berichtjes. 82 00:10:10,713 --> 00:10:13,256 Zullen we? 83 00:10:13,256 --> 00:10:18,137 Heb jij hier bereik, Portia? We gaan wel even langs AT&T. 84 00:11:01,806 --> 00:11:06,644 Wat een gaaf hotel. - Dit was vroeger een klooster. 85 00:11:06,644 --> 00:11:09,898 Schat, kijk wat een uitzicht. 86 00:11:09,898 --> 00:11:12,024 Is dat een vulkaan? - De Etna. 87 00:11:12,024 --> 00:11:15,612 Wat zijn die hoofden overal? 88 00:11:15,612 --> 00:11:18,030 Testa di Moro. 89 00:11:18,030 --> 00:11:23,202 Lang geleden had een Moor een meisje van hier verleid. 90 00:11:23,202 --> 00:11:28,833 Toen kwam ze erachter dat hij getrouwd was en kinderen had. 91 00:11:28,833 --> 00:11:32,837 Als straf voor z'n leugens hakte ze z'n hoofd af. 92 00:11:32,837 --> 00:11:38,508 Wat voor boodschap geef je ermee af? - Waag het niet m'n vrouw te neuken. 93 00:11:38,508 --> 00:11:42,847 Een waarschuwing voor mannen: rondneuken wordt je dood. 94 00:11:42,847 --> 00:11:49,103 O ja, een leuke optie: via deze deur kunt u één grote kamer creëren. 95 00:11:49,103 --> 00:11:53,191 Zal ik het laten zien? - Nee, dat gaan we toch niet doen. 96 00:11:58,946 --> 00:12:04,410 Misschien op een later moment. - Het is fijn dat het kan. 97 00:12:04,410 --> 00:12:06,536 Je weet maar nooit. 98 00:12:07,664 --> 00:12:12,210 Jongens, we zijn er echt. We kijken hier al zo lang naar uit. 99 00:12:12,210 --> 00:12:15,379 Ik ben zo blij. - Het wordt geweldig. 100 00:12:15,379 --> 00:12:17,048 Ja, sowieso. 101 00:12:19,716 --> 00:12:22,220 Dan gaan we naar uw kamer. 102 00:12:22,220 --> 00:12:25,223 Tot straks, jongens. - Joe. 103 00:12:35,983 --> 00:12:40,196 Leuk weetje: mijn ouders zijn op Sicilië geboren. 104 00:12:40,196 --> 00:12:45,702 Ze zijn als kind naar de VS gekomen. Maar we zijn Siciliaans, net als jij. 105 00:12:45,702 --> 00:12:47,912 Ik kom uit Milaan. 106 00:12:47,912 --> 00:12:53,333 Dat zie ik ook wel aan je. Mooie bruine ogen en dito glimlach. 107 00:12:54,544 --> 00:12:58,922 Wat aardig van u. - De mannen liggen vast aan je voeten. 108 00:12:58,922 --> 00:13:01,133 Zo kan-ie wel weer, pap. 109 00:13:01,133 --> 00:13:06,264 We gaan de plaats bezoeken waar mijn oma vandaan komt. 110 00:13:06,264 --> 00:13:11,769 Een klein dorpje, Testa dell'Acqua. - Dat klinkt heel bijzonder. 111 00:13:17,691 --> 00:13:21,987 Hopelijk komen we mensen tegen die Engels spreken... 112 00:13:21,987 --> 00:13:26,743 en kunnen helpen familieleden op te sporen. Wij kunnen geen Italiaans. 113 00:13:26,743 --> 00:13:31,788 Ga mee als onze tolk, Isabella. Je moet ons helpen. 114 00:13:31,788 --> 00:13:36,669 Pap, laat haar nou met rust. We redden ons verder wel. 115 00:13:36,669 --> 00:13:39,838 De gordijnen kunnen dicht met een knop... 116 00:13:39,838 --> 00:13:43,718 Daar komen we wel uit. - Ik wil die knop wel zien. 117 00:13:43,718 --> 00:13:50,475 Ik zal je wel helpen zoeken, pap. Ontzettend bedankt. 118 00:13:50,475 --> 00:13:55,313 Je bent een schat. Ze boffen hier maar met je. 119 00:13:55,313 --> 00:13:58,482 Kom mee als onze tolk. 120 00:13:58,482 --> 00:14:03,320 Ze kreeg die deur zowat op haar neus. - Je viel haar lastig. 121 00:14:03,320 --> 00:14:07,575 Helemaal niet. - Toch wel. En je stond te ruften. 122 00:14:07,575 --> 00:14:11,579 Van de prosecco. - Albie en ik gaan naar onze kamers. 123 00:14:11,579 --> 00:14:13,915 Blijf jij hier? Mooi. 124 00:14:20,545 --> 00:14:23,674 Waarom zijn we hier ook al weer aan begonnen? 125 00:14:23,674 --> 00:14:28,595 Met de hele familie op vakantie gaan is gezellig, pap. 126 00:14:28,595 --> 00:14:32,350 Ik heb migraine, dus ik ga op bed liggen. 127 00:14:32,350 --> 00:14:36,687 Ik ga naar het zwembad, denk ik. 128 00:14:36,687 --> 00:14:39,607 Hoe laat wilde je gaan... 129 00:15:00,837 --> 00:15:06,217 We hebben hier zelfs kunstwerken uit de 14e eeuw. 130 00:15:06,217 --> 00:15:10,013 Daar zit uw vermiste man. 131 00:15:14,517 --> 00:15:16,519 Goede vlucht gehad? 132 00:15:17,728 --> 00:15:22,859 Ik heb je tig berichten gestuurd, maar je zegt niks terug. 133 00:15:22,859 --> 00:15:26,111 Sorry, het was chaos op werk. 134 00:15:26,111 --> 00:15:31,117 Zal ik u uw kamer laten zien, of... - Ja, graag. 135 00:15:31,117 --> 00:15:34,245 Wat doet zij hier? 136 00:15:40,000 --> 00:15:43,795 Ik reis alleen... - Je assistente mee op onze vakantie? 137 00:15:43,795 --> 00:15:47,090 Als er iets is, komt u maar naar me toe. 138 00:15:47,090 --> 00:15:50,093 Waarom doe je nou zo moeilijk? 139 00:15:50,093 --> 00:15:52,889 Ik heb gezegd dat ik het niet wilde. 140 00:15:53,555 --> 00:15:56,683 Dit zou romantisch moeten zijn. 141 00:15:56,683 --> 00:16:00,438 We zijn op vakantie op Sicilië, met z'n tweetjes. 142 00:16:02,148 --> 00:16:07,195 Ze ligt niet bij ons in bed of zo. Ze heeft haar eigen kamer. 143 00:16:07,195 --> 00:16:09,572 Tanya. 144 00:16:09,572 --> 00:16:13,826 Loos haar. - Oké, ik zal haar lozen. 145 00:16:13,826 --> 00:16:15,869 Stuur haar terug naar huis. 146 00:16:23,086 --> 00:16:25,379 Je moet hier weg. 147 00:16:28,424 --> 00:16:31,678 Zullen we dan over een week weer afspreken? 148 00:16:31,678 --> 00:16:35,013 Nee, blijf hier. Misschien heb ik je nodig. 149 00:16:35,013 --> 00:16:38,851 Maar hou je gedeisd en blijf op je kamer. 150 00:16:40,562 --> 00:16:43,522 Ik moet ervandoor. 151 00:16:45,315 --> 00:16:47,360 Het is al geregeld. 152 00:16:48,778 --> 00:16:51,947 Hé, Portia. Iets drinken? - Ik heb honger. 153 00:16:51,947 --> 00:16:54,825 Hier liggen van die koekjes. 154 00:16:55,702 --> 00:17:02,083 Dus je hebt je bedrijf voor veel geld verkocht en nu is hij je gabber? 155 00:17:02,083 --> 00:17:05,587 Wat doe je? Ik slaap altijd aan die kant. 156 00:17:05,587 --> 00:17:10,550 Maakt dat zo veel uit dan? - Ja, ik wil aan mijn kant liggen. 157 00:17:12,050 --> 00:17:16,931 Oké, dan ga ik wel aan de andere kant liggen. 158 00:17:16,931 --> 00:17:19,599 Ja, veel beter. 159 00:17:21,184 --> 00:17:27,566 Ze doen ook zo klef. Merk jij dat ook? Alsof ze een showtje opvoeren. 160 00:17:27,566 --> 00:17:30,486 Wie doen dat nou? - Gelukkige stelletjes? 161 00:17:30,486 --> 00:17:34,615 Terwijl ze al vijf jaar getrouwd zijn? Het lijkt gespeeld. 162 00:17:34,615 --> 00:17:38,995 Je oordeelt te snel. - Ze pochen met helikoptervluchten... 163 00:17:38,995 --> 00:17:41,581 en hun vriendschap met Jeff Bezos. 164 00:17:41,581 --> 00:17:47,295 Als je Cameron de eerste keer mag, mag je hem altijd. Hij is consistent. 165 00:17:47,295 --> 00:17:53,175 Consistent arrogant? - Ja. Hij is gestoord. Dat is leuk. 166 00:17:53,175 --> 00:17:56,553 Ook op de uni? - Toen was hij nog erger. 167 00:17:56,553 --> 00:17:59,807 Waarom waren jullie überhaupt vrienden? 168 00:17:59,807 --> 00:18:06,522 We waren huisgenoten, dan bouw je een band op. En nu zijn we vrienden. 169 00:18:12,736 --> 00:18:19,242 Hij gaat je straks vast ronselen voor een lucratief project of zoiets. 170 00:18:19,242 --> 00:18:22,537 Ze hebben ons niet zomaar meegevraagd. 171 00:18:22,537 --> 00:18:25,833 Dat denk ik. We zullen zien. 172 00:18:25,833 --> 00:18:31,171 Kun je proberen om leuk mee te doen? Anders wordt dit een moeizame week. 173 00:18:31,171 --> 00:18:34,259 Zorg ik ooit voor moeizame situaties? 174 00:18:36,594 --> 00:18:40,765 Dit is haar bagage. Leg ze maar op de bank of zo. 175 00:18:40,765 --> 00:18:43,601 Grazie. Bedankt. 176 00:18:56,406 --> 00:19:00,117 Marco, met Valentina. Momentje, hoor. 177 00:19:00,117 --> 00:19:03,745 Rocco, wil jij thee gaan halen? 178 00:19:06,373 --> 00:19:10,335 Ik vind het niet kunnen dat de gast in 222 heeft gebeld... 179 00:19:10,335 --> 00:19:15,091 omdat er een natte doek in de kast lag. Een ogenblikje. 180 00:19:16,508 --> 00:19:19,136 Pardon. Meiden? 181 00:19:21,513 --> 00:19:23,766 Kan ik iets voor jullie doen? 182 00:19:24,891 --> 00:19:29,939 We komen voor een gast. - En hoe heet die? 183 00:19:29,939 --> 00:19:34,234 Het is een Amerikaan. - Daar zit het hier vol mee. Z'n naam? 184 00:19:35,360 --> 00:19:37,446 Hij heet Tom Cruise. 185 00:19:37,446 --> 00:19:43,702 Het hotel is alleen voor gasten. Antonio, wijs deze dames de uitgang. 186 00:19:43,702 --> 00:19:46,623 Ik ken jullie soort. Niet in mijn hotel. 187 00:19:46,623 --> 00:19:51,419 Ben je soms jaloers? Jij weet niet wat genot is, dat zie je zo. 188 00:19:51,419 --> 00:19:58,134 Ik laat me niet betalen voor seks. - Wie wil jou nou neuken? Lelijk wijf. 189 00:20:02,013 --> 00:20:07,477 Let niemand van jullie op wie er naar binnen komt? Of naar buiten gaat? 190 00:20:13,649 --> 00:20:17,362 Wat moet je? - We zijn heelhuids aangekomen. 191 00:20:17,362 --> 00:20:21,366 M'n vader is zwakjes en hij doet nu al irritant. 192 00:20:21,366 --> 00:20:25,619 Ik ben nou even bezig, Dom. Ik moet ophangen. 193 00:20:27,663 --> 00:20:32,043 Ik moest aan je denken. We hadden dit samen gepland... 194 00:20:32,043 --> 00:20:36,756 en ik wou dat jij erbij was. - Juist. Het is goed met je, Dom. 195 00:20:36,756 --> 00:20:41,636 Nee, niks 'het is goed met je'. - Jawel. Laat me met rust. 196 00:20:45,973 --> 00:20:51,478 Cara neemt steeds niet op. - Ze wil niet met je praten. 197 00:20:51,478 --> 00:20:56,734 Zeg tegen haar dat ze opneemt. - Ik ga me hier niet in mengen. 198 00:20:56,734 --> 00:21:01,197 Dat doe je al. Waarom is ze anders boos op me? 199 00:21:01,197 --> 00:21:08,204 Vanwege nu dit gezeik weer, en al het gezeik van de afgelopen tien jaar. 200 00:21:08,204 --> 00:21:13,209 Moet je haar dit allemaal vertellen? - Waarom niet? Ik heb niks misdaan. 201 00:21:13,209 --> 00:21:18,923 En ik ben eerlijk. Ik verzwijg niks voor m'n gezin. Echt een aanrader. 202 00:21:18,923 --> 00:21:25,430 Albie is hier ook. Hij is niet boos. - Jawel. Hij wil gewoon geen ruzie. 203 00:21:25,430 --> 00:21:29,975 Hij is een lieve, gevoelige jongen. Ik snap niet hoe dat kan. 204 00:21:29,975 --> 00:21:33,771 Die eigenschappen heeft hij in elk geval niet van jou. 205 00:21:35,356 --> 00:21:38,942 Het spijt me, van alles. 206 00:21:38,942 --> 00:21:43,113 Ik hou nog steeds van je... - Hou toch je bek, Dom. 207 00:21:43,113 --> 00:21:47,451 Hou op met de hele tijd sorry zeggen. Het is klaar nu. 208 00:21:48,577 --> 00:21:51,913 Oké, ik laat wel weten hoe alles verloopt. 209 00:21:51,913 --> 00:21:56,293 Dat boeit me geen ster. Ik heb genoeg tijd aan je verspild. 210 00:21:56,293 --> 00:22:00,882 Ik wil niet dat je me ooit nog belt. Ik smeek het je. 211 00:22:00,882 --> 00:22:04,802 Het is over en uit, ja? Laat me met rust. 212 00:22:04,802 --> 00:22:10,724 Ik meen het. Krijg de vliegende vinkentering, stomme tyfuslul. 213 00:22:47,887 --> 00:22:50,181 Dit is één grote nachtmerrie. 214 00:22:50,181 --> 00:22:55,436 Ik heb drie jaar lang thuis met m'n telefoon zitten spelen. 215 00:22:55,436 --> 00:22:58,773 Nu ben ik eindelijk in Italië... 216 00:22:58,773 --> 00:23:02,151 en nu zegt ze dat ik op m'n kamer moet blijven. 217 00:23:02,151 --> 00:23:05,530 Ze zijn gestoord. Deze baan is een lachertje. 218 00:23:05,530 --> 00:23:10,743 Stap dan op. - Ze is een ongelukkig wrak. 219 00:23:10,743 --> 00:23:16,331 Als ik 500 miljoen op de bank had, zou ik van het leven genieten. 220 00:23:16,331 --> 00:23:20,461 Het is zo oneerlijk. Ik ben aan het eind van m'n latijn. 221 00:23:20,461 --> 00:23:25,133 Zit nou maar niet in over haar. Laat je gewoon lekker palen. 222 00:23:25,133 --> 00:23:28,135 Ja, dat wilde ik ook. 223 00:23:28,135 --> 00:23:32,597 Ik wilde uit elkaar getrokken worden door een Italiaanse hunk... 224 00:23:32,597 --> 00:23:38,605 en nu kan ik alleen maar pasta eten op m'n kamer. Ik ga zo erg aankomen. 225 00:23:38,605 --> 00:23:43,442 Shit. Portia, ik moet weer verder. - Ja, prima. 226 00:23:43,442 --> 00:23:47,404 Hou van je. - Ik ook van jou. Ik app je nog. Doeg. 227 00:23:58,665 --> 00:24:03,837 Harper, ik ken iemand die jou van je rechtenstudie kent. Kevin Kourepenos. 228 00:24:03,837 --> 00:24:08,550 Zal ik hem de groeten terug doen? - Welja. 229 00:24:08,550 --> 00:24:12,805 Doe maar, en feliciteer hem met dat hij niet is geroyeerd. 230 00:24:14,556 --> 00:24:17,518 Oké, ik zal het doorgeven. 231 00:24:17,518 --> 00:24:20,812 Dus je doet nu arbeidsrecht? Interessant, hoor. 232 00:24:20,812 --> 00:24:22,482 Wat is dat eigenlijk? 233 00:24:22,482 --> 00:24:26,735 Wij staan mensen bij die hun werkgever aanklagen. 234 00:24:26,735 --> 00:24:31,448 Voor discriminatie, seksuele intimidatie, onterecht ontslag... 235 00:24:31,448 --> 00:24:34,034 Wat goed, zeg. 236 00:24:34,034 --> 00:24:36,912 Waarom kijk je zo? - Nee, gewoon. 237 00:24:36,912 --> 00:24:42,502 We krijgen de laatste tijd soms valse beschuldigingen. Zoals elk kantoor. 238 00:24:42,502 --> 00:24:46,381 Zelfs als zo'n zaak ongegrond is en wordt afgewezen... 239 00:24:46,381 --> 00:24:50,051 moet je al die getuigenissen en onderzoeken door. 240 00:24:50,051 --> 00:24:54,930 Allemaal tijdverspilling. En geldverspilling, natuurlijk. 241 00:25:01,436 --> 00:25:06,650 Niet alle beschuldigingen zijn vals. - Nee, daar heb je helemaal gelijk in. 242 00:25:06,650 --> 00:25:11,280 Natuurlijk niet, Harper. Sorry. - Het is al goed. 243 00:25:11,280 --> 00:25:13,657 Zand erover. 244 00:25:13,657 --> 00:25:18,454 Je bent vast een taaie. Je cliënten zijn vast blij met je. 245 00:25:18,454 --> 00:25:21,082 Met jou durft niemand te sollen. 246 00:25:21,082 --> 00:25:24,876 Ze wint al haar zaken. - Hoe kan het ook anders. 247 00:25:35,513 --> 00:25:37,389 Gaat het wel met je? 248 00:25:38,765 --> 00:25:44,606 Ja, hoor. Gewoon wat gedoe met werk en zo. 249 00:25:44,606 --> 00:25:48,526 Het stelt niks voor. Aardig dat je het vraagt. 250 00:25:50,986 --> 00:25:55,033 Volgens mij heb ik jou en je lieve opa op de boot gezien. 251 00:25:55,033 --> 00:25:57,951 Ja, ik heb jou ook gezien. 252 00:25:57,951 --> 00:26:01,289 Ik ben Portia. - Albie. 253 00:26:05,668 --> 00:26:09,047 Waar kom je vandaan? - Uit Los Angeles. 254 00:26:09,047 --> 00:26:11,716 En jij? - Uit San Francisco. 255 00:26:11,716 --> 00:26:17,680 Ik ben gek op San Francisco. Zo mooi. - Ja, heel mooi. 256 00:26:17,680 --> 00:26:21,351 Ik kwam daar vaak, want ik studeerde vlakbij. 257 00:26:21,351 --> 00:26:26,606 Waar dan? - Ik zat op Stanford. 258 00:26:28,316 --> 00:26:33,613 Daar hoef je je niet voor te schamen. - Nee, ik... 259 00:26:33,613 --> 00:26:37,283 Ik zat op Chico State, dus... - O, gaaf. 260 00:26:37,283 --> 00:26:40,328 Ja, precies. Heel gaaf. 261 00:26:43,872 --> 00:26:47,377 Wat doe je nu? - Qua werk? 262 00:26:47,377 --> 00:26:52,340 Ik werk bij een adviesbureau voor stadsontwikkeling. 263 00:26:52,340 --> 00:26:58,596 Ik loop nu nog stage. - Dus je kunt zomaar een week op reis? 264 00:26:58,596 --> 00:27:00,974 Daar komt het op neer, ja. 265 00:27:02,099 --> 00:27:07,272 Daar staat je opa. Wat een snoezige man is het toch. 266 00:27:07,272 --> 00:27:09,481 Hij is nogal een figuur. 267 00:27:09,481 --> 00:27:14,571 We hebben hem meegenomen omdat onze familie van Sicilië komt. 268 00:27:14,571 --> 00:27:16,780 Onze achternaam is Di Grasso. 269 00:27:16,780 --> 00:27:23,704 We gaan met hem naar het dorpje waar zijn oma is geboren. 270 00:27:23,704 --> 00:27:27,250 Gaaf, zeg. Wat leuk. 271 00:27:27,250 --> 00:27:31,504 Mijn god, je opa is gevallen. O nee, toch. 272 00:27:31,504 --> 00:27:37,135 Gaat het, opa? - Ja, ik struikelde gewoon. 273 00:27:37,135 --> 00:27:41,306 Heb je je hoofd gestoten? Je hand... - Een schrammetje. 274 00:27:41,306 --> 00:27:44,225 Hebt u zich bezeerd? - Nee hoor, schat. 275 00:27:44,225 --> 00:27:46,269 O, hallo. 276 00:27:46,269 --> 00:27:51,148 Hebt u echt niets? Wat erg. - Ik wilde het uitzicht bekijken. 277 00:27:51,148 --> 00:27:55,445 Kom maar mee. Daar is een mooi uitkijkpunt. 278 00:27:55,445 --> 00:27:57,613 M'n hoed. 279 00:27:59,489 --> 00:28:02,785 Misschien zie ik je nog. - Ja, wie weet. 280 00:28:02,785 --> 00:28:05,245 Ik heb niets. 281 00:28:05,245 --> 00:28:07,707 Wie is dat grietje? 282 00:29:01,718 --> 00:29:03,804 Wil je het nu doen? 283 00:29:12,897 --> 00:29:16,066 Wat ga je doen? - Moet ik niet eerst douchen? 284 00:29:16,066 --> 00:29:20,363 Het is bloedheet. Het zweet loopt tot in m'n naad. 285 00:29:24,867 --> 00:29:27,662 Hij houdt altijd rekening met me. 286 00:29:28,538 --> 00:29:32,709 Vergeet wat ik zei over m'n zolpidem. Ik heb ze gevonden. 287 00:29:32,709 --> 00:29:37,004 Gelukkig maar. Wij hebben namelijk niks bij ons. 288 00:29:37,004 --> 00:29:42,552 Nemen jullie nooit slaappillen? Helemaal niet? 289 00:29:42,552 --> 00:29:45,972 Heb jij moeite met in slaap komen? 290 00:29:45,972 --> 00:29:50,017 Waar komt dat door? - Te veel met je werk bezig? 291 00:29:51,477 --> 00:29:54,146 Ja, maar ook... 292 00:29:54,146 --> 00:29:58,066 Nou ja, vanwege alle perikelen in de wereld. 293 00:30:00,236 --> 00:30:02,614 Wat speelt er allemaal dan? 294 00:30:04,573 --> 00:30:07,784 Dat de wereld vergaat en zo. 295 00:30:07,784 --> 00:30:10,537 Welnee, Harper. 296 00:30:10,537 --> 00:30:15,209 Zo erg is het niet. Cam en ik kijken het nieuws niet eens meer. 297 00:30:15,209 --> 00:30:18,046 Volgen jullie het nieuws niet? 298 00:30:18,046 --> 00:30:22,090 Ik ben de media zo zat. Laat me gewoon leven. 299 00:30:22,090 --> 00:30:24,134 Ze willen ons gek maken. 300 00:30:24,134 --> 00:30:29,432 Ze polariseren de maatschappij met hun apocalyptische soap. 301 00:30:29,432 --> 00:30:33,810 En als het écht zo erg was, kun je maar zoveel doen. 302 00:30:33,810 --> 00:30:38,566 We stemmen en steunen goede doelen. - Heb je gestemd? Eerlijk zeggen. 303 00:30:38,566 --> 00:30:41,860 Ik heb gestemd. - Laat ook maar. 304 00:30:41,860 --> 00:30:45,739 Ik heb toch gestemd? - Volgens mij niet. 305 00:30:45,739 --> 00:30:48,993 Volgens mij wel, hoor. - Ik betwijfel het. 306 00:30:50,328 --> 00:30:57,126 Dus jullie kijken het journaal niet. Wat doen jullie dan de hele dag? 307 00:30:57,126 --> 00:31:01,547 Ik ontferm me thuis over de kinderen. - Dat is waar ook. 308 00:31:01,547 --> 00:31:07,636 Ik kijk veel Dateline. Echt heerlijk. Mannen die hun vrouw vermoorden. 309 00:31:07,636 --> 00:31:10,890 Vaak op vakantie. Bij het duiken, bijvoorbeeld. 310 00:31:10,890 --> 00:31:14,726 Dan trekt hij onder water haar zuurstofslang los. 311 00:31:14,726 --> 00:31:17,896 Dat gebeurt vaker dan je zou denken. 312 00:31:17,896 --> 00:31:22,151 Waarom kijk je mij dan aan? - Waarom kijkt iedereen jou aan? 313 00:31:22,151 --> 00:31:25,071 Cameron kijkt graag van die realityseries. 314 00:31:25,071 --> 00:31:30,117 De mannen zijn zo lelijk. Dat klinkt onaardig, maar het is echt zo. 315 00:31:30,117 --> 00:31:34,037 Die mensen in Dateline zijn ook niet moeders mooiste. 316 00:31:34,037 --> 00:31:36,207 Die vermoorden elkaar nog. 317 00:31:36,207 --> 00:31:39,167 Wat kijken jullie graag, Ethan? 318 00:31:39,167 --> 00:31:42,255 Even denken. Documentaires en zo. 319 00:31:44,381 --> 00:31:47,801 Soms Ted Lasso. - Echt een topserie. 320 00:31:47,801 --> 00:31:51,013 Vind je dat goed? - Hij is zo sympathiek. 321 00:31:51,013 --> 00:31:54,808 Dat kijk ik niet. - Echt een schat van een man. 322 00:31:54,808 --> 00:32:00,355 Er zijn nu zo veel series die we moeten volgen. We komen er in om. 323 00:32:00,355 --> 00:32:04,234 We vermaken elkaar terwijl de wereld in brand staat. 324 00:32:04,234 --> 00:32:07,739 We zijn allemaal zombies. 325 00:32:10,700 --> 00:32:13,745 Ik hou wel van een avondje bingen. 326 00:32:13,745 --> 00:32:15,203 Ik niet. Jij? 327 00:32:17,373 --> 00:32:24,004 Oké dan. Als ik niet kan zwemmen, kan ik wel aan m'n kleurtje werken. 328 00:32:25,173 --> 00:32:30,010 Je kunt een zwembroek van mij lenen. - Ja, ik wil dolgraag zwemmen. 329 00:32:30,010 --> 00:32:34,390 Jij ging toch zonnebrand halen? Neem 'm gelijk mee. 330 00:32:34,390 --> 00:32:37,977 Ik ga wel mee, dan kan ik me gelijk omkleden. 331 00:32:37,977 --> 00:32:41,648 Nog een rondje spritz, E? - Gaan we doen. 332 00:32:41,648 --> 00:32:45,860 Nog een rondje? - Voordat ze op zijn. 333 00:33:21,020 --> 00:33:25,524 Wat flik jij nou? - Lieve hemel. 334 00:33:27,068 --> 00:33:30,821 Ik had vast een dissociatie. 335 00:33:30,821 --> 00:33:35,159 Ik zag allemaal gezichten van mannen... 336 00:33:35,159 --> 00:33:40,832 met ontzettend verwijfde kapsels. 337 00:33:40,832 --> 00:33:43,083 En toen... 338 00:33:43,083 --> 00:33:46,128 zag ik jou... 339 00:33:46,128 --> 00:33:50,216 en het leek wel alsof je haaienogen had. 340 00:33:50,216 --> 00:33:55,012 Alsof er geen leven achter zat. Gewoon levenloos. 341 00:33:55,012 --> 00:34:01,602 Mannen opgeilen kun je wel. - Ik had zo'n reistabletje genomen. 342 00:34:01,602 --> 00:34:04,438 Ik was nog niet gekomen. 343 00:34:04,438 --> 00:34:07,316 Ik moet even op adem komen. 344 00:34:17,159 --> 00:34:20,413 's Middags de liefde bedrijven met Tanya. 345 00:34:22,956 --> 00:34:24,667 Tanya? 346 00:34:28,212 --> 00:34:32,508 Je hebt alle macarons opgegeten, hè? - Welke macarons? 347 00:34:32,508 --> 00:34:37,096 Hoe wou je gaan afvallen als je vijf macarons opslokt... 348 00:34:37,096 --> 00:34:39,766 zonder dat je dat doorhebt? 349 00:34:44,102 --> 00:34:47,648 Er zaten er maar drie in. - Nee, vijf. 350 00:34:47,648 --> 00:34:50,859 Heb je de champagne ook opgezopen? 351 00:35:05,999 --> 00:35:08,502 Volgens mij ligt hij hier. 352 00:35:12,422 --> 00:35:14,257 Bingo. - Super. 353 00:35:14,257 --> 00:35:17,053 Hoor eens... 354 00:35:17,053 --> 00:35:24,184 We kennen elkaar niet zo goed, maar ontzettend bedankt dat je mee wilde. 355 00:35:24,184 --> 00:35:30,900 Ethan had nooit vriendinnetjes, dus mooi dat het 'm eindelijk gelukt is. 356 00:35:32,276 --> 00:35:35,112 Bedankt voor de uitnodiging. 357 00:35:35,112 --> 00:35:36,738 Het wordt leuk. - Ja. 358 00:35:36,738 --> 00:35:39,200 Ik pak de zonnebrand even. 359 00:36:18,656 --> 00:36:22,285 Hoe vind je 'm zitten? Een beetje strak, niet? 360 00:36:22,285 --> 00:36:25,580 Hij zit prima. - Vind je? 361 00:36:26,872 --> 00:36:31,543 Ik kan de zonnebrand niet vinden. - Dat hebben ze vast bij het zwembad. 362 00:36:31,543 --> 00:36:33,963 Ik zoek nog even verder. 363 00:36:35,130 --> 00:36:37,425 Ik zie je daar. 364 00:36:52,356 --> 00:36:55,318 Opa is gevallen bij het zwembad. 365 00:36:55,318 --> 00:37:01,366 Hij is verder in orde, maar misschien heeft hij een hersenschudding. 366 00:37:01,366 --> 00:37:06,954 Iemand moet vannacht bij hem slapen. - Ja, klinkt verstandig. 367 00:37:06,954 --> 00:37:09,832 We leggen hem wel bij jou op de kamer. 368 00:37:09,832 --> 00:37:14,711 Ik moet werken. LA is dan nog wakker, dus ik ook. 369 00:37:14,711 --> 00:37:18,758 Hij slaapt gewoon bij jou, goed? 370 00:37:18,758 --> 00:37:20,634 Verder nog iets? - Nee. 371 00:37:20,634 --> 00:37:24,514 Zullen we om acht uur gaan eten? - Ja, prima. 372 00:37:24,514 --> 00:37:25,890 Oké dan. 373 00:37:45,117 --> 00:37:46,953 Irritante zak. 374 00:37:55,587 --> 00:38:01,133 Hoe heeft hij jou gevonden, Lucí? - Via internet. Ik heb een profiel. 375 00:38:03,052 --> 00:38:08,641 Iemand dm'de me eens op Insta en bood 50 euro voor een foto van m'n voeten. 376 00:38:08,641 --> 00:38:13,980 Toen besefte ik dat ik veel geld kon verdienen, wanneer ik maar wilde. 377 00:38:17,025 --> 00:38:19,901 We doen een trio en rekenen het dubbele. 378 00:38:19,901 --> 00:38:23,781 Nee, dat kan ik niet. - Ik doe al het werk wel. 379 00:38:23,781 --> 00:38:25,992 Ik wil geen andere man. 380 00:38:25,992 --> 00:38:29,453 Ik ben nog steeds verliefd op Massimo. 381 00:38:29,453 --> 00:38:31,789 Wees niet zo romantisch. 382 00:38:31,789 --> 00:38:37,003 Wees praktisch. Klop ze het geld uit de zak nu je nog jong bent. 383 00:38:37,003 --> 00:38:41,674 Je hebt geld nodig om muzikante te worden. Je hebt veel talent. 384 00:38:41,674 --> 00:38:45,303 Dank je, Lucí. - Tuurlijk. 385 00:38:45,303 --> 00:38:48,389 Dus? Doe je mee? 386 00:38:48,389 --> 00:38:53,226 Goed dan. Ik ga met je mee, maar geen triootje. 387 00:38:53,226 --> 00:38:56,314 Mia, hij is weg. 388 00:39:24,259 --> 00:39:27,512 Ga weg. - Schiet op. 389 00:39:27,512 --> 00:39:30,598 Ga maar ergens anders schijten. 390 00:39:32,809 --> 00:39:36,271 Mia, wat zie je er prachtig uit. - Echt? 391 00:39:36,271 --> 00:39:39,399 Ik lijk wel een hoer. - Precies. 392 00:39:39,399 --> 00:39:43,736 Je bent niet goed wijs. - Nee. Je bent mooi. 393 00:39:43,736 --> 00:39:48,283 Wat doe je nou? Ik heb die spullen nodig. 394 00:39:54,329 --> 00:39:58,417 Goedenavond, Mr en Mrs Hunt. - Mikael, m'n vrouw Tanya. 395 00:39:58,417 --> 00:40:04,090 Dag, Mrs Tanya. Hoe maakt u het? Ik heb veel over u gehoord. 396 00:40:04,090 --> 00:40:08,553 Hebben jullie een leuke dag gehad? - Prima, hoor. 397 00:40:08,553 --> 00:40:12,639 Football gekeken? - Wij kijken alleen voetbal. 398 00:40:12,639 --> 00:40:17,144 Op je kamer blijven, had ik gezegd. - Ik moet toch eten. 399 00:40:17,144 --> 00:40:20,897 Straks flipt hij helemaal de pan uit. 400 00:40:24,736 --> 00:40:26,570 Hou 'm zo. 401 00:40:29,908 --> 00:40:31,450 Daar is ze. 402 00:40:31,450 --> 00:40:35,330 Zullen we gaan lopen? Ik wijs jullie je tafel. 403 00:40:35,330 --> 00:40:37,706 Loop maar mee. 404 00:40:46,591 --> 00:40:49,635 We komen helemaal uit Los Angeles... 405 00:40:49,635 --> 00:40:55,642 speciaal voor deze reis naar Sicilië, omdat onze familie hiervandaan komt. 406 00:40:55,642 --> 00:40:59,061 Kom jij van Sicilië? - Ja, uit Catánia. 407 00:40:59,061 --> 00:41:00,772 Ben je getrouwd? 408 00:41:00,772 --> 00:41:05,192 Pap, laat haar de bestelling opnemen, dan kan ik wat drinken. 409 00:41:05,192 --> 00:41:10,073 Mijn zoon is een hoge pief uit Hollywood, dus heel ongeduldig. 410 00:41:10,073 --> 00:41:14,369 Ik zal uw drankjes komen brengen. - Bedankt, hè. 411 00:41:15,453 --> 00:41:18,747 Nou moet je kappen, pap. - Wat is er nou? 412 00:41:18,747 --> 00:41:22,126 Wat doe je? Wat probeer je te bereiken? 413 00:41:22,126 --> 00:41:24,586 Flirten is een geneugte. 414 00:41:24,586 --> 00:41:28,632 Denk je dat je kans bij ze maakt? - Doe niet zo lomp. 415 00:41:28,632 --> 00:41:32,803 Je bent 80. - Maar nog steeds een man. 416 00:41:32,803 --> 00:41:38,100 Ik word dan wel ouder, maar ik val nog steeds op jonge dames. 417 00:41:38,100 --> 00:41:41,896 Dat is toch normaal? Daar kun jij over meepraten. 418 00:41:44,940 --> 00:41:47,359 Krijg je nog steeds... 419 00:41:49,987 --> 00:41:52,490 Krijg je nog steeds erecties? 420 00:41:52,490 --> 00:41:56,160 Ja, hoor. Zonder moeite. - Echt waar? 421 00:41:56,160 --> 00:41:58,870 En masturbeer je nog? 422 00:41:58,870 --> 00:42:03,000 Volgens artsen moet je elke dag ejaculeren. 423 00:42:03,000 --> 00:42:06,004 Anders gaat het zich ophopen. - Wacht even. 424 00:42:06,004 --> 00:42:10,592 Zeggen artsen dat je elke dag moet rukken? Naar welke arts ga jij? 425 00:42:10,592 --> 00:42:13,969 Je moet je zak legen. 426 00:42:15,095 --> 00:42:18,265 Zeggen artsen dat? - Dat is algemeen bekend. 427 00:42:18,265 --> 00:42:25,105 Je zou denken dat je niet meer geil wordt als je je niet meer voortplant. 428 00:42:25,105 --> 00:42:29,944 Dat je na je 50e niet meer geil bent. - Dat is niet zo oud. 429 00:42:29,944 --> 00:42:35,365 Ik vind het onbetamelijk. - Ik kan nu nog vrouwen zwanger maken. 430 00:42:35,365 --> 00:42:40,496 Geen enkel meisje zou het zaakje van een oude vent moeten zien. 431 00:42:41,705 --> 00:42:47,502 Vroeger was 't ook geen mooi gezicht. Het is een penis, geen zonsondergang. 432 00:42:58,388 --> 00:43:01,225 Hoertjes. - Serieus? 433 00:43:05,939 --> 00:43:09,274 Die komen van hier, denk ik. 434 00:43:11,611 --> 00:43:13,570 Goedenavond. 435 00:43:15,198 --> 00:43:18,409 Je weet toch wel hoe hoertjes eruitzien? 436 00:43:18,409 --> 00:43:22,412 Zo onschuldig. Net als toen we nog studeerden. 437 00:43:22,412 --> 00:43:25,124 Ethan was de eerste incel. 438 00:43:25,124 --> 00:43:29,462 Helemaal niet. - Jawel, geef maar toe. 439 00:43:29,462 --> 00:43:32,382 Ik zit maar te dollen, oké? 440 00:43:32,382 --> 00:43:36,343 Je had seks kunnen krijgen. Hij is knap, toch? 441 00:43:36,343 --> 00:43:40,597 Je bent een knappe jongen. Ik zou je doen. 442 00:43:40,597 --> 00:43:44,351 Je was zo'n werkpaard. Je kwam je kamer niet uit. 443 00:43:44,351 --> 00:43:47,437 Dat is nu nog steeds zo. 444 00:43:50,191 --> 00:43:54,236 Laten we de rucolasalade en de bietensalade delen... 445 00:43:54,236 --> 00:43:57,781 en daarna de ravioli en de vitello nemen. 446 00:43:57,781 --> 00:44:01,868 Ik had wel trek in de vis. - De houting? 447 00:44:01,868 --> 00:44:05,664 Nee, die lijkt me iets te vissig. 448 00:44:09,251 --> 00:44:14,215 Houting valt niet zo zwaar. Hij is niet zo heel vissig. 449 00:44:14,215 --> 00:44:18,760 Bestel die dan morgen. We zijn hier nog een week. 450 00:44:23,432 --> 00:44:27,854 Laten we toch de houting nemen. Ik hou niet van te vissige vis. 451 00:44:27,854 --> 00:44:29,688 Ik ook niet. 452 00:44:29,688 --> 00:44:33,902 Top. - Klinkt goed. Dan gaan we daarvoor. 453 00:44:34,901 --> 00:44:37,697 Willen jullie wijn? 454 00:44:37,697 --> 00:44:40,408 Roep maar. - Ik heb het liefst wit. 455 00:44:40,408 --> 00:44:43,286 Ik ook. Voor mij ook wit. 456 00:45:11,855 --> 00:45:16,861 Ik weet niet waar zij voor klappen. Die vent kan echt niet zingen. 457 00:45:16,861 --> 00:45:19,322 Ik vond het prima klinken. 458 00:45:43,388 --> 00:45:46,848 Ga naar je kamer. Naar je kamer. 459 00:45:48,892 --> 00:45:53,273 Ben je sufjes, of heb je moeite met concentreren? 460 00:45:53,273 --> 00:45:57,276 Ik voel me prima. Ik verstapte me alleen maar. 461 00:45:57,276 --> 00:46:00,446 Slaap alsnog maar op Albies kamer. - Best. 462 00:46:06,786 --> 00:46:09,288 Hoe smaakt je caprese? 463 00:46:11,040 --> 00:46:16,170 De kaas zou hier door een blinde non in een kelder worden gemaakt. 464 00:46:21,091 --> 00:46:23,511 Ik ga. 465 00:46:23,511 --> 00:46:25,179 Geen gekke dingen doen. 466 00:46:33,103 --> 00:46:36,356 Dit is niet de bed and breakfast van je oma. 467 00:46:36,356 --> 00:46:40,527 Dit is een vijfsterrenhotel. Begrepen, Patrizio? 468 00:46:47,619 --> 00:46:52,372 Ze is foetsie. Die snol kan hard rennen. 469 00:47:33,205 --> 00:47:38,628 Weet je wat, volgens mij mankeer je helemaal niets. 470 00:47:38,628 --> 00:47:43,258 Je hebt je hoofd helemaal niet zo hard gestoten... 471 00:47:43,258 --> 00:47:45,843 dus ik ga verkassen. 472 00:47:47,428 --> 00:47:50,764 Tot morgenochtend. 473 00:47:50,764 --> 00:47:54,559 Welterusten. - Welterusten, opa. Slaap lekker. 474 00:48:28,302 --> 00:48:30,012 Goedenavond. 475 00:48:38,812 --> 00:48:40,439 Bedankt. 476 00:48:41,649 --> 00:48:46,237 Vond je de muziek mooi? - Ja, u bent heel goed. 477 00:48:49,323 --> 00:48:54,328 Heeft je vriendin je achtergelaten? - Nee, ze komt zo terug. 478 00:48:54,328 --> 00:48:59,792 Ik ben Giuseppe. - Mia. Ik zing ook. 479 00:48:59,792 --> 00:49:04,296 Ik wil muzikante worden, dus liedjes schrijven en optreden. 480 00:49:04,296 --> 00:49:09,468 Wat gaaf dat dit uw werk is. Dat zou ik waanzinnig vinden. 481 00:49:09,468 --> 00:49:13,556 Als je hier wilt optreden, moet je heel goed zijn. 482 00:49:13,556 --> 00:49:16,767 Ik kan pianospelen. 483 00:49:26,027 --> 00:49:29,656 Moet ik betalen? Hoeveel? 484 00:49:33,533 --> 00:49:35,577 Hoeveel moet ik gaan pinnen? 485 00:49:39,958 --> 00:49:44,086 U vergist zich. - Ik weet wat je hier komt doen. 486 00:49:44,086 --> 00:49:47,757 Ik weet wel een rustig plekje. 487 00:49:47,757 --> 00:49:51,677 Zolang ik maar voor middernacht thuis ben. 488 00:50:10,070 --> 00:50:16,285 Aan het zwembad was ze spraakzamer. Tijdens het eten was ze best aardig. 489 00:50:16,285 --> 00:50:19,747 Zou hij balen van z'n huwelijk nu hij rijk is? 490 00:50:19,747 --> 00:50:23,793 Cam, ik wil nog eens met ze facetimen. Toe. 491 00:50:23,793 --> 00:50:27,129 Dat hebben we net gedaan. - Maar ik mis Emma zo. 492 00:50:27,129 --> 00:50:31,217 Dat begrijp ik, maar dat is niet wat me dwarszit. 493 00:50:31,217 --> 00:50:37,639 We zijn in Italië, ja? We zijn op vakantie, zonder anderen erbij. 494 00:50:37,639 --> 00:50:42,604 Daar moeten we van genieten. Lekker met z'n tweetjes. 495 00:50:42,604 --> 00:50:45,106 Je weet wat dat betekent. 496 00:50:45,106 --> 00:50:49,109 Jij kunt wel iets gebruiken. Namelijk... 497 00:50:49,109 --> 00:50:51,571 een kietelaanval. 498 00:50:51,571 --> 00:50:54,239 Cammy, schei uit. - Gefopt. 499 00:51:00,120 --> 00:51:02,122 Doet hij haar nou pijn? 500 00:51:04,666 --> 00:51:06,835 Kietelaanval. 501 00:51:18,847 --> 00:51:22,017 Ik waardeer het dat je probeerde mee te doen. 502 00:51:22,017 --> 00:51:27,189 Ze leven dan wel in hun eigen bubbel, maar ze zijn leuk in de omgang, toch? 503 00:51:28,024 --> 00:51:32,237 Ze stemmen niet, Ethan. - Ja, hoe bestaat het? 504 00:51:32,237 --> 00:51:36,156 En ze lezen de krant niet. - Ze lezen überhaupt niet. 505 00:51:36,156 --> 00:51:39,369 Waar hebben ze het dan onderling over? 506 00:51:40,495 --> 00:51:44,498 Krimpen je hersenen soms als je te lang rijk bent? 507 00:51:44,498 --> 00:51:49,127 Ze komen wel gelukkig over. - Welnee. 508 00:51:49,127 --> 00:51:51,464 Dat is maar schijn. 509 00:51:51,464 --> 00:51:56,552 Het is vast goed om multiculturele vrienden te hebben. 510 00:51:57,928 --> 00:52:02,766 Wij zijn hun multiculturele vrienden. Hun wit uitziende vrienden. 511 00:52:02,766 --> 00:52:05,352 Ja, inderdaad. 512 00:52:24,579 --> 00:52:30,461 Toen we die zwembroek gingen halen, kleedde hij zich hier pardoes uit. 513 00:52:30,461 --> 00:52:33,380 Hij stond gewoon in z'n nakie. 514 00:52:33,380 --> 00:52:36,926 En waar was jij? - In de badkamer. 515 00:52:41,138 --> 00:52:43,223 Dat is toch niet zo gek? 516 00:52:44,726 --> 00:52:47,060 Hij kleedde zich gewoon om. 517 00:54:12,855 --> 00:54:18,069 Ik wil het hier nu niet over hebben, oké? 518 00:54:19,695 --> 00:54:25,660 Omdat ik... Het komt nu niet uit. 519 00:54:25,660 --> 00:54:28,662 Ja ja, komt goed. 520 00:54:28,662 --> 00:54:30,456 Godsamme. 521 00:54:34,251 --> 00:54:37,504 Tegen wie praat je? - Iemand van werk, Bob. 522 00:54:39,047 --> 00:54:44,554 Waarom fluisterde je dan? - Ik dacht dat jij wilde gaan slapen. 523 00:54:46,346 --> 00:54:50,268 Dit geloof je nooit. Kijk wat ik heb gevonden. 524 00:54:52,395 --> 00:54:55,105 Twee macarons. - Leuk voor je. 525 00:54:55,105 --> 00:55:00,319 Ik had er dus echt maar drie op. - En een hele panna cotta als toetje. 526 00:55:02,280 --> 00:55:05,450 Neem ze maar, jij wilde ze. - Niet nu. 527 00:55:05,450 --> 00:55:07,159 Ze zijn lekker. 528 00:55:07,159 --> 00:55:11,455 Ik heb net m'n tanden gepoetst, en ik sta te bellen. 529 00:55:14,375 --> 00:55:17,669 Bob, ik moet je later terugbellen. 530 00:55:48,909 --> 00:55:52,205 Alsjeblieft. Proost. 531 00:56:07,135 --> 00:56:10,847 Ik was in de haven toen jullie boot aankwam. 532 00:56:12,141 --> 00:56:15,394 Ik wilde weten hoe je eruitzag. 533 00:56:15,394 --> 00:56:17,145 En? 534 00:56:18,982 --> 00:56:21,191 Ik vond je heel knap. 535 00:56:24,237 --> 00:56:25,821 Dank je. 536 00:56:28,490 --> 00:56:35,582 En je komt uit Los Angeles. Wat mooi. Ik droom ervan om daarheen te gaan. 537 00:56:38,959 --> 00:56:40,837 Ik bedoel... 538 00:56:44,089 --> 00:56:45,799 Ga er dan een keer heen. 539 00:56:48,678 --> 00:56:51,054 Dat kan ik niet betalen. 540 00:57:06,028 --> 00:57:09,197 Je lijkt me een heel aardige meid. 541 00:57:10,950 --> 00:57:15,871 Ik heb alleen veel aan m'n hoofd op dit moment, dus... 542 00:57:18,540 --> 00:57:21,835 ik vind het moeilijk om gezellig te kletsen. 543 00:57:23,754 --> 00:57:27,382 Maar je bent werkelijk beeldschoon. 544 00:57:32,095 --> 00:57:33,932 Fijn dat je er bent. 545 00:57:41,397 --> 00:57:43,565 Goed dan. 546 00:58:30,028 --> 00:58:34,116 Vertaling: Martijn van Berkel Iyuno-SDI Group