1 00:00:10,749 --> 00:00:12,012 My name is Daryl Dixon. 2 00:00:12,055 --> 00:00:13,448 I went out looking for something. 3 00:00:13,491 --> 00:00:14,753 How did you come to be in France? 4 00:00:14,797 --> 00:00:15,667 A bunch of bad decisions. 5 00:00:15,754 --> 00:00:17,321 [Shouts] 6 00:00:17,539 --> 00:00:19,323 ♪ 7 00:00:19,497 --> 00:00:20,890 We've been waiting for you. You're the messenger. 8 00:00:21,064 --> 00:00:23,153 Paris, that's a straight shot. 9 00:00:23,197 --> 00:00:24,937 Genet: The whole endeavor scuttled. Because of one American? 10 00:00:25,068 --> 00:00:26,678 [Codron speaking French] 11 00:00:26,852 --> 00:00:28,854 Most of the city is under the control of Genet. 12 00:00:28,985 --> 00:00:30,073 [Codron speaking French] 13 00:00:30,247 --> 00:00:31,944 [Speaking French] 14 00:00:32,075 --> 00:00:33,511 Isabelle: The Guerrier are overtaking the city. 15 00:00:33,685 --> 00:00:35,644 There's no one else who can take him to the nest safely. 16 00:00:35,687 --> 00:00:37,472 Carol: Hey, Daryl. You sure you're okay? 17 00:00:37,515 --> 00:00:38,777 [Transmission breaking up] ...came back. 18 00:00:38,951 --> 00:00:39,735 Carol: I'm looking for a friend of mine. 19 00:00:39,865 --> 00:00:40,866 Name's Daryl Dixon. 20 00:00:40,997 --> 00:00:42,390 [Engine revs] 21 00:00:42,520 --> 00:00:43,521 Losang: We need you. 22 00:00:43,565 --> 00:00:44,914 Daryl: It isn't my fight. 23 00:00:45,001 --> 00:00:46,568 Sometimes, when a person leaves home, 24 00:00:46,655 --> 00:00:48,526 he comes to find he belongs someplace else. 25 00:00:48,613 --> 00:00:50,398 Laurent: Daryl! 26 00:00:50,485 --> 00:00:52,139 ♪♪ 27 00:00:52,313 --> 00:00:54,097 [Wind whistling, walkers growling] 28 00:00:55,881 --> 00:00:58,710 [Birds calling] 29 00:00:58,754 --> 00:01:00,973 [Walkers growling] 30 00:01:01,061 --> 00:01:10,418 ♪♪ 31 00:01:10,505 --> 00:01:19,470 ♪♪ 32 00:01:19,557 --> 00:01:20,471 Help! 33 00:01:20,558 --> 00:01:24,475 ♪♪ 34 00:01:24,562 --> 00:01:26,869 [Walkers growling] 35 00:01:26,956 --> 00:01:27,826 Could'’ve gotten one more. 36 00:01:27,913 --> 00:01:29,698 I lost my footing. 37 00:01:32,309 --> 00:01:33,658 '’Cause you backed up. 38 00:01:33,745 --> 00:01:35,443 [Walker growling, weapon plunges] 39 00:01:35,530 --> 00:01:37,662 You never back up. 40 00:01:37,749 --> 00:01:39,577 I'’ll never be as good as you. 41 00:01:39,621 --> 00:01:41,144 ♪ 42 00:01:41,188 --> 00:01:42,928 It'’s only been two weeks. 43 00:01:46,410 --> 00:01:47,716 [Grunts] 44 00:01:50,284 --> 00:01:52,547 Père Jean believed they still had souls. 45 00:01:52,590 --> 00:01:53,852 ♪ 46 00:01:53,939 --> 00:01:55,506 You miss him, huh? 47 00:01:55,550 --> 00:01:57,465 Père Jean? 48 00:01:57,508 --> 00:01:59,075 ♪ 49 00:01:59,162 --> 00:02:01,338 Yeah, but I like it here. 50 00:02:01,382 --> 00:02:03,384 ♪ 51 00:02:03,514 --> 00:02:05,473 Home is wherever the people you love are. 52 00:02:05,560 --> 00:02:07,823 That'’s what the kids told me 53 00:02:07,953 --> 00:02:10,608 back when we stayed at that school. 54 00:02:10,695 --> 00:02:13,307 Gilbert: Laurent! 55 00:02:18,442 --> 00:02:21,053 And, uh, you should head back, as well. 56 00:02:21,097 --> 00:02:22,403 Losang would like to speak with you. 57 00:02:22,446 --> 00:02:23,491 ♪ 58 00:02:23,534 --> 00:02:24,666 Alright. 59 00:02:24,753 --> 00:02:28,148 ♪♪ 60 00:02:28,278 --> 00:02:32,064 Losang: We'’ve received a troubling report from Paris. 61 00:02:32,108 --> 00:02:35,285 Our camp, which was being rebuilt, was raided by Pouvoir, 62 00:02:35,416 --> 00:02:36,547 and three of our people were captured. 63 00:02:36,678 --> 00:02:39,289 Martin Fournier, 64 00:02:39,333 --> 00:02:41,900 Fallou Boukar and Emile Thibaut. 65 00:02:41,987 --> 00:02:44,164 [Inhales sharply] 66 00:02:44,251 --> 00:02:46,427 You know these people, Sister Sylvie? 67 00:02:46,470 --> 00:02:51,301 Um, Emile is, um -- is my friend. 68 00:02:51,388 --> 00:02:53,173 He and Fallou helped us get out of Paris. 69 00:02:54,652 --> 00:02:58,090 Genet will use them in hopes of locating us here. 70 00:02:58,178 --> 00:03:00,223 Do they know our precise location? 71 00:03:00,267 --> 00:03:03,270 I don'’t believe so. 72 00:03:03,357 --> 00:03:05,315 But we can'’t be certain. 73 00:03:06,621 --> 00:03:08,710 Mathis, your scouts are on the way? 74 00:03:08,797 --> 00:03:10,668 I hope to have a report soon. 75 00:03:10,712 --> 00:03:12,409 And until then, what? We do nothing? 76 00:03:12,453 --> 00:03:13,845 Isabelle: Sylvie... 77 00:03:13,932 --> 00:03:15,369 We have to save them. 78 00:03:16,718 --> 00:03:18,676 We will. 79 00:03:18,720 --> 00:03:19,721 We need to be patient. 80 00:03:19,808 --> 00:03:22,202 Patience won'’t work. 81 00:03:24,116 --> 00:03:26,467 If Genet can'’t get anything from them, she'’ll just kill them. 82 00:03:26,554 --> 00:03:30,384 ♪♪ 83 00:03:30,471 --> 00:03:33,778 We'’ll do everything we can. With caution. 84 00:03:38,174 --> 00:03:39,610 Daryl, why don'’t you stay? 85 00:03:39,654 --> 00:03:41,743 ♪ 86 00:03:41,830 --> 00:03:44,049 [Indistinct conversations] 87 00:03:44,093 --> 00:03:51,579 ♪ 88 00:03:51,666 --> 00:03:59,108 ♪♪ 89 00:03:59,151 --> 00:04:02,807 You think it'’s a mistake, not sending a team in right away. 90 00:04:02,894 --> 00:04:04,156 Genet'’s ruthless. 91 00:04:04,287 --> 00:04:05,767 You wait, and they die. 92 00:04:05,810 --> 00:04:08,770 Well, I act impulsively, we alldie. 93 00:04:08,900 --> 00:04:11,599 So I have to act prudently for the greater good. 94 00:04:11,686 --> 00:04:13,601 That sometimes means resisting the urge 95 00:04:13,688 --> 00:04:15,516 to go on the offensive. 96 00:04:15,603 --> 00:04:17,866 Sometimes you gotta be willing to throw the first punch. 97 00:04:17,953 --> 00:04:19,650 Well, I'’d prefer to throw the last one. 98 00:04:22,740 --> 00:04:24,786 This is a thangka. 99 00:04:24,829 --> 00:04:28,572 It'’s a Buddhist way of recording and teaching. 100 00:04:28,616 --> 00:04:31,706 It takes many years for the work to be acceptable. 101 00:04:31,793 --> 00:04:33,664 [Sighs] I'’m still a beginner. 102 00:04:36,537 --> 00:04:38,756 How long are you intending to stay here? 103 00:04:38,800 --> 00:04:40,715 I don'’t know. 104 00:04:40,802 --> 00:04:43,457 How long is it gonna take you to find me another ride? 105 00:04:43,544 --> 00:04:45,981 Well, it'’s hard to know for sure. A bit. 106 00:04:46,111 --> 00:04:47,591 I'’ll stay till then. 107 00:04:47,678 --> 00:04:49,854 Good. 108 00:04:49,898 --> 00:04:52,422 But in exchange, I'’ll need to ask something from you. 109 00:04:52,466 --> 00:04:54,163 You'’ve been training Laurent. 110 00:04:54,250 --> 00:04:56,731 Yeah. Yeah, to defend himself. 111 00:04:56,774 --> 00:04:58,298 It'’s become a distraction. 112 00:04:58,385 --> 00:04:59,734 Laurent is meant for much more. 113 00:04:59,777 --> 00:05:01,605 More than staying alive? 114 00:05:01,649 --> 00:05:03,085 Yes, actually. 115 00:05:03,128 --> 00:05:05,827 Maintaining empathy. 116 00:05:05,870 --> 00:05:07,916 I worry about the impact of repeated violence on him. 117 00:05:07,959 --> 00:05:10,048 No offense. 118 00:05:10,135 --> 00:05:12,137 None taken. 119 00:05:12,181 --> 00:05:15,097 Everyone here has a place. 120 00:05:15,184 --> 00:05:17,317 If they choose to seek it out. 121 00:05:17,404 --> 00:05:19,493 I hope you'’ll find yours here, too. 122 00:05:21,930 --> 00:05:27,936 ♪ 123 00:05:27,979 --> 00:05:33,985 ♪ 124 00:05:34,072 --> 00:05:35,726 [Door closes] 125 00:05:35,813 --> 00:05:41,602 ♪♪ 126 00:05:41,645 --> 00:05:47,434 ♪ 127 00:05:47,521 --> 00:05:49,784 [Indistinct conversations] 128 00:05:49,827 --> 00:05:53,222 ♪ 129 00:05:53,265 --> 00:05:55,398 He wants me to stop training Laurent. 130 00:05:55,442 --> 00:05:59,446 He says I'’m too violent. 131 00:05:59,533 --> 00:06:02,623 I think you do what'’s necessary, 132 00:06:02,710 --> 00:06:04,451 even when no one else is willing to do it. 133 00:06:04,581 --> 00:06:06,714 Especially then, in fact. 134 00:06:06,757 --> 00:06:09,107 ♪ 135 00:06:09,238 --> 00:06:12,415 Maybe what Losang means is that, now that we'’re here, 136 00:06:12,459 --> 00:06:14,635 he needs something else from you. 137 00:06:14,678 --> 00:06:18,987 ♪ 138 00:06:19,030 --> 00:06:21,119 I don'’t know if this is the place I'’m supposed to be. 139 00:06:21,206 --> 00:06:23,687 ♪♪ 140 00:06:23,731 --> 00:06:25,863 You don'’t think you could be happy here? 141 00:06:25,950 --> 00:06:27,299 Do you? 142 00:06:27,387 --> 00:06:29,650 ♪♪ 143 00:06:29,693 --> 00:06:31,565 Yeah. I think I could. 144 00:06:31,652 --> 00:06:36,526 ♪♪ 145 00:06:36,570 --> 00:06:38,920 Well, I keep thinking about all the people I left behind. 146 00:06:39,007 --> 00:06:41,749 ♪♪ 147 00:06:41,836 --> 00:06:43,794 Wondering if they'’re still thinking about me. 148 00:06:43,838 --> 00:06:53,804 ♪ 149 00:06:53,848 --> 00:07:03,814 ♪ 150 00:07:03,858 --> 00:07:13,824 ♪ 151 00:07:13,868 --> 00:07:23,834 ♪ 152 00:07:23,878 --> 00:07:28,230 ♪ 153 00:07:28,360 --> 00:07:31,799 [Indistinct conversations] 154 00:07:31,886 --> 00:07:36,238 ♪♪ 155 00:07:36,281 --> 00:07:38,240 ♪ I'll bring you precious contraband♪ 156 00:07:38,283 --> 00:07:40,808 ♪ And ancient tales from distant lands♪ 157 00:07:40,851 --> 00:07:44,942 ♪ 158 00:07:44,986 --> 00:07:45,856 [Clears throat] 159 00:07:45,987 --> 00:07:48,772 Hello. 160 00:07:48,903 --> 00:07:50,644 I'’m a friendly. 161 00:07:50,731 --> 00:07:52,515 ♪♪ 162 00:07:52,646 --> 00:07:54,691 ♪ Betrayal and conspiracy♪ 163 00:07:54,735 --> 00:07:57,477 Buddy of mine got this bike from you guys. 164 00:07:57,564 --> 00:07:59,000 Thought maybe you could help fix it. 165 00:07:59,087 --> 00:08:00,088 You Mick'’s lady? 166 00:08:00,131 --> 00:08:03,047 ♪ 167 00:08:03,091 --> 00:08:07,356 Yeah, well, I don'’t know too much about bikes, so, uh... 168 00:08:07,399 --> 00:08:08,966 What about the guy that had it before Mick? 169 00:08:09,097 --> 00:08:10,968 Is -- Is he around? Maybe he can help. 170 00:08:11,055 --> 00:08:12,448 ♪♪ 171 00:08:12,535 --> 00:08:15,364 Hey, guys! 172 00:08:15,407 --> 00:08:17,888 Y'’all know who, uh, had that bike before Mick? 173 00:08:17,932 --> 00:08:19,673 Grady: Yeah. 174 00:08:19,760 --> 00:08:23,198 It was that guy who got mixed up with Juno. 175 00:08:23,285 --> 00:08:25,374 Oh, yeah. 176 00:08:25,505 --> 00:08:26,941 What was his name? 177 00:08:26,984 --> 00:08:28,725 Dixon. 178 00:08:28,769 --> 00:08:30,205 What an asshole. 179 00:08:30,248 --> 00:08:32,207 [Chuckles] Yo, Grady. 180 00:08:32,294 --> 00:08:33,687 Hand me that tire. 181 00:08:33,774 --> 00:08:38,605 ♪♪ 182 00:08:38,648 --> 00:08:41,999 Asshole or not, can he fix a transmission? 183 00:08:42,043 --> 00:08:44,349 Hell if I know. 184 00:08:44,393 --> 00:08:46,874 Do you know where he is? 185 00:08:46,917 --> 00:08:48,876 I mean, we really need to have this thing looked at. 186 00:08:48,963 --> 00:08:50,660 Jones: Lots of guys come through here. 187 00:08:50,747 --> 00:08:52,880 They work, and they moved on. 188 00:08:52,967 --> 00:08:56,013 Probably best you do the same. 189 00:08:56,057 --> 00:08:58,929 Eh, he was a piece of shit anyway. 190 00:08:58,973 --> 00:09:00,975 ♪ 191 00:09:01,018 --> 00:09:03,020 Don'’t move. 192 00:09:03,064 --> 00:09:05,022 Keep your hands down. Easy now. 193 00:09:05,066 --> 00:09:10,811 ♪ 194 00:09:10,854 --> 00:09:14,075 You gonna shoot, bitch? 195 00:09:14,162 --> 00:09:17,252 [Screaming] 196 00:09:17,295 --> 00:09:19,254 Hold on! Let me see.What the hell?! 197 00:09:19,297 --> 00:09:20,908 I gotcha. [Screaming] 198 00:09:21,038 --> 00:09:21,909 Lady, are you crazy? 199 00:09:21,952 --> 00:09:23,519 Certifiable. 200 00:09:23,606 --> 00:09:25,434 Where is he? Where is my friend? 201 00:09:25,521 --> 00:09:28,089 We don'’t know! I swear! Jesus! 202 00:09:28,176 --> 00:09:30,744 Suit yourself. I got five more of these things. 203 00:09:32,528 --> 00:09:35,270 What the fuck? Aah! 204 00:09:35,313 --> 00:09:37,838 My fucking nose! Shit, she broke my nose. 205 00:09:37,881 --> 00:09:39,230 Whoa, whoa, whoa! Whoa. 206 00:09:39,317 --> 00:09:41,015 Where is he? 207 00:09:41,102 --> 00:09:43,060 He got into it with our brother. 208 00:09:43,147 --> 00:09:45,715 [Groans] They got themselves thrown on a goddamn boat. 209 00:09:45,802 --> 00:09:47,674 A boat? 210 00:09:47,804 --> 00:09:49,240 To where? 211 00:09:49,284 --> 00:09:50,590 To France, okay? 212 00:09:50,677 --> 00:09:52,287 You really want to mess with me? 213 00:09:52,417 --> 00:09:54,158 It'’s not bullshit. 214 00:09:54,245 --> 00:09:56,857 He bought himself a free European vacation. 215 00:09:56,900 --> 00:09:59,729 With who? Who owns the boat? 216 00:09:59,773 --> 00:10:05,126 Some French guys came looking for American walkers. 217 00:10:05,213 --> 00:10:09,086 Yeah, we rounded '’em up, paid us, end of story. 218 00:10:10,566 --> 00:10:13,134 Those guys coming back? 219 00:10:13,177 --> 00:10:17,529 Listen, it'’s the only boat we'’ve seen in years. 220 00:10:17,573 --> 00:10:19,531 The boatyard is a few miles north. 221 00:10:19,619 --> 00:10:21,621 You can go check it out yourself. 222 00:10:21,708 --> 00:10:23,405 Drew: Too bad about your tire. 223 00:10:23,448 --> 00:10:26,930 ♪ 224 00:10:27,017 --> 00:10:28,149 That yours? 225 00:10:28,236 --> 00:10:33,328 ♪♪ 226 00:10:33,371 --> 00:10:35,199 Don'’t follow me. 227 00:10:35,243 --> 00:10:37,549 ♪ 228 00:10:37,637 --> 00:10:39,987 Oh. 229 00:10:40,030 --> 00:10:41,858 About a mile up the road, there'’s an old Dodge. 230 00:10:41,945 --> 00:10:43,947 Your buddy Mick is in the trunk. 231 00:10:43,991 --> 00:10:47,168 He'’s probably got about an hour'’s worth of air left. 232 00:10:47,255 --> 00:10:49,910 Give or take. 233 00:10:49,997 --> 00:10:51,433 [Engine starts] 234 00:10:51,476 --> 00:10:54,697 ♪ 235 00:10:54,741 --> 00:10:58,048 [Indistinct talking] 236 00:10:58,135 --> 00:11:03,227 ♪♪ 237 00:11:03,314 --> 00:11:05,273 [Engine shuts off] 238 00:11:05,316 --> 00:11:15,283 ♪ 239 00:11:15,326 --> 00:11:25,293 ♪ 240 00:11:25,336 --> 00:11:35,303 ♪ 241 00:11:35,346 --> 00:11:42,397 ♪ 242 00:11:42,440 --> 00:11:44,704 [Birds calling] 243 00:11:44,747 --> 00:11:54,714 ♪ 244 00:11:54,757 --> 00:12:00,110 ♪ 245 00:12:00,154 --> 00:12:05,942 ♪ 246 00:12:05,986 --> 00:12:15,952 ♪ 247 00:12:15,996 --> 00:12:25,962 ♪ 248 00:12:26,006 --> 00:12:35,972 ♪ 249 00:12:36,016 --> 00:12:37,974 ♪ 250 00:12:39,149 --> 00:12:42,805 ["I've Never Been to Me" plays on radio] 251 00:12:42,849 --> 00:12:48,202 ♪ Because I had to be free♪ 252 00:12:48,332 --> 00:12:51,422 ♪ I'’ve been to paradise♪ 253 00:12:51,509 --> 00:12:52,946 [Cassette tape clicks] 254 00:12:57,037 --> 00:13:00,780 ["Sooner or Later" plays on radio] 255 00:13:00,823 --> 00:13:02,303 ♪ Sooner or lat--♪ 256 00:13:02,346 --> 00:13:03,957 [Cassette tape clicks] 257 00:13:06,350 --> 00:13:10,006 MAN: We are going to breathe in compassion and forgiveness. 258 00:13:10,050 --> 00:13:12,182 [Button clicking] 259 00:13:12,226 --> 00:13:17,361 And breathe out fear and suffering. 260 00:13:17,405 --> 00:13:20,016 Start by centering yourself. 261 00:13:20,103 --> 00:13:21,670 Shit. 262 00:13:21,713 --> 00:13:24,978 Now take a deep breath in... 263 00:13:25,021 --> 00:13:27,023 and out. 264 00:13:27,067 --> 00:13:30,157 [Screams] Listen to your breath. 265 00:13:30,200 --> 00:13:32,420 Each one is a reminder that you are here. 266 00:13:32,463 --> 00:13:34,639 [Engine roaring] 267 00:13:34,683 --> 00:13:36,990 And you are okay. 268 00:13:37,120 --> 00:13:40,689 Simply brush any negative thoughts aside 269 00:13:40,732 --> 00:13:43,518 as you bring awareness back to your breath. 270 00:13:43,561 --> 00:13:44,824 As you exhale... [Gasps] 271 00:13:44,867 --> 00:13:46,216 [Tires screeching] 272 00:13:49,306 --> 00:13:51,439 Ow. ...moment of peace. 273 00:13:51,482 --> 00:13:53,267 [Cassette tape distorts] 274 00:13:53,310 --> 00:13:55,269 ♪ 275 00:13:55,312 --> 00:13:57,184 [Walker growling] 276 00:13:57,271 --> 00:14:01,318 ♪♪ 277 00:14:01,449 --> 00:14:03,625 [Walker growling] 278 00:14:03,668 --> 00:14:12,590 ♪ 279 00:14:12,677 --> 00:14:14,331 Okay. 280 00:14:14,375 --> 00:14:17,204 [Engine roaring] 281 00:14:17,247 --> 00:14:27,214 ♪ 282 00:14:27,257 --> 00:14:31,958 ♪ 283 00:14:32,045 --> 00:14:34,569 [Engine roaring] 284 00:14:34,656 --> 00:14:44,579 ♪♪ 285 00:14:44,666 --> 00:14:48,365 ♪♪ 286 00:14:48,409 --> 00:14:50,802 [Engine roaring] 287 00:14:50,890 --> 00:15:00,812 ♪♪ 288 00:15:00,900 --> 00:15:04,773 ♪♪ 289 00:15:04,860 --> 00:15:06,166 [Sighs] 290 00:15:06,209 --> 00:15:16,176 ♪ 291 00:15:16,219 --> 00:15:24,749 ♪ 292 00:15:24,793 --> 00:15:25,925 [Door opens] 293 00:15:26,055 --> 00:15:30,407 ♪ 294 00:15:30,451 --> 00:15:31,843 [Door closes, beeping] 295 00:15:31,931 --> 00:15:38,285 ♪♪ 296 00:15:38,372 --> 00:15:44,378 ♪♪ 297 00:15:44,465 --> 00:15:45,727 [Branch snaps] 298 00:15:45,770 --> 00:15:55,737 ♪ 299 00:15:55,780 --> 00:16:05,747 ♪ 300 00:16:05,790 --> 00:16:15,757 ♪ 301 00:16:15,800 --> 00:16:18,455 ♪ 302 00:16:18,499 --> 00:16:20,327 [Door bangs] 303 00:16:20,370 --> 00:16:22,764 [Beeping] 304 00:16:22,807 --> 00:16:25,810 ♪ 305 00:16:25,854 --> 00:16:26,768 [Beeping stops] 306 00:16:26,811 --> 00:16:36,778 ♪ 307 00:16:36,821 --> 00:16:43,002 ♪ 308 00:16:43,132 --> 00:16:49,312 ♪ 309 00:16:49,399 --> 00:16:51,053 Help! 310 00:16:51,097 --> 00:16:52,402 Somebody help! 311 00:16:52,446 --> 00:16:56,015 [Gun cocks] 312 00:16:56,102 --> 00:16:58,582 Quiet! You'’re gonna draw them. 313 00:16:58,669 --> 00:17:00,758 It'’s a very secure perimeter. 314 00:17:00,845 --> 00:17:04,110 What are you doing, snooping on my property? 315 00:17:04,197 --> 00:17:07,374 Look, I-I don'’t want any trouble. 316 00:17:07,461 --> 00:17:09,332 I-I crashed my car. 317 00:17:09,419 --> 00:17:12,466 Do you have a first-aid kit? 318 00:17:12,509 --> 00:17:14,250 This isn'’t urgent care. 319 00:17:14,337 --> 00:17:18,254 I realize you have no reason to help me, 320 00:17:18,341 --> 00:17:21,910 but...you seem like a really nice person, 321 00:17:21,953 --> 00:17:25,827 and I'’d like to think that, even still... 322 00:17:26,001 --> 00:17:28,177 ♪ 323 00:17:28,221 --> 00:17:30,527 ...we can rely on the kindness of strangers. 324 00:17:30,614 --> 00:17:33,052 ♪♪ 325 00:17:33,095 --> 00:17:34,227 You alone? 326 00:17:34,357 --> 00:17:36,403 Mm. 327 00:17:36,446 --> 00:17:37,752 You swear? 328 00:17:37,839 --> 00:17:39,710 ♪♪ 329 00:17:39,797 --> 00:17:42,061 I'’ll get you fixed up. 330 00:17:42,104 --> 00:17:43,453 Then you go. 331 00:17:43,497 --> 00:17:46,630 ♪ 332 00:17:46,674 --> 00:17:49,111 [Button clicks] 333 00:17:49,155 --> 00:17:52,071 [Beep, lock clicks] 334 00:17:52,158 --> 00:17:54,638 One false move, I will shoot you. 335 00:17:54,812 --> 00:17:59,687 ♪ 336 00:18:01,689 --> 00:18:04,257 ♪ 337 00:18:04,300 --> 00:18:05,649 What'’s your name? 338 00:18:05,693 --> 00:18:08,652 ♪ 339 00:18:08,696 --> 00:18:09,871 Ash. 340 00:18:10,045 --> 00:18:12,743 ♪ 341 00:18:12,874 --> 00:18:14,832 I'’m Carol. 342 00:18:14,919 --> 00:18:17,313 [Whirring] 343 00:18:17,487 --> 00:18:22,144 ♪ 344 00:18:22,188 --> 00:18:23,885 What'’s that? 345 00:18:23,972 --> 00:18:25,974 Problems with my generator. 346 00:18:26,061 --> 00:18:27,932 It happens from time to time. 347 00:18:27,976 --> 00:18:37,464 ♪ 348 00:18:37,551 --> 00:18:39,901 [Click, whirring] 349 00:18:39,944 --> 00:18:48,127 ♪ 350 00:18:48,214 --> 00:18:51,173 Ever hit a walker with your car? 351 00:18:51,304 --> 00:18:52,740 No. 352 00:18:52,783 --> 00:18:55,743 ♪ 353 00:18:55,786 --> 00:18:58,354 You'’re lucky. 354 00:18:58,398 --> 00:19:00,182 I think I smashed the radiator. 355 00:19:00,226 --> 00:19:04,360 ♪ 356 00:19:04,447 --> 00:19:05,492 You can spend the night here if you want. 357 00:19:05,666 --> 00:19:07,668 ♪ 358 00:19:07,711 --> 00:19:09,539 No use hoofing it now. 359 00:19:09,670 --> 00:19:11,498 Come on. 360 00:19:11,585 --> 00:19:13,326 You can stay out here in the barn. 361 00:19:13,413 --> 00:19:23,336 ♪♪ 362 00:19:23,423 --> 00:19:27,253 ♪♪ 363 00:19:27,383 --> 00:19:29,124 [Doors open] 364 00:19:29,211 --> 00:19:38,481 ♪♪ 365 00:19:38,568 --> 00:19:40,570 [Sobbing][Walkers growling] 366 00:19:40,614 --> 00:19:42,529 ♪ 367 00:19:42,572 --> 00:19:44,748 Sophia! 368 00:19:44,792 --> 00:19:46,315 [Sobbing] 369 00:19:46,402 --> 00:19:49,188 [Walkers growling] 370 00:19:49,231 --> 00:19:54,541 ♪ 371 00:19:54,584 --> 00:20:00,199 ♪ 372 00:20:00,242 --> 00:20:01,591 Muffin. 373 00:20:01,678 --> 00:20:05,639 ♪♪ 374 00:20:05,682 --> 00:20:06,770 [Gunshot] 375 00:20:06,944 --> 00:20:09,512 ♪ 376 00:20:09,643 --> 00:20:10,557 You okay? 377 00:20:10,644 --> 00:20:14,387 Yes. Fine. 378 00:20:14,474 --> 00:20:24,397 ♪♪ 379 00:20:24,484 --> 00:20:31,621 ♪♪ 380 00:20:31,708 --> 00:20:36,931 ♪♪ 381 00:20:36,974 --> 00:20:38,889 [Switch clicks] 382 00:20:38,933 --> 00:20:42,153 Alright, you can sleep in there. 383 00:20:42,241 --> 00:20:44,547 You fly that thing? 384 00:20:44,634 --> 00:20:46,810 The noise attracts the dead, but it'’s worth it, 385 00:20:46,897 --> 00:20:50,074 just to get up above everything for a little while every day. 386 00:20:50,205 --> 00:20:51,902 Alright. 387 00:20:52,033 --> 00:20:53,643 Here you go. 388 00:20:53,730 --> 00:21:03,653 ♪♪ 389 00:21:03,740 --> 00:21:10,878 ♪♪ 390 00:21:11,008 --> 00:21:12,793 [Lock clicks] 391 00:21:12,880 --> 00:21:22,324 ♪♪ 392 00:21:22,455 --> 00:21:23,586 [Exhales deeply] 393 00:21:23,673 --> 00:21:30,854 ♪♪ 394 00:21:30,898 --> 00:21:31,855 [Knock on door] 395 00:21:31,899 --> 00:21:34,728 [Door opens] 396 00:21:34,815 --> 00:21:37,121 [Birds chirping] 397 00:21:41,038 --> 00:21:43,606 Thank you. 398 00:21:43,650 --> 00:21:46,609 Is there any chance you could help me with my car today? 399 00:21:46,740 --> 00:21:48,176 Where is it? 400 00:21:48,263 --> 00:21:51,353 I crashed it about a half mile down the road 401 00:21:51,397 --> 00:21:52,572 at the -- the drive-in. 402 00:21:55,531 --> 00:21:57,228 I can take a look this afternoon. 403 00:21:57,272 --> 00:21:58,926 When I take my plane up at 3:00, 404 00:21:59,013 --> 00:22:02,321 I'’ll look for abandoned cars for parts to fix it up with. 405 00:22:02,451 --> 00:22:05,236 ♪ 406 00:22:05,324 --> 00:22:06,890 I hope I'’m not keeping you. 407 00:22:06,934 --> 00:22:09,893 ♪ 408 00:22:09,980 --> 00:22:11,634 What do you mean? 409 00:22:11,721 --> 00:22:13,767 I'm just guessing you have better things to do 410 00:22:13,810 --> 00:22:17,814 than to fly around here looking for car parts. 411 00:22:17,858 --> 00:22:19,990 I never venture too far. 412 00:22:20,034 --> 00:22:22,993 But you could go anywhere. 413 00:22:23,080 --> 00:22:24,691 I have everything here. 414 00:22:25,735 --> 00:22:27,171 Mm. 415 00:22:28,303 --> 00:22:30,566 [Beeping] 416 00:22:30,653 --> 00:22:32,307 Damn it. 417 00:22:32,394 --> 00:22:41,360 ♪♪ 418 00:22:41,403 --> 00:22:43,144 Fuck. 419 00:22:43,623 --> 00:22:46,843 Shit. Shit, shit, shit, shit, shit. 420 00:22:46,887 --> 00:22:49,672 ♪ 421 00:22:49,759 --> 00:22:51,152 [Beeping] 422 00:22:51,195 --> 00:22:53,633 ♪ 423 00:22:53,720 --> 00:22:55,199 [Door closes] 424 00:23:00,117 --> 00:23:09,866 ♪ 425 00:23:09,910 --> 00:23:13,217 ♪ 426 00:23:13,261 --> 00:23:14,654 [Plane door closes] 427 00:23:14,697 --> 00:23:16,743 [Engine starts] 428 00:23:16,830 --> 00:23:26,753 ♪♪ 429 00:23:26,840 --> 00:23:33,324 ♪♪ 430 00:23:33,455 --> 00:23:37,024 [Walkers growling] 431 00:23:37,067 --> 00:23:47,034 ♪ 432 00:23:47,077 --> 00:23:50,733 ♪ 433 00:23:50,820 --> 00:23:53,388 [Airplane engine roaring] 434 00:23:53,475 --> 00:24:03,398 ♪♪ 435 00:24:03,485 --> 00:24:13,408 ♪♪ 436 00:24:13,495 --> 00:24:15,671 ♪♪ 437 00:24:15,715 --> 00:24:17,717 [Door rattles] 438 00:24:17,760 --> 00:24:27,727 ♪ 439 00:24:27,770 --> 00:24:30,164 ♪ 440 00:24:30,207 --> 00:24:31,165 [Switch clicks] 441 00:24:31,252 --> 00:24:41,175 ♪♪ 442 00:24:41,262 --> 00:24:51,185 ♪♪ 443 00:24:51,272 --> 00:24:53,013 ♪♪ 444 00:24:53,143 --> 00:24:54,318 [Whirring] 445 00:24:54,362 --> 00:24:57,887 [Electricity buzzes] 446 00:24:58,018 --> 00:24:58,975 [Beep] 447 00:24:59,062 --> 00:25:08,985 ♪♪ 448 00:25:09,072 --> 00:25:18,995 ♪♪ 449 00:25:19,082 --> 00:25:21,258 ♪♪ 450 00:25:21,345 --> 00:25:23,913 [Walkers growling] 451 00:25:24,000 --> 00:25:33,923 ♪♪ 452 00:25:34,010 --> 00:25:43,933 ♪♪ 453 00:25:44,020 --> 00:25:53,943 ♪♪ 454 00:25:54,030 --> 00:26:03,953 ♪♪ 455 00:26:04,040 --> 00:26:13,963 ♪♪ 456 00:26:14,050 --> 00:26:23,973 ♪♪ 457 00:26:24,060 --> 00:26:27,368 ♪♪ 458 00:26:27,411 --> 00:26:30,110 [Walkers growling] 459 00:26:30,197 --> 00:26:36,159 ♪♪ 460 00:26:36,246 --> 00:26:39,510 [Music box plays "You Are My Sunshine"] 461 00:26:45,429 --> 00:26:47,649 ♪ When skies are gray 462 00:26:50,913 --> 00:26:52,611 ♪ How much I... 463 00:26:54,874 --> 00:27:00,749 ♪ Please don'’t take my sunshine away ♪ 464 00:27:12,108 --> 00:27:13,544 Oh. 465 00:27:13,588 --> 00:27:16,025 [Airplane engine roaring]Shit. 466 00:27:16,069 --> 00:27:20,029 ♪ 467 00:27:20,116 --> 00:27:21,204 A-- 468 00:27:21,248 --> 00:27:22,771 [Walkers growling] 469 00:27:22,858 --> 00:27:32,781 ♪♪ 470 00:27:32,868 --> 00:27:35,871 ♪♪ 471 00:27:35,915 --> 00:27:37,394 [Glass shattering] 472 00:27:37,481 --> 00:27:47,404 ♪♪ 473 00:27:47,491 --> 00:27:50,886 ♪♪ 474 00:27:50,930 --> 00:27:52,018 [Grunts] 475 00:27:52,105 --> 00:27:53,323 ♪♪ 476 00:27:53,410 --> 00:27:54,585 [Grunting] 477 00:27:54,673 --> 00:28:04,595 ♪♪ 478 00:28:04,683 --> 00:28:12,212 ♪♪ 479 00:28:12,299 --> 00:28:19,915 ♪♪ 480 00:28:20,002 --> 00:28:21,264 [Grunts] 481 00:28:21,438 --> 00:28:23,876 ♪ 482 00:28:23,963 --> 00:28:25,051 Shit. 483 00:28:25,138 --> 00:28:33,102 ♪♪ 484 00:28:33,233 --> 00:28:34,756 [Glass shatters] 485 00:28:34,800 --> 00:28:36,671 [Breathing heavily] 486 00:28:36,758 --> 00:28:38,978 [Walkers growling] 487 00:28:39,065 --> 00:28:42,372 ♪♪ 488 00:28:42,416 --> 00:28:43,809 Ash: What the -- 489 00:28:44,113 --> 00:28:47,987 What the hell did you do?! 490 00:28:52,339 --> 00:28:54,733 [Grunting] 491 00:28:54,776 --> 00:28:56,778 Please let me help. 492 00:28:56,822 --> 00:28:58,911 ♪ 493 00:28:58,998 --> 00:29:02,001 I can finish up. I -- Please, just let me do it. 494 00:29:02,088 --> 00:29:04,307 ♪♪ 495 00:29:04,394 --> 00:29:06,657 What were you thinking? 496 00:29:06,745 --> 00:29:10,487 You had no right to come in here! 497 00:29:10,574 --> 00:29:12,533 I'’m so sorry. Nothing happened to the grave. 498 00:29:12,576 --> 00:29:13,882 Nothing happened? 499 00:29:13,969 --> 00:29:15,797 Are you fucking kidding me? 500 00:29:15,841 --> 00:29:18,060 ♪ 501 00:29:18,147 --> 00:29:21,629 Please just let me clean it up. 502 00:29:21,716 --> 00:29:22,673 Fine. 503 00:29:22,761 --> 00:29:24,545 ♪♪ 504 00:29:24,588 --> 00:29:26,547 Then get out. 505 00:29:26,590 --> 00:29:28,462 ♪ 506 00:29:28,505 --> 00:29:30,377 [Door opens, slams] 507 00:29:30,420 --> 00:29:39,255 ♪ 508 00:29:39,299 --> 00:29:48,308 ♪ 509 00:29:48,395 --> 00:29:54,923 ♪♪ 510 00:29:54,967 --> 00:29:57,273 All the bodies are outside the perimeter now. 511 00:29:57,317 --> 00:30:00,407 ♪ 512 00:30:00,450 --> 00:30:02,713 I was curious. 513 00:30:02,801 --> 00:30:04,541 About you. 514 00:30:04,628 --> 00:30:06,500 That'’s not an excuse. 515 00:30:06,543 --> 00:30:08,458 I just thought if I knew you better, 516 00:30:08,545 --> 00:30:10,809 maybe we could become friends, 517 00:30:10,896 --> 00:30:13,376 and that'’s something that I -- 518 00:30:13,463 --> 00:30:16,510 that I'’ve been missing. 519 00:30:16,597 --> 00:30:18,599 A friend. 520 00:30:18,686 --> 00:30:20,514 Friends aren'’t what I miss. 521 00:30:28,435 --> 00:30:30,654 Once I'’m finished cleaning up, I'’ll be on my way. 522 00:30:33,092 --> 00:30:35,007 His name was Avi. 523 00:30:38,575 --> 00:30:40,186 Avi Patel. 524 00:30:42,231 --> 00:30:44,407 "A.P." 525 00:30:44,451 --> 00:30:47,149 My boy... 526 00:30:47,236 --> 00:30:50,761 He was 7 when he died. 527 00:30:50,892 --> 00:30:55,505 April 19th, 8:23 am. 528 00:30:55,549 --> 00:30:58,421 That'’s when you come here. 529 00:30:58,508 --> 00:31:00,641 I sit with him every morning. 530 00:31:00,684 --> 00:31:02,643 I sit. 531 00:31:02,686 --> 00:31:04,340 And I apologize. 532 00:31:04,427 --> 00:31:06,734 For what? 533 00:31:06,821 --> 00:31:09,302 For letting him wander off. 534 00:31:09,345 --> 00:31:12,087 For not being able to save him. 535 00:31:12,174 --> 00:31:15,047 For not protecting him like a -- 536 00:31:15,134 --> 00:31:17,919 a parent is supposed to protect their child. 537 00:31:17,963 --> 00:31:20,966 So, when he died... 538 00:31:21,053 --> 00:31:24,317 I made a place for him here. 539 00:31:24,447 --> 00:31:26,493 To keep him safe. 540 00:31:31,237 --> 00:31:34,805 His mom left when he was a baby, so... 541 00:31:34,936 --> 00:31:36,807 it was all up to me. 542 00:31:36,895 --> 00:31:46,339 ♪♪ 543 00:31:46,382 --> 00:31:50,082 Avi loved planes. 544 00:31:50,169 --> 00:31:53,912 About a month after he died, I came across this... 545 00:31:53,999 --> 00:31:57,045 crashed Beechcraft in a nearby field. 546 00:31:57,176 --> 00:31:59,787 It felt like a sign. 547 00:31:59,874 --> 00:32:02,355 So I brought it back, one piece at a time. 548 00:32:02,398 --> 00:32:04,052 I found some manuals, and I figured out 549 00:32:04,139 --> 00:32:07,360 how to put it back together. 550 00:32:07,403 --> 00:32:09,275 You don'’t want to leave him. 551 00:32:09,362 --> 00:32:13,322 That'’s why you fly around here. 552 00:32:13,453 --> 00:32:16,369 It was never about going anywhere in particular. 553 00:32:16,456 --> 00:32:18,414 Just up... 554 00:32:18,545 --> 00:32:20,590 high enough so that when I look down, 555 00:32:20,677 --> 00:32:24,768 I can almost trick myself into thinking the world is... 556 00:32:24,812 --> 00:32:27,075 still the same. 557 00:32:27,162 --> 00:32:29,251 ♪♪ 558 00:32:29,338 --> 00:32:30,687 Almost. 559 00:32:30,774 --> 00:32:37,999 ♪♪ 560 00:32:38,043 --> 00:32:42,699 ♪ 561 00:32:42,786 --> 00:32:45,441 Hey. 562 00:32:45,572 --> 00:32:49,619 Hey, um, I'’m just about finished here. 563 00:32:49,663 --> 00:32:54,276 You know, if it'’s okay with you, I'’ll head out in the morning. 564 00:32:54,363 --> 00:32:56,496 I'’m about to sit down for dinner, 565 00:32:56,583 --> 00:32:59,194 if you would like to join me. 566 00:32:59,238 --> 00:33:01,240 I'’d like that. 567 00:33:01,327 --> 00:33:09,857 ♪♪ 568 00:33:09,944 --> 00:33:11,032 [Knock on door] 569 00:33:11,163 --> 00:33:13,121 Ash: Come in. 570 00:33:13,208 --> 00:33:13,774 ♪♪ 571 00:33:23,523 --> 00:33:26,830 Oh. You allergic? 572 00:33:26,874 --> 00:33:29,355 No. 573 00:33:29,442 --> 00:33:32,227 They represent hope, you know. 574 00:33:32,271 --> 00:33:34,795 Yeah.I know. 575 00:33:34,882 --> 00:33:36,666 Daryl: This rose started to grow 576 00:33:36,710 --> 00:33:40,105 right where the mother'’s tears fell. 577 00:33:40,192 --> 00:33:43,673 I believe this one... 578 00:33:43,717 --> 00:33:45,501 bloomed for your little girl. 579 00:33:45,588 --> 00:33:52,943 ♪♪ 580 00:33:52,987 --> 00:33:54,684 Where will you go, anyway? 581 00:33:54,771 --> 00:33:56,251 Anyone waiting for you? 582 00:33:56,338 --> 00:33:58,297 Mm. 583 00:33:58,340 --> 00:34:00,908 Oh. Sorry. 584 00:34:00,995 --> 00:34:03,606 Not my business. 585 00:34:03,693 --> 00:34:06,000 Oh. That'’s okay. 586 00:34:06,087 --> 00:34:09,351 ♪♪ 587 00:34:09,395 --> 00:34:11,919 I was married. 588 00:34:11,962 --> 00:34:15,705 His name was Ed. It was a... 589 00:34:15,749 --> 00:34:18,012 difficult marriage right from the get-go. 590 00:34:18,099 --> 00:34:20,232 ♪♪ 591 00:34:20,319 --> 00:34:23,539 Then our daughter, Sophia, came along. 592 00:34:23,583 --> 00:34:26,194 It'’s funny, life. 593 00:34:26,238 --> 00:34:29,328 How something so bad can lead to something so good. 594 00:34:29,415 --> 00:34:31,765 ♪♪ 595 00:34:31,808 --> 00:34:33,549 So, where'’s she now? 596 00:34:33,593 --> 00:34:37,640 ♪ 597 00:34:37,727 --> 00:34:39,381 Mm. 598 00:34:39,468 --> 00:34:42,602 ♪♪ 599 00:34:42,645 --> 00:34:47,607 Right before the world turned upside down, um... 600 00:34:47,737 --> 00:34:51,480 Ed took Sophia to visit his aunt in Europe. 601 00:34:51,567 --> 00:34:54,135 ♪♪ 602 00:34:54,222 --> 00:34:56,442 I'’d never been to a foreign country before. 603 00:34:56,529 --> 00:34:59,749 Didn'’t even have a passport. 604 00:34:59,793 --> 00:35:02,404 Here'’s Sophia, barely 12, 605 00:35:02,491 --> 00:35:04,798 just flitting around France with her dad. 606 00:35:04,885 --> 00:35:07,453 ♪♪ 607 00:35:07,540 --> 00:35:10,108 And then, uh... 608 00:35:10,195 --> 00:35:12,022 when everything happened, I... 609 00:35:12,110 --> 00:35:14,895 ♪♪ 610 00:35:15,025 --> 00:35:16,679 ...tried to reach her. 611 00:35:16,723 --> 00:35:19,987 ♪ 612 00:35:20,030 --> 00:35:22,424 Bunch of times, and, uh... 613 00:35:22,511 --> 00:35:24,600 never heard from her. 614 00:35:24,687 --> 00:35:27,560 ♪♪ 615 00:35:27,647 --> 00:35:29,562 You don'’t need your car fixed. 616 00:35:29,649 --> 00:35:32,478 You want me to fly you to France to find your daughter. 617 00:35:32,521 --> 00:35:36,046 ♪ 618 00:35:36,134 --> 00:35:37,396 Mm-hmm. 619 00:35:37,439 --> 00:35:41,313 So you lied to me. 620 00:35:41,400 --> 00:35:44,272 If you knew Avi was out there, wouldn'’t you do anything, 621 00:35:44,359 --> 00:35:46,492 whatever it took, to find him? 622 00:35:46,579 --> 00:35:48,624 ♪♪ 623 00:35:48,755 --> 00:35:50,409 But he'’s not. 624 00:35:50,496 --> 00:35:56,545 ♪♪ 625 00:35:56,632 --> 00:36:03,422 ♪♪ 626 00:36:03,509 --> 00:36:05,511 [Dishes clatter] 627 00:36:05,598 --> 00:36:07,077 ♪♪ 628 00:36:08,470 --> 00:36:17,958 ♪ 629 00:36:18,001 --> 00:36:26,749 ♪ 630 00:36:26,923 --> 00:36:36,542 ♪ 631 00:36:36,629 --> 00:36:45,899 ♪♪ 632 00:36:45,986 --> 00:36:52,906 ♪♪ 633 00:36:53,036 --> 00:36:54,908 [Sticks clacking] 634 00:36:54,951 --> 00:36:56,997 [Grunts] Aah! 635 00:37:01,871 --> 00:37:04,047 [Men grunting, sticks clacking] 636 00:37:09,227 --> 00:37:12,360 I heard Mathis got word back. 637 00:37:12,447 --> 00:37:14,232 Genet'’s transporting them from Maison Mère 638 00:37:14,319 --> 00:37:16,538 to another facility in a few days. 639 00:37:16,582 --> 00:37:18,888 Mathis'’ team will intercept the transport. 640 00:37:18,975 --> 00:37:21,108 I'’m gonna go with them. 641 00:37:21,195 --> 00:37:23,110 I understand you want to help, 642 00:37:23,153 --> 00:37:24,938 but we'’re a pacifist movement. 643 00:37:25,025 --> 00:37:26,983 We resist violence. 644 00:37:27,070 --> 00:37:28,681 Same here. 645 00:37:28,724 --> 00:37:30,509 When I can. 646 00:37:33,076 --> 00:37:34,817 This is a jo. 647 00:37:34,904 --> 00:37:37,037 We use it training for aikido. 648 00:37:37,124 --> 00:37:38,995 I'’m not using it as a weapon. 649 00:37:39,126 --> 00:37:41,911 I'’m using it to prepare in case I might need a weapon. 650 00:37:41,998 --> 00:37:43,913 When you wanna punch back? 651 00:37:43,957 --> 00:37:45,654 There'’s a time and a place for everything. 652 00:37:45,698 --> 00:37:51,138 ♪ 653 00:37:51,181 --> 00:37:53,793 Bring our people here safely. 654 00:37:53,923 --> 00:37:55,055 All right. 655 00:37:56,883 --> 00:37:59,581 Care to go a round? 656 00:37:59,668 --> 00:38:01,540 Not with that toothpick. 657 00:38:01,583 --> 00:38:06,806 ♪ 658 00:38:06,893 --> 00:38:09,417 [Men grunting, sticks clacking] 659 00:38:09,591 --> 00:38:15,075 ♪ 660 00:38:15,118 --> 00:38:21,342 ♪ 661 00:38:21,386 --> 00:38:29,872 ♪ 662 00:38:31,961 --> 00:38:33,223 I would do anything to find Avi. 663 00:38:33,311 --> 00:38:35,225 I mean, what parent wouldn'’t? 664 00:38:35,313 --> 00:38:37,053 But that'’s not the question. 665 00:38:37,184 --> 00:38:39,665 The question is, would yousearch for him? 666 00:38:39,752 --> 00:38:41,101 Would you give up everything to look 667 00:38:41,188 --> 00:38:44,583 for somebody you haven'’t met? 668 00:38:44,626 --> 00:38:48,543 If there was a hope of finding them alive, then... 669 00:38:48,587 --> 00:38:50,676 yes. 670 00:38:50,719 --> 00:38:52,939 We'’re talking about flying a plane across the ocean, 671 00:38:53,026 --> 00:38:55,550 with no communication, no weather forecast, 672 00:38:55,594 --> 00:38:58,466 no idea what'’s waiting on the other side. 673 00:38:58,597 --> 00:39:02,078 It was my only option. 674 00:39:02,209 --> 00:39:04,646 I couldn'’t do nothing. 675 00:39:04,733 --> 00:39:07,170 Why now? 676 00:39:07,214 --> 00:39:08,607 What changed? 677 00:39:08,694 --> 00:39:11,218 ♪♪ 678 00:39:11,349 --> 00:39:14,787 Couldn'’t keep waiting. 679 00:39:14,830 --> 00:39:18,268 Feeling stuck. 680 00:39:18,312 --> 00:39:20,749 I had to move forward. I had to try. 681 00:39:20,793 --> 00:39:27,060 ♪ 682 00:39:27,103 --> 00:39:29,802 [Engine starts] 683 00:39:29,932 --> 00:39:32,282 Hop in. 684 00:39:32,413 --> 00:39:34,720 We have work to do. 685 00:39:34,763 --> 00:39:38,724 ♪ 686 00:39:38,767 --> 00:39:41,291 Ash: I think we should head north, hugging the coast, 687 00:39:41,379 --> 00:39:44,382 and pit stop in Greenland maybe -- 688 00:39:44,469 --> 00:39:47,646 minimize our time over the open sea. 689 00:39:47,776 --> 00:39:51,301 We could switch out the ethanol tanks there. 690 00:39:51,345 --> 00:39:54,174 How are we gonna get enough for such a long trip? 691 00:39:54,348 --> 00:39:58,831 ♪ 692 00:39:58,874 --> 00:40:01,921 You made all this? 693 00:40:02,008 --> 00:40:04,532 I'’ve got a lot of time on my hands. 694 00:40:04,619 --> 00:40:09,276 ♪♪ 695 00:40:09,363 --> 00:40:11,539 Where do you even start to look? 696 00:40:11,626 --> 00:40:15,891 ♪♪ 697 00:40:15,935 --> 00:40:21,201 I have an address for Ed'’s aunt, where they were staying. 698 00:40:21,244 --> 00:40:23,290 Start there. 699 00:40:23,333 --> 00:40:25,248 What if she'’s still there? 700 00:40:25,292 --> 00:40:27,990 Wouldn'’t that be amazing? 701 00:40:28,077 --> 00:40:33,213 I have to remind myself there'’s a chance she won't be. 702 00:40:33,343 --> 00:40:35,998 She may not even still be alive. 703 00:40:36,129 --> 00:40:39,785 Yeah. But she could be. 704 00:40:39,872 --> 00:40:41,830 I'’m glad you still have that. 705 00:40:41,874 --> 00:40:51,666 ♪ 706 00:40:51,710 --> 00:41:00,370 ♪ 707 00:41:00,458 --> 00:41:02,460 Hey. 708 00:41:02,547 --> 00:41:04,636 Got the other fuel line connected. 709 00:41:07,726 --> 00:41:09,728 You sure you want to do this? 710 00:41:09,771 --> 00:41:12,034 Well, yeah. 711 00:41:12,121 --> 00:41:14,297 Then we don'’t have to stop and refuel. 712 00:41:16,212 --> 00:41:20,434 No, I mean the whole thing. 713 00:41:20,521 --> 00:41:25,004 Leave this place? Leave Avi? 714 00:41:25,091 --> 00:41:28,050 [Sighs] 715 00:41:28,181 --> 00:41:31,053 When Avi died, I didn'’t leave the house for months. 716 00:41:31,097 --> 00:41:32,968 Then when I did... 717 00:41:33,055 --> 00:41:34,666 I found the plane. 718 00:41:37,103 --> 00:41:39,714 It saved me. 719 00:41:39,845 --> 00:41:42,717 If you'’re not moving forward, then you'’re dying. 720 00:41:42,891 --> 00:41:49,289 ♪ 721 00:41:49,463 --> 00:41:53,859 ♪ 722 00:41:55,948 --> 00:42:01,954 ♪ 723 00:42:02,041 --> 00:42:03,651 Convoy should be here shortly. 724 00:42:03,695 --> 00:42:05,174 First truck will trigger the explosion. 725 00:42:05,261 --> 00:42:07,873 Just enough to blow out their front tires. 726 00:42:07,916 --> 00:42:09,570 Elodie and Winston will keep the first vehicle busy 727 00:42:09,701 --> 00:42:11,441 while we go to the transport truck. 728 00:42:11,485 --> 00:42:13,095 That'’s where our people will be. 729 00:42:13,182 --> 00:42:16,229 We get in, we get out as one. 730 00:42:16,316 --> 00:42:17,317 Got it? 731 00:42:17,360 --> 00:42:18,927 Got it. 732 00:42:18,971 --> 00:42:28,894 ♪ 733 00:42:29,024 --> 00:42:31,592 We should move the ceremony up. 734 00:42:31,636 --> 00:42:34,421 We still have work to do. 735 00:42:34,508 --> 00:42:37,206 You'’ll never win them over. 736 00:42:37,293 --> 00:42:39,078 Certainly not the American. 737 00:42:39,208 --> 00:42:40,819 We have time. 738 00:42:40,862 --> 00:42:42,603 The boy'’s not ready. 739 00:42:42,647 --> 00:42:44,257 He'’s not? 740 00:42:44,387 --> 00:42:46,041 Or you'’re not? 741 00:42:46,128 --> 00:42:53,222 ♪♪ 742 00:42:53,266 --> 00:42:54,354 We'’re not. 743 00:42:54,528 --> 00:42:57,357 ♪ 744 00:42:57,400 --> 00:42:59,359 [Thunder crashing] 745 00:42:59,533 --> 00:43:02,057 ♪ 746 00:43:02,144 --> 00:43:03,711 Ooh. 747 00:43:03,842 --> 00:43:06,105 Ash: Storm'’s coming in fast. 748 00:43:06,192 --> 00:43:08,977 Let'’s get the plane loaded quickly and get inside. 749 00:43:11,110 --> 00:43:12,807 All right. 750 00:43:15,070 --> 00:43:19,379 You know, I often wonder, if Avi were still alive, 751 00:43:19,466 --> 00:43:21,816 would he be obsessed with planes, 752 00:43:21,860 --> 00:43:25,341 or would he have moved on to something else? 753 00:43:25,385 --> 00:43:27,909 Well...How about Sophia? 754 00:43:27,996 --> 00:43:31,478 What do you think she'’s into now? 755 00:43:31,609 --> 00:43:33,915 I don'’t know. 756 00:43:34,002 --> 00:43:36,831 I do wonder. 757 00:43:36,918 --> 00:43:39,660 You think you'’ll recognize her? 758 00:43:39,704 --> 00:43:41,967 So much I don'’t know. 759 00:43:42,054 --> 00:43:44,230 Soon, maybe you will. 760 00:43:45,231 --> 00:43:47,407 [Lightning crashes] 761 00:43:47,494 --> 00:43:49,844 [Electricity zaps, powers down] 762 00:43:50,018 --> 00:43:54,109 ♪ 763 00:43:54,240 --> 00:43:57,243 [Walkers growling] 764 00:43:57,286 --> 00:44:03,162 ♪ 765 00:44:03,205 --> 00:44:03,902 [Electricity zapping] 766 00:44:03,945 --> 00:44:07,383 [Explosion] 767 00:44:07,470 --> 00:44:08,994 Damn it, the ethanol! 768 00:44:09,081 --> 00:44:11,126 ♪♪ 769 00:44:11,213 --> 00:44:13,215 [Walkers growling] 770 00:44:13,389 --> 00:44:17,480 ♪ 771 00:44:22,094 --> 00:44:28,317 ♪ 772 00:44:28,361 --> 00:44:30,319 The plane'’s gonna catch. We got to fly outta here! 773 00:44:30,363 --> 00:44:31,930 Can we just move it? 774 00:44:32,060 --> 00:44:35,716 [Thunder rumbling, walkers growling] 775 00:44:35,760 --> 00:44:37,109 No, we gotta go. 776 00:44:37,152 --> 00:44:38,240 Now! 777 00:44:38,284 --> 00:44:40,025 Let'’s go! 778 00:44:40,155 --> 00:44:43,028 [Thunder rumbles] 779 00:44:43,115 --> 00:44:46,771 ♪♪ 780 00:44:46,858 --> 00:44:48,642 [Man whistles sharply] 781 00:44:48,729 --> 00:44:57,607 ♪♪ 782 00:44:57,695 --> 00:45:05,398 ♪♪ 783 00:45:05,485 --> 00:45:12,492 ♪♪ 784 00:45:12,535 --> 00:45:15,321 Shit. It didn'’t blow. 785 00:45:15,364 --> 00:45:17,715 We should abort! 786 00:45:17,758 --> 00:45:18,977 What are you doing?! 787 00:45:19,020 --> 00:45:21,196 [Gunshots]Dixon! 788 00:45:21,240 --> 00:45:22,067 [Screaming] No! 789 00:45:22,154 --> 00:45:27,289 ♪♪ 790 00:45:27,376 --> 00:45:30,162 -Let'’s go! -Alarm! Alarm! 791 00:45:30,205 --> 00:45:32,904 [Gunfire] 792 00:45:32,991 --> 00:45:33,992 ♪♪ 793 00:45:34,035 --> 00:45:35,515 [Men shouting] 794 00:45:35,602 --> 00:45:39,911 [Glass shatters, man grunts] 795 00:45:39,998 --> 00:45:41,695 [Walkers growling] 796 00:45:41,782 --> 00:45:44,350 [Thunder rumbles] 797 00:45:44,437 --> 00:45:45,830 Ash: Let'’s go! 798 00:45:45,917 --> 00:45:49,050 [Whispering] Carol... you'’re gonna do this. 799 00:45:49,094 --> 00:45:52,010 I'’ve never been up in one of these before. 800 00:45:52,053 --> 00:45:55,013 We'’re gonna have to clear a path. 801 00:45:55,056 --> 00:45:56,536 There'’s no time. 802 00:45:56,579 --> 00:45:59,017 [Growling] 803 00:45:59,757 --> 00:46:01,236 Grab the tow bar. 804 00:46:01,323 --> 00:46:06,807 ♪♪ 805 00:46:08,200 --> 00:46:09,897 ♪ 806 00:46:12,160 --> 00:46:22,127 ♪ 807 00:46:22,214 --> 00:46:25,521 [Grunting, panting] 808 00:46:25,608 --> 00:46:27,523 Thank you. Thank you. 809 00:46:27,610 --> 00:46:28,960 Yeah, let'’s get you home, buddy. 810 00:46:29,047 --> 00:46:31,440 ♪♪ 811 00:46:31,527 --> 00:46:34,356 [Woman laughing] 812 00:46:34,530 --> 00:46:44,497 ♪ 813 00:46:44,540 --> 00:46:46,151 I should have known. 814 00:46:46,325 --> 00:46:50,155 ♪ 815 00:46:50,198 --> 00:46:52,113 Angels always send their most vicious demon 816 00:46:52,200 --> 00:46:53,593 to do the dirty work. 817 00:46:53,767 --> 00:46:59,599 ♪ 818 00:46:59,642 --> 00:47:01,949 And here you are. 819 00:47:02,036 --> 00:47:11,045 ♪♪ 820 00:47:11,219 --> 00:47:14,092 ♪ 821 00:47:14,135 --> 00:47:16,572 [Explosion] 822 00:47:16,659 --> 00:47:25,538 ♪♪ 823 00:47:25,581 --> 00:47:27,061 Man: Dixon, come on! 824 00:47:27,105 --> 00:47:30,543 ♪ 825 00:47:30,673 --> 00:47:32,632 [Walkers growling] 826 00:47:32,675 --> 00:47:34,329 [Thunder rumbling] 827 00:47:34,460 --> 00:47:36,114 [Engine whirring] 828 00:47:36,157 --> 00:47:37,419 Ash: Carol! 829 00:47:37,506 --> 00:47:39,421 [Grunting, shouting] 830 00:47:39,465 --> 00:47:49,127 ♪ 831 00:47:49,170 --> 00:47:50,650 Let'’s go, let's go. 832 00:47:50,693 --> 00:47:58,223 ♪ 833 00:47:58,397 --> 00:48:05,839 ♪ 834 00:48:05,926 --> 00:48:15,893 ♪♪ 835 00:48:15,936 --> 00:48:23,857 ♪ 836 00:48:23,944 --> 00:48:31,212 ♪♪ 837 00:48:31,299 --> 00:48:40,047 ♪♪ 838 00:48:40,221 --> 00:48:48,142 ♪ 839 00:48:48,186 --> 00:48:50,623 Ash: Just center yourself. 840 00:48:50,753 --> 00:48:53,147 Take a deep breath in. 841 00:48:53,234 --> 00:48:54,932 And out. 842 00:48:55,062 --> 00:48:58,587 ♪ 843 00:48:58,631 --> 00:49:00,285 There'’s nothing to be afraid of up here. 844 00:49:00,459 --> 00:49:03,201 ♪ 845 00:49:03,331 --> 00:49:04,680 Look. 846 00:49:04,767 --> 00:49:12,514 ♪♪ 847 00:49:12,558 --> 00:49:14,212 [Exhales] 848 00:49:14,299 --> 00:49:21,436 ♪♪ 849 00:49:21,523 --> 00:49:27,007 ♪♪ 850 00:49:38,279 --> 00:49:40,760 Maybe that's all it was. 851 00:49:40,934 --> 00:49:42,805 Something that just kept you going. 852 00:49:42,849 --> 00:49:46,200 Two of us together, 853 00:49:46,244 --> 00:49:48,550 it's safer. 854 00:49:50,422 --> 00:49:52,511 Carol: I'm pretty good at taking care of myself. 855 00:49:52,641 --> 00:49:53,991 Laurent's missing. 856 00:49:54,165 --> 00:49:56,471 Daryl: Someone took him. 857 00:49:56,602 --> 00:49:59,257 I need your help. 858 00:49:59,300 --> 00:50:01,346 People are gonna talk. 859 00:50:01,476 --> 00:50:02,129 Carol: What do you want? 860 00:50:05,393 --> 00:50:09,267 ♪ 861 00:50:14,446 --> 00:50:16,578 It's only by risking everything can we find 862 00:50:16,709 --> 00:50:19,059 the true meaning of faith. 863 00:50:19,190 --> 00:50:20,669 Daryl: What happens if you're wrong? 864 00:50:20,843 --> 00:50:27,198 ♪ 865 00:50:29,983 --> 00:50:32,203 Woman: Slate. 866 00:50:32,333 --> 00:50:33,378 Can you guys talk about bringing Carol back 867 00:50:33,508 --> 00:50:35,380 for the second season? 868 00:50:35,510 --> 00:50:37,947 [Laughs] [Whistles] 869 00:50:38,122 --> 00:50:39,949 ♪ 870 00:50:40,124 --> 00:50:41,864 [Explosion] 871 00:50:42,039 --> 00:50:43,475 Hey. What's up? 872 00:50:43,649 --> 00:50:48,828 ♪ 873 00:50:49,002 --> 00:50:50,177 I love you. 874 00:50:50,308 --> 00:50:51,483 And I love you, too. 875 00:50:51,657 --> 00:50:55,095 ♪ 876 00:50:55,226 --> 00:50:58,272 Nicotero: I love you, too! Don't go! 877 00:50:58,403 --> 00:51:00,753 It was interesting when we were wrapping up "The Walking Dead," 878 00:51:00,883 --> 00:51:02,624 because at that point, 879 00:51:02,755 --> 00:51:05,671 we left Carol and Daryl in a good place 880 00:51:05,801 --> 00:51:08,543 so that you would believe that if anything were to happen, 881 00:51:08,717 --> 00:51:11,111 she would be the one that would go out looking for him, 882 00:51:11,242 --> 00:51:13,070 which is what we did. 883 00:51:13,200 --> 00:51:15,507 We're supposed to, like, keep it a secret. 884 00:51:15,594 --> 00:51:18,075 Yeah. So I was just holed up in a hotel room. 885 00:51:18,205 --> 00:51:20,164 Oh, yeah, I was...For six weeks. 886 00:51:20,338 --> 00:51:22,035 I was visiting the Eiffel Tower, 887 00:51:22,166 --> 00:51:23,863 I was going to restaurants. [Laughs] Right. 888 00:51:23,993 --> 00:51:24,951 I'm happy that you're here. 889 00:51:25,082 --> 00:51:27,084 [Crossbow fires]Aaaah! 890 00:51:27,171 --> 00:51:29,173 Where is he? 891 00:51:29,347 --> 00:51:30,391 They got themselves thrown on a [bleep]damn boat. 892 00:51:30,522 --> 00:51:32,741 A boat? To where? 893 00:51:32,872 --> 00:51:34,482 [Groans] To France, okay? 894 00:51:36,484 --> 00:51:39,226 It's been great being able to have Melissa know 895 00:51:39,357 --> 00:51:40,967 that she's here and she's playing Carol. 896 00:51:41,054 --> 00:51:43,622 Just getting to see Norman again, period. 897 00:51:43,752 --> 00:51:45,145 You know, it's fun. 898 00:51:45,276 --> 00:51:48,017 [Engine revs] 899 00:51:48,192 --> 00:51:51,804 I'm here to bring these two characters together again. 900 00:51:51,934 --> 00:51:54,459 To Carol, Daryl is home. 901 00:51:54,589 --> 00:51:57,418 He is the longest-running person in her life 902 00:51:57,549 --> 00:51:59,333 since this all started. 903 00:51:59,507 --> 00:52:02,249 And I think she feels a little lost without him. 904 00:52:02,423 --> 00:52:05,339 I keep thinking about all the people I left behind. 905 00:52:05,470 --> 00:52:07,298 Wondering if they're still thinking about me. 906 00:52:07,472 --> 00:52:11,215 The title of episode one is "La Gentillesse Des EÉtrangers." 907 00:52:11,302 --> 00:52:12,999 That translates as "The Gentleness of Strangers." 908 00:52:13,130 --> 00:52:15,697 In the show itself, 909 00:52:15,828 --> 00:52:17,482 Daryl has been a stranger in a strange land from the beginning, 910 00:52:17,612 --> 00:52:19,353 so there is a sense of sort of strangers 911 00:52:19,440 --> 00:52:21,355 venturing out into the world. 912 00:52:21,529 --> 00:52:22,791 And specifically, though, that's a line of dialogue 913 00:52:22,922 --> 00:52:25,098 that we hear from Carol 914 00:52:25,272 --> 00:52:27,883 to this man who becomes a friend, Ash. 915 00:52:28,057 --> 00:52:30,451 I'd like to think that even still, 916 00:52:30,538 --> 00:52:32,192 we can rely on the kindness of strangers. 917 00:52:32,323 --> 00:52:34,368 Carol's hoping 918 00:52:34,499 --> 00:52:35,152 that she's gonna be able to find somebody 919 00:52:35,239 --> 00:52:36,936 who can help her in her journey 920 00:52:37,066 --> 00:52:38,416 to figure out what's happened to Daryl. 921 00:52:38,546 --> 00:52:40,592 So that's where that title sort of evolved out of. 922 00:52:40,766 --> 00:52:46,815 ♪ 923 00:52:46,989 --> 00:52:50,689 Carol is a character, in the history of the show, 924 00:52:50,776 --> 00:52:53,692 we've seen undergo a lot of grief and a lot of trauma, 925 00:52:53,866 --> 00:52:56,303 and a lot of that is unresolved. 926 00:52:56,434 --> 00:52:58,958 You know, when things get quiet enough, 927 00:52:59,132 --> 00:53:01,961 those unresolved issues start to bubble back up. 928 00:53:02,135 --> 00:53:04,137 And I think that's really what happened for Carol 929 00:53:04,268 --> 00:53:08,533 when Daryl left and it got quiet at the Commonwealth. 930 00:53:08,663 --> 00:53:15,801 And I think a big part of this trip is to resolve those issues. 931 00:53:15,931 --> 00:53:18,630 She thought she had come to terms with the death of Sophia, 932 00:53:18,717 --> 00:53:21,067 and she had in so many ways. 933 00:53:21,154 --> 00:53:25,289 And her fight for survival is -- is a tribute to Sophia, 934 00:53:25,419 --> 00:53:28,640 and it always has been. 935 00:53:28,727 --> 00:53:30,511 Nicotero: The season two episode 936 00:53:30,642 --> 00:53:32,731 where Sophia comes out of the barn -- 937 00:53:32,861 --> 00:53:35,429 I remember when we shot it. I remember everything about it. 938 00:53:35,516 --> 00:53:37,431 McBride: It was fascinating to me 939 00:53:37,562 --> 00:53:39,303 because those emotions were right there. 940 00:53:39,433 --> 00:53:42,654 And then the challenge of keeping it present, 941 00:53:42,741 --> 00:53:44,003 even with the light effects, 942 00:53:44,090 --> 00:53:45,874 like she is still standing there 943 00:53:45,961 --> 00:53:47,354 and this is only going on in her head, 944 00:53:47,485 --> 00:53:49,704 and yet we're playing it physically, 945 00:53:49,835 --> 00:53:51,706 was a bit of a challenge. 946 00:53:51,793 --> 00:53:54,231 -And action! -Sophia! 947 00:53:54,361 --> 00:53:56,450 Nicotero: And I re-created the same shots 948 00:53:56,537 --> 00:53:59,801 that we had done on the season two episode. 949 00:53:59,932 --> 00:54:03,936 It was really fun and definitely took me back to that moment 950 00:54:04,066 --> 00:54:06,243 in a really good way. 951 00:54:06,330 --> 00:54:07,635 Alright, here we go. And fan! 952 00:54:11,813 --> 00:54:16,253 Nicotero: After spending six episodes solely based in France, 953 00:54:16,383 --> 00:54:19,604 201 is mostly based in the United States. 954 00:54:19,778 --> 00:54:22,259 It was a challenge because we shot it here in France. 955 00:54:22,389 --> 00:54:27,960 So being a farm that looked like a farm that would have been in, 956 00:54:28,134 --> 00:54:31,093 you know, New England created a lot of unique hurdles. 957 00:54:31,268 --> 00:54:33,661 [Speaking French] 958 00:54:56,380 --> 00:54:58,251 We're talking about flying a plane 959 00:54:58,382 --> 00:54:59,774 across the ocean with no communication, 960 00:54:59,905 --> 00:55:01,646 no weather forecast, 961 00:55:01,776 --> 00:55:04,039 no idea what's waiting on the other side. 962 00:55:04,170 --> 00:55:06,215 It's my only option. 963 00:55:06,346 --> 00:55:08,000 I couldn't do nothing. 964 00:55:08,130 --> 00:55:10,655 Introducing air travel 965 00:55:10,742 --> 00:55:13,962 in this post-apocalyptic world feels super profound 966 00:55:14,049 --> 00:55:15,877 and powerful in this environment. 967 00:55:16,008 --> 00:55:19,054 And getting a plane like this in the sky, 968 00:55:19,185 --> 00:55:22,667 to fly over the ocean, is a huge task 969 00:55:22,797 --> 00:55:24,756 because this plane can't even hold enough fuel to get there. 970 00:55:24,843 --> 00:55:26,235 Zabel: We did a lot of research on this, 971 00:55:26,323 --> 00:55:28,020 and we talked to experts on aviation. 972 00:55:28,150 --> 00:55:29,674 And, you know, it's possible exactly the way 973 00:55:29,848 --> 00:55:32,720 that it plays out in the show, but it's unlikely, 974 00:55:32,851 --> 00:55:34,853 and there are lots of pitfalls along the way that -- 975 00:55:34,983 --> 00:55:36,637 that you could fall into. 976 00:55:36,768 --> 00:55:38,160 So just the logistics of that alone 977 00:55:38,291 --> 00:55:39,814 are a big leap of faith for Carol. 978 00:55:39,988 --> 00:55:41,425 She's done a lot of scary things, 979 00:55:41,599 --> 00:55:42,991 but she's never gotten on a plane. 980 00:55:43,078 --> 00:55:45,080 And that's a little intimidating. 981 00:55:45,211 --> 00:55:48,345 And for Ash, he has found a way to exist by himself 982 00:55:48,475 --> 00:55:51,478 and be relatively happy with the memory of his child. 983 00:55:51,609 --> 00:55:54,916 That's a big leap of faith for him to leave what he's built, 984 00:55:55,047 --> 00:55:57,789 and to leave all the things that represent his memory of his son. 985 00:55:57,876 --> 00:55:59,138 That's a tough one. 986 00:55:59,312 --> 00:56:00,269 Man: Silence, s'il vous plaît! 987 00:56:00,400 --> 00:56:02,881 One, two...[Popping, hissing] 988 00:56:03,011 --> 00:56:04,578 ...three, four! 989 00:56:04,665 --> 00:56:06,450 [Explosion] 990 00:56:06,537 --> 00:56:08,452 Nicotero: We needed a big finale, 991 00:56:08,626 --> 00:56:12,673 and one of the things that we talked about was, 992 00:56:12,804 --> 00:56:15,981 well, they gotta drive the plane through the walkers 993 00:56:16,111 --> 00:56:18,375 to get to the runway. 994 00:56:18,462 --> 00:56:20,159 Carol: Can't we just move it? 995 00:56:20,246 --> 00:56:22,857 Ash: No. We gotta go -- now! 996 00:56:22,988 --> 00:56:24,729 I have a little bit of experience flying a plane. 997 00:56:24,859 --> 00:56:27,558 I've flown a plane twice, a long time ago, 998 00:56:27,688 --> 00:56:29,908 so I had some familiarity inside the cockpit. 999 00:56:30,082 --> 00:56:31,736 Nicotero: I wanted one gag 1000 00:56:31,910 --> 00:56:34,042 where Carol gets attacked by a walker 1001 00:56:34,129 --> 00:56:36,393 and swings it into the spinning propeller blade. 1002 00:56:36,480 --> 00:56:38,830 [Squelching] 1003 00:56:38,917 --> 00:56:41,615 My little Indiana Jones homage. 1004 00:56:41,746 --> 00:56:43,965 Then it comes time for them to take off. 1005 00:56:44,096 --> 00:56:46,141 With Sébastian, our stunt coordinator, 1006 00:56:46,272 --> 00:56:50,189 I said, "Well, how can we do this and be safe?" 1007 00:56:50,363 --> 00:56:52,060 And he said, "Oh, no, it'll be fine. 1008 00:56:52,147 --> 00:56:53,714 We'll just have the stunt people 1009 00:56:53,845 --> 00:56:55,673 get hit by the wing and fall down." 1010 00:56:57,457 --> 00:56:59,372 I never would have imagined 1011 00:56:59,546 --> 00:57:01,766 that we would have been able to do that, 1012 00:57:01,896 --> 00:57:04,464 but the stunt team did a fantastic job 1013 00:57:04,595 --> 00:57:06,640 of keeping everybody safe 1014 00:57:06,814 --> 00:57:09,077 and giving us some really spectacular footage. 1015 00:57:09,208 --> 00:57:10,470 It all looked great. 1016 00:57:10,644 --> 00:57:13,995 [Engines whirring] 1017 00:57:14,126 --> 00:57:15,693 There's nothing to be afraid of up here. 1018 00:57:24,528 --> 00:57:33,232 ♪ 1019 00:57:33,275 --> 00:57:41,980 ♪ 1020 00:57:42,067 --> 00:57:51,729 ♪♪