1 00:00:13,600 --> 00:00:17,560 Colby: These are 12 ordinary people with 12 ordinary lives 2 00:00:17,600 --> 00:00:20,520 and we need to persuade them that you loved Claire, 3 00:00:20,560 --> 00:00:22,800 that you would never do anything to hurt her. 4 00:00:22,840 --> 00:00:24,280 Your phone, pin and any passwords. 5 00:00:24,320 --> 00:00:26,096 You need to get out of my room. This is my private space. 6 00:00:26,120 --> 00:00:28,320 You have no privacy while you are a minor, 7 00:00:28,360 --> 00:00:30,240 living under the roof that I pay for. 8 00:00:30,280 --> 00:00:31,360 Ah! 9 00:00:31,400 --> 00:00:32,400 I had an assignment due. 10 00:00:32,440 --> 00:00:34,136 Hope: Did you hand it in? Nah, I missed the deadline. 11 00:00:34,160 --> 00:00:36,736 Maybe this is actually the reason why you keep missing deadlines. 12 00:00:36,760 --> 00:00:38,720 Nathan is pressuring amita to lie. 13 00:00:38,760 --> 00:00:41,760 The way to get justice is to avoid a mistrial. 14 00:00:41,800 --> 00:00:44,440 Stay away from court until we call you. 15 00:00:44,480 --> 00:00:45,680 Corrie: My parents are dead. 16 00:00:47,080 --> 00:00:49,680 What do you reckon about having your entire debt cleared? 17 00:00:49,720 --> 00:00:51,800 All you have to do is secure an acquittal. 18 00:00:51,840 --> 00:00:54,880 Nah, mate, I'll... I'll go to fucking jail. (Laughs) 19 00:00:54,920 --> 00:00:57,840 You've just taken a bribe for information on your jury mates. 20 00:00:57,880 --> 00:01:00,880 Kate Lawson walks free, so do you. 21 00:01:00,920 --> 00:01:03,440 Sam: Belinda bain was a 14-year-old assault victim. 22 00:01:03,480 --> 00:01:05,896 It would be illegal for the press to make reference to that case, 23 00:01:05,920 --> 00:01:07,480 even after 30 years. 24 00:01:07,520 --> 00:01:08,880 She was already dead. 25 00:01:08,920 --> 00:01:12,440 Are you telling me Kate Lawson killed belinda bain? 26 00:01:22,880 --> 00:01:24,360 He made me do stuff. 27 00:01:24,400 --> 00:01:26,120 Stuff I didn't want to do. 28 00:01:28,800 --> 00:01:30,560 It's all my fault! 29 00:01:30,600 --> 00:01:31,680 (Cries) 30 00:01:33,320 --> 00:01:35,080 I've got something! 31 00:01:35,120 --> 00:01:37,480 So, yeah, I know that I fucked up but... 32 00:01:43,920 --> 00:01:45,040 Good girl. 33 00:01:46,520 --> 00:01:48,240 We were taking photos. 34 00:01:48,280 --> 00:01:49,520 It's all my fault. 35 00:03:15,760 --> 00:03:19,720 Doctor kantor, was your lab able to identify the brown substance 36 00:03:19,760 --> 00:03:22,320 found on the corner of Kate Lawson's artwork? 37 00:03:22,360 --> 00:03:24,320 Ah, yes, it was dried blood. 38 00:03:24,360 --> 00:03:25,720 And was it human blood? 39 00:03:25,760 --> 00:03:26,920 Dr kantor: Yes. 40 00:03:26,960 --> 00:03:29,640 And were you able to identify whose blood it was? 41 00:03:29,680 --> 00:03:33,200 We identified two separate DNA profiles. 42 00:03:33,240 --> 00:03:36,040 The one on the right matched with Claire Spears 43 00:03:36,080 --> 00:03:38,120 and the one on the left with Kate Lawson. 44 00:03:38,160 --> 00:03:41,440 Bloom: And what about exhibits o, p and q? 45 00:03:41,480 --> 00:03:45,280 The blood spatters found on the studio work table? 46 00:03:45,320 --> 00:03:49,760 Ah, yes, exhibit o also returned DNA matches for Claire Spears. 47 00:03:49,800 --> 00:03:52,200 Exhibit p matched with Kate Lawson, 48 00:03:52,240 --> 00:03:54,520 and exhibit q matched the dead crow 49 00:03:54,560 --> 00:03:56,720 found in the bush outside her studio. 50 00:03:56,760 --> 00:04:00,240 Did your analysis reveal anything about how that crow was killed? 51 00:04:02,080 --> 00:04:04,240 As you can see in the photos, 52 00:04:04,280 --> 00:04:06,160 these are very limited trace samples. 53 00:04:06,760 --> 00:04:10,360 Bloom: Was there anything else found in these blood samples? 54 00:04:10,400 --> 00:04:14,000 Yes, we found strong traces of sodium hypochlorite. 55 00:04:14,040 --> 00:04:15,216 Bloom: What is that? Yeah, sure. 56 00:04:15,240 --> 00:04:17,280 It's a bleaching agent. 57 00:04:17,320 --> 00:04:20,440 You can find it in a lot of household cleaning products. 58 00:04:20,480 --> 00:04:23,040 But we determined this was not a commercial product. 59 00:04:23,080 --> 00:04:24,960 How did you come to that conclusion? 60 00:04:25,000 --> 00:04:28,520 In commercial applications, it's heavily diluted. 61 00:04:28,560 --> 00:04:31,680 It's about a 3% to 8% solution. 62 00:04:31,720 --> 00:04:36,640 What we found in these samples was highly concentrated, about 12%. 63 00:04:36,680 --> 00:04:40,880 So, what does the presence of highly concentrated bleach in these samples 64 00:04:40,920 --> 00:04:42,560 suggest to you? 65 00:04:42,600 --> 00:04:45,320 That ms Lawson's studio had been thoroughly cleaned 66 00:04:45,360 --> 00:04:47,080 with industrial-grade bleach. 67 00:04:47,120 --> 00:04:49,240 Bloom: And this industrial-grade bleach, 68 00:04:49,280 --> 00:04:53,280 was it found in any other samples in ms Lawson's studio? 69 00:04:53,320 --> 00:04:55,040 Ah, yes, on the wheelbarrow. 70 00:06:07,080 --> 00:06:10,320 Bloom: (Distorted then becomes clear) ..The blood found 71 00:06:10,360 --> 00:06:13,800 in the blade from exhibit l? 72 00:06:13,840 --> 00:06:14,880 Dr kantor: Yes, we did. 73 00:06:15,640 --> 00:06:17,800 Bloom: And was that animal or human blood? 74 00:06:18,480 --> 00:06:19,480 Human. 75 00:06:19,520 --> 00:06:22,400 Bloom: And could you determine whose blood it was? 76 00:06:22,440 --> 00:06:25,440 Dr kantor: Yes, it matched Claire Spears' DNA profile. 77 00:06:25,480 --> 00:06:27,760 Bloom: Did your lab conduct any other analysis 78 00:06:27,800 --> 00:06:31,720 of Claire's blood sample that was found on this particular blade? 79 00:06:31,760 --> 00:06:33,840 We tried to date the sample, 80 00:06:33,880 --> 00:06:37,560 using a technique called, "raman spectroscopic probing." 81 00:06:37,600 --> 00:06:39,080 Bloom: And what did you find? 82 00:06:39,120 --> 00:06:41,320 We concluded that the blood sample could be dated 83 00:06:41,360 --> 00:06:43,840 to within a month of Claire's disappearance. 84 00:06:44,400 --> 00:06:46,320 (Indistinct whispering) 85 00:06:51,880 --> 00:06:54,440 My cousin killed birds when we were kids. 86 00:06:54,480 --> 00:06:56,560 He turned out to be a total spaz. 87 00:06:57,280 --> 00:06:59,760 Trevor, you cannot say that word. 88 00:06:59,800 --> 00:07:01,600 What? Why not? 89 00:07:01,640 --> 00:07:03,320 Because it's offensive. 90 00:07:03,360 --> 00:07:04,680 It's a free country. 91 00:07:04,720 --> 00:07:06,720 He can use whatever word he wants. 92 00:07:07,400 --> 00:07:10,600 He can, and I'm free to tell him it's offensive. 93 00:07:23,440 --> 00:07:25,120 Yeah, look, I know he stresses you out, 94 00:07:25,160 --> 00:07:26,400 but that's what teachers do. 95 00:07:27,440 --> 00:07:28,960 Look, I promise that I will... 96 00:07:30,880 --> 00:07:33,000 No, I told you I've given up. 97 00:07:34,480 --> 00:07:35,480 I know, I don't. 98 00:07:35,520 --> 00:07:37,520 Not even those patches, just the nicotine gum. 99 00:07:37,560 --> 00:07:39,320 Listen, I've got to go back inside. 100 00:07:39,360 --> 00:07:41,040 I promise we can... 101 00:07:41,080 --> 00:07:42,840 We will talk about it in the morning. 102 00:07:42,880 --> 00:07:46,160 (Speaks foreign dialect) 103 00:07:51,480 --> 00:07:53,160 Sorry, I didn't mean to bother you. 104 00:07:53,200 --> 00:07:57,120 It's just the only place outside I can still get the court Wi-Fi. 105 00:07:58,480 --> 00:07:59,480 (Grunts) 106 00:08:00,520 --> 00:08:01,640 You should nap. 107 00:08:02,240 --> 00:08:05,160 If you keep falling asleep in court, they'll kick you off the jury. 108 00:08:05,800 --> 00:08:06,800 Yeah, right. 109 00:08:09,080 --> 00:08:10,520 You ok? 110 00:08:10,560 --> 00:08:11,680 Why wouldn't I be? 111 00:08:21,840 --> 00:08:22,960 Fuck you! 112 00:08:24,680 --> 00:08:25,680 What's wrong? 113 00:08:27,560 --> 00:08:28,560 Nothing. 114 00:08:47,680 --> 00:08:48,680 Thanks. 115 00:08:58,440 --> 00:08:59,440 Cute tatt. 116 00:09:00,560 --> 00:09:02,440 You wouldn't say that if it was your daughter. 117 00:09:02,920 --> 00:09:06,400 Actually, Simon, I would. 118 00:09:06,440 --> 00:09:07,800 Hey, that expert witness, 119 00:09:07,840 --> 00:09:11,000 she didn't say that Kate actually killed that bird, did she? 120 00:09:11,040 --> 00:09:13,080 What other explanation is there? 121 00:09:13,120 --> 00:09:14,816 She might have found it already dead in the bush. 122 00:09:14,840 --> 00:09:15,840 Yeah, yeah. 123 00:09:15,880 --> 00:09:17,736 Maybe she just brought it into the studio already dead, 124 00:09:17,760 --> 00:09:19,160 'cause she was photographing it. 125 00:09:19,200 --> 00:09:21,800 Yep, bringing dead animals home? I don't know that's any better. 126 00:09:21,840 --> 00:09:25,040 What sort of person would use their own blood in their artwork? 127 00:09:25,080 --> 00:09:26,696 Lily: Or their niece's, for that matter. 128 00:09:26,720 --> 00:09:28,960 Just because she's a bit unconventional in her art, 129 00:09:29,000 --> 00:09:30,496 that doesn't mean she's mentally unstable. 130 00:09:30,520 --> 00:09:31,520 Yeah, but for some, 131 00:09:31,560 --> 00:09:33,736 asking Claire to put a bloody thumbprint on her artwork 132 00:09:33,760 --> 00:09:36,120 could suggest a violent, disturbed mind. 133 00:09:36,160 --> 00:09:37,920 Yeah, but you would say that, wouldn't you? 134 00:09:40,320 --> 00:09:41,480 What's that supposed to mean? 135 00:09:42,560 --> 00:09:45,296 Oh, I'm just saying you might not be able to be objective about this, 136 00:09:45,320 --> 00:09:48,600 considering your personal history. 137 00:09:49,320 --> 00:09:52,200 (Door opens) Sheriff: Judge is ready for you. 138 00:09:52,800 --> 00:09:54,120 You're due back in court. 139 00:10:07,840 --> 00:10:09,200 I brought my running gear today. 140 00:10:10,000 --> 00:10:11,920 Judge muir: Mr Colby, we are ready to proceed. 141 00:10:11,960 --> 00:10:12,960 You ok? 142 00:10:14,720 --> 00:10:16,240 Colby: As you please, your honour. 143 00:10:16,760 --> 00:10:18,240 Fuck that guy. 144 00:10:18,280 --> 00:10:21,520 Doctor kantor, in her police statement, 145 00:10:21,560 --> 00:10:24,520 ms Lawson testified to a number of industrial chemicals 146 00:10:24,560 --> 00:10:25,720 in her studio, 147 00:10:26,320 --> 00:10:28,760 explaining that she was experimenting with them 148 00:10:28,800 --> 00:10:32,240 to see how they reacted with photographic paper, 149 00:10:32,280 --> 00:10:33,520 including... 150 00:10:33,560 --> 00:10:36,400 Can we bring up exhibit r, please? 151 00:10:39,360 --> 00:10:40,520 Is that the same chemical 152 00:10:40,560 --> 00:10:42,960 that you found in the blood samples from the work table? 153 00:10:43,000 --> 00:10:44,080 Yes. 154 00:10:44,120 --> 00:10:45,640 And if that bottle spilt, 155 00:10:45,680 --> 00:10:48,920 would that explain its presence in the blood samples? 156 00:10:50,480 --> 00:10:53,600 I suppose, technically, that's possible, yes. 157 00:10:53,640 --> 00:10:57,240 Now did you find any evidence of sodium hypochlorite 158 00:10:57,280 --> 00:10:59,680 on the retractable blade? 159 00:10:59,720 --> 00:11:01,760 That's exhibit l. 160 00:11:01,800 --> 00:11:02,800 No. 161 00:11:02,840 --> 00:11:05,120 So, was no attempt made to clean the blade? 162 00:11:05,160 --> 00:11:06,240 Not that we found. 163 00:11:06,280 --> 00:11:08,840 Is it possible that the blood was put on the blade 164 00:11:08,880 --> 00:11:11,800 at the same time as the thumbprints were made? 165 00:11:12,400 --> 00:11:15,080 Dr kantor: There's no way for us to determine that. 166 00:11:15,120 --> 00:11:16,120 Very well. 167 00:11:16,680 --> 00:11:18,240 Now doctor kantor, 168 00:11:18,280 --> 00:11:22,440 of all the swabs that were submitted by the police to your lab, 169 00:11:22,480 --> 00:11:25,200 how many came from ms Lawson's home? 170 00:11:26,200 --> 00:11:28,280 I would say 90% of them. 171 00:11:29,200 --> 00:11:30,560 What was the other 10%? 172 00:11:30,600 --> 00:11:34,000 We received additional swabs from the passenger seat, 173 00:11:34,040 --> 00:11:36,560 backseat and boot of ms Lawson's car. 174 00:11:36,600 --> 00:11:38,800 Did you find any blood in those samples? 175 00:11:38,840 --> 00:11:39,920 No. 176 00:11:39,960 --> 00:11:43,480 Did you test any swabs from Nathan Spears' home? 177 00:11:43,520 --> 00:11:44,520 Dr kantor: No. 178 00:11:44,560 --> 00:11:47,920 Did you test any swabs from Nathan Spears' place of work? 179 00:11:47,960 --> 00:11:48,960 No. 180 00:11:49,000 --> 00:11:50,600 Did you test any swabs 181 00:11:50,640 --> 00:11:53,360 from the passenger seat of Nathan Spears' car? 182 00:11:53,400 --> 00:11:55,360 No. Why are we talking about Nathan Spears? 183 00:11:56,720 --> 00:11:58,240 I'm sorry, your honour, does... 184 00:11:58,280 --> 00:12:01,600 Does my learned colleague need a moment or two? 185 00:12:01,640 --> 00:12:04,920 I'd hate for her to miss this important line of inquiry. 186 00:12:05,760 --> 00:12:06,960 Madam crown? 187 00:12:07,000 --> 00:12:08,560 On the contrary, your honour. 188 00:12:08,600 --> 00:12:13,560 I was just admiring my learned colleague's line of inquiry. 189 00:12:13,600 --> 00:12:15,320 Thank you, madam crown. 190 00:12:15,360 --> 00:12:18,120 It seems you can continue, mr Colby. 191 00:12:18,160 --> 00:12:19,920 With pleasure, your honour. (Clears throat) 192 00:12:21,560 --> 00:12:24,400 Doctor kantor, did you test any swabs 193 00:12:24,440 --> 00:12:27,320 from the backseat of Nathan Spears' car? 194 00:12:27,920 --> 00:12:28,920 No. 195 00:12:28,960 --> 00:12:32,400 Did you test swabs from the driver's seat of Nathan Spears' car? 196 00:12:32,440 --> 00:12:33,440 Dr kantor: No. 197 00:12:33,480 --> 00:12:36,040 Did you test swabs from the boot of Nathan Spears car? 198 00:12:36,080 --> 00:12:37,240 Obviously, no. 199 00:12:37,280 --> 00:12:38,496 Colby: Why do you say, "obviously?" 200 00:12:38,520 --> 00:12:42,280 I mean, the evidence we were asked to analyse 201 00:12:42,320 --> 00:12:46,520 obviously focussed on Kate Lawson as the primary suspect. 202 00:12:50,200 --> 00:12:51,800 Thank you, doctor kantor. 203 00:12:51,840 --> 00:12:53,400 You've been very helpful. 204 00:12:58,160 --> 00:12:59,160 Colby. 205 00:13:00,400 --> 00:13:03,440 We'll be moving Nathan Spears up the witness list. 206 00:13:03,480 --> 00:13:04,480 Ah. 207 00:13:05,080 --> 00:13:08,960 Yeah, I thought I heard Jenny say something about a shit sandwich. 208 00:13:09,000 --> 00:13:10,616 Well, I figure if we give you the man himself, 209 00:13:10,640 --> 00:13:14,000 you may not need to badger our other witnesses so much about him. 210 00:13:14,040 --> 00:13:15,600 Just doing the best for my client. 211 00:13:16,720 --> 00:13:20,280 And my best is rather good, don't you think? 212 00:13:22,960 --> 00:13:24,200 Did he just wink at me? 213 00:13:24,240 --> 00:13:26,880 ..Today's proceedings being a case of the defence, 214 00:13:26,920 --> 00:13:29,400 once again, pointing out the police failure 215 00:13:29,440 --> 00:13:32,080 to investigate Claire Spears' father, Nathan... 216 00:13:32,120 --> 00:13:35,560 (Via television) ..And his possible role in her disappearance or murder. 217 00:13:36,480 --> 00:13:38,640 There's a reason the cops didn't swab your car. 218 00:13:38,680 --> 00:13:40,840 You were never a fucking suspect. 219 00:13:40,880 --> 00:13:41,920 I know that. 220 00:13:41,960 --> 00:13:43,656 Reporter: (Via television) ..And have many media 221 00:13:43,680 --> 00:13:46,200 and legal pundits... How are you this calm? 222 00:13:46,240 --> 00:13:47,480 I got nothing to hide. 223 00:13:47,520 --> 00:13:49,320 Diane's at court every day, 224 00:13:50,000 --> 00:13:53,920 whispering to journalists, spreading lies about you. 225 00:13:53,960 --> 00:13:55,440 ..Tomorrow and.. 226 00:13:55,480 --> 00:13:58,160 We have to go back. ..Continue for some time. 227 00:14:00,000 --> 00:14:01,000 Ok. 228 00:14:01,920 --> 00:14:03,240 (Laughing) Yeah! 229 00:14:05,440 --> 00:14:08,000 Yeah, she's here! (Screams) 230 00:14:08,040 --> 00:14:09,480 (Laughs) 231 00:14:09,520 --> 00:14:10,920 How was court? (Kisses) 232 00:14:12,800 --> 00:14:14,800 Fucking insane. 233 00:14:14,840 --> 00:14:15,840 Get this. 234 00:14:16,560 --> 00:14:18,280 She used her own blood in the artwork. 235 00:14:18,320 --> 00:14:20,400 Wow. Yeah, and like dead birds and shit. 236 00:14:20,440 --> 00:14:23,760 Ew, no. No, that just reminds me of that Damien hirst artwork 237 00:14:23,800 --> 00:14:25,336 where he put the dead shark in the tank. 238 00:14:25,360 --> 00:14:27,120 Yeah, and then it decomposed. 239 00:14:27,160 --> 00:14:28,600 How is that art? 240 00:14:28,640 --> 00:14:30,280 Like what's the concept? 241 00:14:30,320 --> 00:14:32,480 Activating your gag reflex? Oh! 242 00:14:32,520 --> 00:14:34,720 Wait, so why was she using her own blood in her art? 243 00:14:34,760 --> 00:14:36,640 Beats me. But get this... 244 00:14:38,120 --> 00:14:40,160 Her niece's blood was on there too. Oh! 245 00:14:40,200 --> 00:14:41,880 Oh, that bitch totally did it. 246 00:14:41,920 --> 00:14:43,680 (Laughs) Ah, guys, guys. 247 00:14:43,720 --> 00:14:46,600 Ness isn't really supposed to talk about the case. 248 00:14:46,640 --> 00:14:48,640 Oh, come on. We're family. 249 00:14:48,680 --> 00:14:50,320 Yeah, officially. 250 00:14:51,240 --> 00:14:55,160 Jay was just telling us they got the spermiogram results back. 251 00:14:57,880 --> 00:14:58,880 And? 252 00:14:59,440 --> 00:15:01,320 Gold medal swimmers. (Screams) Yeah! 253 00:15:01,360 --> 00:15:02,480 I mean, not to brag, 254 00:15:02,520 --> 00:15:04,720 but this is some virile semen I'm giving you here. 255 00:15:04,760 --> 00:15:07,120 Yeah, he's got some real thorpeys down there, just like... 256 00:15:07,160 --> 00:15:08,640 Oh! 257 00:15:10,360 --> 00:15:11,520 (Kisses) 258 00:15:11,560 --> 00:15:13,000 (Chuckles) 259 00:15:13,040 --> 00:15:15,200 Well, let's toast to your virility! 260 00:15:15,240 --> 00:15:16,320 Yes! What are we drinking? 261 00:15:16,360 --> 00:15:18,496 Oh, it's gotta be bubbly, right? Like (makes popping sound)... 262 00:15:18,520 --> 00:15:19,816 Ooh, mama, I gotta cram in the bevs 263 00:15:19,840 --> 00:15:21,560 before this virile bastard knocks me up. 264 00:15:21,600 --> 00:15:22,760 (Laughs) 265 00:15:28,280 --> 00:15:31,160 Professor Porter, you didn't Mark my essay. 266 00:15:32,520 --> 00:15:33,920 You missed the deadline, jarrod. 267 00:15:33,960 --> 00:15:36,640 It's an automatic not complete... It wasn't even that late. 268 00:15:36,680 --> 00:15:40,000 If you want to appeal the grade, you have to go through the school. 269 00:15:40,040 --> 00:15:42,296 You want me to go through the uni's bureaucratic bullshit? 270 00:15:42,320 --> 00:15:43,640 Why can't you just do it? 271 00:15:43,680 --> 00:15:46,080 I think it's pretty rich of you to come storming in here 272 00:15:46,120 --> 00:15:48,120 and expect me to fix everything. 273 00:15:48,160 --> 00:15:50,800 You missed three of my lectures 274 00:15:50,840 --> 00:15:53,440 and you didn't submit your essay on time... 275 00:15:53,480 --> 00:15:54,856 Yeah but... And now you're expecting me 276 00:15:54,880 --> 00:15:58,600 to, what, wave a magic wand and make everything ok for you? 277 00:15:58,640 --> 00:16:00,520 I'm just asking for some fucking consideration 278 00:16:00,560 --> 00:16:02,320 for the things that were out of my control! 279 00:16:03,640 --> 00:16:05,520 He bothering you, miss? It's ok. 280 00:16:05,560 --> 00:16:06,576 You know what's bothered me? 281 00:16:06,600 --> 00:16:08,200 Your assumption that I'm bothering her. 282 00:16:08,240 --> 00:16:09,640 Alright son, time to go. 283 00:16:09,680 --> 00:16:10,880 Yeah, I'm not your son. 284 00:16:10,920 --> 00:16:11,920 Get the fuck off me! 285 00:16:11,960 --> 00:16:13,600 Whoa! Jarrod, for god's sake! 286 00:16:13,640 --> 00:16:15,360 Sir, he's not bothering me. 287 00:16:15,400 --> 00:16:16,880 It's ok. 288 00:16:16,920 --> 00:16:18,040 You sure, miss? 289 00:16:18,080 --> 00:16:20,120 Yes, I'm sure. 290 00:16:21,480 --> 00:16:22,680 Off with you, then. 291 00:16:33,280 --> 00:16:35,720 They keep giving me bloody broken remote. 292 00:16:36,320 --> 00:16:37,520 (Speaking in Greek) Hmm? 293 00:16:37,560 --> 00:16:38,800 Papa, which channel? 294 00:16:38,840 --> 00:16:40,120 The footy. 295 00:16:42,200 --> 00:16:44,640 (Speaking in Greek)! Contract. 296 00:16:44,680 --> 00:16:45,680 Where it is? 297 00:16:46,880 --> 00:16:48,920 (Speaking in Greek) 298 00:16:58,400 --> 00:16:59,680 To the Chinese guys, remember? 299 00:17:00,920 --> 00:17:02,640 (Speaking in Greek)? Yeah, yeah. 300 00:17:27,960 --> 00:17:28,960 She's not. 301 00:17:36,120 --> 00:17:37,960 Because she's been dead for eight years, dad. 302 00:17:38,600 --> 00:17:39,720 Fucking hell, Lex. 303 00:17:43,480 --> 00:17:45,080 (Whispers) What do you want me to say? 304 00:17:45,120 --> 00:17:46,216 I'm not going to lie to him. 305 00:17:46,240 --> 00:17:47,880 You don't have to. 306 00:17:47,920 --> 00:17:49,800 Just don't tell him every fucking ugly truth. 307 00:17:50,400 --> 00:17:51,400 It's cruel. 308 00:17:59,160 --> 00:18:00,680 When did you know about this? 309 00:18:01,560 --> 00:18:04,200 Been losing that battle for over a year, Simon. 310 00:18:05,360 --> 00:18:06,360 Alone. 311 00:18:08,000 --> 00:18:09,160 You want parmesan? 312 00:18:09,640 --> 00:18:10,680 Yeah. 313 00:18:16,320 --> 00:18:18,000 Trying to give me a heart attack? 314 00:18:18,040 --> 00:18:19,720 I think your job will do that for me. 315 00:18:22,360 --> 00:18:23,360 Come on. 316 00:18:24,080 --> 00:18:25,280 It's not heroin. 317 00:18:26,360 --> 00:18:27,560 Or pregnancy. 318 00:18:29,240 --> 00:18:32,360 A tattoo is going to haunt her for the rest of her life, em. 319 00:18:34,000 --> 00:18:35,320 Where is she, anyway? 320 00:18:35,360 --> 00:18:36,400 I don't know. 321 00:18:36,440 --> 00:18:38,680 She said something about the Rose and crown? 322 00:18:39,480 --> 00:18:40,816 You let her take the car to a pub? 323 00:18:40,840 --> 00:18:43,840 It's not a pub, it's some shop in Dee why. 324 00:18:48,280 --> 00:18:49,560 Family meeting, tomorrow. 325 00:18:49,600 --> 00:18:50,656 I'm going to have it out with her. 326 00:18:50,680 --> 00:18:51,880 Tomorrow's Thursday. 327 00:18:53,200 --> 00:18:54,200 And? 328 00:18:54,240 --> 00:18:57,600 And I play netball, like I do every week. 329 00:18:58,160 --> 00:19:01,120 Ok, sure, if you want to fight the tattoo war, 330 00:19:01,160 --> 00:19:04,120 I'm more than happy to come home late and sweaty 331 00:19:04,160 --> 00:19:05,320 and tend to the wounded. 332 00:19:05,360 --> 00:19:07,840 Just tell her to come home after school so I can talk to her. 333 00:19:09,120 --> 00:19:11,520 Should I ring your pa to confirm, or... 334 00:19:45,000 --> 00:19:48,280 Hey, guys, just careful getting out of the car, please. 335 00:19:48,320 --> 00:19:49,320 Careful. 336 00:19:54,480 --> 00:19:55,800 Right? 337 00:19:55,840 --> 00:19:58,640 Alice, don't forget your racquet, ok? 338 00:19:58,680 --> 00:20:00,080 You right? Got your drink bottle? 339 00:20:00,120 --> 00:20:02,040 Gabby's picking you up after school, ok? 340 00:20:02,080 --> 00:20:03,360 Child: Bye! (Kisses) 341 00:20:03,400 --> 00:20:04,720 Ok, love you guys! 342 00:20:04,760 --> 00:20:05,760 Bye. 343 00:20:15,440 --> 00:20:17,520 Tahlia, hi. 344 00:20:17,560 --> 00:20:18,560 Sam. 345 00:20:18,600 --> 00:20:20,136 I didn't realise you were the officer on this. 346 00:20:20,160 --> 00:20:21,400 Always good to see you. 347 00:20:21,440 --> 00:20:23,280 You're a solid expert witness. Thanks. 348 00:20:23,920 --> 00:20:28,600 Sam, I don't understand why we can't talk about the dokic case. 349 00:20:28,640 --> 00:20:31,720 I mean, it seems to be extremely relevant to Kate's state of mind 350 00:20:31,760 --> 00:20:33,160 at the time of the disappearance. 351 00:20:33,200 --> 00:20:34,480 Yeah. Ah... 352 00:20:35,480 --> 00:20:37,360 The judge ruled it prejudicial. 353 00:20:37,400 --> 00:20:39,480 When I read the transcripts of the first trial, 354 00:20:39,520 --> 00:20:41,440 particularly the first police interview, 355 00:20:42,040 --> 00:20:43,136 I mean, well, it's clear to me 356 00:20:43,160 --> 00:20:45,480 that she's re-enacting that specific trauma. 357 00:20:47,360 --> 00:20:48,640 Yeah, right. 358 00:20:50,320 --> 00:20:52,440 Anyway, I'll convey what I can. 359 00:20:52,480 --> 00:20:53,640 I hope it helps. 360 00:20:57,960 --> 00:21:00,760 Bloom: Ms Lawson said in her police statement 361 00:21:00,800 --> 00:21:04,880 that she was diagnosed with borderline personality disorder. 362 00:21:04,920 --> 00:21:08,080 Could you explain to the jury what that is, please. 363 00:21:08,120 --> 00:21:11,200 Our current definition of borderline personality disorder 364 00:21:11,240 --> 00:21:14,280 is a pervasive pattern of instability of relationships, 365 00:21:14,320 --> 00:21:16,880 image, mood and impulsive behaviour. 366 00:21:16,920 --> 00:21:21,320 Bloom: Does the disorder diminish a person's capacity to reason? 367 00:21:21,360 --> 00:21:25,640 No, I'd say it's more of an emotion deregulation disorder. 368 00:21:25,680 --> 00:21:29,640 But it's important to note that bpd ranges vastly in its severity. 369 00:21:29,680 --> 00:21:33,280 People with this disorder can be extremely high functioning 370 00:21:33,320 --> 00:21:36,680 and these personality types can have very attractive qualities, too. 371 00:21:36,720 --> 00:21:41,680 They're often spontaneous, imaginative, charismatic, creative. 372 00:21:42,320 --> 00:21:47,840 Could you please explain this aspect of the bpd diagnostic criteria, 373 00:21:47,880 --> 00:21:52,680 "intense relationships with idealisation and devaluation?" 374 00:21:52,720 --> 00:21:56,120 Well we often call this phenomena "splitting." 375 00:21:56,160 --> 00:21:58,800 Bpd sufferers will swing between idealising 376 00:21:58,840 --> 00:22:00,776 and being completely infatuated with the person, 377 00:22:00,800 --> 00:22:03,760 and then suddenly hating and vilifying them. 378 00:22:03,800 --> 00:22:06,960 So, would you expect a sufferer to experience 379 00:22:07,000 --> 00:22:09,960 unstable and intense personal relationships? 380 00:22:11,520 --> 00:22:12,640 That's likely, yeah. 381 00:22:12,680 --> 00:22:14,440 Bloom: And what about outbursts of anger? 382 00:22:14,480 --> 00:22:16,040 That's also very likely. 383 00:22:16,080 --> 00:22:20,040 Is there any consensus as to what causes this disorder? 384 00:22:20,080 --> 00:22:23,600 The aetiology is presumed to be disrupted forms of attachment 385 00:22:23,640 --> 00:22:26,320 in childhood and early adulthood. 386 00:22:26,360 --> 00:22:29,600 Individuals with bpd typically suffered chronic forms 387 00:22:29,640 --> 00:22:31,760 of emotional neglect or abuse. 388 00:22:31,800 --> 00:22:35,240 But there is evidence to suggest it is an inherited trait. 389 00:22:41,880 --> 00:22:42,896 Man: Yeah, I don't know... 390 00:22:42,920 --> 00:22:45,840 Yeah, it was like a full-on like killing, 391 00:22:45,880 --> 00:22:49,720 and it was in 'the daily telegraph' for like, for a week. 392 00:22:49,760 --> 00:22:50,760 So, yeah. 393 00:22:51,320 --> 00:22:53,096 I can't believe you guys don't know about it. 394 00:22:53,120 --> 00:22:54,960 I can't even imagine. Poor corrie. 395 00:22:55,000 --> 00:22:56,560 Yeah, it's pretty brutal, hey? 396 00:22:56,600 --> 00:22:58,200 That's an... (Sighs) 397 00:22:58,240 --> 00:22:59,240 That's an awful story 398 00:22:59,280 --> 00:23:01,440 and to happen in her own home, as well. 399 00:23:01,480 --> 00:23:02,480 Garry. 400 00:23:03,320 --> 00:23:04,400 What are you doing? 401 00:23:05,200 --> 00:23:06,656 You shouldn't be telling people that. 402 00:23:06,680 --> 00:23:08,400 Why not, mate? I mean, it was in the news. 403 00:23:08,440 --> 00:23:09,960 You can Google it. And it affects us. 404 00:23:10,000 --> 00:23:11,600 How the fuck does it affect you, garry? 405 00:23:11,640 --> 00:23:14,320 Her parents were offed by a violent psycho. 406 00:23:14,360 --> 00:23:16,880 How can she be a juror in a murder trial? 407 00:23:17,600 --> 00:23:18,960 Have a think about it. 408 00:23:30,600 --> 00:23:33,880 Does anyone other than garry think that I shouldn't be on this jury? 409 00:23:36,760 --> 00:23:37,760 No? 410 00:23:41,200 --> 00:23:43,880 What about that I should no longer be jury foreperson? 411 00:23:43,920 --> 00:23:46,440 Well, I think it could be worth a vote, just to clear the air. 412 00:23:47,400 --> 00:23:48,400 Ok. 413 00:23:48,440 --> 00:23:51,360 Well, farrad, you did put your hand up for it earlier, so... 414 00:23:51,400 --> 00:23:53,240 That's right. Oh, no, no, no, no. 415 00:23:53,280 --> 00:23:54,896 I think corrie's a wonderful foreperson. 416 00:23:54,920 --> 00:23:56,400 I agree. She's been great. 417 00:23:56,440 --> 00:23:58,120 And what about you, garry? 418 00:23:58,160 --> 00:24:00,160 Since you're the one with all the concerns. 419 00:24:00,200 --> 00:24:01,200 Yeah, no, as I said, 420 00:24:01,240 --> 00:24:02,576 I don't think it can hurt to take a vote. 421 00:24:02,600 --> 00:24:03,640 Let's take a vote. 422 00:24:03,680 --> 00:24:04,760 Ok, great, yeah. 423 00:24:04,800 --> 00:24:06,080 Let's vote. 424 00:24:06,120 --> 00:24:10,720 Ok, all in favour of garry replacing corrie as foreperson. 425 00:24:10,760 --> 00:24:12,080 It's ridiculous! 426 00:24:12,840 --> 00:24:13,840 Tea? 427 00:24:13,880 --> 00:24:15,296 Thank you. Come on guys, put your hands up. 428 00:24:15,320 --> 00:24:17,680 Don't be shy. Yeah, come on guys. 429 00:24:17,720 --> 00:24:20,000 If you want to vote me out of this symbolic position 430 00:24:20,040 --> 00:24:22,600 because I'm such a traumatised mess, be my guest. 431 00:24:25,480 --> 00:24:26,760 Ok. 432 00:24:26,800 --> 00:24:28,720 All those in favour of corrie 433 00:24:28,760 --> 00:24:32,120 staying in this completely symbolic position. 434 00:24:33,880 --> 00:24:35,320 Aye. Aye. 435 00:24:35,360 --> 00:24:36,840 Aye. Aye. 436 00:24:36,880 --> 00:24:38,320 Can we leave it at that? 437 00:24:38,360 --> 00:24:39,520 Lunch, folks. 438 00:24:56,440 --> 00:24:58,880 Keep that up and I'll soon be able to match your pace. 439 00:25:02,720 --> 00:25:03,840 Would you just... 440 00:25:04,960 --> 00:25:06,160 ..Calm down? 441 00:25:10,280 --> 00:25:11,280 Sorry? 442 00:25:14,560 --> 00:25:18,600 I don't need you to keep checking in or defending me in there. 443 00:25:20,320 --> 00:25:22,120 We're grown ups. We fucked. 444 00:25:23,040 --> 00:25:25,040 It doesn't need to be more complicated than that. 445 00:25:29,120 --> 00:25:30,680 Ok, I get it, yeah. 446 00:25:32,640 --> 00:25:33,840 Uncomplicated. 447 00:25:35,320 --> 00:25:36,560 Good. 448 00:25:47,080 --> 00:25:49,760 (Crying) 449 00:26:02,840 --> 00:26:04,360 (Screams) I need help! 450 00:26:18,720 --> 00:26:22,000 Borderline personality disorder. 451 00:26:22,040 --> 00:26:25,160 I'm sure this is something very few of us here are familiar with. 452 00:26:25,200 --> 00:26:27,880 I'm interested in the terminology here, "borderline." 453 00:26:27,920 --> 00:26:31,720 By "borderline," do you mean, borderline not much of a thing? 454 00:26:32,400 --> 00:26:33,880 Tahlia: It's a recognised condition. 455 00:26:33,920 --> 00:26:36,960 Or perhaps arguable, arguable as in, 456 00:26:37,000 --> 00:26:39,840 I myself have been described as borderline genius, 457 00:26:39,880 --> 00:26:42,640 but that's at best arguable. 458 00:26:42,680 --> 00:26:43,680 (Laughs) 459 00:26:43,720 --> 00:26:46,000 But let's agree that it is a thing. 460 00:26:46,040 --> 00:26:47,720 How common is it? 461 00:26:48,280 --> 00:26:50,680 Well, it's actually the most commonly diagnosed disorder 462 00:26:50,720 --> 00:26:51,800 in Australia. 463 00:26:51,840 --> 00:26:52,840 Really? 464 00:26:54,320 --> 00:26:56,360 It's 4% of the population. 465 00:26:57,080 --> 00:26:58,080 4%? 466 00:27:00,240 --> 00:27:03,000 So, the sufferers of this bpd, 467 00:27:03,800 --> 00:27:07,520 are they more likely to self-harm or harm others? 468 00:27:08,320 --> 00:27:10,520 Well, I don't see a difference between the two. 469 00:27:10,560 --> 00:27:11,640 When you harm yourself, 470 00:27:11,680 --> 00:27:13,176 you're also harming the people around you. 471 00:27:13,200 --> 00:27:14,800 I'd like an answer. Which is it? 472 00:27:16,720 --> 00:27:17,720 Self-harm. 473 00:27:17,760 --> 00:27:22,040 And is this likelihood significant or is it borderline? 474 00:27:22,080 --> 00:27:23,400 It's significant. 475 00:27:23,440 --> 00:27:27,000 People with bpd are at much higher risk of harming themselves. 476 00:27:33,720 --> 00:27:35,160 Hey. 477 00:27:35,200 --> 00:27:36,520 Stand there. 478 00:27:36,560 --> 00:27:38,040 (Giggles) 479 00:27:40,720 --> 00:27:42,360 (Camera clicks) 480 00:27:43,640 --> 00:27:45,640 (Chuckles) 481 00:27:45,680 --> 00:27:47,840 Are these to impress your sleazebag boyfriend? 482 00:27:49,880 --> 00:27:51,400 Shut up! Whoa! 483 00:27:51,440 --> 00:27:53,000 (Screams) 484 00:27:55,720 --> 00:27:57,240 What the fuck, Kate! 485 00:27:57,960 --> 00:27:59,000 (Chuckling) 486 00:27:59,040 --> 00:28:00,400 What? Oh, come on! 487 00:28:00,440 --> 00:28:02,240 It's not fucking funny! 488 00:28:02,280 --> 00:28:03,800 (Chuckling) 489 00:28:03,840 --> 00:28:05,480 Ok, I'm sorry. 490 00:28:06,040 --> 00:28:07,400 (Coughs) 491 00:28:07,440 --> 00:28:10,080 Ok, I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry. 492 00:28:10,120 --> 00:28:12,520 I'm sorry. Hey, look, you can push me in. 493 00:28:12,560 --> 00:28:13,800 No, I'm not. 494 00:28:13,840 --> 00:28:16,720 I'm not gonna push you 'cause I'm not a fucking psycho. 495 00:28:16,760 --> 00:28:18,960 Don't, don't call me that. 496 00:28:20,360 --> 00:28:23,680 People with bpd have issues with a lack of self-control. 497 00:28:23,720 --> 00:28:26,640 They're highly vulnerable to act on impulse without much forethought. 498 00:28:26,680 --> 00:28:27,720 So they're impulsive. 499 00:28:27,760 --> 00:28:30,176 Does that mean that they're less likely to have the capacity 500 00:28:30,200 --> 00:28:32,280 to make long-term plans? 501 00:28:34,360 --> 00:28:36,920 I'd say they'd find it more difficult than the average person. 502 00:28:36,960 --> 00:28:39,560 So would ms Lawson's supposed condition 503 00:28:39,600 --> 00:28:45,440 help or hinder her to pull off a planned, complicated murder? 504 00:28:45,480 --> 00:28:48,600 Bpd varies widely from person to person. 505 00:28:48,640 --> 00:28:51,960 I'd say it depends on how well ms Lawson was managing her disorder. 506 00:28:53,720 --> 00:28:54,880 Did you know? 507 00:28:54,920 --> 00:28:57,120 Did you know about the diagnosis? 508 00:28:57,160 --> 00:28:58,360 Of course, I did. 509 00:28:58,400 --> 00:29:00,216 What, and you didn't think it was a good idea to tell me? 510 00:29:00,240 --> 00:29:02,216 It wasn't mine to tell. You left our daughter with her. 511 00:29:02,240 --> 00:29:03,920 I told you she was fucken crazy! Shh! 512 00:29:03,960 --> 00:29:05,640 Why are you still defending her? 513 00:29:07,360 --> 00:29:09,360 Do you even know who she really is? 514 00:29:09,400 --> 00:29:10,520 Yeah. 515 00:29:11,360 --> 00:29:12,920 She's my sister. 516 00:29:14,840 --> 00:29:16,600 (Mellow music) 517 00:29:22,040 --> 00:29:23,600 (Birds chirp) 518 00:29:29,400 --> 00:29:30,600 (Exhales deeply) 519 00:29:32,600 --> 00:29:33,920 Ah! 520 00:29:35,840 --> 00:29:37,440 (Birds chirp) 521 00:29:38,320 --> 00:29:40,240 Ah, it's beautiful. 522 00:29:41,200 --> 00:29:43,280 I can see them. (Chuckles) 523 00:29:47,360 --> 00:29:49,480 Oh, Christ, ma, I'm working on it. (Giggles) 524 00:29:52,640 --> 00:29:54,680 Your Zoe, she's got good genes. 525 00:29:54,720 --> 00:29:57,240 You know the baby's not going to have Zoe 526 00:29:57,280 --> 00:29:58,840 how do you think this works, ma? 527 00:29:58,880 --> 00:30:00,936 What, you think we're going to combine our eggs together? 528 00:30:00,960 --> 00:30:02,520 (Laughter) I don't know! 529 00:30:02,560 --> 00:30:04,720 I can't keep up with how they do it these days. 530 00:30:04,760 --> 00:30:06,240 Yeah, well I can promise you 531 00:30:06,280 --> 00:30:08,800 that medical technology has not advanced that far. 532 00:30:16,760 --> 00:30:18,160 Here you go. 533 00:30:19,320 --> 00:30:20,920 (Birds chirp) 534 00:30:23,760 --> 00:30:27,560 Hey ma, they were talking about this... 535 00:30:29,720 --> 00:30:31,800 ..Condition in court today. 536 00:30:33,360 --> 00:30:35,480 Borderline personality disorder. 537 00:30:49,680 --> 00:30:51,440 I mean she had, 538 00:30:51,480 --> 00:30:53,560 she had really bad mood swings, didn't she? 539 00:30:55,080 --> 00:30:57,640 Why do you want to talk about ba ngaio? 540 00:30:57,680 --> 00:31:00,040 I... Look, I just want to know if she... 541 00:31:00,080 --> 00:31:02,560 ..I mean, did she ever get a diagnosis? 542 00:31:02,600 --> 00:31:05,280 She ever see, I don't know, a therapist? 543 00:31:05,320 --> 00:31:07,320 Therapy is for white people. 544 00:31:12,280 --> 00:31:14,680 (Tense music) 545 00:31:24,240 --> 00:31:26,320 (Suspenseful music) 546 00:31:28,840 --> 00:31:30,160 Ava! 547 00:31:36,840 --> 00:31:38,080 Ava! 548 00:31:40,520 --> 00:31:42,240 (Pacing music) 549 00:31:45,920 --> 00:31:48,000 (Tense music) 550 00:32:00,560 --> 00:32:01,840 (Hip-pop music) 551 00:32:01,880 --> 00:32:03,120 Hey, how are you doing? 552 00:32:03,160 --> 00:32:04,616 Hey, can I help you? (Ink machine buzzing) 553 00:32:04,640 --> 00:32:06,960 Hey, excuse me! And you must be Joe. 554 00:32:07,000 --> 00:32:08,160 Who are you? 555 00:32:08,200 --> 00:32:09,600 Ava's dad. 556 00:32:10,240 --> 00:32:11,400 One call to the cops 557 00:32:11,440 --> 00:32:14,800 and they will shut this whole underground operation down. 558 00:32:14,840 --> 00:32:17,800 Underground operation, he reckons. What are you talking about? 559 00:32:17,840 --> 00:32:19,800 I'm talking about you tattooing underage kids 560 00:32:19,840 --> 00:32:22,200 without their parents' consent. Hey mate, listen. 561 00:32:22,240 --> 00:32:23,840 This is a licensed venue. 562 00:32:23,880 --> 00:32:25,000 No one else works on Ava. 563 00:32:25,040 --> 00:32:27,000 Oh, yeah, no one but you, right? 564 00:32:29,000 --> 00:32:30,680 Come here. 565 00:32:30,720 --> 00:32:32,960 ♪ Opp boy down opp boy down... ♪ 566 00:32:33,000 --> 00:32:34,120 Babe. 567 00:32:35,640 --> 00:32:36,640 Babe. 568 00:32:37,800 --> 00:32:39,200 I'm working. 569 00:32:39,240 --> 00:32:40,856 Someone here to see you. (Ink machine buzzing) 570 00:32:40,880 --> 00:32:42,520 ♪ We some lads in the hood 571 00:32:42,560 --> 00:32:44,000 ♪ raised in that 27 572 00:32:44,040 --> 00:32:47,200 ♪ always up to no good aye aye 573 00:32:47,240 --> 00:32:48,880 ♪ we some lads in the hood 574 00:32:48,920 --> 00:32:50,520 ♪ raised in that 27 575 00:32:50,560 --> 00:32:51,816 ♪ always up to no good aye aye. ♪ 576 00:32:51,840 --> 00:32:54,440 I come bearing gifts! 577 00:32:55,680 --> 00:32:58,120 Zoe, fuck! I'm doing the dishes. 578 00:32:58,160 --> 00:32:59,720 Someone's shitty! 579 00:33:00,800 --> 00:33:04,920 Well, just try being in a mood when you see... 580 00:33:04,960 --> 00:33:07,440 (Gasp) ..This! 581 00:33:07,480 --> 00:33:08,760 (Chuckles) 582 00:33:08,800 --> 00:33:10,816 They were selling them at that stand by the bus stop. 583 00:33:10,840 --> 00:33:12,840 I just had to. 584 00:33:12,880 --> 00:33:14,160 Isn't it precious? 585 00:33:14,200 --> 00:33:16,480 Yeah, by precious you mean gender nominative. 586 00:33:17,760 --> 00:33:19,680 Doesn't have to be for a girl. 587 00:33:19,720 --> 00:33:22,600 This baby's going to have two sets of flamingly queer parents. 588 00:33:22,640 --> 00:33:25,880 I think we're ok on the gender norms front. 589 00:33:25,920 --> 00:33:27,336 Zoe, if you put that thing on our baby, 590 00:33:27,360 --> 00:33:29,680 I'm gonna fucken strangle you to death with it. 591 00:33:32,480 --> 00:33:33,920 Wow. 592 00:33:36,640 --> 00:33:38,840 I can't talk to you when you're like this. 593 00:33:38,880 --> 00:33:41,320 I'm gonna put out the rubbish. 594 00:33:43,400 --> 00:33:45,680 Um, Vanessa. 595 00:33:46,960 --> 00:33:48,760 Vanessa! 596 00:33:52,400 --> 00:33:54,360 (Bangs cardboard) 597 00:34:00,200 --> 00:34:01,920 (Cutlery clangs) 598 00:34:08,080 --> 00:34:10,080 (Glass shatters) Fuck! 599 00:34:10,120 --> 00:34:11,360 (Breathing heavily) 600 00:34:19,000 --> 00:34:21,960 (Tense music) 601 00:34:26,880 --> 00:34:28,560 (Cries) 602 00:34:36,600 --> 00:34:37,880 Ava, you're not listening to me. 603 00:34:37,920 --> 00:34:40,760 It's one thing you doing this on other people, or as a vocation, 604 00:34:40,800 --> 00:34:42,680 but it's another thing doing it to yourself. 605 00:34:42,720 --> 00:34:44,640 Your brain isn't even fully developed yet. 606 00:34:44,680 --> 00:34:46,136 Ohh! You shouldn't be making decisions 607 00:34:46,160 --> 00:34:47,496 that will affect the rest of your life. 608 00:34:47,520 --> 00:34:49,480 Dad, this is exactly why I didn't tell you. 609 00:34:50,440 --> 00:34:53,400 I won't work there till I turn 18. Then you'll have no say in it. 610 00:34:53,440 --> 00:34:55,840 Happy? Ava, I'm not forbidding it. 611 00:34:56,680 --> 00:34:58,480 Can we just have a conversation about it? 612 00:34:58,520 --> 00:35:00,920 I think it's beautiful. I think it's art. 613 00:35:00,960 --> 00:35:02,640 And you think it's me scarring myself 614 00:35:02,680 --> 00:35:04,520 because what, my brain's undercooked? 615 00:35:04,560 --> 00:35:06,800 There's no fucking conversation to be had here! 616 00:35:06,840 --> 00:35:08,240 Ava, please! 617 00:35:08,840 --> 00:35:10,880 For god's... (Slams door) 618 00:35:15,960 --> 00:35:17,336 Kate: (On laptop) He made me do stuff. 619 00:35:17,360 --> 00:35:19,240 Stuff I, I didn't wanna do. 620 00:35:19,920 --> 00:35:24,760 But I never thought that he was... 621 00:35:24,800 --> 00:35:26,280 ..I never thought that he... 622 00:35:31,080 --> 00:35:32,440 ..It's all my fault. 623 00:35:32,480 --> 00:35:34,296 Police officer: Why do you think it's your fault, Kate? 624 00:35:34,320 --> 00:35:36,360 Because he asked me to bring her. 625 00:35:43,760 --> 00:35:45,320 (Door opens) 626 00:35:51,920 --> 00:35:53,320 It's barely warm. 627 00:35:54,800 --> 00:35:56,240 It'll be perfect. 628 00:36:12,560 --> 00:36:13,880 Ah. 629 00:36:15,520 --> 00:36:19,200 So she's gonna throw my work up 630 00:36:19,240 --> 00:36:21,000 on those hideous screens again, is she? 631 00:36:21,040 --> 00:36:22,120 Ah, Kate. 632 00:36:22,160 --> 00:36:26,280 She's gonna make me out to be some psychopathic paedophile 633 00:36:26,320 --> 00:36:29,000 that would strangle a child for a photo. 634 00:36:29,840 --> 00:36:31,360 Best be prepared. 635 00:36:31,400 --> 00:36:33,520 Oh, god, this... 636 00:36:33,560 --> 00:36:34,920 ..This is a, 637 00:36:34,960 --> 00:36:38,560 a beautiful bird that I found dead in the bush. 638 00:36:38,600 --> 00:36:42,000 So why does that wigged bitch in there 639 00:36:42,040 --> 00:36:44,720 get to turn it into some fucking metaphor for murder? 640 00:36:44,760 --> 00:36:46,760 I think it could work in our favour. 641 00:36:50,360 --> 00:36:53,840 Plus I find your photographs beautiful, mm? 642 00:36:53,880 --> 00:36:56,000 They show your love for Claire. 643 00:37:04,920 --> 00:37:07,000 (Whispers) Maybe we should tell them. 644 00:37:07,880 --> 00:37:10,240 Maybe we should tell them about dokic. 645 00:37:10,280 --> 00:37:11,880 About belinda. 646 00:37:11,920 --> 00:37:13,400 Kate, the judge has ruled it out. 647 00:37:13,440 --> 00:37:16,320 Then how, how will they see it? 648 00:37:18,480 --> 00:37:23,880 The fragile line between flying and falling. 649 00:37:27,400 --> 00:37:29,720 Between succumbing and surviving. 650 00:37:33,960 --> 00:37:35,640 (Whispers) It's just so precious. 651 00:37:38,280 --> 00:37:39,800 Hey, look at me. How? 652 00:37:39,840 --> 00:37:41,720 How will they see? Kate. 653 00:37:42,280 --> 00:37:43,560 I see it. 654 00:37:44,320 --> 00:37:46,280 And maybe the jury will too. 655 00:37:49,520 --> 00:37:51,360 And what if they don't? 656 00:37:54,680 --> 00:38:00,200 Mr bell, how long has your gallery been presenting ms Lawson's work? 657 00:38:00,960 --> 00:38:04,320 We held her first exhibition in 2002. 658 00:38:05,680 --> 00:38:07,960 I have known her a long time. 659 00:38:08,000 --> 00:38:11,160 And do you consider Kate Lawson to be a friend as well as a colleague? 660 00:38:11,760 --> 00:38:13,280 Yeah, I do. 661 00:38:13,960 --> 00:38:18,360 It is an intimate relationship between a gallerist and an artist. 662 00:38:18,400 --> 00:38:20,760 You develop a lot of trust. 663 00:38:21,920 --> 00:38:25,800 Your honour, we would like to pass out copies of the exhibit catalogue 664 00:38:25,840 --> 00:38:27,280 to the jury, please. 665 00:38:29,000 --> 00:38:30,840 Thank you. 666 00:38:30,880 --> 00:38:33,360 If you could take one and pass the rest on, please. 667 00:38:36,800 --> 00:38:39,720 So how long after Claire's disappearance 668 00:38:39,760 --> 00:38:42,120 did the gallery exhibit this series? 669 00:38:42,160 --> 00:38:44,600 About four weeks after Claire's disappearance. 670 00:38:44,640 --> 00:38:49,800 And the series was mainly featuring images of Claire Spears, correct? 671 00:38:49,840 --> 00:38:51,080 Yes, it did. 672 00:38:51,120 --> 00:38:53,640 Was the police investigation into Claire's disappearance 673 00:38:53,680 --> 00:38:54,680 still ongoing? 674 00:38:55,280 --> 00:38:57,720 Well, yes, it was. 675 00:38:57,760 --> 00:39:01,840 And yet ms Lawson was willing to go ahead with the exhibition? 676 00:39:01,880 --> 00:39:05,680 Ah, no. No, she was very against it. 677 00:39:05,720 --> 00:39:06,880 She was distraught, 678 00:39:06,920 --> 00:39:09,520 but I had buyers champing at the bit, 679 00:39:09,560 --> 00:39:12,920 and so I put my foot down 680 00:39:12,960 --> 00:39:14,800 and if I had known then... 681 00:39:16,720 --> 00:39:19,800 ..Well in retrospect, it was insensitive, yeah. 682 00:39:20,360 --> 00:39:23,320 In an email exchange the night before the exhibition opened, 683 00:39:23,360 --> 00:39:26,960 ms Lawson asked you to rearrange the display 684 00:39:27,000 --> 00:39:29,120 because of the missing piece. 685 00:39:29,960 --> 00:39:31,320 What does that refer to? 686 00:39:31,360 --> 00:39:35,200 Well, Kate intended to close out the series with one final image. 687 00:39:35,240 --> 00:39:37,400 And that image was? 688 00:39:37,440 --> 00:39:42,680 All I know is that Kate had arranged another photoshoot with Claire 689 00:39:43,520 --> 00:39:46,360 and yeah, for obvious reasons, that never happened. 690 00:39:47,040 --> 00:39:48,560 Indeed. 691 00:39:51,920 --> 00:39:53,440 (Audience coughs) 692 00:39:59,040 --> 00:40:01,080 Throughout this catalogue, 693 00:40:01,120 --> 00:40:05,520 you consistently refer to ms Lawson's work as abject art. 694 00:40:08,600 --> 00:40:10,120 What does that mean? 695 00:40:11,200 --> 00:40:15,120 You know, we use lofty terms like that in the art market. 696 00:40:15,160 --> 00:40:17,360 Please explain the term, mr bell. 697 00:40:18,120 --> 00:40:19,400 Alright. 698 00:40:20,760 --> 00:40:22,440 Abjection is a term, 699 00:40:23,720 --> 00:40:27,800 a concept I believe first coined by the French feminist theorist, 700 00:40:27,840 --> 00:40:29,480 Julia kristeva. 701 00:40:30,320 --> 00:40:31,800 And the concept is? 702 00:40:31,840 --> 00:40:38,760 Abjection describes a moment of existential horror 703 00:40:38,800 --> 00:40:41,160 a person experiences when they are confronted 704 00:40:41,200 --> 00:40:42,960 with their own corporeality. 705 00:40:43,000 --> 00:40:46,040 The finiteness of their human body. 706 00:40:46,080 --> 00:40:49,200 So abject art tries to depict 707 00:40:49,240 --> 00:40:52,320 the existential horror of confronting your own death? 708 00:40:53,480 --> 00:40:54,680 No. 709 00:40:54,720 --> 00:40:56,200 No, not exclusively. 710 00:40:56,240 --> 00:40:58,200 I'd say abject art is, 711 00:40:58,240 --> 00:41:01,240 it draws visceral attention to the body, 712 00:41:01,280 --> 00:41:04,800 which is what ms Lawson's photographs do. 713 00:41:05,560 --> 00:41:07,200 Quite stunningly, I might add. 714 00:41:07,240 --> 00:41:10,240 Mr bell, I'm going to direct your attention to page two 715 00:41:10,280 --> 00:41:11,360 of the catalogue, 716 00:41:11,400 --> 00:41:13,960 where you have written, 717 00:41:15,560 --> 00:41:18,840 "Lawson's latest series is preoccupied with bearing witness 718 00:41:18,880 --> 00:41:21,680 "to the violence of lost youth. 719 00:41:21,720 --> 00:41:24,800 "She renders this through opposing visual languages of corruption 720 00:41:24,840 --> 00:41:30,000 "and innocence, decay and fecundity, death and birth." 721 00:41:33,640 --> 00:41:35,720 So in this series, 722 00:41:35,760 --> 00:41:39,800 ms Lawson was specifically trying to depict violence, 723 00:41:39,840 --> 00:41:42,400 lost youth and death? 724 00:41:42,440 --> 00:41:43,480 Specifically? 725 00:41:44,760 --> 00:41:48,680 Look, there is a degree of hyperbole to that language. 726 00:41:48,720 --> 00:41:50,720 I'm trying to sell the artworks, after all. 727 00:41:50,760 --> 00:41:53,280 Well, in your own words right now, mr bell, 728 00:41:53,320 --> 00:41:57,400 what would you say that the central theme of ms Lawson's series was? 729 00:41:58,080 --> 00:42:02,840 Well, to try to articulate a central theme is to reduce Kate's work. 730 00:42:02,880 --> 00:42:07,560 Like all great art, it is evocative and it is not prescriptive. 731 00:42:07,600 --> 00:42:09,040 It's open for interpretation. 732 00:42:09,080 --> 00:42:14,080 And what was your interpretation of ms Lawson's photo series? 733 00:42:15,320 --> 00:42:18,680 That it was provocative and very beautiful. 734 00:42:23,400 --> 00:42:26,480 (Mellow music) 735 00:42:33,600 --> 00:42:35,760 Is anybody else having trouble eating, 736 00:42:35,800 --> 00:42:37,480 after seeing those pictures? 737 00:42:41,640 --> 00:42:45,040 Well, I think the value of art 738 00:42:45,080 --> 00:42:48,240 lies in the impression it leaves on the viewer. 739 00:42:48,280 --> 00:42:49,320 See that? 740 00:42:49,360 --> 00:42:52,760 And her work clearly left a pretty strong impression on all of us. 741 00:42:52,800 --> 00:42:54,320 I disagree. 742 00:42:54,960 --> 00:42:57,680 I think art should be about creation, 743 00:42:58,680 --> 00:43:04,080 celebrating life and beauty, not death and decay. 744 00:43:04,120 --> 00:43:07,080 Hey, those works are gonna be worth a motser if she gets acquitted. 745 00:43:07,120 --> 00:43:08,600 I'd buy some if I could afford it. 746 00:43:08,640 --> 00:43:10,360 Good investment. 747 00:43:10,400 --> 00:43:12,160 I think she's just working out her issues, 748 00:43:12,200 --> 00:43:14,080 making art like that. 749 00:43:14,120 --> 00:43:16,160 I think it's quite sad, actually. 750 00:43:16,200 --> 00:43:18,480 It's one thing an adult working through her issues, 751 00:43:18,520 --> 00:43:21,200 but Claire was 14 years old. 752 00:43:21,240 --> 00:43:23,920 Adults are meant to protect vulnerable teenagers. 753 00:43:23,960 --> 00:43:26,600 I actually thought her photos were kind of epic. 754 00:43:27,560 --> 00:43:31,240 Well, I mean yeah, they were dark, sad and messed up, 755 00:43:31,280 --> 00:43:33,480 but so is life. 756 00:43:33,520 --> 00:43:35,000 Well, I don't like them. 757 00:43:35,040 --> 00:43:37,240 That's the value of art. It's subjective. 758 00:43:37,280 --> 00:43:38,440 Exactly my point. 759 00:43:38,480 --> 00:43:40,160 It's not about what the artist intends, 760 00:43:40,200 --> 00:43:43,520 it's about your interaction with the artwork. 761 00:43:43,560 --> 00:43:45,040 Mm. 762 00:43:45,080 --> 00:43:47,560 You're not the only one who's read 'the death of the author'. 763 00:43:48,480 --> 00:43:50,280 Yeah, but he seems to have understood it. 764 00:43:55,560 --> 00:43:57,160 (Chuckles) Shit. 765 00:43:58,120 --> 00:44:03,680 Mr bell, could you identify the printouts of exhibit 16, please? 766 00:44:03,720 --> 00:44:08,480 Yes, these are scanned photographs emailed to me by Kate Lawson. 767 00:44:08,520 --> 00:44:12,480 They are lovely shots of the foreshore at night. 768 00:44:12,520 --> 00:44:13,880 When did you receive them? 769 00:44:13,920 --> 00:44:16,080 14 September, 2019. 770 00:44:17,560 --> 00:44:19,440 14 September. 771 00:44:20,680 --> 00:44:26,720 Did Kate Lawson often share work in progress like this? 772 00:44:26,760 --> 00:44:28,160 All the time. 773 00:44:28,200 --> 00:44:30,840 I pride myself on being her first audience. 774 00:44:31,760 --> 00:44:35,360 So, now, did the provocative nature of ms Lawson's work 775 00:44:35,400 --> 00:44:37,400 as discussed before, 776 00:44:37,440 --> 00:44:40,720 did this ever-present any legal issues for your gallery? 777 00:44:40,760 --> 00:44:41,920 Never. 778 00:44:41,960 --> 00:44:46,000 Kate was, and remains, our most commercially successful artist. 779 00:44:46,040 --> 00:44:48,880 What about her use of Claire Spears as a model? 780 00:44:48,920 --> 00:44:50,760 Did that ever-present any legal issues? 781 00:44:50,800 --> 00:44:51,800 God, no. 782 00:44:51,840 --> 00:44:55,000 We're not talking child nudity or exploitation here. 783 00:44:55,040 --> 00:44:57,200 These are fine art photographs. 784 00:44:57,240 --> 00:44:59,760 Now did you know Claire Spears personally? 785 00:44:59,800 --> 00:45:00,800 Of course. 786 00:45:00,840 --> 00:45:03,200 I saw her whenever I went to Kate's studio. 787 00:45:03,240 --> 00:45:05,160 At various events, 788 00:45:05,200 --> 00:45:07,680 sometimes Kate would bring her along to openings. 789 00:45:08,440 --> 00:45:09,560 Mm. 790 00:45:09,600 --> 00:45:12,640 Did you ever get the sense that she was being coerced by ms Lawson 791 00:45:12,680 --> 00:45:14,520 into modelling for her work? 792 00:45:14,560 --> 00:45:15,680 Not at all. 793 00:45:15,720 --> 00:45:19,040 Claire was incredibly precocious, 794 00:45:19,080 --> 00:45:21,480 funny, high-spirited, 795 00:45:21,520 --> 00:45:24,280 often more well versed on the art world than I was. 796 00:45:24,960 --> 00:45:28,680 She struck me as a burgeoning artist herself. 797 00:45:29,360 --> 00:45:30,880 Now, what about potential buyers? 798 00:45:30,920 --> 00:45:35,440 Did they ever express any discomfort with the nature of ms Lawson's work? 799 00:45:35,480 --> 00:45:37,080 Look, I'm not saying it's for everyone. 800 00:45:38,320 --> 00:45:42,600 But art isn't always about making people comfortable. 801 00:45:42,640 --> 00:45:45,360 It is there to provoke, to challenge. 802 00:45:45,400 --> 00:45:49,920 So you're saying ms Lawson wanted to confront people with her artwork? 803 00:45:49,960 --> 00:45:52,160 Look, Kate Lawson is an artist 804 00:45:52,200 --> 00:45:56,840 who powerfully and perfectly creates the illusion of death. 805 00:45:56,880 --> 00:45:58,600 And if Kate were to be convicted, 806 00:45:58,640 --> 00:46:01,040 then she would never sell another piece again. 807 00:46:01,080 --> 00:46:03,320 Is ms Lawson the only artist that you know 808 00:46:03,360 --> 00:46:08,520 that uses bodily substances like blood or dead animals in her work? 809 00:46:08,560 --> 00:46:09,760 Not at all, no. 810 00:46:09,800 --> 00:46:11,160 There are innumerable. 811 00:46:11,960 --> 00:46:14,560 Andres serrano, acclaimed American photographer, 812 00:46:14,600 --> 00:46:15,640 comes to mind. 813 00:46:15,680 --> 00:46:20,120 He famously submerged a crucifix in his own urine. 814 00:46:20,680 --> 00:46:24,120 Then he photographed bodies in morgues across america. 815 00:46:24,160 --> 00:46:26,360 Yes, well as you say, not for everyone. 816 00:46:27,240 --> 00:46:29,240 I was thinking more perhaps of Damien hirst. 817 00:46:29,280 --> 00:46:32,800 So in this context, nothing unusual about ms Lawson's work. 818 00:46:32,840 --> 00:46:34,800 Not in the least. 819 00:46:35,520 --> 00:46:38,040 A bloody thumbprint, a dead crow. 820 00:46:38,080 --> 00:46:41,200 This is comparatively tame in the art world. 821 00:46:41,240 --> 00:46:43,920 So how credible do you find the crown's theory 822 00:46:43,960 --> 00:46:49,240 that ms Lawson became so obsessed with authentically capturing 823 00:46:49,280 --> 00:46:54,200 the moment of death that she orchestrated her own niece's death 824 00:46:54,240 --> 00:46:56,360 for her artwork? It is ridiculous. 825 00:46:56,400 --> 00:47:00,920 The idea that Kate would actually kill someone is pure insanity. 826 00:47:02,960 --> 00:47:04,240 Yes. 827 00:47:05,800 --> 00:47:07,320 Thank you, mr bell. 828 00:47:08,440 --> 00:47:10,240 That's all I have, your honour. 829 00:47:19,000 --> 00:47:21,000 (Indistinct children playing) 830 00:47:24,200 --> 00:47:25,680 Yeah, I got that one. 831 00:47:30,600 --> 00:47:32,360 (Indistinct chatter) 832 00:47:36,560 --> 00:47:38,280 (Laughs) 833 00:47:51,480 --> 00:47:53,400 Bro, hurry up. 834 00:47:54,240 --> 00:47:56,600 Pint and parmy special's only on till 8:00. 835 00:47:56,640 --> 00:47:58,520 Yeah, I'm almost done. 836 00:47:58,560 --> 00:48:00,040 What subject's this for? 837 00:48:00,080 --> 00:48:01,440 Critical theory. 838 00:48:01,480 --> 00:48:03,200 Mm, sounds critical. 839 00:48:04,640 --> 00:48:06,920 So far it's about a bunch of white dudes 840 00:48:06,960 --> 00:48:09,040 arguing about the nature of reality. 841 00:48:09,080 --> 00:48:10,960 Hold on, heidegger? 842 00:48:11,000 --> 00:48:13,040 Didn't you already do an essay on this guy? 843 00:48:13,080 --> 00:48:15,800 No, that was a tute presentation on the readings. 844 00:48:15,840 --> 00:48:20,040 Yeah, so just buff up the word count using your notes from that. 845 00:48:20,680 --> 00:48:22,560 Bro, copy and paste. 846 00:48:22,600 --> 00:48:25,800 Control c, control v. Boom, we hit the pub. 847 00:48:34,720 --> 00:48:36,560 Yeah, alright. Fuck it. 848 00:48:36,600 --> 00:48:38,240 Yeah, yeah. 849 00:48:44,680 --> 00:48:47,360 (Mellow music) 850 00:49:00,880 --> 00:49:02,920 (Mellow music) 851 00:49:02,960 --> 00:49:04,880 (Birds chirp) 852 00:49:09,520 --> 00:49:11,800 (Melancholy music) 853 00:49:38,440 --> 00:49:40,080 Oh, no. 854 00:49:41,320 --> 00:49:42,560 Oh, fuck no. 855 00:49:42,600 --> 00:49:44,760 Fuck no, no, no. Fuck! 856 00:49:45,320 --> 00:49:47,080 (Slams door) 857 00:49:51,200 --> 00:49:53,040 (Cries) 858 00:49:57,840 --> 00:50:01,240 I think the trial is really getting to you. 859 00:50:13,680 --> 00:50:15,720 Pick up, pick up, pick up! 860 00:50:18,320 --> 00:50:21,120 Flip, answer your fucken phone! (Kicks tyres) 861 00:50:27,840 --> 00:50:30,120 (Mellow music) 862 00:50:37,040 --> 00:50:38,200 Yes, I... 863 00:50:39,200 --> 00:50:40,640 ..I knew they were underage, but... 864 00:50:41,720 --> 00:50:43,960 ..Listen to me. The whole thing was Kate's idea. 865 00:50:44,000 --> 00:50:45,656 Police officer: Why would two 14-year-old girls 866 00:50:45,680 --> 00:50:47,560 go to the house of a 29-year-old man? 867 00:50:49,040 --> 00:50:51,000 We were taking photos. 868 00:50:52,080 --> 00:50:55,920 And you see, Kate brought her around to model for me and fuck. 869 00:50:55,960 --> 00:50:58,880 Yes, we went to bed together, ok? 870 00:50:58,920 --> 00:51:03,040 But when I came... 871 00:51:03,080 --> 00:51:04,920 ..When I came back from the bathroom, 872 00:51:04,960 --> 00:51:06,680 she was... 873 00:51:08,360 --> 00:51:09,536 ..She was already on the floor. 874 00:51:09,560 --> 00:51:11,000 She was... 875 00:51:11,040 --> 00:51:14,280 ..Look I know how this looks. 876 00:51:14,320 --> 00:51:16,960 I know that I fucked up, but I didn't hurt that girl, ok? 877 00:51:17,000 --> 00:51:18,800 I swear it. 878 00:51:18,840 --> 00:51:20,480 I didn't hurt her. 879 00:51:26,960 --> 00:51:31,080 Yes, I knew that they were underage, 880 00:51:31,120 --> 00:51:33,000 but you know, 881 00:51:33,040 --> 00:51:35,160 the whole thing was Kate's idea. 882 00:51:54,920 --> 00:51:56,400 Gentle. 883 00:51:58,680 --> 00:52:00,200 Just take the edge of it. 884 00:52:02,800 --> 00:52:04,040 You got it. Mm. 885 00:52:04,080 --> 00:52:05,560 Back and forward. 886 00:52:12,560 --> 00:52:14,200 I told you. (Chuckles) 887 00:52:19,840 --> 00:52:21,960 You're an artist. 888 00:52:22,000 --> 00:52:25,000 Captioned by ai-media ai-media. TV