1 00:00:08,320 --> 00:00:10,920 [música de suspense] 2 00:00:11,000 --> 00:00:13,320 [clics de cámara fotográfica] 3 00:00:13,400 --> 00:00:15,240 [graznidos de gaviotas] 4 00:00:20,640 --> 00:00:22,360 [Miren] ¿Qué pasa con esas fotos? 5 00:00:27,880 --> 00:00:29,440 [Millán] Miren, esto es grave. 6 00:00:30,440 --> 00:00:34,160 ¿Me explicas qué hacía Foster con tus fotos dentro de la caja fuerte? 7 00:00:34,840 --> 00:00:37,480 Al artista que te las hizo le han pegado fuego. 8 00:00:40,120 --> 00:00:41,320 ¿Crees que yo lo maté? 9 00:00:43,200 --> 00:00:46,200 - ¿A él y a Luque? - [Millán] Solo intento entender qué pasa. 10 00:00:46,280 --> 00:00:49,080 Dejad de perder el tiempo conmigo y buscad a Amaya. 11 00:00:49,160 --> 00:00:52,880 - [Chaparro] Pues deja de mentirnos ya. - No estoy mintiendo. 12 00:00:55,160 --> 00:00:57,480 [Millán] Nueve años estuvo Luque en la cárcel. 13 00:00:58,160 --> 00:00:59,800 Ya ves tú qué justicia, Miren. 14 00:00:59,880 --> 00:01:02,160 Hemos hablado con servicios penitenciarios 15 00:01:02,240 --> 00:01:05,000 y Luque solo tuvo una visita además de sus abogados. 16 00:01:05,080 --> 00:01:06,560 Solo una visita. 17 00:01:08,120 --> 00:01:10,880 - [Miren] Sí, fui a verlo hace tres años. - ¿Para qué? 18 00:01:13,760 --> 00:01:14,920 Para un reportaje. 19 00:01:15,880 --> 00:01:17,880 Sobre lo que hizo, las violaciones. 20 00:01:18,600 --> 00:01:19,960 Y no quiso contarme nada. 21 00:01:23,520 --> 00:01:25,640 ¿Me vais a acusar de algo o me puedo ir ya? 22 00:01:40,040 --> 00:01:42,120 [sirena lejana] 23 00:01:44,840 --> 00:01:45,760 [Eduardo] Miren. 24 00:01:49,200 --> 00:01:52,400 [alarmado] Miren, ¿qué ha pasado? Me han llamado del periódico. 25 00:01:53,800 --> 00:01:55,720 Llévame a casa, por favor. 26 00:02:06,280 --> 00:02:10,240 Luque salió hace unos meses de la cárcel. ¿Cómo se conocieron él y Foster? 27 00:02:12,040 --> 00:02:14,600 Los dos son sospechosos de la desaparición de Amaya. 28 00:02:14,680 --> 00:02:17,120 Los dos son pedófilos confesos y condenados. 29 00:02:17,200 --> 00:02:19,400 Y los dos conocen a la periodista Miren Rojo. 30 00:02:19,480 --> 00:02:21,680 Hay que buscar sus últimos movimientos en internet. 31 00:02:21,760 --> 00:02:23,800 ¿La UIT te ha enviado el último informe? 32 00:02:23,880 --> 00:02:26,120 No sé, el servidor se ha caído otra vez. 33 00:02:27,560 --> 00:02:28,720 A ver. [suspira] 34 00:02:29,920 --> 00:02:31,720 ¿A quién llamas ahora? Es tardísimo. 35 00:02:31,800 --> 00:02:34,920 - Al informático para cagarme en su madre. - No, ya lo hago yo. 36 00:02:35,000 --> 00:02:36,000 [móvil lejano] 37 00:02:36,760 --> 00:02:38,520 [Chaparro suspira] 38 00:02:40,720 --> 00:02:42,080 [exhala profundamente] 39 00:02:42,960 --> 00:02:45,720 El otro día no me dormía y vi un documental de animales. 40 00:02:46,240 --> 00:02:48,800 Y el tiburón blanco duerme siempre en movimiento. 41 00:02:49,720 --> 00:02:51,400 Sin embargo, el delfín ni duerme. 42 00:02:51,480 --> 00:02:53,560 Y estaba ahí, dándole vueltas, 43 00:02:54,280 --> 00:02:55,400 y pensé en ti, Belén. 44 00:02:56,400 --> 00:02:57,320 En mí, ¿por qué? 45 00:02:59,400 --> 00:03:00,520 ¿Tú cuánto duermes? 46 00:03:04,120 --> 00:03:05,400 - [ríe] - [clics de ratón] 47 00:03:06,080 --> 00:03:06,920 Genial. 48 00:03:07,520 --> 00:03:10,800 Hace 15 minutos nos mandaron un e-mail con toda la documentación. 49 00:03:11,480 --> 00:03:13,200 - No es mi culpa, ¿no? - [suspira] 50 00:03:15,280 --> 00:03:16,880 [música de suspense] 51 00:03:18,200 --> 00:03:19,120 Joder. 52 00:03:19,200 --> 00:03:22,160 - [impresora en funcionamiento] - [Millán suspira] 53 00:03:24,440 --> 00:03:26,680 [Eduardo] ¿Crees que esa mujer, Iris Molina, 54 00:03:26,760 --> 00:03:29,080 está relacionada con la desaparición de Amaya? 55 00:03:30,680 --> 00:03:31,880 [Miren] No lo sé. 56 00:03:32,840 --> 00:03:36,240 He buscado su nombre en Google, en redes sociales, y nada. 57 00:03:37,280 --> 00:03:38,920 Iris Molina es como un fantasma. 58 00:03:39,000 --> 00:03:40,680 [teclas pulsadas] 59 00:03:40,760 --> 00:03:42,240 Mañana iré a hablar con ella. 60 00:03:46,200 --> 00:03:49,800 ¿Por qué no le has dicho la verdad sobre Luque y Foster a la policía? 61 00:03:49,880 --> 00:03:51,760 No tienes nada que esconder. 62 00:03:51,840 --> 00:03:54,720 Solo les hiciste una entrevista por el tema de Slide, ¿no? 63 00:03:58,440 --> 00:03:59,280 Sí. 64 00:04:00,240 --> 00:04:02,720 ¿Quieres que te acompañe mañana a ver a esa mujer? 65 00:04:04,240 --> 00:04:05,200 No, Eduardo. 66 00:04:05,280 --> 00:04:06,480 Prefiero ir sola. 67 00:04:09,960 --> 00:04:11,560 Te dejo descansar, entonces. 68 00:04:15,320 --> 00:04:16,160 Eduardo. 69 00:04:18,640 --> 00:04:19,680 Gracias por todo. 70 00:04:25,440 --> 00:04:27,000 [notificación de móvil] 71 00:04:27,080 --> 00:04:28,160 [puerta abierta] 72 00:04:29,000 --> 00:04:29,880 [puerta cerrada] 73 00:04:37,880 --> 00:04:39,840 [sintonía de noticiario en TV] 74 00:04:43,360 --> 00:04:46,280 [Millán] A Luque y a Foster los han acusado de chivatos. 75 00:04:46,360 --> 00:04:48,160 Por eso se los han cargado. 76 00:04:48,240 --> 00:04:50,360 Ya, pero estos dos no colaborarían nunca. 77 00:04:50,440 --> 00:04:54,000 Quien mandó el mensaje mintió a sabiendas porque los quería muertos. 78 00:04:54,080 --> 00:04:56,040 [Chaparro] "Ratas en la Costa del Sol". 79 00:04:56,600 --> 00:04:57,680 ¿Y esto de Slide? 80 00:04:57,760 --> 00:04:59,920 Según esto, una antigua página porno ilegal. 81 00:05:01,200 --> 00:05:03,880 Hay que saber desde qué ordenador se envió el mensaje. 82 00:05:03,960 --> 00:05:05,120 [notificación de móvil] 83 00:05:10,040 --> 00:05:11,480 [hastiada] ¡Joder! 84 00:05:11,560 --> 00:05:12,440 [golpe seco] 85 00:05:13,680 --> 00:05:15,880 [música instrumental tranquila] 86 00:05:26,560 --> 00:05:28,400 ¿Qué sienten al ver estas imágenes? 87 00:05:31,280 --> 00:05:33,200 [emocionada] No perdemos la esperanza. 88 00:05:34,520 --> 00:05:37,600 Por eso ofrecemos ese dinero para quien nos dé alguna pista. 89 00:05:38,480 --> 00:05:40,840 Algo que nos ayude a encontrar a nuestra hija. 90 00:05:40,920 --> 00:05:44,240 [emocionado] La colaboración de la gente es imprescindible. 91 00:05:46,360 --> 00:05:47,720 [locutora suspira] 92 00:05:47,800 --> 00:05:50,280 Acaba de llegarnos una información de última hora. 93 00:05:51,040 --> 00:05:53,440 Nos han confirmado la aparición de dos cadáveres 94 00:05:53,520 --> 00:05:56,240 en una caravana cerca de Coín, Málaga. 95 00:05:59,080 --> 00:06:01,680 Son James Foster y David Luque. 96 00:06:01,760 --> 00:06:04,520 Al parecer, han sido asesinados a sangre fría. 97 00:06:05,280 --> 00:06:06,160 ¿Lo sabían? 98 00:06:08,000 --> 00:06:09,280 No sabíamos nada. 99 00:06:09,360 --> 00:06:13,800 ¿Creen que pueda estar relacionado con la última cinta que les han enviado? 100 00:06:14,360 --> 00:06:17,680 No, lo siento, no tenemos constancia. 101 00:06:17,760 --> 00:06:21,200 Al parecer, la policía ha interrogado hoy, como sospechosa, 102 00:06:21,280 --> 00:06:23,000 a una compañera de Diario Sur. 103 00:06:23,600 --> 00:06:27,240 Se trata de la periodista que recibió las cintas, Miren Rojo. 104 00:06:28,320 --> 00:06:30,800 ¿Creen que está relacionada con el secuestro de Amaya? 105 00:06:32,640 --> 00:06:36,360 Ha sido una de las periodistas que más ha seguido el caso de Amaya. 106 00:06:36,440 --> 00:06:37,680 ¿Quién ha filtrado esto? 107 00:06:37,760 --> 00:06:40,200 Aún no se conocen los motivos del interrogatorio, 108 00:06:40,280 --> 00:06:43,240 ni la posible vinculación de Miren Rojo con los hechos. 109 00:06:43,320 --> 00:06:44,480 [móvil] 110 00:06:44,560 --> 00:06:46,680 ¿Ustedes han estado en contacto con ella? 111 00:06:47,760 --> 00:06:48,960 [Álvaro] Bueno… 112 00:06:50,400 --> 00:06:52,560 Nosotros… En… 113 00:06:53,200 --> 00:06:55,880 Pero ¿qué es lo que ha dicho la policía? 114 00:06:55,960 --> 00:06:58,680 [mujer] Por el momento no disponemos de más datos. 115 00:06:59,640 --> 00:07:01,840 Les recordamos a nuestros espectadores 116 00:07:01,920 --> 00:07:05,800 que estas son las últimas imágenes que se han recibido de Amaya. 117 00:07:07,000 --> 00:07:09,160 Si alguien dispone de alguna información, 118 00:07:09,240 --> 00:07:11,760 no dude en ponerse en contacto con el programa. 119 00:07:11,840 --> 00:07:14,120 [música tensa en aumento] 120 00:07:15,720 --> 00:07:17,320 [fin de música tensa] 121 00:07:17,400 --> 00:07:19,200 [canto de grillos] 122 00:07:22,560 --> 00:07:24,320 [zumbido de abejas] 123 00:07:29,840 --> 00:07:31,720 [se intensifica zumbido de abejas] 124 00:07:33,280 --> 00:07:34,760 - [ruido blanco] - [golpe] 125 00:07:34,840 --> 00:07:36,680 [ladridos lejanos] 126 00:07:40,760 --> 00:07:41,720 [Miren suspira] 127 00:07:48,560 --> 00:07:50,240 [timbre] 128 00:07:55,000 --> 00:07:56,160 ¿Estás bien? 129 00:07:57,360 --> 00:07:58,200 Pasa. 130 00:08:00,520 --> 00:08:01,920 [Eduardo] Ahí, a la derecha. 131 00:08:07,600 --> 00:08:08,560 [puerta abierta] 132 00:08:11,640 --> 00:08:14,800 ¿No les coges el teléfono a los amigos? Llevamos toda la mañana. 133 00:08:14,880 --> 00:08:16,240 [Miren] Silencié el móvil. 134 00:08:17,320 --> 00:08:19,040 Tenemos que hacerte más preguntas. 135 00:08:19,120 --> 00:08:20,040 ¿Sobre qué? 136 00:08:23,720 --> 00:08:27,480 ¿No os parece que ya la habéis jodido lo suficiente anoche? 137 00:08:28,400 --> 00:08:30,000 Tranquilo, quiero colaborar. 138 00:08:30,080 --> 00:08:32,400 [Millán] ¿Sabes quién pudo ser quien los acusó? 139 00:08:33,000 --> 00:08:34,160 El que hizo las fotos. 140 00:08:35,000 --> 00:08:35,840 [Miren] No. 141 00:08:36,440 --> 00:08:39,640 Quien mandó los mensajes lo hizo desde una biblioteca pública. 142 00:08:40,720 --> 00:08:42,040 Una por aquí cerquita. 143 00:08:42,760 --> 00:08:44,960 Mira, no sé quién ha mandado estos mensajes, 144 00:08:45,560 --> 00:08:48,000 pero no lloraré ni una lágrima por esos cabrones. 145 00:08:58,640 --> 00:09:00,440 Miren, lo que te pasó fue horrible. 146 00:09:03,200 --> 00:09:05,160 Lo he visto muchas veces en mi trabajo. 147 00:09:05,960 --> 00:09:08,160 He visto a muchas víctimas siendo verdugos. 148 00:09:09,120 --> 00:09:12,480 A veces la línea que hay entre un verdugo y una víctima es muy fina. 149 00:09:13,520 --> 00:09:15,560 Si traspasas esa línea, iré a por ti. 150 00:09:16,240 --> 00:09:18,240 Iré a por ti que no te dejaré tranquila. 151 00:09:19,960 --> 00:09:20,960 ¿Lo entiendes? 152 00:09:26,720 --> 00:09:27,560 [Miren] Vámonos. 153 00:09:32,120 --> 00:09:34,160 [mujer] ¿Qué puede decir sobre su detención? 154 00:09:34,240 --> 00:09:38,120 Quiero aclarar que en ningún momento Miren Rojo ha sido detenida. 155 00:09:38,200 --> 00:09:41,400 La policía pidió su colaboración y ella se la brindó, ¿vale? 156 00:09:41,480 --> 00:09:43,680 - Muchas gracias. - Por favor, un momento. 157 00:09:43,760 --> 00:09:45,640 [alboroto] 158 00:09:48,480 --> 00:09:49,760 Mi coche está ahí. 159 00:09:52,040 --> 00:09:53,840 Dame las llaves, te veo en el paseo. 160 00:09:55,920 --> 00:09:56,760 Gracias. 161 00:10:00,160 --> 00:10:03,160 [hombre 1] Se habló ayer de la periodista Miren Rojo, 162 00:10:03,240 --> 00:10:07,920 una de las periodistas más comprometidas con el caso de Amaya Martín. 163 00:10:15,360 --> 00:10:17,080 La policía interrogó ayer a la… 164 00:10:17,160 --> 00:10:19,240 - [mujer] Hola, Eduardo. - Hola, Cristina. 165 00:10:20,000 --> 00:10:21,320 [motor en marcha] 166 00:10:32,400 --> 00:10:34,080 [música tensa] 167 00:10:46,400 --> 00:10:47,480 [pitido de cámara] 168 00:11:01,000 --> 00:11:02,080 [pitido de cámara] 169 00:11:02,720 --> 00:11:04,600 [hombre 2] Oiga, una última pregunta. 170 00:11:05,520 --> 00:11:07,320 [motor en marcha] 171 00:11:18,320 --> 00:11:20,960 [frenos chirrían] 172 00:11:21,040 --> 00:11:22,040 [freno de mano] 173 00:11:22,920 --> 00:11:24,000 [motor detenido] 174 00:11:27,000 --> 00:11:27,840 Gracias. 175 00:11:29,880 --> 00:11:30,720 ¿Pasa algo? 176 00:11:31,680 --> 00:11:32,520 Nada. 177 00:11:34,680 --> 00:11:35,520 Me voy. 178 00:11:36,920 --> 00:11:39,040 Alguien tiene que seguir buscando a Amaya. 179 00:11:40,120 --> 00:11:40,960 [Eduardo] Miren. 180 00:11:42,960 --> 00:11:44,080 Ten cuidado, ¿vale? 181 00:11:47,520 --> 00:11:49,280 [puerta cerrada y motor en marcha] 182 00:12:10,680 --> 00:12:11,800 [frenos chirrían] 183 00:12:22,760 --> 00:12:24,000 [pitido de móvil] 184 00:12:28,840 --> 00:12:30,560 - [línea ocupada] - [Miren suspira] 185 00:12:35,320 --> 00:12:36,440 [fin de llamada] 186 00:12:48,680 --> 00:12:50,640 [ráfaga de viento] 187 00:12:59,520 --> 00:13:01,560 - [frenos chirrían] - [respira jadeante] 188 00:13:02,400 --> 00:13:04,000 [Chispa gruñe lastimosamente] 189 00:13:06,520 --> 00:13:07,560 [puerta abierta] 190 00:13:09,960 --> 00:13:11,200 [puerta cerrada] 191 00:13:11,280 --> 00:13:12,200 [cloqueo] 192 00:13:13,200 --> 00:13:15,240 [ráfaga de viento] 193 00:13:27,160 --> 00:13:31,600 [tictac] 194 00:13:37,080 --> 00:13:40,320 [tictac] 195 00:13:42,840 --> 00:13:43,920 [zumbido] 196 00:13:46,880 --> 00:13:49,160 [zumbido intensificándose] 197 00:14:03,760 --> 00:14:06,320 [Iris] Cuidado con esas cajas, hay abejas. 198 00:14:06,400 --> 00:14:08,320 Si creen que es peligrosa, le picarán. 199 00:14:11,360 --> 00:14:12,560 ¿En qué puedo ayudarla? 200 00:14:14,240 --> 00:14:15,520 Soy Miren Rojo. 201 00:14:16,200 --> 00:14:17,200 Soy periodista. 202 00:14:19,280 --> 00:14:20,120 Periodista… 203 00:14:20,760 --> 00:14:22,320 Sí, estoy haciendo un reportaje 204 00:14:22,400 --> 00:14:25,000 sobre personas que viven en entornos aislados. 205 00:14:26,080 --> 00:14:27,800 En el pueblo me hablaron de usted. 206 00:14:28,840 --> 00:14:31,120 ¿Le importa que pase y le haga unas preguntas? 207 00:14:31,840 --> 00:14:34,520 Gracias, pero no quiero salir en ningún artículo. 208 00:14:35,080 --> 00:14:35,920 Espere. 209 00:14:38,160 --> 00:14:42,040 Es que mi jefe me está presionando mucho para cerrar este artículo. 210 00:14:44,960 --> 00:14:46,080 Ya le he dicho que no. 211 00:14:55,040 --> 00:14:57,440 [respira jadeante] 212 00:14:57,520 --> 00:14:59,520 [música tensa en aumento] 213 00:15:12,000 --> 00:15:13,360 [susurra] ¡Mierda! 214 00:15:16,200 --> 00:15:17,640 [trueno] 215 00:15:33,440 --> 00:15:34,400 ¡Disculpa! 216 00:15:37,520 --> 00:15:39,680 No estoy acostumbrada a las visitas. [ríe] 217 00:15:41,000 --> 00:15:45,360 Es verdad que a veces puedo llegar a ser un poco brusca, pero… 218 00:15:46,120 --> 00:15:48,040 si solo son un par de preguntas, pasa. 219 00:15:50,040 --> 00:15:51,280 Se lo agradezco mucho. 220 00:15:51,920 --> 00:15:53,880 [zumbido] 221 00:15:58,520 --> 00:16:00,120 Me ha costado llegar hasta aquí. 222 00:16:00,200 --> 00:16:01,760 Me he perdido un par de veces. 223 00:16:01,840 --> 00:16:04,600 - [Iris] ¿Vienes de muy lejos? - Sí, bastante. 224 00:16:05,280 --> 00:16:06,760 [Iris] Siéntate, por favor. 225 00:16:10,280 --> 00:16:12,120 Me daría miedo vivir aquí tan sola. 226 00:16:13,680 --> 00:16:17,640 Yo aún me estoy acostumbrando. Mi marido murió hace unos meses. 227 00:16:18,960 --> 00:16:20,040 Lo lamento mucho. 228 00:16:22,000 --> 00:16:23,560 ¿En qué periódico trabajas? 229 00:16:28,080 --> 00:16:29,880 En el Diario Sur. 230 00:16:29,960 --> 00:16:32,200 [nerviosa] Perdóname, no te he ofrecido nada. 231 00:16:32,280 --> 00:16:34,120 ¿Quieres un poco de agua o café? 232 00:16:35,480 --> 00:16:36,560 Eh… 233 00:16:37,360 --> 00:16:39,080 Un poco de café, si no le importa. 234 00:16:39,160 --> 00:16:40,480 Café, entonces. 235 00:16:42,120 --> 00:16:44,040 ¿Le importa que grabe la conversación? 236 00:16:45,800 --> 00:16:46,720 Como quieras. 237 00:16:52,800 --> 00:16:55,200 ¿Llevas mucho tiempo trabajando en el periódico? 238 00:16:57,640 --> 00:16:58,720 Pareces tan joven… 239 00:16:59,960 --> 00:17:01,480 Sí, unos años. 240 00:17:04,280 --> 00:17:06,080 ¿A qué se dedican en la finca? 241 00:17:06,160 --> 00:17:10,640 Tenemos un pequeño huerto y árboles frutales, panales. 242 00:17:10,720 --> 00:17:12,720 Mi marido vendía miel a las cooperativas. 243 00:17:14,840 --> 00:17:16,480 [respira jadeante] 244 00:17:26,400 --> 00:17:27,680 [cajón cerrado] 245 00:17:35,720 --> 00:17:36,640 ¿Era su marido? 246 00:17:38,360 --> 00:17:39,440 Santiago. 247 00:17:39,520 --> 00:17:40,880 [tintinar de tazas] 248 00:17:40,960 --> 00:17:43,280 Santiago Vallejo, el hombre más bueno del mundo. 249 00:17:43,360 --> 00:17:44,960 - ¿Me das la foto? - Sí, perdón. 250 00:17:49,760 --> 00:17:50,880 ¿No tuvieron hijos? 251 00:17:54,600 --> 00:17:56,200 ¿Es importante para tu artículo? 252 00:17:57,440 --> 00:17:58,840 [Miren] Bueno, es contexto. 253 00:17:58,920 --> 00:18:00,480 [música tensa en aumento] 254 00:18:00,560 --> 00:18:01,400 [Iris] No. 255 00:18:02,400 --> 00:18:03,400 No tuvimos hijos. 256 00:18:06,280 --> 00:18:08,960 [ráfaga de viento] 257 00:18:17,040 --> 00:18:18,080 [susurra] ¡Chispa! 258 00:18:19,160 --> 00:18:20,320 Chispa, ven aquí. 259 00:18:20,400 --> 00:18:21,440 Chispa, vamos. 260 00:18:22,040 --> 00:18:25,040 [golpeteo] 261 00:18:27,800 --> 00:18:28,960 [Miren] Y… 262 00:18:29,960 --> 00:18:31,160 ¿baja mucho al pueblo? 263 00:18:32,520 --> 00:18:33,360 Chispa, ven. 264 00:18:40,160 --> 00:18:41,040 ¿Le ocurre algo? 265 00:18:41,840 --> 00:18:45,160 Ay, perdona, es que te estoy mirando… Creo que te conozco de algo. 266 00:18:46,120 --> 00:18:48,120 Sí, creo que te conozco de algo. 267 00:18:48,200 --> 00:18:51,440 Tú eres la periodista que llevaba aquel caso de… 268 00:18:52,080 --> 00:18:54,240 de la niña desaparecida, ¿cómo se llamaba? 269 00:18:58,280 --> 00:18:59,280 Amaya Martín. 270 00:18:59,360 --> 00:19:00,240 Eso. 271 00:19:00,840 --> 00:19:01,800 Amaya Martín. 272 00:19:02,640 --> 00:19:04,800 - Pobre niña. - [asiente] 273 00:19:04,880 --> 00:19:06,720 Y pobres padres, claro. 274 00:19:10,280 --> 00:19:11,240 [Iris sorbe] 275 00:19:12,840 --> 00:19:13,720 [susurra] Chispa. 276 00:19:13,800 --> 00:19:15,920 [respira jadeante] 277 00:19:16,000 --> 00:19:17,040 Chispa, ven. 278 00:19:17,120 --> 00:19:18,800 Chispa, estate quieta. 279 00:19:20,240 --> 00:19:21,480 [ruido fuerte] 280 00:19:29,200 --> 00:19:30,280 [Iris] Es la perra. 281 00:19:31,160 --> 00:19:34,680 La he encerrado en el cuarto porque se pone como loca con las visitas. 282 00:19:38,480 --> 00:19:39,720 [ladridos] 283 00:19:39,800 --> 00:19:41,800 [respira jadeante] 284 00:19:44,000 --> 00:19:44,840 Cállate. 285 00:19:47,800 --> 00:19:49,000 [ladridos] 286 00:19:49,080 --> 00:19:49,920 Bueno, 287 00:19:50,840 --> 00:19:52,000 por mí no hay problema. 288 00:19:53,440 --> 00:19:56,320 Puede bajarla, si quiere. Me encantan los animales. 289 00:19:57,560 --> 00:19:59,240 - ¿De verdad? - Sí, claro. 290 00:19:59,320 --> 00:20:00,360 Vale. 291 00:20:02,000 --> 00:20:03,520 Chispa es una perra muy buena. 292 00:20:04,960 --> 00:20:07,120 Ahora solo nos tenemos la una a la otra. 293 00:20:08,800 --> 00:20:10,480 ¿Tienes hambre? ¿Te preparo algo? 294 00:20:11,600 --> 00:20:13,520 [Miren] No hace falta. Muchas gracias. 295 00:20:18,960 --> 00:20:20,680 [pasos acercándose] 296 00:20:20,760 --> 00:20:22,760 [respira jadeante] 297 00:20:24,760 --> 00:20:26,800 - [ladrido] - [susurra] Tranquila, mi amor. 298 00:20:26,880 --> 00:20:28,320 [ladridos] 299 00:20:34,040 --> 00:20:35,080 [goteo constante] 300 00:20:41,200 --> 00:20:42,360 Ven, Chispa. 301 00:20:42,440 --> 00:20:44,120 Ven, Chispa, ven aquí. 302 00:20:45,000 --> 00:20:46,200 Muy bien, aquí. 303 00:20:46,720 --> 00:20:47,560 Ven. 304 00:20:51,760 --> 00:20:53,440 [pasos] 305 00:20:56,160 --> 00:20:57,280 [Iris] Vamos abajo. 306 00:20:57,360 --> 00:20:58,720 Ven conmigo, ven. 307 00:20:58,800 --> 00:21:01,320 No te asustes, ven. [jadea] 308 00:21:06,480 --> 00:21:08,720 Me he servido un poco de agua. ¿Le importa? 309 00:21:08,800 --> 00:21:10,080 No, no te preocupes. 310 00:21:17,400 --> 00:21:18,560 [Miren] Hola. [ríe] 311 00:21:19,760 --> 00:21:22,200 - ¿Cuántos años tiene? - [resopla] Bastantes. 312 00:21:22,720 --> 00:21:24,320 Ya se está haciendo viejita. 313 00:21:26,400 --> 00:21:28,120 Mi marido también la quería mucho. 314 00:21:30,880 --> 00:21:32,640 [emocionada] Me ha dejado muy sola. 315 00:21:33,400 --> 00:21:36,720 Llevo media vida en esta casa y ahora no quiero irme de aquí. 316 00:21:40,880 --> 00:21:42,240 ¿Está pensando en vender? 317 00:21:44,680 --> 00:21:45,720 Pues no lo sé. 318 00:21:47,160 --> 00:21:48,560 Debería venderlo todo. 319 00:21:50,960 --> 00:21:52,040 [voz quebrada] Pero… 320 00:21:53,240 --> 00:21:57,280 creo que aún no he acabado de despedirme de él. [solloza] 321 00:22:01,040 --> 00:22:02,160 Lo siento. 322 00:22:02,960 --> 00:22:03,800 No se preocupe. 323 00:22:04,480 --> 00:22:06,200 Soy un desastre. Perdón. 324 00:22:07,760 --> 00:22:08,640 [Iris solloza] 325 00:22:15,680 --> 00:22:16,520 Bueno, 326 00:22:17,640 --> 00:22:19,080 me voy a tener que ir, 327 00:22:20,640 --> 00:22:24,200 porque no quiero que se me haga tarde para llegar a Málaga. 328 00:22:24,960 --> 00:22:26,600 ¿Seguro? ¿No necesitas nada más? 329 00:22:28,320 --> 00:22:29,800 Yo creo que lo tengo todo. 330 00:22:30,880 --> 00:22:32,800 Muchas gracias por su amabilidad. 331 00:22:35,480 --> 00:22:38,440 Si tienes miedo de la perra, la vuelvo a meter en el cuarto. 332 00:22:40,400 --> 00:22:41,240 No, qué va. 333 00:22:42,400 --> 00:22:44,800 Está todo bien. Gracias. 334 00:22:49,040 --> 00:22:50,480 [pasos alejándose] 335 00:23:04,360 --> 00:23:05,440 [puerta abierta] 336 00:23:07,880 --> 00:23:09,000 [puerta cerrada] 337 00:23:14,720 --> 00:23:16,120 [ráfaga de viento] 338 00:23:28,480 --> 00:23:29,680 [motor en marcha] 339 00:23:54,040 --> 00:23:55,080 [frenos chirrían] 340 00:23:55,160 --> 00:23:57,760 [respira jadeante] 341 00:23:57,840 --> 00:24:00,600 - [se para motor] - [música tensa] 342 00:24:12,240 --> 00:24:14,840 [música tensa en aumento] 343 00:24:18,640 --> 00:24:20,120 [fin de música] 344 00:24:20,200 --> 00:24:21,840 [jadea] 345 00:24:27,320 --> 00:24:28,200 [tono de llamada] 346 00:24:28,280 --> 00:24:30,520 - ¿Qué quieres? - Creo que la he encontrado. 347 00:24:30,600 --> 00:24:31,800 - ¿A quién? - A Amaya. 348 00:24:31,880 --> 00:24:35,520 - Arregló un VHS. - Miren, cálmate. ¿De quién me hablas? 349 00:24:36,560 --> 00:24:38,600 Una mujer, Iris Molina. 350 00:24:38,680 --> 00:24:40,000 - Miren. - [interferencias] 351 00:24:40,080 --> 00:24:41,800 Miren, te pierdo. 352 00:24:41,880 --> 00:24:43,880 Tiene el mismo pañuelo. 353 00:24:43,960 --> 00:24:46,320 - ¿Qué pañuelo? - Es ella, Belén. 354 00:24:46,880 --> 00:24:50,360 - Esa mujer secuestró a Amaya. - Quien entregó la cinta era un hombre. 355 00:24:50,440 --> 00:24:52,920 Da igual, pudo haber sido su marido. 356 00:24:53,000 --> 00:24:55,480 - Se llamaba… [ininteligible] - Te pierdo. 357 00:24:55,560 --> 00:24:57,600 - Belén, ¿me escuchas? - Miren. 358 00:24:57,680 --> 00:25:00,480 - [interferencias] - Joder. Miren, ¿dónde estás? 359 00:25:00,560 --> 00:25:02,000 [llamada comunica] 360 00:25:02,080 --> 00:25:02,920 ¡Belén! 361 00:25:03,720 --> 00:25:05,000 [chista contrariada] 362 00:25:11,600 --> 00:25:13,160 [frenos chirrían] 363 00:25:13,240 --> 00:25:14,360 [motor detenido] 364 00:25:16,280 --> 00:25:17,280 [puerta cerrada] 365 00:25:19,840 --> 00:25:21,880 [ráfaga de viento] 366 00:25:31,320 --> 00:25:32,440 [sonido de objetivo] 367 00:25:45,080 --> 00:25:47,960 Lo siento, mamá, he hecho ruido. [respira jadeante] 368 00:25:49,440 --> 00:25:50,480 ¿Qué pasa, mamá? 369 00:25:52,680 --> 00:25:55,160 - ¿Qué quería esa…? - ¡Mierda! [respira jadeante] 370 00:25:56,600 --> 00:25:57,800 ¿Quién era? 371 00:25:57,880 --> 00:25:59,040 ¿Es una mala persona? 372 00:26:00,920 --> 00:26:03,080 Sí, quiere hacernos daño. 373 00:26:11,320 --> 00:26:12,840 Termina la maleta, nos vamos. 374 00:26:13,800 --> 00:26:15,120 - Pero ¿ahora? - ¡Vamos! 375 00:26:27,120 --> 00:26:28,920 [truenos] 376 00:26:57,440 --> 00:26:58,920 [respira jadeante] 377 00:27:13,080 --> 00:27:15,280 [música tensa] 378 00:27:40,520 --> 00:27:41,920 [pitido de móvil] 379 00:27:42,000 --> 00:27:44,520 [llamada comunica] 380 00:27:48,280 --> 00:27:49,760 [Amaya] Mamá, no quiero irme. 381 00:27:49,840 --> 00:27:52,640 - Tengo miedo. - Tienes que ser valiente, más que nunca. 382 00:27:52,720 --> 00:27:53,840 ¿Y Chispa? 383 00:27:53,920 --> 00:27:55,080 Volveremos a por ella. 384 00:27:55,160 --> 00:27:57,520 [truenos] 385 00:27:59,360 --> 00:28:01,160 Ven, dame la bolsa. Entra. 386 00:28:04,560 --> 00:28:06,800 [Amaya respira jadeante] 387 00:28:16,000 --> 00:28:17,200 [motor en marcha] 388 00:28:17,920 --> 00:28:18,800 [freno de mano] 389 00:28:43,240 --> 00:28:44,680 [motor en marcha] 390 00:29:01,120 --> 00:29:02,520 [móvil] 391 00:29:04,760 --> 00:29:06,440 - Dime. - [Millán] ¿Dónde estás? 392 00:29:07,080 --> 00:29:08,240 Se la están llevando. 393 00:29:08,320 --> 00:29:10,480 - Se llevan a Amaya. - Estamos de camino. 394 00:29:10,560 --> 00:29:13,520 La última dirección que tenemos de Iris es cerca de Parauta. 395 00:29:13,600 --> 00:29:16,280 Se la llevan en una furgoneta y no veo la matrícula. 396 00:29:16,360 --> 00:29:18,480 - No te acerques. - Os mando mi ubicación. 397 00:29:18,560 --> 00:29:20,760 - No, Miren. Miren, no. - No puedo perderla. 398 00:29:22,040 --> 00:29:22,920 [pitido de móvil] 399 00:29:25,040 --> 00:29:26,640 [Iris respira jadeante] 400 00:29:29,400 --> 00:29:30,440 Lo siento. 401 00:29:31,400 --> 00:29:32,400 Lo siento mucho. 402 00:29:34,320 --> 00:29:35,360 ¿Qué sientes, mamá? 403 00:29:36,760 --> 00:29:41,000 Vas a escuchar cosas muy feas sobre mí y sobre lo que hice, pero… 404 00:29:42,720 --> 00:29:45,640 todo fue porque te quiero, siempre te he querido. 405 00:29:45,720 --> 00:29:48,600 - [emocionada] Tú eso lo sabes, ¿verdad? - Sí, mamá, para. 406 00:29:49,200 --> 00:29:51,520 [Amaya respira jadeante] 407 00:29:53,600 --> 00:29:54,440 Nos siguen. 408 00:29:54,520 --> 00:29:56,880 [motor revolucionado] 409 00:30:04,200 --> 00:30:07,560 [Iris grita] 410 00:30:12,640 --> 00:30:15,440 [motor revolucionado] 411 00:30:16,040 --> 00:30:17,680 [susurra] No veo, joder. 412 00:30:21,160 --> 00:30:22,760 [llorando] ¿Por qué? 413 00:30:24,760 --> 00:30:26,920 [grita desconsolada] 414 00:30:33,040 --> 00:30:35,040 No voy a dejar que nos separen. 415 00:30:36,040 --> 00:30:37,240 Mi amor… 416 00:30:37,880 --> 00:30:40,680 Mi niña… No lo voy a permitir. [llora] 417 00:30:43,800 --> 00:30:45,760 El mundo es un lugar cruel, ¿sabes? 418 00:30:46,600 --> 00:30:49,240 He intentado protegerte. Te juro que lo he intentado. 419 00:30:49,320 --> 00:30:50,240 [solloza] 420 00:30:51,920 --> 00:30:54,160 [Amaya] ¿Mamá? [alarmada] Mamá, ¿qué haces? 421 00:30:56,240 --> 00:30:58,080 - [motor revolucionado] - ¡Mamá! 422 00:30:58,160 --> 00:31:00,000 ¡No! ¿Qué estás haciendo? 423 00:31:04,000 --> 00:31:04,840 ¡Mamá! 424 00:31:05,840 --> 00:31:07,120 ¡No! ¡Mamá! 425 00:31:07,200 --> 00:31:08,680 ¡Mamá! 426 00:31:08,760 --> 00:31:10,760 [grita] 427 00:31:16,880 --> 00:31:17,960 [chirrido de frenos] 428 00:31:18,040 --> 00:31:19,840 [respira jadeante] 429 00:31:24,440 --> 00:31:25,480 [puerta abierta] 430 00:31:37,360 --> 00:31:38,640 [Amaya respira jadeante] 431 00:31:39,560 --> 00:31:41,280 [llorando] ¡Mamá! 432 00:31:42,200 --> 00:31:43,080 ¡Mamá! 433 00:31:43,680 --> 00:31:45,640 ¡Mamá! 434 00:31:45,720 --> 00:31:47,120 Mamá. 435 00:31:47,720 --> 00:31:48,800 Mamá, ¡despierta! 436 00:31:49,320 --> 00:31:51,560 Mamá, venga, tienes que despertarte. 437 00:31:51,640 --> 00:31:53,040 Mamá, va. 438 00:31:53,120 --> 00:31:54,320 Mamá, ¡despierta! 439 00:31:55,440 --> 00:31:59,200 Que la luna ilumine tu noche. Que la luz ilumine tu ser. 440 00:31:59,840 --> 00:32:01,360 Mamá, ¡despierta! 441 00:32:02,160 --> 00:32:03,520 ¡Despierta! 442 00:32:03,600 --> 00:32:04,680 [llora] 443 00:32:04,760 --> 00:32:06,880 - [Miren] ¡Amaya! - [Amaya respira nerviosa] 444 00:32:10,640 --> 00:32:11,760 [llora] 445 00:32:21,640 --> 00:32:22,520 [Miren] ¡Amaya! 446 00:32:24,760 --> 00:32:28,280 [Amaya] ¡No te acerques! ¡Aléjate de mi madre! ¡Aléjate de mí! 447 00:32:28,360 --> 00:32:29,200 Tranquila. 448 00:32:30,560 --> 00:32:33,560 - Llevo mucho tiempo buscándote. - [Amaya] ¡No te acerques! 449 00:32:34,720 --> 00:32:35,760 ¡No te acerques! 450 00:32:35,840 --> 00:32:38,200 - Eres Amaya Martín. - [solloza] 451 00:32:38,280 --> 00:32:39,880 Te secuestraron hace nueve años. 452 00:32:39,960 --> 00:32:41,480 [respira jadeante] 453 00:32:41,560 --> 00:32:43,920 No. ¡Me llamo Julia! 454 00:32:44,000 --> 00:32:46,200 Eres una mentirosa. [solloza] 455 00:32:46,280 --> 00:32:48,440 Solo quieres hacerme daño. [solloza] 456 00:32:48,520 --> 00:32:50,760 Le has hecho daño a mi madre. 457 00:32:50,840 --> 00:32:51,800 ¡A mi madre! 458 00:32:52,400 --> 00:32:53,760 [Amaya llora] 459 00:32:54,680 --> 00:32:56,000 Tranquila, por favor. 460 00:32:57,360 --> 00:32:58,960 - Tranquila, por favor. - No… 461 00:33:03,200 --> 00:33:04,760 Amaya, por favor, confía en mí. 462 00:33:04,840 --> 00:33:06,840 [música tensa en aumento] 463 00:33:08,120 --> 00:33:09,440 ¡Me llamo Julia! 464 00:33:09,520 --> 00:33:10,880 [disparo] 465 00:33:10,960 --> 00:33:13,560 [Amaya solloza] 466 00:33:18,440 --> 00:33:19,400 ¡No! 467 00:33:19,480 --> 00:33:21,960 - [Miren] ¡Tranquila! - ¡No! 468 00:33:22,040 --> 00:33:24,120 - ¡Tranquila! - ¡No! 469 00:33:24,200 --> 00:33:26,720 - ¡Tranquila! - ¡No! 470 00:33:26,800 --> 00:33:28,080 ¡Tranquila! 471 00:33:28,840 --> 00:33:31,120 [ambas lloran] 472 00:33:41,600 --> 00:33:43,360 [conversación ininteligible] 473 00:33:46,680 --> 00:33:49,240 - Ahora le informarán. - [Álvaro] Me llamó la policía. 474 00:33:49,320 --> 00:33:52,240 Me ha dicho que hablara con usted, que me podría informar. 475 00:33:52,320 --> 00:33:54,200 - Ahora le informarán. - ¿Dónde está? 476 00:33:54,280 --> 00:33:57,600 Somos los padres de Amaya Martín y queremos ver a nuestra hija. 477 00:33:57,680 --> 00:33:58,760 Ana. 478 00:33:59,960 --> 00:34:02,480 [Millán] Su tipo de sangre y sus huellas coinciden. 479 00:34:03,360 --> 00:34:05,480 Estamos a la espera de las pruebas de ADN. 480 00:34:06,080 --> 00:34:08,040 Pero no hay duda, es Amaya. 481 00:34:09,280 --> 00:34:10,120 Hola. 482 00:34:16,240 --> 00:34:18,400 [Millán] De momento es mejor que no entréis. 483 00:34:19,320 --> 00:34:22,600 Lleva diez años aislada y necesita digerir lo que le está pasando. 484 00:34:24,440 --> 00:34:25,800 [Ana solloza] 485 00:34:25,880 --> 00:34:26,840 Cariño. 486 00:34:28,240 --> 00:34:29,640 [ininteligible] 487 00:34:34,360 --> 00:34:35,520 [Ana llora] 488 00:34:36,160 --> 00:34:37,240 [ininteligible] 489 00:34:39,480 --> 00:34:41,280 [ambos sollozan] 490 00:34:41,360 --> 00:34:42,840 [Álvaro ríe nervioso] 491 00:34:55,360 --> 00:34:58,480 [mujer] Ha tenido suerte. La herida del brazo es superficial. 492 00:34:59,800 --> 00:35:00,760 ¿Puedo irme a casa? 493 00:35:01,360 --> 00:35:03,080 Cuando le traiga los antibióticos. 494 00:35:04,280 --> 00:35:05,200 Vuelvo enseguida. 495 00:35:06,200 --> 00:35:08,880 - [pasos alejándose] - [sirena lejana] 496 00:35:08,960 --> 00:35:09,840 [puerta abierta] 497 00:35:12,800 --> 00:35:13,840 [puerta cerrada] 498 00:35:20,040 --> 00:35:21,640 [puerta abierta] 499 00:35:35,480 --> 00:35:36,560 Han podido matarte. 500 00:35:39,280 --> 00:35:40,320 ¿Qué ha pasado? 501 00:35:42,360 --> 00:35:43,640 ¿Por qué la secuestraron? 502 00:35:44,520 --> 00:35:47,320 Acabo de hablar con la policía. Siguen investigando. 503 00:35:48,360 --> 00:35:51,600 Solo saben que Iris Molina fue paciente de la madre de Amaya. 504 00:35:52,360 --> 00:35:55,160 Llevaba años intentando quedarse embarazada, 505 00:35:55,240 --> 00:35:56,360 sin conseguirlo. 506 00:35:57,480 --> 00:35:59,080 Estuvo a punto de suicidarse. 507 00:35:59,920 --> 00:36:03,440 Se sometió al tratamiento varias veces y siempre falló. 508 00:36:04,120 --> 00:36:06,680 Le quitó a su doctora lo que ella no podía tener. 509 00:36:07,320 --> 00:36:09,040 [música instrumental tranquila] 510 00:36:11,880 --> 00:36:13,000 [Eduardo suspira] 511 00:36:17,520 --> 00:36:19,720 [radio policial ininteligible] 512 00:36:19,800 --> 00:36:22,120 [continúa música instrumental tranquila] 513 00:36:32,240 --> 00:36:34,000 [radio policial ininteligible] 514 00:37:11,200 --> 00:37:13,400 [música de suspense] 515 00:37:22,920 --> 00:37:25,400 [móvil] 516 00:37:25,480 --> 00:37:26,880 [pitido de móvil] 517 00:37:26,960 --> 00:37:29,320 - Dime, Chaparro. - Estoy en el coche de Miren. 518 00:37:29,400 --> 00:37:30,520 ¿Sabes qué hay dentro? 519 00:37:30,600 --> 00:37:33,240 - Una cámara con un teleobjetivo. - Enciéndela. 520 00:37:33,920 --> 00:37:35,080 [Chaparro] Voy. 521 00:37:35,840 --> 00:37:36,680 A ver. 522 00:37:37,240 --> 00:37:38,480 [pitido de cámara] 523 00:37:38,560 --> 00:37:40,480 Tiene que ser la cámara que buscamos. 524 00:37:44,680 --> 00:37:47,560 - ¿Qué pasa? ¿Están las fotos? - Me cago en su puta madre. 525 00:37:48,800 --> 00:37:50,280 No hay tarjeta de memoria. 526 00:37:50,360 --> 00:37:52,680 [suspira] Alguien se la habrá llevado. 527 00:37:54,840 --> 00:37:57,280 [música instrumental tranquila] 528 00:38:03,920 --> 00:38:04,760 [Eduardo] Miren. 529 00:38:08,520 --> 00:38:09,360 Las vi. 530 00:38:11,160 --> 00:38:12,400 He visto las fotos. 531 00:38:32,080 --> 00:38:33,520 [chasquidos] 532 00:38:33,600 --> 00:38:34,640 ¿Nos vamos? 533 00:38:36,960 --> 00:38:37,800 Nos vamos. 534 00:39:09,640 --> 00:39:12,240 - Miren, queremos saber qué ha pasado. - Por favor. 535 00:39:12,320 --> 00:39:14,560 Por favor, compañeros, dejad pasar. 536 00:39:14,640 --> 00:39:16,880 - Por favor. - [alboroto] 537 00:39:16,960 --> 00:39:17,960 Por favor. 538 00:39:32,800 --> 00:39:33,880 [Miren] Hola, mamá. 539 00:39:36,360 --> 00:39:38,600 Estoy bien. Siento no haberte llamado antes. 540 00:39:41,320 --> 00:39:43,800 Tranquila, mamá, estoy bien, de verdad. 541 00:39:46,040 --> 00:39:47,760 [emocionada] No llores, por favor. 542 00:39:49,360 --> 00:39:53,200 Oye, ¿qué te parece si me bajo allí unos días contigo? ¿Eh? 543 00:39:54,480 --> 00:39:56,760 Me han dado dos semanas libres en el trabajo. 544 00:39:58,600 --> 00:40:00,360 Así podemos ir al pueblo juntas. 545 00:40:02,280 --> 00:40:03,400 Necesito descansar. 546 00:40:08,400 --> 00:40:10,920 No, mejor bajo yo, ¿vale? 547 00:40:12,120 --> 00:40:13,680 Ya verás, que va a ser genial. 548 00:40:14,440 --> 00:40:15,880 [ráfaga de viento] 549 00:40:15,960 --> 00:40:17,120 [oleaje] 550 00:40:17,200 --> 00:40:18,600 [Miren tose] 551 00:40:19,520 --> 00:40:20,800 [Miren grita] 552 00:40:22,960 --> 00:40:24,680 Sí, mamá, te estoy escuchando. 553 00:40:36,040 --> 00:40:37,120 [mujer] Es por aquí. 554 00:40:37,200 --> 00:40:39,120 [consola de videojuegos] 555 00:40:42,040 --> 00:40:43,440 [voz ininteligible] 556 00:40:46,040 --> 00:40:48,520 Pues les dejo a solas con ella. 557 00:40:48,600 --> 00:40:49,520 Muchas gracias. 558 00:40:50,520 --> 00:40:52,520 [rumor de TV] 559 00:40:58,640 --> 00:41:00,600 [personaje en TV] Tenemos mucha miel. 560 00:41:00,680 --> 00:41:03,520 Mi esposo construye hasta 50 cubos cada año. 561 00:41:05,120 --> 00:41:06,120 Hola, mi amor. 562 00:41:06,200 --> 00:41:07,760 Les encanta a los niños. 563 00:41:07,840 --> 00:41:09,760 - ¡La telaraña! ¡Ten cuidado! - [grita] 564 00:41:09,840 --> 00:41:11,240 [gritan] 565 00:41:12,480 --> 00:41:13,560 ¿Qué estás viendo? 566 00:41:13,640 --> 00:41:15,640 [polilla en TV] ¡Auxilio! ¡Ayúdenme! 567 00:41:16,800 --> 00:41:18,680 [TV ininteligible] 568 00:41:18,760 --> 00:41:19,680 [Ana] Amaya. 569 00:41:26,760 --> 00:41:27,920 Amaya, cariño. 570 00:41:51,760 --> 00:41:52,800 Julia. 571 00:42:04,080 --> 00:42:05,120 [Ana suspira] 572 00:42:14,400 --> 00:42:16,880 [emocionada] Vamos a ver los dibujos contigo, ¿sí? 573 00:42:18,360 --> 00:42:19,560 [Ana solloza] 574 00:42:23,560 --> 00:42:26,520 [Miren] El día que me violaron entré en la cueva más oscura. 575 00:42:27,320 --> 00:42:28,840 De esa cueva es difícil salir. 576 00:42:30,000 --> 00:42:31,680 Durante un tiempo no lo conseguí. 577 00:42:32,680 --> 00:42:35,200 Nadie sabía dónde estaba la niña desaparecida, 578 00:42:35,880 --> 00:42:36,760 Amaya Martín. 579 00:42:37,440 --> 00:42:40,600 Como nadie sabía dónde estaba la Miren Rojo de hace diez años, 580 00:42:41,600 --> 00:42:43,040 la que fue agredida, 581 00:42:43,120 --> 00:42:45,120 la que fue llevada a la oscuridad. 582 00:42:46,760 --> 00:42:50,080 He visto muchas veces las dos cintas que Iris envió a los padres 583 00:42:50,160 --> 00:42:52,360 para hacerles saber que su hija estaba bien. 584 00:42:53,560 --> 00:42:55,280 Siempre, al terminar la grabación, 585 00:42:55,360 --> 00:42:57,760 emergía en la pantalla ese eterno ruido blanco. 586 00:42:59,000 --> 00:43:01,080 En esa nieve siempre vi a Amaya, 587 00:43:01,800 --> 00:43:05,280 como si la niña que siempre he buscado se hubiera convertido en nieve, 588 00:43:06,080 --> 00:43:08,560 no de la que se deshace entre los dedos cálidos, 589 00:43:09,640 --> 00:43:11,680 sino la que es imposible de atrapar. 590 00:43:13,640 --> 00:43:16,640 [aplausos] 591 00:43:35,960 --> 00:43:38,920 Muchísimas gracias. Me ha encantado. Me ha emocionado mucho. 592 00:43:39,760 --> 00:43:40,960 Muchas gracias a ti. 593 00:43:43,240 --> 00:43:44,760 Si me disculpáis… 594 00:43:50,520 --> 00:43:51,680 ¿Vamos a cenar? 595 00:43:51,760 --> 00:43:53,600 Lo que quieras, tú eres la estrella. 596 00:43:56,960 --> 00:43:59,360 - Hasta luego, gracias. - [mujer] Miren, perdona. 597 00:44:00,120 --> 00:44:02,160 Han dejado esto para ti en la mesa. 598 00:44:02,240 --> 00:44:04,280 - ¿Para mí? ¿Quién? - No sé. 599 00:44:04,360 --> 00:44:05,920 [música tensa] 600 00:44:46,880 --> 00:44:51,240 [ruido blanco] 601 00:44:52,600 --> 00:44:54,880 [música instrumental]