1
00:00:06,297 --> 00:00:09,342
ISANG SERYE MULA SA NETFLIX
2
00:00:10,301 --> 00:00:12,595
Sino ka? Lumapit ka!
3
00:00:12,679 --> 00:00:13,722
-Dean!
-Tigil!
4
00:00:13,805 --> 00:00:15,473
Saglit! Baka may baril!
5
00:00:15,557 --> 00:00:16,683
Sino ka?
6
00:00:16,766 --> 00:00:18,184
-Dean, teka!
-Lumapit ka!
7
00:00:19,561 --> 00:00:20,729
-Diyos ko po!
-Hoy!
8
00:00:21,312 --> 00:00:22,147
Hoy!
9
00:00:24,649 --> 00:00:25,525
Hoy!
10
00:00:30,739 --> 00:00:31,948
Grabe!
11
00:00:32,032 --> 00:00:33,241
Ano ito?
12
00:00:34,325 --> 00:00:36,453
Hoy! Hoy!
13
00:00:36,536 --> 00:00:39,164
Bumalik ka! Tigil!
14
00:00:39,247 --> 00:00:40,373
Nasa'n siya?
15
00:00:40,457 --> 00:00:41,332
Di ko makita.
16
00:00:41,416 --> 00:00:42,500
Saan nagpunta?
17
00:00:42,584 --> 00:00:44,544
Naku!
18
00:00:45,545 --> 00:00:47,839
Hoy!
19
00:00:52,135 --> 00:00:53,303
Natutunugan na nila.
20
00:00:57,682 --> 00:00:59,100
Napadaan kayo.
21
00:00:59,184 --> 00:01:02,979
-May lihim na pinto sa basement namin.
-At konektado ito sa lagusan.
22
00:01:03,063 --> 00:01:04,939
At may tao roon,
23
00:01:05,023 --> 00:01:08,151
kaya, hinabol namin,
at bigla na lang nawala.
24
00:01:08,234 --> 00:01:10,904
Base sa ginawa mo sa country club
kailan lang,
25
00:01:11,446 --> 00:01:13,573
iniisip niyong ako 'yun, tama?
26
00:01:13,656 --> 00:01:16,993
Kasi sabi niyo, pakana ko ito,
kasabwat si Karen.
27
00:01:17,077 --> 00:01:21,372
At iniisip niyong tinatakot namin kayo
para ibenta ang bahay?
28
00:01:21,456 --> 00:01:23,750
Anong nangyari sa teorya mong John Graff?
29
00:01:23,833 --> 00:01:24,876
Naaalala ko!
30
00:01:24,959 --> 00:01:28,671
Sabi mo, tinatago ko ang mga pagpatay
na ginawa ni John Graff.
31
00:01:28,755 --> 00:01:30,632
Sa harap ng mga tao.
32
00:01:30,715 --> 00:01:32,759
Kaya baka kasabwat ko si John Graff.
33
00:01:32,842 --> 00:01:34,010
Ang sinasabi lang namin,
34
00:01:34,677 --> 00:01:38,223
may lagusan pala sa loob ng bahay
at tiningnan namin online.
35
00:01:38,306 --> 00:01:41,684
Dito pala pinupuslit ang mga alak
no'ng prohibisyon, tama?
36
00:01:41,768 --> 00:01:43,937
May higaan doon. May pagkain pa nga.
37
00:01:44,020 --> 00:01:46,856
Kung sino man ito,
malinaw na doon siya natutulog.
38
00:01:46,940 --> 00:01:49,442
O maraming tao. Ako at si John Graff.
39
00:01:49,526 --> 00:01:52,612
Maaaring kahit sino at kaya kami nandito.
40
00:01:52,695 --> 00:01:56,991
Para humingi ng tulong sa taong tingin
niyong may pakana ng lahat.
41
00:01:57,075 --> 00:01:58,159
Alam mo, brad?
42
00:01:58,243 --> 00:02:01,746
Posible pa rin namang
may kinalaman kayo rito.
43
00:02:01,830 --> 00:02:04,749
At puwede kang mag-utos
ng pagsasaliksik, di ba?
44
00:02:04,833 --> 00:02:07,377
Para linawin mo sa mata namin,
45
00:02:07,460 --> 00:02:10,880
at di ka na namin paghinalaan.
46
00:02:13,174 --> 00:02:18,638
Okey, para patunayang inosente ako,
ano ang gusto niyong gawin ko?
47
00:02:19,764 --> 00:02:20,598
Okey.
48
00:02:21,224 --> 00:02:25,061
Okey, hinarangan ko ng tabla
ang pasukan, okey?
49
00:02:25,145 --> 00:02:27,105
Pero dapat niyo pa ring tingnan.
50
00:02:27,188 --> 00:02:28,773
Sa loob ng lagusan kasi…
51
00:02:28,857 --> 00:02:31,526
Kung mas maraming titingin,
makikita ang dulo?
52
00:02:31,609 --> 00:02:34,445
-Kasi maraming pasikot-sikot.
-Kung saan-saan.
53
00:02:34,529 --> 00:02:36,364
Puwedeng bahay ni Mitch at Mo,
54
00:02:36,447 --> 00:02:38,741
-siguradong sa Winslow.
-Sa mga Winslow.
55
00:02:38,825 --> 00:02:40,785
Okey. Alam ko ang sinasabi niyo.
56
00:02:40,869 --> 00:02:43,788
Oo, ito ang gagawin ko…
57
00:02:46,875 --> 00:02:49,627
Wala.
58
00:02:50,336 --> 00:02:51,254
-Ano?
-Bakit?
59
00:02:51,337 --> 00:02:53,923
Narinig niyo ako.
Tingin niyo, tutulong ako?
60
00:02:54,007 --> 00:02:55,008
Sa mga ginawa niyo?
61
00:02:55,091 --> 00:02:57,635
Kinumpronta niyo kami sa publiko…
62
00:02:58,845 --> 00:02:59,971
Inakusahan ako!
63
00:03:00,597 --> 00:03:01,848
Ang yayabang niyo!
64
00:03:01,931 --> 00:03:02,974
Di kapani-paniwala.
65
00:03:03,057 --> 00:03:05,602
-May tungkulin ka.
-Wag kang magbulag-bulagan.
66
00:03:05,685 --> 00:03:06,811
Tingnan natin.
67
00:03:06,895 --> 00:03:09,898
Di ko kayo papansinin.
68
00:03:09,981 --> 00:03:12,233
-Bahala na kayo.
-Lalapit ako sa FBI.
69
00:03:12,317 --> 00:03:14,068
Saang opisina? Newark?
70
00:03:15,111 --> 00:03:17,030
Ipapaalam ko pa sa kanila.
71
00:03:17,113 --> 00:03:18,448
Kaibigan ko sila.
72
00:03:18,531 --> 00:03:20,950
Kasama ko ang dalawa
sa kanilang mag-hunting,
73
00:03:21,534 --> 00:03:24,120
at hahabulin kitang gago ka.
74
00:03:24,204 --> 00:03:28,458
Alam kong ikaw ang sumulat ng isa
sa mga liham na 'yun.
75
00:03:28,541 --> 00:03:29,667
Hindi, di ako!
76
00:03:29,751 --> 00:03:31,085
-Di 'yan totoo.
-Ano?
77
00:03:31,169 --> 00:03:33,671
-Bakit ko gagawin 'yun?
-Malaking bahay, di ba?
78
00:03:33,755 --> 00:03:36,716
Nahihirapan ka. Gusto mo nang wakasan.
79
00:03:36,799 --> 00:03:39,552
Alam mong ang ginawa mo'y malalang krimen?
80
00:03:39,636 --> 00:03:41,221
1.5 taong pakakakulong.
81
00:03:41,304 --> 00:03:43,473
Ilan nga ang pinagawa mong report, Dean?
82
00:03:43,556 --> 00:03:46,267
Anim? Mahina ang sampung taon mo
sa kulungan.
83
00:03:46,351 --> 00:03:48,102
-Teka lang.
-Alam mo kung ano
84
00:03:48,186 --> 00:03:52,023
kapag may tinakot ka
at napaalis mo sila sa isang lugar,
85
00:03:52,106 --> 00:03:53,483
dito, ang pamilya mo?
86
00:03:53,566 --> 00:03:55,318
Isa itong terroristic threat.
87
00:03:55,401 --> 00:03:56,569
Kasinungalingan.
88
00:03:56,653 --> 00:03:58,321
Sa wakas, nagkasundo tayo.
89
00:03:58,404 --> 00:04:01,115
Simula no'ng dumating ka rito,
90
00:04:01,199 --> 00:04:04,369
nalulunod kami sa kasinungalingan
kasi 'yun lang
91
00:04:04,452 --> 00:04:07,038
ang lumalabas sa bibig mo, G. Brannock.
92
00:04:07,121 --> 00:04:11,417
Kaya bakit di pa kayo lumabas ng magaling
mong asawa mo sa opisina ko?
93
00:04:18,299 --> 00:04:21,427
Di ko alam paano niya nalaman,
pero di ko sinabi sa kanya.
94
00:04:25,431 --> 00:04:28,434
Di ko sinabing si Dean ang gumawa
ng isa sa mga sulat.
95
00:04:28,518 --> 00:04:30,311
'Yan ang katotohanan.
96
00:04:30,937 --> 00:04:33,523
Maaaring 'yung kaibigan niyang
eksperto 'yun.
97
00:04:33,606 --> 00:04:37,402
Sinabi kong itago niya,
pero di ko siya gano'n kakilala.
98
00:04:37,485 --> 00:04:39,904
Pero di ako. Di ko alam paano sasabihin,
99
00:04:39,988 --> 00:04:42,156
pero kailangan niyo akong paniwalaan.
100
00:04:48,246 --> 00:04:51,040
Alam kong nagdududa na kayo sa akin.
101
00:04:51,624 --> 00:04:53,126
Pinakilala ako ni Chamberland,
102
00:04:53,209 --> 00:04:55,378
at ngayon, di na ako mapagkakatiwalaan,
103
00:04:56,170 --> 00:04:59,340
pero wala akong motibo para saktan kayo.
104
00:05:01,050 --> 00:05:03,303
At di na ako magtatagal, malinaw ba?
105
00:05:04,887 --> 00:05:10,560
Di ako makatulog sa gabi
dahil dito at di ako titigil.
106
00:05:10,643 --> 00:05:14,772
Dapat kasama ko ang anak at apo ko,
107
00:05:14,856 --> 00:05:18,776
pero nakaupo ako rito't
sinusubukang lutasin ang kaso.
108
00:05:18,860 --> 00:05:20,361
At sasabihin ko sa inyo,
109
00:05:20,987 --> 00:05:23,906
malulutas ko ang kaso,
nandiyan man kayo o wala.
110
00:05:24,657 --> 00:05:27,327
Kaya, Dean, maupo ka,
111
00:05:27,410 --> 00:05:29,537
at sasabihin ko ang nalaman ko.
112
00:05:31,956 --> 00:05:34,250
Okey. Sige.
113
00:05:34,334 --> 00:05:37,211
Naiintindihan ko.
Parehas kayong nahihirapan.
114
00:05:37,295 --> 00:05:38,463
Dapat matapos ito
115
00:05:38,546 --> 00:05:41,674
bago isisi sa inyo ng Westfield Police
ang lahat.
116
00:05:41,758 --> 00:05:43,384
Di ko na masundan.
117
00:05:43,468 --> 00:05:46,554
Tuwing iniisip ko ito,
iba ang nagiging resulta!
118
00:05:46,637 --> 00:05:50,308
Tulad ngayon, sigurado akong
si Karen, di ba?
119
00:05:50,391 --> 00:05:53,978
Kaya dapat kasabwat ang pulis dito, tama?
120
00:05:54,062 --> 00:05:57,148
O si Mitch at Mo na isang kulto?
121
00:05:57,231 --> 00:05:59,150
Baka hindi baliw si Andrew Pierce.
122
00:05:59,233 --> 00:06:00,943
O baka wala sa kanilang lahat?
123
00:06:01,527 --> 00:06:02,570
Ano?
124
00:06:02,653 --> 00:06:05,948
Sinundan ko ang hinala
ng anak niyo kay Roger Kaplan.
125
00:06:06,032 --> 00:06:08,117
At gusto ko siya dahil dito.
126
00:06:08,201 --> 00:06:09,535
-Gustong-gusto.
-Bakit?
127
00:06:11,204 --> 00:06:12,205
'Yung ex-wife.
128
00:06:12,955 --> 00:06:16,292
Sa bagay na ito,
pag magulo ang diborsiyo, mas maganda.
129
00:06:16,376 --> 00:06:17,502
Kakanta siya.
130
00:06:18,127 --> 00:06:21,964
At, napakagaling kumanta ng ex-wife
ni Roger Kaplan.
131
00:06:22,048 --> 00:06:24,342
-Ano 'yun?
-Ikaw ba si Trish Kaplan?
132
00:06:24,425 --> 00:06:26,302
Hindi. Dati, oo.
133
00:06:26,386 --> 00:06:28,596
25 taon na silang hiwalay.
134
00:06:28,679 --> 00:06:30,807
Iniwan siya para sa isang estudyante.
135
00:06:30,890 --> 00:06:33,059
Hiwalay na kami ni Roger ng…
136
00:06:33,142 --> 00:06:35,937
Wala pang sampung minuto
no'ng sabihin niya.
137
00:06:36,020 --> 00:06:39,399
Kung may nakatatanggap
ng sulat tungkol sa bahay
138
00:06:39,482 --> 00:06:42,151
at nagpapakilalang Ang Tagabantay,
139
00:06:43,194 --> 00:06:45,029
Siguradong si Roger 'yun.
140
00:06:45,113 --> 00:06:47,448
-Diyos ko po.
-'Yan din ang sabi ko.
141
00:06:47,532 --> 00:06:48,574
Diyos ko po!
142
00:06:48,658 --> 00:06:50,660
Ikinuwento niya ang buong buhay niya.
143
00:06:50,743 --> 00:06:53,454
Lumaki si Roger na medyo kapos
ang pamilya.
144
00:06:53,538 --> 00:06:56,666
Malit na bahay
at kasama ang ina niya, na hiwalay din.
145
00:06:56,749 --> 00:07:00,169
Noong 1950, malaking bagay 'yun.
146
00:07:00,253 --> 00:07:01,921
Nakakahiya 'yun,
147
00:07:02,672 --> 00:07:06,217
pero maraming mayayamang
kaibigan si Roger.
148
00:07:06,300 --> 00:07:09,470
Wow. Tingnan mo ang bubong na Cedar!
149
00:07:10,138 --> 00:07:12,098
Puwedeng lakaran?
150
00:07:12,181 --> 00:07:14,392
Di ako makapaniwalang bahay niyo ito.
151
00:07:14,934 --> 00:07:16,769
-Imposible!
-Di lang sa bahay niyo
152
00:07:16,853 --> 00:07:18,312
siya talagang nahumaling.
153
00:07:18,396 --> 00:07:22,316
May isa pa, sa 55 Oak Terrace,
kung saan nakatira ang isa pang bata.
154
00:07:23,568 --> 00:07:26,904
-Bakit ganyan ka tumingin sa bahay?
-Gusto ko lang siya.
155
00:07:26,988 --> 00:07:28,948
Papasok ka ba para maglaro o hindi?
156
00:07:29,031 --> 00:07:29,866
Oo!
157
00:07:29,949 --> 00:07:31,242
Iba ang pakiramdam ko.
158
00:07:31,325 --> 00:07:32,660
Gano'n ba?
159
00:07:32,743 --> 00:07:36,122
Mahirap lang sila at hiwalay
ang mga magulang.
160
00:07:36,205 --> 00:07:40,209
At nakikita niya ang mga kaibigan niya,
na parehas lang naman,
161
00:07:41,210 --> 00:07:43,129
pero nakatira sa mansiyon.
162
00:07:43,212 --> 00:07:46,466
Parang Shangri-La 'yun sa kanya.
163
00:07:47,133 --> 00:07:51,053
Ngayon, lumaki siya
at gustong maging arkitekto,
164
00:07:51,137 --> 00:07:53,347
gustong mag-aral, pero wala siyang pera.
165
00:07:53,431 --> 00:07:56,309
Mahirap lang siya.
Kaya sa community college pumasok.
166
00:07:56,392 --> 00:07:57,727
Panggabi sa Rutgers,
167
00:07:57,810 --> 00:08:01,397
at nagtuturo ng Ingles sa Westfield High.
168
00:08:01,481 --> 00:08:02,732
Sa eskuwela ni Ellie.
169
00:08:02,815 --> 00:08:04,817
No'n din sila ikinasal ni Trish.
170
00:08:04,901 --> 00:08:06,402
Masaya raw si Trish no'n.
171
00:08:06,486 --> 00:08:09,197
Di siya magkakaanak,
pero okey lang sa asawa niya.
172
00:08:09,280 --> 00:08:12,867
Kaya may panahon silang maglakbay
o gumalang mag-asawa
173
00:08:12,950 --> 00:08:16,370
sa East Coast na tinitingnan
ang mga bahay na gusto niya.
174
00:08:17,914 --> 00:08:19,040
Ayun.
175
00:08:19,665 --> 00:08:22,543
Tingnan mo! Ang ganda sa personal.
176
00:08:22,627 --> 00:08:25,671
Tingin mo ba,
makakatira tayo sa ganyang bahay?
177
00:08:25,755 --> 00:08:26,923
Di mo masasabi.
178
00:08:27,882 --> 00:08:29,967
Pero di ako bibili ng basta luma.
179
00:08:30,051 --> 00:08:32,011
Kailangang gustong-gusto ko ito.
180
00:08:33,179 --> 00:08:34,555
Para sa koleksiyon ko.
181
00:08:34,639 --> 00:08:38,684
Pero isang araw,
lumabas sa market ang 89 Maple Grive Lane.
182
00:08:38,768 --> 00:08:40,853
-Maganda.
-Walang katulad.
183
00:08:40,937 --> 00:08:42,772
-Itong arko…
-Ang laki.
184
00:08:42,855 --> 00:08:46,108
Di niyo naiintindihan.
Dapat makuha ko ang bahay na ito.
185
00:08:46,192 --> 00:08:47,026
Honey…
186
00:08:47,109 --> 00:08:49,278
Naku, Roger, may tatlo nang alok,
187
00:08:49,362 --> 00:08:51,781
at hindi sa iyo ang pinakamataas.
188
00:08:52,782 --> 00:08:56,118
Pero alam mo? May magagawa ka pa.
189
00:08:56,202 --> 00:08:58,704
Napayuhan siyang sulatan ang tagabenta,
190
00:08:58,788 --> 00:09:00,540
at sabihin ang gusto niya,
191
00:09:00,623 --> 00:09:03,334
gaano ito kahalaga
simula no'ng bata pa siya,
192
00:09:03,417 --> 00:09:06,087
na aalagaan niya ito higit
sa ibang bumibili,
193
00:09:06,170 --> 00:09:08,256
kahit na ang alok namin ay di kalakihan.
194
00:09:08,339 --> 00:09:11,133
Oo, marami nang gumagawa niyan.
195
00:09:11,217 --> 00:09:12,802
Noon, hindi pa.
196
00:09:13,511 --> 00:09:17,181
Ngayon, si Roger, umupo
sa harap ng typewriter.
197
00:09:17,265 --> 00:09:19,892
Magandang araw sa may-ari
ng 89 Maple Grove Lane.
198
00:09:19,976 --> 00:09:22,687
Iniibig ko ang bahay niyo
nang 35 taon na ngayon,
199
00:09:22,770 --> 00:09:24,188
bata pa lang ako,
200
00:09:24,272 --> 00:09:27,942
nagiginhawaan ako sa tahanan niyo,
bagay na aking minimithi.
201
00:09:28,025 --> 00:09:31,320
Ngayon, may pagkakataong matupad
ang pangarap ng batang iyon.
202
00:09:31,404 --> 00:09:32,780
Hulaan mo ang nangyari.
203
00:09:32,863 --> 00:09:36,325
-Binenta sa mataas na alok.
-Kasi gano'n naman palagi.
204
00:09:36,409 --> 00:09:39,829
Gumuho ang mundo ni Roger.
205
00:09:40,538 --> 00:09:42,665
No'n ko lang siya nakitang umiyak.
206
00:09:42,748 --> 00:09:44,959
Di gano'n no'ng namatay ang nanay niya.
207
00:09:46,127 --> 00:09:50,131
Do'n siya nagkaideya
para sa isang leksiyon.
208
00:09:50,214 --> 00:09:54,051
Maliit sa simula,
ilang bata sa creative writing club.
209
00:09:54,135 --> 00:09:55,136
AWIT PARA SA BAHAY
210
00:09:55,219 --> 00:09:58,306
Pero makalipas ang 10 taon,
sumikat na ito.
211
00:09:58,389 --> 00:09:59,557
"Awit para sa bahay."
212
00:10:01,475 --> 00:10:02,727
Ang takdang-aralin
213
00:10:04,020 --> 00:10:06,188
ay humanap ng bahay na gusto niyo
214
00:10:06,731 --> 00:10:08,566
at sumulat ng liham ng pag-ibig.
215
00:10:08,649 --> 00:10:11,235
Gamitin ang imahinasyon, ilarawang maigi.
216
00:10:11,319 --> 00:10:14,614
Kung anong nagustuhan ninyo sa bahay?
217
00:10:14,697 --> 00:10:17,450
Anong pakiramdam ng tumira rito?
218
00:10:18,117 --> 00:10:20,411
Maaaring maikli o mahaba.
219
00:10:20,494 --> 00:10:22,330
Ang marka ay base sa katapatan.
220
00:10:22,413 --> 00:10:24,457
Isang kopya sa akin
221
00:10:24,540 --> 00:10:26,917
at isa ay ipadadala sa bahay,
222
00:10:27,001 --> 00:10:28,377
at wag niyong pirmahan.
223
00:10:29,295 --> 00:10:32,381
Mas marami kayong maisusulat
kung walang pangalan.
224
00:10:32,465 --> 00:10:35,593
Ako at mga may-ari lang ng bahay
ang makababasa nito.
225
00:10:35,676 --> 00:10:37,094
May katanungan ba?
226
00:10:37,178 --> 00:10:38,179
Sige, Miko.
227
00:10:38,929 --> 00:10:40,765
Puwede ba sa sariling bahay?
228
00:10:40,848 --> 00:10:43,684
Hindi. Kailangan sa iba.
229
00:10:44,602 --> 00:10:45,519
Magandang tanong.
230
00:10:46,562 --> 00:10:48,522
Sige na, magsaya kayo.
231
00:10:49,649 --> 00:10:52,026
Dear, 901 Folsom Bridge Drive.
232
00:10:52,109 --> 00:10:54,028
Maganda ang bahay mo.
233
00:10:54,111 --> 00:10:56,614
Ang mga bintana
ay mistulang mata ng bahay,
234
00:10:56,697 --> 00:10:58,824
at ang pinto ay parang bibig.
235
00:10:59,492 --> 00:11:02,453
Gaano katanda na kaya?
Malamang 100 taon na…
236
00:11:02,536 --> 00:11:06,707
Kung ang tahanan ay kastilyo,
ikaw, 452 Bolingbroke,
237
00:11:06,791 --> 00:11:11,879
ang pinakanagniningning na kastilyo
para sa isang hari at reyna,
238
00:11:11,962 --> 00:11:14,507
tunay kang mahiwaga.
239
00:11:14,590 --> 00:11:16,592
Napakasaya ng nagmamay-ari sa 'yo.
240
00:11:16,676 --> 00:11:18,094
Tingin ko, kung lilipat ako,
241
00:11:18,177 --> 00:11:20,596
siguradong sa iyo, 84 Oriole Road.
242
00:11:20,680 --> 00:11:23,724
Napakaangas ng ivy sa harapan,
parang panlamig.
243
00:11:23,808 --> 00:11:26,352
Ang leksiyong ito ay nagustuhan ng lahat,
244
00:11:26,435 --> 00:11:28,896
taon-taon ito hanggang magretiro siya.
245
00:11:28,979 --> 00:11:30,272
-Tatlumpung taon.
-Wow.
246
00:11:30,356 --> 00:11:33,651
Naging mas mahalaga ang leksiyon
kaysa sa kanya.
247
00:11:33,734 --> 00:11:36,153
Kaya may grupo sa Facebook para rito.
248
00:11:36,237 --> 00:11:38,531
Nagustuhan iyon ng mga bata.
249
00:11:38,614 --> 00:11:40,950
Kasama si Miko,
250
00:11:42,201 --> 00:11:44,495
'yung bago niyang asawa.
251
00:11:46,747 --> 00:11:48,374
Nakakainis siya.
252
00:11:48,999 --> 00:11:52,378
Pero naaalala mo 'yung isa pang
bahay na gusto niya?
253
00:11:52,461 --> 00:11:53,879
55 Oak Terrace.
254
00:11:53,963 --> 00:11:57,091
Nakakakuha ng sulat ang bahay na iyon.
255
00:12:03,389 --> 00:12:06,767
'Yung dating kaibigan ni Roger doon,
nakaalis na.
256
00:12:06,851 --> 00:12:10,855
'Yung kapatid niyang si Carol Flanagan
na ang nakatira,
257
00:12:10,938 --> 00:12:13,816
pati anak niyang pumapasok sa Ingles
ni Roger.
258
00:12:13,899 --> 00:12:16,318
At no'ng may sulat na dumating,
259
00:12:16,402 --> 00:12:19,739
alam niya kung ano 'yung
Awit para sa Bahay.
260
00:12:20,322 --> 00:12:22,366
Dear, 55 Oak Terrace.
261
00:12:22,450 --> 00:12:23,743
Kumusta, kaibigan?
262
00:12:23,826 --> 00:12:24,994
Matagal na rin
263
00:12:25,077 --> 00:12:28,664
at naisip kong ipaalam
sa 'yong hinahangaan kita, lumang bahay.
264
00:12:28,748 --> 00:12:30,291
Masarap mong wainscoting.
265
00:12:30,374 --> 00:12:34,545
Ang salaming panel sa ikalawang palapag.
266
00:12:34,628 --> 00:12:38,966
Isa kang kayamanan, isang jewel box.
267
00:12:39,049 --> 00:12:40,050
Hi. Ma.
268
00:12:40,134 --> 00:12:40,968
Danny!
269
00:12:41,510 --> 00:12:44,847
No'ng pumasok ka kay G. Kaplan,
nabanggit ba ang bahay?
270
00:12:44,930 --> 00:12:45,890
Hindi.
271
00:12:49,560 --> 00:12:54,940
Taon-taong may sulat na dumadating
sa loob ng sampung taon.
272
00:12:55,024 --> 00:12:56,525
Dear, 55 Oak Terrace.
273
00:12:56,609 --> 00:12:59,028
Pansin kong tinabas ang oak sa likod…
274
00:12:59,111 --> 00:13:02,490
Bakit merong sisira
ng maganda mong bubong?
275
00:13:02,573 --> 00:13:06,076
Di mo rin papalitan ang
lumang furnace sa basement, di ba?
276
00:13:06,160 --> 00:13:09,121
Isang beses,
kakaiba ang natanggap nilang sulat.
277
00:13:10,748 --> 00:13:12,708
Madilim ito.
278
00:13:12,792 --> 00:13:16,378
Dear, 55 Oak Terrace.
Bakit di ka sumasagot sa sulat ko?
279
00:13:16,462 --> 00:13:19,173
Buong buhay ko'y
para mahalin at hangaan ka
280
00:13:19,256 --> 00:13:21,467
at anong nakuha ko? Wala.
281
00:13:21,550 --> 00:13:23,969
Pagmamahal, pananabik, lahat binigay ko.
282
00:13:24,053 --> 00:13:26,096
Ano ba ang gusto mo? Galit ko?
283
00:13:26,639 --> 00:13:29,391
Pangako, di mo ito magugustuhan.
284
00:13:29,475 --> 00:13:32,311
Pagsisisihan mong naktia mo ito.
285
00:13:32,394 --> 00:13:34,480
Pagkatapos ng isang linggo,
286
00:13:34,563 --> 00:13:40,069
may dumating na isa pang sulat
galing sa Tagabantay.
287
00:13:42,613 --> 00:13:46,909
Dear, G, Flanagan,
Maraming oras ang ginugol ko sa 'yo.
288
00:13:46,992 --> 00:13:49,870
Binantayan ko ang bahay mo
at pinrotektahan kayo.
289
00:13:49,954 --> 00:13:51,872
Hinahangaan ko ang pamilya mo
290
00:13:51,956 --> 00:13:55,042
at tanging maganda
ang nais ko para sa inyo.
291
00:13:55,125 --> 00:13:59,088
Nakaupo ako at tinitingnan
ang pagparada niyo sa inyong karangyaan.
292
00:13:59,171 --> 00:14:01,298
Binaliktad mo ang bahay, laban na sa iyo.
293
00:14:01,382 --> 00:14:07,471
Itinatakwil ka na ng 55 Oak Terrace
at ang labis mong pagkukunwari.
294
00:14:07,555 --> 00:14:11,308
Kasakiman ba ang dahilan
at naghiwalay ang pamilya niyo?
295
00:14:11,851 --> 00:14:15,938
Trish, bakit alam mo lahat
ng tungkol kay Carol Flanagan?
296
00:14:16,021 --> 00:14:18,941
Kasi pinuntahan niya ako kinabukasan.
297
00:14:19,024 --> 00:14:19,859
Tao po.
298
00:14:19,942 --> 00:14:23,612
Inabot niya sa akin ang mga sulat,
'yung isang linggong magkasunod.
299
00:14:23,696 --> 00:14:26,240
Puwede mo bang sabihing ex-husband mo ito?
300
00:14:26,323 --> 00:14:29,159
Carol, siguradong galing ito kay Roger.
301
00:14:29,243 --> 00:14:31,954
Anong ginawa niya?
Bakit di sinabi sa pulis?
302
00:14:32,037 --> 00:14:35,124
Sinabi niya. Di rin nakatulong.
303
00:14:35,207 --> 00:14:36,917
Di sila interesado.
304
00:14:37,001 --> 00:14:37,918
Pamilyar nga.
305
00:14:38,002 --> 00:14:42,756
Gusto kong puntahan natin
ang 55 Oak Terrace
306
00:14:42,840 --> 00:14:44,967
at kausapin si Carol Flanagan.
307
00:14:45,968 --> 00:14:47,386
-Antigo ang bahay.
-Wow!
308
00:14:47,469 --> 00:14:49,889
Nakakagulat na ilan lang ang sulat
na dumating.
309
00:14:49,972 --> 00:14:51,015
-Pasok kayo!
-Wow!
310
00:14:51,098 --> 00:14:53,517
-Diyos ko, di ako makapaniwala!
-Salamat.
311
00:14:54,351 --> 00:14:55,477
Tingin lang kayo.
312
00:14:55,561 --> 00:14:58,355
Pamana ng mga magulang ko
no'ng namatay sila.
313
00:14:58,439 --> 00:15:01,150
Ang kapatid ko, si Dave,
ay kababata ni Roger,
314
00:15:01,233 --> 00:15:02,693
di niya ito gusto.
315
00:15:02,776 --> 00:15:05,029
Malaki raw masyado para sa isang tao.
316
00:15:05,112 --> 00:15:06,447
Hiwalay ako sa asawa.
317
00:15:06,530 --> 00:15:08,908
Nag-aaral pa ang isa ko, grad school.
318
00:15:08,991 --> 00:15:10,618
Rutgers, malapit lang.
319
00:15:10,701 --> 00:15:12,119
Tuloy kayo, maupo kayo.
320
00:15:12,912 --> 00:15:14,705
-Relaks lang kayo.
-Salamat.
321
00:15:14,788 --> 00:15:15,664
Napakaganda!
322
00:15:16,373 --> 00:15:17,541
Waka akong masabi.
323
00:15:19,209 --> 00:15:21,629
Paano niyo ako natunton?
324
00:15:21,712 --> 00:15:22,838
Facebook page?
325
00:15:23,505 --> 00:15:25,591
May mga post ako ro'n dati.
326
00:15:25,674 --> 00:15:27,259
Galit sila sa akin.
327
00:15:27,343 --> 00:15:30,888
Narinig namin ang nangyari
kay Trish, ex-wife ni Roger Kaplan.
328
00:15:31,639 --> 00:15:33,682
Tingnan mo 'yung mga nakaukit.
329
00:15:33,766 --> 00:15:34,934
-Detalyado.
-Ang ganda.
330
00:15:35,017 --> 00:15:36,602
-Nakakatawa.
-Ano?
331
00:15:36,685 --> 00:15:38,854
Para kang si Roger Kaplan.
332
00:15:38,938 --> 00:15:42,524
Ganyan siya pumuna, letra, detalye,
333
00:15:42,608 --> 00:15:44,693
bagay na sa kanya lang maririnig.
334
00:15:44,777 --> 00:15:47,488
Tingnan mo itong poste!
Ang ganda ng hugis!
335
00:15:47,571 --> 00:15:49,448
Kilala mo kung sino ang umukit?
336
00:15:50,574 --> 00:15:54,828
Ang sarap ng pader na ito!
337
00:15:54,912 --> 00:15:56,956
Naiiba siyang bata sa lahat.
338
00:15:57,039 --> 00:16:00,584
Pumasok sa klase niya ang mga anak ko
at gusto nila siya.
339
00:16:00,668 --> 00:16:03,003
'Yung sulat na galing kay Ang Tagabantay.
340
00:16:03,087 --> 00:16:05,422
Naitago niyo pa? Puwede bang makita?
341
00:16:05,506 --> 00:16:06,340
Oo.
342
00:16:16,141 --> 00:16:18,435
Ganito rin ang mga natatanggap namin.
343
00:16:18,519 --> 00:16:21,146
Parehas ng pagsulat, istilo,
344
00:16:21,230 --> 00:16:22,606
pati 'yung papel.
345
00:16:22,690 --> 00:16:25,234
Oo, pero sigurado ba tayong
si Roger Kaplan?
346
00:16:25,317 --> 00:16:29,822
Itong Awit para sa Bahay na mga sulat,
siguradong siya
347
00:16:29,905 --> 00:16:33,450
pero kapag Ang Tagabantay, iba. Tingin mo?
348
00:16:34,410 --> 00:16:37,162
Tama si Nora. Si Roger,
sa bahay sumusulat.
349
00:16:37,246 --> 00:16:41,500
Ang Tagabantay… lalaki, babae, sila
ay sumusulat sa may-ari.
350
00:16:41,583 --> 00:16:42,793
Tama ka.
351
00:16:42,876 --> 00:16:44,294
'Yan ang sabi ng pulis.
352
00:16:45,337 --> 00:16:48,340
Wala raw paraan para malaman
kung isang tao lang sila.
353
00:16:48,424 --> 00:16:50,134
At sigurado kang isa sila?
354
00:16:50,217 --> 00:16:53,804
Dumating ang sulat ni Tagabantay
no'ng lumabas sa publikong
355
00:16:53,887 --> 00:16:56,890
umalis na ang asawa ko
at magdidiborsiyo na kami.
356
00:16:56,974 --> 00:17:00,602
Gusto akong takutin ni Roger
para mabili niya ang bahay.
357
00:17:01,145 --> 00:17:02,271
Malinaw na malinaw.
358
00:17:02,354 --> 00:17:03,814
Pero di ka natakot.
359
00:17:03,897 --> 00:17:05,065
Saan? Kay Roger?
360
00:17:05,149 --> 00:17:08,235
Ang lalaking nanigas sa takot
sa pugon sa baba
361
00:17:08,318 --> 00:17:09,236
no'ng 10 pa siya?
362
00:17:09,820 --> 00:17:10,654
Hindi.
363
00:17:12,281 --> 00:17:13,282
May isang beses…
364
00:17:15,325 --> 00:17:18,495
No'ng sumulat si Tagabantay
at nagpunta ako sa pulis,
365
00:17:19,038 --> 00:17:20,831
at di sila tutulong sa akin.
366
00:17:22,166 --> 00:17:25,002
Isang gabi, matutulog na ako…
367
00:17:28,630 --> 00:17:30,340
May nakatingin sa akin.
368
00:17:33,635 --> 00:17:35,387
Roger Kaplan!
369
00:17:36,055 --> 00:17:38,182
Isa kang duwag!
370
00:17:38,807 --> 00:17:42,227
Palagi kong hinahasa ang mga kutsilyo ko!
371
00:17:42,311 --> 00:17:45,522
Kapag umapak kang muli rito sa bakuran ko,
372
00:17:45,606 --> 00:17:48,358
tatagain ko ang bayag mo!
373
00:17:49,568 --> 00:17:50,527
Kuha mo?
374
00:17:51,528 --> 00:17:52,571
Naririnig mo ako?
375
00:17:55,157 --> 00:17:56,825
Pero pagkatapos no'n, wala.
376
00:17:56,909 --> 00:17:58,202
May 12, 13 taon na.
377
00:17:58,744 --> 00:18:01,371
Sa kung anong dahilan, si Roger Kaplan
378
00:18:01,455 --> 00:18:04,792
o Ang Tagabantay, ay nilubayan na ako.
379
00:18:08,420 --> 00:18:11,173
-Puwedeng patingin ng sulat?
-Oo, sige.
380
00:18:20,057 --> 00:18:22,392
Oo, siya nga ito.
381
00:18:22,935 --> 00:18:26,313
"Nakita niyo ba kung anong nasa dingding?"
Gagong Roger.
382
00:18:26,980 --> 00:18:28,482
Miserableng duwag.
383
00:18:29,650 --> 00:18:32,069
Dapat puntahan na natin ang bahay niya.
384
00:18:32,152 --> 00:18:34,655
-Huwag muna.
-Ano pang hinihintay natin?
385
00:18:34,738 --> 00:18:36,615
-Pag-isipan muna natin.
-Hon!
386
00:18:36,698 --> 00:18:39,118
Di ka puwedeng pumunta ro'n
at akusahan siya.
387
00:18:39,201 --> 00:18:41,120
-Sasarahan ka ng pinto.
-Tama.
388
00:18:41,203 --> 00:18:44,331
At wala sa atin ang suporta ng mga pulis.
389
00:18:44,414 --> 00:18:46,166
Paano pala siya mahuhuli?
390
00:18:47,751 --> 00:18:49,628
Di ko alam.
391
00:18:50,879 --> 00:18:52,631
Gawan natin ng paraan. Tara.
392
00:19:03,016 --> 00:19:04,810
Uy, naisip ko lang.
393
00:19:04,893 --> 00:19:06,520
Alam natin ang bahay, di ba?
394
00:19:06,603 --> 00:19:07,855
Kung tatakutin siya,
395
00:19:07,938 --> 00:19:10,607
tatakbo lang siya papasok
at di na lalabas.
396
00:19:10,691 --> 00:19:11,650
Kung hinintay…
397
00:19:11,733 --> 00:19:15,112
Puwedeng sa publikong lugar,
at 'yan ang naiisip ko.
398
00:19:15,195 --> 00:19:17,072
Talaga? Ang galing mo.
399
00:19:18,991 --> 00:19:19,950
Okey, basta…
400
00:19:27,833 --> 00:19:28,667
Ito?
401
00:19:29,418 --> 00:19:30,252
Oo.
402
00:19:30,335 --> 00:19:31,920
Ang ganda ng bahay.
403
00:19:32,462 --> 00:19:34,506
Diyos ko, ano pa ang gusto niya?
404
00:19:34,590 --> 00:19:35,799
Maayos ang lugar.
405
00:19:37,551 --> 00:19:38,468
Teka, ayun!
406
00:19:39,511 --> 00:19:40,679
Sila ba?
407
00:19:40,762 --> 00:19:41,763
Tingin ko.
408
00:19:42,973 --> 00:19:43,974
Buwisit.
409
00:19:44,057 --> 00:19:46,185
Paparating na sila. Tago.
410
00:19:53,317 --> 00:19:54,151
Okey.
411
00:19:59,156 --> 00:20:00,490
Aisle three.
412
00:20:18,383 --> 00:20:19,843
Sino si Alison Roman?
413
00:20:19,927 --> 00:20:21,762
Youtuber. Magaling siya.
414
00:20:21,845 --> 00:20:24,139
Magaling magluto. Naiinggit ako.
415
00:20:24,223 --> 00:20:25,641
Harissa paste…
416
00:20:25,724 --> 00:20:28,227
-'Yun ang kailangan sa bean stew.
-Okey.
417
00:20:28,310 --> 00:20:29,436
Ano pang kailangan?
418
00:20:29,519 --> 00:20:31,980
-Kailangan…
-Mga bagel.
419
00:20:32,064 --> 00:20:35,734
Bagel at kukuha rin ba tayo ng tinapay?
420
00:20:36,318 --> 00:20:37,152
Oo!
421
00:20:37,236 --> 00:20:39,363
Oo! Mantikilya?
422
00:20:39,446 --> 00:20:40,822
Sundan mo!
423
00:20:50,958 --> 00:20:52,376
Bili tayo ng…
424
00:20:52,459 --> 00:20:55,003
Bili tayo ng toasted bread.
425
00:20:56,088 --> 00:20:58,507
Ikaw ba si Roger Kaplan?
426
00:20:59,633 --> 00:21:01,885
Oo. Ikaw?
427
00:21:01,969 --> 00:21:04,346
Ako si Dean Brannock. Alam kong alam mo.
428
00:21:04,429 --> 00:21:06,473
Ako si Nora Brannock.
429
00:21:06,556 --> 00:21:08,600
Teka. Kilala ba namin kayo?
430
00:21:08,684 --> 00:21:11,728
Sa 657 Boulevard kami nakatira.
Aalm mo 'yung lugar?
431
00:21:11,812 --> 00:21:13,855
Sa totoo lang, oo.
432
00:21:13,939 --> 00:21:16,566
Nakatatanggap kami ng mga kakaibang sulat.
433
00:21:17,484 --> 00:21:20,153
May alam ka ba rito?
Alam kong hilig mo 'yun.
434
00:21:20,237 --> 00:21:21,863
"Awit para sa Bahay," di ba?
435
00:21:21,947 --> 00:21:23,865
Oo, isa 'yan sa mga leksiyon ko.
436
00:21:23,949 --> 00:21:24,866
Tumigil kayo.
437
00:21:24,950 --> 00:21:26,243
Aalis na kami.
438
00:21:26,326 --> 00:21:28,870
Kapag tinigilan niyo kami. Okey ba 'yun?
439
00:21:31,373 --> 00:21:36,128
Gusto ko lang ma-inspire sa arkitektura
ang mga estudyante ko.
440
00:21:36,211 --> 00:21:39,589
Kung nakatanggap kayo ng sulat
na di niyo gusto,
441
00:21:39,673 --> 00:21:40,966
di ko na kasalanan.
442
00:21:41,049 --> 00:21:43,510
Alam mong asawa mo Ang Tagabantay?
443
00:21:43,593 --> 00:21:47,055
Pumapasok siya sa bahay
kasi laruan niya 'yun noon.
444
00:21:47,139 --> 00:21:49,057
Di ko alam ang sinasabi niyo,
445
00:21:49,141 --> 00:21:51,601
ngayon ko lang kayo nakita.
446
00:21:51,685 --> 00:21:53,145
'Yan ay kalokohan.
447
00:21:53,228 --> 00:21:56,523
Nakita kita sa lagusan sa bahay
nitong nakaraan lang!
448
00:21:56,606 --> 00:21:59,568
Nasa open house ka, G. Kaplan.
Nakita kita.
449
00:21:59,651 --> 00:22:01,737
Oo. Gano'n naman talaga ang tao.
450
00:22:01,820 --> 00:22:03,613
Pumupunta sa open house.
451
00:22:03,697 --> 00:22:05,574
Ang pagpapadala ng mga sulat?
452
00:22:06,158 --> 00:22:07,367
Natural din ba 'yun?
453
00:22:07,909 --> 00:22:11,371
Ibebenta ng may-ari na mababa ang presyo,
para mabili mo?
454
00:22:11,455 --> 00:22:13,665
Tingin mo, kaya kong bilihin 'yun?
455
00:22:13,749 --> 00:22:16,084
Ako ay retirado sa pampublikong paaralan.
456
00:22:17,294 --> 00:22:19,129
Pumunta ako sa open house
457
00:22:19,212 --> 00:22:21,757
kasi kaibigan ko ang dating may-ari.
458
00:22:22,424 --> 00:22:26,887
Kamamatay lang niya
kaya gusto kong makita ang bahay.
459
00:22:28,096 --> 00:22:32,100
Kung may problema kayo ro'n,
tawagan niyo ang mga pulis.
460
00:22:35,062 --> 00:22:35,896
Tara na.
461
00:22:37,564 --> 00:22:38,607
Ano 'yun?
462
00:22:38,690 --> 00:22:40,650
Di ko alam. Di ko sila kilala.
463
00:22:40,734 --> 00:22:41,568
Mga baliw!
464
00:22:57,542 --> 00:22:58,418
Uy, anak.
465
00:23:00,462 --> 00:23:01,755
Imposible.
466
00:23:03,215 --> 00:23:04,049
Nora!
467
00:23:05,300 --> 00:23:06,760
Nagbibiro ka ba?
468
00:23:07,677 --> 00:23:09,638
Diyos ko. Diyan ka lang!
469
00:23:15,852 --> 00:23:17,229
Anong ginagawa mo rito?
470
00:23:17,312 --> 00:23:19,481
Inakusahan niyo akong nagmamatyag.
471
00:23:20,315 --> 00:23:23,110
Sinisigurado ko lang na magkakatotoo ito.
472
00:23:23,193 --> 00:23:24,486
-Diyos ko!
-Umalis ka!
473
00:23:24,569 --> 00:23:27,823
Masama akong kalaban, alam niyo?
474
00:23:28,615 --> 00:23:29,491
Kayong dalawa.
475
00:23:30,575 --> 00:23:34,788
Kinumpronta niyo ako sa publiko
sa harapan ng asawa ko?
476
00:23:34,871 --> 00:23:37,666
Ni hindi niya mainom ang alak niya kagabi.
477
00:23:37,749 --> 00:23:39,251
G. Kaplan, kumalma kayo.
478
00:23:39,334 --> 00:23:40,710
Di ako kakalma!
479
00:23:40,794 --> 00:23:42,921
Ako ang bangungot niyo.
480
00:23:43,004 --> 00:23:46,383
Di kayo nababagay sa lugar na ito
at sisiguraduhin ko.
481
00:23:46,466 --> 00:23:48,093
Nakakasukang mayayaman.
482
00:23:48,677 --> 00:23:52,180
Di porket ganito ang bahay niyo
ay magagawa niyo na ang lahat.
483
00:23:52,264 --> 00:23:53,640
Sabihin ang lahat?
484
00:23:53,723 --> 00:23:54,599
Hindi gano'n.
485
00:23:54,683 --> 00:23:55,934
Habang nandito ako,
486
00:23:56,017 --> 00:23:59,479
kasi tatayo ako rito buong araw
buong buhay ko.
487
00:23:59,563 --> 00:24:01,857
At wala kayong magagawa
488
00:24:01,940 --> 00:24:05,235
kasi sa publiko ito at malayang bansa ito!
489
00:24:05,318 --> 00:24:07,529
-Tara na.
-Gagawan ko ng paraan.
490
00:24:07,612 --> 00:24:09,990
Sige lang. Ako nang bahala sa bahay niyo.
491
00:24:10,073 --> 00:24:10,907
Sige!
492
00:24:10,991 --> 00:24:12,325
-Buwisit.
-Tara na.
493
00:24:12,409 --> 00:24:15,203
Di ako aalis. Dito lang ako. Tama 'yun.
494
00:24:15,287 --> 00:24:17,664
Kilala ako ng bahay niyo, gusto ako nito,
495
00:24:17,747 --> 00:24:20,709
mas gusto niyang ako ang nakatira
kaysa sa inyo.
496
00:24:20,792 --> 00:24:21,751
Gano'n.
497
00:24:21,835 --> 00:24:24,296
Gagawin ko ang lahat, matupad lang 'yun.
498
00:24:24,379 --> 00:24:25,839
-Sige na!
-Mga bata!
499
00:24:26,631 --> 00:24:28,383
Tara na! Mahuhuli na kayo!
500
00:24:29,009 --> 00:24:30,135
Ako Ang Tagabantay.
501
00:24:31,595 --> 00:24:34,556
G. Secretary, pakibasa nga nang malakas
502
00:24:34,639 --> 00:24:38,268
ang naganap sa nakaraang pulong
ng Westfield Preservation Society?
503
00:24:38,852 --> 00:24:44,399
Ang mga ginawa natin na tutulong tanggalin
ang Summit Avenue chinquapin limb,
504
00:24:44,483 --> 00:24:50,030
na maling inakusahang tumama
sa isang telephone wire,
505
00:24:50,530 --> 00:24:52,491
ay di nasayang.
506
00:24:52,574 --> 00:24:56,536
Sumang-ayon ang siyudad
na di na gagalawin ang Chinquapin
507
00:24:57,287 --> 00:24:59,247
sa susunod na 15 taon.
508
00:25:00,332 --> 00:25:03,335
Isang tagumpay.
509
00:25:03,418 --> 00:25:06,463
At ngayon, ang bise presidente
ay may pahayag
510
00:25:06,546 --> 00:25:09,508
sa trahedyang nagaganap
sa Spruce at Windsor.
511
00:25:09,591 --> 00:25:13,929
Sa ilalim ng isinagawa kong
matahimik na pagmamatyag,
512
00:25:14,012 --> 00:25:17,265
kinukumpirma ko sa grupong itong
ang hinala
513
00:25:17,349 --> 00:25:19,851
tungkol sa konstruksiyon
sa northwest corner
514
00:25:19,935 --> 00:25:21,394
ng Spruce at Windsor.
515
00:25:22,604 --> 00:25:28,401
Isang tagalabas na designer ang bumili
at naghahandang ilagay ang bagong
516
00:25:28,485 --> 00:25:31,780
six-by-six na bintana,
kapalit ng orihinal na double hung
517
00:25:31,863 --> 00:25:34,574
at nararapat na four-over-four.
518
00:25:34,658 --> 00:25:37,369
Pumunta akong may dalang martilyo
at binasag…
519
00:25:37,994 --> 00:25:40,705
Binasag ko ang bawat bintana.
520
00:25:40,789 --> 00:25:45,627
Ang six-by-six na bintana
sa Queen Anne ay isang kalokohan.
521
00:25:47,003 --> 00:25:49,005
Ang bintana ay mata ng tahanan.
522
00:25:49,673 --> 00:25:52,384
Gaano katagal na ba akong
miyembro ng grupo?
523
00:25:53,385 --> 00:25:55,303
Lima, anim na taon?
524
00:25:56,179 --> 00:25:57,097
Dekada?
525
00:25:58,515 --> 00:25:59,516
Di na matandaan.
526
00:26:01,518 --> 00:26:03,019
Kailan ito nagsimula?
527
00:26:03,645 --> 00:26:04,854
Lahat ng pagbabago?
528
00:26:06,064 --> 00:26:11,152
Ang pagpilit na pakialaman
ang mga nasa paligid,
529
00:26:11,945 --> 00:26:13,655
di naman kailangang palitan.
530
00:26:15,532 --> 00:26:17,325
Kompiyuter ba ang may gawa?
531
00:26:17,409 --> 00:26:23,748
No'ng tinanggal ba natin ang kalooban
at pinalitan ng makina?
532
00:26:25,458 --> 00:26:29,170
Di ko alam.
Di ko na alam, pero nagagalit ako.
533
00:26:29,754 --> 00:26:31,006
Ang kasagraduhan.
534
00:26:31,715 --> 00:26:35,427
Para tumayo lang
habang ang 3000 taong kultura
535
00:26:35,510 --> 00:26:39,723
ay sinisira na parang
walang nararapat gawin.
536
00:26:43,101 --> 00:26:44,978
Sasabihin ko, may dapat gawin.
537
00:26:46,229 --> 00:26:48,440
Ipunin ang lakas at sabihing,
538
00:26:49,024 --> 00:26:52,736
'Hindi namin ito pinapayagan."
539
00:26:55,280 --> 00:26:58,283
'Yan ang boses na dapat marinig.
Ang sigaw…
540
00:26:59,868 --> 00:27:02,245
na maririnig ng susunod na henerasyon.
541
00:27:07,042 --> 00:27:08,043
Magtago ka.
542
00:27:13,298 --> 00:27:14,341
-G. Brannock!
-Uy!
543
00:27:14,424 --> 00:27:15,383
Makakatulong ako?
544
00:27:15,467 --> 00:27:17,010
Oo, sana.
545
00:27:17,093 --> 00:27:19,929
Di na kami tutulungan ng pulis.
546
00:27:20,013 --> 00:27:21,139
Mahabang istorya.
547
00:27:21,222 --> 00:27:24,184
Ang problema ay may nakakapasok sa bahay
548
00:27:24,267 --> 00:27:25,602
gamit ang mga lagusan,
549
00:27:25,685 --> 00:27:27,062
at naniniwala akong
550
00:27:27,145 --> 00:27:30,273
ang mga lagusan ay konektado
sa mga kalapit na bahay.
551
00:27:30,357 --> 00:27:33,943
Kailangan kong pumasok sa bahay niyo
para makita ang lagusan.
552
00:27:34,027 --> 00:27:36,529
Titingnan ko ang mga kabinet sa basement.
553
00:27:36,613 --> 00:27:38,239
May search warrant ba?
554
00:27:38,323 --> 00:27:40,367
Wala, ayaw nang tumulong ng pulis.
555
00:27:40,450 --> 00:27:42,619
Kung gano'n, di kita matutulungan.
556
00:27:42,702 --> 00:27:45,580
Sana legal, wala akong magagawa.
557
00:27:45,664 --> 00:27:46,790
Sige na!
558
00:27:47,374 --> 00:27:51,670
G. Brannock, may nagsabi na ba sa 'yong
mukhang may nararamdaman ka?
559
00:27:51,753 --> 00:27:56,132
Maitim ang paligid ng mata mo,
mukhang pagod na pagod ka.
560
00:27:56,216 --> 00:27:59,010
Bibigyan sana kita ng liver oil ng cod,
561
00:27:59,094 --> 00:28:02,847
pero di ko alam
kung ano pa ang maitutulong no'n.
562
00:28:02,931 --> 00:28:05,183
Uy, Jasper! Kaibigan!
563
00:28:05,266 --> 00:28:07,894
May lagusan ba sa ilalim ng bahay niyo?
564
00:28:07,977 --> 00:28:12,357
Na magagamit para lumusot sa bahay namin,
at laruin ang dumbwaiter?
565
00:28:12,440 --> 00:28:17,070
Mukhang nakaapekto sa 'yo
ang konstruksiyong ginawa niyo.
566
00:28:17,153 --> 00:28:19,698
-Countertop na kahoy?
-Oo.
567
00:28:19,781 --> 00:28:22,325
Ginagawa mo bang tindahan ang bahay mo?
568
00:28:22,409 --> 00:28:25,286
Wala pa akong alam na naglabas
ng gano'ng pera
569
00:28:25,370 --> 00:28:27,997
para papangitin ang bahay.
570
00:28:28,081 --> 00:28:29,582
Di ka na yata nakakatulog
571
00:28:29,666 --> 00:28:35,296
sa pagsisisi mo sa mga ginawa mo
sa kawawang bahay.
572
00:28:38,007 --> 00:28:38,883
Sinong bumahing?
573
00:28:39,551 --> 00:28:40,385
Jasper?
574
00:28:40,468 --> 00:28:42,554
Nakikita ko siya, sinungaling ka…
575
00:28:42,637 --> 00:28:44,222
Hoy! Hoy!
576
00:28:45,640 --> 00:28:46,474
Hoy!
577
00:28:48,268 --> 00:28:49,102
Buwisit.
578
00:28:49,978 --> 00:28:51,688
Ang lakas ng loob mo!
579
00:28:51,771 --> 00:28:53,690
Ang lakas ng loob mo!
580
00:28:53,773 --> 00:28:55,692
Ang lakas ng loob mo!
581
00:28:55,775 --> 00:28:57,527
Ang lakas ng loob mo!
582
00:28:58,778 --> 00:29:02,365
Di magandang kapitbahay!
583
00:29:12,417 --> 00:29:13,251
ARMADO
584
00:29:47,911 --> 00:29:48,828
Dean!
585
00:29:56,628 --> 00:29:57,545
Nora?
586
00:30:01,841 --> 00:30:04,677
Nora, nasa'n ka?
587
00:30:07,430 --> 00:30:08,306
Nora!
588
00:30:12,602 --> 00:30:13,686
G. Brannock.
589
00:30:14,813 --> 00:30:16,356
Papa, may baril siya.
590
00:30:16,856 --> 00:30:19,567
O baka daliri ko lang ang nasa bulsa?
591
00:30:19,651 --> 00:30:20,902
-Bitawan mo siya.
-Dean!
592
00:30:20,985 --> 00:30:22,612
-Papa, sundin mo siya!
-Ano?
593
00:30:22,695 --> 00:30:24,656
Ang asawa't anak mo'y nasa baba.
594
00:30:24,739 --> 00:30:26,407
May ipapakita ako mamaya.
595
00:30:26,491 --> 00:30:28,618
-Anong gusto mo?
-Anong gusto ko?
596
00:30:28,701 --> 00:30:30,370
Alam mo. Gusto ko ang bahay.
597
00:30:30,453 --> 00:30:32,080
Okey, sige, sa 'yo na.
598
00:30:34,666 --> 00:30:36,960
-Nasa akin ba ang atensiyon mo?
-Oo.
599
00:30:37,043 --> 00:30:40,380
Naisip mo ang kutsilyo? Di 'yan maganda.
600
00:30:40,964 --> 00:30:42,590
-Dad.
-Huwag.
601
00:30:42,674 --> 00:30:43,925
Dean, sundin mo siya!
602
00:30:44,008 --> 00:30:45,260
Oo! Susundin ko!
603
00:30:45,343 --> 00:30:46,928
Okey.
604
00:30:47,470 --> 00:30:49,889
Di mo kailangang gawin ito. Susundin kita.
605
00:30:49,973 --> 00:30:51,432
Ibibigay ko ang nais mo.
606
00:30:51,516 --> 00:30:53,434
Paano kung higit pa sa bahay?
607
00:30:53,518 --> 00:30:54,644
Anong ginagawa mo?
608
00:30:54,727 --> 00:30:57,021
-Dad.
-Okey, huwag!
609
00:30:57,105 --> 00:30:59,691
Huwag!
610
00:30:59,774 --> 00:31:01,734
Dean, anonng nangyari?
611
00:31:01,818 --> 00:31:05,530
-Dean, okey na. Sige na.
-Hindi.
612
00:31:05,613 --> 00:31:06,781
Okey ka na, honey.
613
00:31:22,881 --> 00:31:24,340
Kumusta ka?
614
00:31:24,424 --> 00:31:26,885
Mas maayos na. Nakatulong ito.
615
00:31:28,469 --> 00:31:29,762
Kumusta ang paghatid?
616
00:31:30,889 --> 00:31:31,848
Ayos lang.
617
00:31:39,731 --> 00:31:40,565
Hon…
618
00:31:42,400 --> 00:31:44,319
Kailangan mong magpatingin.
619
00:31:44,402 --> 00:31:46,362
Oo nga.
620
00:31:47,906 --> 00:31:50,325
-Masamang panaginip lang 'yun.
-Babe…
621
00:31:52,869 --> 00:31:56,372
9:00 a.m. ng Martes
at scotch ang iniinom mo.
622
00:31:57,332 --> 00:31:59,709
Kailangan na nating umalis dito,
623
00:31:59,792 --> 00:32:02,837
para sa mga bata, para sa pamilya natin.
624
00:32:04,547 --> 00:32:08,051
Okey? Kailangan nating ibenta ang bahay.
625
00:32:10,053 --> 00:32:11,054
Sang-ayon ako.
626
00:32:14,265 --> 00:32:15,224
Sige.
627
00:32:17,185 --> 00:32:18,061
Honey.
628
00:32:45,004 --> 00:32:47,256
Gano'n. Gano'n niyo pala ginawa.
629
00:32:56,182 --> 00:32:58,101
Dumadaan ka sa bahay niya!
630
00:32:58,184 --> 00:33:00,019
Sabi ko na! Kaya pala.
631
00:33:00,103 --> 00:33:03,439
At ikaw, mahahanap ko
kung nasaan ang pintong 'yan,
632
00:33:03,523 --> 00:33:07,026
at malalaman niyo rin
dahil magpapakita ako sa sala niyo.
633
00:33:07,110 --> 00:33:08,236
Anong sinasabi mo?
634
00:33:08,319 --> 00:33:10,613
Wag niyo ako pagmukhaing baliw, okey?
635
00:33:10,697 --> 00:33:13,199
Akala ko, baliw si Andrew Pierce,
636
00:33:13,282 --> 00:33:14,993
pero si Andrew Pierce pa ang
637
00:33:15,076 --> 00:33:17,328
pinakamatinong nanirahan dito.
638
00:33:17,412 --> 00:33:19,747
Pinag-uusapan namin ang anak ko.
639
00:33:19,831 --> 00:33:21,249
Siya ang paborito niya.
640
00:33:21,332 --> 00:33:23,668
Naku, huwag niyo akong lokohin.
641
00:33:23,751 --> 00:33:26,129
At ikaw naman, sir,
642
00:33:26,212 --> 00:33:29,340
di ko naisip na kulto ka pala.
643
00:33:29,424 --> 00:33:32,051
Hay naku, ito na naman tayo sa kulto.
644
00:33:32,135 --> 00:33:34,303
Munting Westfield. Sinong mag-aakala?
645
00:33:34,387 --> 00:33:37,015
'Yan ang pinag-uusapan namin, paraan ng?
646
00:33:37,098 --> 00:33:39,142
-Pagkidnap sa mga bata.
-Ano?
647
00:33:39,225 --> 00:33:40,810
Kasi mga butiki kami.
648
00:33:40,893 --> 00:33:43,479
Mahilig kami sa dugo. Kaya naman pala.
649
00:33:43,563 --> 00:33:46,816
Alam mo ang problema
sa mga maling suspetsa mo,
650
00:33:46,899 --> 00:33:47,984
anong delikado?
651
00:33:48,609 --> 00:33:52,071
Kinakausap ako ng asawa ko
ukol sa hiwalayan dahil sa 'yo.
652
00:33:52,155 --> 00:33:53,364
Matalinong babae.
653
00:33:53,448 --> 00:33:56,325
Hindi, dahil sa lahat ng kasinungalingang
ginawa mo,
654
00:33:56,409 --> 00:33:58,536
iniisip niyang may iba pa akong tinatago.
655
00:33:58,619 --> 00:34:01,456
Pagbati sa pagsira mo sa kasal namin.
656
00:34:02,999 --> 00:34:04,208
Alam mo, kaibigan?
657
00:34:04,292 --> 00:34:07,295
Pagbati rin, kasi nanalo ka na!
658
00:34:07,378 --> 00:34:08,379
Binenta na namin.
659
00:34:08,463 --> 00:34:10,256
Para mabili na ng isa sa inyo
660
00:34:10,339 --> 00:34:11,799
at magawa itong
661
00:34:12,717 --> 00:34:14,677
bahay ng kulto.
662
00:34:15,344 --> 00:34:18,014
Aleluya! Narinig mo, Roger?
663
00:34:18,097 --> 00:34:20,850
Para sa miting ng kulto natin!
Para sa kulto…
664
00:34:20,933 --> 00:34:23,144
Nagagalak akong balitaan ang kulto
665
00:34:23,227 --> 00:34:25,730
at ipapaalam natin ito sa QAnon!
666
00:34:25,813 --> 00:34:27,398
Malinaw ang lahat.
667
00:34:27,482 --> 00:34:28,816
Isa kang baliw!
668
00:34:28,900 --> 00:34:30,985
Pati asawa mo! Paalam sa inyo!
669
00:34:31,069 --> 00:34:33,821
Huwag ka sanang maipit sa pinto, gago!
670
00:34:37,658 --> 00:34:39,452
Tulong naman! Okey.
671
00:34:39,535 --> 00:34:42,538
Pasensiya, naparami ang order namin.
May inaayos pa.
672
00:34:43,623 --> 00:34:44,999
Sige. Salamat.
673
00:34:45,083 --> 00:34:46,459
Tulungan na kita.
674
00:34:47,043 --> 00:34:47,960
Salamat.
675
00:34:48,044 --> 00:34:49,087
Uy.
676
00:34:51,798 --> 00:34:53,341
Salamat sa pagpunta.
677
00:34:53,925 --> 00:34:55,343
Salamat sa pag-imbita.
678
00:34:55,426 --> 00:34:56,260
Okey.
679
00:34:57,178 --> 00:35:01,599
Di maganda ang naging simula natin, di ba?
680
00:35:01,682 --> 00:35:02,934
Kasalanan ko.
681
00:35:04,185 --> 00:35:06,437
Pasensiya ka na.
682
00:35:07,605 --> 00:35:08,439
Ano lang…
683
00:35:09,232 --> 00:35:10,858
Kapag may anak kang babae,
684
00:35:12,735 --> 00:35:14,153
mahirap, alam mo 'yun?
685
00:35:14,237 --> 00:35:15,154
Patawad.
686
00:35:16,030 --> 00:35:17,782
Okey. Mag-wine tayo.
687
00:35:22,620 --> 00:35:24,080
Dean, kaunti lang!
688
00:35:24,163 --> 00:35:26,999
Ano? 19 taon na siya.
Di ka pa nakapunta sa France?
689
00:35:27,083 --> 00:35:29,544
Umiinom na sila, bata pa lang.
690
00:35:29,627 --> 00:35:30,711
Oo.
691
00:35:30,795 --> 00:35:32,463
Okey ka na. Amuyin mo muna.
692
00:35:32,547 --> 00:35:34,715
-Amuyin?
-'Yan ang bouquet.
693
00:35:34,799 --> 00:35:36,300
Oo, di ba? Inumin mo na!
694
00:35:39,303 --> 00:35:40,972
-Masarap.
-Ayos, di ba?
695
00:35:41,806 --> 00:35:44,142
-Wow.
-Anong meron sa 'yo?
696
00:35:44,892 --> 00:35:46,144
Sa 'kin? Bakit?
697
00:35:46,227 --> 00:35:48,146
Ang bait mo ngayon.
698
00:35:48,229 --> 00:35:50,857
Ikaw naman. Mabait talaga ako.
699
00:35:50,940 --> 00:35:53,109
Hindi, di ka laging ganyan.
700
00:35:53,734 --> 00:35:55,862
Di ako tanga. May binabalak ka.
701
00:35:58,990 --> 00:36:01,284
Gusto mo nang sabihin?
702
00:36:01,367 --> 00:36:02,785
Sabihin ang alin?
703
00:36:04,453 --> 00:36:06,914
Ibebenta na natin ang bahay.
704
00:36:06,998 --> 00:36:08,499
-Ano?
-Teka, totoo?
705
00:36:09,167 --> 00:36:10,668
-Oo.
-Di niyo kami tinanong?
706
00:36:10,751 --> 00:36:11,919
Pero gusto ko rito!
707
00:36:12,003 --> 00:36:13,796
-Hindi, ayaw mo!
-Oo, gusto ko!
708
00:36:13,880 --> 00:36:15,798
-Hindi no'ng una!
-Ano?
709
00:36:18,759 --> 00:36:21,220
3.5 milyon na cash.
710
00:36:21,304 --> 00:36:22,805
-10 araw na escrow.
-Wow!
711
00:36:22,889 --> 00:36:26,309
Tinawagan kami ng bago naming ahente,
si Bruce,
712
00:36:26,392 --> 00:36:29,270
at oo, tinanggap na namin ang alok kagabi.
713
00:36:29,353 --> 00:36:32,273
Oo, mas mataas ng 300 sa hinihingi namin,
714
00:36:32,356 --> 00:36:37,612
tsaka kasama na ro'n ang gastos namin
sa pagpagawa at kaunting kita na rin.
715
00:36:37,695 --> 00:36:40,698
Masayang wakas din pala ito
matapos ang lahat.
716
00:36:44,035 --> 00:36:45,703
Diyos ko, pasensiya na.
717
00:36:45,786 --> 00:36:47,330
Di ako nahiya,
718
00:36:47,413 --> 00:36:53,002
pinag-uusapan ang magandang nangyari
sa kabila ng tunay na problema sa buhay.
719
00:36:53,085 --> 00:36:54,795
Tunay na mahahalagang bagay.
720
00:36:54,879 --> 00:36:56,214
Tulad ng kanser?
721
00:36:56,297 --> 00:36:57,423
Oo.
722
00:36:57,506 --> 00:37:02,011
Di ka mukhang may sakit
kaya nalilimutan ko minsan.
723
00:37:05,598 --> 00:37:06,766
Kumusta ka?
724
00:37:12,855 --> 00:37:15,274
Natanggap na ako sa pagsubok
725
00:37:15,358 --> 00:37:18,653
na eksperimento para malunasan ang kanser,
sa Lenox Hill.
726
00:37:18,736 --> 00:37:20,071
Maganda nga 'yan!
727
00:37:20,154 --> 00:37:23,991
Uy, Theodora, ano… Masaya ako para sa 'yo.
728
00:37:24,075 --> 00:37:25,117
Maganda talaga.
729
00:37:27,620 --> 00:37:31,290
Teka. Tingnan naman natin, isang
beses pa, ang suspect board?
730
00:37:31,374 --> 00:37:32,625
-Dean!
-Hindi, sige na.
731
00:37:32,708 --> 00:37:34,585
Isang beses na lang bago alisin.
732
00:37:34,669 --> 00:37:36,921
Inuulit ko, ito ang pangunahing suspect.
733
00:37:37,004 --> 00:37:37,880
Oo.
734
00:37:37,964 --> 00:37:39,882
Nandiyan si Roger Kaplan.
735
00:37:40,466 --> 00:37:43,427
Gusto ko si Roger para rito.
736
00:37:43,511 --> 00:37:46,389
Pero, nandiyan din ang mga Winslow.
737
00:37:46,472 --> 00:37:49,892
Ano naman kaya sila?
738
00:37:50,476 --> 00:37:53,104
Sige, sabi ni Andrew Pierce
739
00:37:53,187 --> 00:37:56,691
na para silang mga bampira, di ba?
740
00:37:57,733 --> 00:38:02,822
Di ko makita ang dahilan nila para takutin
kayo nang gano'n.
741
00:38:02,905 --> 00:38:03,864
Kung gano'n…
742
00:38:05,491 --> 00:38:06,951
si John Graff,
743
00:38:07,034 --> 00:38:09,578
hindi ninyo sineryoso
744
00:38:09,662 --> 00:38:11,247
ang pagiging suspek niya.
745
00:38:11,330 --> 00:38:15,209
Kasi, Dean, kung nagawa mo na
ang krimen nang walang bakas,
746
00:38:15,293 --> 00:38:17,586
nawala ng dalawang dekada,
747
00:38:17,670 --> 00:38:21,841
tapos, bumalik dito para pahirapan ka?
748
00:38:21,924 --> 00:38:23,509
'Yun ang nangyari, di ba?
749
00:38:23,592 --> 00:38:25,720
Bumaba ako, nandoon siya sa kusina
750
00:38:25,803 --> 00:38:28,014
at sunod, kausap ko siya
751
00:38:28,097 --> 00:38:31,100
kung saan inamin niya
ang pagpatay sa anak niyang babae!
752
00:38:31,183 --> 00:38:33,269
Di, nakipag-usap ka sa kung sinong
753
00:38:33,352 --> 00:38:37,064
gustong isipin mong siya
si John Graff. At gumana naman.
754
00:38:37,648 --> 00:38:39,900
Si John Graff ay isa lang pangalan.
755
00:38:40,484 --> 00:38:44,530
Iniisip mong alam mo ang itsura niya
at di mo matigilang isipin siya.
756
00:38:44,613 --> 00:38:46,574
Baka ibang tao ang may motibo.
757
00:38:46,657 --> 00:38:50,745
Naku! Huwag na, pakiusap, huminto kayo!
758
00:38:50,828 --> 00:38:53,456
Sige na, nabenta na natin ang bahay!
759
00:38:53,539 --> 00:38:54,915
Tama ka.
760
00:38:54,999 --> 00:38:56,834
Di ko na titingnan ang board ulit.
761
00:38:58,044 --> 00:38:58,878
Si Bruce.
762
00:39:00,129 --> 00:39:01,964
Uy, Bruce. Oo.
763
00:39:03,841 --> 00:39:04,675
Ano?
764
00:39:04,759 --> 00:39:06,510
-Ano?
-Di puwede 'yun!
765
00:39:09,305 --> 00:39:10,181
Okey.
766
00:39:10,931 --> 00:39:12,099
Anong nangyari?
767
00:39:14,018 --> 00:39:15,019
Binawi ang alok.
768
00:39:15,644 --> 00:39:16,645
Ano? Bakit?
769
00:39:16,729 --> 00:39:17,563
IMPIYERNONG BAHAY
770
00:39:17,646 --> 00:39:19,398
"Impiyernong Bahay." Kayganda.
771
00:39:19,482 --> 00:39:21,817
"Pamilya sa New Jersey,
desperadong takasan
772
00:39:21,901 --> 00:39:23,569
ang akala nilang dream home
773
00:39:23,652 --> 00:39:26,614
sa magarbong Westfield
matapos makatanggap ng mga sulat
774
00:39:26,697 --> 00:39:29,367
na nagsasabi tungkol sa mga ritwal
at pagpatay
775
00:39:29,450 --> 00:39:31,952
bilang nakaraan ng bahay."
776
00:39:32,036 --> 00:39:34,246
"Ayon sa may-ari, ang mga satanista
777
00:39:34,330 --> 00:39:37,083
ay ginagamit ang 100 taong bahay
sa mga ritwal
778
00:39:37,166 --> 00:39:42,254
at nakapapasok sa bahay anumang oras
gamit ang mga nakatagong lagusan."
779
00:39:42,338 --> 00:39:43,172
Gago!
780
00:39:45,466 --> 00:39:48,594
Ginawa mo ito. Ikaw ito, di ba?
781
00:39:48,677 --> 00:39:51,389
Ang galing. Nahulaan mo.
782
00:39:51,472 --> 00:39:53,808
Kahit narinig mo nang sinabi ko 'yan.
783
00:39:53,891 --> 00:39:55,976
Bakit? Akala ko, kaibigan ka.
784
00:39:56,060 --> 00:39:57,728
Akala ko rin, gago!
785
00:39:57,812 --> 00:39:59,730
Hanggang sa inakusahan mo ako
786
00:39:59,814 --> 00:40:02,983
at sinugod sa country club
sa harapan ng lahat!
787
00:40:03,067 --> 00:40:07,154
At sinabi mong nilooban ko kayo't
pinatay ko ang muskrat ng anak mo.
788
00:40:07,238 --> 00:40:10,533
Suspendido ako sa club ngayon.
789
00:40:10,616 --> 00:40:13,285
Binebenta na namin ang bahay, okey?
790
00:40:13,369 --> 00:40:15,079
Bakit kailangan mong gawin
791
00:40:15,162 --> 00:40:17,456
kung paalis na kami?
792
00:40:17,540 --> 00:40:19,625
Di ka nararapat na kumita.
793
00:40:19,708 --> 00:40:21,001
Di ka nararapat!
794
00:40:21,085 --> 00:40:23,003
Dapat kang mawalan ng mga damit!
795
00:40:23,671 --> 00:40:25,005
Gago ka, Karen.
796
00:40:27,675 --> 00:40:28,801
Hindi, gago ka.
797
00:40:28,884 --> 00:40:30,511
Gago ka! Kasi alam mo?
798
00:40:31,053 --> 00:40:32,513
Lintik lang ang walang ganti!
799
00:42:41,517 --> 00:42:46,522
Ang pagsasalin ng subtitle ay ginawa ni
YobRivera