1 00:00:06,040 --> 00:00:10,920 UMA SÉRIE NETFLIX 2 00:00:20,640 --> 00:00:22,280 Para que são essas fotos? 3 00:00:27,880 --> 00:00:29,440 Miren, isso é sério. 4 00:00:30,440 --> 00:00:34,160 Pode explicar por que Foster tinha fotos suas no cofre dele? 5 00:00:34,840 --> 00:00:37,480 O artista que as tirou virou churrasquinho. 6 00:00:40,120 --> 00:00:41,480 Acha que eu o matei? 7 00:00:43,200 --> 00:00:44,200 Ele e o Luque? 8 00:00:44,280 --> 00:00:46,280 Quero entender o que está havendo. 9 00:00:46,360 --> 00:00:49,080 Por que não param de perder tempo comigo e procuram Amaya? 10 00:00:49,160 --> 00:00:51,200 Por que não para de mentir, porra? 11 00:00:51,280 --> 00:00:52,880 Não estou mentindo. 12 00:00:55,160 --> 00:00:57,520 David Luque passou nove anos na prisão. 13 00:00:58,160 --> 00:00:59,800 Veja que injusto, Miren. 14 00:00:59,880 --> 00:01:02,160 Falamos com a penitenciária e sabemos 15 00:01:02,240 --> 00:01:05,080 que Luque teve só uma visita, além dos advogados. 16 00:01:05,160 --> 00:01:06,560 Só uma visita. 17 00:01:08,120 --> 00:01:10,880 - Sim, fui vê-lo há três anos. - Para quê? 18 00:01:13,760 --> 00:01:14,960 Para uma reportagem. 19 00:01:15,880 --> 00:01:17,880 Sobre os estupros que ele cometeu. 20 00:01:18,600 --> 00:01:20,320 Mas não quis me contar nada. 21 00:01:23,520 --> 00:01:25,640 Vai me acusar de algo ou posso ir? 22 00:01:44,840 --> 00:01:45,680 Miren. 23 00:01:49,200 --> 00:01:52,400 Miren, o que houve? Me ligaram do jornal. 24 00:01:53,800 --> 00:01:55,720 Me leve pra casa, por favor. 25 00:02:06,240 --> 00:02:10,360 Luque saiu da cadeia há alguns meses. Como ele e Foster se conheceram? 26 00:02:12,040 --> 00:02:14,600 Os dois são suspeitos do caso de Amaya. 27 00:02:14,680 --> 00:02:17,120 São pedófilos confessos e condenados. 28 00:02:17,200 --> 00:02:19,440 E ambos conhecem Miren Rojo. 29 00:02:19,520 --> 00:02:21,720 Apure o que andaram fazendo na internet. 30 00:02:21,800 --> 00:02:23,800 O relatório de chamadas chegou? 31 00:02:23,880 --> 00:02:26,120 Não sei, o sistema caiu de novo. 32 00:02:27,240 --> 00:02:28,120 Vamos ver. 33 00:02:29,840 --> 00:02:31,680 Pra quem está ligando? É tarde. 34 00:02:31,760 --> 00:02:34,920 - Pra equipe de TI, vou mandá-los à merda. - Não, deixa comigo. 35 00:02:43,000 --> 00:02:45,680 Outro dia, assisti um documentário de animais. 36 00:02:46,240 --> 00:02:48,800 O tubarão-branco dorme enquanto se move. 37 00:02:49,720 --> 00:02:51,400 Os golfinhos nem dormem. 38 00:02:51,480 --> 00:02:53,560 Fiquei remoendo isso 39 00:02:54,200 --> 00:02:55,440 e pensei em você, Belén. 40 00:02:56,360 --> 00:02:57,320 Por que em mim? 41 00:02:59,400 --> 00:03:00,520 Quanto você dorme? 42 00:03:06,080 --> 00:03:06,920 Que ótimo. 43 00:03:07,520 --> 00:03:10,800 Há 15 minutos, mandaram um email com os arquivos. 44 00:03:11,440 --> 00:03:12,560 Não é culpa minha. 45 00:03:18,200 --> 00:03:19,120 Caramba. 46 00:03:24,480 --> 00:03:26,520 Acha que essa mulher, Iris Molina, 47 00:03:26,600 --> 00:03:29,160 está envolvida no desaparecimento de Amaya? 48 00:03:30,680 --> 00:03:31,880 Não sei. 49 00:03:32,840 --> 00:03:36,240 Eu a procurei no Google, nas redes sociais e nada. 50 00:03:37,280 --> 00:03:38,920 Iris Molina parece um fantasma. 51 00:03:40,760 --> 00:03:42,240 Amanhã vou falar com ela. 52 00:03:46,200 --> 00:03:49,800 Por que não contou a verdade sobre Luque e Foster à polícia? 53 00:03:49,880 --> 00:03:51,760 Não tem nada a esconder. 54 00:03:51,840 --> 00:03:54,720 Você só os entrevistou sobre o Slide, certo? 55 00:03:58,440 --> 00:03:59,280 Sim. 56 00:04:00,320 --> 00:04:02,600 Quer que vá com você ver essa mulher? 57 00:04:04,240 --> 00:04:05,200 Não, Eduardo. 58 00:04:05,280 --> 00:04:06,480 Prefiro ir sozinha. 59 00:04:09,960 --> 00:04:11,760 Então, te deixo descansar. 60 00:04:15,320 --> 00:04:16,160 Eduardo. 61 00:04:18,640 --> 00:04:19,720 Obrigada por tudo. 62 00:04:43,360 --> 00:04:46,280 Acusaram Luque e Foster de delação à polícia. 63 00:04:46,360 --> 00:04:48,160 Por isso foram exterminados. 64 00:04:48,240 --> 00:04:50,320 Estes dois nunca iriam colaborar. 65 00:04:50,400 --> 00:04:54,000 A denúncia foi proposital, pois alguém os queria mortos. 66 00:04:54,600 --> 00:04:56,040 "Delatores na Costa do Sol." 67 00:04:56,600 --> 00:04:57,680 E o que é Slide? 68 00:04:57,760 --> 00:05:00,240 Segundo isto, um antigo site pornô ilegal. 69 00:05:01,160 --> 00:05:04,400 Precisamos descobrir de que computador partiu isto. 70 00:05:10,040 --> 00:05:11,120 Merda! 71 00:05:21,600 --> 00:05:26,400 ÁLVARO MARTÍN E ANA NÚÑEZ PAIS DE AMAYA, SEQUESTRADA EM 2010 72 00:05:26,480 --> 00:05:28,400 O que sentem ao ver essas imagens? 73 00:05:31,280 --> 00:05:33,200 Não perdemos as esperanças. 74 00:05:33,280 --> 00:05:34,680 PAIS DE AMAYA, RAPTADA EM 2010 75 00:05:34,760 --> 00:05:37,600 Por isso oferecemos dinheiro a quem nos dê uma pista. 76 00:05:38,480 --> 00:05:40,840 Algo que nos ajude a achar nossa filha. 77 00:05:40,920 --> 00:05:44,240 A ajuda das pessoas é imprescindível. 78 00:05:47,800 --> 00:05:50,280 Acabamos de receber notícias importantes. 79 00:05:51,040 --> 00:05:53,440 Duas vítimas foram encontradas mortas 80 00:05:53,520 --> 00:05:56,240 num trailer perto de Coín, em Málaga. 81 00:05:59,080 --> 00:06:01,680 São os corpos de James Foster e David Luque. 82 00:06:01,760 --> 00:06:04,520 Ao que parece, foram mortos a sangue-frio. 83 00:06:05,280 --> 00:06:06,160 Sabiam disso? 84 00:06:08,000 --> 00:06:09,280 Não sabíamos de nada. 85 00:06:09,360 --> 00:06:11,880 Acreditam que isso pode estar relacionado 86 00:06:11,960 --> 00:06:14,200 com a última fita que receberam? 87 00:06:14,280 --> 00:06:17,480 Desculpe, mas não podemos afirmar nada. 88 00:06:17,560 --> 00:06:21,200 Aparentemente, a polícia interrogou hoje, como suspeita, 89 00:06:21,280 --> 00:06:23,000 uma jornalista do Diario Sur. 90 00:06:23,600 --> 00:06:27,240 Trata-se da repórter que recebeu as fitas, Miren Rojo. 91 00:06:28,320 --> 00:06:30,800 Acham que ela está envolvida no sequestro? 92 00:06:32,640 --> 00:06:36,400 É uma das repórteres que mais acompanhou o caso de Amaya. 93 00:06:36,480 --> 00:06:37,640 Quem vazou isso? 94 00:06:37,720 --> 00:06:40,200 O motivo do interrogatório não está claro 95 00:06:40,280 --> 00:06:43,280 nem a possível ligação de Miren Rojo com os eventos. 96 00:06:44,560 --> 00:06:46,680 Vocês têm falado com ela? 97 00:06:46,760 --> 00:06:47,760 MÃE 98 00:06:47,840 --> 00:06:48,960 Bem… 99 00:06:50,400 --> 00:06:52,560 Nós… 100 00:06:53,200 --> 00:06:55,880 Mas o que a polícia disse? 101 00:06:55,960 --> 00:06:58,680 Por ora, não temos mais informações. 102 00:06:59,640 --> 00:07:01,840 Lembramos aos telespectadores 103 00:07:01,920 --> 00:07:05,800 que estas são as últimas imagens recebidas de Amaya. 104 00:07:07,000 --> 00:07:09,160 Se tiverem alguma informação, 105 00:07:09,240 --> 00:07:11,760 pedimos que se comuniquem com o programa. 106 00:07:45,400 --> 00:07:49,200 CHAMADAS PERDIDAS 107 00:07:54,720 --> 00:07:55,560 Você está bem? 108 00:07:57,360 --> 00:07:58,200 Entre. 109 00:08:00,520 --> 00:08:01,560 Ali, à direita. 110 00:08:11,680 --> 00:08:14,760 Não atende ligações dos amigos? Ligamos a manhã toda. 111 00:08:14,840 --> 00:08:16,280 Pus o celular no silencioso. 112 00:08:17,280 --> 00:08:19,040 Precisamos fazer umas perguntas. 113 00:08:19,120 --> 00:08:20,040 Sobre o quê? 114 00:08:23,720 --> 00:08:27,480 Já não a sacanearam o suficiente ontem à noite? 115 00:08:28,400 --> 00:08:30,080 Tudo bem, eu quero ajudar. 116 00:08:30,160 --> 00:08:32,400 Sabe quem os denunciou? 117 00:08:33,000 --> 00:08:34,200 Quem tirou as fotos? 118 00:08:35,000 --> 00:08:35,840 Não. 119 00:08:36,360 --> 00:08:39,720 Sabia que enviaram esses emails de uma biblioteca pública? 120 00:08:40,720 --> 00:08:42,040 Uma aqui perto. 121 00:08:42,760 --> 00:08:44,960 Não sei quem mandou isto. 122 00:08:45,600 --> 00:08:48,000 Mas não vou chorar por esses safados. 123 00:08:58,640 --> 00:09:00,440 O que te fizeram foi horrível. 124 00:09:03,200 --> 00:09:05,160 Vi muito isso no meu trabalho. 125 00:09:05,960 --> 00:09:08,360 Vítimas se tornarem algozes. 126 00:09:09,120 --> 00:09:12,480 Às vezes, a linha entre algoz e vítima é muito tênue. 127 00:09:13,520 --> 00:09:15,560 Se a cruzar, vou atrás de você. 128 00:09:16,240 --> 00:09:18,240 E não te deixarei em paz. 129 00:09:19,960 --> 00:09:20,800 Entendido? 130 00:09:26,720 --> 00:09:27,560 Vamos. 131 00:09:32,120 --> 00:09:34,160 O que nos diz sobre a prisão dela? 132 00:09:34,240 --> 00:09:38,120 Quero deixar claro que Miren Rojo nunca foi detida. 133 00:09:38,200 --> 00:09:41,400 A polícia solicitou e ela colaborou. 134 00:09:41,480 --> 00:09:43,680 - Obrigado. - Por favor. Um momento. 135 00:09:48,440 --> 00:09:49,560 Meu carro está ali. 136 00:09:52,000 --> 00:09:53,840 Me dê a chave, te vejo na orla. 137 00:09:55,920 --> 00:09:56,760 Obrigada. 138 00:10:00,160 --> 00:10:03,160 Ontem falou-se da repórter Miren Rojo, 139 00:10:03,240 --> 00:10:07,920 uma das jornalistas mais comprometidas com o caso de Amaya Martín. 140 00:10:15,360 --> 00:10:17,080 A polícia interrogou ontem… 141 00:10:17,160 --> 00:10:19,240 - Tudo bem, Eduardo? - Oi, Cristina. 142 00:11:02,640 --> 00:11:04,600 Uma última pergunta, por favor. 143 00:11:27,000 --> 00:11:27,840 Obrigada. 144 00:11:29,880 --> 00:11:30,800 Algum problema? 145 00:11:31,680 --> 00:11:32,520 Não. 146 00:11:34,680 --> 00:11:35,520 Já vou. 147 00:11:36,800 --> 00:11:39,120 Alguém tem que seguir procurando Amaya. 148 00:11:40,120 --> 00:11:40,960 Miren. 149 00:11:42,960 --> 00:11:44,200 Tenha cuidado, certo? 150 00:12:22,720 --> 00:12:23,800 EDUARDO 151 00:12:23,880 --> 00:12:24,800 LIGAR 152 00:14:03,760 --> 00:14:05,840 Cuidado, tem abelhas nessas caixas. 153 00:14:06,400 --> 00:14:08,320 Se te acharem perigosa, picam. 154 00:14:11,360 --> 00:14:12,560 Como posso ajudar? 155 00:14:14,240 --> 00:14:15,520 Sou Miren Rojo. 156 00:14:16,200 --> 00:14:17,200 Sou jornalista. 157 00:14:19,280 --> 00:14:20,120 Jornalista… 158 00:14:20,800 --> 00:14:25,000 Sim, estou fazendo uma matéria sobre gente que vive em lugares isolados. 159 00:14:26,080 --> 00:14:27,800 Na vila, me falaram de você. 160 00:14:28,840 --> 00:14:31,120 Posso entrar pra fazer umas perguntas? 161 00:14:31,840 --> 00:14:34,520 Obrigada, mas não quero sair em nenhum artigo. 162 00:14:35,080 --> 00:14:35,920 Espere. 163 00:14:38,160 --> 00:14:42,040 Meu chefe está me pressionando para terminar este artigo. 164 00:14:44,960 --> 00:14:46,080 Já disse que não. 165 00:15:12,000 --> 00:15:13,360 Merda. 166 00:15:33,440 --> 00:15:34,400 Com licença. 167 00:15:37,520 --> 00:15:39,320 Não estou habituada a visitas. 168 00:15:41,000 --> 00:15:45,360 Às vezes, sou um pouco grosseira, 169 00:15:46,080 --> 00:15:48,040 mas só umas perguntas, tudo bem. 170 00:15:50,040 --> 00:15:51,280 Agradeço muito. 171 00:15:58,520 --> 00:16:00,120 Foi difícil chegar aqui, 172 00:16:00,200 --> 00:16:01,760 me perdi algumas vezes. 173 00:16:01,840 --> 00:16:02,960 Você vem de longe? 174 00:16:03,720 --> 00:16:04,720 Sim, muito longe. 175 00:16:05,280 --> 00:16:06,760 Sente-se, por favor. 176 00:16:10,280 --> 00:16:12,240 Teria medo de morar aqui sozinha. 177 00:16:13,680 --> 00:16:17,640 Ainda estou me acostumando. Meu marido morreu há poucos meses. 178 00:16:18,960 --> 00:16:20,040 Sinto muito. 179 00:16:22,000 --> 00:16:23,560 Em que jornal trabalha? 180 00:16:28,040 --> 00:16:29,880 No Diario Sur. 181 00:16:29,960 --> 00:16:34,120 Desculpe, não te ofereci nada. Quer água ou café? 182 00:16:37,360 --> 00:16:39,080 Um café, se não se importa. 183 00:16:39,160 --> 00:16:40,480 Café, então. 184 00:16:42,120 --> 00:16:44,040 Posso gravar nossa conversa? 185 00:16:45,720 --> 00:16:46,720 Como quiser. 186 00:16:52,800 --> 00:16:55,200 Você trabalha no jornal há muito tempo? 187 00:16:57,640 --> 00:16:58,720 Parece tão jovem. 188 00:16:59,960 --> 00:17:01,480 Sim, faz alguns anos. 189 00:17:04,160 --> 00:17:06,080 O que fazem aqui na propriedade? 190 00:17:06,160 --> 00:17:10,640 Temos uma pequena horta, árvores frutíferas e colmeias. 191 00:17:10,720 --> 00:17:12,720 Meu marido vendia mel pra cooperativas. 192 00:17:35,720 --> 00:17:36,640 Era seu marido? 193 00:17:38,360 --> 00:17:39,240 Santiago. 194 00:17:40,920 --> 00:17:43,920 Santiago Vallejo, melhor homem do mundo. Pode me dar a foto? 195 00:17:44,000 --> 00:17:44,960 Sim, desculpe. 196 00:17:49,760 --> 00:17:50,880 Não tiveram filhos? 197 00:17:54,520 --> 00:17:56,200 Faz diferença para seu artigo? 198 00:17:57,440 --> 00:17:58,560 É contexto. 199 00:18:00,560 --> 00:18:01,400 Não. 200 00:18:02,400 --> 00:18:03,520 Não tivemos filhos. 201 00:18:17,040 --> 00:18:18,080 Chispa! 202 00:18:19,160 --> 00:18:20,320 Chispa, venha aqui. 203 00:18:20,400 --> 00:18:21,440 Chispa, venha. 204 00:18:27,920 --> 00:18:28,960 E… 205 00:18:29,960 --> 00:18:31,440 vai muito à cidade? 206 00:18:32,520 --> 00:18:33,360 Chispa, venha! 207 00:18:40,160 --> 00:18:41,040 Você está bem? 208 00:18:42,120 --> 00:18:45,200 Desculpe, estou te encarando. Parece que te conheço. 209 00:18:45,880 --> 00:18:48,120 Sim, acho que te conheço. 210 00:18:48,200 --> 00:18:51,520 Você é a jornalista que acompanhava o caso 211 00:18:52,080 --> 00:18:54,440 da menina desaparecida, como se chamava? 212 00:18:58,280 --> 00:18:59,280 Amaya Martín. 213 00:18:59,360 --> 00:19:00,240 É isso. 214 00:19:00,840 --> 00:19:01,800 Amaya Martín. 215 00:19:02,640 --> 00:19:03,800 Coitada. 216 00:19:04,880 --> 00:19:06,720 E coitados dos pais, claro. 217 00:19:12,840 --> 00:19:13,680 Chispa. 218 00:19:16,000 --> 00:19:17,040 Chispa, venha. 219 00:19:17,120 --> 00:19:18,800 Chispa, fique quieta. 220 00:19:29,200 --> 00:19:30,120 É minha cadela. 221 00:19:31,160 --> 00:19:34,680 Eu a tranquei no quarto, ela enlouquece com visitas. 222 00:19:44,000 --> 00:19:44,840 Cale a boca! 223 00:19:49,080 --> 00:19:49,920 Bem… 224 00:19:50,840 --> 00:19:52,320 Por mim, não há problema. 225 00:19:53,440 --> 00:19:56,320 Pode soltá-la, se quiser. Adoro animais. 226 00:19:57,560 --> 00:19:59,240 - Sério? - Sim, claro. 227 00:19:59,320 --> 00:20:00,360 Tudo bem. 228 00:20:02,000 --> 00:20:03,520 A Chispa é boazinha. 229 00:20:04,960 --> 00:20:07,120 Agora só temos uma à outra. 230 00:20:08,800 --> 00:20:10,480 Está com fome? Quer comer? 231 00:20:11,600 --> 00:20:13,520 Não precisa, obrigada. 232 00:20:25,720 --> 00:20:26,800 Calma, meu amor. 233 00:20:41,200 --> 00:20:42,360 Chispa, venha. 234 00:20:42,440 --> 00:20:44,120 Chispa, venha aqui. 235 00:20:45,000 --> 00:20:46,200 Ótimo. Venha aqui. 236 00:20:46,720 --> 00:20:47,560 Venha aqui. 237 00:20:56,160 --> 00:20:57,280 Vamos descer. 238 00:20:57,360 --> 00:20:58,720 Venha comigo. Vamos. 239 00:20:58,800 --> 00:20:59,920 Não tenha medo. 240 00:21:06,480 --> 00:21:08,720 Peguei água. Não se importa, certo? 241 00:21:08,800 --> 00:21:10,080 Não, tudo bem. 242 00:21:17,400 --> 00:21:18,240 Oi. 243 00:21:19,760 --> 00:21:22,200 - Quantos anos ela tem? - Muitos! 244 00:21:22,720 --> 00:21:24,320 Já está ficando velhinha. 245 00:21:26,400 --> 00:21:28,120 Meu marido a amava muito. 246 00:21:30,920 --> 00:21:32,200 Fiquei muito sozinha. 247 00:21:33,400 --> 00:21:36,720 Passei metade da vida aqui. Agora não quero ir embora. 248 00:21:40,880 --> 00:21:42,320 Está pensando em vender? 249 00:21:44,680 --> 00:21:45,720 Não sei. 250 00:21:47,160 --> 00:21:48,560 Deveria vender tudo… 251 00:21:50,960 --> 00:21:51,800 mas… 252 00:21:53,240 --> 00:21:56,800 sinto que ainda não terminei de me despedir dele. 253 00:22:00,720 --> 00:22:01,560 Sinto muito. 254 00:22:02,960 --> 00:22:03,800 Tudo bem. 255 00:22:04,480 --> 00:22:06,200 Estou péssima. Desculpe. 256 00:22:15,680 --> 00:22:16,520 Bem, 257 00:22:17,640 --> 00:22:19,080 eu preciso ir. 258 00:22:20,640 --> 00:22:24,200 Porque não quero chegar tarde em Málaga. 259 00:22:24,960 --> 00:22:26,600 Não precisa de mais nada? 260 00:22:28,320 --> 00:22:29,800 Acho que tenho tudo. 261 00:22:30,880 --> 00:22:32,800 Obrigada por ser tão amável. 262 00:22:35,400 --> 00:22:38,440 Se tiver medo da cadela, posso trancá-la de volta. 263 00:22:40,400 --> 00:22:41,240 Não, imagina. 264 00:22:42,400 --> 00:22:43,800 Está tudo bem. 265 00:22:43,880 --> 00:22:44,800 Obrigada. 266 00:24:24,680 --> 00:24:25,880 INVESTIGADORA MILLÁN 267 00:24:28,280 --> 00:24:30,520 - O que foi? - Acho que a encontrei. 268 00:24:30,600 --> 00:24:31,800 - Quem? - Amaya! 269 00:24:31,880 --> 00:24:35,520 - Consertou um videocassete. - Calma. De quem está falando? 270 00:24:36,560 --> 00:24:38,640 Uma mulher. Iris Molina. 271 00:24:38,720 --> 00:24:39,960 Miren. 272 00:24:40,040 --> 00:24:41,800 Miren, não te escuto. 273 00:24:41,880 --> 00:24:43,880 Ela está com o mesmo lenço. 274 00:24:43,960 --> 00:24:46,320 - Que lenço? - É ela, Belén. 275 00:24:46,880 --> 00:24:48,520 Essa mulher sequestrou Amaya. 276 00:24:48,600 --> 00:24:50,360 A pessoa das fitas era homem. 277 00:24:50,440 --> 00:24:52,920 Não importa. Poderia ter sido o marido. 278 00:24:53,000 --> 00:24:55,480 - O nome dele era… - Não te escuto. 279 00:24:55,560 --> 00:24:57,040 Belén, está me ouvindo? 280 00:24:57,120 --> 00:24:58,400 Miren. 281 00:24:58,480 --> 00:25:00,480 Droga. Miren, onde você está? 282 00:25:02,080 --> 00:25:02,920 Belén! 283 00:25:45,080 --> 00:25:46,960 Desculpe, mãe. Ela fez barulho. 284 00:25:49,440 --> 00:25:50,360 O que foi, mãe? 285 00:25:52,680 --> 00:25:54,160 - O que queria… - Merda! 286 00:25:56,600 --> 00:25:57,800 Quem era ela? 287 00:25:57,880 --> 00:25:59,080 Era uma pessoa ruim? 288 00:26:00,920 --> 00:26:03,080 Sim. Ela quer nos fazer mal. 289 00:26:11,320 --> 00:26:13,040 Termine a mala, vamos embora. 290 00:26:13,800 --> 00:26:15,120 - Agora? - Vamos! 291 00:27:48,360 --> 00:27:49,760 Mãe, não quero ir. 292 00:27:49,840 --> 00:27:52,640 - Tenho medo. - Precisa ser mais corajosa que nunca. 293 00:27:52,720 --> 00:27:53,840 E a Chispa? 294 00:27:53,920 --> 00:27:55,080 Viremos buscá-la. 295 00:27:59,360 --> 00:28:01,160 Vamos, me dê sua mala. Entre. 296 00:29:04,760 --> 00:29:06,440 - Alô? - Miren, onde está? 297 00:29:07,080 --> 00:29:08,240 Ela a está levando. 298 00:29:08,320 --> 00:29:10,520 - Está levando Amaya. - Estamos a caminho. 299 00:29:10,600 --> 00:29:13,520 O último endereço que temos de Iris Molina é perto de Parauta. 300 00:29:13,600 --> 00:29:16,200 Ela está numa van. Não dá pra ver a placa. 301 00:29:16,280 --> 00:29:17,960 - Fique longe. - Mando a localização. 302 00:29:18,040 --> 00:29:19,840 - Miren! - Não posso perdê-la. 303 00:29:19,920 --> 00:29:20,760 Miren, não! 304 00:29:29,400 --> 00:29:30,440 Sinto muito. 305 00:29:31,400 --> 00:29:32,480 Sinto muito mesmo. 306 00:29:34,280 --> 00:29:35,360 Por quê, mãe? 307 00:29:36,760 --> 00:29:41,000 Vai ouvir coisas muito ruins sobre mim e sobre o que eu fiz… 308 00:29:42,720 --> 00:29:45,640 mas foi tudo porque te amo. Eu sempre te amei. 309 00:29:45,720 --> 00:29:47,480 Você sabe disso, não é? 310 00:29:47,560 --> 00:29:48,600 Sim, mãe. Pare. 311 00:29:53,480 --> 00:29:54,440 Estão nos seguindo. 312 00:30:16,040 --> 00:30:17,680 Não consigo ver, merda. 313 00:30:21,160 --> 00:30:22,760 Por quê? 314 00:30:33,520 --> 00:30:35,240 Não vou deixar nos separarem. 315 00:30:36,040 --> 00:30:37,240 Meu amor. 316 00:30:37,840 --> 00:30:39,880 Minha filha, não vou permitir. 317 00:30:43,800 --> 00:30:45,760 O mundo é um lugar cruel, sabe? 318 00:30:46,600 --> 00:30:49,240 Tentei te proteger. Eu juro que tentei. 319 00:30:51,920 --> 00:30:52,760 Mãe? 320 00:30:52,840 --> 00:30:54,160 O que está fazendo? 321 00:30:56,920 --> 00:30:58,080 Mãe! 322 00:30:58,160 --> 00:31:00,000 Não! O que está fazendo? 323 00:31:04,000 --> 00:31:04,840 Mãe! 324 00:31:05,720 --> 00:31:07,120 Não! Mãe! 325 00:31:07,200 --> 00:31:08,680 Mãe! 326 00:31:39,560 --> 00:31:41,280 Mãe! 327 00:31:42,200 --> 00:31:43,080 Mãe! 328 00:31:43,680 --> 00:31:45,640 Mãe! 329 00:31:45,720 --> 00:31:47,120 Mãe! 330 00:31:47,720 --> 00:31:48,800 Mãe, acorde! 331 00:31:49,320 --> 00:31:51,560 Mãe, vamos. Precisa acordar. 332 00:31:51,640 --> 00:31:53,040 Mãe! 333 00:31:53,120 --> 00:31:54,320 Mãe, acorde! 334 00:31:55,440 --> 00:31:59,200 Que a lua ilumine sua noite. Que a luz ilumine você. 335 00:31:59,840 --> 00:32:01,360 Mãe, acorde! 336 00:32:02,160 --> 00:32:03,480 Acorde! 337 00:32:04,760 --> 00:32:05,720 Amaya! 338 00:32:21,640 --> 00:32:22,520 Amaya! 339 00:32:24,760 --> 00:32:25,760 Não chegue perto! 340 00:32:25,840 --> 00:32:28,280 Fique longe da minha mãe! Longe de mim! 341 00:32:28,360 --> 00:32:29,200 Calma. 342 00:32:30,560 --> 00:32:33,560 - Há tempos procurava por você. - Para trás! 343 00:32:34,720 --> 00:32:35,760 Para trás! 344 00:32:35,840 --> 00:32:37,280 Você é Amaya Martín. 345 00:32:38,160 --> 00:32:39,880 Foi sequestrada há nove anos. 346 00:32:41,560 --> 00:32:43,920 Não. Meu nome é Julia! 347 00:32:44,000 --> 00:32:45,800 Você é uma mentirosa. 348 00:32:46,320 --> 00:32:47,800 Quer me fazer mal. 349 00:32:48,520 --> 00:32:50,760 Você fez mal à minha mãe. 350 00:32:50,840 --> 00:32:51,800 Minha mãe! 351 00:32:54,680 --> 00:32:56,000 Por favor, acalme-se. 352 00:32:57,360 --> 00:32:58,480 Fique calma. 353 00:33:03,200 --> 00:33:04,760 Amaya, confie em mim. 354 00:33:08,120 --> 00:33:09,440 Meu nome é Julia! 355 00:33:18,440 --> 00:33:19,400 Não! 356 00:33:19,480 --> 00:33:21,960 - Calma! - Não! 357 00:33:22,040 --> 00:33:24,120 - Calma! - Não! 358 00:33:24,200 --> 00:33:26,360 - Calma! - Não! 359 00:33:26,440 --> 00:33:28,080 Calma! 360 00:33:46,760 --> 00:33:49,240 - Já lhe dirão. - A polícia me ligou. 361 00:33:49,320 --> 00:33:52,480 Disseram que você teria informações. 362 00:33:52,560 --> 00:33:54,160 - Fique calmo. - Onde ela está? 363 00:33:54,240 --> 00:33:57,240 Somos os pais de Amaya Martín. Queremos ver nossa filha. 364 00:33:57,320 --> 00:33:58,160 Ana. 365 00:34:00,480 --> 00:34:02,720 Tipo sanguíneo e digitais coincidem. 366 00:34:03,360 --> 00:34:05,440 Só falta o resultado do DNA. 367 00:34:06,040 --> 00:34:07,200 Mas não há dúvida. 368 00:34:07,280 --> 00:34:08,120 É Amaya. 369 00:34:09,280 --> 00:34:10,120 Oi. 370 00:34:16,240 --> 00:34:18,000 É melhor não entrarem ainda. 371 00:34:19,280 --> 00:34:22,840 Ficou dez anos isolada, precisa processar o que está vivendo. 372 00:34:25,760 --> 00:34:26,840 Meu amor. 373 00:34:55,360 --> 00:34:56,400 Você teve sorte. 374 00:34:56,960 --> 00:34:58,880 O ferimento no braço é superficial. 375 00:34:59,800 --> 00:35:00,760 Posso ir embora? 376 00:35:01,320 --> 00:35:03,240 Assim que trouxer os antibióticos. 377 00:35:04,280 --> 00:35:05,200 Já volto. 378 00:35:35,480 --> 00:35:36,560 Podia ter morrido. 379 00:35:39,280 --> 00:35:40,200 O que houve? 380 00:35:42,360 --> 00:35:43,720 Por que a sequestraram? 381 00:35:44,480 --> 00:35:47,440 Acabei de falar com a polícia. Seguem investigando. 382 00:35:48,320 --> 00:35:51,600 Só sabem que Iris Molina era paciente da mãe de Amaya. 383 00:35:52,360 --> 00:35:55,160 Ela tentava engravidar há anos 384 00:35:55,240 --> 00:35:56,360 e não conseguia. 385 00:35:57,240 --> 00:35:59,080 Estava prestes a se suicidar. 386 00:35:59,840 --> 00:36:02,080 Fez vários tratamentos para engravidar 387 00:36:02,600 --> 00:36:03,440 sem sucesso. 388 00:36:04,120 --> 00:36:06,800 Roubou da médica o que ela não podia ter. 389 00:36:20,120 --> 00:36:21,280 POLÍCIA 390 00:37:26,920 --> 00:37:27,840 Diga, Chaparro. 391 00:37:27,920 --> 00:37:30,520 Estou no carro da Miren. Sabe o que achei? 392 00:37:30,600 --> 00:37:33,360 - Uma câmera com objetiva. - Ligue. 393 00:37:33,920 --> 00:37:35,080 Certo. 394 00:37:35,840 --> 00:37:36,680 Vamos ver. 395 00:37:38,560 --> 00:37:40,520 Deve ser a câmera que procuramos. 396 00:37:44,680 --> 00:37:47,560 - O que foi? Consegue ver as fotos? - Que merda. 397 00:37:48,720 --> 00:37:50,280 Não tem cartão de memória. 398 00:37:51,320 --> 00:37:52,840 Alguém o pegou. 399 00:38:03,920 --> 00:38:04,760 Miren. 400 00:38:08,520 --> 00:38:09,360 Eu vi. 401 00:38:11,160 --> 00:38:12,400 Eu vi as fotos. 402 00:38:33,600 --> 00:38:34,440 Vamos? 403 00:38:36,960 --> 00:38:37,800 Vamos. 404 00:39:09,640 --> 00:39:11,800 Queremos saber o que aconteceu. 405 00:39:12,320 --> 00:39:14,560 Por favor, nos deixem passar. 406 00:39:14,640 --> 00:39:15,960 Por favor. 407 00:39:16,960 --> 00:39:17,960 Por favor. 408 00:39:32,760 --> 00:39:33,640 Oi, mãe. 409 00:39:36,360 --> 00:39:38,800 Estou bem. Desculpe não ter ligado antes. 410 00:39:41,840 --> 00:39:43,800 Tudo bem, mãe. Estou bem mesmo. 411 00:39:46,040 --> 00:39:47,360 Não chore, por favor. 412 00:39:49,360 --> 00:39:53,200 Que tal se eu for passar uns dias aí com você? 413 00:39:54,480 --> 00:39:56,760 Me deram duas semanas de folga. 414 00:39:58,600 --> 00:40:00,360 Podemos ir juntas à cidade. 415 00:40:02,080 --> 00:40:03,400 Preciso descansar. 416 00:40:08,920 --> 00:40:10,920 Não, eu vou até aí, está bem? 417 00:40:12,120 --> 00:40:13,800 Vai ser ótimo, você vai ver. 418 00:40:22,960 --> 00:40:24,680 Sim, mãe, estou ouvindo. 419 00:40:30,520 --> 00:40:32,120 ACREDITE EM SI E TUDO SERÁ POSSÍVEL 420 00:40:36,040 --> 00:40:36,920 É por aqui. 421 00:40:46,000 --> 00:40:48,520 Vou lhes deixar a sós com ela. 422 00:40:48,600 --> 00:40:49,520 Muito obrigado. 423 00:40:58,640 --> 00:41:00,600 Temos muito mel. 424 00:41:00,680 --> 00:41:03,520 Meu marido junta até 50 baldes por ano. 425 00:41:05,120 --> 00:41:06,120 Oi, querida. 426 00:41:06,200 --> 00:41:09,760 As crianças adoram. Cuidado com a teia de aranha! 427 00:41:12,440 --> 00:41:13,560 O que está vendo? 428 00:41:13,640 --> 00:41:15,640 Socorro! Me ajudem! 429 00:41:18,760 --> 00:41:19,680 Amaya. 430 00:41:26,760 --> 00:41:27,920 Amaya, querida. 431 00:41:51,360 --> 00:41:52,200 Julia. 432 00:42:14,440 --> 00:42:16,880 Vamos ver desenhos com você, certo? 433 00:42:23,480 --> 00:42:26,400 "No dia em que fui estuprada, entrei numa caverna escura. 434 00:42:27,160 --> 00:42:28,840 Uma de onde é difícil sair. 435 00:42:30,000 --> 00:42:31,800 Por um tempo, não consegui. 436 00:42:32,600 --> 00:42:35,400 Ninguém sabia onde estava a menina desaparecida, 437 00:42:35,880 --> 00:42:36,760 Amaya Martín. 438 00:42:37,360 --> 00:42:40,800 E nem onde estava a Miren Rojo de dez anos atrás. 439 00:42:41,600 --> 00:42:45,400 A que foi agredida. A que foi levada para a escuridão. 440 00:42:46,760 --> 00:42:50,080 Assisti inúmeras vezes às fitas que Iris mandou aos pais 441 00:42:50,160 --> 00:42:52,800 para lhes avisar que a filha estava bem. 442 00:42:53,440 --> 00:42:55,280 No final de cada gravação, 443 00:42:55,360 --> 00:42:57,960 a tela se enchia do eterno ruído branco. 444 00:42:59,000 --> 00:43:01,080 Naquela neve, eu sempre via Amaya. 445 00:43:01,800 --> 00:43:05,280 Como se a menina que eu procurasse, tivesse virado neve. 446 00:43:06,000 --> 00:43:09,120 Não do tipo que derrete nos dedos mornos, 447 00:43:09,640 --> 00:43:12,120 mas do tipo que é impossível de se pegar." 448 00:43:35,960 --> 00:43:38,800 Muito obrigado. Adorei, fiquei comovido. 449 00:43:39,720 --> 00:43:41,200 Eu que agradeço. 450 00:43:43,200 --> 00:43:44,760 Se me derem licença… 451 00:43:50,520 --> 00:43:51,640 Vamos jantar? 452 00:43:51,720 --> 00:43:53,600 Como quiser, você é a estrela. 453 00:43:56,960 --> 00:43:59,440 - Até logo, obrigada. - Miren, com licença. 454 00:44:00,120 --> 00:44:02,160 Deixaram isto para você na mesa. 455 00:44:02,240 --> 00:44:03,240 Para mim? Quem? 456 00:44:03,720 --> 00:44:04,560 Não sei. 457 00:44:10,160 --> 00:44:12,440 QUER JOGAR? 458 00:44:26,680 --> 00:44:27,920 LAURA VALDIVIA, 2012 459 00:44:43,480 --> 00:44:46,040 LIVRARIA MONTANHA 460 00:46:25,080 --> 00:46:28,600 Legendas: Beatriz Mussolin