1
00:00:06,040 --> 00:00:10,920
UMA SÉRIE NETFLIX
2
00:00:20,640 --> 00:00:22,280
Para que são essas fotos?
3
00:00:27,880 --> 00:00:29,440
Miren, isso é sério.
4
00:00:30,440 --> 00:00:34,160
Pode explicar por que Foster
tinha fotos suas no cofre dele?
5
00:00:34,840 --> 00:00:37,480
O artista que as tirou
virou churrasquinho.
6
00:00:40,120 --> 00:00:41,480
Acha que eu o matei?
7
00:00:43,200 --> 00:00:44,200
Ele e o Luque?
8
00:00:44,280 --> 00:00:46,280
Quero entender o que está havendo.
9
00:00:46,360 --> 00:00:49,080
Por que não param de perder tempo comigo
e procuram Amaya?
10
00:00:49,160 --> 00:00:51,200
Por que não para de mentir, porra?
11
00:00:51,280 --> 00:00:52,880
Não estou mentindo.
12
00:00:55,160 --> 00:00:57,520
David Luque passou nove anos na prisão.
13
00:00:58,160 --> 00:00:59,800
Veja que injusto, Miren.
14
00:00:59,880 --> 00:01:02,160
Falamos com a penitenciária e sabemos
15
00:01:02,240 --> 00:01:05,080
que Luque teve só uma visita,
além dos advogados.
16
00:01:05,160 --> 00:01:06,560
Só uma visita.
17
00:01:08,120 --> 00:01:10,880
- Sim, fui vê-lo há três anos.
- Para quê?
18
00:01:13,760 --> 00:01:14,960
Para uma reportagem.
19
00:01:15,880 --> 00:01:17,880
Sobre os estupros que ele cometeu.
20
00:01:18,600 --> 00:01:20,320
Mas não quis me contar nada.
21
00:01:23,520 --> 00:01:25,640
Vai me acusar de algo ou posso ir?
22
00:01:44,840 --> 00:01:45,680
Miren.
23
00:01:49,200 --> 00:01:52,400
Miren, o que houve? Me ligaram do jornal.
24
00:01:53,800 --> 00:01:55,720
Me leve pra casa, por favor.
25
00:02:06,240 --> 00:02:10,360
Luque saiu da cadeia há alguns meses.
Como ele e Foster se conheceram?
26
00:02:12,040 --> 00:02:14,600
Os dois são suspeitos do caso de Amaya.
27
00:02:14,680 --> 00:02:17,120
São pedófilos confessos e condenados.
28
00:02:17,200 --> 00:02:19,440
E ambos conhecem Miren Rojo.
29
00:02:19,520 --> 00:02:21,720
Apure o que andaram fazendo na internet.
30
00:02:21,800 --> 00:02:23,800
O relatório de chamadas chegou?
31
00:02:23,880 --> 00:02:26,120
Não sei, o sistema caiu de novo.
32
00:02:27,240 --> 00:02:28,120
Vamos ver.
33
00:02:29,840 --> 00:02:31,680
Pra quem está ligando? É tarde.
34
00:02:31,760 --> 00:02:34,920
- Pra equipe de TI, vou mandá-los à merda.
- Não, deixa comigo.
35
00:02:43,000 --> 00:02:45,680
Outro dia,
assisti um documentário de animais.
36
00:02:46,240 --> 00:02:48,800
O tubarão-branco dorme enquanto se move.
37
00:02:49,720 --> 00:02:51,400
Os golfinhos nem dormem.
38
00:02:51,480 --> 00:02:53,560
Fiquei remoendo isso
39
00:02:54,200 --> 00:02:55,440
e pensei em você, Belén.
40
00:02:56,360 --> 00:02:57,320
Por que em mim?
41
00:02:59,400 --> 00:03:00,520
Quanto você dorme?
42
00:03:06,080 --> 00:03:06,920
Que ótimo.
43
00:03:07,520 --> 00:03:10,800
Há 15 minutos,
mandaram um email com os arquivos.
44
00:03:11,440 --> 00:03:12,560
Não é culpa minha.
45
00:03:18,200 --> 00:03:19,120
Caramba.
46
00:03:24,480 --> 00:03:26,520
Acha que essa mulher, Iris Molina,
47
00:03:26,600 --> 00:03:29,160
está envolvida
no desaparecimento de Amaya?
48
00:03:30,680 --> 00:03:31,880
Não sei.
49
00:03:32,840 --> 00:03:36,240
Eu a procurei no Google,
nas redes sociais e nada.
50
00:03:37,280 --> 00:03:38,920
Iris Molina parece um fantasma.
51
00:03:40,760 --> 00:03:42,240
Amanhã vou falar com ela.
52
00:03:46,200 --> 00:03:49,800
Por que não contou a verdade
sobre Luque e Foster à polícia?
53
00:03:49,880 --> 00:03:51,760
Não tem nada a esconder.
54
00:03:51,840 --> 00:03:54,720
Você só os entrevistou
sobre o Slide, certo?
55
00:03:58,440 --> 00:03:59,280
Sim.
56
00:04:00,320 --> 00:04:02,600
Quer que vá com você ver essa mulher?
57
00:04:04,240 --> 00:04:05,200
Não, Eduardo.
58
00:04:05,280 --> 00:04:06,480
Prefiro ir sozinha.
59
00:04:09,960 --> 00:04:11,760
Então, te deixo descansar.
60
00:04:15,320 --> 00:04:16,160
Eduardo.
61
00:04:18,640 --> 00:04:19,720
Obrigada por tudo.
62
00:04:43,360 --> 00:04:46,280
Acusaram Luque e Foster
de delação à polícia.
63
00:04:46,360 --> 00:04:48,160
Por isso foram exterminados.
64
00:04:48,240 --> 00:04:50,320
Estes dois nunca iriam colaborar.
65
00:04:50,400 --> 00:04:54,000
A denúncia foi proposital,
pois alguém os queria mortos.
66
00:04:54,600 --> 00:04:56,040
"Delatores na Costa do Sol."
67
00:04:56,600 --> 00:04:57,680
E o que é Slide?
68
00:04:57,760 --> 00:05:00,240
Segundo isto, um antigo site pornô ilegal.
69
00:05:01,160 --> 00:05:04,400
Precisamos descobrir
de que computador partiu isto.
70
00:05:10,040 --> 00:05:11,120
Merda!
71
00:05:21,600 --> 00:05:26,400
ÁLVARO MARTÍN E ANA NÚÑEZ
PAIS DE AMAYA, SEQUESTRADA EM 2010
72
00:05:26,480 --> 00:05:28,400
O que sentem ao ver essas imagens?
73
00:05:31,280 --> 00:05:33,200
Não perdemos as esperanças.
74
00:05:33,280 --> 00:05:34,680
PAIS DE AMAYA, RAPTADA EM 2010
75
00:05:34,760 --> 00:05:37,600
Por isso oferecemos dinheiro
a quem nos dê uma pista.
76
00:05:38,480 --> 00:05:40,840
Algo que nos ajude a achar nossa filha.
77
00:05:40,920 --> 00:05:44,240
A ajuda das pessoas é imprescindível.
78
00:05:47,800 --> 00:05:50,280
Acabamos de receber notícias importantes.
79
00:05:51,040 --> 00:05:53,440
Duas vítimas foram encontradas mortas
80
00:05:53,520 --> 00:05:56,240
num trailer perto de Coín, em Málaga.
81
00:05:59,080 --> 00:06:01,680
São os corpos
de James Foster e David Luque.
82
00:06:01,760 --> 00:06:04,520
Ao que parece, foram mortos a sangue-frio.
83
00:06:05,280 --> 00:06:06,160
Sabiam disso?
84
00:06:08,000 --> 00:06:09,280
Não sabíamos de nada.
85
00:06:09,360 --> 00:06:11,880
Acreditam que isso pode estar relacionado
86
00:06:11,960 --> 00:06:14,200
com a última fita que receberam?
87
00:06:14,280 --> 00:06:17,480
Desculpe, mas não podemos afirmar nada.
88
00:06:17,560 --> 00:06:21,200
Aparentemente, a polícia interrogou hoje,
como suspeita,
89
00:06:21,280 --> 00:06:23,000
uma jornalista do Diario Sur.
90
00:06:23,600 --> 00:06:27,240
Trata-se da repórter que recebeu as fitas,
Miren Rojo.
91
00:06:28,320 --> 00:06:30,800
Acham que ela está envolvida no sequestro?
92
00:06:32,640 --> 00:06:36,400
É uma das repórteres que mais acompanhou
o caso de Amaya.
93
00:06:36,480 --> 00:06:37,640
Quem vazou isso?
94
00:06:37,720 --> 00:06:40,200
O motivo do interrogatório não está claro
95
00:06:40,280 --> 00:06:43,280
nem a possível ligação
de Miren Rojo com os eventos.
96
00:06:44,560 --> 00:06:46,680
Vocês têm falado com ela?
97
00:06:46,760 --> 00:06:47,760
MÃE
98
00:06:47,840 --> 00:06:48,960
Bem…
99
00:06:50,400 --> 00:06:52,560
Nós…
100
00:06:53,200 --> 00:06:55,880
Mas o que a polícia disse?
101
00:06:55,960 --> 00:06:58,680
Por ora, não temos mais informações.
102
00:06:59,640 --> 00:07:01,840
Lembramos aos telespectadores
103
00:07:01,920 --> 00:07:05,800
que estas são as últimas imagens
recebidas de Amaya.
104
00:07:07,000 --> 00:07:09,160
Se tiverem alguma informação,
105
00:07:09,240 --> 00:07:11,760
pedimos que se comuniquem com o programa.
106
00:07:45,400 --> 00:07:49,200
CHAMADAS PERDIDAS
107
00:07:54,720 --> 00:07:55,560
Você está bem?
108
00:07:57,360 --> 00:07:58,200
Entre.
109
00:08:00,520 --> 00:08:01,560
Ali, à direita.
110
00:08:11,680 --> 00:08:14,760
Não atende ligações dos amigos?
Ligamos a manhã toda.
111
00:08:14,840 --> 00:08:16,280
Pus o celular no silencioso.
112
00:08:17,280 --> 00:08:19,040
Precisamos fazer umas perguntas.
113
00:08:19,120 --> 00:08:20,040
Sobre o quê?
114
00:08:23,720 --> 00:08:27,480
Já não a sacanearam
o suficiente ontem à noite?
115
00:08:28,400 --> 00:08:30,080
Tudo bem, eu quero ajudar.
116
00:08:30,160 --> 00:08:32,400
Sabe quem os denunciou?
117
00:08:33,000 --> 00:08:34,200
Quem tirou as fotos?
118
00:08:35,000 --> 00:08:35,840
Não.
119
00:08:36,360 --> 00:08:39,720
Sabia que enviaram esses emails
de uma biblioteca pública?
120
00:08:40,720 --> 00:08:42,040
Uma aqui perto.
121
00:08:42,760 --> 00:08:44,960
Não sei quem mandou isto.
122
00:08:45,600 --> 00:08:48,000
Mas não vou chorar por esses safados.
123
00:08:58,640 --> 00:09:00,440
O que te fizeram foi horrível.
124
00:09:03,200 --> 00:09:05,160
Vi muito isso no meu trabalho.
125
00:09:05,960 --> 00:09:08,360
Vítimas se tornarem algozes.
126
00:09:09,120 --> 00:09:12,480
Às vezes, a linha
entre algoz e vítima é muito tênue.
127
00:09:13,520 --> 00:09:15,560
Se a cruzar, vou atrás de você.
128
00:09:16,240 --> 00:09:18,240
E não te deixarei em paz.
129
00:09:19,960 --> 00:09:20,800
Entendido?
130
00:09:26,720 --> 00:09:27,560
Vamos.
131
00:09:32,120 --> 00:09:34,160
O que nos diz sobre a prisão dela?
132
00:09:34,240 --> 00:09:38,120
Quero deixar claro
que Miren Rojo nunca foi detida.
133
00:09:38,200 --> 00:09:41,400
A polícia solicitou e ela colaborou.
134
00:09:41,480 --> 00:09:43,680
- Obrigado.
- Por favor. Um momento.
135
00:09:48,440 --> 00:09:49,560
Meu carro está ali.
136
00:09:52,000 --> 00:09:53,840
Me dê a chave, te vejo na orla.
137
00:09:55,920 --> 00:09:56,760
Obrigada.
138
00:10:00,160 --> 00:10:03,160
Ontem falou-se da repórter Miren Rojo,
139
00:10:03,240 --> 00:10:07,920
uma das jornalistas mais comprometidas
com o caso de Amaya Martín.
140
00:10:15,360 --> 00:10:17,080
A polícia interrogou ontem…
141
00:10:17,160 --> 00:10:19,240
- Tudo bem, Eduardo?
- Oi, Cristina.
142
00:11:02,640 --> 00:11:04,600
Uma última pergunta, por favor.
143
00:11:27,000 --> 00:11:27,840
Obrigada.
144
00:11:29,880 --> 00:11:30,800
Algum problema?
145
00:11:31,680 --> 00:11:32,520
Não.
146
00:11:34,680 --> 00:11:35,520
Já vou.
147
00:11:36,800 --> 00:11:39,120
Alguém tem que seguir procurando Amaya.
148
00:11:40,120 --> 00:11:40,960
Miren.
149
00:11:42,960 --> 00:11:44,200
Tenha cuidado, certo?
150
00:12:22,720 --> 00:12:23,800
EDUARDO
151
00:12:23,880 --> 00:12:24,800
LIGAR
152
00:14:03,760 --> 00:14:05,840
Cuidado, tem abelhas nessas caixas.
153
00:14:06,400 --> 00:14:08,320
Se te acharem perigosa, picam.
154
00:14:11,360 --> 00:14:12,560
Como posso ajudar?
155
00:14:14,240 --> 00:14:15,520
Sou Miren Rojo.
156
00:14:16,200 --> 00:14:17,200
Sou jornalista.
157
00:14:19,280 --> 00:14:20,120
Jornalista…
158
00:14:20,800 --> 00:14:25,000
Sim, estou fazendo uma matéria
sobre gente que vive em lugares isolados.
159
00:14:26,080 --> 00:14:27,800
Na vila, me falaram de você.
160
00:14:28,840 --> 00:14:31,120
Posso entrar pra fazer umas perguntas?
161
00:14:31,840 --> 00:14:34,520
Obrigada, mas não quero sair
em nenhum artigo.
162
00:14:35,080 --> 00:14:35,920
Espere.
163
00:14:38,160 --> 00:14:42,040
Meu chefe está me pressionando
para terminar este artigo.
164
00:14:44,960 --> 00:14:46,080
Já disse que não.
165
00:15:12,000 --> 00:15:13,360
Merda.
166
00:15:33,440 --> 00:15:34,400
Com licença.
167
00:15:37,520 --> 00:15:39,320
Não estou habituada a visitas.
168
00:15:41,000 --> 00:15:45,360
Às vezes, sou um pouco grosseira,
169
00:15:46,080 --> 00:15:48,040
mas só umas perguntas, tudo bem.
170
00:15:50,040 --> 00:15:51,280
Agradeço muito.
171
00:15:58,520 --> 00:16:00,120
Foi difícil chegar aqui,
172
00:16:00,200 --> 00:16:01,760
me perdi algumas vezes.
173
00:16:01,840 --> 00:16:02,960
Você vem de longe?
174
00:16:03,720 --> 00:16:04,720
Sim, muito longe.
175
00:16:05,280 --> 00:16:06,760
Sente-se, por favor.
176
00:16:10,280 --> 00:16:12,240
Teria medo de morar aqui sozinha.
177
00:16:13,680 --> 00:16:17,640
Ainda estou me acostumando.
Meu marido morreu há poucos meses.
178
00:16:18,960 --> 00:16:20,040
Sinto muito.
179
00:16:22,000 --> 00:16:23,560
Em que jornal trabalha?
180
00:16:28,040 --> 00:16:29,880
No Diario Sur.
181
00:16:29,960 --> 00:16:34,120
Desculpe, não te ofereci nada.
Quer água ou café?
182
00:16:37,360 --> 00:16:39,080
Um café, se não se importa.
183
00:16:39,160 --> 00:16:40,480
Café, então.
184
00:16:42,120 --> 00:16:44,040
Posso gravar nossa conversa?
185
00:16:45,720 --> 00:16:46,720
Como quiser.
186
00:16:52,800 --> 00:16:55,200
Você trabalha no jornal há muito tempo?
187
00:16:57,640 --> 00:16:58,720
Parece tão jovem.
188
00:16:59,960 --> 00:17:01,480
Sim, faz alguns anos.
189
00:17:04,160 --> 00:17:06,080
O que fazem aqui na propriedade?
190
00:17:06,160 --> 00:17:10,640
Temos uma pequena horta,
árvores frutíferas e colmeias.
191
00:17:10,720 --> 00:17:12,720
Meu marido vendia mel pra cooperativas.
192
00:17:35,720 --> 00:17:36,640
Era seu marido?
193
00:17:38,360 --> 00:17:39,240
Santiago.
194
00:17:40,920 --> 00:17:43,920
Santiago Vallejo, melhor homem do mundo.
Pode me dar a foto?
195
00:17:44,000 --> 00:17:44,960
Sim, desculpe.
196
00:17:49,760 --> 00:17:50,880
Não tiveram filhos?
197
00:17:54,520 --> 00:17:56,200
Faz diferença para seu artigo?
198
00:17:57,440 --> 00:17:58,560
É contexto.
199
00:18:00,560 --> 00:18:01,400
Não.
200
00:18:02,400 --> 00:18:03,520
Não tivemos filhos.
201
00:18:17,040 --> 00:18:18,080
Chispa!
202
00:18:19,160 --> 00:18:20,320
Chispa, venha aqui.
203
00:18:20,400 --> 00:18:21,440
Chispa, venha.
204
00:18:27,920 --> 00:18:28,960
E…
205
00:18:29,960 --> 00:18:31,440
vai muito à cidade?
206
00:18:32,520 --> 00:18:33,360
Chispa, venha!
207
00:18:40,160 --> 00:18:41,040
Você está bem?
208
00:18:42,120 --> 00:18:45,200
Desculpe, estou te encarando.
Parece que te conheço.
209
00:18:45,880 --> 00:18:48,120
Sim, acho que te conheço.
210
00:18:48,200 --> 00:18:51,520
Você é a jornalista que acompanhava o caso
211
00:18:52,080 --> 00:18:54,440
da menina desaparecida, como se chamava?
212
00:18:58,280 --> 00:18:59,280
Amaya Martín.
213
00:18:59,360 --> 00:19:00,240
É isso.
214
00:19:00,840 --> 00:19:01,800
Amaya Martín.
215
00:19:02,640 --> 00:19:03,800
Coitada.
216
00:19:04,880 --> 00:19:06,720
E coitados dos pais, claro.
217
00:19:12,840 --> 00:19:13,680
Chispa.
218
00:19:16,000 --> 00:19:17,040
Chispa, venha.
219
00:19:17,120 --> 00:19:18,800
Chispa, fique quieta.
220
00:19:29,200 --> 00:19:30,120
É minha cadela.
221
00:19:31,160 --> 00:19:34,680
Eu a tranquei no quarto,
ela enlouquece com visitas.
222
00:19:44,000 --> 00:19:44,840
Cale a boca!
223
00:19:49,080 --> 00:19:49,920
Bem…
224
00:19:50,840 --> 00:19:52,320
Por mim, não há problema.
225
00:19:53,440 --> 00:19:56,320
Pode soltá-la, se quiser. Adoro animais.
226
00:19:57,560 --> 00:19:59,240
- Sério?
- Sim, claro.
227
00:19:59,320 --> 00:20:00,360
Tudo bem.
228
00:20:02,000 --> 00:20:03,520
A Chispa é boazinha.
229
00:20:04,960 --> 00:20:07,120
Agora só temos uma à outra.
230
00:20:08,800 --> 00:20:10,480
Está com fome? Quer comer?
231
00:20:11,600 --> 00:20:13,520
Não precisa, obrigada.
232
00:20:25,720 --> 00:20:26,800
Calma, meu amor.
233
00:20:41,200 --> 00:20:42,360
Chispa, venha.
234
00:20:42,440 --> 00:20:44,120
Chispa, venha aqui.
235
00:20:45,000 --> 00:20:46,200
Ótimo. Venha aqui.
236
00:20:46,720 --> 00:20:47,560
Venha aqui.
237
00:20:56,160 --> 00:20:57,280
Vamos descer.
238
00:20:57,360 --> 00:20:58,720
Venha comigo. Vamos.
239
00:20:58,800 --> 00:20:59,920
Não tenha medo.
240
00:21:06,480 --> 00:21:08,720
Peguei água. Não se importa, certo?
241
00:21:08,800 --> 00:21:10,080
Não, tudo bem.
242
00:21:17,400 --> 00:21:18,240
Oi.
243
00:21:19,760 --> 00:21:22,200
- Quantos anos ela tem?
- Muitos!
244
00:21:22,720 --> 00:21:24,320
Já está ficando velhinha.
245
00:21:26,400 --> 00:21:28,120
Meu marido a amava muito.
246
00:21:30,920 --> 00:21:32,200
Fiquei muito sozinha.
247
00:21:33,400 --> 00:21:36,720
Passei metade da vida aqui.
Agora não quero ir embora.
248
00:21:40,880 --> 00:21:42,320
Está pensando em vender?
249
00:21:44,680 --> 00:21:45,720
Não sei.
250
00:21:47,160 --> 00:21:48,560
Deveria vender tudo…
251
00:21:50,960 --> 00:21:51,800
mas…
252
00:21:53,240 --> 00:21:56,800
sinto que ainda não terminei
de me despedir dele.
253
00:22:00,720 --> 00:22:01,560
Sinto muito.
254
00:22:02,960 --> 00:22:03,800
Tudo bem.
255
00:22:04,480 --> 00:22:06,200
Estou péssima. Desculpe.
256
00:22:15,680 --> 00:22:16,520
Bem,
257
00:22:17,640 --> 00:22:19,080
eu preciso ir.
258
00:22:20,640 --> 00:22:24,200
Porque não quero chegar tarde em Málaga.
259
00:22:24,960 --> 00:22:26,600
Não precisa de mais nada?
260
00:22:28,320 --> 00:22:29,800
Acho que tenho tudo.
261
00:22:30,880 --> 00:22:32,800
Obrigada por ser tão amável.
262
00:22:35,400 --> 00:22:38,440
Se tiver medo da cadela,
posso trancá-la de volta.
263
00:22:40,400 --> 00:22:41,240
Não, imagina.
264
00:22:42,400 --> 00:22:43,800
Está tudo bem.
265
00:22:43,880 --> 00:22:44,800
Obrigada.
266
00:24:24,680 --> 00:24:25,880
INVESTIGADORA MILLÁN
267
00:24:28,280 --> 00:24:30,520
- O que foi?
- Acho que a encontrei.
268
00:24:30,600 --> 00:24:31,800
- Quem?
- Amaya!
269
00:24:31,880 --> 00:24:35,520
- Consertou um videocassete.
- Calma. De quem está falando?
270
00:24:36,560 --> 00:24:38,640
Uma mulher. Iris Molina.
271
00:24:38,720 --> 00:24:39,960
Miren.
272
00:24:40,040 --> 00:24:41,800
Miren, não te escuto.
273
00:24:41,880 --> 00:24:43,880
Ela está com o mesmo lenço.
274
00:24:43,960 --> 00:24:46,320
- Que lenço?
- É ela, Belén.
275
00:24:46,880 --> 00:24:48,520
Essa mulher sequestrou Amaya.
276
00:24:48,600 --> 00:24:50,360
A pessoa das fitas era homem.
277
00:24:50,440 --> 00:24:52,920
Não importa. Poderia ter sido o marido.
278
00:24:53,000 --> 00:24:55,480
- O nome dele era…
- Não te escuto.
279
00:24:55,560 --> 00:24:57,040
Belén, está me ouvindo?
280
00:24:57,120 --> 00:24:58,400
Miren.
281
00:24:58,480 --> 00:25:00,480
Droga. Miren, onde você está?
282
00:25:02,080 --> 00:25:02,920
Belén!
283
00:25:45,080 --> 00:25:46,960
Desculpe, mãe. Ela fez barulho.
284
00:25:49,440 --> 00:25:50,360
O que foi, mãe?
285
00:25:52,680 --> 00:25:54,160
- O que queria…
- Merda!
286
00:25:56,600 --> 00:25:57,800
Quem era ela?
287
00:25:57,880 --> 00:25:59,080
Era uma pessoa ruim?
288
00:26:00,920 --> 00:26:03,080
Sim. Ela quer nos fazer mal.
289
00:26:11,320 --> 00:26:13,040
Termine a mala, vamos embora.
290
00:26:13,800 --> 00:26:15,120
- Agora?
- Vamos!
291
00:27:48,360 --> 00:27:49,760
Mãe, não quero ir.
292
00:27:49,840 --> 00:27:52,640
- Tenho medo.
- Precisa ser mais corajosa que nunca.
293
00:27:52,720 --> 00:27:53,840
E a Chispa?
294
00:27:53,920 --> 00:27:55,080
Viremos buscá-la.
295
00:27:59,360 --> 00:28:01,160
Vamos, me dê sua mala. Entre.
296
00:29:04,760 --> 00:29:06,440
- Alô?
- Miren, onde está?
297
00:29:07,080 --> 00:29:08,240
Ela a está levando.
298
00:29:08,320 --> 00:29:10,520
- Está levando Amaya.
- Estamos a caminho.
299
00:29:10,600 --> 00:29:13,520
O último endereço que temos
de Iris Molina é perto de Parauta.
300
00:29:13,600 --> 00:29:16,200
Ela está numa van. Não dá pra ver a placa.
301
00:29:16,280 --> 00:29:17,960
- Fique longe.
- Mando a localização.
302
00:29:18,040 --> 00:29:19,840
- Miren!
- Não posso perdê-la.
303
00:29:19,920 --> 00:29:20,760
Miren, não!
304
00:29:29,400 --> 00:29:30,440
Sinto muito.
305
00:29:31,400 --> 00:29:32,480
Sinto muito mesmo.
306
00:29:34,280 --> 00:29:35,360
Por quê, mãe?
307
00:29:36,760 --> 00:29:41,000
Vai ouvir coisas muito ruins
sobre mim e sobre o que eu fiz…
308
00:29:42,720 --> 00:29:45,640
mas foi tudo porque te amo.
Eu sempre te amei.
309
00:29:45,720 --> 00:29:47,480
Você sabe disso, não é?
310
00:29:47,560 --> 00:29:48,600
Sim, mãe. Pare.
311
00:29:53,480 --> 00:29:54,440
Estão nos seguindo.
312
00:30:16,040 --> 00:30:17,680
Não consigo ver, merda.
313
00:30:21,160 --> 00:30:22,760
Por quê?
314
00:30:33,520 --> 00:30:35,240
Não vou deixar nos separarem.
315
00:30:36,040 --> 00:30:37,240
Meu amor.
316
00:30:37,840 --> 00:30:39,880
Minha filha, não vou permitir.
317
00:30:43,800 --> 00:30:45,760
O mundo é um lugar cruel, sabe?
318
00:30:46,600 --> 00:30:49,240
Tentei te proteger. Eu juro que tentei.
319
00:30:51,920 --> 00:30:52,760
Mãe?
320
00:30:52,840 --> 00:30:54,160
O que está fazendo?
321
00:30:56,920 --> 00:30:58,080
Mãe!
322
00:30:58,160 --> 00:31:00,000
Não! O que está fazendo?
323
00:31:04,000 --> 00:31:04,840
Mãe!
324
00:31:05,720 --> 00:31:07,120
Não! Mãe!
325
00:31:07,200 --> 00:31:08,680
Mãe!
326
00:31:39,560 --> 00:31:41,280
Mãe!
327
00:31:42,200 --> 00:31:43,080
Mãe!
328
00:31:43,680 --> 00:31:45,640
Mãe!
329
00:31:45,720 --> 00:31:47,120
Mãe!
330
00:31:47,720 --> 00:31:48,800
Mãe, acorde!
331
00:31:49,320 --> 00:31:51,560
Mãe, vamos. Precisa acordar.
332
00:31:51,640 --> 00:31:53,040
Mãe!
333
00:31:53,120 --> 00:31:54,320
Mãe, acorde!
334
00:31:55,440 --> 00:31:59,200
Que a lua ilumine sua noite.
Que a luz ilumine você.
335
00:31:59,840 --> 00:32:01,360
Mãe, acorde!
336
00:32:02,160 --> 00:32:03,480
Acorde!
337
00:32:04,760 --> 00:32:05,720
Amaya!
338
00:32:21,640 --> 00:32:22,520
Amaya!
339
00:32:24,760 --> 00:32:25,760
Não chegue perto!
340
00:32:25,840 --> 00:32:28,280
Fique longe da minha mãe! Longe de mim!
341
00:32:28,360 --> 00:32:29,200
Calma.
342
00:32:30,560 --> 00:32:33,560
- Há tempos procurava por você.
- Para trás!
343
00:32:34,720 --> 00:32:35,760
Para trás!
344
00:32:35,840 --> 00:32:37,280
Você é Amaya Martín.
345
00:32:38,160 --> 00:32:39,880
Foi sequestrada há nove anos.
346
00:32:41,560 --> 00:32:43,920
Não. Meu nome é Julia!
347
00:32:44,000 --> 00:32:45,800
Você é uma mentirosa.
348
00:32:46,320 --> 00:32:47,800
Quer me fazer mal.
349
00:32:48,520 --> 00:32:50,760
Você fez mal à minha mãe.
350
00:32:50,840 --> 00:32:51,800
Minha mãe!
351
00:32:54,680 --> 00:32:56,000
Por favor, acalme-se.
352
00:32:57,360 --> 00:32:58,480
Fique calma.
353
00:33:03,200 --> 00:33:04,760
Amaya, confie em mim.
354
00:33:08,120 --> 00:33:09,440
Meu nome é Julia!
355
00:33:18,440 --> 00:33:19,400
Não!
356
00:33:19,480 --> 00:33:21,960
- Calma!
- Não!
357
00:33:22,040 --> 00:33:24,120
- Calma!
- Não!
358
00:33:24,200 --> 00:33:26,360
- Calma!
- Não!
359
00:33:26,440 --> 00:33:28,080
Calma!
360
00:33:46,760 --> 00:33:49,240
- Já lhe dirão.
- A polícia me ligou.
361
00:33:49,320 --> 00:33:52,480
Disseram que você teria informações.
362
00:33:52,560 --> 00:33:54,160
- Fique calmo.
- Onde ela está?
363
00:33:54,240 --> 00:33:57,240
Somos os pais de Amaya Martín.
Queremos ver nossa filha.
364
00:33:57,320 --> 00:33:58,160
Ana.
365
00:34:00,480 --> 00:34:02,720
Tipo sanguíneo e digitais coincidem.
366
00:34:03,360 --> 00:34:05,440
Só falta o resultado do DNA.
367
00:34:06,040 --> 00:34:07,200
Mas não há dúvida.
368
00:34:07,280 --> 00:34:08,120
É Amaya.
369
00:34:09,280 --> 00:34:10,120
Oi.
370
00:34:16,240 --> 00:34:18,000
É melhor não entrarem ainda.
371
00:34:19,280 --> 00:34:22,840
Ficou dez anos isolada,
precisa processar o que está vivendo.
372
00:34:25,760 --> 00:34:26,840
Meu amor.
373
00:34:55,360 --> 00:34:56,400
Você teve sorte.
374
00:34:56,960 --> 00:34:58,880
O ferimento no braço é superficial.
375
00:34:59,800 --> 00:35:00,760
Posso ir embora?
376
00:35:01,320 --> 00:35:03,240
Assim que trouxer os antibióticos.
377
00:35:04,280 --> 00:35:05,200
Já volto.
378
00:35:35,480 --> 00:35:36,560
Podia ter morrido.
379
00:35:39,280 --> 00:35:40,200
O que houve?
380
00:35:42,360 --> 00:35:43,720
Por que a sequestraram?
381
00:35:44,480 --> 00:35:47,440
Acabei de falar com a polícia.
Seguem investigando.
382
00:35:48,320 --> 00:35:51,600
Só sabem que Iris Molina
era paciente da mãe de Amaya.
383
00:35:52,360 --> 00:35:55,160
Ela tentava engravidar há anos
384
00:35:55,240 --> 00:35:56,360
e não conseguia.
385
00:35:57,240 --> 00:35:59,080
Estava prestes a se suicidar.
386
00:35:59,840 --> 00:36:02,080
Fez vários tratamentos para engravidar
387
00:36:02,600 --> 00:36:03,440
sem sucesso.
388
00:36:04,120 --> 00:36:06,800
Roubou da médica o que ela não podia ter.
389
00:36:20,120 --> 00:36:21,280
POLÍCIA
390
00:37:26,920 --> 00:37:27,840
Diga, Chaparro.
391
00:37:27,920 --> 00:37:30,520
Estou no carro da Miren. Sabe o que achei?
392
00:37:30,600 --> 00:37:33,360
- Uma câmera com objetiva.
- Ligue.
393
00:37:33,920 --> 00:37:35,080
Certo.
394
00:37:35,840 --> 00:37:36,680
Vamos ver.
395
00:37:38,560 --> 00:37:40,520
Deve ser a câmera que procuramos.
396
00:37:44,680 --> 00:37:47,560
- O que foi? Consegue ver as fotos?
- Que merda.
397
00:37:48,720 --> 00:37:50,280
Não tem cartão de memória.
398
00:37:51,320 --> 00:37:52,840
Alguém o pegou.
399
00:38:03,920 --> 00:38:04,760
Miren.
400
00:38:08,520 --> 00:38:09,360
Eu vi.
401
00:38:11,160 --> 00:38:12,400
Eu vi as fotos.
402
00:38:33,600 --> 00:38:34,440
Vamos?
403
00:38:36,960 --> 00:38:37,800
Vamos.
404
00:39:09,640 --> 00:39:11,800
Queremos saber o que aconteceu.
405
00:39:12,320 --> 00:39:14,560
Por favor, nos deixem passar.
406
00:39:14,640 --> 00:39:15,960
Por favor.
407
00:39:16,960 --> 00:39:17,960
Por favor.
408
00:39:32,760 --> 00:39:33,640
Oi, mãe.
409
00:39:36,360 --> 00:39:38,800
Estou bem. Desculpe não ter ligado antes.
410
00:39:41,840 --> 00:39:43,800
Tudo bem, mãe. Estou bem mesmo.
411
00:39:46,040 --> 00:39:47,360
Não chore, por favor.
412
00:39:49,360 --> 00:39:53,200
Que tal se eu for passar
uns dias aí com você?
413
00:39:54,480 --> 00:39:56,760
Me deram duas semanas de folga.
414
00:39:58,600 --> 00:40:00,360
Podemos ir juntas à cidade.
415
00:40:02,080 --> 00:40:03,400
Preciso descansar.
416
00:40:08,920 --> 00:40:10,920
Não, eu vou até aí, está bem?
417
00:40:12,120 --> 00:40:13,800
Vai ser ótimo, você vai ver.
418
00:40:22,960 --> 00:40:24,680
Sim, mãe, estou ouvindo.
419
00:40:30,520 --> 00:40:32,120
ACREDITE EM SI E TUDO SERÁ POSSÍVEL
420
00:40:36,040 --> 00:40:36,920
É por aqui.
421
00:40:46,000 --> 00:40:48,520
Vou lhes deixar a sós com ela.
422
00:40:48,600 --> 00:40:49,520
Muito obrigado.
423
00:40:58,640 --> 00:41:00,600
Temos muito mel.
424
00:41:00,680 --> 00:41:03,520
Meu marido junta até 50 baldes por ano.
425
00:41:05,120 --> 00:41:06,120
Oi, querida.
426
00:41:06,200 --> 00:41:09,760
As crianças adoram.
Cuidado com a teia de aranha!
427
00:41:12,440 --> 00:41:13,560
O que está vendo?
428
00:41:13,640 --> 00:41:15,640
Socorro! Me ajudem!
429
00:41:18,760 --> 00:41:19,680
Amaya.
430
00:41:26,760 --> 00:41:27,920
Amaya, querida.
431
00:41:51,360 --> 00:41:52,200
Julia.
432
00:42:14,440 --> 00:42:16,880
Vamos ver desenhos com você, certo?
433
00:42:23,480 --> 00:42:26,400
"No dia em que fui estuprada,
entrei numa caverna escura.
434
00:42:27,160 --> 00:42:28,840
Uma de onde é difícil sair.
435
00:42:30,000 --> 00:42:31,800
Por um tempo, não consegui.
436
00:42:32,600 --> 00:42:35,400
Ninguém sabia
onde estava a menina desaparecida,
437
00:42:35,880 --> 00:42:36,760
Amaya Martín.
438
00:42:37,360 --> 00:42:40,800
E nem onde estava
a Miren Rojo de dez anos atrás.
439
00:42:41,600 --> 00:42:45,400
A que foi agredida.
A que foi levada para a escuridão.
440
00:42:46,760 --> 00:42:50,080
Assisti inúmeras vezes às fitas
que Iris mandou aos pais
441
00:42:50,160 --> 00:42:52,800
para lhes avisar que a filha estava bem.
442
00:42:53,440 --> 00:42:55,280
No final de cada gravação,
443
00:42:55,360 --> 00:42:57,960
a tela se enchia do eterno ruído branco.
444
00:42:59,000 --> 00:43:01,080
Naquela neve, eu sempre via Amaya.
445
00:43:01,800 --> 00:43:05,280
Como se a menina que eu procurasse,
tivesse virado neve.
446
00:43:06,000 --> 00:43:09,120
Não do tipo que derrete nos dedos mornos,
447
00:43:09,640 --> 00:43:12,120
mas do tipo que é impossível de se pegar."
448
00:43:35,960 --> 00:43:38,800
Muito obrigado. Adorei, fiquei comovido.
449
00:43:39,720 --> 00:43:41,200
Eu que agradeço.
450
00:43:43,200 --> 00:43:44,760
Se me derem licença…
451
00:43:50,520 --> 00:43:51,640
Vamos jantar?
452
00:43:51,720 --> 00:43:53,600
Como quiser, você é a estrela.
453
00:43:56,960 --> 00:43:59,440
- Até logo, obrigada.
- Miren, com licença.
454
00:44:00,120 --> 00:44:02,160
Deixaram isto para você na mesa.
455
00:44:02,240 --> 00:44:03,240
Para mim? Quem?
456
00:44:03,720 --> 00:44:04,560
Não sei.
457
00:44:10,160 --> 00:44:12,440
QUER JOGAR?
458
00:44:26,680 --> 00:44:27,920
LAURA VALDIVIA, 2012
459
00:44:43,480 --> 00:44:46,040
LIVRARIA MONTANHA
460
00:46:25,080 --> 00:46:28,600
Legendas: Beatriz Mussolin