1 00:00:08,926 --> 00:00:10,678 ノースカウンティ サンディエゴ 2 00:00:10,678 --> 00:00:11,303 ノースカウンティ サンディエゴ ローギアだが― 3 00:00:11,303 --> 00:00:11,429 ローギアだが― 4 00:00:11,429 --> 00:00:12,680 ローギアだが― 2週間前 5 00:00:13,180 --> 00:00:14,682 31-34に対して 古いのは26-51だった 6 00:00:14,682 --> 00:00:17,393 31-34に対して 古いのは26-51だった “ローレン・リース” 7 00:00:17,393 --> 00:00:17,518 “ローレン・リース” 8 00:00:17,518 --> 00:00:17,852 “ローレン・リース” 26-51でしたね 9 00:00:17,852 --> 00:00:19,270 26-51でしたね 10 00:00:20,062 --> 00:00:20,938 だから― 11 00:00:21,313 --> 00:00:27,027 後ろのギアの比率が 近い方が乗り心地がいいんだ 12 00:00:27,153 --> 00:00:27,737 ええ 13 00:00:27,987 --> 00:00:29,947 ガタつかない 14 00:00:30,072 --> 00:00:31,866 いいマシンですね 15 00:00:32,700 --> 00:00:34,535 まあ 山道向きじゃ… 16 00:00:34,660 --> 00:00:36,454 本題に入って 17 00:00:39,081 --> 00:00:39,749 おい 18 00:00:39,915 --> 00:00:42,376 自転車のことじゃなく― 19 00:00:43,461 --> 00:00:45,045 娘たちの話でしょ 20 00:00:47,298 --> 00:00:48,674 町を出ます 21 00:00:50,926 --> 00:00:51,719 そう 22 00:00:52,720 --> 00:00:54,555 いいんじゃない? 23 00:00:55,598 --> 00:00:56,766 レイチェル 24 00:00:58,392 --> 00:00:59,769 旅はいい 25 00:01:00,519 --> 00:01:01,479 気が紛れる 26 00:01:03,439 --> 00:01:04,648 旅行じゃない 27 00:01:12,239 --> 00:01:17,953 俺のことがニュースになり 話を聞きに来る者がいるかも 28 00:01:18,329 --> 00:01:21,207 聞きに来るって誰が? 何の話? 29 00:01:23,042 --> 00:01:26,128 ローレンとルーシーは俺の… 30 00:01:28,506 --> 00:01:29,632 光でした 31 00:01:32,384 --> 00:01:33,677 俺の全てです 32 00:01:37,598 --> 00:01:41,185 だから絶対に 傷つけたりしてない 33 00:01:41,310 --> 00:01:44,146 もちろん分かってるよ 34 00:01:45,856 --> 00:01:47,233 でも誰かがやった 35 00:01:50,778 --> 00:01:52,863 それを俺が正します 36 00:01:56,575 --> 00:01:58,702 すべきことをして 37 00:02:03,290 --> 00:02:05,501 シルバラード 1号線を北上中 38 00:02:05,626 --> 00:02:06,377 警察が猛スピードで 39 00:02:06,377 --> 00:02:08,462 警察が猛スピードで マリンカウンティ 現在 40 00:02:08,462 --> 00:02:08,587 マリンカウンティ 現在 41 00:02:08,587 --> 00:02:10,047 マリンカウンティ 現在 爆破事件の容疑者の車両を 追跡しています 42 00:02:10,047 --> 00:02:13,092 爆破事件の容疑者の車両を 追跡しています 43 00:02:13,217 --> 00:02:15,719 チャンネルはそのままで 44 00:02:19,098 --> 00:02:19,890 距離は? 45 00:02:20,015 --> 00:02:20,808 追いつかれる 46 00:02:20,933 --> 00:02:24,436 何とかこっちに来て 逃がしてあげる 47 00:02:24,603 --> 00:02:28,399 マズい状況だ 巻き込むわけにいかない 48 00:02:28,524 --> 00:02:30,109 そっちまで行く 49 00:02:30,234 --> 00:02:31,110 ダメだ 50 00:02:31,986 --> 00:02:34,905 逆方向に向かってる そこを離れろ 51 00:02:38,325 --> 00:02:42,997 全車両 南に向かえ 容疑者がそっちに逃走中だ 52 00:02:43,122 --> 00:02:44,874 体当たりで止める 53 00:02:44,999 --> 00:02:47,001 それじゃムリよ 54 00:02:55,134 --> 00:02:57,720 スティンソン警察 準備完了 55 00:02:58,679 --> 00:03:00,639 よし 確保するぞ 56 00:03:05,060 --> 00:03:05,603 クソッ 57 00:04:03,285 --> 00:04:05,162 ターミナル・リスト 58 00:04:18,258 --> 00:04:18,842 リース 59 00:04:25,015 --> 00:04:26,308 銃を持ってる! 60 00:04:34,942 --> 00:04:35,859 行くぞ 61 00:04:37,611 --> 00:04:38,195 了解 62 00:04:38,320 --> 00:04:42,908 了解 発砲やめ 全隊 その場で待機せよ 63 00:04:47,287 --> 00:04:49,999 車内を確認して報告しろ 64 00:04:50,708 --> 00:04:53,293 了解 確認します 65 00:04:53,377 --> 00:04:54,128 クリア 66 00:05:00,676 --> 00:05:03,137 容疑者を見たか? 応援は? 67 00:05:03,971 --> 00:05:05,597 管轄はどこだ 68 00:05:07,850 --> 00:05:10,019 こちら側から向かう 69 00:05:11,061 --> 00:05:11,812 クソッ 70 00:05:12,062 --> 00:05:12,771 マックです 71 00:05:12,896 --> 00:05:14,690 どうなってる 72 00:05:14,815 --> 00:05:17,484 州立公園に追い詰めました 73 00:05:17,609 --> 00:05:18,360 応援は? 74 00:05:18,485 --> 00:05:22,322 SWATと 人質救出部隊 HRT が必要です 75 00:05:22,781 --> 00:05:25,993 了解 キャンプを設営したら連絡を 76 00:05:26,118 --> 00:05:26,827 了解 77 00:06:35,646 --> 00:06:39,191 ディアパークの交差地点に 応援を要請 78 00:06:39,316 --> 00:06:42,945 容疑者を見つけたら 直ちに報告しろ 79 00:06:46,573 --> 00:06:47,407 “救急箱” 80 00:06:50,744 --> 00:06:55,249 レンジャーが パーク内の避難を誘導中 81 00:06:55,707 --> 00:06:59,128 地元警察の全部隊の 派遣を要請する 82 00:07:00,087 --> 00:07:04,800 了解 スティンソン警察は 低地の牧草地へ 83 00:07:05,843 --> 00:07:08,178 警察犬の到着予定は? 84 00:07:08,345 --> 00:07:10,430 ブラッドハウンドが必要だ 85 00:07:14,560 --> 00:07:16,979 了解 確認します 86 00:07:49,803 --> 00:07:51,013 薬はどこだ 87 00:07:55,934 --> 00:07:57,311 どこに行った 88 00:08:23,879 --> 00:08:24,421 よし 89 00:08:37,267 --> 00:08:39,228 警察犬が到着した 90 00:08:39,353 --> 00:08:43,023 追跡のために 容疑者の遺留品を 91 00:08:45,150 --> 00:08:49,780 “シマーキャニオン 州立公園” 92 00:08:49,905 --> 00:08:51,782 “サンラファエル” 93 00:08:53,408 --> 00:08:56,662 周辺を固め 反撃のみ行うように 94 00:08:59,498 --> 00:09:01,917 HRTの到着を待て 95 00:09:02,125 --> 00:09:03,418 HRTか 96 00:09:19,559 --> 00:09:21,019 マズいわ ベン 97 00:09:21,144 --> 00:09:23,605 気温が下がり 天気が荒れる 98 00:09:24,022 --> 00:09:26,358 記録的な大雨になるよ 99 00:09:26,483 --> 00:09:27,025 いいか 100 00:09:27,192 --> 00:09:30,779 雨が降れば 追手の監視が緩くなる 101 00:09:30,904 --> 00:09:32,114 ドローンや― 102 00:09:32,197 --> 00:09:33,865 偵察機は飛べない 103 00:09:33,991 --> 00:09:34,783 むしろ― 104 00:09:34,866 --> 00:09:37,119 降り続くほど有利になる 105 00:09:37,869 --> 00:09:39,746 “フロッグマン”にな 106 00:09:44,084 --> 00:09:49,298 取材用のヘリを盗んで 作戦地帯に乗り込む 107 00:09:49,423 --> 00:09:52,384 FBIを道案内する気か? 108 00:09:52,592 --> 00:09:55,220 見つけた頃には捕まってる 109 00:09:55,345 --> 00:09:56,638 来やがった 110 00:09:57,431 --> 00:09:59,349 リースに任せろ 111 00:09:59,474 --> 00:10:01,435 だから言ったのよ 112 00:10:02,602 --> 00:10:05,897 いつものリースじゃない 113 00:10:06,732 --> 00:10:09,860 警察犬部隊へ 天候が荒れる模様です 114 00:10:10,861 --> 00:10:13,488 臭いが途切れた 時間をくれ 115 00:10:14,281 --> 00:10:15,324 それはムリ 116 00:10:15,824 --> 00:10:16,992 こちらマック 117 00:10:17,117 --> 00:10:20,245 道路の見張りを倍にして 118 00:10:20,996 --> 00:10:25,375 5割の力のリースは 全力の常人を超える 119 00:10:25,500 --> 00:10:27,252 信じて待ってろ 120 00:10:28,670 --> 00:10:30,797 何があってもヤツの責任だ 121 00:10:34,801 --> 00:10:39,056 お前は俺が知ってる 唯一の楽天家だ 122 00:10:39,639 --> 00:10:41,475 どっしり構えてろ 123 00:10:47,856 --> 00:10:49,524 無事でいて 124 00:11:32,818 --> 00:11:35,195 パパが行く前に描いた 125 00:11:36,113 --> 00:11:37,906 一緒に乗り越えましょ 126 00:11:47,791 --> 00:11:49,126 “スティーブ” 127 00:11:55,882 --> 00:11:57,008 “ピラー” 128 00:11:57,134 --> 00:11:58,301 “コックス” 129 00:11:58,427 --> 00:11:59,678 “ハワード” 130 00:12:09,229 --> 00:12:10,647 鐘が聞こえたか? 131 00:12:11,273 --> 00:12:13,567 あと1人 脱落すれば終わり 132 00:12:14,192 --> 00:12:15,152 顔を上げろ 133 00:12:16,278 --> 00:12:17,195 上げるんだ! 134 00:12:19,739 --> 00:12:21,324 鐘を鳴らせばいい 135 00:12:22,826 --> 00:12:24,995 それで苦痛は終わる 136 00:12:26,037 --> 00:12:29,791 痛みが消えるぞ やめれば 楽になれる 137 00:12:30,792 --> 00:12:34,296 だが それは 仲間も捨てるのと同じこと 138 00:12:34,546 --> 00:12:35,714 体が痛い 139 00:12:35,839 --> 00:12:38,967 考えるな ベン 痛くはないさ 140 00:12:39,092 --> 00:12:41,887 つらいのが快適だと思え 141 00:12:43,346 --> 00:12:44,222 戦場では― 142 00:12:44,639 --> 00:12:49,352 左右にいる人間を信じろ それが全てだ 143 00:12:49,811 --> 00:12:52,355 今の君はどうかしてる 144 00:12:52,731 --> 00:12:55,942 君の尻ぬぐいで大佐は大変だ 145 00:12:56,359 --> 00:13:00,280 君が部下も家族も 守れなかったことは 146 00:13:00,989 --> 00:13:02,449 我々も懸念してる 147 00:13:02,574 --> 00:13:05,243 リース お前にできるか? 148 00:13:05,410 --> 00:13:06,119 はい 149 00:13:06,244 --> 00:13:09,372 フロッグマンだった 父の名を汚すのか? 150 00:13:09,748 --> 00:13:10,832 いいえ 151 00:13:12,667 --> 00:13:15,670 その半分でも 立派な戦士になれ 152 00:13:16,254 --> 00:13:18,507 俺は部下を見捨てない 153 00:13:19,591 --> 00:13:20,842 俺を見捨てるな 154 00:13:54,793 --> 00:13:55,877 精鋭部隊ね 155 00:14:02,342 --> 00:14:06,721 逃亡者は北北東に移動中だ この一帯を捜索する 156 00:14:06,846 --> 00:14:08,098 我々は南へ 157 00:14:08,223 --> 00:14:13,562 ウィルソン連邦保安官の隊は 北に向かい 挟み撃ちにする 158 00:14:13,687 --> 00:14:17,607 この天候なら 偵察機とドローンを飛ばせる 159 00:14:17,816 --> 00:14:20,360 場所の特定は時間の問題だ 160 00:14:25,073 --> 00:14:26,032 問題でも? 161 00:14:28,785 --> 00:14:32,998 お言葉ですが リース少佐は上官でした 162 00:14:33,123 --> 00:14:35,709 彼は英雄で愛国者です 163 00:14:35,959 --> 00:14:38,336 今回の件は彼らしくない 164 00:14:38,878 --> 00:14:39,671 名前は? 165 00:14:40,589 --> 00:14:41,506 スミティです 166 00:14:42,007 --> 00:14:45,802 その愛国者が爆弾を仕掛け 人を殺した 167 00:14:46,886 --> 00:14:50,265 脳に損傷があり 腫瘍 しゅよう の疑いも 168 00:14:50,974 --> 00:14:52,851 昔のリースじゃない 169 00:14:54,144 --> 00:14:56,730 君の任務は逃亡者の確保だ 170 00:14:57,147 --> 00:14:59,274 他に意見のあるヤツは? 171 00:15:00,150 --> 00:15:02,193 スミティが言いたいのは 172 00:15:02,861 --> 00:15:05,405 確保は難しいってことだ 173 00:15:06,573 --> 00:15:07,282 スミティ 174 00:15:07,657 --> 00:15:09,117 お前は残れ 175 00:15:09,242 --> 00:15:09,993 いや 俺も… 176 00:15:10,118 --> 00:15:11,161 念のためだ 177 00:15:11,286 --> 00:15:14,914 最悪の場合 お前にヤツが撃てるか? 178 00:15:17,334 --> 00:15:18,668 情報収集をしろ 179 00:15:19,169 --> 00:15:20,337 1人 減るが… 180 00:15:20,462 --> 00:15:23,131 6人いるぞ 俺も行く 181 00:15:24,007 --> 00:15:25,342 俺たちで十分だ 182 00:15:27,385 --> 00:15:29,012 訓練は受けた 183 00:15:29,304 --> 00:15:32,849 サバイバルに オリエンテーリング 184 00:15:33,224 --> 00:15:36,353 足手まといなら 途中で置いていけ 185 00:15:41,858 --> 00:15:44,069 分かった 準備しよう 186 00:15:44,486 --> 00:15:45,320 では あとで 187 00:15:50,784 --> 00:15:52,952 荷物は3日分だ 188 00:15:53,078 --> 00:15:57,207 オリエンテーリング? ボーイスカウトですか? 189 00:15:58,166 --> 00:16:00,752 イーグルスカウトだぞ 190 00:16:04,255 --> 00:16:05,215 あの… 191 00:16:06,508 --> 00:16:08,218 熱意は買いますが 192 00:16:09,260 --> 00:16:11,179 手ごわい相手です 193 00:16:12,347 --> 00:16:14,140 途中で やめられない 194 00:16:14,265 --> 00:16:15,141 何だ? 195 00:16:17,018 --> 00:16:18,395 俺を誰だと? 196 00:16:20,522 --> 00:16:21,648 ヤツは負傷し― 197 00:16:22,315 --> 00:16:25,694 こっちには 強力な助っ人もいる 198 00:16:33,451 --> 00:16:35,203 ボーイスカウトとはね 199 00:16:37,580 --> 00:16:40,250 逃亡者はシールズですね 200 00:16:40,375 --> 00:16:42,585 リースは 潜伏工作員 スリーパー ? 201 00:16:42,711 --> 00:16:44,129 シリアでの失敗は? 202 00:16:44,254 --> 00:16:45,880 どうなんですか? 203 00:16:46,005 --> 00:16:47,257 答えてください 204 00:17:06,025 --> 00:17:07,444 こちら本部 205 00:17:07,569 --> 00:17:12,282 偵察機が未確認の熱反応を 感知した どうぞ 206 00:17:12,907 --> 00:17:14,909 了解 これから向かう 207 00:17:55,450 --> 00:17:57,410 さあ 始めるぞ 208 00:18:13,676 --> 00:18:14,886 到着した 209 00:18:15,011 --> 00:18:17,764 携帯電話の信号を感知 210 00:18:18,181 --> 00:18:19,557 位置情報を送る 211 00:18:20,725 --> 00:18:23,186 近くだ 尾根の向こうです 212 00:18:24,813 --> 00:18:26,648 行くぞ ついてこい 213 00:18:36,407 --> 00:18:41,329 携帯信号は静止してる その先 20メートル 214 00:18:45,500 --> 00:18:46,042 10メートル 215 00:18:51,548 --> 00:18:52,674 5メートル 216 00:19:02,141 --> 00:19:03,268 周辺を調べろ 217 00:19:16,364 --> 00:19:17,073 レイウン 218 00:19:19,951 --> 00:19:21,160 そこだ 219 00:19:24,205 --> 00:19:24,998 触るな 220 00:19:25,164 --> 00:19:26,583 初心者扱いするな 221 00:19:26,749 --> 00:19:28,877 処理班 爆発物の疑いあり 222 00:19:30,795 --> 00:19:31,504 伏せろ! 223 00:19:33,006 --> 00:19:33,715 手りゅう弾! 224 00:19:36,092 --> 00:19:36,885 クソッ 225 00:19:42,891 --> 00:19:44,767 点呼する クレイジー 226 00:19:44,851 --> 00:19:45,393 無事です 227 00:19:45,476 --> 00:19:46,060 ティー 228 00:19:46,269 --> 00:19:46,853 はい 229 00:19:47,228 --> 00:19:48,271 オルソン 230 00:19:48,479 --> 00:19:49,063 ロウ 231 00:19:49,230 --> 00:19:50,356 荷物を奪われた 232 00:19:50,732 --> 00:19:52,191 東へ向かってる 233 00:20:05,121 --> 00:20:07,165 複数の熱反応を感知 234 00:20:07,290 --> 00:20:08,458 リースは? 235 00:20:08,583 --> 00:20:09,292 分からない 236 00:20:22,472 --> 00:20:23,640 川床にいる 237 00:20:27,644 --> 00:20:30,146 川床に複数の熱反応あり 238 00:20:37,028 --> 00:20:40,031 電池をおとりに使ったんだ 239 00:20:41,824 --> 00:20:42,659 いない 240 00:20:43,701 --> 00:20:44,243 ここだ 241 00:20:44,535 --> 00:20:46,663 北西の高台に向かってる 242 00:20:46,788 --> 00:20:47,789 急ぐぞ 243 00:20:48,039 --> 00:20:50,541 上に行く 早くしろ 244 00:21:00,176 --> 00:21:01,511 パパが鬼だよ 245 00:21:03,137 --> 00:21:04,847 早く 鬼さん 246 00:21:07,600 --> 00:21:11,437 距離が縮まってる 80メートル先だ 247 00:21:25,660 --> 00:21:26,953 ジェームズ・リース 248 00:21:28,413 --> 00:21:32,208 FBIの トニー・レイウン捜査官だ 249 00:21:33,167 --> 00:21:34,711 出てこい 250 00:21:36,254 --> 00:21:37,672 投降しろ 251 00:21:41,467 --> 00:21:43,261 いるのは分かってる 252 00:21:46,014 --> 00:21:48,933 リース 話をしよう 253 00:21:50,435 --> 00:21:53,771 武器を置いて 2人きりで話すんだ 254 00:21:54,814 --> 00:21:58,067 他に解決する方法が あるはずだ 255 00:22:00,111 --> 00:22:02,030 安全な所へ行こう 256 00:22:08,494 --> 00:22:09,537 あそこだ 257 00:22:11,289 --> 00:22:12,749 発砲やめ! 258 00:22:13,541 --> 00:22:14,584 見えるか? 259 00:22:15,084 --> 00:22:15,918 いいえ 260 00:22:16,252 --> 00:22:17,170 だが いるはず 261 00:22:17,378 --> 00:22:18,463 行こう 262 00:22:18,838 --> 00:22:20,882 登るぞ ついてこい 263 00:23:09,180 --> 00:23:10,348 分かります? 264 00:23:13,851 --> 00:23:16,437 ヤツです やるなら今だ 265 00:23:18,231 --> 00:23:19,357 準備はいい? 266 00:23:20,233 --> 00:23:21,317 ああ 267 00:23:21,442 --> 00:23:24,654 正確に撃つには 正確な思考を 268 00:23:24,987 --> 00:23:26,572 さあ 頭をぶち抜いて 269 00:23:28,866 --> 00:23:31,786 隊長 今です 早く撃たないと 270 00:23:32,036 --> 00:23:33,412 正確な思考… 271 00:23:33,538 --> 00:23:35,748 いるんだろ リース 272 00:24:13,244 --> 00:24:14,704 飛び降りた? 273 00:24:14,996 --> 00:24:16,372 だといいがな 274 00:24:17,540 --> 00:24:21,210 どこに行ったにせよ とにかく見失った 275 00:24:22,712 --> 00:24:24,213 これを見ろ 276 00:24:37,852 --> 00:24:38,853 どういう意味? 277 00:24:40,313 --> 00:24:42,148 “撃てた”ってこと 278 00:26:48,274 --> 00:26:52,153 HRTとSWATへ 上空からの監視は中止 279 00:26:52,278 --> 00:26:54,280 天候の回復後 再開する 280 00:26:54,739 --> 00:26:55,781 HRT 了解 281 00:26:56,157 --> 00:26:57,658 SWAT 了解 282 00:26:58,200 --> 00:27:01,162 雨を避けて安全に 後ほど連絡する 283 00:27:01,954 --> 00:27:05,458 雨は想定内だ テントを楽しんでろ 284 00:27:21,474 --> 00:27:22,266 “軍用 プラスチック爆弾” 285 00:27:22,266 --> 00:27:23,517 “軍用 プラスチック爆弾” なんてこった 286 00:27:23,517 --> 00:27:24,185 なんてこった 287 00:27:25,227 --> 00:27:28,981 タックルしたのは爆破担当か 288 00:27:29,440 --> 00:27:31,233 救急キットがない 289 00:27:40,159 --> 00:27:40,993 クソッ 290 00:27:52,838 --> 00:27:55,049 “緊急用発煙筒” 291 00:29:06,412 --> 00:29:07,329 クソッ 292 00:29:14,378 --> 00:29:17,756 さあ 提督に乾杯だ 293 00:29:18,424 --> 00:29:21,969 勇敢な大佐にも 294 00:29:22,595 --> 00:29:26,515 偉業が語られる時は 295 00:29:26,849 --> 00:29:30,102 准将に賞賛を 296 00:29:30,603 --> 00:29:37,735 帽子を3度脱ぐのは   船乗りの息子のため 297 00:29:38,777 --> 00:29:42,740 そして敵と戦う部下のため 298 00:29:43,449 --> 00:29:46,994 ああ 銃後の男たち 299 00:29:48,245 --> 00:29:53,125 ああ 銃後の男たち 300 00:29:58,964 --> 00:30:01,008 援軍は必要か? 301 00:30:01,842 --> 00:30:06,263 大丈夫です 少佐 初めての悪夢だったみたい 302 00:30:06,764 --> 00:30:11,227 平気だと伝えて あの子は勇敢で強い 303 00:30:12,019 --> 00:30:13,270 ママと同じだ 304 00:30:17,525 --> 00:30:20,861 悪夢じゃなく ガスがたまってたみたい 305 00:30:21,570 --> 00:30:22,863 パパと同じ 306 00:30:26,867 --> 00:30:29,912 隣の部屋にいても寂しいよ 307 00:30:34,291 --> 00:30:35,125 聞こえる? 308 00:30:38,045 --> 00:30:39,713 聞こえてる 309 00:30:51,850 --> 00:30:54,436 いい結果にはならないぞ 310 00:31:00,109 --> 00:31:01,860 いるんだろ? 311 00:31:04,780 --> 00:31:05,656 ムダだ 312 00:31:07,157 --> 00:31:08,659 答えないさ 313 00:31:13,122 --> 00:31:15,040 俺を撃たなかった 314 00:31:17,710 --> 00:31:21,088 敵じゃないと 分かってるからだ 315 00:31:21,630 --> 00:31:22,631 俺たちは皆― 316 00:31:23,924 --> 00:31:25,551 任務を果たすだけ 317 00:31:27,761 --> 00:31:29,013 疲れただろ 318 00:31:30,139 --> 00:31:31,140 ケガもしてる 319 00:31:35,144 --> 00:31:36,604 これが望みか? 320 00:31:39,940 --> 00:31:42,693 こんな所 早く出よう 321 00:31:47,948 --> 00:31:50,784 いつでも帰ればいい レイウン 322 00:31:58,626 --> 00:32:02,129 残念だが 手ぶらでは帰れない 323 00:32:03,756 --> 00:32:06,425 このままじゃ誰かが死ぬ 324 00:32:08,761 --> 00:32:10,179 望んでないだろ 325 00:32:14,308 --> 00:32:18,187 成り行きか運命か 何と呼ぶにしろ― 326 00:32:19,730 --> 00:32:20,648 決着はつく 327 00:32:22,608 --> 00:32:24,360 永遠には続かない 328 00:32:27,112 --> 00:32:29,031 目的を果たせば終わる 329 00:32:33,327 --> 00:32:34,286 いつだ 330 00:32:39,166 --> 00:32:42,252 家族を殺した連中を 葬った時だ 331 00:32:43,879 --> 00:32:45,172 “連中”とは? 332 00:32:51,762 --> 00:32:56,517 親父が言ってた “戦争は単純で簡単だ” 333 00:32:59,228 --> 00:33:02,481 “大変なのは家に帰ること” 334 00:33:04,316 --> 00:33:10,114 “良き父 良き夫でいるのは 良き兵士でいるより難しい” 335 00:33:11,407 --> 00:33:12,533 その意味が― 336 00:33:16,745 --> 00:33:19,039 娘を抱いた時に分かった 337 00:33:22,334 --> 00:33:23,252 努力した 338 00:33:23,836 --> 00:33:25,129 その全てで― 339 00:33:27,548 --> 00:33:28,716 あろうとして 340 00:33:34,263 --> 00:33:35,681 なのに奪われた 341 00:33:43,480 --> 00:33:46,316 親父さんは爆破をどう思う? 342 00:33:53,407 --> 00:33:56,160 暴力は間違いだと言うだろう 343 00:33:57,911 --> 00:34:02,791 親父が人生を費やしたのが 暴力だったならな 344 00:34:21,268 --> 00:34:22,060 少佐? 345 00:34:25,564 --> 00:34:26,482 リース? 346 00:34:30,694 --> 00:34:31,361 クソッ 347 00:34:44,124 --> 00:34:49,213 HRT こちら本部 上空からの監視を再開する 348 00:34:49,463 --> 00:34:51,340 了解 助かる 349 00:35:08,106 --> 00:35:09,233 見つけたぞ 350 00:35:11,026 --> 00:35:14,696 地面に跡がある ここで寝たんだ 351 00:35:18,116 --> 00:35:18,826 見ろ 352 00:35:21,495 --> 00:35:23,121 あそこを下りたか 353 00:35:24,122 --> 00:35:25,123 血痕がある 354 00:35:25,958 --> 00:35:29,628 北へ向かってるが 歩幅が狭くなってる 355 00:35:29,753 --> 00:35:31,088 傷は深いようだ 356 00:35:31,213 --> 00:35:35,175 方向は分かったから ロキで捜せるかも 357 00:35:35,592 --> 00:35:36,426 ロキ? 358 00:35:36,927 --> 00:35:38,178 すぐ使える 359 00:35:39,429 --> 00:35:41,265 範囲は限られてるが 360 00:35:42,140 --> 00:35:43,475 空から見られる 361 00:35:49,189 --> 00:35:49,898 行こう 362 00:35:51,817 --> 00:35:54,361 ロキが捜してくれる 363 00:36:19,303 --> 00:36:20,846 しっかりしろ 364 00:36:29,980 --> 00:36:31,648 “サンラファエル” 365 00:36:49,124 --> 00:36:50,876 待て ルーシー 366 00:36:53,587 --> 00:36:56,548 待て 捕まえちゃうぞ 367 00:37:52,854 --> 00:37:54,022 ルーシー 368 00:38:14,292 --> 00:38:15,794 行かないでくれ 369 00:38:56,251 --> 00:38:59,004 ロキがやられた 1キロ北だ 370 00:38:59,212 --> 00:39:01,131 急ごう 行くぞ 371 00:39:19,858 --> 00:39:24,196 こちらHRT ヤツを発見 位置情報を送る 372 00:39:24,529 --> 00:39:27,115 了解 そちらに向かう 373 00:41:14,973 --> 00:41:15,765 手を上げて 374 00:41:17,058 --> 00:41:18,018 上げなさい! 375 00:41:19,060 --> 00:41:20,395 近づくな 376 00:41:25,275 --> 00:41:27,944 みんなを下がらせろ 377 00:41:32,574 --> 00:41:34,159 聞こえたでしょ 378 00:41:35,035 --> 00:41:36,077 下がって! 379 00:41:38,121 --> 00:41:39,206 下がるぞ 380 00:41:39,915 --> 00:41:40,874 行くぞ 381 00:41:42,209 --> 00:41:42,751 早く 382 00:41:42,876 --> 00:41:43,585 いいわ 383 00:41:44,586 --> 00:41:47,464 所属は違っても 血の色は同じ 384 00:41:48,548 --> 00:41:50,342 流したくないでしょ 385 00:41:51,593 --> 00:41:52,552 陸軍か 386 00:41:54,137 --> 00:41:55,722 シールズの英雄ね 387 00:41:59,142 --> 00:42:00,518 これを見ろ 388 00:42:01,770 --> 00:42:06,816 撃ったら爆発するぞ HRTに動くなと伝えろ 389 00:42:13,323 --> 00:42:14,783 応じられない 390 00:42:26,670 --> 00:42:30,423 下ろして あなたを殺したくない 391 00:42:34,010 --> 00:42:35,804 HRT 到着 392 00:42:55,573 --> 00:42:56,700 やめなさい! 393 00:43:03,832 --> 00:43:05,125 危ない 伏せろ 394 00:43:09,671 --> 00:43:10,422 マック! 395 00:45:20,593 --> 00:45:21,261 おい 396 00:45:41,906 --> 00:45:44,451 しっかりしろ 目を覚ませ 397 00:45:58,673 --> 00:45:59,716 マック! 398 00:46:15,982 --> 00:46:18,610 頼む 目を覚ましてくれ 399 00:46:21,988 --> 00:46:22,989 マック! 400 00:46:25,533 --> 00:46:26,576 どこだ 401 00:46:33,625 --> 00:46:34,417 起きろ! 402 00:46:40,048 --> 00:46:41,508 よかった 403 00:46:42,425 --> 00:46:44,677 大丈夫だ 安心しろ 404 00:46:45,929 --> 00:46:46,679 平気だ 405 00:46:47,597 --> 00:46:50,433 心配ない もう大丈夫だ 406 00:46:54,521 --> 00:46:55,355 マック 407 00:47:00,527 --> 00:47:01,069 マック 408 00:47:04,155 --> 00:47:05,532 しっかりしろ 409 00:47:05,657 --> 00:47:07,158 SWAT 応答せよ 410 00:47:09,327 --> 00:47:10,370 容体は? 411 00:47:11,412 --> 00:47:12,914 酸欠状態だ 412 00:47:13,206 --> 00:47:14,374 しっかりしろ 413 00:47:14,874 --> 00:47:15,875 リースは? 414 00:47:18,169 --> 00:47:19,003 しっかり 415 00:47:19,128 --> 00:47:20,672 ヤツはどこだ? 416 00:47:21,631 --> 00:47:23,758 頑張れ マック 417 00:47:23,883 --> 00:47:24,884 いません 418 00:47:31,474 --> 00:47:36,604 何らかの爆発で 土砂崩れが発生した模様です 419 00:47:36,729 --> 00:47:42,068 第一報では リースは 死亡したと見られています 420 00:47:46,864 --> 00:47:47,782 そんな… 421 00:47:54,872 --> 00:47:57,625 ここを出ろと言っただろ 422 00:48:03,256 --> 00:48:04,048 バカ 423 00:48:22,734 --> 00:48:24,027 心配かけたな 424 00:48:46,049 --> 00:48:47,175 助かったよ 425 00:48:51,846 --> 00:48:53,598 ケイティ・ブラニクは? 426 00:48:54,349 --> 00:48:55,391 あの記者? 427 00:48:56,517 --> 00:48:57,644 生きてるわ 428 00:49:01,814 --> 00:49:04,692 ホーンに詰め寄ってたね 429 00:49:05,151 --> 00:49:06,361 大したものよ 430 00:49:18,081 --> 00:49:19,749 森で会ったよ 431 00:49:21,209 --> 00:49:22,502 妻と娘に 432 00:49:27,131 --> 00:49:28,299 よかった 433 00:49:28,758 --> 00:49:31,552 見守ってくれてるのよ 434 00:49:32,303 --> 00:49:33,471 そうじゃない 435 00:49:34,972 --> 00:49:37,892 同じ朝ばかり何度も思い出す 436 00:49:40,186 --> 00:49:41,813 毎回 少し違うが― 437 00:49:43,314 --> 00:49:44,440 あれは… 438 00:49:49,529 --> 00:49:51,114 頭から追い出したい 439 00:49:52,323 --> 00:49:53,366 どうして? 440 00:49:54,659 --> 00:49:55,952 邪魔なんだ 441 00:49:58,621 --> 00:49:59,622 分かるよ 442 00:50:00,498 --> 00:50:01,791 ナジャフのあと― 443 00:50:02,291 --> 00:50:05,044 リハビリは1年半で終了 444 00:50:05,503 --> 00:50:09,048 松葉杖は取れたけど 飛べなかった 445 00:50:10,341 --> 00:50:13,594 墜落や副操縦士のことを 思い出して― 446 00:50:14,721 --> 00:50:16,514 自分を責めた 447 00:50:18,224 --> 00:50:20,017 無力だった自分をね 448 00:50:23,730 --> 00:50:25,231 言いたいのは― 449 00:50:26,524 --> 00:50:29,444 その頭に 起きてることの原因は 450 00:50:30,319 --> 00:50:31,946 腫瘍だけじゃない 451 00:50:33,614 --> 00:50:37,827 失ったものと 向き合ってる証拠かも 452 00:50:45,001 --> 00:50:47,670 何人 殺そうが同じよ 453 00:50:48,546 --> 00:50:50,089 復讐を果たしても― 454 00:50:53,092 --> 00:50:54,761 家族は戻ってこない 455 00:51:20,328 --> 00:51:21,788 降下までは? 456 00:51:24,540 --> 00:51:25,958 近づいたら教える 457 00:51:51,776 --> 00:51:52,902 いいわよ 458 00:51:56,823 --> 00:51:58,241 おい リズ 459 00:52:07,291 --> 00:52:08,709 ロールタイド 頑張れ 460 00:54:47,451 --> 00:54:49,453 日本語字幕 小路 真由子