1 00:00:13,240 --> 00:00:16,840 Woman: How long has your gallery been presenting ms Lawson's work? 2 00:00:16,880 --> 00:00:19,640 Kate remains our most commercially successful artist 3 00:00:19,680 --> 00:00:21,320 and if Kate were to be convicted, 4 00:00:21,360 --> 00:00:23,280 then she would never sell another piece again. 5 00:00:23,320 --> 00:00:24,600 Well if you tell your investor, 6 00:00:24,640 --> 00:00:27,600 I'm gonna get a lot better intel the more the case goes along. 7 00:00:27,640 --> 00:00:29,960 All you have to do is secure an acquittal. 8 00:00:30,000 --> 00:00:32,360 The terms of the Stewart scholarship are pretty strict. 9 00:00:32,400 --> 00:00:34,616 You've seriously pissed off Bryce. How much damage can he do? 10 00:00:34,640 --> 00:00:36,760 In terms of your scholarship, he's basically god. 11 00:00:36,800 --> 00:00:38,600 We have had a serious data breach. 12 00:00:38,640 --> 00:00:40,720 It have traced it back to your laptop. 13 00:00:40,760 --> 00:00:42,040 You look a bit rattled. 14 00:00:42,080 --> 00:00:43,720 I just got fired and I don't know 15 00:00:43,760 --> 00:00:44,976 who's going to pick up my kids. 16 00:00:45,000 --> 00:00:47,000 How old's your daughter? Can't she babysit? 17 00:00:47,040 --> 00:00:48,320 Flip. 18 00:00:49,520 --> 00:00:50,920 It's compensation. 19 00:00:52,760 --> 00:00:54,000 Sorry, I don't... 20 00:00:56,280 --> 00:00:58,000 I haven't seen my brother in eight years. 21 00:00:58,040 --> 00:00:59,936 But you believe Kate, knowing everything you know? 22 00:00:59,960 --> 00:01:03,240 What do you believe Kate was asking Claire to do? 23 00:01:03,280 --> 00:01:05,480 Been 30 years, Robbie. You can tell the truth now. 24 00:01:05,520 --> 00:01:06,760 I went to jail for you. 25 00:01:06,800 --> 00:01:09,016 Remove that man from my courtroom. Tell the fucken truth, Robbie. 26 00:01:09,040 --> 00:01:10,720 Tell the fucken truth. 27 00:01:20,920 --> 00:01:23,840 Boo. Oh, my god. 28 00:01:27,000 --> 00:01:29,360 Come on, Diane. That's it, that's it. 29 00:01:30,160 --> 00:01:31,960 That's what I'm talking about. 30 00:01:33,000 --> 00:01:35,080 Ok, right there. 31 00:01:35,120 --> 00:01:37,480 Come on, we're gonna get that pretty face. 32 00:01:40,760 --> 00:01:41,920 Come on. 33 00:01:43,480 --> 00:01:44,840 Ok, give me more faces. 34 00:01:44,880 --> 00:01:46,240 I don't know what to do. 35 00:01:46,280 --> 00:01:47,360 Anything. 36 00:01:56,640 --> 00:01:58,200 Tell the truth, Robbie. 37 00:01:59,160 --> 00:02:01,960 Tell the fucken truth. I did 30 years. 38 00:02:13,440 --> 00:02:15,000 You can't fucken stop me. 39 00:02:15,040 --> 00:02:16,640 Fucken leave me alone. 40 00:02:57,920 --> 00:02:59,920 Where's dad? Hosing the driveway. 41 00:02:59,960 --> 00:03:01,600 Ok. 42 00:03:02,640 --> 00:03:06,240 Photographer Stephen dokic has been charged with the rape 43 00:03:06,280 --> 00:03:08,680 and murder of teenager belinda bain. 44 00:03:08,720 --> 00:03:11,480 Police arrested dokic in the carpark 45 00:03:11,520 --> 00:03:14,520 of the inner city warehouse where he lived and worked. 46 00:03:14,560 --> 00:03:17,080 The body of 14-year-old belinda 47 00:03:17,120 --> 00:03:19,480 was found in the boot of dokic's car, 48 00:03:19,520 --> 00:03:22,440 following a tipoff from a member of the public. 49 00:03:22,480 --> 00:03:24,840 Dokic was allegedly planning to dump... 50 00:03:29,640 --> 00:03:32,560 Mr Lawson, once I have confirmation we are able to proceed 51 00:03:32,600 --> 00:03:34,040 without further disturbance, 52 00:03:34,080 --> 00:03:35,920 do you feel you are able to continue? 53 00:03:36,400 --> 00:03:38,760 What's to stop that prick coming back here? 54 00:03:38,800 --> 00:03:40,840 The sheriffs will ensure that, mr Lawson. 55 00:03:40,880 --> 00:03:42,320 But I do need an answer as to... 56 00:03:42,360 --> 00:03:44,200 Kate, I don't think you understand. 57 00:03:44,240 --> 00:03:46,040 This jury has been affected. 58 00:03:46,080 --> 00:03:47,440 They're tainted. 59 00:03:47,480 --> 00:03:49,016 If they believe there's something important 60 00:03:49,040 --> 00:03:50,520 they haven't been told... 61 00:03:50,560 --> 00:03:53,400 You're not listening to me. I cannot go through this again. 62 00:03:53,440 --> 00:03:54,560 Listen, Kate. 63 00:03:54,600 --> 00:03:56,640 If we don't apply to discharge the jury, 64 00:03:56,680 --> 00:03:58,240 then you probably won't be able 65 00:03:58,280 --> 00:03:59,960 to raise this as a ground for appeal, 66 00:04:00,000 --> 00:04:01,320 if you're found guilty. 67 00:04:01,360 --> 00:04:03,640 If Steve dokic gets his story out there, 68 00:04:03,680 --> 00:04:06,760 then any future jury will know what happened back then. 69 00:04:07,560 --> 00:04:09,800 They'll know. Well, it's your call. 70 00:04:10,720 --> 00:04:13,560 But I'm telling you, this jury is far from ideal. 71 00:04:14,440 --> 00:04:17,160 And the risk is we will lose their trust. 72 00:04:25,360 --> 00:04:27,960 So should I be saying something to the group? 73 00:04:28,000 --> 00:04:30,080 I think you can leave it to the judge, corrie. 74 00:04:30,120 --> 00:04:32,040 He'll give us instructions about what to do. 75 00:04:32,080 --> 00:04:34,920 What, "please ignore the crackhead screaming 'I'm innocent' 76 00:04:34,960 --> 00:04:36,016 "in the middle of the trial?" 77 00:04:36,040 --> 00:04:38,080 His brother obviously knew him. I mean, he was... 78 00:04:38,120 --> 00:04:39,520 I think that horse has bolted. 79 00:04:39,560 --> 00:04:42,560 Yeah, and Kate? Kate knew him. 80 00:04:42,600 --> 00:04:44,880 Something happened in the early '90s. 81 00:04:44,920 --> 00:04:46,360 A crime. 82 00:04:46,400 --> 00:04:47,560 Robbie and Kate were kids. 83 00:04:47,600 --> 00:04:49,816 Yeah, the thing that drives me crazy is that they're in there 84 00:04:49,840 --> 00:04:51,896 sharing this secret knowledge and they don't tell us. 85 00:04:51,920 --> 00:04:53,280 And that's the legal system. 86 00:04:53,320 --> 00:04:55,520 Right about that. Guys? 87 00:04:55,560 --> 00:04:58,440 Farrad and I think that we should wait to hear from the judge 88 00:04:58,480 --> 00:05:00,480 before we talk about this. 89 00:05:00,520 --> 00:05:05,120 Obviously neither of you had any involvement in this debacle. 90 00:05:05,160 --> 00:05:08,160 I had no prior knowledge of Steve dokic's plans 91 00:05:08,200 --> 00:05:09,920 to disrupt the court, your honour. 92 00:05:09,960 --> 00:05:11,240 Your honour, I assure you 93 00:05:11,280 --> 00:05:13,280 that neither I nor any of the defence team 94 00:05:13,320 --> 00:05:16,280 would have anything to do with a stunt like this, 95 00:05:16,320 --> 00:05:19,080 even if it introduced inadmissible evidence 96 00:05:19,120 --> 00:05:21,360 that was helpful to our case. 97 00:05:24,720 --> 00:05:25,960 Recall the jury. 98 00:05:26,000 --> 00:05:28,640 Madam crown, mr Colby, I'll be instructing the jury 99 00:05:28,680 --> 00:05:31,440 that this incident has no relevance to this case. 100 00:05:31,480 --> 00:05:33,440 I resent your insinuation. 101 00:05:34,200 --> 00:05:35,480 Oh, bloom. 102 00:05:35,520 --> 00:05:39,680 Nothing to do with you, or your detective friend, chedid? 103 00:05:39,720 --> 00:05:41,960 If you have an accusation to make, 104 00:05:42,000 --> 00:05:44,840 either stand up and make it or shut the fuck up. 105 00:05:48,880 --> 00:05:51,560 Did you receive any messages from Claire, 106 00:05:51,600 --> 00:05:55,480 saying that her mother or her aunt, your sisters, 107 00:05:55,520 --> 00:05:58,000 said to say hello? Sent their love? 108 00:05:58,040 --> 00:06:00,320 No, I didn't want it. Didn't expect it. 109 00:06:00,360 --> 00:06:04,320 Were there any other messages, happy or positive, about her life, 110 00:06:04,360 --> 00:06:05,880 about her family situation? 111 00:06:06,560 --> 00:06:11,320 Every time Claire contacted me it was dark, negative. 112 00:06:11,960 --> 00:06:13,640 She wasn't a happy kid, yeah? 113 00:06:14,280 --> 00:06:17,480 Can you describe for the court her final message, 114 00:06:17,520 --> 00:06:21,880 dated 9 September at 05:30pm? 115 00:06:21,920 --> 00:06:26,720 Yeah, it says, ah, "fuck it. Fuck you. Fuck them." 116 00:06:28,040 --> 00:06:31,560 And had a, um, middle middle-finger emoji thing. 117 00:06:34,600 --> 00:06:36,200 Were you concerned for her? 118 00:06:39,120 --> 00:06:40,160 Yes. 119 00:06:46,880 --> 00:06:48,320 I should have... 120 00:06:48,360 --> 00:06:51,720 I did think of calling Diane, but I didn't. 121 00:06:51,760 --> 00:06:54,920 Now you've been estranged from your sister, Kate, 122 00:06:54,960 --> 00:06:57,520 for over 20 years, right? 123 00:06:57,560 --> 00:06:58,880 Yeah, that's right. 124 00:06:58,920 --> 00:07:00,640 Because you ran away. 125 00:07:00,680 --> 00:07:03,240 I didn't run away, I left. 126 00:07:03,280 --> 00:07:05,160 I was 18. I wasn't 14. 127 00:07:05,200 --> 00:07:09,520 But in comparing your grievances and Claire's with your family, 128 00:07:09,560 --> 00:07:12,240 you ran away and you chose not to communicate 129 00:07:12,280 --> 00:07:14,720 with your sisters ever again. 130 00:07:14,760 --> 00:07:16,200 True, yeah. 131 00:07:16,240 --> 00:07:19,760 Is it fair to say that you lived a healthy and prosperous life? 132 00:07:19,800 --> 00:07:21,720 Objection. How is this relevant? 133 00:07:21,760 --> 00:07:23,280 Get to your point, mr Colby. 134 00:07:25,120 --> 00:07:28,520 Have you lived a healthy and prosperous life 135 00:07:28,560 --> 00:07:32,360 while choosing not to communicate with your family? 136 00:07:33,480 --> 00:07:35,480 Reasonably, yes. 137 00:07:35,520 --> 00:07:37,720 Did any of your communication with Claire 138 00:07:37,760 --> 00:07:42,240 in the lead-up to her disappearance, indicate she might run away? 139 00:07:42,840 --> 00:07:45,080 I don't know. Possibly. 140 00:07:45,120 --> 00:07:46,760 Yes or no, mr Lawson. 141 00:07:48,000 --> 00:07:49,200 Yes. 142 00:07:49,240 --> 00:07:50,800 What were those indications? 143 00:07:50,840 --> 00:07:53,560 She asked if she could come and stay, but I said no. 144 00:07:53,600 --> 00:07:55,080 You said no. 145 00:07:55,120 --> 00:07:57,400 And yet Claire turned up anyway, didn't she? 146 00:07:57,440 --> 00:07:58,840 No. No, she didn't. 147 00:07:58,880 --> 00:08:02,640 Claire turned up and you chose to hide her to spite your sisters. 148 00:08:02,680 --> 00:08:04,000 Objection. 149 00:08:04,040 --> 00:08:05,680 Mr Colby. 150 00:08:05,720 --> 00:08:08,040 I withdraw the question, your honour. 151 00:08:08,080 --> 00:08:09,960 I wish she had come to stay, mate. 152 00:08:11,640 --> 00:08:13,600 She might still be alive, yeah? 153 00:08:19,040 --> 00:08:21,320 I think he was covering something up. 154 00:08:21,360 --> 00:08:23,800 What, like a teenager in the basement? 155 00:08:23,840 --> 00:08:27,440 You don't seriously believe he'd keep his niece hiding 156 00:08:27,480 --> 00:08:28,840 for two-and-a-half years, do you? 157 00:08:28,880 --> 00:08:30,280 You said it yourself, Margaret. 158 00:08:30,320 --> 00:08:32,520 This family's more fucked than most. 159 00:08:34,360 --> 00:08:36,560 It's really important. Yeah. 160 00:08:36,600 --> 00:08:38,160 Ok, bye. 161 00:08:39,920 --> 00:08:41,400 You ok? 162 00:08:41,440 --> 00:08:42,800 No. 163 00:08:43,640 --> 00:08:45,080 Tell me. 164 00:08:46,560 --> 00:08:48,536 I'm gonna have to get permission to get out of court. 165 00:08:48,560 --> 00:08:50,880 This is your uni thing? 166 00:08:51,560 --> 00:08:52,960 Don't worry. 167 00:08:53,000 --> 00:08:55,200 They'll eventually see your true worth 168 00:08:55,240 --> 00:08:57,760 and be honoured to have you at their university. 169 00:08:59,480 --> 00:09:01,760 Can I ask you a favour? 170 00:09:03,640 --> 00:09:05,960 Read this for me, please? 171 00:09:10,720 --> 00:09:13,280 It's good. And emotional. 172 00:09:13,320 --> 00:09:16,240 And I get it, but try and be more bureaucratic. 173 00:09:16,280 --> 00:09:18,920 Like, you're a lawyer, so put that spin on it. 174 00:09:18,960 --> 00:09:21,920 Just think that the person reading this has no heart. 175 00:09:21,960 --> 00:09:23,680 You're right, I know. 176 00:09:23,720 --> 00:09:25,720 But this is my family. 177 00:09:25,760 --> 00:09:27,360 I'm writing a legal document 178 00:09:27,400 --> 00:09:30,040 about the people you love most in the world. 179 00:09:30,080 --> 00:09:32,720 Yeah, but farrad, you've gotta give them bastards the facts. 180 00:09:32,760 --> 00:09:35,120 I've given them the facts many times. 181 00:09:35,160 --> 00:09:36,400 Ok. 182 00:09:36,440 --> 00:09:37,600 Let me try. 183 00:09:40,080 --> 00:09:42,480 Ok, maybe in this first paragraph 184 00:09:42,520 --> 00:09:46,440 start with how you and your family can contribute to Australia. 185 00:09:46,480 --> 00:09:48,640 I need to have another look at these. 186 00:09:48,680 --> 00:09:50,320 I'll call you tonight about that. 187 00:09:50,360 --> 00:09:51,600 Ok. 188 00:09:51,640 --> 00:09:52,840 Heard you had a visitor. 189 00:09:54,240 --> 00:09:56,240 Please tell me you had nothing to do with that. 190 00:09:56,280 --> 00:09:57,520 Absolutely not. 191 00:09:58,520 --> 00:10:00,120 But I didn't stop him, either. 192 00:10:00,160 --> 00:10:01,880 Ok. I didn't hear that. 193 00:10:02,680 --> 00:10:04,640 Diane Spears is up on Monday. 194 00:10:04,680 --> 00:10:06,720 Do you think she's shifted at all? 195 00:10:06,760 --> 00:10:09,040 No, but she'll be very pro-Kate. 196 00:10:09,080 --> 00:10:10,880 I am gonna stick to the facts. 197 00:10:10,920 --> 00:10:12,880 Night. Night. 198 00:10:14,640 --> 00:10:17,680 Oh. Bloody hell, you're joking. 199 00:10:17,720 --> 00:10:19,840 Hey, hold your bag up 200 00:10:19,880 --> 00:10:22,920 and then I'll throw some stuff in for you. 201 00:10:22,960 --> 00:10:24,240 Thank you. 202 00:10:24,280 --> 00:10:25,920 That's alright. 203 00:10:25,960 --> 00:10:27,440 All good. 204 00:10:27,480 --> 00:10:28,800 I've gotta get my kids. 205 00:10:28,840 --> 00:10:30,520 It never stops for you, eh? No. 206 00:10:31,720 --> 00:10:33,000 Do you have kids, garry? 207 00:10:33,040 --> 00:10:35,360 No, I mean I would if the timing was right, but, no. 208 00:10:35,400 --> 00:10:38,040 I got a couple of greyhounds, which is sort of like having kids 209 00:10:38,080 --> 00:10:39,320 really... 210 00:10:39,360 --> 00:10:42,200 Sorry, I just, I haven't heard back from Simon yet. 211 00:10:42,240 --> 00:10:43,800 Simon. 212 00:10:44,440 --> 00:10:45,720 Oh, Georgina. 213 00:10:45,760 --> 00:10:47,360 Sorry, I was meaning to talk to you. 214 00:10:47,400 --> 00:10:48,960 Ava's keen. Oh. 215 00:10:49,000 --> 00:10:50,896 So she'll text you over the weekend, make arrangements. 216 00:10:50,920 --> 00:10:53,680 Great. Thank you. That's a huge relief. Thank you. 217 00:10:53,720 --> 00:10:55,600 See ya. See ya. 218 00:10:57,200 --> 00:10:59,680 Thank you so much for all of your help. 219 00:11:07,120 --> 00:11:08,280 Fuck. 220 00:11:32,760 --> 00:11:34,336 You ever think what would have happened 221 00:11:34,360 --> 00:11:35,640 if we'd told the truth that day? 222 00:11:36,880 --> 00:11:38,640 She was 14. 223 00:11:38,680 --> 00:11:40,200 It wasn't her fault. 224 00:11:42,280 --> 00:11:43,720 You still believe that? 225 00:12:05,400 --> 00:12:06,920 What is it? 226 00:12:06,960 --> 00:12:08,360 Dinner. 227 00:12:08,400 --> 00:12:11,840 Would you like to come to dinner Saturday evening? 228 00:12:11,880 --> 00:12:13,080 Oh. 229 00:12:13,120 --> 00:12:15,560 To say thank you for the lifts to court, and back. 230 00:12:15,600 --> 00:12:17,200 Oh, right. 231 00:12:17,240 --> 00:12:19,400 Yes, that would be very nice. 232 00:12:22,440 --> 00:12:23,800 Chicken alright? 233 00:12:23,840 --> 00:12:25,280 Lovely. 234 00:12:35,280 --> 00:12:37,760 Bryce, you remember jarrod. 235 00:12:38,720 --> 00:12:40,360 The wrongful arrest. 236 00:12:40,400 --> 00:12:43,880 So, my appeal's been in for a while. 237 00:12:43,920 --> 00:12:45,440 Any idea when I'll find out? 238 00:12:45,480 --> 00:12:47,416 You know, there's still some hiccup with the essay? 239 00:12:47,440 --> 00:12:48,640 Is that right? 240 00:12:48,680 --> 00:12:50,240 Yeah, that still has to be cleared up. 241 00:12:50,280 --> 00:12:52,680 Hopefully soon, 'cause when jury duty's over, 242 00:12:52,720 --> 00:12:56,440 I'll have no money coming in and I need my accommodation back. 243 00:12:56,480 --> 00:13:00,080 Oh, yvie tells me you've sorted your accommodation situation. 244 00:13:02,480 --> 00:13:03,720 More wine? 245 00:13:03,760 --> 00:13:05,320 No, I've probably had enough. 246 00:13:10,280 --> 00:13:12,720 So Bryce was a Stewart scholar. 247 00:13:12,760 --> 00:13:13,760 Yeah? 248 00:13:14,480 --> 00:13:15,880 Yeah, look at me now. 249 00:13:16,880 --> 00:13:20,200 Some desk job at the same uni that I went to. 250 00:13:20,240 --> 00:13:22,080 Something to look forward to. 251 00:13:24,400 --> 00:13:26,280 But with the diversity push, 252 00:13:26,320 --> 00:13:29,320 you'll probably end up Dean of the faculty 253 00:13:29,360 --> 00:13:31,880 before I make it out of the scholarship department. 254 00:13:31,920 --> 00:13:33,760 Diversity's a real nightmare, eh. 255 00:13:34,840 --> 00:13:36,240 Graduation rates though, 256 00:13:36,280 --> 00:13:39,640 for students from diverse backgrounds are low, 257 00:13:39,680 --> 00:13:42,480 but we need to make allowances. 258 00:13:46,920 --> 00:13:50,080 Ah, thank you for a wonderful meal, yvie. 259 00:13:50,120 --> 00:13:51,680 See ya, jarrod. 260 00:13:51,720 --> 00:13:53,800 Ok, I'll say my goodbyes. 261 00:13:58,160 --> 00:13:59,640 Yeah. 262 00:13:59,680 --> 00:14:01,640 So are you seeing her? 263 00:14:01,680 --> 00:14:04,720 Oh, no, it's nothing like that. 264 00:14:04,760 --> 00:14:07,800 It's like mates, you know. 265 00:14:07,840 --> 00:14:09,880 It's nice. That's great. 266 00:14:09,920 --> 00:14:11,320 Great, garry. 267 00:14:21,600 --> 00:14:23,240 Come on, storybook. 268 00:14:36,840 --> 00:14:38,880 Come on, storybook. Get around. 269 00:14:41,880 --> 00:14:44,160 Alright, come on. 270 00:14:44,800 --> 00:14:46,520 What is that? 271 00:14:46,560 --> 00:14:48,360 Hey, hey, hey, hey, hey. 272 00:14:49,360 --> 00:14:52,000 Alright, last one, yeah? 273 00:15:02,160 --> 00:15:03,200 Yooo. 274 00:15:03,240 --> 00:15:04,880 Alright, time to go, garry. 275 00:15:07,080 --> 00:15:08,760 Only if you're coming with me. 276 00:15:08,800 --> 00:15:10,336 Why don't you grab a couple of bottles 277 00:15:10,360 --> 00:15:12,320 from behind the bar and we'll go back to mine? 278 00:15:12,360 --> 00:15:13,920 Hey. Come back to mine. 279 00:15:13,960 --> 00:15:15,320 You need to leave. 280 00:15:20,000 --> 00:15:21,520 Hey? 281 00:15:25,240 --> 00:15:27,080 Third step prayer. 282 00:15:28,120 --> 00:15:33,360 God, I offer myself to thee, 283 00:15:33,400 --> 00:15:38,800 to build with me and to do with me as thou wilt. 284 00:15:40,400 --> 00:15:44,120 Relieve me of the bondage of self, 285 00:15:44,160 --> 00:15:47,400 that I may better do thy will. 286 00:15:48,920 --> 00:15:52,160 Take away my difficulties. 287 00:15:53,120 --> 00:15:56,080 That victory over them may bear witness 288 00:15:56,120 --> 00:15:59,280 to those I would help of thy power. 289 00:16:00,720 --> 00:16:05,640 Thy love and thy way of life. 290 00:16:21,360 --> 00:16:23,680 I bet you can't jump higher than me. 291 00:16:23,720 --> 00:16:26,240 Marcus, Oscar, come on. Gear on. 292 00:16:26,280 --> 00:16:29,160 Boys. Do you know what? Fine, don't wear pants. 293 00:16:29,200 --> 00:16:31,400 See if I care. Darling, calm down. 294 00:16:31,440 --> 00:16:34,520 Boys, can you do what mummy says, please? Come on. 295 00:16:34,560 --> 00:16:35,960 Double jump. Here. 296 00:16:39,360 --> 00:16:41,480 You were pretty restless last night. 297 00:16:41,520 --> 00:16:42,840 I've got a job to find. 298 00:16:42,880 --> 00:16:44,720 Well, you won't have any trouble 299 00:16:44,760 --> 00:16:48,520 because everyone loves you and you're excellent. 300 00:16:50,600 --> 00:16:51,600 Hm? 301 00:16:52,400 --> 00:16:57,560 We've gotta solve the situation with the sitter as well. 302 00:16:57,600 --> 00:17:00,000 School pick ups, holidays. 303 00:17:00,040 --> 00:17:04,320 One of the school mums has mentioned a girl called Ava. 304 00:17:05,360 --> 00:17:06,400 Ok. 305 00:17:07,400 --> 00:17:08,760 What do we know about Ava? 306 00:17:08,800 --> 00:17:11,600 Can you just trust me on this one for once, please? 307 00:17:19,160 --> 00:17:21,360 Oh, no. Oh, smash him. 308 00:17:21,400 --> 00:17:23,000 Good one, Nell. 309 00:17:24,800 --> 00:17:26,240 Got it. Oh, my gosh. 310 00:17:26,800 --> 00:17:29,200 Come on Nell, go around him. 311 00:17:29,240 --> 00:17:30,880 He's got it. 312 00:17:30,920 --> 00:17:32,840 Oh, my gosh. 313 00:17:39,040 --> 00:17:40,680 So what'd Jane say, hm? 314 00:17:41,600 --> 00:17:43,800 Yeah, nice one, bec. 315 00:17:43,840 --> 00:17:45,040 You are kidding me. 316 00:17:45,080 --> 00:17:46,520 Please, do not say a word to her. 317 00:17:46,560 --> 00:17:48,080 They've both improved so much. 318 00:17:48,120 --> 00:17:50,720 It's one dinner, Jane. Shut up, flip. 319 00:17:50,760 --> 00:17:53,080 You want me to act like I'm still married to him? 320 00:17:53,120 --> 00:17:55,480 Yeah, I do, because it's a very important sale, alright? 321 00:17:55,520 --> 00:17:58,200 It benefits your daughter's futures. Look, can you just... 322 00:18:02,280 --> 00:18:06,600 Look, Jane, flip's an idiot, but he's right. 323 00:18:06,640 --> 00:18:09,120 Ok, they're Chinese. It's traditional. 324 00:18:09,160 --> 00:18:10,840 If this deal goes through, 325 00:18:10,880 --> 00:18:12,736 we can send the girls to whatever school we want. 326 00:18:12,760 --> 00:18:16,440 We buy their first cars, we send them through uni one day. 327 00:18:16,480 --> 00:18:19,800 It's one dinner, Jane, please. 328 00:18:20,440 --> 00:18:22,760 It's inappropriate, Lex. 329 00:18:22,800 --> 00:18:25,280 Dan has been so good stepping up while you're on jury duty. 330 00:18:25,320 --> 00:18:28,000 How am I going to explain this to him? 331 00:18:28,040 --> 00:18:29,880 It's too complicated. 332 00:18:31,520 --> 00:18:34,280 Beccy? Nell? Come on, let's go. 333 00:18:37,760 --> 00:18:39,280 Thanks, Jane. 334 00:18:39,320 --> 00:18:40,400 You're welcome. 335 00:18:40,440 --> 00:18:41,800 Girls, come on. 336 00:18:44,040 --> 00:18:46,240 Bye, dad. Bye, dad. 337 00:18:49,080 --> 00:18:50,280 Sweaty? 338 00:18:55,000 --> 00:18:56,440 You gonna sleep all day? 339 00:19:02,720 --> 00:19:05,760 Maybe that's what's been giving you nightmares. 340 00:19:05,800 --> 00:19:07,840 Maybe they'd just be worse without it. 341 00:19:12,200 --> 00:19:13,600 Smoke it outside. 342 00:19:13,640 --> 00:19:15,760 My housemates have been complaining about the smell. 343 00:19:47,520 --> 00:19:48,720 Hi. 344 00:19:49,600 --> 00:19:51,360 We should set up direct debits for those. 345 00:19:51,400 --> 00:19:54,920 Ness, our payment for the egg harvest 346 00:19:54,960 --> 00:19:56,880 has been cancelled. 347 00:19:56,920 --> 00:19:59,056 I've dropped you at the clinic nine times this month. 348 00:19:59,080 --> 00:20:02,680 We haven't been charged for any pathology or injections. 349 00:20:05,800 --> 00:20:08,560 My head's been in a really strange place lately 350 00:20:08,600 --> 00:20:10,280 and, you know, 351 00:20:10,320 --> 00:20:12,920 I keep just getting as far as the door and I... 352 00:20:12,960 --> 00:20:14,760 Your head? 353 00:20:16,040 --> 00:20:17,616 I really don't think you should trivialise 354 00:20:17,640 --> 00:20:18,720 my mental health concerns. 355 00:20:18,760 --> 00:20:20,856 Since when did this become about mental health concerns? 356 00:20:20,880 --> 00:20:22,440 You've looked up some symptoms online 357 00:20:22,480 --> 00:20:24,000 and become self-obsessed. What's new? 358 00:20:24,040 --> 00:20:25,440 I knew you wouldn't understand this 359 00:20:25,480 --> 00:20:28,880 and that is why I have such a hard time talking about it. 360 00:20:28,920 --> 00:20:31,280 Because I come in here and I try to be honest with you 361 00:20:31,320 --> 00:20:34,160 and you just, you just treat me like a joke. 362 00:20:34,200 --> 00:20:35,776 Now how am I meant to have children with you 363 00:20:35,800 --> 00:20:37,560 when all you do is tear me down? 364 00:20:48,080 --> 00:20:49,880 I need to have a shower. 365 00:20:57,000 --> 00:20:58,760 Thanks, Denise. 366 00:20:58,800 --> 00:21:01,120 Well we're halfway through the meeting 367 00:21:01,160 --> 00:21:05,080 where we leave room for anyone who has the need 368 00:21:05,120 --> 00:21:07,960 or hasn't shared in a while. 369 00:21:10,000 --> 00:21:13,080 Garry, compulsive gambler and alcoholic. 370 00:21:13,120 --> 00:21:14,560 All: Hi, garry. 371 00:21:18,560 --> 00:21:21,000 They say this disease is cunning, 372 00:21:21,040 --> 00:21:25,280 baffling, powerful and that's true, you know. 373 00:21:25,320 --> 00:21:26,400 Like... 374 00:21:27,600 --> 00:21:30,200 We all know it'll get you when you're down and out. 375 00:21:31,360 --> 00:21:33,640 But it'll also get you when you're going good, 376 00:21:33,680 --> 00:21:35,080 when you're at your best. 377 00:21:38,280 --> 00:21:40,280 And that's what I learnt yesterday. 378 00:21:41,440 --> 00:21:43,920 I've been doing fucken jury duty, you know? 379 00:21:44,880 --> 00:21:46,800 My opinion matters. 380 00:21:48,880 --> 00:21:52,840 And, ah, I helped out this friend. 381 00:21:52,880 --> 00:21:57,280 You know, I did something for her and she genuinely appreciated it. 382 00:21:58,400 --> 00:21:59,840 And so I felt good. 383 00:21:59,880 --> 00:22:02,960 I just felt so good. 384 00:22:03,000 --> 00:22:04,480 I felt like a king. 385 00:22:07,160 --> 00:22:08,880 But I'm not a king. 386 00:22:10,480 --> 00:22:14,000 You know, I'm a garden variety gambling addict like all of youse, 387 00:22:14,040 --> 00:22:17,000 you know and I've been humbled again. 388 00:22:19,560 --> 00:22:21,080 I'm on day one. 389 00:22:26,600 --> 00:22:28,120 Anybody else? 390 00:22:41,560 --> 00:22:43,040 Ta. 391 00:22:49,720 --> 00:22:50,840 You are... 392 00:22:50,880 --> 00:22:52,320 Anonymous. 393 00:22:52,360 --> 00:22:53,640 Got it. 394 00:22:54,320 --> 00:22:56,120 Hello. 395 00:22:56,160 --> 00:22:59,600 My grandfather used to train dish-lickers. 396 00:22:59,640 --> 00:23:02,080 It's a cruel sport. 397 00:23:02,120 --> 00:23:04,080 Oh, these guys are rescues. 398 00:23:04,120 --> 00:23:05,440 Ah. 399 00:23:06,200 --> 00:23:09,480 Yes, Allen says you have a soft heart. 400 00:23:16,360 --> 00:23:17,720 What we're missing, 401 00:23:17,760 --> 00:23:20,600 and what I really need to hear from you, is a strategy. 402 00:23:20,640 --> 00:23:22,720 Look, I talk up everyone that's good for Kate 403 00:23:22,760 --> 00:23:24,000 and I shit-can the others. 404 00:23:24,040 --> 00:23:25,600 That's a little loose. 405 00:23:25,640 --> 00:23:29,080 You know what would make me feel confident is specifics. 406 00:23:29,120 --> 00:23:30,400 Oh, they're already getting suss 407 00:23:30,440 --> 00:23:32,016 on me asking so many questions, aren't they? 408 00:23:32,040 --> 00:23:33,240 Ok, who is? 409 00:23:33,280 --> 00:23:36,560 Corrie the foreperson, and her limp-dick sidekick, Alexi. 410 00:23:36,600 --> 00:23:39,160 The builder? Menelaus constructions? 411 00:23:39,200 --> 00:23:41,560 You and Allen been doing some research, have ya? 412 00:23:41,600 --> 00:23:45,680 And so? Are they guilty votes, those two? 413 00:23:45,720 --> 00:23:47,880 Well you'd think corrie would have an aversion 414 00:23:47,920 --> 00:23:50,960 to killers considering her past, but she's also a bit of a lefty. 415 00:23:51,000 --> 00:23:53,080 What about the others? The banker? 416 00:23:53,120 --> 00:23:55,480 Can you put pressure on him? Does he have money troubles? 417 00:23:55,520 --> 00:23:57,200 You know, does he have a mistress? 418 00:23:57,240 --> 00:23:58,696 He's got a troubled teenage daughter. 419 00:23:58,720 --> 00:24:01,560 Great, what's her name? Where does she go to school? 420 00:24:01,600 --> 00:24:03,000 What about the alternate? 421 00:24:03,040 --> 00:24:05,880 Do we even want her in the room for the verdict? 422 00:24:05,920 --> 00:24:09,080 Knocking people off the jury was not part of the agreement. 423 00:24:09,120 --> 00:24:11,320 Come on, show some initiative. 424 00:24:11,360 --> 00:24:14,760 Make sure the right 12 people are there when they cast the votes. 425 00:24:15,320 --> 00:24:16,800 That's it. 426 00:24:22,560 --> 00:24:24,800 That university's stuffing you around. 427 00:24:24,840 --> 00:24:27,400 Mum, I'm fighting them and I'm appealing. 428 00:24:27,440 --> 00:24:28,496 Isn't that what you taught me? 429 00:24:28,520 --> 00:24:29,656 The fight's gotta be worth it. 430 00:24:29,680 --> 00:24:31,496 You got a lot of brains but you gotta start using them, ay. 431 00:24:31,520 --> 00:24:33,456 Right, and giving up on my scholarship's not a waste? 432 00:24:33,480 --> 00:24:35,376 After what the coppers did should have shown you. 433 00:24:35,400 --> 00:24:37,800 You know, then the university dumps on you. 434 00:24:37,840 --> 00:24:39,520 You're a blackfella. 435 00:24:39,560 --> 00:24:42,800 No fancy scholarship's gonna redefine that for you. 436 00:24:42,840 --> 00:24:45,176 And I'm surprised you managed to make your way here today, brah. 437 00:24:45,200 --> 00:24:48,120 It's a long way for an inner city blackfella to come. 438 00:24:48,160 --> 00:24:49,440 What's wrong with you? 439 00:24:49,480 --> 00:24:51,120 Don't talk to your brother like that. 440 00:24:51,160 --> 00:24:52,360 There's no need. 441 00:24:52,400 --> 00:24:53,960 Ay, come on, where you going? 442 00:24:54,000 --> 00:24:55,360 Washing my hands. 443 00:24:59,800 --> 00:25:01,240 What? 444 00:25:07,480 --> 00:25:08,760 So, you're fighting 'em. 445 00:25:09,880 --> 00:25:12,440 It's good, bub. Yeah. 446 00:25:12,480 --> 00:25:15,240 I'm getting a bit of shit from one pen pusher at uni, there. 447 00:25:15,280 --> 00:25:16,880 True. 448 00:25:16,920 --> 00:25:19,040 You watch out for him, son. 449 00:25:19,080 --> 00:25:20,800 A poison pen can ruin lives. 450 00:25:21,440 --> 00:25:23,640 Tick of a box, a swirl of a signature. 451 00:25:24,280 --> 00:25:27,640 Yeah, I'm on it, I'm on it. I got a girl, she's helping me out. 452 00:25:28,520 --> 00:25:30,280 A girl, ay? 453 00:25:30,320 --> 00:25:33,000 You bring her here so I can run my Maya over this woman. 454 00:25:34,040 --> 00:25:35,840 So, which way? 455 00:25:36,480 --> 00:25:37,840 She's not koori. 456 00:25:39,040 --> 00:25:41,200 So, this is where you've been staying, with her? 457 00:25:43,280 --> 00:25:46,280 Because, you know, you can always come back here. 458 00:25:46,320 --> 00:25:47,400 With family. 459 00:25:47,440 --> 00:25:50,320 Thanks, mum, but me coming home, I don't think it's gonna work. 460 00:25:51,160 --> 00:25:52,640 Not with him. 461 00:25:53,280 --> 00:25:54,880 I've gotta handle things my way. 462 00:26:13,960 --> 00:26:15,520 Are you sure I can't help? 463 00:26:15,560 --> 00:26:16,640 No, thank you. 464 00:26:16,680 --> 00:26:18,200 All under control. 465 00:26:18,240 --> 00:26:19,880 You love cooking, don't you? 466 00:26:19,920 --> 00:26:21,360 Actually, I do. 467 00:26:21,400 --> 00:26:22,560 I really do. 468 00:26:25,040 --> 00:26:27,960 I wonder if they'd find out about us having dinner. 469 00:26:28,800 --> 00:26:32,080 Two jurors, conspiring together. 470 00:26:32,120 --> 00:26:34,040 Well, let's not talk about the trial. 471 00:26:34,080 --> 00:26:36,960 Yeah, good. Or the other jurors. 472 00:26:44,240 --> 00:26:45,720 Oh no, no, no, no. 473 00:26:45,760 --> 00:26:48,040 Sorry, I can't have a guest doing that. 474 00:26:48,800 --> 00:26:50,080 Oh, alright. 475 00:26:58,000 --> 00:27:00,600 I'm absolutely certain she's a murderer, 476 00:27:01,680 --> 00:27:05,320 but then I think, don't I believe in the forgiveness of sins? 477 00:27:06,240 --> 00:27:07,880 You going to have a little more? Mm... 478 00:27:07,920 --> 00:27:10,000 Come on. I'm full. 479 00:27:13,520 --> 00:27:16,200 You know, I envy you, Peter. 480 00:27:18,000 --> 00:27:19,680 Your moral lens. 481 00:27:19,720 --> 00:27:21,200 Your clarity. 482 00:27:21,240 --> 00:27:24,240 Well, sometimes I think my moral lens has a bit of a cataract. 483 00:27:25,880 --> 00:27:27,680 You are clever. 484 00:27:27,720 --> 00:27:29,920 Ah, best we called it a night? 485 00:27:31,480 --> 00:27:34,880 Stuff to do before tomorrow, so yeah, ok. 486 00:27:34,920 --> 00:27:36,720 Right. Of course. 487 00:28:10,720 --> 00:28:13,520 Gallery, second row. Over your right shoulder. 488 00:28:17,240 --> 00:28:18,920 You've gotta be kidding me. 489 00:28:18,960 --> 00:28:20,456 I made him aware of the ramifications 490 00:28:20,480 --> 00:28:24,240 of being in court and yet... 491 00:28:24,280 --> 00:28:25,960 Get the judge to kick him out. 492 00:28:27,480 --> 00:28:29,520 Not yet. Let's see what happens. 493 00:28:32,880 --> 00:28:35,440 Bloom: I have no further questions, your honour. 494 00:28:35,480 --> 00:28:36,920 Judge muir: Mr Colby? 495 00:28:38,080 --> 00:28:40,040 Colby: Thank you, your honour. 496 00:28:40,080 --> 00:28:43,440 Ms Spears, could you please describe to the court 497 00:28:43,480 --> 00:28:45,320 your marriage to Nathan Spears? 498 00:28:46,000 --> 00:28:48,480 Nathan deceived me throughout our marriage. 499 00:28:49,560 --> 00:28:51,160 He lied to me about money. 500 00:28:53,040 --> 00:28:55,160 He cheated on me with other women. 501 00:28:57,160 --> 00:28:58,960 Kate supported and protected me, 502 00:28:59,000 --> 00:29:02,720 so of course there was tension between them. 503 00:29:02,760 --> 00:29:04,120 How do you know he cheated? 504 00:29:04,160 --> 00:29:05,360 Objection. 505 00:29:05,400 --> 00:29:07,520 How is this relevant to any issue in this case? 506 00:29:08,840 --> 00:29:09,960 I'll allow it. 507 00:29:11,600 --> 00:29:14,280 Mystery messages on encrypted apps. 508 00:29:14,880 --> 00:29:19,040 Coming home from boating smelling like a woman's perfume. 509 00:29:20,480 --> 00:29:23,040 Going to a movie to clear his head, 510 00:29:23,800 --> 00:29:26,280 but having no memory of seeing it two weeks later. 511 00:29:27,160 --> 00:29:29,360 Colby: Did you confront him with your suspicions? 512 00:29:29,400 --> 00:29:30,720 Diane: He lied. 513 00:29:30,760 --> 00:29:36,280 He denied it right up until the day he left me for another woman. 514 00:29:36,320 --> 00:29:39,560 Colby: Now, at any stage during your marriage, 515 00:29:40,800 --> 00:29:43,400 did you fear mr Spears... Objection. 516 00:29:43,440 --> 00:29:45,520 Mr Spears is not the one on trial, here. 517 00:29:45,560 --> 00:29:47,016 Colby: Your honour, this goes to his character 518 00:29:47,040 --> 00:29:49,360 and what was happening in the family home, at the time. 519 00:29:49,400 --> 00:29:51,776 Judge muir: I'll allow it, but get to your point, mr Colby. 520 00:29:51,800 --> 00:29:53,640 Please answer the question, ms Spears. 521 00:29:54,680 --> 00:29:57,240 Yes. Could you explain further? 522 00:29:58,680 --> 00:30:03,640 He never hit me, but he was very controlling 523 00:30:03,680 --> 00:30:06,120 and he had a terrible temper. 524 00:30:06,160 --> 00:30:08,880 Colby: What about in his relationship with Claire? 525 00:30:08,920 --> 00:30:10,600 Was he coercive? Diane: Yes. 526 00:30:10,640 --> 00:30:11,960 Colby: How do you know this? 527 00:30:12,000 --> 00:30:14,480 Diane: I witnessed it, and she told me. 528 00:30:14,520 --> 00:30:16,496 Colby: Would you mind giving us an example of this? 529 00:30:16,520 --> 00:30:18,960 Nathan monitored her social media, 530 00:30:19,640 --> 00:30:22,840 invading her privacy, which they constantly fought about. 531 00:30:23,960 --> 00:30:27,200 He would often take her phone, insisting on knowing her password. 532 00:30:28,400 --> 00:30:31,600 He judged her friends, her hair, her clothes. 533 00:30:33,160 --> 00:30:36,200 The level of distress that he caused her. 534 00:30:37,320 --> 00:30:38,880 It really alarmed me. 535 00:30:39,760 --> 00:30:44,920 So, I encouraged Claire to get involved in Kate's art. 536 00:30:44,960 --> 00:30:48,320 It built her confidence and her self esteem. 537 00:30:48,360 --> 00:30:50,800 How did you feel about Kate's art? 538 00:30:50,840 --> 00:30:52,720 She's a very talented photographer. 539 00:30:53,520 --> 00:30:56,760 Her work is challenging, but we... 540 00:30:56,800 --> 00:30:58,760 Claire and I, we understand the difference 541 00:30:58,800 --> 00:31:01,840 between something literal and something metaphoric. 542 00:31:03,400 --> 00:31:06,120 My sister is an artist, not a killer. 543 00:31:07,960 --> 00:31:09,336 Colby: Did Claire ever say anything 544 00:31:09,360 --> 00:31:13,120 about the fantastical nature of Kate's work? 545 00:31:13,160 --> 00:31:14,920 Yes, absolutely. 546 00:31:14,960 --> 00:31:18,640 She always talks about their shared imagination. 547 00:31:18,680 --> 00:31:19,840 Colby: Shared? 548 00:31:19,880 --> 00:31:23,120 Kate and Claire are a very similar personality. 549 00:31:25,000 --> 00:31:26,400 Creative. 550 00:31:27,280 --> 00:31:28,680 Free-spirited. 551 00:31:30,640 --> 00:31:32,040 Boundary-pushing. 552 00:31:32,080 --> 00:31:35,160 Belinda: What if he asks me to go, you know, topless? 553 00:31:35,200 --> 00:31:36,440 He won't. 554 00:31:36,480 --> 00:31:37,776 He just wants us in our school uniforms. 555 00:31:37,800 --> 00:31:39,200 Kate, that's mine. 556 00:31:42,040 --> 00:31:43,400 Where are you going? 557 00:31:43,440 --> 00:31:45,760 You have to tell dad we're going to choir. 558 00:31:45,800 --> 00:31:48,296 I'm not lying so that you can go and hang out with that creep. 559 00:31:48,320 --> 00:31:50,376 Fine. Then I'll tell dad that you and ed McGuinness 560 00:31:50,400 --> 00:31:52,200 smoked weed in the reserve. 561 00:31:52,240 --> 00:31:54,080 If you want a lift, I'm leaving now. 562 00:31:57,000 --> 00:31:58,520 Belinda: See ya, Diane. 563 00:31:59,840 --> 00:32:02,480 Colby: You lost your mother at a young age, am I right? 564 00:32:02,520 --> 00:32:03,920 Yes. 565 00:32:03,960 --> 00:32:08,280 When I was ten, and Kate was eight and Robbie was 12. 566 00:32:08,320 --> 00:32:10,880 Could you describe the nature of your relationship 567 00:32:10,920 --> 00:32:14,080 with your sister after your mother's death? 568 00:32:14,120 --> 00:32:16,880 I became like a second mother to her. 569 00:32:16,920 --> 00:32:18,936 I don't know, she was too traumatised to say anything 570 00:32:18,960 --> 00:32:20,120 until I got home. 571 00:32:20,160 --> 00:32:21,336 But when she left the studio, 572 00:32:21,360 --> 00:32:24,400 the guy, the photographer, was encouraging her to pose naked. 573 00:32:24,440 --> 00:32:25,896 I'll bring her to the station to make a statement, 574 00:32:25,920 --> 00:32:28,240 but you need to send officers to the studio, now. 575 00:32:28,280 --> 00:32:30,440 Anything could be happening to that poor little girl. 576 00:32:36,360 --> 00:32:39,440 Kate came home just after 11:30, right? 577 00:32:41,840 --> 00:32:43,320 Right? Yeah, yes. 578 00:32:43,360 --> 00:32:46,840 She was here with both of you from 11:30 until now. 579 00:32:47,960 --> 00:32:49,440 That's what you tell the police. 580 00:32:52,880 --> 00:32:54,600 Get that shit off your face. 581 00:32:58,040 --> 00:32:59,600 Where were you, Robbie? 582 00:32:59,640 --> 00:33:02,200 I told you to watch that little slut like a hawk. 583 00:33:03,040 --> 00:33:04,880 This is a fucken nightmare. 584 00:33:05,840 --> 00:33:07,360 We should call an ambulance. 585 00:33:07,400 --> 00:33:08,576 You need to tell them what happened. 586 00:33:08,600 --> 00:33:10,520 Tell them the truth... 587 00:33:10,560 --> 00:33:12,960 This family will not get dragged through the fucken mud. 588 00:33:13,000 --> 00:33:14,760 This never happened. Get off me. 589 00:33:17,280 --> 00:33:20,400 And after our father basically forced Robbie out of home, 590 00:33:21,040 --> 00:33:23,400 Kate and I became even closer. 591 00:33:32,960 --> 00:33:35,320 So, you didn't want a lift, today? 592 00:33:35,360 --> 00:33:39,320 Oh, we've been taking it for granted you give me a lift everyday. 593 00:33:39,360 --> 00:33:43,160 Well, perhaps a text next time, so I don't go out of my way? 594 00:33:43,200 --> 00:33:44,280 Ok. 595 00:33:51,120 --> 00:33:52,840 Hey, guys. 596 00:33:52,880 --> 00:33:57,920 I just wanted to check in to see how we're all feeling. 597 00:33:59,720 --> 00:34:03,600 Well, I'm enjoying the process, but it's all a bit confronting. 598 00:34:03,640 --> 00:34:05,480 You're on Kate's side, aren't you, Mel? 599 00:34:05,520 --> 00:34:07,256 Garry, that's not what we're talking about. 600 00:34:07,280 --> 00:34:09,200 Well, my feeling is, it would be good for us 601 00:34:09,240 --> 00:34:11,080 to share our opinions on the verdict. 602 00:34:11,640 --> 00:34:14,360 I'll be keeping my feelings to myself, thanks. 603 00:34:14,400 --> 00:34:16,960 Guys, I really am just trying to figure out 604 00:34:17,000 --> 00:34:20,200 if we're all mentally ok. 605 00:34:21,080 --> 00:34:23,400 Thank you, corrie. I'm doing ok. 606 00:34:23,440 --> 00:34:24,760 It's very thoughtful of you. 607 00:34:28,520 --> 00:34:29,800 Corrie: Vanessa? 608 00:34:31,360 --> 00:34:35,040 I'm having a bad day. Happy, corrie? 609 00:34:35,080 --> 00:34:38,200 Not guilty. Happy, garry? 610 00:34:38,240 --> 00:34:40,360 She's not psycho, she's just misunderstood. 611 00:34:41,440 --> 00:34:42,960 I was feeling anxious. 612 00:34:43,000 --> 00:34:45,040 It makes me anxious not knowing 613 00:34:45,080 --> 00:34:47,360 how everyone's feeling about the verdict. 614 00:34:47,400 --> 00:34:48,880 That's how I'm feeling. 615 00:34:59,360 --> 00:35:00,760 Well, that was pointless. 616 00:35:03,320 --> 00:35:05,160 I feel ok, thanks for asking. 617 00:35:07,600 --> 00:35:12,560 Look, I have a, um, a slightly weird favour to ask. 618 00:35:14,160 --> 00:35:16,280 Like, kinky weird? 619 00:35:18,120 --> 00:35:21,960 Not that kind of weird. Regrettably. 620 00:35:22,000 --> 00:35:25,720 I have this dinner thing, tonight. 621 00:35:26,600 --> 00:35:28,240 I need to pretend I'm still married, 622 00:35:28,280 --> 00:35:33,000 so the investors buying our company think I'm stable and reliable. 623 00:35:34,560 --> 00:35:38,680 And you think I'm stable and reliable. 624 00:35:39,880 --> 00:35:41,200 I think you're reliable. 625 00:35:43,600 --> 00:35:45,000 Ok. 626 00:35:45,040 --> 00:35:46,760 So, then, the kinky weird thing. 627 00:35:48,400 --> 00:35:53,600 Ms Spears, when was it that Claire became difficult and unruly? 628 00:35:55,120 --> 00:35:58,080 When Sonia was introduced as the new girlfriend. 629 00:35:58,880 --> 00:36:01,000 Nathan appeared more interested in her 630 00:36:01,040 --> 00:36:03,200 and the lifestyle she lavished on him. 631 00:36:03,760 --> 00:36:05,280 And so, Claire started acting out. 632 00:36:05,320 --> 00:36:06,696 So, what was the point that drove you 633 00:36:06,720 --> 00:36:10,840 to bring Kate in as another carer for Claire? 634 00:36:10,880 --> 00:36:13,560 After Nathan's marriage to Sonia, 635 00:36:13,600 --> 00:36:16,960 Claire started playing he and I off against each other. 636 00:36:17,680 --> 00:36:21,720 Her grades were dropping, her attitude towards me changed. 637 00:36:21,760 --> 00:36:25,560 I couldn't discipline her, because she'd run away, and she did. 638 00:36:25,600 --> 00:36:26,880 He was no help. 639 00:36:26,920 --> 00:36:29,400 He was too wrapped up in his new wife and life. 640 00:36:29,440 --> 00:36:33,080 And so that's why I turned to Kate for help. 641 00:36:33,120 --> 00:36:36,200 So, adding ms Lawson as another carer, 642 00:36:36,240 --> 00:36:38,640 did Claire's behaviour change, at all? 643 00:36:38,680 --> 00:36:39,880 Yes. 644 00:36:39,920 --> 00:36:42,400 Claire's grades picked up and she was much happier. 645 00:36:43,680 --> 00:36:46,040 Our relationship became civil. 646 00:36:48,040 --> 00:36:51,520 She became my little girl again. 647 00:36:58,560 --> 00:37:01,360 I'm not saying that Kate and Claire didn't have issues, 648 00:37:01,400 --> 00:37:03,000 because they did. 649 00:37:03,040 --> 00:37:06,240 And I know, she's a teenager. 650 00:37:07,440 --> 00:37:08,720 She's hormonal. 651 00:37:10,240 --> 00:37:12,440 She's just trying to find her independence. 652 00:37:17,760 --> 00:37:24,440 Good. And finally, Claire's sometime boyfriend, Blake skerrett, 653 00:37:25,040 --> 00:37:26,800 is now living in queensland. 654 00:37:26,840 --> 00:37:28,960 Were you aware of any plans or preparation 655 00:37:29,000 --> 00:37:31,720 that Claire was making to go up to visit him? 656 00:37:31,760 --> 00:37:36,360 No. But he was her first love, and that's something special. 657 00:37:38,280 --> 00:37:40,480 My daughter is a strong-willed young woman 658 00:37:40,520 --> 00:37:43,000 and she can do anything she puts her mind to. 659 00:37:43,800 --> 00:37:45,160 Good, thank you. 660 00:37:45,200 --> 00:37:46,600 No more questions, your honour. 661 00:37:46,640 --> 00:37:49,240 Judge muir: Before we proceed, I call a short recess. 662 00:37:50,400 --> 00:37:51,720 Ladies and gentlemen of the jury, 663 00:37:51,760 --> 00:37:54,400 I'll ask you to return to the jury room, thank you. 664 00:37:56,200 --> 00:37:57,736 Seems like they're having a good time. 665 00:37:57,760 --> 00:37:59,160 Ava's a gem. 666 00:37:59,200 --> 00:38:03,960 I know someone whose son left home and didn't call for five years, 667 00:38:04,000 --> 00:38:06,200 and then, all of a sudden, turned up, out of the blue. 668 00:38:07,160 --> 00:38:09,880 Georgina: Being a parent, it's really hard. 669 00:38:09,920 --> 00:38:12,440 I mean, you don't always know what to do 670 00:38:12,480 --> 00:38:14,440 and there's so much that can go wrong. 671 00:38:14,480 --> 00:38:16,680 It's obvious Claire was incredibly unhappy at home. 672 00:38:16,720 --> 00:38:18,136 I hope my girls never feel like that. 673 00:38:18,160 --> 00:38:20,040 It's disturbing. What about you, Mel? 674 00:38:20,080 --> 00:38:22,640 Do you think Claire's still out there, hiding somewhere? 675 00:38:23,840 --> 00:38:25,320 I need a drink of water. 676 00:38:25,360 --> 00:38:27,000 Her pain is so hard to watch. 677 00:38:27,040 --> 00:38:29,160 I mean, a mother separated from her child 678 00:38:29,200 --> 00:38:31,800 and not knowing whether she's dead or alive. 679 00:38:31,840 --> 00:38:34,120 She must be in hell. 680 00:38:34,160 --> 00:38:35,760 Hey Mel, let me get that water for you. 681 00:38:38,200 --> 00:38:39,960 What's wrong? Help me get her on the floor. 682 00:38:40,000 --> 00:38:42,080 Lay her down. We need an ambulance. 683 00:38:42,120 --> 00:38:43,280 Get something for her head. 684 00:38:43,320 --> 00:38:45,240 Jesus, call the sheriff. I'll get the sheriff. 685 00:38:45,280 --> 00:38:46,680 Mel, you're going to be ok. 686 00:38:46,720 --> 00:38:47,800 Help's coming. 687 00:38:47,840 --> 00:38:50,280 It's alright, Mel. Looking after you. 688 00:38:50,320 --> 00:38:53,280 Just relax, stay calm. The ambulance will be here soon. 689 00:38:53,320 --> 00:38:54,480 Judge muir: For the record, 690 00:38:54,520 --> 00:38:56,560 a member of the jury has been taken to hospital. 691 00:38:56,600 --> 00:38:58,720 We have confirmation she's medically cleared 692 00:38:58,760 --> 00:39:00,520 but she will be unable to return. 693 00:39:01,400 --> 00:39:03,440 Are you ready to re-examine, madam crown? 694 00:39:04,000 --> 00:39:05,880 Ah yes, thank you, your honour. 695 00:39:17,280 --> 00:39:21,720 Whose care was Claire in on the night of 14 September? 696 00:39:22,800 --> 00:39:24,360 My sister, Kate's. 697 00:39:25,480 --> 00:39:28,520 Did Claire tell you anything about her plans for that night? 698 00:39:29,400 --> 00:39:30,640 No. 699 00:39:30,680 --> 00:39:34,240 Bloom: Did she call or text you at any time during that night? 700 00:39:34,280 --> 00:39:35,400 No. 701 00:39:35,440 --> 00:39:38,680 Have you spoken to your ex-husband about what occurred that night? 702 00:39:38,720 --> 00:39:39,720 No, I haven't. 703 00:39:39,760 --> 00:39:41,840 So, the only thing you know about that night 704 00:39:41,880 --> 00:39:44,560 is what you've heard from the accused, 705 00:39:44,600 --> 00:39:46,880 your sister, Kate Lawson. 706 00:39:49,160 --> 00:39:50,240 Yes. 707 00:39:52,200 --> 00:39:55,240 Are you sure your sister told you everything? 708 00:40:00,120 --> 00:40:01,560 Diane: Tell me where she is. 709 00:40:01,600 --> 00:40:02,800 I don't know. 710 00:40:02,840 --> 00:40:04,720 You're hiding something. I'm not. 711 00:40:06,160 --> 00:40:07,760 She would have called me. 712 00:40:08,760 --> 00:40:12,360 Just tell me where she is. I don't know, Diane. 713 00:40:12,400 --> 00:40:13,640 I don't know. 714 00:40:15,600 --> 00:40:17,120 Kate wouldn't lie. 715 00:40:19,360 --> 00:40:20,880 You said in your cross-examination 716 00:40:20,920 --> 00:40:23,400 that you believe Claire is in hiding. 717 00:40:23,440 --> 00:40:24,640 Is that correct? 718 00:40:24,680 --> 00:40:25,920 She must be. 719 00:40:28,600 --> 00:40:31,560 When Claire was away from you, did she call you, often? 720 00:40:31,600 --> 00:40:33,640 When she was at Kate's, yes. 721 00:40:33,680 --> 00:40:35,600 Usually, to say good morning and goodnight. 722 00:40:35,640 --> 00:40:37,880 Even when she was upset with you? 723 00:40:37,920 --> 00:40:40,880 No. No, I wouldn't expect a call if she was in a huff. 724 00:40:40,920 --> 00:40:43,120 You gave evidence that Claire had run away, before. 725 00:40:43,160 --> 00:40:45,320 Did she call you, then? 726 00:40:45,960 --> 00:40:47,040 Eventually. 727 00:40:47,080 --> 00:40:50,360 What have you done to search for your daughter, ms Spears? 728 00:40:51,080 --> 00:40:53,216 When I was told she was missing, I called her phone, immediately. 729 00:40:53,240 --> 00:40:56,080 Only her phone? No, I called amita, her best friend, 730 00:40:56,120 --> 00:40:58,960 like I did before, trying to get more information. 731 00:40:59,000 --> 00:41:00,640 How many times did you call amita? 732 00:41:00,680 --> 00:41:02,120 Five. 733 00:41:02,160 --> 00:41:05,520 I also called her ex-boyfriend, Blake, in queensland. 734 00:41:05,560 --> 00:41:08,000 Only that night, or did you keep calling him? 735 00:41:08,040 --> 00:41:09,840 Well, of course, I kept calling him. 736 00:41:09,880 --> 00:41:11,040 I drove around the streets. 737 00:41:11,080 --> 00:41:12,296 We went to her favourite spots. 738 00:41:12,320 --> 00:41:14,480 I put up posters and I did interviews. 739 00:41:14,520 --> 00:41:16,120 How long did you keep calling? 740 00:41:17,560 --> 00:41:18,880 What? 741 00:41:18,920 --> 00:41:21,560 How long did you keep contacting Blake, 742 00:41:21,600 --> 00:41:26,440 that was your daughter's first love, yes, looking for your daughter? 743 00:41:26,480 --> 00:41:28,360 Was it a day, or a week? I don't... 744 00:41:28,400 --> 00:41:29,640 Bloom: How many weeks? 745 00:41:29,680 --> 00:41:32,280 Judge muir: Madam crown, you should allow the witness to answer. 746 00:41:32,640 --> 00:41:36,600 You have no idea what it's like not knowing where your child is, 747 00:41:36,640 --> 00:41:38,600 and the helplessness that you feel. 748 00:41:41,160 --> 00:41:42,240 Bloom: I do have an idea. 749 00:41:42,280 --> 00:41:43,480 I'm a mother, too. 750 00:41:44,880 --> 00:41:47,520 When did you stop searching for your daughter? 751 00:41:49,400 --> 00:41:50,840 I didn't... 752 00:41:50,880 --> 00:41:53,880 You stopped searching because there was no one to be found. 753 00:41:53,920 --> 00:41:57,040 Diane, even you believe your daughter is dead. 754 00:41:57,080 --> 00:41:58,960 Objection. Speculative. 755 00:41:59,000 --> 00:42:00,040 I reject the question. 756 00:42:00,080 --> 00:42:02,960 Diane: No, no, no, no, I don't believe that she's dead. 757 00:42:03,000 --> 00:42:04,560 I don't. 758 00:42:17,880 --> 00:42:19,520 No further questions, your honour. 759 00:42:31,080 --> 00:42:32,080 Kate. 760 00:42:42,640 --> 00:42:44,440 I love you. 761 00:42:44,480 --> 00:42:46,200 Madam, only lawyers can be here. 762 00:42:46,240 --> 00:42:47,560 I'll have to ask you to leave. 763 00:43:25,040 --> 00:43:26,240 Things have changed. 764 00:43:27,280 --> 00:43:29,016 Just take your foot off my neck for a second. 765 00:43:29,040 --> 00:43:31,440 We just lost the one juror who was never gonna vote guilty. 766 00:43:32,600 --> 00:43:33,720 Ok? 767 00:43:57,280 --> 00:43:59,000 Receptionist: You have to have a referral. 768 00:43:59,560 --> 00:44:01,480 Is there anyone else I can speak to? 769 00:44:01,520 --> 00:44:03,680 Receptionist: We don't take walk-ins. 770 00:44:03,720 --> 00:44:05,680 Ok, but I'm ready now. Like I... 771 00:44:05,720 --> 00:44:07,160 I'm really ready. 772 00:44:07,200 --> 00:44:08,960 You have to have a referral from your gp. 773 00:44:09,000 --> 00:44:10,000 That's how it works. 774 00:44:10,040 --> 00:44:11,040 I have to do this, now. 775 00:44:14,040 --> 00:44:16,120 I'm sorry. I can't help you. 776 00:44:17,240 --> 00:44:20,720 Look, if you need help now you should go to a doctor or the hospital. 777 00:44:34,760 --> 00:44:36,120 Ok, come on, in you go. 778 00:44:37,960 --> 00:44:40,120 Jamie: Hey, monsters. Dad. 779 00:44:40,160 --> 00:44:42,440 Hey, who picked you up from school, today? 780 00:44:42,480 --> 00:44:44,400 We have a new babysitter, Ava. 781 00:44:44,440 --> 00:44:46,360 Marcus: She's so cool. 782 00:44:46,400 --> 00:44:48,080 You asked me to fix it and I fixed it. 783 00:44:57,360 --> 00:45:00,520 (Indistinct chatter) 784 00:45:07,080 --> 00:45:08,736 That's how you know dad's enjoying the wine. 785 00:45:08,760 --> 00:45:10,040 He's cracking jokes. 786 00:45:10,800 --> 00:45:12,120 I'll take that as a compliment. 787 00:45:12,160 --> 00:45:15,240 Corrie: My husband was worried about coming alone. 788 00:45:15,280 --> 00:45:17,600 A little bit regressive, don't you think? 789 00:45:17,640 --> 00:45:19,600 I would say traditional. 790 00:45:19,640 --> 00:45:20,640 Try being me. 791 00:45:20,680 --> 00:45:23,600 Mum and dad'll disown me if I'm not married by 30. 792 00:45:23,640 --> 00:45:26,520 (Speaks foreign language) 793 00:45:37,760 --> 00:45:41,280 David: Mum says if you ever get tired of Alexi she'll marry you, herself. 794 00:45:41,920 --> 00:45:44,240 That's why he have no wife. 795 00:45:45,480 --> 00:45:47,680 Smile, you fucker. She's killing it. 796 00:45:47,720 --> 00:45:50,040 How about a round of Tequila shots, huh? 797 00:45:50,080 --> 00:45:51,960 David: Yeah, let's drink to the deal. 798 00:45:52,680 --> 00:45:53,920 Yes, let's. 799 00:45:55,320 --> 00:45:58,520 (Speaks foreign language) 800 00:46:01,920 --> 00:46:03,080 You and me, little bro. 801 00:46:06,520 --> 00:46:07,520 Oh. 802 00:46:08,440 --> 00:46:13,800 Builder wants a wife and the winner is corrie. 803 00:46:14,400 --> 00:46:16,400 I ate that shit up. 804 00:46:17,840 --> 00:46:19,680 I'm gonna send all the other ones home, 805 00:46:19,720 --> 00:46:21,480 even the pretty ones. 806 00:46:21,520 --> 00:46:23,120 Ow. 807 00:46:23,160 --> 00:46:27,400 Seriously, listen. Listen, corrie, I owe you one. 808 00:46:29,360 --> 00:46:31,200 I'm not a good talker, 809 00:46:31,240 --> 00:46:33,840 and the deal's in the bag because of you. 810 00:46:33,880 --> 00:46:36,200 So, thank you. 811 00:46:48,000 --> 00:46:49,800 Taxi. Taxi. 812 00:46:52,560 --> 00:46:54,280 And he's stopped. He's already stopped. 813 00:46:54,320 --> 00:46:55,640 Yeah, he's stopped, already. 814 00:47:07,960 --> 00:47:09,040 What? 815 00:47:12,960 --> 00:47:14,320 I'm drunk. I gotta go home. 816 00:47:15,240 --> 00:47:17,480 Yeah, so we'll go home. We're married. 817 00:47:19,480 --> 00:47:23,720 We are officially divorced. 818 00:47:24,720 --> 00:47:25,800 I'm sorry. 819 00:47:27,400 --> 00:47:28,560 I'll see you in the morning. 820 00:47:33,800 --> 00:47:34,880 Yeah. 821 00:47:35,640 --> 00:47:36,680 Cool. 822 00:47:38,040 --> 00:47:39,320 See you in the morning. 823 00:48:42,760 --> 00:48:44,040 What the fuck? 824 00:48:46,160 --> 00:48:47,280 Ripley. 825 00:48:47,920 --> 00:48:49,000 Zeus. 826 00:48:59,640 --> 00:49:01,120 Oh, fuck. 827 00:49:05,320 --> 00:49:06,640 Fuck! 828 00:49:06,680 --> 00:49:09,680 Captioned by ai-media ai-media. TV