1
00:00:06,297 --> 00:00:09,426
EINE NETFLIX SERIE
2
00:00:10,844 --> 00:00:17,809
NACH EINER WAHREN GESCHICHTE
3
00:00:52,385 --> 00:00:55,555
Oh mein Gott,
es ist so schön hier draußen.
4
00:00:56,222 --> 00:00:57,599
Es ist paradiesisch.
5
00:00:57,682 --> 00:00:59,976
Wartet, also kaufen wir das Haus?
6
00:01:00,060 --> 00:01:03,605
Erst müssen wir es sehen,
um zu wissen, ob wir es wollen.
7
00:01:03,688 --> 00:01:05,440
Dürfen wir reingehen?
8
00:01:05,523 --> 00:01:08,193
Nein, wir fahren ganz schnell dran vorbei
9
00:01:08,276 --> 00:01:09,694
und werfen unser Geld drauf.
10
00:01:09,778 --> 00:01:11,237
So kauft man ein Haus.
11
00:01:11,821 --> 00:01:14,741
Schaut euch die wunderschönen Bäume an.
12
00:01:15,617 --> 00:01:18,328
Hier muss es
einen Country Club geben, oder?
13
00:01:23,666 --> 00:01:26,419
Ok, wir sind gleich da. Hier ist es.
14
00:01:26,961 --> 00:01:29,422
Oh mein Gott. Das ist es?
15
00:01:30,173 --> 00:01:32,884
Liebling, ich glaub's ja nicht.
16
00:01:44,312 --> 00:01:47,690
Hey, Carter, wir rennen nicht
wie wilde Tiere herum, ok?
17
00:01:53,154 --> 00:01:56,407
Oh mein Gott, es ist noch schöner
als auf den Bildern.
18
00:01:56,491 --> 00:01:58,743
-Ich hab's gesagt.
-Es ist fantastisch.
19
00:01:58,827 --> 00:02:01,538
Seeblick, Seezugang.
20
00:02:01,621 --> 00:02:03,706
Sagten Sie Seezugang, Mr. Brannock?
21
00:02:03,790 --> 00:02:04,916
Ja, Mrs. Brannock.
22
00:02:09,921 --> 00:02:13,716
Ellie, liest du etwa Stolz und Vorurteil
auf dem Ding?
23
00:02:13,800 --> 00:02:15,844
Ich sende nur Bilder von unserem Haus.
24
00:02:16,386 --> 00:02:19,180
Das ist nicht unser Haus… noch nicht.
25
00:02:20,557 --> 00:02:21,391
Hey.
26
00:02:21,891 --> 00:02:22,934
Wer ist dieser Kerl?
27
00:02:24,853 --> 00:02:26,479
Unsere Konkurrenz, Kumpel.
28
00:02:26,563 --> 00:02:28,481
Lauf rein und verscheuch ihn.
29
00:02:30,859 --> 00:02:35,196
-Komm, Ellie. Steck das jetzt weg.
-Beeilung, ihr seid lahme Enten.
30
00:02:39,284 --> 00:02:41,161
-Sieh dich doch um.
-Ok.
31
00:02:44,998 --> 00:02:46,416
Es ist etwas steril.
32
00:02:46,499 --> 00:02:48,918
Du könntest es perfekt machen, oder?
33
00:02:49,002 --> 00:02:49,961
Wie immer.
34
00:02:50,628 --> 00:02:51,546
Hör auf.
35
00:02:52,922 --> 00:02:55,508
-Ich schaue, dass sie nichts zerstören.
-Ok.
36
00:03:01,723 --> 00:03:03,725
-Was denkst du?
-Es gibt einen Pool.
37
00:03:05,727 --> 00:03:07,937
Jasper, wir sollten jetzt heimgehen.
38
00:03:08,730 --> 00:03:11,566
Komm, Jasper. Na komm.
39
00:03:11,649 --> 00:03:13,818
Zeit zu gehen. Lass uns…
40
00:03:13,902 --> 00:03:16,237
Jasper, ich gehe ohne dich. Ich werde…
41
00:03:16,988 --> 00:03:19,157
Hi. Jasper, sag hallo.
42
00:03:21,534 --> 00:03:23,244
-Hallo.
-Hi.
43
00:03:23,328 --> 00:03:27,498
Das Skelett eines Babys hat 100 Knochen
mehr als das eines Erwachsenen.
44
00:03:32,503 --> 00:03:36,841
Es ist dieser Speiseaufzug,
ein Nationalheiligtum.
45
00:03:36,925 --> 00:03:40,094
Ich bin die Vorsitzende
des örtlichen Denkmalvereins.
46
00:03:40,178 --> 00:03:43,765
Wir hatten schon 14 Treffen
allein wegen dieses Aufzugs.
47
00:03:47,435 --> 00:03:48,978
Er ist ein Nationalheiligtum.
48
00:03:51,022 --> 00:03:52,023
Wunderbares Haus.
49
00:03:54,442 --> 00:03:58,321
Hol dein Handy raus.
Google, wieso der heilig ist.
50
00:04:04,494 --> 00:04:06,704
-Hallo.
-Hallo.
51
00:04:07,747 --> 00:04:10,333
-Tragen Sie sich bitte ein?
-Ja, sicher.
52
00:04:14,921 --> 00:04:15,755
Karen?
53
00:04:19,050 --> 00:04:21,261
Nora? Nora Miller?
54
00:04:21,344 --> 00:04:22,929
Oh mein Gott.
55
00:04:23,012 --> 00:04:25,181
Ich fasse es nicht!
56
00:04:26,057 --> 00:04:27,517
Das ist ja Wahnsinn.
57
00:04:27,600 --> 00:04:28,935
-Du meine Güte.
-Wie geht's?
58
00:04:29,018 --> 00:04:31,396
-Ich hab dich ewig nicht gesehen.
-Warte…
59
00:04:31,479 --> 00:04:33,439
-Bist du die Maklerin?
-Ja, bin ich.
60
00:04:33,523 --> 00:04:35,650
Ich hab dich seit der RISD nicht gesehen.
61
00:04:35,733 --> 00:04:36,567
Stimmt.
62
00:04:36,651 --> 00:04:38,945
Mein Gott, du siehst großartig aus.
63
00:04:39,028 --> 00:04:40,863
Bitte. Du siehst großartig aus.
64
00:04:41,406 --> 00:04:43,825
Und ich heiße jetzt Nora Brannock,
65
00:04:43,908 --> 00:04:46,452
was nach so langem immer noch seltsam ist.
66
00:04:46,536 --> 00:04:48,413
Und du? Du warst verheiratet, oder?
67
00:04:48,496 --> 00:04:49,747
War ich, ja.
68
00:04:50,373 --> 00:04:53,251
-Lange Geschichte. Aber was ist mit dir?
-Tut mir leid.
69
00:04:53,334 --> 00:04:56,629
Ich hätte dich nie
in der Vorstadt erwartet,
70
00:04:56,713 --> 00:04:59,382
denn du warst immer so ein Öko,
bevor das hip war.
71
00:04:59,465 --> 00:05:00,466
Stimmt gar nicht.
72
00:05:00,550 --> 00:05:02,385
Ich hab den Times-Artikel gelesen.
73
00:05:02,468 --> 00:05:05,471
Oh mein Gott, eine riesige Ausstellung.
74
00:05:05,555 --> 00:05:09,058
Meine erste Einzelausstellung,
Keramik in Tribeca.
75
00:05:09,142 --> 00:05:11,185
Du lebst den scheiß Traum.
76
00:05:11,269 --> 00:05:14,689
Denn ich tu das nicht.
Ich sagte mir: "Scheiß aufs Malen.
77
00:05:14,772 --> 00:05:18,026
Ich heirate einfach einen reichen Kerl.
Ist einfacher."
78
00:05:20,570 --> 00:05:21,404
Hi.
79
00:05:23,990 --> 00:05:24,991
Dad!
80
00:05:26,200 --> 00:05:27,035
Ja, Kumpel.
81
00:05:27,118 --> 00:05:29,412
Schau mal, ein Aufzug.
82
00:05:29,495 --> 00:05:32,498
Das ist ein Speiseaufzug,
wie ich eben erfuhr.
83
00:05:32,582 --> 00:05:36,169
Damit wurde das Essen
zwischen den Stockwerken befördert.
84
00:05:36,794 --> 00:05:38,629
-Echt cool.
-Cool. Ich weiß.
85
00:05:38,713 --> 00:05:39,922
Probieren wir ihn aus?
86
00:05:40,590 --> 00:05:42,592
Tolle Idee. Ja, lauf nach oben.
87
00:05:43,343 --> 00:05:44,260
Ich fahr ihn hoch.
88
00:05:56,814 --> 00:05:57,648
Krass.
89
00:06:14,916 --> 00:06:17,835
Oh mein Gott. Dad, lass das.
90
00:06:17,919 --> 00:06:20,088
Hey, alles ok? Was ist denn?
91
00:06:20,922 --> 00:06:22,131
Nichts, ich bin nur…
92
00:06:23,466 --> 00:06:24,467
Du liebst es nicht.
93
00:06:25,134 --> 00:06:26,344
-Es ist ok.
-Was ist?
94
00:06:26,427 --> 00:06:27,929
Ich vermisse meine Freunde…
95
00:06:28,429 --> 00:06:29,263
Kleines…
96
00:06:30,056 --> 00:06:32,392
Die Stadt ist nur eine Stunde entfernt.
97
00:06:32,475 --> 00:06:34,936
Ich sehe dich nie mit denen persönlich.
98
00:06:35,019 --> 00:06:38,898
Immer nur über TikTok
und Snap Crackle und…
99
00:06:38,981 --> 00:06:42,193
Es ist wirklich einzigartig,
100
00:06:42,276 --> 00:06:44,529
denn es ist ein ausgefeiltes Haus.
101
00:06:44,612 --> 00:06:46,322
Aber es ist auch feminin,
102
00:06:46,406 --> 00:06:48,116
-und das gibt's nie.
-Schön.
103
00:06:48,199 --> 00:06:49,367
Entschuldigung.
104
00:06:49,450 --> 00:06:53,371
Haben Leibeigene dieses Haus gebaut?
Wissen Sie das?
105
00:06:55,706 --> 00:06:59,377
Was? Ich meine, woher soll ich das wissen?
106
00:07:00,545 --> 00:07:01,587
Ich dachte nur.
107
00:07:03,089 --> 00:07:04,090
Sehr schön, oder?
108
00:07:06,801 --> 00:07:08,344
Du musst den Pool sehen.
109
00:07:08,428 --> 00:07:10,847
Selbst das Meer ist nicht so blau.
110
00:07:18,438 --> 00:07:19,397
Nora, komm her.
111
00:07:41,169 --> 00:07:42,128
Da ist er ja.
112
00:07:42,962 --> 00:07:44,547
Dean, Schatz!
113
00:07:45,131 --> 00:07:46,549
Karen, das ist mein Mann.
114
00:07:47,216 --> 00:07:50,553
Karen und ich waren an der RISD,
und sie ist die Maklerin!
115
00:07:50,636 --> 00:07:51,762
Ach was.
116
00:07:51,846 --> 00:07:55,016
Nicht übel, ich meine… Wow.
117
00:07:55,099 --> 00:07:56,142
Hör auf.
118
00:07:57,560 --> 00:07:59,020
Also, was denkst du?
119
00:07:59,937 --> 00:08:01,564
-Ja, ich liebe es.
-Ja.
120
00:08:02,190 --> 00:08:03,024
Ich liebe dich.
121
00:08:03,566 --> 00:08:04,817
Oh, Schatz.
122
00:08:04,901 --> 00:08:06,903
-Ich mache ein Angebot.
-Was?
123
00:08:06,986 --> 00:08:09,405
-Wirklich? So schnell?
-Ja.
124
00:08:09,989 --> 00:08:11,324
-Ok.
-Ja.
125
00:08:11,407 --> 00:08:15,661
Na gut, klärt das ab.
Ich muss euch nur sagen,
126
00:08:15,745 --> 00:08:17,914
dass es noch zwei weitere Angebote gibt
127
00:08:18,623 --> 00:08:22,335
und ihr den Preis überbieten müsst.
Also tief graben.
128
00:08:23,419 --> 00:08:24,670
-Ok.
-Danke, Karen.
129
00:08:28,925 --> 00:08:31,093
Komm, Steve. Das ist Amerika, oder?
130
00:08:31,177 --> 00:08:33,304
Alle haben unbezahlbare Häuser.
131
00:08:33,387 --> 00:08:35,139
-Kennst du das Problem?
-Was?
132
00:08:35,223 --> 00:08:36,224
Die Insolvenz.
133
00:08:36,307 --> 00:08:37,517
Das war vor zehn Jahren.
134
00:08:37,600 --> 00:08:40,019
Dean, da kann ich nicht viel machen.
135
00:08:40,102 --> 00:08:42,271
Tatsache ist, bei deinem Einkommen
136
00:08:42,355 --> 00:08:45,107
ist dieser Kredit viel zu hoch.
137
00:08:45,858 --> 00:08:47,902
Und wenn er kleiner wäre?
138
00:08:48,819 --> 00:08:49,654
Was…
139
00:08:50,655 --> 00:08:52,365
Wie wäre eine große Anzahlung?
140
00:08:53,199 --> 00:08:56,869
Wir holen unser Erspartes
aus den Aktien raus,
141
00:08:56,953 --> 00:08:59,956
machen sie zu Geld,
unsere Altersvorsorge, alles.
142
00:09:00,039 --> 00:09:02,166
Wenn wir das ins Haus stecken,
ohne Steuern,
143
00:09:02,250 --> 00:09:03,960
ist das kein Riesenkredit mehr.
144
00:09:04,043 --> 00:09:05,253
-Ich meine…
-Oder?
145
00:09:05,336 --> 00:09:08,506
Vielleicht, aber das Risiko ist hoch.
146
00:09:08,589 --> 00:09:10,341
Du musst das Haus sehen, Steve.
147
00:09:11,300 --> 00:09:12,343
Es liegt am See.
148
00:09:13,052 --> 00:09:16,889
Ok? Da ist kein Verkehr,
die Leute verriegeln nicht mal die Tür.
149
00:09:16,973 --> 00:09:18,349
Es ist sicher, Mann.
150
00:09:18,432 --> 00:09:19,559
Komm schon, Dean.
151
00:09:19,642 --> 00:09:22,603
-Es kann überall was passieren.
-Ist mir egal.
152
00:09:23,688 --> 00:09:25,648
Meine Kinder brauchen eigene Zimmer.
153
00:09:26,566 --> 00:09:29,860
Sie sollen einen Garten zum Spielen haben.
154
00:09:29,944 --> 00:09:31,654
Die Schulen sind besser.
155
00:09:31,737 --> 00:09:34,615
Ich tu alles, um dieses Haus zu kriegen.
156
00:09:39,996 --> 00:09:43,666
SECHS WOCHEN SPÄTER
157
00:10:35,217 --> 00:10:37,678
Liebling, ich bin daheim.
158
00:10:40,973 --> 00:10:41,807
Hallo?
159
00:10:55,196 --> 00:10:56,906
-Hey, Dad?
-Hey.
160
00:10:56,989 --> 00:10:58,449
Wo ist seine Leine?
161
00:10:59,200 --> 00:11:00,910
Keine Ahnung, frag deine Mom.
162
00:11:01,410 --> 00:11:04,038
Lass Sprinkles nicht im Haus herumlaufen.
163
00:11:04,121 --> 00:11:05,873
Du weißt, warum er so heißt.
164
00:11:05,956 --> 00:11:08,167
Er soll nicht aufs Parkett pinkeln.
165
00:11:08,250 --> 00:11:10,086
Nein. Raus mit ihm, los.
166
00:11:10,169 --> 00:11:11,879
-Alles ok?
-Ja.
167
00:11:13,172 --> 00:11:15,341
Warte, Dad. Wann kommt das Klavier?
168
00:11:15,424 --> 00:11:17,551
Es wird gerade geliefert, Liebes.
169
00:11:17,635 --> 00:11:20,596
Leg das Handy weg
und sieh aus dem Fenster.
170
00:11:21,889 --> 00:11:23,015
Hab dich auch lieb.
171
00:11:23,891 --> 00:11:25,976
FLÜGEL
172
00:11:31,440 --> 00:11:32,775
Sieh dir das an.
173
00:11:33,734 --> 00:11:34,985
Herrje.
174
00:11:37,613 --> 00:11:39,323
Wir haben ein Problem.
175
00:11:42,326 --> 00:11:43,619
-Hey.
-Hey.
176
00:11:43,703 --> 00:11:46,247
Was denkst du?
Letzte Woche fertiggestellt.
177
00:11:47,039 --> 00:11:47,998
Extra für hier.
178
00:11:48,582 --> 00:11:49,959
Ich finde sie perfekt.
179
00:11:52,670 --> 00:11:54,088
Riechst du das?
180
00:11:54,171 --> 00:11:55,047
Was?
181
00:11:56,424 --> 00:11:59,260
Die Luft. Sie ist anders hier.
182
00:12:00,678 --> 00:12:01,846
Ich kann atmen.
183
00:12:05,015 --> 00:12:06,809
Alles ist anders.
184
00:12:09,854 --> 00:12:13,983
Ich dachte immer, dass meine Karriere
nur in New York überleben würde.
185
00:12:14,066 --> 00:12:19,947
Doch jetzt läuft meine Ausstellung,
ich verkaufe Stücke…
186
00:12:20,030 --> 00:12:23,284
Da denke ich mir: "Gott,
warum haben wir so lange gebraucht?"
187
00:12:24,410 --> 00:12:29,999
Oh, und ich habe einen Stuhl
von Jeanneret auf 1stDibs gefunden.
188
00:12:30,082 --> 00:12:33,294
Nein. Wir waren uns einig.
Wir geben kein Geld mehr aus,
189
00:12:33,377 --> 00:12:35,963
bis Küche und Keller fertig sind, ok?
190
00:12:36,046 --> 00:12:38,841
Kein Jeanneret, kein Target, gar nichts.
191
00:12:38,924 --> 00:12:39,800
Ok.
192
00:12:41,302 --> 00:12:44,013
Wie kann es dann sein,
dass du die perfekten,
193
00:12:44,096 --> 00:12:47,558
weißen Arbeitsplatten aus Marmor
rausreißen lässt?
194
00:12:47,641 --> 00:12:52,438
Das ist anders,
denn Carrara-Marmor ist seit 2009 out.
195
00:12:52,521 --> 00:12:55,399
Und wenn ich meine Spezialpasta mache,
196
00:12:55,483 --> 00:12:58,444
-am Sonntag, mit Rotwein…
-Oh ja.
197
00:12:58,527 --> 00:13:01,655
…will ich mich nicht
um Flecken auf dem Marmor sorgen.
198
00:13:01,739 --> 00:13:03,324
-Wirklich?
-Ja.
199
00:13:05,284 --> 00:13:07,536
Ok, abgemacht.
200
00:13:09,079 --> 00:13:09,914
Komm her.
201
00:13:16,212 --> 00:13:18,088
Sind wir glücklich, Mrs. Brannock?
202
00:13:21,550 --> 00:13:23,511
Ich denke schon, Mr. Brannock.
203
00:14:11,851 --> 00:14:12,893
Hey, Süße.
204
00:14:43,549 --> 00:14:44,425
Ja, komm…
205
00:14:45,801 --> 00:14:47,928
Mom, kannst du kurz hochkommen?
206
00:14:48,012 --> 00:14:49,471
Mami kommt, Liebling.
207
00:14:50,723 --> 00:14:51,640
Sie kommt.
208
00:14:51,724 --> 00:14:52,725
Halt die Klappe.
209
00:14:53,976 --> 00:14:55,102
Oh mein Gott.
210
00:14:56,395 --> 00:14:57,730
Wir beenden das heute Abend.
211
00:14:57,813 --> 00:14:59,356
-Ja?
-Ok.
212
00:14:59,440 --> 00:15:00,774
-Ja.
-Oh mein Gott.
213
00:15:08,616 --> 00:15:10,159
Also, ich höre nichts.
214
00:15:10,242 --> 00:15:12,870
Ich schwör's, hier drin spielte Musik.
215
00:15:14,997 --> 00:15:16,373
Hey, was ist los?
216
00:15:16,916 --> 00:15:19,543
Ellie meinte, sie hätte hier Musik gehört.
217
00:15:19,627 --> 00:15:20,878
Trägst du Lippenstift?
218
00:15:21,629 --> 00:15:24,715
Wo hast du den her?
Hast du ihr das erlaubt?
219
00:15:24,798 --> 00:15:26,258
Der war in meinem Zimmer.
220
00:15:27,092 --> 00:15:30,471
Wie wär's, wenn du
keinen fremden Lippenstift trägst?
221
00:15:30,554 --> 00:15:34,224
Oder wenn du gar keinen trägst?
Liebes, du bist nicht mal 16.
222
00:15:34,308 --> 00:15:38,103
-Aber die meisten in der Schule…
-Du bist nicht die meisten. Ok?
223
00:15:38,187 --> 00:15:41,857
In der Stadt haben wir alles getan,
um dich vor so was zu beschützen.
224
00:15:41,941 --> 00:15:43,567
Vor was? Lippenstift?
225
00:15:44,652 --> 00:15:45,486
Sehr witzig.
226
00:15:45,569 --> 00:15:48,155
Bleib für uns bitte so jung,
wie du kannst.
227
00:15:48,238 --> 00:15:50,449
-So lange, wie du kannst.
-Na schön.
228
00:15:50,532 --> 00:15:52,242
-Ich wasche ihn ab.
-Danke.
229
00:15:53,035 --> 00:15:54,536
Scheiße, was war das?
230
00:15:55,120 --> 00:15:56,705
Hey, Leute, Pizzaabend.
231
00:15:57,539 --> 00:15:58,707
Bestellen wir Pizza.
232
00:16:06,757 --> 00:16:09,176
5:00 UHR
WECKER - SNOOZE
233
00:16:45,087 --> 00:16:46,839
Schatz, wo sind die Filter…
234
00:16:52,344 --> 00:16:54,221
Ich hatte doch abgeschlossen.
235
00:16:54,304 --> 00:16:55,681
Hast du nicht, Schatz,
236
00:16:55,764 --> 00:16:58,434
denn da stand gerade dieser Kerl.
237
00:16:58,517 --> 00:16:59,351
Unheimlich.
238
00:17:00,185 --> 00:17:02,271
Hast du ihm gesagt,
dass wir unsere Zeitung
239
00:17:02,354 --> 00:17:04,982
-selbst reinholen können?
-Ja, na klar.
240
00:17:05,065 --> 00:17:06,859
-M/M Brannock…
-Ich glaube nicht…
241
00:17:07,985 --> 00:17:11,196
Ich weiß nicht,
er wirkte geistig behindert oder so.
242
00:17:11,280 --> 00:17:13,949
"Liebste neue Nachbarn in Nummer 657.
243
00:17:14,491 --> 00:17:16,618
Ich möchte Sie in der Gegend begrüßen.
244
00:17:16,702 --> 00:17:18,495
Wie sind Sie hergekommen?
245
00:17:18,579 --> 00:17:21,623
Hat Nummer 657
Sie mit innerer Kraft gerufen?
246
00:17:22,791 --> 00:17:26,545
Nummer 657 ist schon
seit Jahrzehnten Teil meiner Familie.
247
00:17:26,628 --> 00:17:28,505
Da sich ihr 100. Geburtstag nähert,
248
00:17:28,589 --> 00:17:31,800
muss ich sie überwachen
und die zweite Wiederkunft erwarten.
249
00:17:31,884 --> 00:17:34,720
Jemand hat das Haus in den 1920ern bewacht
250
00:17:34,803 --> 00:17:37,389
und jemand anderes in den 1960ern.
251
00:17:37,473 --> 00:17:40,893
Jetzt bin ich dran.
Kennen Sie die Geschichte des Hauses?
252
00:17:40,976 --> 00:17:43,854
Wissen Sie, was die Wände
von Nummer 657 bergen?"
253
00:17:46,023 --> 00:17:47,941
Was hat Sie hergeführt?
254
00:17:48,025 --> 00:17:52,112
Sie haben Nummer 657
bereits mit Handwerkern überschwemmt,
255
00:17:52,196 --> 00:17:54,156
um den Keller fertigzustellen.
256
00:17:54,740 --> 00:17:56,158
Warum wurde er so belassen?
257
00:17:56,867 --> 00:18:00,079
Vielleicht macht er Ihnen
noch keine Angst, aber das wird er.
258
00:18:00,871 --> 00:18:02,456
Was wurde noch verschwiegen?
259
00:18:03,457 --> 00:18:06,251
-Ok. Fahren wir zur Schule.
-Ok, los.
260
00:18:06,835 --> 00:18:08,128
Ihr seid spät dran.
261
00:18:11,256 --> 00:18:12,591
Los. Fahren wir.
262
00:18:14,760 --> 00:18:17,262
Sie haben zwei Kinder.
Ich habe sie gesehen.
263
00:18:17,971 --> 00:18:19,306
Sind weitere geplant?
264
00:18:19,890 --> 00:18:21,892
Sag Jack, ich bin heute nicht im Büro.
265
00:18:21,975 --> 00:18:24,019
Termin mit der Familie. Danke.
266
00:18:25,062 --> 00:18:27,898
"Füllen Sie das Haus mit jungem Blut…"
267
00:18:27,981 --> 00:18:29,191
Besser für mich.
268
00:18:29,817 --> 00:18:32,194
Gier hat Ihre Kinder hergebracht.
269
00:18:32,277 --> 00:18:34,822
Sobald ich ihre Namen kenne, rufe ich sie
270
00:18:34,905 --> 00:18:37,157
-und locke sie zu mir.
-"…locke sie zu mir."
271
00:18:40,327 --> 00:18:41,495
Wer bin ich?
272
00:18:41,578 --> 00:18:44,665
Jeden Tag fahren hunderte Autos vorbei.
273
00:18:44,748 --> 00:18:46,083
Vielleicht auch ich.
274
00:18:46,917 --> 00:18:49,962
Schauen Sie
aus den Fenstern von Nummer 657
275
00:18:50,045 --> 00:18:52,339
auf die Leute, die täglich vorbeikommen.
276
00:18:53,006 --> 00:18:54,842
-Da.
-Vielleicht gehöre ich dazu.
277
00:18:54,925 --> 00:18:55,759
Da lang.
278
00:18:56,426 --> 00:18:58,554
Dieser Brief ist nicht der letzte.
279
00:18:58,637 --> 00:19:00,222
Willkommen, Freunde.
280
00:19:00,305 --> 00:19:01,390
"Ich bin der Watcher."
281
00:19:04,268 --> 00:19:07,271
Erstens: Ich kann Ihre Aufregung
gut verstehen.
282
00:19:07,855 --> 00:19:10,607
Bei so einem Brief
hätte ich auch etwas Angst.
283
00:19:10,691 --> 00:19:11,859
Moment mal, Detective.
284
00:19:11,942 --> 00:19:14,862
Niemand hat Angst. Wir sind stinksauer.
285
00:19:14,945 --> 00:19:17,906
Verstehe. Aber hier ist das Positive:
286
00:19:18,866 --> 00:19:21,076
Westfield ist die sicherste Stadt der USA.
287
00:19:22,619 --> 00:19:25,205
Ich bin seit Jahren bei der Polizei,
288
00:19:25,289 --> 00:19:27,332
und es gab noch nie Gewaltverbrechen.
289
00:19:27,416 --> 00:19:28,959
Es gibt keine Morde…
290
00:19:29,042 --> 00:19:31,336
Bloß ein paar Vermisstenfälle.
291
00:19:31,420 --> 00:19:32,254
Vermisstenfälle?
292
00:19:32,337 --> 00:19:34,756
Ich glaube nicht, dass Sie in Gefahr sind,
293
00:19:35,299 --> 00:19:37,634
und wir können da nicht viel tun.
294
00:19:37,718 --> 00:19:39,219
Sie könnten viel tun.
295
00:19:39,303 --> 00:19:41,096
Die Handschrift analysieren,
296
00:19:41,180 --> 00:19:44,224
DNA-Spuren vom Speichel
an der Briefmarke nehmen?
297
00:19:46,351 --> 00:19:48,604
Sicher, das könnten wir tun.
298
00:19:48,687 --> 00:19:49,855
Dauert einen Monat,
299
00:19:49,938 --> 00:19:52,191
aber wenn Ihnen das hilft, gut.
300
00:19:52,274 --> 00:19:55,235
Aber mein Gefühl sagt mir,
das ist nur ein Streich.
301
00:19:55,319 --> 00:19:57,821
Was für ein Mensch
spielt einen solchen Streich?
302
00:20:00,782 --> 00:20:04,786
Nur unter uns, Sie haben da
einen Nachbarn, Jasper Winslow.
303
00:20:04,870 --> 00:20:05,829
Er ist harmlos.
304
00:20:05,913 --> 00:20:08,707
Wir bekommen aber Anrufe
wegen seines Verhaltens.
305
00:20:08,790 --> 00:20:10,584
Er wirft Steine gegen Türen
306
00:20:10,667 --> 00:20:13,253
oder steht plötzlich am Kühlschrank
und isst Brot.
307
00:20:13,795 --> 00:20:17,216
Also behalten wir ihn im Auge.
308
00:20:17,883 --> 00:20:19,843
Meinen Sie, er schrieb den?
309
00:20:22,054 --> 00:20:23,430
Wir tun Folgendes:
310
00:20:23,513 --> 00:20:25,974
Wir überprüfen die DNA und werden außerdem
311
00:20:26,058 --> 00:20:29,061
alle paar Stunden
eine Streife vorbeischicken.
312
00:20:29,686 --> 00:20:32,105
Das zeigt, dass wir auf Sie aufpassen.
313
00:20:32,189 --> 00:20:35,025
Sie haben viel für das Haus ausgegeben,
314
00:20:35,108 --> 00:20:36,735
da sollen Sie sich wohlfühlen.
315
00:20:36,818 --> 00:20:38,445
Sich sicher fühlen.
316
00:20:39,696 --> 00:20:41,990
Und Sie sind hier sicher. Ok?
317
00:20:43,867 --> 00:20:45,619
Was meinte er damit?
318
00:20:46,203 --> 00:20:49,873
Dass wir viel für das Haus
ausgegeben haben. Woher weiß er das?
319
00:21:05,681 --> 00:21:06,765
Hey, Nachbar.
320
00:21:08,058 --> 00:21:08,934
Hey.
321
00:21:11,019 --> 00:21:12,604
Was ist denn hier los?
322
00:21:12,688 --> 00:21:14,147
In meinem Garten?
323
00:21:14,690 --> 00:21:17,150
-Ich bin Dean.
-Das ist Mitch, ich bin Maureen.
324
00:21:17,234 --> 00:21:19,027
-Freunde nennen mich Mo.
-Big Mo.
325
00:21:19,111 --> 00:21:22,197
Könnte Ihre Tochter
das Klavierspielen lassen?
326
00:21:22,281 --> 00:21:24,491
Kaufen Sie ein Keyboard mit Kopfhörern.
327
00:21:24,574 --> 00:21:27,286
Tut mir leid, das verstehe ich nicht,
328
00:21:27,369 --> 00:21:29,538
denn sie weigert sich, es anzurühren.
329
00:21:29,621 --> 00:21:32,291
Und um Ihre Frage zu beantworten,
330
00:21:32,374 --> 00:21:34,793
wir tun, was wir seit 20 Jahren tun,
331
00:21:34,876 --> 00:21:36,920
nämlich unser Vitamin D tanken
332
00:21:37,004 --> 00:21:39,589
und den wilden Rucola am Zaun ernten.
333
00:21:39,673 --> 00:21:41,717
Früher sagten wir Rauke dazu.
334
00:21:41,800 --> 00:21:44,219
Heute ist man ein Rassist,
wenn man es sagt,
335
00:21:44,303 --> 00:21:46,054
oder irgend so ein Unsinn.
336
00:21:46,138 --> 00:21:47,139
Ok.
337
00:21:48,056 --> 00:21:50,183
Hören Sie, das ist mein Grundstück.
338
00:21:53,312 --> 00:21:55,564
Ich ernte nur meinen Rucola,
339
00:21:55,647 --> 00:21:58,483
der auf Ihre Seite rübergewuchert ist.
340
00:21:58,567 --> 00:22:02,154
Könnten Sie bitte nur den Rucola
auf Ihrer Seite ernten?
341
00:22:02,237 --> 00:22:05,157
Wie gesagt, er ist rübergewuchert.
342
00:22:06,700 --> 00:22:10,370
So verläuft die Sonne…
Sonne, Sonne, blockiert!
343
00:22:10,454 --> 00:22:13,749
Wären Sie Rucola,
welche Seite würden Sie wählen?
344
00:22:13,832 --> 00:22:15,792
Grundprinzip des verdammten Gartenbaus.
345
00:22:16,793 --> 00:22:19,212
Wie sind Sie überhaupt hier rübergekommen?
346
00:22:19,796 --> 00:22:21,965
Durch das Loch im Gebüsch, Sherlock.
347
00:22:22,049 --> 00:22:24,051
Gibt's erst seit 50 Jahren.
348
00:22:24,134 --> 00:22:25,260
Wer ist dieser Typ?
349
00:22:25,344 --> 00:22:27,637
Hat er sich das Haus mal angeschaut?
350
00:22:32,768 --> 00:22:33,602
Wissen Sie…
351
00:22:37,647 --> 00:22:39,024
Wären Sie netter gewesen,
352
00:22:40,233 --> 00:22:41,318
hätten Sie und wir
353
00:22:42,819 --> 00:22:44,654
Freunde sein können.
354
00:22:44,738 --> 00:22:46,323
Denn die Leute hier
355
00:22:47,407 --> 00:22:49,076
achten aufeinander.
356
00:22:51,328 --> 00:22:54,039
Jetzt achte ich auf Sie,
aber aus anderem Grund.
357
00:22:55,707 --> 00:22:56,833
Komm, Mitch.
358
00:22:58,377 --> 00:23:03,090
Lass uns den leckersten Scheißsalat
unseres Lebens zubereiten.
359
00:23:03,173 --> 00:23:05,634
Das Grünzeug hält einen jung.
360
00:23:07,761 --> 00:23:09,221
Nettes Gespräch.
361
00:23:10,389 --> 00:23:11,264
Man sieht sich.
362
00:23:14,142 --> 00:23:15,727
Wir behalten Sie im Auge.
363
00:23:22,150 --> 00:23:24,319
Warum kaufst du deinem Sohn ein Wiesel?
364
00:23:24,403 --> 00:23:25,445
Ein Frettchen.
365
00:23:25,529 --> 00:23:28,323
Als Belohnung,
dass wir hier rausgezogen sind.
366
00:23:28,407 --> 00:23:29,491
Süßes Kerlchen.
367
00:23:29,574 --> 00:23:32,119
Pinkelt überallhin… also das Frettchen.
368
00:23:32,202 --> 00:23:34,121
Tschüss, Karen! Siehst gut aus.
369
00:23:35,122 --> 00:23:36,832
-Leck mich, Stephanie.
-Was?
370
00:23:37,582 --> 00:23:39,251
-Ja, tschüss.
-Tschüss.
371
00:23:40,252 --> 00:23:41,962
Gott, ich hasse sie.
372
00:23:42,045 --> 00:23:46,007
Sie will meinen Chef Darren vögeln,
das ist total peinlich.
373
00:23:46,091 --> 00:23:47,259
Denn weißt du, was?
374
00:23:48,135 --> 00:23:51,138
Diese Bitch ist single
und in der Form ihres Lebens.
375
00:23:51,972 --> 00:23:53,682
Pass auf, Darren.
376
00:23:53,765 --> 00:23:55,434
Hau rein. Bereit?
377
00:23:55,517 --> 00:23:57,769
Mach's nicht zu leicht. Oh, Scheiße.
378
00:23:59,062 --> 00:24:00,480
Was ist mit dem Prius?
379
00:24:01,064 --> 00:24:01,898
Nichts…
380
00:24:03,150 --> 00:24:06,445
Nichts. Es ist nur…
381
00:24:06,528 --> 00:24:11,074
Wie man sich in Westfield gibt,
ist irgendwie wichtig.
382
00:24:12,200 --> 00:24:14,536
Ja, ich will nur ein schönes Leben.
383
00:24:14,619 --> 00:24:16,037
Das wirst du haben.
384
00:24:16,121 --> 00:24:19,749
Ich meine, du kannst es haben,
aber du solltest dich nicht schämen
385
00:24:19,833 --> 00:24:23,211
oder dich schuldig fühlen,
dieses Leben zu wollen.
386
00:24:24,254 --> 00:24:25,839
Tief drinnen denkst du:
387
00:24:25,922 --> 00:24:28,341
"Ich sollte im Dreck leben."
388
00:24:28,425 --> 00:24:31,970
Denn du bist Künstlerin,
aber scheiß drauf.
389
00:24:32,053 --> 00:24:35,390
Das ist es doch, was die Leute wollen.
390
00:24:35,474 --> 00:24:38,727
Das hier. Dieses Leben wollen sie.
391
00:24:38,810 --> 00:24:40,187
Das Ganze hier.
392
00:24:40,770 --> 00:24:42,647
Du solltest es haben. Und wieso?
393
00:24:42,731 --> 00:24:45,442
Weil du reich bist.
394
00:24:45,525 --> 00:24:49,196
Na ja, wir sind aber nicht reich.
Wenn ich ehrlich bin…
395
00:24:51,031 --> 00:24:54,826
Ich meine, Deans Gehalt ist ok, aber…
396
00:24:55,535 --> 00:24:58,246
Und er wird bald Partner,
397
00:24:58,330 --> 00:25:02,209
aber wir… Weißt du,
wir hatten ein paar Probleme.
398
00:25:05,086 --> 00:25:06,046
Danke.
399
00:25:06,713 --> 00:25:08,757
Meinst du… Meinst du etwa…
400
00:25:10,342 --> 00:25:12,469
Tut mir leid,
meinst du finanzielle Probleme?
401
00:25:12,552 --> 00:25:13,553
Ja. Ich meine…
402
00:25:14,513 --> 00:25:16,598
-Ach ja?
-Ich sollte nichts sagen.
403
00:25:16,681 --> 00:25:17,766
Aber…
404
00:25:17,849 --> 00:25:18,892
Scheiße.
405
00:25:18,975 --> 00:25:21,937
Du weißt ja,
man macht ein paar schlechte Investments,
406
00:25:22,020 --> 00:25:25,273
und plötzlich verbringt man
die nächsten zehn Jahre damit,
407
00:25:25,357 --> 00:25:26,816
da wieder rauszukommen.
408
00:25:26,900 --> 00:25:28,652
Oh Gott, ja.
409
00:25:28,735 --> 00:25:30,195
Eine Ehe ist schwer.
410
00:25:31,071 --> 00:25:32,364
Du kennst das ja.
411
00:25:33,907 --> 00:25:36,201
Wie hieß dein Mann?
412
00:25:36,284 --> 00:25:37,994
Er hieß Rick Bluck.
413
00:25:38,078 --> 00:25:38,912
Bluck.
414
00:25:39,412 --> 00:25:41,039
Ich weiß. Er war scheiße.
415
00:25:41,748 --> 00:25:43,333
Wirklich. Er war…
416
00:25:45,168 --> 00:25:48,255
Und er war ein Schlappschwanz,
er konnte nicht…
417
00:25:49,798 --> 00:25:51,132
Er hat keinen…
418
00:25:52,342 --> 00:25:53,635
Er hat keinen hochbekommen.
419
00:25:53,718 --> 00:25:57,138
Es war unschön.
Er wollte mir die Schuld zuschieben.
420
00:25:57,222 --> 00:25:59,808
Das gab mir ein richtig mieses Gefühl.
421
00:26:03,103 --> 00:26:05,021
Eines Tages stieg er ins Auto
422
00:26:05,105 --> 00:26:07,107
und verließ mich einfach.
423
00:26:08,567 --> 00:26:09,484
Oh Gott.
424
00:26:11,152 --> 00:26:13,029
Das hat mich fertiggemacht.
425
00:26:14,573 --> 00:26:18,034
Ich bin zwar kein gemeiner Mensch,
aber da dachte ich:
426
00:26:19,786 --> 00:26:21,371
"Fick dich, Rick.
427
00:26:21,454 --> 00:26:25,625
Fick dich einfach. Ich mach dich fertig."
428
00:26:25,709 --> 00:26:26,918
Und weißt du, was?
429
00:26:28,753 --> 00:26:31,089
Ich hab ihm das Haus genommen.
430
00:26:31,172 --> 00:26:34,759
Ich habe einen Weg gefunden,
und jetzt gehört es mir.
431
00:26:36,886 --> 00:26:38,763
Und er ist finanziell gefickt.
432
00:26:42,183 --> 00:26:45,604
Und weißt du, was?
Ich koste mein Leben voll aus.
433
00:26:47,689 --> 00:26:49,441
Das solltest du auch tun.
434
00:26:54,821 --> 00:26:56,114
Darf ich dich was fragen?
435
00:26:57,240 --> 00:26:58,783
Bitte sag es keinem.
436
00:27:00,660 --> 00:27:05,206
Ok, vor ein paar Tagen
erhielten wir einen Drohbrief.
437
00:27:06,249 --> 00:27:08,126
-Was?
-Ja, wegen des Hauses.
438
00:27:08,877 --> 00:27:11,004
Echt unheimlich, an uns adressiert.
439
00:27:11,087 --> 00:27:13,340
Darin stand, das Haus würde beobachtet.
440
00:27:13,423 --> 00:27:15,008
Man würde uns beobachten.
441
00:27:16,051 --> 00:27:17,802
-Herrje.
-Ja.
442
00:27:17,886 --> 00:27:19,804
Gruselig. Wart ihr bei der Polizei?
443
00:27:19,888 --> 00:27:22,515
Ja, aber es hieß,
man könne nicht viel tun.
444
00:27:23,058 --> 00:27:25,185
Weißt du, ich habe nachgedacht,
445
00:27:25,268 --> 00:27:27,812
und vielleicht
war es ein anderer Interessent.
446
00:27:28,480 --> 00:27:30,899
Bei so was reagieren manche komisch, oder?
447
00:27:32,984 --> 00:27:35,445
Es gab mehrere Interessenten
fürs Haus, nicht?
448
00:27:36,196 --> 00:27:37,864
Kannst du die Namen herausfinden?
449
00:27:37,947 --> 00:27:39,658
Das würde sehr helfen.
450
00:27:41,117 --> 00:27:42,160
Ja, sicher.
451
00:27:47,040 --> 00:27:49,793
Passt auf. Er macht einen Trick. Seht her.
452
00:27:49,876 --> 00:27:51,419
Nimm ihn vom Tisch runter.
453
00:27:51,503 --> 00:27:54,589
-Seht nur! Ein toller Trick.
-Ist das nicht cool?
454
00:27:54,673 --> 00:27:55,799
Das ist kein Trick.
455
00:27:55,882 --> 00:27:57,842
Er steht, um ans Essen zu kommen.
456
00:27:57,926 --> 00:27:59,761
Ich zeige ihm den Speiseaufzug.
457
00:27:59,844 --> 00:28:01,888
-Auf keinen Fall.
-Sei vorsichtig.
458
00:28:01,971 --> 00:28:03,765
-Komm, das macht Spaß.
-Hey.
459
00:28:04,683 --> 00:28:06,643
Er soll sich hier wohlfühlen.
460
00:28:06,726 --> 00:28:08,687
Du hast das Frettchen erlaubt.
461
00:28:08,770 --> 00:28:11,272
Das Frettchen fühlt sich langsam zu wohl.
462
00:28:12,357 --> 00:28:14,234
Ellie, wo hast du das Oberteil her?
463
00:28:15,026 --> 00:28:16,528
Man sieht deinen BH.
464
00:28:17,779 --> 00:28:19,364
-Und?
-Was "und"?
465
00:28:19,447 --> 00:28:20,865
Wir haben Nachbarn.
466
00:28:20,949 --> 00:28:24,077
Pass auf, was du damit vermitteln willst.
467
00:28:24,160 --> 00:28:25,745
-Dad, komm schon!
-Was denn?
468
00:28:31,960 --> 00:28:32,877
Danke.
469
00:28:34,003 --> 00:28:35,505
Übst du jetzt Klavier?
470
00:28:37,090 --> 00:28:38,258
Was ist los mit dir?
471
00:28:39,008 --> 00:28:40,969
Du warst doch nie so.
472
00:28:41,928 --> 00:28:42,971
Ehrlich.
473
00:28:45,181 --> 00:28:50,061
Wir wollten immer
eine starke junge Frau großziehen,
474
00:28:50,145 --> 00:28:52,272
die zu ihrer Sexualität steht.
475
00:28:52,355 --> 00:28:54,774
Was? Sie wird zu schnell erwachsen.
476
00:28:57,152 --> 00:29:00,613
Keine Angst, Kumpel. Das geht schon gut.
477
00:29:22,469 --> 00:29:23,595
Buh!
478
00:29:24,679 --> 00:29:27,015
Carter! Was?
479
00:29:27,724 --> 00:29:29,559
Was zur Hölle?
480
00:29:29,642 --> 00:29:31,060
Raus da, verdammt!
481
00:29:31,144 --> 00:29:32,854
-Oh mein Gott.
-Steh auf!
482
00:29:32,937 --> 00:29:34,481
-Was ist los?
-Raus!
483
00:29:34,564 --> 00:29:36,691
-Er war da drin.
-Im Speiseaufzug?
484
00:29:40,361 --> 00:29:42,489
Komm ja nicht wieder her!
485
00:29:42,572 --> 00:29:44,866
Bleib in deinem Käfig oder wo auch immer!
486
00:29:44,949 --> 00:29:45,867
Aufhören!
487
00:29:45,950 --> 00:29:47,577
Hau ab! Und halte dich fern!
488
00:29:47,660 --> 00:29:49,078
Was machst du da?
489
00:29:49,162 --> 00:29:51,039
Alles in Ordnung?
490
00:29:51,122 --> 00:29:54,375
Oh mein Gott. Was… War er…
491
00:29:54,459 --> 00:29:56,211
-War er im Speiseaufzug?
-Ja.
492
00:29:56,294 --> 00:29:57,962
Ich entschuldige mich vielmals.
493
00:29:58,046 --> 00:30:00,840
Die letzten Besitzer ließen es zu.
Er ist harmlos.
494
00:30:00,924 --> 00:30:04,552
Wenn ich dich wieder in meinem Haus sehe,
bist du dran, Jasper. Ok?
495
00:30:04,636 --> 00:30:07,972
Drohen Sie ihm etwa?
Was stimmt nicht mit Ihnen?
496
00:30:08,056 --> 00:30:09,057
Mit mir?
497
00:30:09,140 --> 00:30:12,393
Ich bin nicht hier eingebrochen
und im Aufzug gefahren.
498
00:30:12,477 --> 00:30:15,563
Die Vorbesitzer
hatten alle nichts dagegen.
499
00:30:15,647 --> 00:30:18,525
Jeder Besitzer in den letzten 60 Jahren.
500
00:30:18,608 --> 00:30:21,945
Für manche war der Speiseaufzug
das Lieblingsstück im Haus,
501
00:30:22,028 --> 00:30:23,822
er wurde geliebt.
502
00:30:23,905 --> 00:30:26,991
Und die Leute fanden es toll,
dass Jasper darin spielte.
503
00:30:27,075 --> 00:30:30,662
Darum will der Denkmalverein
ihn unbedingt bewahren.
504
00:30:30,745 --> 00:30:33,122
Ich kenne nicht viele Leute
mit Speiseaufzug,
505
00:30:33,206 --> 00:30:34,833
aber niemand findet es ok,
506
00:30:34,916 --> 00:30:37,252
wenn ein Fremder einbricht
und damit fährt.
507
00:30:37,335 --> 00:30:39,879
Genau das läuft heutzutage
falsch auf der Welt.
508
00:30:39,963 --> 00:30:42,715
Das Wort "Nachbar"
hat keine Bedeutung mehr.
509
00:30:42,799 --> 00:30:46,135
Ok, wie wäre es,
wenn niemand im Speiseaufzug fährt?
510
00:30:46,219 --> 00:30:47,929
-Warte. Bessere Idee.
-Ok? Ende.
511
00:30:48,012 --> 00:30:49,722
Ich sag es Ihnen nur ungern,
512
00:30:49,806 --> 00:30:52,392
aber wir renovieren das Haus.
513
00:30:52,475 --> 00:30:54,894
Ich überlege, den Aufzug rauszureißen.
514
00:30:54,978 --> 00:30:55,979
Das wagen Sie nicht.
515
00:30:56,062 --> 00:31:00,024
Ich sage dem Denkmalverein,
dass wir keinen Aufzug brauchen,
516
00:31:00,108 --> 00:31:04,571
weil wir unsere Mahlzeiten gemeinsam
im Esszimmer einnehmen,
517
00:31:04,654 --> 00:31:06,114
wie eine normale Familie.
518
00:31:06,197 --> 00:31:10,493
Nicht auf mehreren Stockwerken
wie im verdammten Downton Abbey.
519
00:31:10,577 --> 00:31:12,996
Das halten Sie also
von amerikanischer Geschichte,
520
00:31:13,079 --> 00:31:14,497
völlige Gleichgültigkeit.
521
00:31:14,581 --> 00:31:18,251
Was haben Sie noch vor mit diesem Haus?
522
00:31:18,334 --> 00:31:21,921
Wollen Sie vielleicht
die nervigen Bäume rausreißen?
523
00:31:22,005 --> 00:31:24,591
Ja, das werde ich,
ich reiße sie alle raus.
524
00:31:24,674 --> 00:31:25,508
Tun wir nicht.
525
00:31:25,592 --> 00:31:28,052
-Lassen Sie das.
-Wir tun es, damit ich…
526
00:31:28,136 --> 00:31:29,178
Mein Gott.
527
00:31:30,221 --> 00:31:33,057
Sehen Sie die Eiche dort?
528
00:31:33,141 --> 00:31:34,684
Eine Seidenraupen-Eiche,
529
00:31:34,767 --> 00:31:38,104
-die bald 100 Jahre alt wird.
-Sie ist verrückt.
530
00:31:38,730 --> 00:31:42,442
Dieser Baum ist ein wichtiger Bestandteil
dieser Gemeinde.
531
00:31:42,525 --> 00:31:44,527
Etwas, das Sie nie sein werden.
532
00:31:44,611 --> 00:31:47,238
-Yuppies, die hier reinplatzen…
-Yuppies?
533
00:31:47,322 --> 00:31:49,282
…und sich alles herausnehmen.
534
00:31:49,824 --> 00:31:51,367
Bäume haben ein Gedächtnis,
535
00:31:51,451 --> 00:31:54,120
und sie kommunizieren über ihre Wurzeln.
536
00:31:54,662 --> 00:31:57,749
Das ist keine Science-Fiction,
sondern Tatsache.
537
00:31:58,333 --> 00:32:01,461
Vor ein paar Monaten gab es das schon mal.
538
00:32:01,544 --> 00:32:04,422
Ein furchtbares Yuppie-Paar zog her,
539
00:32:04,505 --> 00:32:07,508
fällte eine 90-jährige Zwergkastanie,
540
00:32:07,592 --> 00:32:11,721
ohne Erlaubnis, und hat nicht mal
Babywiegen aus dem Holz gemacht.
541
00:32:11,804 --> 00:32:15,350
Alle wissen, dass Zwergkastanienholz
die besten Wiegen macht.
542
00:32:15,433 --> 00:32:18,519
Ok, wissen Sie, was?
Sie dürfen sich gern weiter
543
00:32:18,603 --> 00:32:20,313
wie eine komplett Irre benehmen,
544
00:32:20,396 --> 00:32:23,942
aber nicht auf meinem Grundstück.
Gehen Sie auf Ihr Grundstück.
545
00:32:24,025 --> 00:32:25,234
-Sehr komisch.
-Danke.
546
00:32:25,318 --> 00:32:26,653
Schönen Tag noch.
547
00:32:26,736 --> 00:32:28,947
Passen Sie lieber auf, Sie Komiker.
548
00:32:29,030 --> 00:32:29,864
Was?
549
00:32:30,949 --> 00:32:32,825
Ich behalte Sie im Auge.
550
00:32:37,872 --> 00:32:39,874
Ignorier sie einfach. Komm.
551
00:32:41,000 --> 00:32:43,211
Wir installieren eine Alarmanlage.
552
00:32:43,711 --> 00:32:45,254
Rettet die Bäume.
553
00:33:01,354 --> 00:33:06,734
Hi, ich bin Dakota
von Vanguard Security Solutions.
554
00:33:06,818 --> 00:33:09,487
Hi, kommen Sie rein.
555
00:33:10,071 --> 00:33:11,698
Ja. Danke.
556
00:33:14,158 --> 00:33:17,245
-Sensoren an allen Türen und Fenstern.
-Ok.
557
00:33:17,328 --> 00:33:19,288
Und, ja.
558
00:33:19,372 --> 00:33:22,583
Wie viele Kameras brauchen wir draußen?
559
00:33:24,460 --> 00:33:25,920
Vermutlich zehn.
560
00:33:26,004 --> 00:33:29,507
Drei vorne, zwei an den Seiten
und noch mal drei hinten,
561
00:33:29,590 --> 00:33:31,009
-so in etwa.
-Ok.
562
00:33:31,092 --> 00:33:33,761
-Das könnte zu viel sein.
-Nein. Zu viel ist gut.
563
00:33:33,845 --> 00:33:36,514
Cool. Ich brauche etwas Zeit
für die Montage.
564
00:33:37,015 --> 00:33:39,892
-Ich muss ein paar Sachen bestellen.
-Eine Frage.
565
00:33:39,976 --> 00:33:42,770
Wie viel wird uns das kosten?
Eine Hausnummer.
566
00:33:42,854 --> 00:33:43,855
Eine Hausnummer?
567
00:33:43,938 --> 00:33:45,481
Etwa…
568
00:33:45,565 --> 00:33:47,066
Vielleicht so 7.000 $.
569
00:33:48,151 --> 00:33:49,110
Ist das Ihr Ernst?
570
00:33:49,193 --> 00:33:51,029
Ich kann es noch mal durchrechnen.
571
00:33:51,112 --> 00:33:53,656
Nein, schon ok. 7.000 $ ist toll.
572
00:33:53,740 --> 00:33:56,576
Wieso nehmen Sie so wenig?
573
00:33:57,660 --> 00:33:59,370
Na ja, die Firma ist jung.
574
00:33:59,454 --> 00:34:01,539
Ich will mich auf dem Markt etablieren.
575
00:34:01,622 --> 00:34:03,499
-Die Firma gehört Ihnen?
-Ja.
576
00:34:03,583 --> 00:34:06,210
Moment, wie alt sind Sie?
577
00:34:06,294 --> 00:34:08,296
Gerade 19 geworden,
578
00:34:08,379 --> 00:34:11,632
aber ich war schon immer ein Nerd
bei solchen Sachen.
579
00:34:11,716 --> 00:34:13,760
Technik, Computer…
580
00:34:13,843 --> 00:34:16,179
Wissen Sie, was? Deal, wir nehmen Sie.
581
00:34:16,262 --> 00:34:18,473
-Danke, Sir.
-Ok, 7.000 $.
582
00:34:18,556 --> 00:34:20,058
-Keinen Cent mehr.
-Deal.
583
00:34:20,141 --> 00:34:21,476
Ok, sehr gut.
584
00:34:21,559 --> 00:34:23,478
Sehen Sie sich um, ich muss zur Arbeit.
585
00:34:23,561 --> 00:34:26,314
Ok. Danke. Hat mich gefreut.
586
00:34:47,168 --> 00:34:48,002
Hey.
587
00:34:49,712 --> 00:34:50,546
Wer bist du?
588
00:34:52,298 --> 00:34:53,591
Nur der Sicherheitstyp.
589
00:34:59,263 --> 00:35:01,474
Also, wohin des Weges?
590
00:35:03,810 --> 00:35:06,813
Komm nicht auf Ideen.
Ich bin minderjährig, du Lüstling.
591
00:37:20,696 --> 00:37:22,448
Wie, Sie können nichts tun?
592
00:37:22,531 --> 00:37:24,867
-Sie haben keine Beweise.
-Was meinen Sie…
593
00:37:24,951 --> 00:37:27,828
Alle Türen waren zu.
Keine Spuren eines Einbruchs.
594
00:37:27,912 --> 00:37:31,207
Sie sind aufgebracht,
aber wir dürfen nicht voreilig sein.
595
00:37:31,290 --> 00:37:33,084
Wir haben nur ein totes Frettchen.
596
00:37:33,167 --> 00:37:36,295
Wollen Sie sagen,
es hat sich selbst getötet?
597
00:37:36,379 --> 00:37:37,922
Ich weiß es nicht.
598
00:37:38,005 --> 00:37:40,967
Es ist aus dem Käfig entkommen.
Stimmt doch, oder?
599
00:37:41,050 --> 00:37:43,094
Vielleicht…
600
00:37:44,136 --> 00:37:46,472
Es könnte gegen eine Wand gelaufen sein.
601
00:37:46,555 --> 00:37:48,808
Wie viel wiegt ein Frettchen etwa?
602
00:37:48,891 --> 00:37:50,726
Ein halbes Kilo?
603
00:37:50,810 --> 00:37:51,644
Wahrscheinlich.
604
00:37:51,727 --> 00:37:54,146
Wie schnell müsste
ein Selbstmord-Frettchen sein,
605
00:37:54,230 --> 00:37:55,982
um gegen eine Wand zu laufen,
606
00:37:56,065 --> 00:37:58,651
mit genug Schwung,
um sich den Schädel zu zertrümmern?
607
00:37:58,734 --> 00:38:00,403
-Dean…
-Was soll der Scheiß?
608
00:38:00,486 --> 00:38:03,990
-Ich mache nur meinen Job.
-Aber das tun Sie nicht.
609
00:38:04,073 --> 00:38:06,117
Sonst würden Sie den Psycho von nebenan
610
00:38:06,200 --> 00:38:07,034
doch verhaften.
611
00:38:07,118 --> 00:38:08,703
Was hat er gestern gemacht?
612
00:38:08,786 --> 00:38:09,954
Beruhigen Sie sich.
613
00:38:10,454 --> 00:38:12,915
Das ist eine laufende Ermittlung.
614
00:38:12,999 --> 00:38:15,876
Gestern Nacht fuhren drei Streifen
an Ihrem Haus vorbei,
615
00:38:15,960 --> 00:38:18,045
um 22 Uhr, um Mitternacht und um 2 Uhr.
616
00:38:18,129 --> 00:38:22,425
Wenn wir jede Stunde
eine Streife vorbeischicken sollen,
617
00:38:22,508 --> 00:38:23,509
tun wir das gerne.
618
00:38:23,592 --> 00:38:27,430
Außerdem haben Sie oben jemanden,
der eine Alarmanlage einrichtet.
619
00:38:28,597 --> 00:38:32,977
Lassen Sie die einrichten,
danach reden wir über weitere Schritte.
620
00:38:33,561 --> 00:38:35,813
Danke für den Kaffee.
Ich finde selbst raus.
621
00:38:41,319 --> 00:38:42,194
Ich…
622
00:38:47,241 --> 00:38:48,284
Hey.
623
00:38:49,660 --> 00:38:50,953
Wie geht's ihm?
624
00:38:51,037 --> 00:38:53,122
Ok, er will nur alleine sein.
625
00:38:53,205 --> 00:38:56,125
Ellie, schon wieder Lippenstift?
626
00:38:56,208 --> 00:38:58,294
Ich bin doch bloß in meinem Zimmer.
627
00:38:58,377 --> 00:38:59,962
Ich gehe nirgendwohin.
628
00:39:00,046 --> 00:39:02,131
Im Zimmer kann ich machen, was ich will.
629
00:39:02,214 --> 00:39:03,174
Eigentlich…
630
00:39:03,257 --> 00:39:04,091
Dean…
631
00:39:05,051 --> 00:39:07,303
Es ist Lippenstift. Lass sie in Ruhe.
632
00:39:09,013 --> 00:39:10,181
Ich gehe arbeiten.
633
00:39:27,615 --> 00:39:29,658
-Netter Lippenstift.
-Klappe, Widerling.
634
00:39:50,763 --> 00:39:52,014
Es ist spät geworden.
635
00:39:53,140 --> 00:39:54,100
Wie geht's ihm?
636
00:39:55,476 --> 00:39:58,354
Er war still. Hat wenig gegessen.
637
00:40:00,189 --> 00:40:01,273
Ich sehe nach ihm.
638
00:40:12,576 --> 00:40:13,452
Hey, Kumpel.
639
00:40:18,749 --> 00:40:19,583
Cool.
640
00:40:20,126 --> 00:40:23,254
Wie fühlst du dich? Was ist los?
641
00:40:27,049 --> 00:40:27,925
Was ist denn?
642
00:40:29,510 --> 00:40:30,636
-Dad?
-Ja?
643
00:40:32,555 --> 00:40:34,014
Kannst du uns beschützen?
644
00:40:37,476 --> 00:40:39,645
SICHERHEITSCODE EINGEBEN
645
00:40:40,729 --> 00:40:42,273
Schön. Faust drauf.
646
00:40:53,200 --> 00:40:54,034
Ok.
647
00:40:55,703 --> 00:40:57,121
-Gute Nacht, Dad.
-Ok.
648
00:40:57,204 --> 00:40:59,123
-Ich hab dich lieb.
-Ich dich auch.
649
00:41:11,802 --> 00:41:13,762
-Nacht, Liebes.
-Nacht, Dad.
650
00:41:54,136 --> 00:41:55,679
Arschlöcher.
651
00:42:28,420 --> 00:42:30,548
Karen hier. Hinterlass eine Nachricht.
652
00:42:30,631 --> 00:42:33,467
Ich bin's, Nora.
Tut mir leid, es ist noch früh.
653
00:42:34,093 --> 00:42:37,096
Ich wollte fragen,
ob du was über die anderen Interessenten
654
00:42:37,179 --> 00:42:38,514
herausfinden konntest.
655
00:42:39,431 --> 00:42:41,809
Kannst du mich anrufen? Ok.
656
00:42:43,185 --> 00:42:45,729
Und ich hab aufregende Neuigkeiten.
657
00:42:46,897 --> 00:42:48,607
Danke fürs Treffen.
658
00:42:49,400 --> 00:42:51,235
Ich möchte gern Mitglied werden.
659
00:43:25,936 --> 00:43:27,980
Mr. und Mrs. Brannock,
660
00:43:28,063 --> 00:43:30,608
zum Glück kenne ich nun Ihre Namen
661
00:43:30,691 --> 00:43:33,527
und die des jungen Blutes,
das Sie herbrachten.
662
00:43:34,820 --> 00:43:36,780
Sie nennen sie oft beim Namen.
663
00:43:37,573 --> 00:43:39,408
Ellie, Carter.
664
00:43:40,034 --> 00:43:43,162
Ellie ist eine tolle Pianistin
mit zarten Fingern.
665
00:43:48,709 --> 00:43:51,587
Die Nummer 657 freut sich,
dass Sie da sind.
666
00:43:53,881 --> 00:43:57,760
Es ist Jahre her, seit junges Blut
in den Fluren unterwegs war.
667
00:43:57,843 --> 00:44:00,429
Haben Sie schon ihre Geheimnisse erkundet?
668
00:44:00,512 --> 00:44:03,265
Wird das junge Blut im Keller spielen
669
00:44:03,349 --> 00:44:06,393
oder hat es zu große Angst,
allein nach unten zu gehen?
670
00:44:06,477 --> 00:44:08,729
An ihrer Stelle hätte ich Angst.
671
00:44:08,812 --> 00:44:11,774
Er ist weit entfernt vom Rest des Hauses.
672
00:44:11,857 --> 00:44:14,610
Von oben würde man sie
nicht schreien hören.
673
00:44:14,693 --> 00:44:15,527
Was ist los?
674
00:44:16,654 --> 00:44:18,155
Schlafen sie unter dem Dach?
675
00:44:18,906 --> 00:44:21,283
Oder schlafen Sie alle im zweiten Stock?
676
00:44:21,367 --> 00:44:23,661
Wer hat die Schlafzimmer zur Straße?
677
00:44:24,703 --> 00:44:27,706
Ich muss wissen,
wer in welchem Zimmer schläft,
678
00:44:28,290 --> 00:44:30,084
dann kann ich besser planen.
679
00:44:30,709 --> 00:44:34,922
Ich kann durch alle Fenster und Türen
von Nummer 657 schauen
680
00:44:35,005 --> 00:44:37,424
und verfolgen, wie ihr durchs Haus lauft.
681
00:44:38,384 --> 00:44:39,718
Wer bin ich?
682
00:44:39,802 --> 00:44:41,345
Ich bin der Watcher
683
00:44:41,428 --> 00:44:44,848
und kontrolliere Nummer 657
684
00:44:44,932 --> 00:44:47,393
schon seit fast zwei Jahrzehnten.
685
00:44:48,352 --> 00:44:50,646
Die letzte Familie ist gegangen.
686
00:44:51,230 --> 00:44:55,317
Es war Zeit, und sie verkaufte es,
nachdem ich sie darum bat.
687
00:44:56,026 --> 00:44:58,779
Nummer 657 ist jetzt mein Job.
688
00:44:58,862 --> 00:44:59,697
Dean?
689
00:44:59,780 --> 00:45:01,365
Mein Leben, meine Obsession,
690
00:45:02,199 --> 00:45:05,327
und das sind Sie jetzt auch,
Familie Brannock.
691
00:45:05,411 --> 00:45:07,621
Willkommen im Produkt eurer Habgier.
692
00:45:08,122 --> 00:45:12,459
Habgier hat die letzten drei Familien
in Nummer 657 geführt.
693
00:45:12,543 --> 00:45:15,337
Und jetzt hat sie Sie zu mir geführt.
694
00:45:15,421 --> 00:45:16,547
Willkommen.
695
00:45:16,630 --> 00:45:18,757
Ich werde Sie überwachen.
696
00:46:52,518 --> 00:46:57,523
Untertitel von: Christina Halbweiß