1 00:00:53,262 --> 00:00:55,473 AMAIERAKO ZERRENDA 2 00:02:41,537 --> 00:02:42,413 Hortxe dago. 3 00:02:42,496 --> 00:02:46,041 Nire lehenengo pisua. Afaria lurrean jaten genuen. 4 00:02:50,629 --> 00:02:51,881 Jainkoarren. 5 00:02:51,964 --> 00:02:53,507 Ongi etorri, anderea. 6 00:02:56,051 --> 00:02:58,053 -Arraioa! -Sinetsi dezakezu? 7 00:02:59,680 --> 00:03:01,974 -Sinetsi dezaket, bai. -Izugarria da. 8 00:03:02,057 --> 00:03:06,562 30 urteko hipoteka sinatu ondoren, hobe dugu egiazkoa dela sinestea. 9 00:03:06,645 --> 00:03:09,732 30 urte. Hemen? Zoratu egin gara? 10 00:03:09,815 --> 00:03:12,109 Ez dakit. Begi bistakoa da, ez? 11 00:03:13,068 --> 00:03:15,613 Itsusia da benetan. 12 00:03:20,659 --> 00:03:23,329 -Hormako papera kendu behar dugu. -Bai. 13 00:03:23,412 --> 00:03:25,873 -Eta alfonbra. -Hori da. Irudikatu ezazu. 14 00:03:27,917 --> 00:03:30,544 -Pistola kutxa gotorra hemen doa. -Hara! 15 00:03:30,628 --> 00:03:34,006 Idazmahaia, Jalababadeko bandera, dotore geldituko da. 16 00:03:34,548 --> 00:03:36,800 Ez, hau nire bulegoa izango da. 17 00:03:36,884 --> 00:03:38,052 Zer? 18 00:03:38,135 --> 00:03:40,638 Hau nire bulegoa da. Zuretzat garajea. 19 00:03:41,513 --> 00:03:44,099 Ez. Ez dut onartuko. Ezta pentsatu ere. 20 00:03:44,183 --> 00:03:46,852 -Ikusiko dugu. -Logelak ikusi nahi? 21 00:03:46,936 --> 00:03:51,398 Bai, baina lan egitera etorri gara... Ez dibertitzera. 22 00:03:51,482 --> 00:03:53,025 Hori ere ikusiko dugu. 23 00:04:09,124 --> 00:04:13,337 15 ORDU LEHENAGO 24 00:04:17,424 --> 00:04:20,386 Tira, kabroiak. Pisua eutsi dezakezue? 25 00:04:20,469 --> 00:04:23,013 -Oso ondo! -Zoazte nire hondartzatik. 26 00:04:24,390 --> 00:04:25,307 Altxatu! 27 00:04:27,893 --> 00:04:30,604 Jo kanpaia, tira. Hori da zuen salbazioa. 28 00:04:31,313 --> 00:04:32,398 Jo ezazue. 29 00:04:32,982 --> 00:04:35,109 Lehen aldia baino ez da mingarria. 30 00:04:35,192 --> 00:04:37,653 -Pisua daukazue? -Pisua daukat! 31 00:04:37,736 --> 00:04:40,364 -Ba, ez dirudi. -Hiru! 32 00:04:40,447 --> 00:04:43,242 Ez amore eman. Enborrarekin ezin baduzue, 33 00:04:43,325 --> 00:04:44,827 etsaiarekin ere ez. 34 00:04:48,497 --> 00:04:52,251 Mugi! Mugi, neskak. Ezin da amore eman! 35 00:04:55,796 --> 00:04:58,048 Howard kapitaina etorri da, jauna. 36 00:05:06,098 --> 00:05:07,349 Dena ondo? 37 00:05:08,142 --> 00:05:10,310 Odinen Ezpatari dagokionez, 38 00:05:10,394 --> 00:05:12,730 ardura ukatu dezakegula deritzot. 39 00:05:13,439 --> 00:05:15,232 Hori deritzozu? 40 00:05:15,315 --> 00:05:16,817 Zorigaitzak ohikoak dira. 41 00:05:16,900 --> 00:05:20,487 Taldeak lortu zuen informazioa. Ez da gure ardura. 42 00:05:22,614 --> 00:05:24,199 Eta esperimentua? 43 00:05:26,035 --> 00:05:29,955 Kontuan hartu beharra dago ez dela ezer judizialki frogatu. 44 00:05:30,456 --> 00:05:33,250 Defentsaren baimena daukagu. Epaitegira badoa... 45 00:05:33,333 --> 00:05:34,585 Badugu babesa? 46 00:05:39,423 --> 00:05:40,507 Aginduak ziren. 47 00:05:41,258 --> 00:05:43,469 Baina Reece ez da ados egongo. 48 00:05:47,097 --> 00:05:51,727 Neurriak hartzeko unea heldu dela uste dut. 49 00:05:54,146 --> 00:05:55,731 Zer-nolako neurriak? 50 00:05:56,315 --> 00:05:57,775 Taktika atzerakoiak. 51 00:05:58,442 --> 00:06:00,736 Estradiziorik gabeko lekuen lista dut. 52 00:06:00,819 --> 00:06:02,654 -Tontokeriak. -Guztiak hil dira. 53 00:06:03,572 --> 00:06:04,948 Familia daukat. 54 00:06:05,032 --> 00:06:07,826 Ez naiz Kamerunera joango James Reece dela eta. 55 00:06:07,910 --> 00:06:09,787 Ez esan gehiagorik. 56 00:06:13,123 --> 00:06:14,333 Armadakoak gara, 57 00:06:15,000 --> 00:06:17,044 ez gara Wall Streeteko ergelak. 58 00:06:18,629 --> 00:06:22,800 Babes legala daukagun bitartean, posizioa defendatuko dugu. 59 00:06:23,884 --> 00:06:27,262 Eta ohorea galdu ondoren Reece hemen agertzen bada, 60 00:06:27,930 --> 00:06:31,058 zer esan izango duten 5.000 marinel dauzkagu. 61 00:06:35,979 --> 00:06:36,980 Ikusten ditut. 62 00:06:38,941 --> 00:06:41,485 Horn hil zenuenetik egunero biltzen dira. 63 00:06:44,154 --> 00:06:48,659 Cox eta Howard basetik kanpo bizi dira, aukera anitzak ditugu. 64 00:06:49,535 --> 00:06:51,954 Pillar, ordea... Ez da basetik ateratzen. 65 00:06:52,579 --> 00:06:55,874 Eta suposatzen dut ez duzula base osoa akabatu nahi. 66 00:07:19,231 --> 00:07:22,192 Lehenengo biak harrapatu ditzakegu eta gero Pillar. 67 00:07:23,652 --> 00:07:25,279 Frankotiratzaileen erara. 68 00:07:26,113 --> 00:07:27,197 Ontzitik? 69 00:07:29,199 --> 00:07:31,160 Hori zaila da zortea izanda ere. 70 00:07:33,245 --> 00:07:34,663 Eta huts egin dezakegu. 71 00:07:39,960 --> 00:07:41,128 Mosulekoa oroitzen? 72 00:07:42,546 --> 00:07:43,755 Bai, zergatik? 73 00:07:45,924 --> 00:07:47,551 Sayidati al Jamila? 74 00:07:50,762 --> 00:07:52,139 Howardek familia du. 75 00:07:55,225 --> 00:07:56,226 Aukera ausarta. 76 00:08:23,754 --> 00:08:25,756 Californiako gobernadorea erantzun federalen bila 77 00:08:25,881 --> 00:08:28,383 Soldaduak maltzurtzen direnean: Tokiko terrorismoa 78 00:08:32,471 --> 00:08:34,556 Beste edozer FBIari galdetu. 79 00:08:39,686 --> 00:08:42,898 Reecek ez zuen Tedesco hil. Zure gizonek hil zuten. 80 00:08:42,981 --> 00:08:46,568 Talos taldekoak ez dira hiltzaileak, Buranek anderea. 81 00:08:47,152 --> 00:08:48,987 Bai, badakit nor zaren. 82 00:08:49,071 --> 00:08:51,865 Badakit RD-4895 SEALekin probatu zenuela. 83 00:08:51,949 --> 00:08:55,452 Eta proba horiek tumoreak sortu zizkietelako hil zenituela. 84 00:08:55,535 --> 00:08:59,122 Nire istorioan dago. Akabatzen banauzu guztiek jakingo dute. 85 00:08:59,206 --> 00:09:01,583 Zure akordioa pikutara joango da. 86 00:09:07,464 --> 00:09:09,508 Normala da ikaraturik egotea. 87 00:09:10,801 --> 00:09:15,597 Aste honetan telebistan ikusi ditugun indarkeria ekintzak ezin dira ukatu. 88 00:09:16,390 --> 00:09:22,271 Administrazioak azkar lan egin du James Reece tokiko terrorista gisa 89 00:09:22,854 --> 00:09:24,773 sailkatu ahal izateko. 90 00:09:32,114 --> 00:09:35,993 Galderekin hasiko gara, seguruenik asko egongo baitira. 91 00:09:36,618 --> 00:09:37,577 Atzealdean. Bai. 92 00:09:37,661 --> 00:09:41,748 Idazkari anderea, James Reece komandantea zuzenean ezagutu duzu, ezta? 93 00:09:42,457 --> 00:09:44,793 Behin baino gehiagotan ikusi dut, bai. 94 00:09:44,876 --> 00:09:47,629 Zerbait gertatzen zitzaiola susmatzen zenuen? 95 00:09:50,215 --> 00:09:52,050 Indar armatuetan hasterakoan, 96 00:09:52,134 --> 00:09:56,430 konstituzioa defendatuko duzula zin egiten duzu, atzerrian eta etxean. 97 00:09:56,513 --> 00:10:00,392 Badirudi Reece komandanteak oraindik borrokan dagoela uste duela. 98 00:10:01,018 --> 00:10:02,269 Zeren aurka borrokan? 99 00:10:05,605 --> 00:10:08,567 James Reecek uste du nolabaiteko misioa daukala, 100 00:10:08,650 --> 00:10:10,694 eta ez da bukatu arte geldituko. 101 00:10:10,777 --> 00:10:15,407 Bera harrapatzeko, hurrengoa nor den asmatu eta aurreratu egin behar gara. 102 00:10:15,532 --> 00:10:17,284 Horretarako, lehenengoz, 103 00:10:17,367 --> 00:10:21,371 Steve Horn eta Capstonekin lotura daukatenak aztertu behar ditugu. 104 00:10:21,455 --> 00:10:24,249 Gure helburua harrapatzea da. Baina lehentasuna 105 00:10:24,333 --> 00:10:26,918 hildako gehiago ekiditea da. 106 00:10:27,002 --> 00:10:30,964 Ezin baditugu gauza biak lortu, horrela jokatuko dugu. 107 00:10:33,008 --> 00:10:34,384 -Ulertuta? -Bai, jauna. 108 00:10:35,844 --> 00:10:37,512 Ondo, aurki dezagun. 109 00:11:02,788 --> 00:11:04,748 Badakizu non dagoen James Reece? 110 00:11:10,420 --> 00:11:13,298 Bale, argi esango dut. Informazioa behar dut. 111 00:11:13,382 --> 00:11:14,424 Hasi gara. 112 00:11:14,508 --> 00:11:18,136 5.000 hitz ditut Reeceri buruz, eta istorioa bukatzear nago... 113 00:11:18,220 --> 00:11:20,305 Kontuz ibili behar zara, anderea. 114 00:11:20,389 --> 00:11:21,890 Zuen laguntza behar dut. 115 00:11:22,432 --> 00:11:24,226 Ez duzue ni gabe aurkituko. 116 00:11:28,313 --> 00:11:31,149 Esadazu dakizuna eta ikusiko dugu. 117 00:11:32,192 --> 00:11:33,735 Hori eskaintzen dizut. 118 00:11:35,737 --> 00:11:38,198 Steve Hornen ordenagailuak dauzkazue. 119 00:11:38,281 --> 00:11:40,450 Bilatu "Kap. taula" bat. 120 00:11:40,534 --> 00:11:43,412 Nubellumekin etekina atera zuten guztiak daude. 121 00:11:43,495 --> 00:11:45,497 Kontu gehienak legezkoak dira, 122 00:11:45,580 --> 00:11:50,210 beste batzuk konspirazio baten parte dira, RD-4895 medikamentua 123 00:11:50,293 --> 00:11:53,839 ilegalki Armadako SEALetan frogatzeko. 124 00:11:53,922 --> 00:11:56,216 Reecek esan du hori guztia? 125 00:11:56,299 --> 00:11:59,094 Hiru egun igaro zituen basoan mamuekin hizketan. 126 00:11:59,177 --> 00:12:01,930 Zure laguna lokatz-jausitik atera baino lehen? 127 00:12:02,013 --> 00:12:04,474 Berak sartu ninduen lokatz-jausian. 128 00:12:04,558 --> 00:12:06,768 Ez naiz Reece defendatzera etorri. 129 00:12:07,352 --> 00:12:09,146 Badakit gelditu behar duzuela. 130 00:12:10,230 --> 00:12:12,941 Baina errudunak ere gelditu behar dituzue. 131 00:12:27,164 --> 00:12:30,375 Dep, aztertu dezatela ondo Hornen ordenagailua. 132 00:12:30,459 --> 00:12:31,460 Benetan diozu? 133 00:12:33,253 --> 00:12:34,254 Bai, jauna. 134 00:12:38,800 --> 00:12:41,428 Hemen ondoan dagoen liburutegian egongo... 135 00:12:41,511 --> 00:12:45,056 Joaten utzi nizun azken aldian San Frantziskora joan zinen. 136 00:12:46,391 --> 00:12:48,727 Junior, ez dadila hemendik irten. 137 00:12:54,649 --> 00:12:56,818 Barkatu, jauna. Ez du itxaron. 138 00:13:03,617 --> 00:13:05,785 Lasaitu, Gerald. Zure bulegoa da. 139 00:13:07,037 --> 00:13:09,206 Anderea. Hemen zeundela jakin dut. 140 00:13:09,706 --> 00:13:11,958 Ez nuen uste hona etorriko zinenik. 141 00:13:12,709 --> 00:13:14,336 Bat-bateko bisita da. 142 00:13:18,215 --> 00:13:19,424 Eta nor da hau? 143 00:13:19,508 --> 00:13:21,426 DCISko Azad Agentea. 144 00:13:23,595 --> 00:13:26,932 Protokoloa bete nahi nuen elkarrizketa honetarako. 145 00:13:31,102 --> 00:13:34,898 Odinen Ezpatarako helburu informazio paketea ikusi dut. 146 00:13:35,732 --> 00:13:39,653 Pelotoi oso bat zer-nolako informazioa dela-eta hil zen jakiteko. 147 00:13:40,654 --> 00:13:42,864 Informazio paketea ikusi dut. 148 00:13:44,574 --> 00:13:47,285 Ados egongo zara orduan, nahiko eskasa da. 149 00:13:48,245 --> 00:13:52,040 Operazio handi bat arma trafikari baten informazioan oinarrituta? 150 00:13:52,832 --> 00:13:53,875 Besterik ez? 151 00:13:54,876 --> 00:13:56,461 Norbaitek berrikusi zuen? 152 00:13:57,587 --> 00:14:00,966 Pentagonoaren agindua neukan 153 00:14:02,634 --> 00:14:05,845 informazioa lortzen bagenuen Kahaniren atzetik joateko. 154 00:14:06,888 --> 00:14:09,140 Txostena igorri zuen ofiziala... 155 00:14:10,559 --> 00:14:11,393 Nor izan zen? 156 00:14:14,521 --> 00:14:16,565 Hori CIAri galdetu behar. 157 00:14:20,902 --> 00:14:21,987 Milesker, Gerald. 158 00:14:23,446 --> 00:14:24,281 Listo? 159 00:14:24,990 --> 00:14:25,824 Momentuz. 160 00:14:30,287 --> 00:14:33,498 Pozten nau zu ezagutzeak, almirante. Egongo gara. 161 00:14:40,171 --> 00:14:42,132 Deitu Howard kapitainari, orain. 162 00:14:59,190 --> 00:15:03,528 DEITZEN KOMANDO BEREZIA 163 00:15:06,573 --> 00:15:09,743 Irabazten badugu, estatuko txapelketara joango gara, 164 00:15:09,826 --> 00:15:12,412 baina bidaia guk ordaindu beharko dugu. 165 00:15:12,495 --> 00:15:15,832 Ez da bidezkoa. Eskolak autobusa ordaindu beharko luke. 166 00:15:15,915 --> 00:15:17,917 -Kaixo, aita. -Goiz zatoz. 167 00:15:18,001 --> 00:15:20,420 Aupa. Nik... 168 00:15:23,423 --> 00:15:25,383 Entzun. 169 00:15:27,052 --> 00:15:28,845 -Floridara goaz. -Zer? 170 00:15:28,928 --> 00:15:30,096 Bai. Gauean. 171 00:15:30,180 --> 00:15:32,015 -Zer? -Erreserbak egin ditut. 172 00:15:33,224 --> 00:15:34,559 Prestatu maletak. 173 00:15:35,602 --> 00:15:37,228 Aita, ez. Futbola daukat. 174 00:15:37,312 --> 00:15:39,606 Ez dago futbolik. Hartu zure gauzak. 175 00:15:40,106 --> 00:15:41,066 Zer gertatu da? 176 00:15:41,149 --> 00:15:41,983 Ezer ez. 177 00:15:43,610 --> 00:15:47,405 Oporrak hartuko ditugu, gauzak lasaitu arte. 178 00:15:48,114 --> 00:15:50,283 -Zer lasaitu arte? -Entzun, 179 00:15:50,367 --> 00:15:51,785 dibertigarria izango da. 180 00:15:51,868 --> 00:15:54,871 -Hau ez da dibertigarria. -Entzuidazue! 181 00:15:57,499 --> 00:16:01,127 Maletak prestatu behar dituzue, bale? 182 00:16:01,670 --> 00:16:04,881 -Tira. Goazen! -Ez dut ulertzen. Florida gorroto duzu. 183 00:16:26,486 --> 00:16:30,031 Aizu. Joan egin behar dugu. Howard Floridara doa. 184 00:16:33,493 --> 00:16:35,078 -Noiz? -Gauean. 185 00:16:35,829 --> 00:16:36,913 Baietz harrapatu! 186 00:16:38,581 --> 00:16:39,582 Denbora dugu. 187 00:16:53,138 --> 00:16:55,598 Entzun, lagun. Pentsatu egin dut, eta... 188 00:16:57,642 --> 00:16:58,977 Berdin dio nola doan, 189 00:17:00,395 --> 00:17:03,690 FBIkoak bilatzen jarraituko dute. 190 00:17:05,817 --> 00:17:09,237 Agentziakoa zaren arren, zure atzetik joango dira. 191 00:17:10,196 --> 00:17:11,114 Baduzu planik? 192 00:17:12,198 --> 00:17:13,032 Bai. 193 00:17:18,246 --> 00:17:19,748 Máncora ezagutzen duzu? 194 00:17:21,374 --> 00:17:23,626 Peruko kostaldeko surf herri txikia. 195 00:17:25,086 --> 00:17:27,088 Kristoren olatuak daude. 196 00:17:28,757 --> 00:17:32,677 Iturri termalak, lokatz bainuak, Ayahuasca, eta agian neskaren bat. 197 00:17:34,387 --> 00:17:35,930 Erretirorako leku ona. 198 00:17:39,559 --> 00:17:40,560 Barkatu. 199 00:17:41,227 --> 00:17:42,270 Zergatik? 200 00:17:44,272 --> 00:17:46,232 Barkatu zu honetan sartzeagatik. 201 00:17:47,317 --> 00:17:49,694 Beraiek sartu ninduten, lagun. 202 00:17:51,654 --> 00:17:54,157 Ez zuk. Gogora ezazu. 203 00:17:55,158 --> 00:17:56,159 Bai. 204 00:18:29,692 --> 00:18:31,319 Benetan egin nahi duzu hau? 205 00:18:58,221 --> 00:18:59,681 -Layun agentea. -Zaude. 206 00:19:01,891 --> 00:19:03,393 Ordenagailuak aztertzean, 207 00:19:03,476 --> 00:19:08,064 hainbat elkarrizketa topatu ditugu Pillarrekin RD-4895 medikamentuari buruz, 208 00:19:08,147 --> 00:19:10,149 pelotoiaren osasun-datuak ere bai. 209 00:19:11,067 --> 00:19:13,278 Pillarrek tumoreak zituztela zekien. 210 00:19:13,361 --> 00:19:16,948 Ez hori bakarrik, jauna. Egindakoagatik ordainketa jaso zuen. 211 00:19:17,031 --> 00:19:18,700 Kap. taula aztertu dute. 212 00:19:18,783 --> 00:19:21,411 Global Systems Plus, Gerald Pillar da. 213 00:19:21,494 --> 00:19:24,122 SXA Consulting, Leonard Howard da. 214 00:19:24,914 --> 00:19:26,958 Beste hori Bill Cox da. 215 00:19:27,041 --> 00:19:30,712 Saul Agnon eta Marcus Boykini lotutako enpresak ere badaude. 216 00:19:30,795 --> 00:19:33,423 Baita beste bat ere: Oberon Analytics. 217 00:19:33,506 --> 00:19:35,425 -Nor da hori? -Ez dakigu. 218 00:19:36,175 --> 00:19:38,761 Komando Bereziko agintaritzak jakingo du. 219 00:19:39,387 --> 00:19:40,930 NCISkoei eman behar diegu. 220 00:19:41,014 --> 00:19:43,975 NCISko Josh Holder agentea Hornekin lanean zegoen. 221 00:19:44,058 --> 00:19:47,103 Gure loturak erabili behar ditugu. 222 00:19:47,186 --> 00:19:49,898 Hauek kargu gorenak dira. Prozesu bat dago. 223 00:19:49,981 --> 00:19:51,733 James Reece hemen dago. 224 00:19:52,483 --> 00:19:55,528 Coronadon dago oraintxe. Eta bere zerrenda daukagu. 225 00:20:00,909 --> 00:20:02,035 Baiezkoa da hori? 226 00:20:03,578 --> 00:20:06,497 Dep, zoaz Reecerenera. Esan edozer ikusten baduzu. 227 00:20:06,581 --> 00:20:08,416 -Zer gertatzen da? -Howardekin. 228 00:20:08,499 --> 00:20:12,295 Umezain bat Buranekentzat. Mac, Coxekin. Koordinatu poliziarekin. 229 00:20:12,378 --> 00:20:14,088 Nik eman dizut informazioa. 230 00:20:14,172 --> 00:20:17,634 Eseri! Agian zure istorioaren amaiera lortuko duzu. 231 00:20:23,222 --> 00:20:25,183 Esango didazu zer egin duzun? 232 00:20:25,266 --> 00:20:27,477 Nik ez dut ezer egin, berez. 233 00:20:27,560 --> 00:20:29,020 Orduan zergatik goaz? 234 00:20:30,146 --> 00:20:33,107 Almirantea zerbaitetan sartu zen. 235 00:20:33,775 --> 00:20:37,278 Txarra zen zerbaitetan. Laguntza eskatu zidan eta... 236 00:20:39,280 --> 00:20:43,534 Entzun, pena eman zidan... Geraldek asko lagundu nau. Lagundu gaitu. 237 00:20:44,786 --> 00:20:47,413 Babesa eman digu, nire maila-igoeran... 238 00:20:47,497 --> 00:20:48,665 Zertan sartu zara? 239 00:20:48,748 --> 00:20:52,627 Ez dio axola, Anne. Eta merezi izango du, baina ez hemen. 240 00:20:53,211 --> 00:20:54,796 -Floridan? -Aita! 241 00:20:54,879 --> 00:20:57,006 Esaiozu gidariari banoala. 242 00:20:59,509 --> 00:21:00,885 Mesedez, Anne... 243 00:21:00,969 --> 00:21:03,221 Aita, ez da taxia. FBIa da. 244 00:21:08,101 --> 00:21:11,145 Lasai. Konponduko dut. 245 00:21:11,229 --> 00:21:13,106 Bale, barkatu. Banoa. 246 00:21:17,735 --> 00:21:21,447 Gauzak prestatzen nenbilen. Zertan lagundu diezazuket, agente? 247 00:21:25,243 --> 00:21:26,995 Nonbaitera zoaz, kapitaina? 248 00:21:41,759 --> 00:21:45,680 Eskolta militarra Coronadoko errepide kilometro laurdenerako? 249 00:21:45,763 --> 00:21:49,934 Errespetuz, basera sartu zarenean Coronadotik irten zara. 250 00:22:09,954 --> 00:22:11,706 Hau da eguna gaurkoa. 251 00:22:11,789 --> 00:22:13,458 SEAL zoro bat dago aske, 252 00:22:13,541 --> 00:22:17,795 eta FBIa hura aurkituko ez duen lekura dator beste edonora beharrean. 253 00:22:17,879 --> 00:22:19,839 Agente federalak gara, agindua... 254 00:22:19,922 --> 00:22:21,382 Kendu nire aurretik. 255 00:22:21,466 --> 00:22:25,928 Bost axola dit gauzaez batek zure paper puska zigilatu duen. 256 00:22:26,012 --> 00:22:29,057 Ezin zara nire eraikinera sartu nire baimenik gabe. 257 00:22:32,477 --> 00:22:35,897 Baina sartu zaitezke, agente. Ez daukat ezer ezkutatzeko. 258 00:22:38,191 --> 00:22:41,319 Sar daitezela. Agente federalak dira, azken finean. 259 00:22:42,737 --> 00:22:43,905 Tira. Sartu. 260 00:22:50,078 --> 00:22:51,621 Hartu nahi duzuna, agente. 261 00:22:52,830 --> 00:22:54,207 Badakit zer nahi duzun. 262 00:22:54,791 --> 00:22:58,669 Uste dut honek zure galderak argituko dituela. 263 00:23:00,880 --> 00:23:05,009 Eta leku okerrera etorri zarela ohartzen zarenean, 264 00:23:05,718 --> 00:23:09,055 esaiozu bidali zaituen puta horri izorra dadila. 265 00:23:19,357 --> 00:23:20,441 Nola doa, Mac? 266 00:23:20,942 --> 00:23:22,276 Howard desagertu da. 267 00:23:22,360 --> 00:23:25,905 Maletak prest daude, baina ez dute Miamirako hegaldia hartu. 268 00:23:25,988 --> 00:23:29,075 Ez dakigu Cox non dagoen. Bere bila gabiltza. 269 00:23:46,592 --> 00:23:48,636 Zer modu zaude gaur, Bill? 270 00:24:01,399 --> 00:24:03,359 JAMES REECE ORAINDIK ASKE 271 00:24:07,780 --> 00:24:11,742 Aizu. Ez da zure errua. Inork ez zuen espero. 272 00:24:24,130 --> 00:24:25,089 Hori zuretzat. 273 00:24:55,661 --> 00:24:57,455 Zer egingo duzu orain? 274 00:26:23,291 --> 00:26:25,001 Gogoratzen duzu enborra? 275 00:26:25,084 --> 00:26:26,043 Bai? 276 00:26:26,127 --> 00:26:29,839 Horrelako bat aurkitu dut, zu izorratzeko 200 kilo. 277 00:26:29,922 --> 00:26:35,177 Hau gainean eramaten genuen Gator Beachen, etsikor deitzen zenigun. Oroitzen duzu. 278 00:26:36,095 --> 00:26:38,264 -Besoa apurtuta daukat. -Bai? 279 00:26:39,682 --> 00:26:41,058 Mingarria, ezta? 280 00:26:42,977 --> 00:26:44,478 Zer nahi duzu, Reece? 281 00:26:46,439 --> 00:26:47,815 Nork gehiago zekien? 282 00:26:56,991 --> 00:26:58,576 Pillarrek onartu zuen. 283 00:27:00,077 --> 00:27:03,539 Howardek xehetasunak kontrolatu zituen dena ondo joateko. 284 00:27:03,622 --> 00:27:05,750 Logistika? Medikuak? 285 00:27:06,876 --> 00:27:09,211 Aginduak bete zituzten. 286 00:27:10,421 --> 00:27:13,049 B-12 txertoak zirela uste zuten. 287 00:27:13,674 --> 00:27:16,677 Gu ginen esperimentua ezagutzen zuten bakarrak. 288 00:27:19,972 --> 00:27:23,392 Badakizu zer ematen diguten erretiratzen garenean. 289 00:27:25,227 --> 00:27:26,729 Bizitza osoa eman, 290 00:27:28,314 --> 00:27:30,441 eta pentsio ziztrin bat duzu. 291 00:27:31,567 --> 00:27:33,819 "Mila esker zure zerbitzuagatik". 292 00:27:39,325 --> 00:27:41,285 Anaitasunaren parte zinen. 293 00:27:41,827 --> 00:27:43,579 Hori eman zizuten. 294 00:27:45,539 --> 00:27:47,666 Gure anaiak hiltzera bidali zenituen 295 00:27:48,417 --> 00:27:53,130 atzerriko lurralde bateko kakaz beteriko tuneletan. 296 00:27:55,591 --> 00:27:58,427 Tira, zer duzu? Ezin duzu bakarrik egin? 297 00:28:02,640 --> 00:28:03,641 Aizu. 298 00:28:04,642 --> 00:28:07,520 Entrenamenduan ez genuen pisua bakarrik eramaten. 299 00:28:07,603 --> 00:28:10,606 Beti geneuzkan gure lagunak alboan. 300 00:28:11,899 --> 00:28:14,402 Taldea behar duzunean, deitu egiten dituzu. 301 00:28:16,612 --> 00:28:18,114 Non dago zurea, Bill? 302 00:28:25,329 --> 00:28:26,622 Hor duzu pisua. 303 00:29:36,609 --> 00:29:39,028 Jainkoarren, Reece. Zer egin duzu? 304 00:29:39,862 --> 00:29:41,739 -Ondo da, kapitaina. -Mesedez. 305 00:29:43,824 --> 00:29:45,409 Mesedea egingo didazu? 306 00:29:45,493 --> 00:29:48,037 Mesedez. Bulegoan lan egiten nuen, Reece. 307 00:29:50,122 --> 00:29:53,000 Ezagutzen nauzu. James, ezagutzen nauzu... 308 00:29:53,876 --> 00:29:57,129 Gai burokratikoetan aritzen naiz. Mesedez, Reece. 309 00:29:58,672 --> 00:29:59,673 James. 310 00:30:00,508 --> 00:30:01,550 Familia daukat. 311 00:30:02,676 --> 00:30:03,719 Nik ere baneukan. 312 00:30:05,221 --> 00:30:06,472 Ramirezek ere bai. 313 00:30:07,348 --> 00:30:09,558 -Cortesek ere bai. -Ez. 314 00:30:09,642 --> 00:30:14,897 Donny Mitchellek ez du bere haurra ikusiko nire pelotoiari egin zenionagatik. 315 00:30:14,980 --> 00:30:17,900 Berandu da horretarako, kapitaina. 316 00:30:17,983 --> 00:30:21,904 Esan, eskatu dizudana egingo duzu? 317 00:30:24,198 --> 00:30:25,783 Ezin dut, Reece... 318 00:30:29,745 --> 00:30:30,579 Bale. 319 00:30:31,163 --> 00:30:32,748 -Barkatu. -Ulertzen dut. 320 00:30:33,958 --> 00:30:34,959 Eskerrik asko. 321 00:30:35,668 --> 00:30:39,213 Nire umearen heriotza eragin zenuen, gauza bera egingo dut. 322 00:30:39,296 --> 00:30:40,923 Ez, Reece. Jainkoarren, ez. 323 00:30:41,006 --> 00:30:42,633 -Zer egiten ari zara? -Ez! 324 00:30:42,716 --> 00:30:45,344 -Ez utzi! Ez, Reece! -Ez! 325 00:30:45,427 --> 00:30:47,596 -Gelditu, Jainkoarren! -Ez! 326 00:30:48,264 --> 00:30:49,265 Mesedez. 327 00:30:53,227 --> 00:30:55,104 Mesedez. Mesedez, gelditu. 328 00:30:55,646 --> 00:30:56,814 -Reece. -Altxatu. 329 00:30:57,314 --> 00:30:58,983 Tira, altxatu. 330 00:30:59,066 --> 00:31:01,485 Entzuidazu, mesededez, entzuidazu. 331 00:31:02,778 --> 00:31:04,321 Aukera bakarra duzu. 332 00:31:04,405 --> 00:31:06,824 Aukera bat eskaintzen ari natzaizu. 333 00:31:06,907 --> 00:31:08,909 Gauza on bat egiteko aukera. 334 00:31:10,035 --> 00:31:14,164 Zure semea eta emaztea Pazifikoan itotzetik salbatu ditzazun. Ondo da? 335 00:31:14,248 --> 00:31:15,249 Bale. 336 00:31:15,332 --> 00:31:16,584 Egin dezakezu. 337 00:31:22,798 --> 00:31:23,882 Egingo duzu? 338 00:31:28,554 --> 00:31:31,098 Bai. Egingo dut. 339 00:31:31,181 --> 00:31:32,391 Oso ondo. 340 00:31:33,183 --> 00:31:34,226 Lagundu, Jainkoa. 341 00:31:39,273 --> 00:31:40,608 Presta ezazu Howard. 342 00:31:42,568 --> 00:31:44,528 Ez dadila amaitu arte joan. 343 00:31:45,946 --> 00:31:48,073 Itxaron, nora ostia zoaz? 344 00:31:49,074 --> 00:31:50,075 Etxera. 345 00:31:51,243 --> 00:31:52,745 Etxera? Zer diozu? 346 00:31:54,830 --> 00:31:55,998 Haiek ikustera. 347 00:32:36,664 --> 00:32:38,082 Zer nahi duzu, Reece? 348 00:32:43,462 --> 00:32:47,216 Ez nizun minik egin nahi. Ez zen hori nire asmoa. 349 00:32:49,426 --> 00:32:53,055 Ez dut uste ezer egiten duzunik nahi ez baldin baduzu. 350 00:32:54,932 --> 00:32:58,060 Gerraren zenbait alderdi zailak dira. 351 00:32:58,727 --> 00:33:02,690 Bai, baina ez zaude gerran. Etxean zaude. Ez da gauza bera. 352 00:33:04,024 --> 00:33:05,025 Orain bai. 353 00:33:39,309 --> 00:33:42,521 Mila esker, teniente, zeozer badago abisatuko dizugu. 354 00:33:43,313 --> 00:33:47,276 Poliziak eta Estatuak irlara unitate gehiago eramango dituzte. 355 00:33:48,110 --> 00:33:49,528 Eta almiranteari buruz? 356 00:33:49,611 --> 00:33:54,158 Bidaien erregistroak, azterketa emaitzak, ohikoak dira. Kopiak eta guzti. 357 00:33:55,033 --> 00:33:59,705 Zergatik eman dizkigu Pillarrek SEALei egindakoaren frogak? 358 00:34:02,833 --> 00:34:04,084 Zer ostia da hau? 359 00:34:10,257 --> 00:34:11,717 Non hitz egin dezakegu? 360 00:34:13,177 --> 00:34:14,887 Tony. Bi hitz? 361 00:34:16,472 --> 00:34:18,432 -Eser zaitez. -Ondo nago. 362 00:34:19,391 --> 00:34:21,727 Nor zara zu eta nola izorratuko nauzu? 363 00:34:22,770 --> 00:34:24,188 Bijan Azad, DCIS. 364 00:34:26,899 --> 00:34:28,025 Eman segundo bat. 365 00:34:33,447 --> 00:34:34,990 Ez duzu jarraituko. 366 00:34:35,657 --> 00:34:36,575 Barkatu? 367 00:34:36,658 --> 00:34:39,203 Zure taldea ohiko sailetara itzuliko da. 368 00:34:39,286 --> 00:34:43,415 FBIak Pentagonoko arau-hausteak ikertzen ditu, ez kontrara. 369 00:34:43,499 --> 00:34:44,541 Hala da. 370 00:34:44,625 --> 00:34:48,003 Egia esan, agente, ez zaitut kasutik atera nahi. 371 00:34:48,086 --> 00:34:50,380 Lider ona zarela entzun dut. 372 00:34:50,881 --> 00:34:52,466 -Gehiegi egin duzu. -Zer? 373 00:34:52,549 --> 00:34:55,636 Almirante honek esperimentu ilegalak egin zituen. 374 00:34:55,719 --> 00:34:57,846 Ez ziren ilegalak, teknikoki. 375 00:34:57,930 --> 00:34:59,515 Honi buruz ari zara? 376 00:35:00,265 --> 00:35:04,186 Pillarek esperimentuak onartzeko baimena zeukan. 377 00:35:07,272 --> 00:35:11,318 Esperimentua ez da krimen bat. Baina estalketa gertatu zela dirudi. 378 00:35:13,320 --> 00:35:15,030 Bulegoa utziko dizuet. 379 00:35:23,539 --> 00:35:27,584 Pillar eta bere ofizialei buruz daukazuna DCISri eman. 380 00:35:29,837 --> 00:35:31,463 Gero baimena hartuko duzu. 381 00:35:33,173 --> 00:35:34,675 Reece aske dago. 382 00:35:35,801 --> 00:35:36,927 Baimen laburra. 383 00:35:37,678 --> 00:35:40,222 Ez zaitugu zigortu nahi. 384 00:35:40,848 --> 00:35:45,227 Washingtonek deitu du. Beren Iheslari Komandoak arduratuko dira. 385 00:35:47,813 --> 00:35:50,357 Beraiena izan beharko luke hasieratik. 386 00:36:05,372 --> 00:36:07,291 Zergatik lortu nahi duzu hau? 387 00:36:07,374 --> 00:36:08,834 -Zer? -Istorio hau. 388 00:36:09,751 --> 00:36:14,006 Ospea irabazi nahi duzu edo zerbait aldatuko duela uste duzu? 389 00:36:14,089 --> 00:36:16,758 Eta gauza biak lortu nahi baditut? 390 00:36:16,842 --> 00:36:18,135 Bat aukeratzekotan. 391 00:36:28,437 --> 00:36:33,025 Lau urte nituenean, nire aitak Txinako Alderdi Komunistaren eta Xiaopingen 392 00:36:33,609 --> 00:36:35,444 aurka joatea erabaki zuen. 393 00:36:36,278 --> 00:36:39,406 Estatu Batuetara bidali gintuen neu, ama eta neba. 394 00:36:41,992 --> 00:36:43,368 Ez nuen berriz ikusi. 395 00:36:45,579 --> 00:36:49,207 Sei urte nituenerako, galduta neukan nire etxea, 396 00:36:49,291 --> 00:36:51,877 nire hizkuntza, bata nire izena ere, 397 00:36:52,502 --> 00:36:55,172 nire aitak bere ideiak defendatu zituelako. 398 00:36:56,965 --> 00:37:00,510 Beraz, bai, egia defendatzea garrantzitsua dela uste dut. 399 00:37:03,096 --> 00:37:05,641 Bereziki David Goliaten aurka ari denenan. 400 00:37:06,308 --> 00:37:09,353 Eta nor da Reece? David edo Goliat? 401 00:37:15,651 --> 00:37:17,277 Oraindik ez nago ziur. 402 00:37:35,003 --> 00:37:36,672 Zerbait bitxia gertatu da. 403 00:37:39,383 --> 00:37:43,553 Pentagonoak RD-4895 baimendu zuela jakin dugu. 404 00:37:44,930 --> 00:37:48,934 Are bitxiago, finantza krimenekoek aurkitzen ez duten norbait dago. 405 00:37:49,017 --> 00:37:51,061 Hornekin lanean zegoen norbait. 406 00:37:52,354 --> 00:37:53,355 Pentagonoa? 407 00:37:57,109 --> 00:37:58,485 Hori da Goliat. 408 00:38:02,739 --> 00:38:05,367 Banoa. Nire taldea kasutik bota dute. 409 00:38:06,034 --> 00:38:07,244 Zer egingo dut nik? 410 00:38:11,081 --> 00:38:15,085 Amaitu istorioa, Buranek anderea, eta argitaratu lehenbailehen. 411 00:38:36,106 --> 00:38:39,109 Zoaz etxera. LAkoak etorri arte egingo dut zaintza. 412 00:38:52,289 --> 00:38:55,792 FBIak eta Finantza Krimenek ordainketen frogak dituzte 413 00:38:55,876 --> 00:38:58,170 Odinen Ezpataren inguruan, 414 00:38:58,253 --> 00:39:01,006 RD-4895 proiektuaren baimenak Lorraine Hartleyren izena dauka. 415 00:39:03,008 --> 00:39:05,635 20 milioi euro balio zituen. 416 00:39:19,232 --> 00:39:21,068 -Esan? -Aupa, Jord, ni naiz. 417 00:39:22,694 --> 00:39:24,362 Reeceren istorioa daukat. 418 00:39:24,446 --> 00:39:28,742 Bai, entzun dut. The Atlantic-erako? Muturraren aurretik pasatuko didazu? 419 00:39:28,825 --> 00:39:30,077 Ez, serioa da. 420 00:39:30,619 --> 00:39:34,414 Lorraine Hartley Defentsa idazkariak sinatutako baimena daukat. 421 00:39:34,498 --> 00:39:38,752 Reeceri eta bere gizonei tumoreak sortu zizkien esperimentua agindu zuen. 422 00:39:38,835 --> 00:39:40,087 Jesus. 423 00:39:40,170 --> 00:39:42,422 Areago, frogatu dezaket estalketa 424 00:39:42,506 --> 00:39:45,717 Steve Hornek ordaindu zuela bere inbertsioa babesteko. 425 00:39:45,801 --> 00:39:47,511 Idazkariak kobratu zuen? 426 00:39:47,594 --> 00:39:51,723 FBIak ez daki akziodunetako bat nor den. Hartleyrena ikusita, 427 00:39:51,807 --> 00:39:54,559 irakurleek ondorioak aterako dituzte. 428 00:39:54,643 --> 00:39:57,813 Edo gutxienez azalpenak ematera behartuko dute. 429 00:39:59,940 --> 00:40:04,027 VoltStreemen abantaila ez al da berehalakotasuna? Noiz atera dezakezu? 430 00:40:04,861 --> 00:40:08,323 Bidali ezazu. Dena hor badago, ordu baten buruan igoko dut. 431 00:40:08,865 --> 00:40:09,866 Ondo da. 432 00:40:12,452 --> 00:40:14,412 LORRAINE HARTLEY JAMES REECEREN AURKA 433 00:40:14,496 --> 00:40:15,497 EGILEA: KATIE BURANEK 434 00:40:17,499 --> 00:40:18,917 BIDALI 435 00:40:19,000 --> 00:40:20,669 BIDALTZEN... 436 00:40:20,752 --> 00:40:22,087 MEZUA BIDALI DA. 437 00:40:51,867 --> 00:40:55,537 Badakit gogokoen duzuna dela, baina pijama berria topatu dut. 438 00:40:55,620 --> 00:40:56,705 Zer deritzozu? 439 00:40:58,081 --> 00:41:01,668 Nire bizitzan gutxienez aukera on bat egin dudala uste dut. 440 00:41:04,462 --> 00:41:05,797 Ziur zaude? 441 00:41:06,840 --> 00:41:08,884 -Ehuneko 75ra. -Ez izan kabroia. 442 00:41:17,517 --> 00:41:18,685 Haurdun nago. 443 00:41:22,397 --> 00:41:23,815 Eman dizudan musuagatik? 444 00:41:24,399 --> 00:41:27,402 -Haurdun? Zer diozu? -Haurdun nago. 445 00:41:27,485 --> 00:41:29,529 Etxera itzuli beharko duzu. 446 00:41:30,113 --> 00:41:30,989 Ziur zaude? 447 00:41:31,072 --> 00:41:33,200 Ehuneko 75ra edo 80ra. 448 00:41:42,459 --> 00:41:43,460 Maite zaitut. 449 00:41:53,637 --> 00:41:55,305 Oso ama ona izango zara. 450 00:41:58,433 --> 00:42:00,977 Zer iruditzen zaizu Matthew mutila bada? 451 00:42:03,313 --> 00:42:04,356 Matthew? 452 00:42:06,191 --> 00:42:07,943 Gunner izena gustuko dut. 453 00:42:08,026 --> 00:42:09,027 Gunner? 454 00:42:10,111 --> 00:42:11,655 -Eta neska bada? -Gage. 455 00:42:12,405 --> 00:42:13,949 -Neska batentzat? -Bai. 456 00:42:14,532 --> 00:42:15,575 Eta Lucy? 457 00:42:18,078 --> 00:42:19,412 Gustuko dut. Lucy. 458 00:42:34,469 --> 00:42:35,470 James. 459 00:42:41,476 --> 00:42:42,519 Lauren? 460 00:42:52,904 --> 00:42:53,738 James. 461 00:42:54,489 --> 00:42:58,201 Gau osoa daramate familiei dei egiten. 462 00:42:58,910 --> 00:42:59,911 Zer gertatu da? 463 00:43:00,578 --> 00:43:01,579 Aita. 464 00:43:05,292 --> 00:43:06,459 Zatoz. 465 00:43:07,919 --> 00:43:09,087 Ikusi nahi? 466 00:43:09,754 --> 00:43:13,383 Esan didaten gauza bakarra da kontusio bat daukazula. 467 00:43:13,466 --> 00:43:14,759 Atsedena behar duzu. 468 00:43:14,843 --> 00:43:15,885 Zatoz. 469 00:43:20,515 --> 00:43:21,349 Maite zaitut. 470 00:43:21,433 --> 00:43:24,728 Ekarri hona! Ekarri hona! Ezkerrera! Ezkerrean dago! 471 00:43:32,694 --> 00:43:33,862 Harantz noa! 472 00:43:35,405 --> 00:43:36,406 Mugitu! 473 00:43:39,034 --> 00:43:39,993 Donny, ez! 474 00:43:43,038 --> 00:43:45,248 Aita. Aita. 475 00:43:46,416 --> 00:43:47,625 Ondo zaude? 476 00:43:47,709 --> 00:43:50,837 Aizu! Jarraitu aurrera! Esnatu! 477 00:43:56,051 --> 00:43:57,469 Azkena zela esan zenuen. 478 00:43:58,928 --> 00:44:01,723 Duela hiru misio. Duela hiru, ostia. 479 00:44:01,806 --> 00:44:05,060 -Ezin naiz horri buruz aritu. -Zer esango diot Lucyri? 480 00:44:05,143 --> 00:44:07,979 -Zer esan dezaket? -Esaiozu egia. 481 00:44:08,813 --> 00:44:11,691 Zuengatik borrokatzen dut atzerrian. 482 00:44:11,775 --> 00:44:13,568 Badakigu hori ergelkeria dela. 483 00:44:13,651 --> 00:44:16,529 Atzerrian zaudenean zugatik borrokatzen duzu. 484 00:44:20,325 --> 00:44:21,618 Lauren, itzuli hona. 485 00:44:24,496 --> 00:44:26,748 "Ez zegoen paisaia politagorik, 486 00:44:27,499 --> 00:44:30,502 baina ikusi zezakeen bakarra leihotik begira zegoen 487 00:44:30,585 --> 00:44:32,670 mutil txikia zen. 488 00:44:33,296 --> 00:44:37,550 Beste haurrek inoiz ezagutuko ez dituzten gauza zoragarriak izan zituen, 489 00:44:37,634 --> 00:44:40,845 baina pozten zuen bakarra gozatu ezingo zuen paisaia 490 00:44:40,929 --> 00:44:43,431 bere kartzelatik ikustea zen". 491 00:44:46,810 --> 00:44:49,104 17. kapitulua. "Wendy hazi zenenan..." 492 00:44:50,730 --> 00:44:54,359 -Aita, ortografia txapelketa irabazi dut! -Kendu botak, Lucy. 493 00:44:54,442 --> 00:44:56,820 Esan nizun. Praktikak perfekzioa dakar. 494 00:44:57,654 --> 00:44:59,656 Oso ondo! Maitea, garaikurra duzu. 495 00:44:59,739 --> 00:45:01,699 Azkeneko hitza "desagertu" zen. 496 00:45:02,700 --> 00:45:06,454 Beste neskak ez zekien s-rekin idazten dela, baina nik banekien. 497 00:45:06,538 --> 00:45:07,622 Jakina. 498 00:45:11,209 --> 00:45:12,419 Desagertu. 499 00:45:13,628 --> 00:45:14,629 D... 500 00:45:15,797 --> 00:45:16,798 E... 501 00:45:18,341 --> 00:45:19,342 S... 502 00:45:20,510 --> 00:45:21,594 A... 503 00:45:21,678 --> 00:45:22,971 Tira, goazen. 504 00:45:23,513 --> 00:45:24,514 G... 505 00:45:25,682 --> 00:45:26,683 E... 506 00:45:27,851 --> 00:45:28,852 R... 507 00:45:29,310 --> 00:45:30,311 T... 508 00:45:47,120 --> 00:45:48,371 Aupa. 509 00:45:48,455 --> 00:45:49,831 Lokartzear dago. 510 00:46:18,818 --> 00:46:21,488 KATIE MEZUA 511 00:46:21,571 --> 00:46:27,577 HARTLEYK BAIMENDU ZUEN. 512 00:47:15,333 --> 00:47:19,087 Ez, hirugarren taldea bihar doa. Agur esan nahi diet. 513 00:47:28,429 --> 00:47:29,556 Utziguzu bakarrik. 514 00:47:31,224 --> 00:47:33,184 Amaitzerakoan abisatuko dut. 515 00:47:40,233 --> 00:47:42,026 Orduak daramatzat zuri deika. 516 00:47:42,110 --> 00:47:45,822 Ez dakizu zer-nolako iskanbila izan dugun gaur. 517 00:47:47,865 --> 00:47:49,617 Imajinatzen dut, jauna. 518 00:47:53,955 --> 00:47:58,334 Hartley gu izorratzen saiatu da, baina eman zenidana erabili dut. 519 00:48:01,879 --> 00:48:06,384 Badaukazu gehiagorik? Zeozer behar dugu. Nork daki zertan dabilen emakumea. 520 00:48:08,511 --> 00:48:09,554 Zer gertatzen da? 521 00:48:18,187 --> 00:48:19,397 Zuretzat da, jauna. 522 00:48:25,194 --> 00:48:26,029 Bai? 523 00:48:26,738 --> 00:48:27,864 Pillar almirantea. 524 00:48:30,742 --> 00:48:33,369 Zure bizitza osoan seguru egon zara, 525 00:48:34,120 --> 00:48:36,247 hormen atzean ezkutaturik, 526 00:48:37,165 --> 00:48:39,334 gizonak borrokatzera bidaltzen. 527 00:48:41,252 --> 00:48:44,922 Nire alabak zuk baino borroka gehiago ikusi zuela ohartu naiz. 528 00:48:48,551 --> 00:48:50,928 Eta hori zuzendu behar dudala uste dut. 529 00:48:51,012 --> 00:48:52,930 Norbait zarela uste duzu, mutil? 530 00:48:54,057 --> 00:48:55,558 Berezia zarela uste duzu? 531 00:48:56,100 --> 00:48:57,935 Ezdeus zara. 532 00:48:58,353 --> 00:49:02,065 Aginduak betetzen dituen soldadu ziztrin bat baino ez zara. 533 00:49:02,857 --> 00:49:04,067 Benetan? 534 00:49:06,152 --> 00:49:09,280 Claymore mina batek metalezko 700 bola dauzka. 535 00:49:10,531 --> 00:49:12,992 Horrelako bi mina aurrean badauzkazu, 536 00:49:13,076 --> 00:49:17,914 1.400 bola dira, 1.400. 537 00:49:18,498 --> 00:49:22,877 Ehun hil zenuen SEAL bakoitzagatik. 538 00:49:24,128 --> 00:49:25,755 Zer ostia diozu? 539 00:49:31,010 --> 00:49:32,887 Ez dut aukerarik izan, jauna. 540 00:49:41,646 --> 00:49:43,314 Reece. Komandantea! 541 00:49:45,191 --> 00:49:46,442 Ez ezazu egin! 542 00:49:47,485 --> 00:49:48,736 Entzun nauzu? 543 00:49:48,820 --> 00:49:50,196 Gelditu egin behar... 544 00:49:56,077 --> 00:49:59,580 Hau ez da Komando Bereziarena bakarrik. Badakizu, ezta? 545 00:50:00,581 --> 00:50:03,918 Nork gehiagok parte hatu zuen esango dizut, baina... 546 00:50:05,420 --> 00:50:06,629 hiltzen banaiz... 547 00:50:10,133 --> 00:50:11,134 Ez duzu jakingo. 548 00:50:11,217 --> 00:50:14,929 Aurrera jarraitu ahal izateko, almirante, 549 00:50:16,264 --> 00:50:17,765 demagun badakidala. 550 00:50:24,272 --> 00:50:27,191 TRAIDOREA HOWARD 551 00:50:40,913 --> 00:50:42,248 Zer gertatu da? 552 00:50:42,331 --> 00:50:46,586 Leherketa Armadako basearen ipar-medebaldean. Azken solairuan. 553 00:50:46,669 --> 00:50:49,213 Itxi ateak. Banan-banan. 554 00:51:01,768 --> 00:51:04,604 Reece basean dago? Ikusi du norbaitek? 555 00:51:05,730 --> 00:51:09,817 Almirantearen bulegoan izan da. Bonba bat. Urrutiko leherketa agian. 556 00:52:02,578 --> 00:52:03,579 Reece! 557 00:52:30,106 --> 00:52:33,192 Itxaron! Badakit zer gertatu zitzaizun. 558 00:52:33,276 --> 00:52:36,070 Badakit zer gertatu zitzaizun. Zer egin zizuten. 559 00:52:36,153 --> 00:52:37,655 Joan zaitez hemendik. 560 00:52:37,738 --> 00:52:41,117 Zergatik hil zuten zure familia. Hornen informazioa dut. 561 00:52:43,786 --> 00:52:45,079 Eta Pillarrena. 562 00:52:46,330 --> 00:52:47,582 Gureak dira, Reece. 563 00:52:49,542 --> 00:52:52,128 Justizia arduratuko da hemendik aurrera. 564 00:52:54,714 --> 00:52:56,090 Neu naiz justizia. 565 00:53:01,345 --> 00:53:02,346 Ez. 566 00:53:04,724 --> 00:53:06,684 Ezin duzu honekin jarraitu. 567 00:53:35,463 --> 00:53:37,173 Ez dizut errepikatuko. 568 00:53:39,550 --> 00:53:40,801 Nire zerrenda da. 569 00:54:12,583 --> 00:54:15,294 -Bai? -Zer gertatu da? Ordu bat igaro da. 570 00:54:15,378 --> 00:54:17,213 Esaidazu zuk. Itxaroten nago. 571 00:54:18,172 --> 00:54:21,050 -Itxaroten? -Internet honela erabiltzen da. 572 00:54:21,133 --> 00:54:24,095 Zerbait bidali behar didazu nik argitaratzeko, bai? 573 00:54:25,262 --> 00:54:26,514 Bidali dizut. 574 00:54:27,181 --> 00:54:30,226 HARTZAILEA: JORDAN GROFF - ISTORIOA 575 00:54:30,893 --> 00:54:31,811 Ez duzu bidali. 576 00:54:36,482 --> 00:54:37,942 Joan beharra daukat. 577 00:54:38,025 --> 00:54:41,529 Ez, Katie, ez ezazu berriz... Ostia. 578 00:55:10,057 --> 00:55:13,436 Irakurri dut, Buranek anderea. Kristoren istorioa da. 579 00:55:18,190 --> 00:55:20,067 Zoritxarrez, gezurra da. 580 00:55:23,946 --> 00:55:27,116 Alde egin nahi baduzu, ez zaitugu jarraituko. 581 00:55:28,242 --> 00:55:32,163 Baina kazetari onegia zara prentsara istorio erdiarekin joateko. 582 00:55:34,498 --> 00:55:36,000 Egia nahi baduzu... 583 00:55:38,294 --> 00:55:39,336 Egi osoa. 584 00:55:40,129 --> 00:55:42,381 Elkarrizketa bat egin diezadakezu. 585 00:55:44,050 --> 00:55:45,301 Nahi baduzu. 586 00:57:33,742 --> 00:57:35,744 Azpitituluak: Leire Chertudi