1 00:00:06,297 --> 00:00:09,426 EINE NETFLIX SERIE 2 00:00:10,844 --> 00:00:17,809 NACH EINER WAHREN GESCHICHTE 3 00:00:52,385 --> 00:00:55,555 Oh mein Gott, es ist so schön hier draußen. 4 00:00:56,222 --> 00:00:57,599 Es ist paradiesisch. 5 00:00:57,682 --> 00:00:59,976 Wartet, also kaufen wir das Haus? 6 00:01:00,060 --> 00:01:03,605 Erst müssen wir es sehen, um zu wissen, ob wir es wollen. 7 00:01:03,688 --> 00:01:05,440 Dürfen wir reingehen? 8 00:01:05,523 --> 00:01:08,193 Nein, wir fahren ganz schnell dran vorbei 9 00:01:08,276 --> 00:01:09,694 und werfen unser Geld drauf. 10 00:01:09,778 --> 00:01:11,237 So kauft man ein Haus. 11 00:01:11,821 --> 00:01:14,741 Schaut euch die wunderschönen Bäume an. 12 00:01:15,617 --> 00:01:18,328 Hier muss es einen Country Club geben, oder? 13 00:01:23,666 --> 00:01:26,419 Ok, wir sind gleich da. Hier ist es. 14 00:01:26,961 --> 00:01:29,422 Oh mein Gott. Das ist es? 15 00:01:30,173 --> 00:01:32,884 Liebling, ich glaub's ja nicht. 16 00:01:44,312 --> 00:01:47,690 Hey, Carter, wir rennen nicht wie wilde Tiere herum, ok? 17 00:01:53,154 --> 00:01:56,407 Oh mein Gott, es ist noch schöner als auf den Bildern. 18 00:01:56,491 --> 00:01:58,743 -Ich hab's gesagt. -Es ist fantastisch. 19 00:01:58,827 --> 00:02:01,538 Seeblick, Seezugang. 20 00:02:01,621 --> 00:02:03,706 Sagten Sie Seezugang, Mr. Brannock? 21 00:02:03,790 --> 00:02:04,916 Ja, Mrs. Brannock. 22 00:02:09,921 --> 00:02:13,716 Ellie, liest du etwa Stolz und Vorurteil auf dem Ding? 23 00:02:13,800 --> 00:02:15,844 Ich sende nur Bilder von unserem Haus. 24 00:02:16,386 --> 00:02:19,180 Das ist nicht unser Haus… noch nicht. 25 00:02:20,557 --> 00:02:21,391 Hey. 26 00:02:21,891 --> 00:02:22,934 Wer ist dieser Kerl? 27 00:02:24,853 --> 00:02:26,479 Unsere Konkurrenz, Kumpel. 28 00:02:26,563 --> 00:02:28,481 Lauf rein und verscheuch ihn. 29 00:02:30,859 --> 00:02:35,196 -Komm, Ellie. Steck das jetzt weg. -Beeilung, ihr seid lahme Enten. 30 00:02:39,284 --> 00:02:41,161 -Sieh dich doch um. -Ok. 31 00:02:44,998 --> 00:02:46,416 Es ist etwas steril. 32 00:02:46,499 --> 00:02:48,918 Du könntest es perfekt machen, oder? 33 00:02:49,002 --> 00:02:49,961 Wie immer. 34 00:02:50,628 --> 00:02:51,546 Hör auf. 35 00:02:52,922 --> 00:02:55,508 -Ich schaue, dass sie nichts zerstören. -Ok. 36 00:03:01,723 --> 00:03:03,725 -Was denkst du? -Es gibt einen Pool. 37 00:03:05,727 --> 00:03:07,937 Jasper, wir sollten jetzt heimgehen. 38 00:03:08,730 --> 00:03:11,566 Komm, Jasper. Na komm. 39 00:03:11,649 --> 00:03:13,818 Zeit zu gehen. Lass uns… 40 00:03:13,902 --> 00:03:16,237 Jasper, ich gehe ohne dich. Ich werde… 41 00:03:16,988 --> 00:03:19,157 Hi. Jasper, sag hallo. 42 00:03:21,534 --> 00:03:23,244 -Hallo. -Hi. 43 00:03:23,328 --> 00:03:27,498 Das Skelett eines Babys hat 100 Knochen mehr als das eines Erwachsenen. 44 00:03:32,503 --> 00:03:36,841 Es ist dieser Speiseaufzug, ein Nationalheiligtum. 45 00:03:36,925 --> 00:03:40,094 Ich bin die Vorsitzende des örtlichen Denkmalvereins. 46 00:03:40,178 --> 00:03:43,765 Wir hatten schon 14 Treffen allein wegen dieses Aufzugs. 47 00:03:47,435 --> 00:03:48,978 Er ist ein Nationalheiligtum. 48 00:03:51,022 --> 00:03:52,023 Wunderbares Haus. 49 00:03:54,442 --> 00:03:58,321 Hol dein Handy raus. Google, wieso der heilig ist. 50 00:04:04,494 --> 00:04:06,704 -Hallo. -Hallo. 51 00:04:07,747 --> 00:04:10,333 -Tragen Sie sich bitte ein? -Ja, sicher. 52 00:04:14,921 --> 00:04:15,755 Karen? 53 00:04:19,050 --> 00:04:21,261 Nora? Nora Miller? 54 00:04:21,344 --> 00:04:22,929 Oh mein Gott. 55 00:04:23,012 --> 00:04:25,181 Ich fasse es nicht! 56 00:04:26,057 --> 00:04:27,517 Das ist ja Wahnsinn. 57 00:04:27,600 --> 00:04:28,935 -Du meine Güte. -Wie geht's? 58 00:04:29,018 --> 00:04:31,396 -Ich hab dich ewig nicht gesehen. -Warte… 59 00:04:31,479 --> 00:04:33,439 -Bist du die Maklerin? -Ja, bin ich. 60 00:04:33,523 --> 00:04:35,650 Ich hab dich seit der RISD nicht gesehen. 61 00:04:35,733 --> 00:04:36,567 Stimmt. 62 00:04:36,651 --> 00:04:38,945 Mein Gott, du siehst großartig aus. 63 00:04:39,028 --> 00:04:40,863 Bitte. Du siehst großartig aus. 64 00:04:41,406 --> 00:04:43,825 Und ich heiße jetzt Nora Brannock, 65 00:04:43,908 --> 00:04:46,452 was nach so langem immer noch seltsam ist. 66 00:04:46,536 --> 00:04:48,413 Und du? Du warst verheiratet, oder? 67 00:04:48,496 --> 00:04:49,747 War ich, ja. 68 00:04:50,373 --> 00:04:53,251 -Lange Geschichte. Aber was ist mit dir? -Tut mir leid. 69 00:04:53,334 --> 00:04:56,629 Ich hätte dich nie in der Vorstadt erwartet, 70 00:04:56,713 --> 00:04:59,382 denn du warst immer so ein Öko, bevor das hip war. 71 00:04:59,465 --> 00:05:00,466 Stimmt gar nicht. 72 00:05:00,550 --> 00:05:02,385 Ich hab den Times-Artikel gelesen. 73 00:05:02,468 --> 00:05:05,471 Oh mein Gott, eine riesige Ausstellung. 74 00:05:05,555 --> 00:05:09,058 Meine erste Einzelausstellung, Keramik in Tribeca. 75 00:05:09,142 --> 00:05:11,185 Du lebst den scheiß Traum. 76 00:05:11,269 --> 00:05:14,689 Denn ich tu das nicht. Ich sagte mir: "Scheiß aufs Malen. 77 00:05:14,772 --> 00:05:18,026 Ich heirate einfach einen reichen Kerl. Ist einfacher." 78 00:05:20,570 --> 00:05:21,404 Hi. 79 00:05:23,990 --> 00:05:24,991 Dad! 80 00:05:26,200 --> 00:05:27,035 Ja, Kumpel. 81 00:05:27,118 --> 00:05:29,412 Schau mal, ein Aufzug. 82 00:05:29,495 --> 00:05:32,498 Das ist ein Speiseaufzug, wie ich eben erfuhr. 83 00:05:32,582 --> 00:05:36,169 Damit wurde das Essen zwischen den Stockwerken befördert. 84 00:05:36,794 --> 00:05:38,629 -Echt cool. -Cool. Ich weiß. 85 00:05:38,713 --> 00:05:39,922 Probieren wir ihn aus? 86 00:05:40,590 --> 00:05:42,592 Tolle Idee. Ja, lauf nach oben. 87 00:05:43,343 --> 00:05:44,260 Ich fahr ihn hoch. 88 00:05:56,814 --> 00:05:57,648 Krass. 89 00:06:14,916 --> 00:06:17,835 Oh mein Gott. Dad, lass das. 90 00:06:17,919 --> 00:06:20,088 Hey, alles ok? Was ist denn? 91 00:06:20,922 --> 00:06:22,131 Nichts, ich bin nur… 92 00:06:23,466 --> 00:06:24,467 Du liebst es nicht. 93 00:06:25,134 --> 00:06:26,344 -Es ist ok. -Was ist? 94 00:06:26,427 --> 00:06:27,929 Ich vermisse meine Freunde… 95 00:06:28,429 --> 00:06:29,263 Kleines… 96 00:06:30,056 --> 00:06:32,392 Die Stadt ist nur eine Stunde entfernt. 97 00:06:32,475 --> 00:06:34,936 Ich sehe dich nie mit denen persönlich. 98 00:06:35,019 --> 00:06:38,898 Immer nur über TikTok und Snap Crackle und… 99 00:06:38,981 --> 00:06:42,193 Es ist wirklich einzigartig, 100 00:06:42,276 --> 00:06:44,529 denn es ist ein ausgefeiltes Haus. 101 00:06:44,612 --> 00:06:46,322 Aber es ist auch feminin, 102 00:06:46,406 --> 00:06:48,116 -und das gibt's nie. -Schön. 103 00:06:48,199 --> 00:06:49,367 Entschuldigung. 104 00:06:49,450 --> 00:06:53,371 Haben Leibeigene dieses Haus gebaut? Wissen Sie das? 105 00:06:55,706 --> 00:06:59,377 Was? Ich meine, woher soll ich das wissen? 106 00:07:00,545 --> 00:07:01,587 Ich dachte nur. 107 00:07:03,089 --> 00:07:04,090 Sehr schön, oder? 108 00:07:06,801 --> 00:07:08,344 Du musst den Pool sehen. 109 00:07:08,428 --> 00:07:10,847 Selbst das Meer ist nicht so blau. 110 00:07:18,438 --> 00:07:19,397 Nora, komm her. 111 00:07:41,169 --> 00:07:42,128 Da ist er ja. 112 00:07:42,962 --> 00:07:44,547 Dean, Schatz! 113 00:07:45,131 --> 00:07:46,549 Karen, das ist mein Mann. 114 00:07:47,216 --> 00:07:50,553 Karen und ich waren an der RISD, und sie ist die Maklerin! 115 00:07:50,636 --> 00:07:51,762 Ach was. 116 00:07:51,846 --> 00:07:55,016 Nicht übel, ich meine… Wow. 117 00:07:55,099 --> 00:07:56,142 Hör auf. 118 00:07:57,560 --> 00:07:59,020 Also, was denkst du? 119 00:07:59,937 --> 00:08:01,564 -Ja, ich liebe es. -Ja. 120 00:08:02,190 --> 00:08:03,024 Ich liebe dich. 121 00:08:03,566 --> 00:08:04,817 Oh, Schatz. 122 00:08:04,901 --> 00:08:06,903 -Ich mache ein Angebot. -Was? 123 00:08:06,986 --> 00:08:09,405 -Wirklich? So schnell? -Ja. 124 00:08:09,989 --> 00:08:11,324 -Ok. -Ja. 125 00:08:11,407 --> 00:08:15,661 Na gut, klärt das ab. Ich muss euch nur sagen, 126 00:08:15,745 --> 00:08:17,914 dass es noch zwei weitere Angebote gibt 127 00:08:18,623 --> 00:08:22,335 und ihr den Preis überbieten müsst. Also tief graben. 128 00:08:23,419 --> 00:08:24,670 -Ok. -Danke, Karen. 129 00:08:28,925 --> 00:08:31,093 Komm, Steve. Das ist Amerika, oder? 130 00:08:31,177 --> 00:08:33,304 Alle haben unbezahlbare Häuser. 131 00:08:33,387 --> 00:08:35,139 -Kennst du das Problem? -Was? 132 00:08:35,223 --> 00:08:36,224 Die Insolvenz. 133 00:08:36,307 --> 00:08:37,517 Das war vor zehn Jahren. 134 00:08:37,600 --> 00:08:40,019 Dean, da kann ich nicht viel machen. 135 00:08:40,102 --> 00:08:42,271 Tatsache ist, bei deinem Einkommen 136 00:08:42,355 --> 00:08:45,107 ist dieser Kredit viel zu hoch. 137 00:08:45,858 --> 00:08:47,902 Und wenn er kleiner wäre? 138 00:08:48,819 --> 00:08:49,654 Was… 139 00:08:50,655 --> 00:08:52,365 Wie wäre eine große Anzahlung? 140 00:08:53,199 --> 00:08:56,869 Wir holen unser Erspartes aus den Aktien raus, 141 00:08:56,953 --> 00:08:59,956 machen sie zu Geld, unsere Altersvorsorge, alles. 142 00:09:00,039 --> 00:09:02,166 Wenn wir das ins Haus stecken, ohne Steuern, 143 00:09:02,250 --> 00:09:03,960 ist das kein Riesenkredit mehr. 144 00:09:04,043 --> 00:09:05,253 -Ich meine… -Oder? 145 00:09:05,336 --> 00:09:08,506 Vielleicht, aber das Risiko ist hoch. 146 00:09:08,589 --> 00:09:10,341 Du musst das Haus sehen, Steve. 147 00:09:11,300 --> 00:09:12,343 Es liegt am See. 148 00:09:13,052 --> 00:09:16,889 Ok? Da ist kein Verkehr, die Leute verriegeln nicht mal die Tür. 149 00:09:16,973 --> 00:09:18,349 Es ist sicher, Mann. 150 00:09:18,432 --> 00:09:19,559 Komm schon, Dean. 151 00:09:19,642 --> 00:09:22,603 -Es kann überall was passieren. -Ist mir egal. 152 00:09:23,688 --> 00:09:25,648 Meine Kinder brauchen eigene Zimmer. 153 00:09:26,566 --> 00:09:29,860 Sie sollen einen Garten zum Spielen haben. 154 00:09:29,944 --> 00:09:31,654 Die Schulen sind besser. 155 00:09:31,737 --> 00:09:34,615 Ich tu alles, um dieses Haus zu kriegen. 156 00:09:39,996 --> 00:09:43,666 SECHS WOCHEN SPÄTER 157 00:10:35,217 --> 00:10:37,678 Liebling, ich bin daheim. 158 00:10:40,973 --> 00:10:41,807 Hallo? 159 00:10:55,196 --> 00:10:56,906 -Hey, Dad? -Hey. 160 00:10:56,989 --> 00:10:58,449 Wo ist seine Leine? 161 00:10:59,200 --> 00:11:00,910 Keine Ahnung, frag deine Mom. 162 00:11:01,410 --> 00:11:04,038 Lass Sprinkles nicht im Haus herumlaufen. 163 00:11:04,121 --> 00:11:05,873 Du weißt, warum er so heißt. 164 00:11:05,956 --> 00:11:08,167 Er soll nicht aufs Parkett pinkeln. 165 00:11:08,250 --> 00:11:10,086 Nein. Raus mit ihm, los. 166 00:11:10,169 --> 00:11:11,879 -Alles ok? -Ja. 167 00:11:13,172 --> 00:11:15,341 Warte, Dad. Wann kommt das Klavier? 168 00:11:15,424 --> 00:11:17,551 Es wird gerade geliefert, Liebes. 169 00:11:17,635 --> 00:11:20,596 Leg das Handy weg und sieh aus dem Fenster. 170 00:11:21,889 --> 00:11:23,015 Hab dich auch lieb. 171 00:11:23,891 --> 00:11:25,976 FLÜGEL 172 00:11:31,440 --> 00:11:32,775 Sieh dir das an. 173 00:11:33,734 --> 00:11:34,985 Herrje. 174 00:11:37,613 --> 00:11:39,323 Wir haben ein Problem. 175 00:11:42,326 --> 00:11:43,619 -Hey. -Hey. 176 00:11:43,703 --> 00:11:46,247 Was denkst du? Letzte Woche fertiggestellt. 177 00:11:47,039 --> 00:11:47,998 Extra für hier. 178 00:11:48,582 --> 00:11:49,959 Ich finde sie perfekt. 179 00:11:52,670 --> 00:11:54,088 Riechst du das? 180 00:11:54,171 --> 00:11:55,047 Was? 181 00:11:56,424 --> 00:11:59,260 Die Luft. Sie ist anders hier. 182 00:12:00,678 --> 00:12:01,846 Ich kann atmen. 183 00:12:05,015 --> 00:12:06,809 Alles ist anders. 184 00:12:09,854 --> 00:12:13,983 Ich dachte immer, dass meine Karriere nur in New York überleben würde. 185 00:12:14,066 --> 00:12:19,947 Doch jetzt läuft meine Ausstellung, ich verkaufe Stücke… 186 00:12:20,030 --> 00:12:23,284 Da denke ich mir: "Gott, warum haben wir so lange gebraucht?" 187 00:12:24,410 --> 00:12:29,999 Oh, und ich habe einen Stuhl von Jeanneret auf 1stDibs gefunden. 188 00:12:30,082 --> 00:12:33,294 Nein. Wir waren uns einig. Wir geben kein Geld mehr aus, 189 00:12:33,377 --> 00:12:35,963 bis Küche und Keller fertig sind, ok? 190 00:12:36,046 --> 00:12:38,841 Kein Jeanneret, kein Target, gar nichts. 191 00:12:38,924 --> 00:12:39,800 Ok. 192 00:12:41,302 --> 00:12:44,013 Wie kann es dann sein, dass du die perfekten, 193 00:12:44,096 --> 00:12:47,558 weißen Arbeitsplatten aus Marmor rausreißen lässt? 194 00:12:47,641 --> 00:12:52,438 Das ist anders, denn Carrara-Marmor ist seit 2009 out. 195 00:12:52,521 --> 00:12:55,399 Und wenn ich meine Spezialpasta mache, 196 00:12:55,483 --> 00:12:58,444 -am Sonntag, mit Rotwein… -Oh ja. 197 00:12:58,527 --> 00:13:01,655 …will ich mich nicht um Flecken auf dem Marmor sorgen. 198 00:13:01,739 --> 00:13:03,324 -Wirklich? -Ja. 199 00:13:05,284 --> 00:13:07,536 Ok, abgemacht. 200 00:13:09,079 --> 00:13:09,914 Komm her. 201 00:13:16,212 --> 00:13:18,088 Sind wir glücklich, Mrs. Brannock? 202 00:13:21,550 --> 00:13:23,511 Ich denke schon, Mr. Brannock. 203 00:14:11,851 --> 00:14:12,893 Hey, Süße. 204 00:14:43,549 --> 00:14:44,425 Ja, komm… 205 00:14:45,801 --> 00:14:47,928 Mom, kannst du kurz hochkommen? 206 00:14:48,012 --> 00:14:49,471 Mami kommt, Liebling. 207 00:14:50,723 --> 00:14:51,640 Sie kommt. 208 00:14:51,724 --> 00:14:52,725 Halt die Klappe. 209 00:14:53,976 --> 00:14:55,102 Oh mein Gott. 210 00:14:56,395 --> 00:14:57,730 Wir beenden das heute Abend. 211 00:14:57,813 --> 00:14:59,356 -Ja? -Ok. 212 00:14:59,440 --> 00:15:00,774 -Ja. -Oh mein Gott. 213 00:15:08,616 --> 00:15:10,159 Also, ich höre nichts. 214 00:15:10,242 --> 00:15:12,870 Ich schwör's, hier drin spielte Musik. 215 00:15:14,997 --> 00:15:16,373 Hey, was ist los? 216 00:15:16,916 --> 00:15:19,543 Ellie meinte, sie hätte hier Musik gehört. 217 00:15:19,627 --> 00:15:20,878 Trägst du Lippenstift? 218 00:15:21,629 --> 00:15:24,715 Wo hast du den her? Hast du ihr das erlaubt? 219 00:15:24,798 --> 00:15:26,258 Der war in meinem Zimmer. 220 00:15:27,092 --> 00:15:30,471 Wie wär's, wenn du keinen fremden Lippenstift trägst? 221 00:15:30,554 --> 00:15:34,224 Oder wenn du gar keinen trägst? Liebes, du bist nicht mal 16. 222 00:15:34,308 --> 00:15:38,103 -Aber die meisten in der Schule… -Du bist nicht die meisten. Ok? 223 00:15:38,187 --> 00:15:41,857 In der Stadt haben wir alles getan, um dich vor so was zu beschützen. 224 00:15:41,941 --> 00:15:43,567 Vor was? Lippenstift? 225 00:15:44,652 --> 00:15:45,486 Sehr witzig. 226 00:15:45,569 --> 00:15:48,155 Bleib für uns bitte so jung, wie du kannst. 227 00:15:48,238 --> 00:15:50,449 -So lange, wie du kannst. -Na schön. 228 00:15:50,532 --> 00:15:52,242 -Ich wasche ihn ab. -Danke. 229 00:15:53,035 --> 00:15:54,536 Scheiße, was war das? 230 00:15:55,120 --> 00:15:56,705 Hey, Leute, Pizzaabend. 231 00:15:57,539 --> 00:15:58,707 Bestellen wir Pizza. 232 00:16:06,757 --> 00:16:09,176 5:00 UHR WECKER - SNOOZE 233 00:16:45,087 --> 00:16:46,839 Schatz, wo sind die Filter… 234 00:16:52,344 --> 00:16:54,221 Ich hatte doch abgeschlossen. 235 00:16:54,304 --> 00:16:55,681 Hast du nicht, Schatz, 236 00:16:55,764 --> 00:16:58,434 denn da stand gerade dieser Kerl. 237 00:16:58,517 --> 00:16:59,351 Unheimlich. 238 00:17:00,185 --> 00:17:02,271 Hast du ihm gesagt, dass wir unsere Zeitung 239 00:17:02,354 --> 00:17:04,982 -selbst reinholen können? -Ja, na klar. 240 00:17:05,065 --> 00:17:06,859 -M/M Brannock… -Ich glaube nicht… 241 00:17:07,985 --> 00:17:11,196 Ich weiß nicht, er wirkte geistig behindert oder so. 242 00:17:11,280 --> 00:17:13,949 "Liebste neue Nachbarn in Nummer 657. 243 00:17:14,491 --> 00:17:16,618 Ich möchte Sie in der Gegend begrüßen. 244 00:17:16,702 --> 00:17:18,495 Wie sind Sie hergekommen? 245 00:17:18,579 --> 00:17:21,623 Hat Nummer 657 Sie mit innerer Kraft gerufen? 246 00:17:22,791 --> 00:17:26,545 Nummer 657 ist schon seit Jahrzehnten Teil meiner Familie. 247 00:17:26,628 --> 00:17:28,505 Da sich ihr 100. Geburtstag nähert, 248 00:17:28,589 --> 00:17:31,800 muss ich sie überwachen und die zweite Wiederkunft erwarten. 249 00:17:31,884 --> 00:17:34,720 Jemand hat das Haus in den 1920ern bewacht 250 00:17:34,803 --> 00:17:37,389 und jemand anderes in den 1960ern. 251 00:17:37,473 --> 00:17:40,893 Jetzt bin ich dran. Kennen Sie die Geschichte des Hauses? 252 00:17:40,976 --> 00:17:43,854 Wissen Sie, was die Wände von Nummer 657 bergen?" 253 00:17:46,023 --> 00:17:47,941 Was hat Sie hergeführt? 254 00:17:48,025 --> 00:17:52,112 Sie haben Nummer 657 bereits mit Handwerkern überschwemmt, 255 00:17:52,196 --> 00:17:54,156 um den Keller fertigzustellen. 256 00:17:54,740 --> 00:17:56,158 Warum wurde er so belassen? 257 00:17:56,867 --> 00:18:00,079 Vielleicht macht er Ihnen noch keine Angst, aber das wird er. 258 00:18:00,871 --> 00:18:02,456 Was wurde noch verschwiegen? 259 00:18:03,457 --> 00:18:06,251 -Ok. Fahren wir zur Schule. -Ok, los. 260 00:18:06,835 --> 00:18:08,128 Ihr seid spät dran. 261 00:18:11,256 --> 00:18:12,591 Los. Fahren wir. 262 00:18:14,760 --> 00:18:17,262 Sie haben zwei Kinder. Ich habe sie gesehen. 263 00:18:17,971 --> 00:18:19,306 Sind weitere geplant? 264 00:18:19,890 --> 00:18:21,892 Sag Jack, ich bin heute nicht im Büro. 265 00:18:21,975 --> 00:18:24,019 Termin mit der Familie. Danke. 266 00:18:25,062 --> 00:18:27,898 "Füllen Sie das Haus mit jungem Blut…" 267 00:18:27,981 --> 00:18:29,191 Besser für mich. 268 00:18:29,817 --> 00:18:32,194 Gier hat Ihre Kinder hergebracht. 269 00:18:32,277 --> 00:18:34,822 Sobald ich ihre Namen kenne, rufe ich sie 270 00:18:34,905 --> 00:18:37,157 -und locke sie zu mir. -"…locke sie zu mir." 271 00:18:40,327 --> 00:18:41,495 Wer bin ich? 272 00:18:41,578 --> 00:18:44,665 Jeden Tag fahren hunderte Autos vorbei. 273 00:18:44,748 --> 00:18:46,083 Vielleicht auch ich. 274 00:18:46,917 --> 00:18:49,962 Schauen Sie aus den Fenstern von Nummer 657 275 00:18:50,045 --> 00:18:52,339 auf die Leute, die täglich vorbeikommen. 276 00:18:53,006 --> 00:18:54,842 -Da. -Vielleicht gehöre ich dazu. 277 00:18:54,925 --> 00:18:55,759 Da lang. 278 00:18:56,426 --> 00:18:58,554 Dieser Brief ist nicht der letzte. 279 00:18:58,637 --> 00:19:00,222 Willkommen, Freunde. 280 00:19:00,305 --> 00:19:01,390 "Ich bin der Watcher." 281 00:19:04,268 --> 00:19:07,271 Erstens: Ich kann Ihre Aufregung gut verstehen. 282 00:19:07,855 --> 00:19:10,607 Bei so einem Brief hätte ich auch etwas Angst. 283 00:19:10,691 --> 00:19:11,859 Moment mal, Detective. 284 00:19:11,942 --> 00:19:14,862 Niemand hat Angst. Wir sind stinksauer. 285 00:19:14,945 --> 00:19:17,906 Verstehe. Aber hier ist das Positive: 286 00:19:18,866 --> 00:19:21,076 Westfield ist die sicherste Stadt der USA. 287 00:19:22,619 --> 00:19:25,205 Ich bin seit Jahren bei der Polizei, 288 00:19:25,289 --> 00:19:27,332 und es gab noch nie Gewaltverbrechen. 289 00:19:27,416 --> 00:19:28,959 Es gibt keine Morde… 290 00:19:29,042 --> 00:19:31,336 Bloß ein paar Vermisstenfälle. 291 00:19:31,420 --> 00:19:32,254 Vermisstenfälle? 292 00:19:32,337 --> 00:19:34,756 Ich glaube nicht, dass Sie in Gefahr sind, 293 00:19:35,299 --> 00:19:37,634 und wir können da nicht viel tun. 294 00:19:37,718 --> 00:19:39,219 Sie könnten viel tun. 295 00:19:39,303 --> 00:19:41,096 Die Handschrift analysieren, 296 00:19:41,180 --> 00:19:44,224 DNA-Spuren vom Speichel an der Briefmarke nehmen? 297 00:19:46,351 --> 00:19:48,604 Sicher, das könnten wir tun. 298 00:19:48,687 --> 00:19:49,855 Dauert einen Monat, 299 00:19:49,938 --> 00:19:52,191 aber wenn Ihnen das hilft, gut. 300 00:19:52,274 --> 00:19:55,235 Aber mein Gefühl sagt mir, das ist nur ein Streich. 301 00:19:55,319 --> 00:19:57,821 Was für ein Mensch spielt einen solchen Streich? 302 00:20:00,782 --> 00:20:04,786 Nur unter uns, Sie haben da einen Nachbarn, Jasper Winslow. 303 00:20:04,870 --> 00:20:05,829 Er ist harmlos. 304 00:20:05,913 --> 00:20:08,707 Wir bekommen aber Anrufe wegen seines Verhaltens. 305 00:20:08,790 --> 00:20:10,584 Er wirft Steine gegen Türen 306 00:20:10,667 --> 00:20:13,253 oder steht plötzlich am Kühlschrank und isst Brot. 307 00:20:13,795 --> 00:20:17,216 Also behalten wir ihn im Auge. 308 00:20:17,883 --> 00:20:19,843 Meinen Sie, er schrieb den? 309 00:20:22,054 --> 00:20:23,430 Wir tun Folgendes: 310 00:20:23,513 --> 00:20:25,974 Wir überprüfen die DNA und werden außerdem 311 00:20:26,058 --> 00:20:29,061 alle paar Stunden eine Streife vorbeischicken. 312 00:20:29,686 --> 00:20:32,105 Das zeigt, dass wir auf Sie aufpassen. 313 00:20:32,189 --> 00:20:35,025 Sie haben viel für das Haus ausgegeben, 314 00:20:35,108 --> 00:20:36,735 da sollen Sie sich wohlfühlen. 315 00:20:36,818 --> 00:20:38,445 Sich sicher fühlen. 316 00:20:39,696 --> 00:20:41,990 Und Sie sind hier sicher. Ok? 317 00:20:43,867 --> 00:20:45,619 Was meinte er damit? 318 00:20:46,203 --> 00:20:49,873 Dass wir viel für das Haus ausgegeben haben. Woher weiß er das? 319 00:21:05,681 --> 00:21:06,765 Hey, Nachbar. 320 00:21:08,058 --> 00:21:08,934 Hey. 321 00:21:11,019 --> 00:21:12,604 Was ist denn hier los? 322 00:21:12,688 --> 00:21:14,147 In meinem Garten? 323 00:21:14,690 --> 00:21:17,150 -Ich bin Dean. -Das ist Mitch, ich bin Maureen. 324 00:21:17,234 --> 00:21:19,027 -Freunde nennen mich Mo. -Big Mo. 325 00:21:19,111 --> 00:21:22,197 Könnte Ihre Tochter das Klavierspielen lassen? 326 00:21:22,281 --> 00:21:24,491 Kaufen Sie ein Keyboard mit Kopfhörern. 327 00:21:24,574 --> 00:21:27,286 Tut mir leid, das verstehe ich nicht, 328 00:21:27,369 --> 00:21:29,538 denn sie weigert sich, es anzurühren. 329 00:21:29,621 --> 00:21:32,291 Und um Ihre Frage zu beantworten, 330 00:21:32,374 --> 00:21:34,793 wir tun, was wir seit 20 Jahren tun, 331 00:21:34,876 --> 00:21:36,920 nämlich unser Vitamin D tanken 332 00:21:37,004 --> 00:21:39,589 und den wilden Rucola am Zaun ernten. 333 00:21:39,673 --> 00:21:41,717 Früher sagten wir Rauke dazu. 334 00:21:41,800 --> 00:21:44,219 Heute ist man ein Rassist, wenn man es sagt, 335 00:21:44,303 --> 00:21:46,054 oder irgend so ein Unsinn. 336 00:21:46,138 --> 00:21:47,139 Ok. 337 00:21:48,056 --> 00:21:50,183 Hören Sie, das ist mein Grundstück. 338 00:21:53,312 --> 00:21:55,564 Ich ernte nur meinen Rucola, 339 00:21:55,647 --> 00:21:58,483 der auf Ihre Seite rübergewuchert ist. 340 00:21:58,567 --> 00:22:02,154 Könnten Sie bitte nur den Rucola auf Ihrer Seite ernten? 341 00:22:02,237 --> 00:22:05,157 Wie gesagt, er ist rübergewuchert. 342 00:22:06,700 --> 00:22:10,370 So verläuft die Sonne… Sonne, Sonne, blockiert! 343 00:22:10,454 --> 00:22:13,749 Wären Sie Rucola, welche Seite würden Sie wählen? 344 00:22:13,832 --> 00:22:15,792 Grundprinzip des verdammten Gartenbaus. 345 00:22:16,793 --> 00:22:19,212 Wie sind Sie überhaupt hier rübergekommen? 346 00:22:19,796 --> 00:22:21,965 Durch das Loch im Gebüsch, Sherlock. 347 00:22:22,049 --> 00:22:24,051 Gibt's erst seit 50 Jahren. 348 00:22:24,134 --> 00:22:25,260 Wer ist dieser Typ? 349 00:22:25,344 --> 00:22:27,637 Hat er sich das Haus mal angeschaut? 350 00:22:32,768 --> 00:22:33,602 Wissen Sie… 351 00:22:37,647 --> 00:22:39,024 Wären Sie netter gewesen, 352 00:22:40,233 --> 00:22:41,318 hätten Sie und wir 353 00:22:42,819 --> 00:22:44,654 Freunde sein können. 354 00:22:44,738 --> 00:22:46,323 Denn die Leute hier 355 00:22:47,407 --> 00:22:49,076 achten aufeinander. 356 00:22:51,328 --> 00:22:54,039 Jetzt achte ich auf Sie, aber aus anderem Grund. 357 00:22:55,707 --> 00:22:56,833 Komm, Mitch. 358 00:22:58,377 --> 00:23:03,090 Lass uns den leckersten Scheißsalat unseres Lebens zubereiten. 359 00:23:03,173 --> 00:23:05,634 Das Grünzeug hält einen jung. 360 00:23:07,761 --> 00:23:09,221 Nettes Gespräch. 361 00:23:10,389 --> 00:23:11,264 Man sieht sich. 362 00:23:14,142 --> 00:23:15,727 Wir behalten Sie im Auge. 363 00:23:22,150 --> 00:23:24,319 Warum kaufst du deinem Sohn ein Wiesel? 364 00:23:24,403 --> 00:23:25,445 Ein Frettchen. 365 00:23:25,529 --> 00:23:28,323 Als Belohnung, dass wir hier rausgezogen sind. 366 00:23:28,407 --> 00:23:29,491 Süßes Kerlchen. 367 00:23:29,574 --> 00:23:32,119 Pinkelt überallhin… also das Frettchen. 368 00:23:32,202 --> 00:23:34,121 Tschüss, Karen! Siehst gut aus. 369 00:23:35,122 --> 00:23:36,832 -Leck mich, Stephanie. -Was? 370 00:23:37,582 --> 00:23:39,251 -Ja, tschüss. -Tschüss. 371 00:23:40,252 --> 00:23:41,962 Gott, ich hasse sie. 372 00:23:42,045 --> 00:23:46,007 Sie will meinen Chef Darren vögeln, das ist total peinlich. 373 00:23:46,091 --> 00:23:47,259 Denn weißt du, was? 374 00:23:48,135 --> 00:23:51,138 Diese Bitch ist single und in der Form ihres Lebens. 375 00:23:51,972 --> 00:23:53,682 Pass auf, Darren. 376 00:23:53,765 --> 00:23:55,434 Hau rein. Bereit? 377 00:23:55,517 --> 00:23:57,769 Mach's nicht zu leicht. Oh, Scheiße. 378 00:23:59,062 --> 00:24:00,480 Was ist mit dem Prius? 379 00:24:01,064 --> 00:24:01,898 Nichts… 380 00:24:03,150 --> 00:24:06,445 Nichts. Es ist nur… 381 00:24:06,528 --> 00:24:11,074 Wie man sich in Westfield gibt, ist irgendwie wichtig. 382 00:24:12,200 --> 00:24:14,536 Ja, ich will nur ein schönes Leben. 383 00:24:14,619 --> 00:24:16,037 Das wirst du haben. 384 00:24:16,121 --> 00:24:19,749 Ich meine, du kannst es haben, aber du solltest dich nicht schämen 385 00:24:19,833 --> 00:24:23,211 oder dich schuldig fühlen, dieses Leben zu wollen. 386 00:24:24,254 --> 00:24:25,839 Tief drinnen denkst du: 387 00:24:25,922 --> 00:24:28,341 "Ich sollte im Dreck leben." 388 00:24:28,425 --> 00:24:31,970 Denn du bist Künstlerin, aber scheiß drauf. 389 00:24:32,053 --> 00:24:35,390 Das ist es doch, was die Leute wollen. 390 00:24:35,474 --> 00:24:38,727 Das hier. Dieses Leben wollen sie. 391 00:24:38,810 --> 00:24:40,187 Das Ganze hier. 392 00:24:40,770 --> 00:24:42,647 Du solltest es haben. Und wieso? 393 00:24:42,731 --> 00:24:45,442 Weil du reich bist. 394 00:24:45,525 --> 00:24:49,196 Na ja, wir sind aber nicht reich. Wenn ich ehrlich bin… 395 00:24:51,031 --> 00:24:54,826 Ich meine, Deans Gehalt ist ok, aber… 396 00:24:55,535 --> 00:24:58,246 Und er wird bald Partner, 397 00:24:58,330 --> 00:25:02,209 aber wir… Weißt du, wir hatten ein paar Probleme. 398 00:25:05,086 --> 00:25:06,046 Danke. 399 00:25:06,713 --> 00:25:08,757 Meinst du… Meinst du etwa… 400 00:25:10,342 --> 00:25:12,469 Tut mir leid, meinst du finanzielle Probleme? 401 00:25:12,552 --> 00:25:13,553 Ja. Ich meine… 402 00:25:14,513 --> 00:25:16,598 -Ach ja? -Ich sollte nichts sagen. 403 00:25:16,681 --> 00:25:17,766 Aber… 404 00:25:17,849 --> 00:25:18,892 Scheiße. 405 00:25:18,975 --> 00:25:21,937 Du weißt ja, man macht ein paar schlechte Investments, 406 00:25:22,020 --> 00:25:25,273 und plötzlich verbringt man die nächsten zehn Jahre damit, 407 00:25:25,357 --> 00:25:26,816 da wieder rauszukommen. 408 00:25:26,900 --> 00:25:28,652 Oh Gott, ja. 409 00:25:28,735 --> 00:25:30,195 Eine Ehe ist schwer. 410 00:25:31,071 --> 00:25:32,364 Du kennst das ja. 411 00:25:33,907 --> 00:25:36,201 Wie hieß dein Mann? 412 00:25:36,284 --> 00:25:37,994 Er hieß Rick Bluck. 413 00:25:38,078 --> 00:25:38,912 Bluck. 414 00:25:39,412 --> 00:25:41,039 Ich weiß. Er war scheiße. 415 00:25:41,748 --> 00:25:43,333 Wirklich. Er war… 416 00:25:45,168 --> 00:25:48,255 Und er war ein Schlappschwanz, er konnte nicht… 417 00:25:49,798 --> 00:25:51,132 Er hat keinen… 418 00:25:52,342 --> 00:25:53,635 Er hat keinen hochbekommen. 419 00:25:53,718 --> 00:25:57,138 Es war unschön. Er wollte mir die Schuld zuschieben. 420 00:25:57,222 --> 00:25:59,808 Das gab mir ein richtig mieses Gefühl. 421 00:26:03,103 --> 00:26:05,021 Eines Tages stieg er ins Auto 422 00:26:05,105 --> 00:26:07,107 und verließ mich einfach. 423 00:26:08,567 --> 00:26:09,484 Oh Gott. 424 00:26:11,152 --> 00:26:13,029 Das hat mich fertiggemacht. 425 00:26:14,573 --> 00:26:18,034 Ich bin zwar kein gemeiner Mensch, aber da dachte ich: 426 00:26:19,786 --> 00:26:21,371 "Fick dich, Rick. 427 00:26:21,454 --> 00:26:25,625 Fick dich einfach. Ich mach dich fertig." 428 00:26:25,709 --> 00:26:26,918 Und weißt du, was? 429 00:26:28,753 --> 00:26:31,089 Ich hab ihm das Haus genommen. 430 00:26:31,172 --> 00:26:34,759 Ich habe einen Weg gefunden, und jetzt gehört es mir. 431 00:26:36,886 --> 00:26:38,763 Und er ist finanziell gefickt. 432 00:26:42,183 --> 00:26:45,604 Und weißt du, was? Ich koste mein Leben voll aus. 433 00:26:47,689 --> 00:26:49,441 Das solltest du auch tun. 434 00:26:54,821 --> 00:26:56,114 Darf ich dich was fragen? 435 00:26:57,240 --> 00:26:58,783 Bitte sag es keinem. 436 00:27:00,660 --> 00:27:05,206 Ok, vor ein paar Tagen erhielten wir einen Drohbrief. 437 00:27:06,249 --> 00:27:08,126 -Was? -Ja, wegen des Hauses. 438 00:27:08,877 --> 00:27:11,004 Echt unheimlich, an uns adressiert. 439 00:27:11,087 --> 00:27:13,340 Darin stand, das Haus würde beobachtet. 440 00:27:13,423 --> 00:27:15,008 Man würde uns beobachten. 441 00:27:16,051 --> 00:27:17,802 -Herrje. -Ja. 442 00:27:17,886 --> 00:27:19,804 Gruselig. Wart ihr bei der Polizei? 443 00:27:19,888 --> 00:27:22,515 Ja, aber es hieß, man könne nicht viel tun. 444 00:27:23,058 --> 00:27:25,185 Weißt du, ich habe nachgedacht, 445 00:27:25,268 --> 00:27:27,812 und vielleicht war es ein anderer Interessent. 446 00:27:28,480 --> 00:27:30,899 Bei so was reagieren manche komisch, oder? 447 00:27:32,984 --> 00:27:35,445 Es gab mehrere Interessenten fürs Haus, nicht? 448 00:27:36,196 --> 00:27:37,864 Kannst du die Namen herausfinden? 449 00:27:37,947 --> 00:27:39,658 Das würde sehr helfen. 450 00:27:41,117 --> 00:27:42,160 Ja, sicher. 451 00:27:47,040 --> 00:27:49,793 Passt auf. Er macht einen Trick. Seht her. 452 00:27:49,876 --> 00:27:51,419 Nimm ihn vom Tisch runter. 453 00:27:51,503 --> 00:27:54,589 -Seht nur! Ein toller Trick. -Ist das nicht cool? 454 00:27:54,673 --> 00:27:55,799 Das ist kein Trick. 455 00:27:55,882 --> 00:27:57,842 Er steht, um ans Essen zu kommen. 456 00:27:57,926 --> 00:27:59,761 Ich zeige ihm den Speiseaufzug. 457 00:27:59,844 --> 00:28:01,888 -Auf keinen Fall. -Sei vorsichtig. 458 00:28:01,971 --> 00:28:03,765 -Komm, das macht Spaß. -Hey. 459 00:28:04,683 --> 00:28:06,643 Er soll sich hier wohlfühlen. 460 00:28:06,726 --> 00:28:08,687 Du hast das Frettchen erlaubt. 461 00:28:08,770 --> 00:28:11,272 Das Frettchen fühlt sich langsam zu wohl. 462 00:28:12,357 --> 00:28:14,234 Ellie, wo hast du das Oberteil her? 463 00:28:15,026 --> 00:28:16,528 Man sieht deinen BH. 464 00:28:17,779 --> 00:28:19,364 -Und? -Was "und"? 465 00:28:19,447 --> 00:28:20,865 Wir haben Nachbarn. 466 00:28:20,949 --> 00:28:24,077 Pass auf, was du damit vermitteln willst. 467 00:28:24,160 --> 00:28:25,745 -Dad, komm schon! -Was denn? 468 00:28:31,960 --> 00:28:32,877 Danke. 469 00:28:34,003 --> 00:28:35,505 Übst du jetzt Klavier? 470 00:28:37,090 --> 00:28:38,258 Was ist los mit dir? 471 00:28:39,008 --> 00:28:40,969 Du warst doch nie so. 472 00:28:41,928 --> 00:28:42,971 Ehrlich. 473 00:28:45,181 --> 00:28:50,061 Wir wollten immer eine starke junge Frau großziehen, 474 00:28:50,145 --> 00:28:52,272 die zu ihrer Sexualität steht. 475 00:28:52,355 --> 00:28:54,774 Was? Sie wird zu schnell erwachsen. 476 00:28:57,152 --> 00:29:00,613 Keine Angst, Kumpel. Das geht schon gut. 477 00:29:22,469 --> 00:29:23,595 Buh! 478 00:29:24,679 --> 00:29:27,015 Carter! Was? 479 00:29:27,724 --> 00:29:29,559 Was zur Hölle? 480 00:29:29,642 --> 00:29:31,060 Raus da, verdammt! 481 00:29:31,144 --> 00:29:32,854 -Oh mein Gott. -Steh auf! 482 00:29:32,937 --> 00:29:34,481 -Was ist los? -Raus! 483 00:29:34,564 --> 00:29:36,691 -Er war da drin. -Im Speiseaufzug? 484 00:29:40,361 --> 00:29:42,489 Komm ja nicht wieder her! 485 00:29:42,572 --> 00:29:44,866 Bleib in deinem Käfig oder wo auch immer! 486 00:29:44,949 --> 00:29:45,867 Aufhören! 487 00:29:45,950 --> 00:29:47,577 Hau ab! Und halte dich fern! 488 00:29:47,660 --> 00:29:49,078 Was machst du da? 489 00:29:49,162 --> 00:29:51,039 Alles in Ordnung? 490 00:29:51,122 --> 00:29:54,375 Oh mein Gott. Was… War er… 491 00:29:54,459 --> 00:29:56,211 -War er im Speiseaufzug? -Ja. 492 00:29:56,294 --> 00:29:57,962 Ich entschuldige mich vielmals. 493 00:29:58,046 --> 00:30:00,840 Die letzten Besitzer ließen es zu. Er ist harmlos. 494 00:30:00,924 --> 00:30:04,552 Wenn ich dich wieder in meinem Haus sehe, bist du dran, Jasper. Ok? 495 00:30:04,636 --> 00:30:07,972 Drohen Sie ihm etwa? Was stimmt nicht mit Ihnen? 496 00:30:08,056 --> 00:30:09,057 Mit mir? 497 00:30:09,140 --> 00:30:12,393 Ich bin nicht hier eingebrochen und im Aufzug gefahren. 498 00:30:12,477 --> 00:30:15,563 Die Vorbesitzer hatten alle nichts dagegen. 499 00:30:15,647 --> 00:30:18,525 Jeder Besitzer in den letzten 60 Jahren. 500 00:30:18,608 --> 00:30:21,945 Für manche war der Speiseaufzug das Lieblingsstück im Haus, 501 00:30:22,028 --> 00:30:23,822 er wurde geliebt. 502 00:30:23,905 --> 00:30:26,991 Und die Leute fanden es toll, dass Jasper darin spielte. 503 00:30:27,075 --> 00:30:30,662 Darum will der Denkmalverein ihn unbedingt bewahren. 504 00:30:30,745 --> 00:30:33,122 Ich kenne nicht viele Leute mit Speiseaufzug, 505 00:30:33,206 --> 00:30:34,833 aber niemand findet es ok, 506 00:30:34,916 --> 00:30:37,252 wenn ein Fremder einbricht und damit fährt. 507 00:30:37,335 --> 00:30:39,879 Genau das läuft heutzutage falsch auf der Welt. 508 00:30:39,963 --> 00:30:42,715 Das Wort "Nachbar" hat keine Bedeutung mehr. 509 00:30:42,799 --> 00:30:46,135 Ok, wie wäre es, wenn niemand im Speiseaufzug fährt? 510 00:30:46,219 --> 00:30:47,929 -Warte. Bessere Idee. -Ok? Ende. 511 00:30:48,012 --> 00:30:49,722 Ich sag es Ihnen nur ungern, 512 00:30:49,806 --> 00:30:52,392 aber wir renovieren das Haus. 513 00:30:52,475 --> 00:30:54,894 Ich überlege, den Aufzug rauszureißen. 514 00:30:54,978 --> 00:30:55,979 Das wagen Sie nicht. 515 00:30:56,062 --> 00:31:00,024 Ich sage dem Denkmalverein, dass wir keinen Aufzug brauchen, 516 00:31:00,108 --> 00:31:04,571 weil wir unsere Mahlzeiten gemeinsam im Esszimmer einnehmen, 517 00:31:04,654 --> 00:31:06,114 wie eine normale Familie. 518 00:31:06,197 --> 00:31:10,493 Nicht auf mehreren Stockwerken wie im verdammten Downton Abbey. 519 00:31:10,577 --> 00:31:12,996 Das halten Sie also von amerikanischer Geschichte, 520 00:31:13,079 --> 00:31:14,497 völlige Gleichgültigkeit. 521 00:31:14,581 --> 00:31:18,251 Was haben Sie noch vor mit diesem Haus? 522 00:31:18,334 --> 00:31:21,921 Wollen Sie vielleicht die nervigen Bäume rausreißen? 523 00:31:22,005 --> 00:31:24,591 Ja, das werde ich, ich reiße sie alle raus. 524 00:31:24,674 --> 00:31:25,508 Tun wir nicht. 525 00:31:25,592 --> 00:31:28,052 -Lassen Sie das. -Wir tun es, damit ich… 526 00:31:28,136 --> 00:31:29,178 Mein Gott. 527 00:31:30,221 --> 00:31:33,057 Sehen Sie die Eiche dort? 528 00:31:33,141 --> 00:31:34,684 Eine Seidenraupen-Eiche, 529 00:31:34,767 --> 00:31:38,104 -die bald 100 Jahre alt wird. -Sie ist verrückt. 530 00:31:38,730 --> 00:31:42,442 Dieser Baum ist ein wichtiger Bestandteil dieser Gemeinde. 531 00:31:42,525 --> 00:31:44,527 Etwas, das Sie nie sein werden. 532 00:31:44,611 --> 00:31:47,238 -Yuppies, die hier reinplatzen… -Yuppies? 533 00:31:47,322 --> 00:31:49,282 …und sich alles herausnehmen. 534 00:31:49,824 --> 00:31:51,367 Bäume haben ein Gedächtnis, 535 00:31:51,451 --> 00:31:54,120 und sie kommunizieren über ihre Wurzeln. 536 00:31:54,662 --> 00:31:57,749 Das ist keine Science-Fiction, sondern Tatsache. 537 00:31:58,333 --> 00:32:01,461 Vor ein paar Monaten gab es das schon mal. 538 00:32:01,544 --> 00:32:04,422 Ein furchtbares Yuppie-Paar zog her, 539 00:32:04,505 --> 00:32:07,508 fällte eine 90-jährige Zwergkastanie, 540 00:32:07,592 --> 00:32:11,721 ohne Erlaubnis, und hat nicht mal Babywiegen aus dem Holz gemacht. 541 00:32:11,804 --> 00:32:15,350 Alle wissen, dass Zwergkastanienholz die besten Wiegen macht. 542 00:32:15,433 --> 00:32:18,519 Ok, wissen Sie, was? Sie dürfen sich gern weiter 543 00:32:18,603 --> 00:32:20,313 wie eine komplett Irre benehmen, 544 00:32:20,396 --> 00:32:23,942 aber nicht auf meinem Grundstück. Gehen Sie auf Ihr Grundstück. 545 00:32:24,025 --> 00:32:25,234 -Sehr komisch. -Danke. 546 00:32:25,318 --> 00:32:26,653 Schönen Tag noch. 547 00:32:26,736 --> 00:32:28,947 Passen Sie lieber auf, Sie Komiker. 548 00:32:29,030 --> 00:32:29,864 Was? 549 00:32:30,949 --> 00:32:32,825 Ich behalte Sie im Auge. 550 00:32:37,872 --> 00:32:39,874 Ignorier sie einfach. Komm. 551 00:32:41,000 --> 00:32:43,211 Wir installieren eine Alarmanlage. 552 00:32:43,711 --> 00:32:45,254 Rettet die Bäume. 553 00:33:01,354 --> 00:33:06,734 Hi, ich bin Dakota von Vanguard Security Solutions. 554 00:33:06,818 --> 00:33:09,487 Hi, kommen Sie rein. 555 00:33:10,071 --> 00:33:11,698 Ja. Danke. 556 00:33:14,158 --> 00:33:17,245 -Sensoren an allen Türen und Fenstern. -Ok. 557 00:33:17,328 --> 00:33:19,288 Und, ja. 558 00:33:19,372 --> 00:33:22,583 Wie viele Kameras brauchen wir draußen? 559 00:33:24,460 --> 00:33:25,920 Vermutlich zehn. 560 00:33:26,004 --> 00:33:29,507 Drei vorne, zwei an den Seiten und noch mal drei hinten, 561 00:33:29,590 --> 00:33:31,009 -so in etwa. -Ok. 562 00:33:31,092 --> 00:33:33,761 -Das könnte zu viel sein. -Nein. Zu viel ist gut. 563 00:33:33,845 --> 00:33:36,514 Cool. Ich brauche etwas Zeit für die Montage. 564 00:33:37,015 --> 00:33:39,892 -Ich muss ein paar Sachen bestellen. -Eine Frage. 565 00:33:39,976 --> 00:33:42,770 Wie viel wird uns das kosten? Eine Hausnummer. 566 00:33:42,854 --> 00:33:43,855 Eine Hausnummer? 567 00:33:43,938 --> 00:33:45,481 Etwa… 568 00:33:45,565 --> 00:33:47,066 Vielleicht so 7.000 $. 569 00:33:48,151 --> 00:33:49,110 Ist das Ihr Ernst? 570 00:33:49,193 --> 00:33:51,029 Ich kann es noch mal durchrechnen. 571 00:33:51,112 --> 00:33:53,656 Nein, schon ok. 7.000 $ ist toll. 572 00:33:53,740 --> 00:33:56,576 Wieso nehmen Sie so wenig? 573 00:33:57,660 --> 00:33:59,370 Na ja, die Firma ist jung. 574 00:33:59,454 --> 00:34:01,539 Ich will mich auf dem Markt etablieren. 575 00:34:01,622 --> 00:34:03,499 -Die Firma gehört Ihnen? -Ja. 576 00:34:03,583 --> 00:34:06,210 Moment, wie alt sind Sie? 577 00:34:06,294 --> 00:34:08,296 Gerade 19 geworden, 578 00:34:08,379 --> 00:34:11,632 aber ich war schon immer ein Nerd bei solchen Sachen. 579 00:34:11,716 --> 00:34:13,760 Technik, Computer… 580 00:34:13,843 --> 00:34:16,179 Wissen Sie, was? Deal, wir nehmen Sie. 581 00:34:16,262 --> 00:34:18,473 -Danke, Sir. -Ok, 7.000 $. 582 00:34:18,556 --> 00:34:20,058 -Keinen Cent mehr. -Deal. 583 00:34:20,141 --> 00:34:21,476 Ok, sehr gut. 584 00:34:21,559 --> 00:34:23,478 Sehen Sie sich um, ich muss zur Arbeit. 585 00:34:23,561 --> 00:34:26,314 Ok. Danke. Hat mich gefreut. 586 00:34:47,168 --> 00:34:48,002 Hey. 587 00:34:49,712 --> 00:34:50,546 Wer bist du? 588 00:34:52,298 --> 00:34:53,591 Nur der Sicherheitstyp. 589 00:34:59,263 --> 00:35:01,474 Also, wohin des Weges? 590 00:35:03,810 --> 00:35:06,813 Komm nicht auf Ideen. Ich bin minderjährig, du Lüstling. 591 00:37:20,696 --> 00:37:22,448 Wie, Sie können nichts tun? 592 00:37:22,531 --> 00:37:24,867 -Sie haben keine Beweise. -Was meinen Sie… 593 00:37:24,951 --> 00:37:27,828 Alle Türen waren zu. Keine Spuren eines Einbruchs. 594 00:37:27,912 --> 00:37:31,207 Sie sind aufgebracht, aber wir dürfen nicht voreilig sein. 595 00:37:31,290 --> 00:37:33,084 Wir haben nur ein totes Frettchen. 596 00:37:33,167 --> 00:37:36,295 Wollen Sie sagen, es hat sich selbst getötet? 597 00:37:36,379 --> 00:37:37,922 Ich weiß es nicht. 598 00:37:38,005 --> 00:37:40,967 Es ist aus dem Käfig entkommen. Stimmt doch, oder? 599 00:37:41,050 --> 00:37:43,094 Vielleicht… 600 00:37:44,136 --> 00:37:46,472 Es könnte gegen eine Wand gelaufen sein. 601 00:37:46,555 --> 00:37:48,808 Wie viel wiegt ein Frettchen etwa? 602 00:37:48,891 --> 00:37:50,726 Ein halbes Kilo? 603 00:37:50,810 --> 00:37:51,644 Wahrscheinlich. 604 00:37:51,727 --> 00:37:54,146 Wie schnell müsste ein Selbstmord-Frettchen sein, 605 00:37:54,230 --> 00:37:55,982 um gegen eine Wand zu laufen, 606 00:37:56,065 --> 00:37:58,651 mit genug Schwung, um sich den Schädel zu zertrümmern? 607 00:37:58,734 --> 00:38:00,403 -Dean… -Was soll der Scheiß? 608 00:38:00,486 --> 00:38:03,990 -Ich mache nur meinen Job. -Aber das tun Sie nicht. 609 00:38:04,073 --> 00:38:06,117 Sonst würden Sie den Psycho von nebenan 610 00:38:06,200 --> 00:38:07,034 doch verhaften. 611 00:38:07,118 --> 00:38:08,703 Was hat er gestern gemacht? 612 00:38:08,786 --> 00:38:09,954 Beruhigen Sie sich. 613 00:38:10,454 --> 00:38:12,915 Das ist eine laufende Ermittlung. 614 00:38:12,999 --> 00:38:15,876 Gestern Nacht fuhren drei Streifen an Ihrem Haus vorbei, 615 00:38:15,960 --> 00:38:18,045 um 22 Uhr, um Mitternacht und um 2 Uhr. 616 00:38:18,129 --> 00:38:22,425 Wenn wir jede Stunde eine Streife vorbeischicken sollen, 617 00:38:22,508 --> 00:38:23,509 tun wir das gerne. 618 00:38:23,592 --> 00:38:27,430 Außerdem haben Sie oben jemanden, der eine Alarmanlage einrichtet. 619 00:38:28,597 --> 00:38:32,977 Lassen Sie die einrichten, danach reden wir über weitere Schritte. 620 00:38:33,561 --> 00:38:35,813 Danke für den Kaffee. Ich finde selbst raus. 621 00:38:41,319 --> 00:38:42,194 Ich… 622 00:38:47,241 --> 00:38:48,284 Hey. 623 00:38:49,660 --> 00:38:50,953 Wie geht's ihm? 624 00:38:51,037 --> 00:38:53,122 Ok, er will nur alleine sein. 625 00:38:53,205 --> 00:38:56,125 Ellie, schon wieder Lippenstift? 626 00:38:56,208 --> 00:38:58,294 Ich bin doch bloß in meinem Zimmer. 627 00:38:58,377 --> 00:38:59,962 Ich gehe nirgendwohin. 628 00:39:00,046 --> 00:39:02,131 Im Zimmer kann ich machen, was ich will. 629 00:39:02,214 --> 00:39:03,174 Eigentlich… 630 00:39:03,257 --> 00:39:04,091 Dean… 631 00:39:05,051 --> 00:39:07,303 Es ist Lippenstift. Lass sie in Ruhe. 632 00:39:09,013 --> 00:39:10,181 Ich gehe arbeiten. 633 00:39:27,615 --> 00:39:29,658 -Netter Lippenstift. -Klappe, Widerling. 634 00:39:50,763 --> 00:39:52,014 Es ist spät geworden. 635 00:39:53,140 --> 00:39:54,100 Wie geht's ihm? 636 00:39:55,476 --> 00:39:58,354 Er war still. Hat wenig gegessen. 637 00:40:00,189 --> 00:40:01,273 Ich sehe nach ihm. 638 00:40:12,576 --> 00:40:13,452 Hey, Kumpel. 639 00:40:18,749 --> 00:40:19,583 Cool. 640 00:40:20,126 --> 00:40:23,254 Wie fühlst du dich? Was ist los? 641 00:40:27,049 --> 00:40:27,925 Was ist denn? 642 00:40:29,510 --> 00:40:30,636 -Dad? -Ja? 643 00:40:32,555 --> 00:40:34,014 Kannst du uns beschützen? 644 00:40:37,476 --> 00:40:39,645 SICHERHEITSCODE EINGEBEN 645 00:40:40,729 --> 00:40:42,273 Schön. Faust drauf. 646 00:40:53,200 --> 00:40:54,034 Ok. 647 00:40:55,703 --> 00:40:57,121 -Gute Nacht, Dad. -Ok. 648 00:40:57,204 --> 00:40:59,123 -Ich hab dich lieb. -Ich dich auch. 649 00:41:11,802 --> 00:41:13,762 -Nacht, Liebes. -Nacht, Dad. 650 00:41:54,136 --> 00:41:55,679 Arschlöcher. 651 00:42:28,420 --> 00:42:30,548 Karen hier. Hinterlass eine Nachricht. 652 00:42:30,631 --> 00:42:33,467 Ich bin's, Nora. Tut mir leid, es ist noch früh. 653 00:42:34,093 --> 00:42:37,096 Ich wollte fragen, ob du was über die anderen Interessenten 654 00:42:37,179 --> 00:42:38,514 herausfinden konntest. 655 00:42:39,431 --> 00:42:41,809 Kannst du mich anrufen? Ok. 656 00:42:43,185 --> 00:42:45,729 Und ich hab aufregende Neuigkeiten. 657 00:42:46,897 --> 00:42:48,607 Danke fürs Treffen. 658 00:42:49,400 --> 00:42:51,235 Ich möchte gern Mitglied werden. 659 00:43:25,936 --> 00:43:27,980 Mr. und Mrs. Brannock, 660 00:43:28,063 --> 00:43:30,608 zum Glück kenne ich nun Ihre Namen 661 00:43:30,691 --> 00:43:33,527 und die des jungen Blutes, das Sie herbrachten. 662 00:43:34,820 --> 00:43:36,780 Sie nennen sie oft beim Namen. 663 00:43:37,573 --> 00:43:39,408 Ellie, Carter. 664 00:43:40,034 --> 00:43:43,162 Ellie ist eine tolle Pianistin mit zarten Fingern. 665 00:43:48,709 --> 00:43:51,587 Die Nummer 657 freut sich, dass Sie da sind. 666 00:43:53,881 --> 00:43:57,760 Es ist Jahre her, seit junges Blut in den Fluren unterwegs war. 667 00:43:57,843 --> 00:44:00,429 Haben Sie schon ihre Geheimnisse erkundet? 668 00:44:00,512 --> 00:44:03,265 Wird das junge Blut im Keller spielen 669 00:44:03,349 --> 00:44:06,393 oder hat es zu große Angst, allein nach unten zu gehen? 670 00:44:06,477 --> 00:44:08,729 An ihrer Stelle hätte ich Angst. 671 00:44:08,812 --> 00:44:11,774 Er ist weit entfernt vom Rest des Hauses. 672 00:44:11,857 --> 00:44:14,610 Von oben würde man sie nicht schreien hören. 673 00:44:14,693 --> 00:44:15,527 Was ist los? 674 00:44:16,654 --> 00:44:18,155 Schlafen sie unter dem Dach? 675 00:44:18,906 --> 00:44:21,283 Oder schlafen Sie alle im zweiten Stock? 676 00:44:21,367 --> 00:44:23,661 Wer hat die Schlafzimmer zur Straße? 677 00:44:24,703 --> 00:44:27,706 Ich muss wissen, wer in welchem Zimmer schläft, 678 00:44:28,290 --> 00:44:30,084 dann kann ich besser planen. 679 00:44:30,709 --> 00:44:34,922 Ich kann durch alle Fenster und Türen von Nummer 657 schauen 680 00:44:35,005 --> 00:44:37,424 und verfolgen, wie ihr durchs Haus lauft. 681 00:44:38,384 --> 00:44:39,718 Wer bin ich? 682 00:44:39,802 --> 00:44:41,345 Ich bin der Watcher 683 00:44:41,428 --> 00:44:44,848 und kontrolliere Nummer 657 684 00:44:44,932 --> 00:44:47,393 schon seit fast zwei Jahrzehnten. 685 00:44:48,352 --> 00:44:50,646 Die letzte Familie ist gegangen. 686 00:44:51,230 --> 00:44:55,317 Es war Zeit, und sie verkaufte es, nachdem ich sie darum bat. 687 00:44:56,026 --> 00:44:58,779 Nummer 657 ist jetzt mein Job. 688 00:44:58,862 --> 00:44:59,697 Dean? 689 00:44:59,780 --> 00:45:01,365 Mein Leben, meine Obsession, 690 00:45:02,199 --> 00:45:05,327 und das sind Sie jetzt auch, Familie Brannock. 691 00:45:05,411 --> 00:45:07,621 Willkommen im Produkt eurer Habgier. 692 00:45:08,122 --> 00:45:12,459 Habgier hat die letzten drei Familien in Nummer 657 geführt. 693 00:45:12,543 --> 00:45:15,337 Und jetzt hat sie Sie zu mir geführt. 694 00:45:15,421 --> 00:45:16,547 Willkommen. 695 00:45:16,630 --> 00:45:18,757 Ich werde Sie überwachen. 696 00:46:52,518 --> 00:46:57,523 Untertitel von: Christina Halbweiß