1 00:00:06,297 --> 00:00:09,342 ISANG SERYE MULA SA NETFLIX 2 00:00:10,301 --> 00:00:12,595 Sino ka? Lumapit ka! 3 00:00:12,679 --> 00:00:13,722 -Dean! -Tigil! 4 00:00:13,805 --> 00:00:15,473 Saglit! Baka may baril! 5 00:00:15,557 --> 00:00:16,683 Sino ka? 6 00:00:16,766 --> 00:00:18,184 -Dean, teka! -Lumapit ka! 7 00:00:19,561 --> 00:00:20,729 -Diyos ko po! -Hoy! 8 00:00:21,312 --> 00:00:22,147 Hoy! 9 00:00:24,649 --> 00:00:25,525 Hoy! 10 00:00:30,739 --> 00:00:31,948 Grabe! 11 00:00:32,032 --> 00:00:33,241 Ano ito? 12 00:00:34,325 --> 00:00:36,453 Hoy! Hoy! 13 00:00:36,536 --> 00:00:39,164 Bumalik ka! Tigil! 14 00:00:39,247 --> 00:00:40,373 Nasa'n siya? 15 00:00:40,457 --> 00:00:41,332 Di ko makita. 16 00:00:41,416 --> 00:00:42,500 Saan nagpunta? 17 00:00:42,584 --> 00:00:44,544 Naku! 18 00:00:45,545 --> 00:00:47,839 Hoy! 19 00:00:52,135 --> 00:00:53,303 Natutunugan na nila. 20 00:00:57,682 --> 00:00:59,100 Napadaan kayo. 21 00:00:59,184 --> 00:01:02,979 -May lihim na pinto sa basement namin. -At konektado ito sa lagusan. 22 00:01:03,063 --> 00:01:04,939 At may tao roon, 23 00:01:05,023 --> 00:01:08,151 kaya, hinabol namin, at bigla na lang nawala. 24 00:01:08,234 --> 00:01:10,904 Base sa ginawa mo sa country club kailan lang, 25 00:01:11,446 --> 00:01:13,573 iniisip niyong ako 'yun, tama? 26 00:01:13,656 --> 00:01:16,993 Kasi sabi niyo, pakana ko ito, kasabwat si Karen. 27 00:01:17,077 --> 00:01:21,372 At iniisip niyong tinatakot namin kayo para ibenta ang bahay? 28 00:01:21,456 --> 00:01:23,750 Anong nangyari sa teorya mong John Graff? 29 00:01:23,833 --> 00:01:24,876 Naaalala ko! 30 00:01:24,959 --> 00:01:28,671 Sabi mo, tinatago ko ang mga pagpatay na ginawa ni John Graff. 31 00:01:28,755 --> 00:01:30,632 Sa harap ng mga tao. 32 00:01:30,715 --> 00:01:32,759 Kaya baka kasabwat ko si John Graff. 33 00:01:32,842 --> 00:01:34,010 Ang sinasabi lang namin, 34 00:01:34,677 --> 00:01:38,223 may lagusan pala sa loob ng bahay at tiningnan namin online. 35 00:01:38,306 --> 00:01:41,684 Dito pala pinupuslit ang mga alak no'ng prohibisyon, tama? 36 00:01:41,768 --> 00:01:43,937 May higaan doon. May pagkain pa nga. 37 00:01:44,020 --> 00:01:46,856 Kung sino man ito, malinaw na doon siya natutulog. 38 00:01:46,940 --> 00:01:49,442 O maraming tao. Ako at si John Graff. 39 00:01:49,526 --> 00:01:52,612 Maaaring kahit sino at kaya kami nandito. 40 00:01:52,695 --> 00:01:56,991 Para humingi ng tulong sa taong tingin niyong may pakana ng lahat. 41 00:01:57,075 --> 00:01:58,159 Alam mo, brad? 42 00:01:58,243 --> 00:02:01,746 Posible pa rin namang may kinalaman kayo rito. 43 00:02:01,830 --> 00:02:04,749 At puwede kang mag-utos ng pagsasaliksik, di ba? 44 00:02:04,833 --> 00:02:07,377 Para linawin mo sa mata namin, 45 00:02:07,460 --> 00:02:10,880 at di ka na namin paghinalaan. 46 00:02:13,174 --> 00:02:18,638 Okey, para patunayang inosente ako, ano ang gusto niyong gawin ko? 47 00:02:19,764 --> 00:02:20,598 Okey. 48 00:02:21,224 --> 00:02:25,061 Okey, hinarangan ko ng tabla ang pasukan, okey? 49 00:02:25,145 --> 00:02:27,105 Pero dapat niyo pa ring tingnan. 50 00:02:27,188 --> 00:02:28,773 Sa loob ng lagusan kasi… 51 00:02:28,857 --> 00:02:31,526 Kung mas maraming titingin, makikita ang dulo? 52 00:02:31,609 --> 00:02:34,445 -Kasi maraming pasikot-sikot. -Kung saan-saan. 53 00:02:34,529 --> 00:02:36,364 Puwedeng bahay ni Mitch at Mo, 54 00:02:36,447 --> 00:02:38,741 -siguradong sa Winslow. -Sa mga Winslow. 55 00:02:38,825 --> 00:02:40,785 Okey. Alam ko ang sinasabi niyo. 56 00:02:40,869 --> 00:02:43,788 Oo, ito ang gagawin ko… 57 00:02:46,875 --> 00:02:49,627 Wala. 58 00:02:50,336 --> 00:02:51,254 -Ano? -Bakit? 59 00:02:51,337 --> 00:02:53,923 Narinig niyo ako. Tingin niyo, tutulong ako? 60 00:02:54,007 --> 00:02:55,008 Sa mga ginawa niyo? 61 00:02:55,091 --> 00:02:57,635 Kinumpronta niyo kami sa publiko… 62 00:02:58,845 --> 00:02:59,971 Inakusahan ako! 63 00:03:00,597 --> 00:03:01,848 Ang yayabang niyo! 64 00:03:01,931 --> 00:03:02,974 Di kapani-paniwala. 65 00:03:03,057 --> 00:03:05,602 -May tungkulin ka. -Wag kang magbulag-bulagan. 66 00:03:05,685 --> 00:03:06,811 Tingnan natin. 67 00:03:06,895 --> 00:03:09,898 Di ko kayo papansinin. 68 00:03:09,981 --> 00:03:12,233 -Bahala na kayo. -Lalapit ako sa FBI. 69 00:03:12,317 --> 00:03:14,068 Saang opisina? Newark? 70 00:03:15,111 --> 00:03:17,030 Ipapaalam ko pa sa kanila. 71 00:03:17,113 --> 00:03:18,448 Kaibigan ko sila. 72 00:03:18,531 --> 00:03:20,950 Kasama ko ang dalawa sa kanilang mag-hunting, 73 00:03:21,534 --> 00:03:24,120 at hahabulin kitang gago ka. 74 00:03:24,204 --> 00:03:28,458 Alam kong ikaw ang sumulat ng isa sa mga liham na 'yun. 75 00:03:28,541 --> 00:03:29,667 Hindi, di ako! 76 00:03:29,751 --> 00:03:31,085 -Di 'yan totoo. -Ano? 77 00:03:31,169 --> 00:03:33,671 -Bakit ko gagawin 'yun? -Malaking bahay, di ba? 78 00:03:33,755 --> 00:03:36,716 Nahihirapan ka. Gusto mo nang wakasan. 79 00:03:36,799 --> 00:03:39,552 Alam mong ang ginawa mo'y malalang krimen? 80 00:03:39,636 --> 00:03:41,221 1.5 taong pakakakulong. 81 00:03:41,304 --> 00:03:43,473 Ilan nga ang pinagawa mong report, Dean? 82 00:03:43,556 --> 00:03:46,267 Anim? Mahina ang sampung taon mo sa kulungan. 83 00:03:46,351 --> 00:03:48,102 -Teka lang. -Alam mo kung ano 84 00:03:48,186 --> 00:03:52,023 kapag may tinakot ka at napaalis mo sila sa isang lugar, 85 00:03:52,106 --> 00:03:53,483 dito, ang pamilya mo? 86 00:03:53,566 --> 00:03:55,318 Isa itong terroristic threat. 87 00:03:55,401 --> 00:03:56,569 Kasinungalingan. 88 00:03:56,653 --> 00:03:58,321 Sa wakas, nagkasundo tayo. 89 00:03:58,404 --> 00:04:01,115 Simula no'ng dumating ka rito, 90 00:04:01,199 --> 00:04:04,369 nalulunod kami sa kasinungalingan kasi 'yun lang 91 00:04:04,452 --> 00:04:07,038 ang lumalabas sa bibig mo, G. Brannock. 92 00:04:07,121 --> 00:04:11,417 Kaya bakit di pa kayo lumabas ng magaling mong asawa mo sa opisina ko? 93 00:04:18,299 --> 00:04:21,427 Di ko alam paano niya nalaman, pero di ko sinabi sa kanya. 94 00:04:25,431 --> 00:04:28,434 Di ko sinabing si Dean ang gumawa ng isa sa mga sulat. 95 00:04:28,518 --> 00:04:30,311 'Yan ang katotohanan. 96 00:04:30,937 --> 00:04:33,523 Maaaring 'yung kaibigan niyang eksperto 'yun. 97 00:04:33,606 --> 00:04:37,402 Sinabi kong itago niya, pero di ko siya gano'n kakilala. 98 00:04:37,485 --> 00:04:39,904 Pero di ako. Di ko alam paano sasabihin, 99 00:04:39,988 --> 00:04:42,156 pero kailangan niyo akong paniwalaan. 100 00:04:48,246 --> 00:04:51,040 Alam kong nagdududa na kayo sa akin. 101 00:04:51,624 --> 00:04:53,126 Pinakilala ako ni Chamberland, 102 00:04:53,209 --> 00:04:55,378 at ngayon, di na ako mapagkakatiwalaan, 103 00:04:56,170 --> 00:04:59,340 pero wala akong motibo para saktan kayo. 104 00:05:01,050 --> 00:05:03,303 At di na ako magtatagal, malinaw ba? 105 00:05:04,887 --> 00:05:10,560 Di ako makatulog sa gabi dahil dito at di ako titigil. 106 00:05:10,643 --> 00:05:14,772 Dapat kasama ko ang anak at apo ko, 107 00:05:14,856 --> 00:05:18,776 pero nakaupo ako rito't sinusubukang lutasin ang kaso. 108 00:05:18,860 --> 00:05:20,361 At sasabihin ko sa inyo, 109 00:05:20,987 --> 00:05:23,906 malulutas ko ang kaso, nandiyan man kayo o wala. 110 00:05:24,657 --> 00:05:27,327 Kaya, Dean, maupo ka, 111 00:05:27,410 --> 00:05:29,537 at sasabihin ko ang nalaman ko. 112 00:05:31,956 --> 00:05:34,250 Okey. Sige. 113 00:05:34,334 --> 00:05:37,211 Naiintindihan ko. Parehas kayong nahihirapan. 114 00:05:37,295 --> 00:05:38,463 Dapat matapos ito 115 00:05:38,546 --> 00:05:41,674 bago isisi sa inyo ng Westfield Police ang lahat. 116 00:05:41,758 --> 00:05:43,384 Di ko na masundan. 117 00:05:43,468 --> 00:05:46,554 Tuwing iniisip ko ito, iba ang nagiging resulta! 118 00:05:46,637 --> 00:05:50,308 Tulad ngayon, sigurado akong si Karen, di ba? 119 00:05:50,391 --> 00:05:53,978 Kaya dapat kasabwat ang pulis dito, tama? 120 00:05:54,062 --> 00:05:57,148 O si Mitch at Mo na isang kulto? 121 00:05:57,231 --> 00:05:59,150 Baka hindi baliw si Andrew Pierce. 122 00:05:59,233 --> 00:06:00,943 O baka wala sa kanilang lahat? 123 00:06:01,527 --> 00:06:02,570 Ano? 124 00:06:02,653 --> 00:06:05,948 Sinundan ko ang hinala ng anak niyo kay Roger Kaplan. 125 00:06:06,032 --> 00:06:08,117 At gusto ko siya dahil dito. 126 00:06:08,201 --> 00:06:09,535 -Gustong-gusto. -Bakit? 127 00:06:11,204 --> 00:06:12,205 'Yung ex-wife. 128 00:06:12,955 --> 00:06:16,292 Sa bagay na ito, pag magulo ang diborsiyo, mas maganda. 129 00:06:16,376 --> 00:06:17,502 Kakanta siya. 130 00:06:18,127 --> 00:06:21,964 At, napakagaling kumanta ng ex-wife ni Roger Kaplan. 131 00:06:22,048 --> 00:06:24,342 -Ano 'yun? -Ikaw ba si Trish Kaplan? 132 00:06:24,425 --> 00:06:26,302 Hindi. Dati, oo. 133 00:06:26,386 --> 00:06:28,596 25 taon na silang hiwalay. 134 00:06:28,679 --> 00:06:30,807 Iniwan siya para sa isang estudyante. 135 00:06:30,890 --> 00:06:33,059 Hiwalay na kami ni Roger ng… 136 00:06:33,142 --> 00:06:35,937 Wala pang sampung minuto no'ng sabihin niya. 137 00:06:36,020 --> 00:06:39,399 Kung may nakatatanggap ng sulat tungkol sa bahay 138 00:06:39,482 --> 00:06:42,151 at nagpapakilalang Ang Tagabantay, 139 00:06:43,194 --> 00:06:45,029 Siguradong si Roger 'yun. 140 00:06:45,113 --> 00:06:47,448 -Diyos ko po. -'Yan din ang sabi ko. 141 00:06:47,532 --> 00:06:48,574 Diyos ko po! 142 00:06:48,658 --> 00:06:50,660 Ikinuwento niya ang buong buhay niya. 143 00:06:50,743 --> 00:06:53,454 Lumaki si Roger na medyo kapos ang pamilya. 144 00:06:53,538 --> 00:06:56,666 Malit na bahay at kasama ang ina niya, na hiwalay din. 145 00:06:56,749 --> 00:07:00,169 Noong 1950, malaking bagay 'yun. 146 00:07:00,253 --> 00:07:01,921 Nakakahiya 'yun, 147 00:07:02,672 --> 00:07:06,217 pero maraming mayayamang kaibigan si Roger. 148 00:07:06,300 --> 00:07:09,470 Wow. Tingnan mo ang bubong na Cedar! 149 00:07:10,138 --> 00:07:12,098 Puwedeng lakaran? 150 00:07:12,181 --> 00:07:14,392 Di ako makapaniwalang bahay niyo ito. 151 00:07:14,934 --> 00:07:16,769 -Imposible! -Di lang sa bahay niyo 152 00:07:16,853 --> 00:07:18,312 siya talagang nahumaling. 153 00:07:18,396 --> 00:07:22,316 May isa pa, sa 55 Oak Terrace, kung saan nakatira ang isa pang bata. 154 00:07:23,568 --> 00:07:26,904 -Bakit ganyan ka tumingin sa bahay? -Gusto ko lang siya. 155 00:07:26,988 --> 00:07:28,948 Papasok ka ba para maglaro o hindi? 156 00:07:29,031 --> 00:07:29,866 Oo! 157 00:07:29,949 --> 00:07:31,242 Iba ang pakiramdam ko. 158 00:07:31,325 --> 00:07:32,660 Gano'n ba? 159 00:07:32,743 --> 00:07:36,122 Mahirap lang sila at hiwalay ang mga magulang. 160 00:07:36,205 --> 00:07:40,209 At nakikita niya ang mga kaibigan niya, na parehas lang naman, 161 00:07:41,210 --> 00:07:43,129 pero nakatira sa mansiyon. 162 00:07:43,212 --> 00:07:46,466 Parang Shangri-La 'yun sa kanya. 163 00:07:47,133 --> 00:07:51,053 Ngayon, lumaki siya at gustong maging arkitekto, 164 00:07:51,137 --> 00:07:53,347 gustong mag-aral, pero wala siyang pera. 165 00:07:53,431 --> 00:07:56,309 Mahirap lang siya. Kaya sa community college pumasok. 166 00:07:56,392 --> 00:07:57,727 Panggabi sa Rutgers, 167 00:07:57,810 --> 00:08:01,397 at nagtuturo ng Ingles sa Westfield High. 168 00:08:01,481 --> 00:08:02,732 Sa eskuwela ni Ellie. 169 00:08:02,815 --> 00:08:04,817 No'n din sila ikinasal ni Trish. 170 00:08:04,901 --> 00:08:06,402 Masaya raw si Trish no'n. 171 00:08:06,486 --> 00:08:09,197 Di siya magkakaanak, pero okey lang sa asawa niya. 172 00:08:09,280 --> 00:08:12,867 Kaya may panahon silang maglakbay o gumalang mag-asawa 173 00:08:12,950 --> 00:08:16,370 sa East Coast na tinitingnan ang mga bahay na gusto niya. 174 00:08:17,914 --> 00:08:19,040 Ayun. 175 00:08:19,665 --> 00:08:22,543 Tingnan mo! Ang ganda sa personal. 176 00:08:22,627 --> 00:08:25,671 Tingin mo ba, makakatira tayo sa ganyang bahay? 177 00:08:25,755 --> 00:08:26,923 Di mo masasabi. 178 00:08:27,882 --> 00:08:29,967 Pero di ako bibili ng basta luma. 179 00:08:30,051 --> 00:08:32,011 Kailangang gustong-gusto ko ito. 180 00:08:33,179 --> 00:08:34,555 Para sa koleksiyon ko. 181 00:08:34,639 --> 00:08:38,684 Pero isang araw, lumabas sa market ang 89 Maple Grive Lane. 182 00:08:38,768 --> 00:08:40,853 -Maganda. -Walang katulad. 183 00:08:40,937 --> 00:08:42,772 -Itong arko… -Ang laki. 184 00:08:42,855 --> 00:08:46,108 Di niyo naiintindihan. Dapat makuha ko ang bahay na ito. 185 00:08:46,192 --> 00:08:47,026 Honey… 186 00:08:47,109 --> 00:08:49,278 Naku, Roger, may tatlo nang alok, 187 00:08:49,362 --> 00:08:51,781 at hindi sa iyo ang pinakamataas. 188 00:08:52,782 --> 00:08:56,118 Pero alam mo? May magagawa ka pa. 189 00:08:56,202 --> 00:08:58,704 Napayuhan siyang sulatan ang tagabenta, 190 00:08:58,788 --> 00:09:00,540 at sabihin ang gusto niya, 191 00:09:00,623 --> 00:09:03,334 gaano ito kahalaga simula no'ng bata pa siya, 192 00:09:03,417 --> 00:09:06,087 na aalagaan niya ito higit sa ibang bumibili, 193 00:09:06,170 --> 00:09:08,256 kahit na ang alok namin ay di kalakihan. 194 00:09:08,339 --> 00:09:11,133 Oo, marami nang gumagawa niyan. 195 00:09:11,217 --> 00:09:12,802 Noon, hindi pa. 196 00:09:13,511 --> 00:09:17,181 Ngayon, si Roger, umupo sa harap ng typewriter. 197 00:09:17,265 --> 00:09:19,892 Magandang araw sa may-ari ng 89 Maple Grove Lane. 198 00:09:19,976 --> 00:09:22,687 Iniibig ko ang bahay niyo nang 35 taon na ngayon, 199 00:09:22,770 --> 00:09:24,188 bata pa lang ako, 200 00:09:24,272 --> 00:09:27,942 nagiginhawaan ako sa tahanan niyo, bagay na aking minimithi. 201 00:09:28,025 --> 00:09:31,320 Ngayon, may pagkakataong matupad ang pangarap ng batang iyon. 202 00:09:31,404 --> 00:09:32,780 Hulaan mo ang nangyari. 203 00:09:32,863 --> 00:09:36,325 -Binenta sa mataas na alok. -Kasi gano'n naman palagi. 204 00:09:36,409 --> 00:09:39,829 Gumuho ang mundo ni Roger. 205 00:09:40,538 --> 00:09:42,665 No'n ko lang siya nakitang umiyak. 206 00:09:42,748 --> 00:09:44,959 Di gano'n no'ng namatay ang nanay niya. 207 00:09:46,127 --> 00:09:50,131 Do'n siya nagkaideya para sa isang leksiyon. 208 00:09:50,214 --> 00:09:54,051 Maliit sa simula, ilang bata sa creative writing club. 209 00:09:54,135 --> 00:09:55,136 AWIT PARA SA BAHAY 210 00:09:55,219 --> 00:09:58,306 Pero makalipas ang 10 taon, sumikat na ito. 211 00:09:58,389 --> 00:09:59,557 "Awit para sa bahay." 212 00:10:01,475 --> 00:10:02,727 Ang takdang-aralin 213 00:10:04,020 --> 00:10:06,188 ay humanap ng bahay na gusto niyo 214 00:10:06,731 --> 00:10:08,566 at sumulat ng liham ng pag-ibig. 215 00:10:08,649 --> 00:10:11,235 Gamitin ang imahinasyon, ilarawang maigi. 216 00:10:11,319 --> 00:10:14,614 Kung anong nagustuhan ninyo sa bahay? 217 00:10:14,697 --> 00:10:17,450 Anong pakiramdam ng tumira rito? 218 00:10:18,117 --> 00:10:20,411 Maaaring maikli o mahaba. 219 00:10:20,494 --> 00:10:22,330 Ang marka ay base sa katapatan. 220 00:10:22,413 --> 00:10:24,457 Isang kopya sa akin 221 00:10:24,540 --> 00:10:26,917 at isa ay ipadadala sa bahay, 222 00:10:27,001 --> 00:10:28,377 at wag niyong pirmahan. 223 00:10:29,295 --> 00:10:32,381 Mas marami kayong maisusulat kung walang pangalan. 224 00:10:32,465 --> 00:10:35,593 Ako at mga may-ari lang ng bahay ang makababasa nito. 225 00:10:35,676 --> 00:10:37,094 May katanungan ba? 226 00:10:37,178 --> 00:10:38,179 Sige, Miko. 227 00:10:38,929 --> 00:10:40,765 Puwede ba sa sariling bahay? 228 00:10:40,848 --> 00:10:43,684 Hindi. Kailangan sa iba. 229 00:10:44,602 --> 00:10:45,519 Magandang tanong. 230 00:10:46,562 --> 00:10:48,522 Sige na, magsaya kayo. 231 00:10:49,649 --> 00:10:52,026 Dear, 901 Folsom Bridge Drive. 232 00:10:52,109 --> 00:10:54,028 Maganda ang bahay mo. 233 00:10:54,111 --> 00:10:56,614 Ang mga bintana ay mistulang mata ng bahay, 234 00:10:56,697 --> 00:10:58,824 at ang pinto ay parang bibig. 235 00:10:59,492 --> 00:11:02,453 Gaano katanda na kaya? Malamang 100 taon na… 236 00:11:02,536 --> 00:11:06,707 Kung ang tahanan ay kastilyo, ikaw, 452 Bolingbroke, 237 00:11:06,791 --> 00:11:11,879 ang pinakanagniningning na kastilyo para sa isang hari at reyna, 238 00:11:11,962 --> 00:11:14,507 tunay kang mahiwaga. 239 00:11:14,590 --> 00:11:16,592 Napakasaya ng nagmamay-ari sa 'yo. 240 00:11:16,676 --> 00:11:18,094 Tingin ko, kung lilipat ako, 241 00:11:18,177 --> 00:11:20,596 siguradong sa iyo, 84 Oriole Road. 242 00:11:20,680 --> 00:11:23,724 Napakaangas ng ivy sa harapan, parang panlamig. 243 00:11:23,808 --> 00:11:26,352 Ang leksiyong ito ay nagustuhan ng lahat, 244 00:11:26,435 --> 00:11:28,896 taon-taon ito hanggang magretiro siya. 245 00:11:28,979 --> 00:11:30,272 -Tatlumpung taon. -Wow. 246 00:11:30,356 --> 00:11:33,651 Naging mas mahalaga ang leksiyon kaysa sa kanya. 247 00:11:33,734 --> 00:11:36,153 Kaya may grupo sa Facebook para rito. 248 00:11:36,237 --> 00:11:38,531 Nagustuhan iyon ng mga bata. 249 00:11:38,614 --> 00:11:40,950 Kasama si Miko, 250 00:11:42,201 --> 00:11:44,495 'yung bago niyang asawa. 251 00:11:46,747 --> 00:11:48,374 Nakakainis siya. 252 00:11:48,999 --> 00:11:52,378 Pero naaalala mo 'yung isa pang bahay na gusto niya? 253 00:11:52,461 --> 00:11:53,879 55 Oak Terrace. 254 00:11:53,963 --> 00:11:57,091 Nakakakuha ng sulat ang bahay na iyon. 255 00:12:03,389 --> 00:12:06,767 'Yung dating kaibigan ni Roger doon, nakaalis na. 256 00:12:06,851 --> 00:12:10,855 'Yung kapatid niyang si Carol Flanagan na ang nakatira, 257 00:12:10,938 --> 00:12:13,816 pati anak niyang pumapasok sa Ingles ni Roger. 258 00:12:13,899 --> 00:12:16,318 At no'ng may sulat na dumating, 259 00:12:16,402 --> 00:12:19,739 alam niya kung ano 'yung Awit para sa Bahay. 260 00:12:20,322 --> 00:12:22,366 Dear, 55 Oak Terrace. 261 00:12:22,450 --> 00:12:23,743 Kumusta, kaibigan? 262 00:12:23,826 --> 00:12:24,994 Matagal na rin 263 00:12:25,077 --> 00:12:28,664 at naisip kong ipaalam sa 'yong hinahangaan kita, lumang bahay. 264 00:12:28,748 --> 00:12:30,291 Masarap mong wainscoting. 265 00:12:30,374 --> 00:12:34,545 Ang salaming panel sa ikalawang palapag. 266 00:12:34,628 --> 00:12:38,966 Isa kang kayamanan, isang jewel box. 267 00:12:39,049 --> 00:12:40,050 Hi. Ma. 268 00:12:40,134 --> 00:12:40,968 Danny! 269 00:12:41,510 --> 00:12:44,847 No'ng pumasok ka kay G. Kaplan, nabanggit ba ang bahay? 270 00:12:44,930 --> 00:12:45,890 Hindi. 271 00:12:49,560 --> 00:12:54,940 Taon-taong may sulat na dumadating sa loob ng sampung taon. 272 00:12:55,024 --> 00:12:56,525 Dear, 55 Oak Terrace. 273 00:12:56,609 --> 00:12:59,028 Pansin kong tinabas ang oak sa likod… 274 00:12:59,111 --> 00:13:02,490 Bakit merong sisira ng maganda mong bubong? 275 00:13:02,573 --> 00:13:06,076 Di mo rin papalitan ang lumang furnace sa basement, di ba? 276 00:13:06,160 --> 00:13:09,121 Isang beses, kakaiba ang natanggap nilang sulat. 277 00:13:10,748 --> 00:13:12,708 Madilim ito. 278 00:13:12,792 --> 00:13:16,378 Dear, 55 Oak Terrace. Bakit di ka sumasagot sa sulat ko? 279 00:13:16,462 --> 00:13:19,173 Buong buhay ko'y para mahalin at hangaan ka 280 00:13:19,256 --> 00:13:21,467 at anong nakuha ko? Wala. 281 00:13:21,550 --> 00:13:23,969 Pagmamahal, pananabik, lahat binigay ko. 282 00:13:24,053 --> 00:13:26,096 Ano ba ang gusto mo? Galit ko? 283 00:13:26,639 --> 00:13:29,391 Pangako, di mo ito magugustuhan. 284 00:13:29,475 --> 00:13:32,311 Pagsisisihan mong naktia mo ito. 285 00:13:32,394 --> 00:13:34,480 Pagkatapos ng isang linggo, 286 00:13:34,563 --> 00:13:40,069 may dumating na isa pang sulat galing sa Tagabantay. 287 00:13:42,613 --> 00:13:46,909 Dear, G, Flanagan, Maraming oras ang ginugol ko sa 'yo. 288 00:13:46,992 --> 00:13:49,870 Binantayan ko ang bahay mo at pinrotektahan kayo. 289 00:13:49,954 --> 00:13:51,872 Hinahangaan ko ang pamilya mo 290 00:13:51,956 --> 00:13:55,042 at tanging maganda ang nais ko para sa inyo. 291 00:13:55,125 --> 00:13:59,088 Nakaupo ako at tinitingnan ang pagparada niyo sa inyong karangyaan. 292 00:13:59,171 --> 00:14:01,298 Binaliktad mo ang bahay, laban na sa iyo. 293 00:14:01,382 --> 00:14:07,471 Itinatakwil ka na ng 55 Oak Terrace at ang labis mong pagkukunwari. 294 00:14:07,555 --> 00:14:11,308 Kasakiman ba ang dahilan at naghiwalay ang pamilya niyo? 295 00:14:11,851 --> 00:14:15,938 Trish, bakit alam mo lahat ng tungkol kay Carol Flanagan? 296 00:14:16,021 --> 00:14:18,941 Kasi pinuntahan niya ako kinabukasan. 297 00:14:19,024 --> 00:14:19,859 Tao po. 298 00:14:19,942 --> 00:14:23,612 Inabot niya sa akin ang mga sulat, 'yung isang linggong magkasunod. 299 00:14:23,696 --> 00:14:26,240 Puwede mo bang sabihing ex-husband mo ito? 300 00:14:26,323 --> 00:14:29,159 Carol, siguradong galing ito kay Roger. 301 00:14:29,243 --> 00:14:31,954 Anong ginawa niya? Bakit di sinabi sa pulis? 302 00:14:32,037 --> 00:14:35,124 Sinabi niya. Di rin nakatulong. 303 00:14:35,207 --> 00:14:36,917 Di sila interesado. 304 00:14:37,001 --> 00:14:37,918 Pamilyar nga. 305 00:14:38,002 --> 00:14:42,756 Gusto kong puntahan natin ang 55 Oak Terrace 306 00:14:42,840 --> 00:14:44,967 at kausapin si Carol Flanagan. 307 00:14:45,968 --> 00:14:47,386 -Antigo ang bahay. -Wow! 308 00:14:47,469 --> 00:14:49,889 Nakakagulat na ilan lang ang sulat na dumating. 309 00:14:49,972 --> 00:14:51,015 -Pasok kayo! -Wow! 310 00:14:51,098 --> 00:14:53,517 -Diyos ko, di ako makapaniwala! -Salamat. 311 00:14:54,351 --> 00:14:55,477 Tingin lang kayo. 312 00:14:55,561 --> 00:14:58,355 Pamana ng mga magulang ko no'ng namatay sila. 313 00:14:58,439 --> 00:15:01,150 Ang kapatid ko, si Dave, ay kababata ni Roger, 314 00:15:01,233 --> 00:15:02,693 di niya ito gusto. 315 00:15:02,776 --> 00:15:05,029 Malaki raw masyado para sa isang tao. 316 00:15:05,112 --> 00:15:06,447 Hiwalay ako sa asawa. 317 00:15:06,530 --> 00:15:08,908 Nag-aaral pa ang isa ko, grad school. 318 00:15:08,991 --> 00:15:10,618 Rutgers, malapit lang. 319 00:15:10,701 --> 00:15:12,119 Tuloy kayo, maupo kayo. 320 00:15:12,912 --> 00:15:14,705 -Relaks lang kayo. -Salamat. 321 00:15:14,788 --> 00:15:15,664 Napakaganda! 322 00:15:16,373 --> 00:15:17,541 Waka akong masabi. 323 00:15:19,209 --> 00:15:21,629 Paano niyo ako natunton? 324 00:15:21,712 --> 00:15:22,838 Facebook page? 325 00:15:23,505 --> 00:15:25,591 May mga post ako ro'n dati. 326 00:15:25,674 --> 00:15:27,259 Galit sila sa akin. 327 00:15:27,343 --> 00:15:30,888 Narinig namin ang nangyari kay Trish, ex-wife ni Roger Kaplan. 328 00:15:31,639 --> 00:15:33,682 Tingnan mo 'yung mga nakaukit. 329 00:15:33,766 --> 00:15:34,934 -Detalyado. -Ang ganda. 330 00:15:35,017 --> 00:15:36,602 -Nakakatawa. -Ano? 331 00:15:36,685 --> 00:15:38,854 Para kang si Roger Kaplan. 332 00:15:38,938 --> 00:15:42,524 Ganyan siya pumuna, letra, detalye, 333 00:15:42,608 --> 00:15:44,693 bagay na sa kanya lang maririnig. 334 00:15:44,777 --> 00:15:47,488 Tingnan mo itong poste! Ang ganda ng hugis! 335 00:15:47,571 --> 00:15:49,448 Kilala mo kung sino ang umukit? 336 00:15:50,574 --> 00:15:54,828 Ang sarap ng pader na ito! 337 00:15:54,912 --> 00:15:56,956 Naiiba siyang bata sa lahat. 338 00:15:57,039 --> 00:16:00,584 Pumasok sa klase niya ang mga anak ko at gusto nila siya. 339 00:16:00,668 --> 00:16:03,003 'Yung sulat na galing kay Ang Tagabantay. 340 00:16:03,087 --> 00:16:05,422 Naitago niyo pa? Puwede bang makita? 341 00:16:05,506 --> 00:16:06,340 Oo. 342 00:16:16,141 --> 00:16:18,435 Ganito rin ang mga natatanggap namin. 343 00:16:18,519 --> 00:16:21,146 Parehas ng pagsulat, istilo, 344 00:16:21,230 --> 00:16:22,606 pati 'yung papel. 345 00:16:22,690 --> 00:16:25,234 Oo, pero sigurado ba tayong si Roger Kaplan? 346 00:16:25,317 --> 00:16:29,822 Itong Awit para sa Bahay na mga sulat, siguradong siya 347 00:16:29,905 --> 00:16:33,450 pero kapag Ang Tagabantay, iba. Tingin mo? 348 00:16:34,410 --> 00:16:37,162 Tama si Nora. Si Roger, sa bahay sumusulat. 349 00:16:37,246 --> 00:16:41,500 Ang Tagabantay… lalaki, babae, sila ay sumusulat sa may-ari. 350 00:16:41,583 --> 00:16:42,793 Tama ka. 351 00:16:42,876 --> 00:16:44,294 'Yan ang sabi ng pulis. 352 00:16:45,337 --> 00:16:48,340 Wala raw paraan para malaman kung isang tao lang sila. 353 00:16:48,424 --> 00:16:50,134 At sigurado kang isa sila? 354 00:16:50,217 --> 00:16:53,804 Dumating ang sulat ni Tagabantay no'ng lumabas sa publikong 355 00:16:53,887 --> 00:16:56,890 umalis na ang asawa ko at magdidiborsiyo na kami. 356 00:16:56,974 --> 00:17:00,602 Gusto akong takutin ni Roger para mabili niya ang bahay. 357 00:17:01,145 --> 00:17:02,271 Malinaw na malinaw. 358 00:17:02,354 --> 00:17:03,814 Pero di ka natakot. 359 00:17:03,897 --> 00:17:05,065 Saan? Kay Roger? 360 00:17:05,149 --> 00:17:08,235 Ang lalaking nanigas sa takot sa pugon sa baba 361 00:17:08,318 --> 00:17:09,236 no'ng 10 pa siya? 362 00:17:09,820 --> 00:17:10,654 Hindi. 363 00:17:12,281 --> 00:17:13,282 May isang beses… 364 00:17:15,325 --> 00:17:18,495 No'ng sumulat si Tagabantay at nagpunta ako sa pulis, 365 00:17:19,038 --> 00:17:20,831 at di sila tutulong sa akin. 366 00:17:22,166 --> 00:17:25,002 Isang gabi, matutulog na ako… 367 00:17:28,630 --> 00:17:30,340 May nakatingin sa akin. 368 00:17:33,635 --> 00:17:35,387 Roger Kaplan! 369 00:17:36,055 --> 00:17:38,182 Isa kang duwag! 370 00:17:38,807 --> 00:17:42,227 Palagi kong hinahasa ang mga kutsilyo ko! 371 00:17:42,311 --> 00:17:45,522 Kapag umapak kang muli rito sa bakuran ko, 372 00:17:45,606 --> 00:17:48,358 tatagain ko ang bayag mo! 373 00:17:49,568 --> 00:17:50,527 Kuha mo? 374 00:17:51,528 --> 00:17:52,571 Naririnig mo ako? 375 00:17:55,157 --> 00:17:56,825 Pero pagkatapos no'n, wala. 376 00:17:56,909 --> 00:17:58,202 May 12, 13 taon na. 377 00:17:58,744 --> 00:18:01,371 Sa kung anong dahilan, si Roger Kaplan 378 00:18:01,455 --> 00:18:04,792 o Ang Tagabantay, ay nilubayan na ako. 379 00:18:08,420 --> 00:18:11,173 -Puwedeng patingin ng sulat? -Oo, sige. 380 00:18:20,057 --> 00:18:22,392 Oo, siya nga ito. 381 00:18:22,935 --> 00:18:26,313 "Nakita niyo ba kung anong nasa dingding?" Gagong Roger. 382 00:18:26,980 --> 00:18:28,482 Miserableng duwag. 383 00:18:29,650 --> 00:18:32,069 Dapat puntahan na natin ang bahay niya. 384 00:18:32,152 --> 00:18:34,655 -Huwag muna. -Ano pang hinihintay natin? 385 00:18:34,738 --> 00:18:36,615 -Pag-isipan muna natin. -Hon! 386 00:18:36,698 --> 00:18:39,118 Di ka puwedeng pumunta ro'n at akusahan siya. 387 00:18:39,201 --> 00:18:41,120 -Sasarahan ka ng pinto. -Tama. 388 00:18:41,203 --> 00:18:44,331 At wala sa atin ang suporta ng mga pulis. 389 00:18:44,414 --> 00:18:46,166 Paano pala siya mahuhuli? 390 00:18:47,751 --> 00:18:49,628 Di ko alam. 391 00:18:50,879 --> 00:18:52,631 Gawan natin ng paraan. Tara. 392 00:19:03,016 --> 00:19:04,810 Uy, naisip ko lang. 393 00:19:04,893 --> 00:19:06,520 Alam natin ang bahay, di ba? 394 00:19:06,603 --> 00:19:07,855 Kung tatakutin siya, 395 00:19:07,938 --> 00:19:10,607 tatakbo lang siya papasok at di na lalabas. 396 00:19:10,691 --> 00:19:11,650 Kung hinintay… 397 00:19:11,733 --> 00:19:15,112 Puwedeng sa publikong lugar, at 'yan ang naiisip ko. 398 00:19:15,195 --> 00:19:17,072 Talaga? Ang galing mo. 399 00:19:18,991 --> 00:19:19,950 Okey, basta… 400 00:19:27,833 --> 00:19:28,667 Ito? 401 00:19:29,418 --> 00:19:30,252 Oo. 402 00:19:30,335 --> 00:19:31,920 Ang ganda ng bahay. 403 00:19:32,462 --> 00:19:34,506 Diyos ko, ano pa ang gusto niya? 404 00:19:34,590 --> 00:19:35,799 Maayos ang lugar. 405 00:19:37,551 --> 00:19:38,468 Teka, ayun! 406 00:19:39,511 --> 00:19:40,679 Sila ba? 407 00:19:40,762 --> 00:19:41,763 Tingin ko. 408 00:19:42,973 --> 00:19:43,974 Buwisit. 409 00:19:44,057 --> 00:19:46,185 Paparating na sila. Tago. 410 00:19:53,317 --> 00:19:54,151 Okey. 411 00:19:59,156 --> 00:20:00,490 Aisle three. 412 00:20:18,383 --> 00:20:19,843 Sino si Alison Roman? 413 00:20:19,927 --> 00:20:21,762 Youtuber. Magaling siya. 414 00:20:21,845 --> 00:20:24,139 Magaling magluto. Naiinggit ako. 415 00:20:24,223 --> 00:20:25,641 Harissa paste… 416 00:20:25,724 --> 00:20:28,227 -'Yun ang kailangan sa bean stew. -Okey. 417 00:20:28,310 --> 00:20:29,436 Ano pang kailangan? 418 00:20:29,519 --> 00:20:31,980 -Kailangan… -Mga bagel. 419 00:20:32,064 --> 00:20:35,734 Bagel at kukuha rin ba tayo ng tinapay? 420 00:20:36,318 --> 00:20:37,152 Oo! 421 00:20:37,236 --> 00:20:39,363 Oo! Mantikilya? 422 00:20:39,446 --> 00:20:40,822 Sundan mo! 423 00:20:50,958 --> 00:20:52,376 Bili tayo ng… 424 00:20:52,459 --> 00:20:55,003 Bili tayo ng toasted bread. 425 00:20:56,088 --> 00:20:58,507 Ikaw ba si Roger Kaplan? 426 00:20:59,633 --> 00:21:01,885 Oo. Ikaw? 427 00:21:01,969 --> 00:21:04,346 Ako si Dean Brannock. Alam kong alam mo. 428 00:21:04,429 --> 00:21:06,473 Ako si Nora Brannock. 429 00:21:06,556 --> 00:21:08,600 Teka. Kilala ba namin kayo? 430 00:21:08,684 --> 00:21:11,728 Sa 657 Boulevard kami nakatira. Aalm mo 'yung lugar? 431 00:21:11,812 --> 00:21:13,855 Sa totoo lang, oo. 432 00:21:13,939 --> 00:21:16,566 Nakatatanggap kami ng mga kakaibang sulat. 433 00:21:17,484 --> 00:21:20,153 May alam ka ba rito? Alam kong hilig mo 'yun. 434 00:21:20,237 --> 00:21:21,863 "Awit para sa Bahay," di ba? 435 00:21:21,947 --> 00:21:23,865 Oo, isa 'yan sa mga leksiyon ko. 436 00:21:23,949 --> 00:21:24,866 Tumigil kayo. 437 00:21:24,950 --> 00:21:26,243 Aalis na kami. 438 00:21:26,326 --> 00:21:28,870 Kapag tinigilan niyo kami. Okey ba 'yun? 439 00:21:31,373 --> 00:21:36,128 Gusto ko lang ma-inspire sa arkitektura ang mga estudyante ko. 440 00:21:36,211 --> 00:21:39,589 Kung nakatanggap kayo ng sulat na di niyo gusto, 441 00:21:39,673 --> 00:21:40,966 di ko na kasalanan. 442 00:21:41,049 --> 00:21:43,510 Alam mong asawa mo Ang Tagabantay? 443 00:21:43,593 --> 00:21:47,055 Pumapasok siya sa bahay kasi laruan niya 'yun noon. 444 00:21:47,139 --> 00:21:49,057 Di ko alam ang sinasabi niyo, 445 00:21:49,141 --> 00:21:51,601 ngayon ko lang kayo nakita. 446 00:21:51,685 --> 00:21:53,145 'Yan ay kalokohan. 447 00:21:53,228 --> 00:21:56,523 Nakita kita sa lagusan sa bahay nitong nakaraan lang! 448 00:21:56,606 --> 00:21:59,568 Nasa open house ka, G. Kaplan. Nakita kita. 449 00:21:59,651 --> 00:22:01,737 Oo. Gano'n naman talaga ang tao. 450 00:22:01,820 --> 00:22:03,613 Pumupunta sa open house. 451 00:22:03,697 --> 00:22:05,574 Ang pagpapadala ng mga sulat? 452 00:22:06,158 --> 00:22:07,367 Natural din ba 'yun? 453 00:22:07,909 --> 00:22:11,371 Ibebenta ng may-ari na mababa ang presyo, para mabili mo? 454 00:22:11,455 --> 00:22:13,665 Tingin mo, kaya kong bilihin 'yun? 455 00:22:13,749 --> 00:22:16,084 Ako ay retirado sa pampublikong paaralan. 456 00:22:17,294 --> 00:22:19,129 Pumunta ako sa open house 457 00:22:19,212 --> 00:22:21,757 kasi kaibigan ko ang dating may-ari. 458 00:22:22,424 --> 00:22:26,887 Kamamatay lang niya kaya gusto kong makita ang bahay. 459 00:22:28,096 --> 00:22:32,100 Kung may problema kayo ro'n, tawagan niyo ang mga pulis. 460 00:22:35,062 --> 00:22:35,896 Tara na. 461 00:22:37,564 --> 00:22:38,607 Ano 'yun? 462 00:22:38,690 --> 00:22:40,650 Di ko alam. Di ko sila kilala. 463 00:22:40,734 --> 00:22:41,568 Mga baliw! 464 00:22:57,542 --> 00:22:58,418 Uy, anak. 465 00:23:00,462 --> 00:23:01,755 Imposible. 466 00:23:03,215 --> 00:23:04,049 Nora! 467 00:23:05,300 --> 00:23:06,760 Nagbibiro ka ba? 468 00:23:07,677 --> 00:23:09,638 Diyos ko. Diyan ka lang! 469 00:23:15,852 --> 00:23:17,229 Anong ginagawa mo rito? 470 00:23:17,312 --> 00:23:19,481 Inakusahan niyo akong nagmamatyag. 471 00:23:20,315 --> 00:23:23,110 Sinisigurado ko lang na magkakatotoo ito. 472 00:23:23,193 --> 00:23:24,486 -Diyos ko! -Umalis ka! 473 00:23:24,569 --> 00:23:27,823 Masama akong kalaban, alam niyo? 474 00:23:28,615 --> 00:23:29,491 Kayong dalawa. 475 00:23:30,575 --> 00:23:34,788 Kinumpronta niyo ako sa publiko sa harapan ng asawa ko? 476 00:23:34,871 --> 00:23:37,666 Ni hindi niya mainom ang alak niya kagabi. 477 00:23:37,749 --> 00:23:39,251 G. Kaplan, kumalma kayo. 478 00:23:39,334 --> 00:23:40,710 Di ako kakalma! 479 00:23:40,794 --> 00:23:42,921 Ako ang bangungot niyo. 480 00:23:43,004 --> 00:23:46,383 Di kayo nababagay sa lugar na ito at sisiguraduhin ko. 481 00:23:46,466 --> 00:23:48,093 Nakakasukang mayayaman. 482 00:23:48,677 --> 00:23:52,180 Di porket ganito ang bahay niyo ay magagawa niyo na ang lahat. 483 00:23:52,264 --> 00:23:53,640 Sabihin ang lahat? 484 00:23:53,723 --> 00:23:54,599 Hindi gano'n. 485 00:23:54,683 --> 00:23:55,934 Habang nandito ako, 486 00:23:56,017 --> 00:23:59,479 kasi tatayo ako rito buong araw buong buhay ko. 487 00:23:59,563 --> 00:24:01,857 At wala kayong magagawa 488 00:24:01,940 --> 00:24:05,235 kasi sa publiko ito at malayang bansa ito! 489 00:24:05,318 --> 00:24:07,529 -Tara na. -Gagawan ko ng paraan. 490 00:24:07,612 --> 00:24:09,990 Sige lang. Ako nang bahala sa bahay niyo. 491 00:24:10,073 --> 00:24:10,907 Sige! 492 00:24:10,991 --> 00:24:12,325 -Buwisit. -Tara na. 493 00:24:12,409 --> 00:24:15,203 Di ako aalis. Dito lang ako. Tama 'yun. 494 00:24:15,287 --> 00:24:17,664 Kilala ako ng bahay niyo, gusto ako nito, 495 00:24:17,747 --> 00:24:20,709 mas gusto niyang ako ang nakatira kaysa sa inyo. 496 00:24:20,792 --> 00:24:21,751 Gano'n. 497 00:24:21,835 --> 00:24:24,296 Gagawin ko ang lahat, matupad lang 'yun. 498 00:24:24,379 --> 00:24:25,839 -Sige na! -Mga bata! 499 00:24:26,631 --> 00:24:28,383 Tara na! Mahuhuli na kayo! 500 00:24:29,009 --> 00:24:30,135 Ako Ang Tagabantay. 501 00:24:31,595 --> 00:24:34,556 G. Secretary, pakibasa nga nang malakas 502 00:24:34,639 --> 00:24:38,268 ang naganap sa nakaraang pulong ng Westfield Preservation Society? 503 00:24:38,852 --> 00:24:44,399 Ang mga ginawa natin na tutulong tanggalin ang Summit Avenue chinquapin limb, 504 00:24:44,483 --> 00:24:50,030 na maling inakusahang tumama sa isang telephone wire, 505 00:24:50,530 --> 00:24:52,491 ay di nasayang. 506 00:24:52,574 --> 00:24:56,536 Sumang-ayon ang siyudad na di na gagalawin ang Chinquapin 507 00:24:57,287 --> 00:24:59,247 sa susunod na 15 taon. 508 00:25:00,332 --> 00:25:03,335 Isang tagumpay. 509 00:25:03,418 --> 00:25:06,463 At ngayon, ang bise presidente ay may pahayag 510 00:25:06,546 --> 00:25:09,508 sa trahedyang nagaganap sa Spruce at Windsor. 511 00:25:09,591 --> 00:25:13,929 Sa ilalim ng isinagawa kong matahimik na pagmamatyag, 512 00:25:14,012 --> 00:25:17,265 kinukumpirma ko sa grupong itong ang hinala 513 00:25:17,349 --> 00:25:19,851 tungkol sa konstruksiyon sa northwest corner 514 00:25:19,935 --> 00:25:21,394 ng Spruce at Windsor. 515 00:25:22,604 --> 00:25:28,401 Isang tagalabas na designer ang bumili at naghahandang ilagay ang bagong 516 00:25:28,485 --> 00:25:31,780 six-by-six na bintana, kapalit ng orihinal na double hung 517 00:25:31,863 --> 00:25:34,574 at nararapat na four-over-four. 518 00:25:34,658 --> 00:25:37,369 Pumunta akong may dalang martilyo at binasag… 519 00:25:37,994 --> 00:25:40,705 Binasag ko ang bawat bintana. 520 00:25:40,789 --> 00:25:45,627 Ang six-by-six na bintana sa Queen Anne ay isang kalokohan. 521 00:25:47,003 --> 00:25:49,005 Ang bintana ay mata ng tahanan. 522 00:25:49,673 --> 00:25:52,384 Gaano katagal na ba akong miyembro ng grupo? 523 00:25:53,385 --> 00:25:55,303 Lima, anim na taon? 524 00:25:56,179 --> 00:25:57,097 Dekada? 525 00:25:58,515 --> 00:25:59,516 Di na matandaan. 526 00:26:01,518 --> 00:26:03,019 Kailan ito nagsimula? 527 00:26:03,645 --> 00:26:04,854 Lahat ng pagbabago? 528 00:26:06,064 --> 00:26:11,152 Ang pagpilit na pakialaman ang mga nasa paligid, 529 00:26:11,945 --> 00:26:13,655 di naman kailangang palitan. 530 00:26:15,532 --> 00:26:17,325 Kompiyuter ba ang may gawa? 531 00:26:17,409 --> 00:26:23,748 No'ng tinanggal ba natin ang kalooban at pinalitan ng makina? 532 00:26:25,458 --> 00:26:29,170 Di ko alam. Di ko na alam, pero nagagalit ako. 533 00:26:29,754 --> 00:26:31,006 Ang kasagraduhan. 534 00:26:31,715 --> 00:26:35,427 Para tumayo lang habang ang 3000 taong kultura 535 00:26:35,510 --> 00:26:39,723 ay sinisira na parang walang nararapat gawin. 536 00:26:43,101 --> 00:26:44,978 Sasabihin ko, may dapat gawin. 537 00:26:46,229 --> 00:26:48,440 Ipunin ang lakas at sabihing, 538 00:26:49,024 --> 00:26:52,736 'Hindi namin ito pinapayagan." 539 00:26:55,280 --> 00:26:58,283 'Yan ang boses na dapat marinig. Ang sigaw… 540 00:26:59,868 --> 00:27:02,245 na maririnig ng susunod na henerasyon. 541 00:27:07,042 --> 00:27:08,043 Magtago ka. 542 00:27:13,298 --> 00:27:14,341 -G. Brannock! -Uy! 543 00:27:14,424 --> 00:27:15,383 Makakatulong ako? 544 00:27:15,467 --> 00:27:17,010 Oo, sana. 545 00:27:17,093 --> 00:27:19,929 Di na kami tutulungan ng pulis. 546 00:27:20,013 --> 00:27:21,139 Mahabang istorya. 547 00:27:21,222 --> 00:27:24,184 Ang problema ay may nakakapasok sa bahay 548 00:27:24,267 --> 00:27:25,602 gamit ang mga lagusan, 549 00:27:25,685 --> 00:27:27,062 at naniniwala akong 550 00:27:27,145 --> 00:27:30,273 ang mga lagusan ay konektado sa mga kalapit na bahay. 551 00:27:30,357 --> 00:27:33,943 Kailangan kong pumasok sa bahay niyo para makita ang lagusan. 552 00:27:34,027 --> 00:27:36,529 Titingnan ko ang mga kabinet sa basement. 553 00:27:36,613 --> 00:27:38,239 May search warrant ba? 554 00:27:38,323 --> 00:27:40,367 Wala, ayaw nang tumulong ng pulis. 555 00:27:40,450 --> 00:27:42,619 Kung gano'n, di kita matutulungan. 556 00:27:42,702 --> 00:27:45,580 Sana legal, wala akong magagawa. 557 00:27:45,664 --> 00:27:46,790 Sige na! 558 00:27:47,374 --> 00:27:51,670 G. Brannock, may nagsabi na ba sa 'yong mukhang may nararamdaman ka? 559 00:27:51,753 --> 00:27:56,132 Maitim ang paligid ng mata mo, mukhang pagod na pagod ka. 560 00:27:56,216 --> 00:27:59,010 Bibigyan sana kita ng liver oil ng cod, 561 00:27:59,094 --> 00:28:02,847 pero di ko alam kung ano pa ang maitutulong no'n. 562 00:28:02,931 --> 00:28:05,183 Uy, Jasper! Kaibigan! 563 00:28:05,266 --> 00:28:07,894 May lagusan ba sa ilalim ng bahay niyo? 564 00:28:07,977 --> 00:28:12,357 Na magagamit para lumusot sa bahay namin, at laruin ang dumbwaiter? 565 00:28:12,440 --> 00:28:17,070 Mukhang nakaapekto sa 'yo ang konstruksiyong ginawa niyo. 566 00:28:17,153 --> 00:28:19,698 -Countertop na kahoy? -Oo. 567 00:28:19,781 --> 00:28:22,325 Ginagawa mo bang tindahan ang bahay mo? 568 00:28:22,409 --> 00:28:25,286 Wala pa akong alam na naglabas ng gano'ng pera 569 00:28:25,370 --> 00:28:27,997 para papangitin ang bahay. 570 00:28:28,081 --> 00:28:29,582 Di ka na yata nakakatulog 571 00:28:29,666 --> 00:28:35,296 sa pagsisisi mo sa mga ginawa mo sa kawawang bahay. 572 00:28:38,007 --> 00:28:38,883 Sinong bumahing? 573 00:28:39,551 --> 00:28:40,385 Jasper? 574 00:28:40,468 --> 00:28:42,554 Nakikita ko siya, sinungaling ka… 575 00:28:42,637 --> 00:28:44,222 Hoy! Hoy! 576 00:28:45,640 --> 00:28:46,474 Hoy! 577 00:28:48,268 --> 00:28:49,102 Buwisit. 578 00:28:49,978 --> 00:28:51,688 Ang lakas ng loob mo! 579 00:28:51,771 --> 00:28:53,690 Ang lakas ng loob mo! 580 00:28:53,773 --> 00:28:55,692 Ang lakas ng loob mo! 581 00:28:55,775 --> 00:28:57,527 Ang lakas ng loob mo! 582 00:28:58,778 --> 00:29:02,365 Di magandang kapitbahay! 583 00:29:12,417 --> 00:29:13,251 ARMADO 584 00:29:47,911 --> 00:29:48,828 Dean! 585 00:29:56,628 --> 00:29:57,545 Nora? 586 00:30:01,841 --> 00:30:04,677 Nora, nasa'n ka? 587 00:30:07,430 --> 00:30:08,306 Nora! 588 00:30:12,602 --> 00:30:13,686 G. Brannock. 589 00:30:14,813 --> 00:30:16,356 Papa, may baril siya. 590 00:30:16,856 --> 00:30:19,567 O baka daliri ko lang ang nasa bulsa? 591 00:30:19,651 --> 00:30:20,902 -Bitawan mo siya. -Dean! 592 00:30:20,985 --> 00:30:22,612 -Papa, sundin mo siya! -Ano? 593 00:30:22,695 --> 00:30:24,656 Ang asawa't anak mo'y nasa baba. 594 00:30:24,739 --> 00:30:26,407 May ipapakita ako mamaya. 595 00:30:26,491 --> 00:30:28,618 -Anong gusto mo? -Anong gusto ko? 596 00:30:28,701 --> 00:30:30,370 Alam mo. Gusto ko ang bahay. 597 00:30:30,453 --> 00:30:32,080 Okey, sige, sa 'yo na. 598 00:30:34,666 --> 00:30:36,960 -Nasa akin ba ang atensiyon mo? -Oo. 599 00:30:37,043 --> 00:30:40,380 Naisip mo ang kutsilyo? Di 'yan maganda. 600 00:30:40,964 --> 00:30:42,590 -Dad. -Huwag. 601 00:30:42,674 --> 00:30:43,925 Dean, sundin mo siya! 602 00:30:44,008 --> 00:30:45,260 Oo! Susundin ko! 603 00:30:45,343 --> 00:30:46,928 Okey. 604 00:30:47,470 --> 00:30:49,889 Di mo kailangang gawin ito. Susundin kita. 605 00:30:49,973 --> 00:30:51,432 Ibibigay ko ang nais mo. 606 00:30:51,516 --> 00:30:53,434 Paano kung higit pa sa bahay? 607 00:30:53,518 --> 00:30:54,644 Anong ginagawa mo? 608 00:30:54,727 --> 00:30:57,021 -Dad. -Okey, huwag! 609 00:30:57,105 --> 00:30:59,691 Huwag! 610 00:30:59,774 --> 00:31:01,734 Dean, anonng nangyari? 611 00:31:01,818 --> 00:31:05,530 -Dean, okey na. Sige na. -Hindi. 612 00:31:05,613 --> 00:31:06,781 Okey ka na, honey. 613 00:31:22,881 --> 00:31:24,340 Kumusta ka? 614 00:31:24,424 --> 00:31:26,885 Mas maayos na. Nakatulong ito. 615 00:31:28,469 --> 00:31:29,762 Kumusta ang paghatid? 616 00:31:30,889 --> 00:31:31,848 Ayos lang. 617 00:31:39,731 --> 00:31:40,565 Hon… 618 00:31:42,400 --> 00:31:44,319 Kailangan mong magpatingin. 619 00:31:44,402 --> 00:31:46,362 Oo nga. 620 00:31:47,906 --> 00:31:50,325 -Masamang panaginip lang 'yun. -Babe… 621 00:31:52,869 --> 00:31:56,372 9:00 a.m. ng Martes at scotch ang iniinom mo. 622 00:31:57,332 --> 00:31:59,709 Kailangan na nating umalis dito, 623 00:31:59,792 --> 00:32:02,837 para sa mga bata, para sa pamilya natin. 624 00:32:04,547 --> 00:32:08,051 Okey? Kailangan nating ibenta ang bahay. 625 00:32:10,053 --> 00:32:11,054 Sang-ayon ako. 626 00:32:14,265 --> 00:32:15,224 Sige. 627 00:32:17,185 --> 00:32:18,061 Honey. 628 00:32:45,004 --> 00:32:47,256 Gano'n. Gano'n niyo pala ginawa. 629 00:32:56,182 --> 00:32:58,101 Dumadaan ka sa bahay niya! 630 00:32:58,184 --> 00:33:00,019 Sabi ko na! Kaya pala. 631 00:33:00,103 --> 00:33:03,439 At ikaw, mahahanap ko kung nasaan ang pintong 'yan, 632 00:33:03,523 --> 00:33:07,026 at malalaman niyo rin dahil magpapakita ako sa sala niyo. 633 00:33:07,110 --> 00:33:08,236 Anong sinasabi mo? 634 00:33:08,319 --> 00:33:10,613 Wag niyo ako pagmukhaing baliw, okey? 635 00:33:10,697 --> 00:33:13,199 Akala ko, baliw si Andrew Pierce, 636 00:33:13,282 --> 00:33:14,993 pero si Andrew Pierce pa ang 637 00:33:15,076 --> 00:33:17,328 pinakamatinong nanirahan dito. 638 00:33:17,412 --> 00:33:19,747 Pinag-uusapan namin ang anak ko. 639 00:33:19,831 --> 00:33:21,249 Siya ang paborito niya. 640 00:33:21,332 --> 00:33:23,668 Naku, huwag niyo akong lokohin. 641 00:33:23,751 --> 00:33:26,129 At ikaw naman, sir, 642 00:33:26,212 --> 00:33:29,340 di ko naisip na kulto ka pala. 643 00:33:29,424 --> 00:33:32,051 Hay naku, ito na naman tayo sa kulto. 644 00:33:32,135 --> 00:33:34,303 Munting Westfield. Sinong mag-aakala? 645 00:33:34,387 --> 00:33:37,015 'Yan ang pinag-uusapan namin, paraan ng? 646 00:33:37,098 --> 00:33:39,142 -Pagkidnap sa mga bata. -Ano? 647 00:33:39,225 --> 00:33:40,810 Kasi mga butiki kami. 648 00:33:40,893 --> 00:33:43,479 Mahilig kami sa dugo. Kaya naman pala. 649 00:33:43,563 --> 00:33:46,816 Alam mo ang problema sa mga maling suspetsa mo, 650 00:33:46,899 --> 00:33:47,984 anong delikado? 651 00:33:48,609 --> 00:33:52,071 Kinakausap ako ng asawa ko ukol sa hiwalayan dahil sa 'yo. 652 00:33:52,155 --> 00:33:53,364 Matalinong babae. 653 00:33:53,448 --> 00:33:56,325 Hindi, dahil sa lahat ng kasinungalingang ginawa mo, 654 00:33:56,409 --> 00:33:58,536 iniisip niyang may iba pa akong tinatago. 655 00:33:58,619 --> 00:34:01,456 Pagbati sa pagsira mo sa kasal namin. 656 00:34:02,999 --> 00:34:04,208 Alam mo, kaibigan? 657 00:34:04,292 --> 00:34:07,295 Pagbati rin, kasi nanalo ka na! 658 00:34:07,378 --> 00:34:08,379 Binenta na namin. 659 00:34:08,463 --> 00:34:10,256 Para mabili na ng isa sa inyo 660 00:34:10,339 --> 00:34:11,799 at magawa itong 661 00:34:12,717 --> 00:34:14,677 bahay ng kulto. 662 00:34:15,344 --> 00:34:18,014 Aleluya! Narinig mo, Roger? 663 00:34:18,097 --> 00:34:20,850 Para sa miting ng kulto natin! Para sa kulto… 664 00:34:20,933 --> 00:34:23,144 Nagagalak akong balitaan ang kulto 665 00:34:23,227 --> 00:34:25,730 at ipapaalam natin ito sa QAnon! 666 00:34:25,813 --> 00:34:27,398 Malinaw ang lahat. 667 00:34:27,482 --> 00:34:28,816 Isa kang baliw! 668 00:34:28,900 --> 00:34:30,985 Pati asawa mo! Paalam sa inyo! 669 00:34:31,069 --> 00:34:33,821 Huwag ka sanang maipit sa pinto, gago! 670 00:34:37,658 --> 00:34:39,452 Tulong naman! Okey. 671 00:34:39,535 --> 00:34:42,538 Pasensiya, naparami ang order namin. May inaayos pa. 672 00:34:43,623 --> 00:34:44,999 Sige. Salamat. 673 00:34:45,083 --> 00:34:46,459 Tulungan na kita. 674 00:34:47,043 --> 00:34:47,960 Salamat. 675 00:34:48,044 --> 00:34:49,087 Uy. 676 00:34:51,798 --> 00:34:53,341 Salamat sa pagpunta. 677 00:34:53,925 --> 00:34:55,343 Salamat sa pag-imbita. 678 00:34:55,426 --> 00:34:56,260 Okey. 679 00:34:57,178 --> 00:35:01,599 Di maganda ang naging simula natin, di ba? 680 00:35:01,682 --> 00:35:02,934 Kasalanan ko. 681 00:35:04,185 --> 00:35:06,437 Pasensiya ka na. 682 00:35:07,605 --> 00:35:08,439 Ano lang… 683 00:35:09,232 --> 00:35:10,858 Kapag may anak kang babae, 684 00:35:12,735 --> 00:35:14,153 mahirap, alam mo 'yun? 685 00:35:14,237 --> 00:35:15,154 Patawad. 686 00:35:16,030 --> 00:35:17,782 Okey. Mag-wine tayo. 687 00:35:22,620 --> 00:35:24,080 Dean, kaunti lang! 688 00:35:24,163 --> 00:35:26,999 Ano? 19 taon na siya. Di ka pa nakapunta sa France? 689 00:35:27,083 --> 00:35:29,544 Umiinom na sila, bata pa lang. 690 00:35:29,627 --> 00:35:30,711 Oo. 691 00:35:30,795 --> 00:35:32,463 Okey ka na. Amuyin mo muna. 692 00:35:32,547 --> 00:35:34,715 -Amuyin? -'Yan ang bouquet. 693 00:35:34,799 --> 00:35:36,300 Oo, di ba? Inumin mo na! 694 00:35:39,303 --> 00:35:40,972 -Masarap. -Ayos, di ba? 695 00:35:41,806 --> 00:35:44,142 -Wow. -Anong meron sa 'yo? 696 00:35:44,892 --> 00:35:46,144 Sa 'kin? Bakit? 697 00:35:46,227 --> 00:35:48,146 Ang bait mo ngayon. 698 00:35:48,229 --> 00:35:50,857 Ikaw naman. Mabait talaga ako. 699 00:35:50,940 --> 00:35:53,109 Hindi, di ka laging ganyan. 700 00:35:53,734 --> 00:35:55,862 Di ako tanga. May binabalak ka. 701 00:35:58,990 --> 00:36:01,284 Gusto mo nang sabihin? 702 00:36:01,367 --> 00:36:02,785 Sabihin ang alin? 703 00:36:04,453 --> 00:36:06,914 Ibebenta na natin ang bahay. 704 00:36:06,998 --> 00:36:08,499 -Ano? -Teka, totoo? 705 00:36:09,167 --> 00:36:10,668 -Oo. -Di niyo kami tinanong? 706 00:36:10,751 --> 00:36:11,919 Pero gusto ko rito! 707 00:36:12,003 --> 00:36:13,796 -Hindi, ayaw mo! -Oo, gusto ko! 708 00:36:13,880 --> 00:36:15,798 -Hindi no'ng una! -Ano? 709 00:36:18,759 --> 00:36:21,220 3.5 milyon na cash. 710 00:36:21,304 --> 00:36:22,805 -10 araw na escrow. -Wow! 711 00:36:22,889 --> 00:36:26,309 Tinawagan kami ng bago naming ahente, si Bruce, 712 00:36:26,392 --> 00:36:29,270 at oo, tinanggap na namin ang alok kagabi. 713 00:36:29,353 --> 00:36:32,273 Oo, mas mataas ng 300 sa hinihingi namin, 714 00:36:32,356 --> 00:36:37,612 tsaka kasama na ro'n ang gastos namin sa pagpagawa at kaunting kita na rin. 715 00:36:37,695 --> 00:36:40,698 Masayang wakas din pala ito matapos ang lahat. 716 00:36:44,035 --> 00:36:45,703 Diyos ko, pasensiya na. 717 00:36:45,786 --> 00:36:47,330 Di ako nahiya, 718 00:36:47,413 --> 00:36:53,002 pinag-uusapan ang magandang nangyari sa kabila ng tunay na problema sa buhay. 719 00:36:53,085 --> 00:36:54,795 Tunay na mahahalagang bagay. 720 00:36:54,879 --> 00:36:56,214 Tulad ng kanser? 721 00:36:56,297 --> 00:36:57,423 Oo. 722 00:36:57,506 --> 00:37:02,011 Di ka mukhang may sakit kaya nalilimutan ko minsan. 723 00:37:05,598 --> 00:37:06,766 Kumusta ka? 724 00:37:12,855 --> 00:37:15,274 Natanggap na ako sa pagsubok 725 00:37:15,358 --> 00:37:18,653 na eksperimento para malunasan ang kanser, sa Lenox Hill. 726 00:37:18,736 --> 00:37:20,071 Maganda nga 'yan! 727 00:37:20,154 --> 00:37:23,991 Uy, Theodora, ano… Masaya ako para sa 'yo. 728 00:37:24,075 --> 00:37:25,117 Maganda talaga. 729 00:37:27,620 --> 00:37:31,290 Teka. Tingnan naman natin, isang beses pa, ang suspect board? 730 00:37:31,374 --> 00:37:32,625 -Dean! -Hindi, sige na. 731 00:37:32,708 --> 00:37:34,585 Isang beses na lang bago alisin. 732 00:37:34,669 --> 00:37:36,921 Inuulit ko, ito ang pangunahing suspect. 733 00:37:37,004 --> 00:37:37,880 Oo. 734 00:37:37,964 --> 00:37:39,882 Nandiyan si Roger Kaplan. 735 00:37:40,466 --> 00:37:43,427 Gusto ko si Roger para rito. 736 00:37:43,511 --> 00:37:46,389 Pero, nandiyan din ang mga Winslow. 737 00:37:46,472 --> 00:37:49,892 Ano naman kaya sila? 738 00:37:50,476 --> 00:37:53,104 Sige, sabi ni Andrew Pierce 739 00:37:53,187 --> 00:37:56,691 na para silang mga bampira, di ba? 740 00:37:57,733 --> 00:38:02,822 Di ko makita ang dahilan nila para takutin kayo nang gano'n. 741 00:38:02,905 --> 00:38:03,864 Kung gano'n… 742 00:38:05,491 --> 00:38:06,951 si John Graff, 743 00:38:07,034 --> 00:38:09,578 hindi ninyo sineryoso 744 00:38:09,662 --> 00:38:11,247 ang pagiging suspek niya. 745 00:38:11,330 --> 00:38:15,209 Kasi, Dean, kung nagawa mo na ang krimen nang walang bakas, 746 00:38:15,293 --> 00:38:17,586 nawala ng dalawang dekada, 747 00:38:17,670 --> 00:38:21,841 tapos, bumalik dito para pahirapan ka? 748 00:38:21,924 --> 00:38:23,509 'Yun ang nangyari, di ba? 749 00:38:23,592 --> 00:38:25,720 Bumaba ako, nandoon siya sa kusina 750 00:38:25,803 --> 00:38:28,014 at sunod, kausap ko siya 751 00:38:28,097 --> 00:38:31,100 kung saan inamin niya ang pagpatay sa anak niyang babae! 752 00:38:31,183 --> 00:38:33,269 Di, nakipag-usap ka sa kung sinong 753 00:38:33,352 --> 00:38:37,064 gustong isipin mong siya si John Graff. At gumana naman. 754 00:38:37,648 --> 00:38:39,900 Si John Graff ay isa lang pangalan. 755 00:38:40,484 --> 00:38:44,530 Iniisip mong alam mo ang itsura niya at di mo matigilang isipin siya. 756 00:38:44,613 --> 00:38:46,574 Baka ibang tao ang may motibo. 757 00:38:46,657 --> 00:38:50,745 Naku! Huwag na, pakiusap, huminto kayo! 758 00:38:50,828 --> 00:38:53,456 Sige na, nabenta na natin ang bahay! 759 00:38:53,539 --> 00:38:54,915 Tama ka. 760 00:38:54,999 --> 00:38:56,834 Di ko na titingnan ang board ulit. 761 00:38:58,044 --> 00:38:58,878 Si Bruce. 762 00:39:00,129 --> 00:39:01,964 Uy, Bruce. Oo. 763 00:39:03,841 --> 00:39:04,675 Ano? 764 00:39:04,759 --> 00:39:06,510 -Ano? -Di puwede 'yun! 765 00:39:09,305 --> 00:39:10,181 Okey. 766 00:39:10,931 --> 00:39:12,099 Anong nangyari? 767 00:39:14,018 --> 00:39:15,019 Binawi ang alok. 768 00:39:15,644 --> 00:39:16,645 Ano? Bakit? 769 00:39:16,729 --> 00:39:17,563 IMPIYERNONG BAHAY 770 00:39:17,646 --> 00:39:19,398 "Impiyernong Bahay." Kayganda. 771 00:39:19,482 --> 00:39:21,817 "Pamilya sa New Jersey, desperadong takasan 772 00:39:21,901 --> 00:39:23,569 ang akala nilang dream home 773 00:39:23,652 --> 00:39:26,614 sa magarbong Westfield matapos makatanggap ng mga sulat 774 00:39:26,697 --> 00:39:29,367 na nagsasabi tungkol sa mga ritwal at pagpatay 775 00:39:29,450 --> 00:39:31,952 bilang nakaraan ng bahay." 776 00:39:32,036 --> 00:39:34,246 "Ayon sa may-ari, ang mga satanista 777 00:39:34,330 --> 00:39:37,083 ay ginagamit ang 100 taong bahay sa mga ritwal 778 00:39:37,166 --> 00:39:42,254 at nakapapasok sa bahay anumang oras gamit ang mga nakatagong lagusan." 779 00:39:42,338 --> 00:39:43,172 Gago! 780 00:39:45,466 --> 00:39:48,594 Ginawa mo ito. Ikaw ito, di ba? 781 00:39:48,677 --> 00:39:51,389 Ang galing. Nahulaan mo. 782 00:39:51,472 --> 00:39:53,808 Kahit narinig mo nang sinabi ko 'yan. 783 00:39:53,891 --> 00:39:55,976 Bakit? Akala ko, kaibigan ka. 784 00:39:56,060 --> 00:39:57,728 Akala ko rin, gago! 785 00:39:57,812 --> 00:39:59,730 Hanggang sa inakusahan mo ako 786 00:39:59,814 --> 00:40:02,983 at sinugod sa country club sa harapan ng lahat! 787 00:40:03,067 --> 00:40:07,154 At sinabi mong nilooban ko kayo't pinatay ko ang muskrat ng anak mo. 788 00:40:07,238 --> 00:40:10,533 Suspendido ako sa club ngayon. 789 00:40:10,616 --> 00:40:13,285 Binebenta na namin ang bahay, okey? 790 00:40:13,369 --> 00:40:15,079 Bakit kailangan mong gawin 791 00:40:15,162 --> 00:40:17,456 kung paalis na kami? 792 00:40:17,540 --> 00:40:19,625 Di ka nararapat na kumita. 793 00:40:19,708 --> 00:40:21,001 Di ka nararapat! 794 00:40:21,085 --> 00:40:23,003 Dapat kang mawalan ng mga damit! 795 00:40:23,671 --> 00:40:25,005 Gago ka, Karen. 796 00:40:27,675 --> 00:40:28,801 Hindi, gago ka. 797 00:40:28,884 --> 00:40:30,511 Gago ka! Kasi alam mo? 798 00:40:31,053 --> 00:40:32,513 Lintik lang ang walang ganti! 799 00:42:41,517 --> 00:42:46,522 Ang pagsasalin ng subtitle ay ginawa ni YobRivera