1 00:00:06,040 --> 00:00:10,920 SERIAL NETFLIX 2 00:00:20,640 --> 00:00:22,400 Apa maksud foto-foto itu? 3 00:00:27,880 --> 00:00:29,080 Miren, ini serius. 4 00:00:29,160 --> 00:00:30,360 SEMBILAN TAHUN SEMENJAK HILANGNYA AMAYA 5 00:00:30,440 --> 00:00:34,160 Bisa jelaskan kenapa Foster menyimpan fotomu di brankas? 6 00:00:34,840 --> 00:00:37,480 Orang yang memotretnya dibakar. 7 00:00:40,120 --> 00:00:41,480 Kalian curiga aku membunuhnya? 8 00:00:43,200 --> 00:00:44,200 Dia dan Luque? 9 00:00:44,280 --> 00:00:48,080 - Aku ingin memahami kasusnya. - Jangan buang waktu denganku. 10 00:00:48,160 --> 00:00:51,280 - Cari saja Amaya. - Bisakah kau berhenti berbohong? 11 00:00:51,360 --> 00:00:52,880 Aku tak bohong. 12 00:00:55,160 --> 00:00:57,640 David Luque hanya dipenjara sembilan tahun. 13 00:00:58,160 --> 00:00:59,800 Itu tidak adil, Miren. 14 00:00:59,880 --> 00:01:02,160 Kami menanyai lapas dan kami tahu 15 00:01:02,240 --> 00:01:05,000 tamu Luque hanya satu selain pengacaranya. 16 00:01:05,080 --> 00:01:06,560 Hanya satu. 17 00:01:08,120 --> 00:01:10,880 - Aku menemuinya tiga tahun lalu. - Untuk apa? 18 00:01:13,680 --> 00:01:14,800 Reportase. 19 00:01:15,880 --> 00:01:17,880 Tentang kejahatannya. Pemerkosaan. 20 00:01:18,600 --> 00:01:20,320 Dia tak mau buka mulut. 21 00:01:23,440 --> 00:01:25,680 Masih menuduhku? Apa aku boleh pergi? 22 00:01:44,840 --> 00:01:45,680 Miren. 23 00:01:49,200 --> 00:01:52,400 Miren, ada apa? Aku dihubungi kantor surat kabar. 24 00:01:53,800 --> 00:01:55,720 Tolong antar aku pulang. 25 00:02:06,080 --> 00:02:10,640 Luque bebas beberapa bulan lalu. Bagaimana dia dan Foster saling kenal? 26 00:02:11,920 --> 00:02:14,480 Keduanya tersangka hilangnya Amaya 27 00:02:14,560 --> 00:02:17,120 dan terpidana pedofil yang mengaku bersalah. 28 00:02:17,200 --> 00:02:19,480 Juga kenal Miren Rojo si wartawan. 29 00:02:19,560 --> 00:02:21,680 Ayo cari riwayat penelusuran internetnya. 30 00:02:21,760 --> 00:02:23,800 ITU sudah kirim laporan terbaru? 31 00:02:23,880 --> 00:02:26,200 Entahlah, komputernya macet lagi. 32 00:02:27,280 --> 00:02:28,120 Biar kucoba. 33 00:02:29,840 --> 00:02:31,800 Kau menelepon siapa? Sudah malam. 34 00:02:31,880 --> 00:02:34,920 - Aku mau memaki teknisinya. - Biar aku saja. 35 00:02:42,880 --> 00:02:45,720 Tempo hari aku menonton dokumenter satwa saat sulit tidur. 36 00:02:46,240 --> 00:02:48,800 Ternyata hiu putih tidur sambil berenang. 37 00:02:49,720 --> 00:02:51,400 Lumba-lumba malah tak tidur. 38 00:02:51,480 --> 00:02:53,560 Aku terus berpikir. 39 00:02:54,200 --> 00:02:55,640 Lalu, teringat dirimu. 40 00:02:56,360 --> 00:02:57,320 Kenapa aku? 41 00:02:59,400 --> 00:03:00,760 Seberapa sering kau tidur? 42 00:03:06,080 --> 00:03:06,920 Bagus. 43 00:03:07,520 --> 00:03:10,800 Mereka mengirim semua dokumen ke surel 15 menit lalu. 44 00:03:11,440 --> 00:03:12,880 Jangan salahkan aku. 45 00:03:18,200 --> 00:03:19,120 Gila. 46 00:03:24,440 --> 00:03:26,640 Menurutmu si Iris Molina ini 47 00:03:26,720 --> 00:03:29,000 terlibat dalam hilangnya Amaya? 48 00:03:30,680 --> 00:03:31,880 Entahlah. 49 00:03:32,840 --> 00:03:36,320 Aku mencarinya di Google dan media sosial. Tak ada hasil. 50 00:03:37,280 --> 00:03:38,920 Iris Molina ini misterius. 51 00:03:40,720 --> 00:03:42,440 Besok aku akan menanyainya. 52 00:03:46,200 --> 00:03:49,800 Kenapa kau tak cerita ke polisi soal Luque dan Foster? 53 00:03:49,880 --> 00:03:51,800 Tak ada yang perlu dirahasiakan. 54 00:03:51,880 --> 00:03:54,840 Kau cuma mewawancarai mereka soal Slide, 'kan? 55 00:03:58,440 --> 00:03:59,280 Ya. 56 00:04:00,320 --> 00:04:02,680 Mau kutemani bertemu wanita itu besok? 57 00:04:04,240 --> 00:04:05,200 Tidak, Eduardo. 58 00:04:05,280 --> 00:04:06,640 Aku lebih suka sendiri. 59 00:04:09,960 --> 00:04:11,880 Kalau begitu, istirahatlah. 60 00:04:15,320 --> 00:04:16,160 Eduardo. 61 00:04:18,560 --> 00:04:19,880 Terima kasih. 62 00:04:43,280 --> 00:04:46,280 Luque dan Foster dituduh mengadu ke polisi. 63 00:04:46,360 --> 00:04:48,160 Itu sebabnya mereka dibunuh. 64 00:04:48,240 --> 00:04:50,360 Keduanya tak mungkin mengadu. 65 00:04:50,440 --> 00:04:53,960 Pengirim pesan itu bohong, dia ingin mereka dibunuh. 66 00:04:54,600 --> 00:04:56,280 "Pengkhianat di Costa del Sol." 67 00:04:56,360 --> 00:04:57,680 Slide itu apa? 68 00:04:57,760 --> 00:05:00,120 Konon, situs porno lawas yang ilegal. 69 00:05:01,040 --> 00:05:04,400 Mari cari tahu dari komputer mana pesan itu dikirim. 70 00:05:10,040 --> 00:05:11,120 Sialan! 71 00:05:21,600 --> 00:05:26,400 ÁLVARO MARTÍN DAN ANA NÚÑEZ ORANG TUA AMAYA, DICULIK TAHUN 2010 72 00:05:26,480 --> 00:05:28,400 Bagaimana rasanya melihat video itu? 73 00:05:31,280 --> 00:05:33,200 Kami masih berharap. 74 00:05:34,520 --> 00:05:37,600 Ada hadiah uang bagi yang memberikan petunjuk. 75 00:05:38,360 --> 00:05:40,840 Informasi yang menuntun kami ke putri kami. 76 00:05:40,920 --> 00:05:44,240 Bantuan dari masyarakat akan sangat membantu. 77 00:05:47,800 --> 00:05:50,280 Kami baru menerima kabar. 78 00:05:50,960 --> 00:05:53,440 Polisi mengonfirmasi dua jasad ditemukan 79 00:05:53,520 --> 00:05:56,240 di karavan dekat Coín, Málaga. 80 00:05:59,080 --> 00:06:01,680 James Foster dan David Luque. 81 00:06:01,760 --> 00:06:04,520 Mereka dibunuh secara sadis. 82 00:06:05,280 --> 00:06:06,160 Kalian tahu? 83 00:06:08,000 --> 00:06:09,280 Kami tak tahu. 84 00:06:09,360 --> 00:06:14,200 Apa mungkin ini terkait kaset terakhir yang kalian terima? 85 00:06:14,280 --> 00:06:17,320 Tidak, maaf, kami tak bisa memastikan. 86 00:06:17,800 --> 00:06:23,000 Tadi, polisi menginterogasi wartawan dari Diario Sur sebagai tersangka. 87 00:06:23,600 --> 00:06:27,240 Dia wartawan yang menerima kaset itu, Miren Rojo. 88 00:06:28,320 --> 00:06:30,800 Mungkinkah dia terlibat penculikan itu? 89 00:06:30,880 --> 00:06:32,560 REAKSI SANG ORANG TUA TERHADAP VIDEO BARU AMAYA 90 00:06:32,640 --> 00:06:36,400 Dia salah satu wartawan yang mengusut kasus Amaya sejak awal. 91 00:06:36,480 --> 00:06:37,760 Siapa yang bocorkan ini? 92 00:06:37,840 --> 00:06:40,200 Belum jelas apa alasan interogasinya 93 00:06:40,280 --> 00:06:43,280 dan apa kaitan Miren Rojo dengan insiden itu. 94 00:06:44,560 --> 00:06:46,680 Kalian sudah mengontaknya? 95 00:06:46,760 --> 00:06:47,680 IBU 96 00:06:47,760 --> 00:06:48,960 Itu… 97 00:06:50,400 --> 00:06:52,560 Kami… Di… 98 00:06:53,200 --> 00:06:55,880 Apa kata polisi? 99 00:06:55,960 --> 00:06:58,680 Hanya itu informasi yang kami punya saat ini. 100 00:06:59,640 --> 00:07:03,120 Kami mengingatkan pemirsa bahwa ini 101 00:07:03,200 --> 00:07:05,800 video Amaya terbaru yang kami terima. 102 00:07:07,000 --> 00:07:09,160 Jika ada yang punya informasi, 103 00:07:09,240 --> 00:07:11,760 silakan hubungi kantor berita. 104 00:07:45,400 --> 00:07:49,200 PANGGILAN TAK TERJAWAB - EDUARDO, IBU, DIARIO SUR, LUCI, INSPEKTUR MILLÁN 105 00:07:54,720 --> 00:07:55,560 Kau tak apa? 106 00:07:57,360 --> 00:07:58,200 Masuklah. 107 00:08:00,520 --> 00:08:01,720 Di sebelah kanan. 108 00:08:11,600 --> 00:08:14,800 Tak terima telepon dari teman? Sejak pagi tak diangkat. 109 00:08:14,880 --> 00:08:16,280 Ponselku dalam mode senyap. 110 00:08:17,280 --> 00:08:19,040 Kami ingin menanyaimu. 111 00:08:19,120 --> 00:08:20,040 Soal apa? 112 00:08:23,720 --> 00:08:27,480 Bukankah kalian sudah cukup merusak namanya tadi malam? 113 00:08:28,400 --> 00:08:30,080 Tak apa. Aku ingin bantu. 114 00:08:30,160 --> 00:08:32,400 Ada dugaan siapa yang menuduh mereka? 115 00:08:33,000 --> 00:08:34,440 Orang yang memotretnya. 116 00:08:35,000 --> 00:08:35,840 Tidak. 117 00:08:36,360 --> 00:08:39,720 Kau tahu pesan itu dikirim dari perpustakaan umum? 118 00:08:40,720 --> 00:08:42,160 Lokasinya di dekat sini. 119 00:08:42,760 --> 00:08:45,400 Entah siapa pengirim pesan itu, 120 00:08:45,480 --> 00:08:48,000 tapi aku tak akan berduka untuk para bajingan itu. 121 00:08:58,560 --> 00:09:00,440 Aku paham kejinya insiden yang menimpamu. 122 00:09:03,120 --> 00:09:05,280 Ini sering terjadi sepanjang karierku. 123 00:09:05,960 --> 00:09:08,200 Banyak korban yang lalu jadi pembunuh. 124 00:09:09,040 --> 00:09:12,640 Terkadang batas antara pembunuh dan korban sangat tipis. 125 00:09:13,520 --> 00:09:15,720 Jika kau melewati batas itu, aku akan memburumu. 126 00:09:16,240 --> 00:09:18,640 Aku akan mengejar dan terus mengusikmu. 127 00:09:19,960 --> 00:09:21,040 Paham? 128 00:09:26,720 --> 00:09:27,560 Ayo pergi. 129 00:09:32,080 --> 00:09:34,080 Ada komentar soal penahanannya? 130 00:09:34,160 --> 00:09:38,120 Saya ingin mengklarifikasi Miren Rojo tak pernah ditahan. 131 00:09:38,200 --> 00:09:41,400 Dia sekadar membantu saat polisi meminta kerja samanya. 132 00:09:41,480 --> 00:09:43,680 - Terima kasih. - Tolong, tunggu sebentar. 133 00:09:48,440 --> 00:09:49,560 Mobilku di sana. 134 00:09:51,880 --> 00:09:54,040 Berikan kuncinya. Kita ketemu di pinggir jalan. 135 00:09:55,920 --> 00:09:56,760 Terima kasih. 136 00:10:00,160 --> 00:10:03,160 Kemarin beredar kabar soal Miren Rojo, 137 00:10:03,240 --> 00:10:07,920 jurnalis yang paling berkomitmen meliput kasus Amaya Martín. 138 00:10:15,320 --> 00:10:17,160 Kemarin, polisi menginterogasi… 139 00:10:17,240 --> 00:10:19,240 - Hei, Eduardo. - Hai, Cristina. 140 00:11:02,640 --> 00:11:04,600 Satu pertanyaan lagi. 141 00:11:27,000 --> 00:11:27,840 Terima kasih. 142 00:11:29,880 --> 00:11:31,000 Ada masalah? 143 00:11:31,680 --> 00:11:32,520 Tak ada. 144 00:11:34,680 --> 00:11:35,520 Aku pamit, ya. 145 00:11:36,800 --> 00:11:39,040 Harus ada yang terus mencari Amaya. 146 00:11:40,120 --> 00:11:40,960 Miren. 147 00:11:42,960 --> 00:11:44,080 Hati-hati, ya? 148 00:12:22,720 --> 00:12:24,800 EDUARDO PANGGIL 149 00:14:03,760 --> 00:14:06,320 Hati-hati, ada lebah di kotak-kotak itu. 150 00:14:06,400 --> 00:14:08,560 Nanti kau disengat kalau dikira ancaman. 151 00:14:11,360 --> 00:14:12,680 Ada yang bisa kubantu? 152 00:14:14,240 --> 00:14:15,520 Aku Miren Rojo. 153 00:14:16,200 --> 00:14:17,200 Aku wartawan. 154 00:14:19,280 --> 00:14:20,120 Wartawan. 155 00:14:20,880 --> 00:14:25,000 Ya, aku meliput orang-orang yang tinggal di lingkungan terpencil. 156 00:14:26,000 --> 00:14:27,960 Orang-orang kota menyarankanmu. 157 00:14:28,760 --> 00:14:31,160 Boleh aku masuk dan bertanya-tanya? 158 00:14:31,840 --> 00:14:34,520 Terima kasih, tapi aku tak mau masuk artikel. 159 00:14:35,080 --> 00:14:35,920 Tunggu. 160 00:14:38,160 --> 00:14:42,040 Bosku mendesakku untuk rampungkan artikelnya. 161 00:14:44,880 --> 00:14:46,120 Sudah kubilang tak mau. 162 00:15:12,000 --> 00:15:13,200 Sialan. 163 00:15:33,440 --> 00:15:34,400 Permisi. 164 00:15:37,480 --> 00:15:39,440 Aku tak terbiasa kedatangan tamu. 165 00:15:41,000 --> 00:15:45,360 Kadang sikapku agak tak sopan, tapi… 166 00:15:46,120 --> 00:15:48,360 Kalau pertanyaannya sedikit, masuklah. 167 00:15:50,040 --> 00:15:51,280 Terima kasih banyak. 168 00:15:58,440 --> 00:16:01,760 Sulit sekali mencari rumahmu, aku tersesat beberapa kali. 169 00:16:01,840 --> 00:16:03,160 Perjalanannya jauh? 170 00:16:03,720 --> 00:16:04,680 Ya, cukup jauh. 171 00:16:05,280 --> 00:16:06,760 Silakan duduk. 172 00:16:10,240 --> 00:16:12,400 Aku bakal takut tinggal di sini sendirian. 173 00:16:13,680 --> 00:16:17,640 Aku masih membiasakan diri. Suamiku meninggal beberapa bulan lalu. 174 00:16:18,960 --> 00:16:20,040 Turut berduka. 175 00:16:21,920 --> 00:16:23,760 Kau wartawan dari koran apa? 176 00:16:28,040 --> 00:16:29,760 Dari Diario Sur. 177 00:16:29,840 --> 00:16:34,120 Maaf, aku lupa menyuguhkan sesuatu. Mau air putih atau kopi? 178 00:16:37,360 --> 00:16:39,080 Kalau boleh, kopi. 179 00:16:39,160 --> 00:16:40,480 Baiklah, kopi. 180 00:16:42,040 --> 00:16:44,160 Percakapan kita boleh kurekam? 181 00:16:45,720 --> 00:16:46,720 Silakan. 182 00:16:52,800 --> 00:16:55,520 Sudah lama bekerja di perusahaan koran itu? 183 00:16:57,600 --> 00:16:58,920 Kau masih muda sekali. 184 00:16:59,960 --> 00:17:01,480 Ya, sudah beberapa tahun. 185 00:17:04,280 --> 00:17:06,080 Apa pekerjaanmu di ladang? 186 00:17:06,160 --> 00:17:10,640 Kami punya kebun kecil. Ada pohon buah, sarang lebah. 187 00:17:10,720 --> 00:17:13,320 Mendiang suamiku menjual madunya ke koperasi. 188 00:17:35,640 --> 00:17:36,880 Dia mendiang suamimu? 189 00:17:38,360 --> 00:17:39,240 Santiago. 190 00:17:40,960 --> 00:17:43,000 Santiago Vallejo, pria terbaik di dunia. 191 00:17:43,080 --> 00:17:45,160 - Bisa serahkan fotonya? - Ya, maaf. 192 00:17:49,720 --> 00:17:51,200 Kau tak punya anak? 193 00:17:54,520 --> 00:17:56,200 Pentingkah untuk artikelmu? 194 00:17:57,440 --> 00:17:58,840 Untuk menambah konteks. 195 00:18:00,560 --> 00:18:01,400 Tidak. 196 00:18:02,320 --> 00:18:03,640 Kami tak punya anak. 197 00:18:17,040 --> 00:18:18,080 Chispa! 198 00:18:19,160 --> 00:18:20,320 Chispa, kemarilah. 199 00:18:20,400 --> 00:18:21,440 Chispa, sini. 200 00:18:27,920 --> 00:18:28,960 Lalu… 201 00:18:29,960 --> 00:18:31,440 Apa kau sering ke kota? 202 00:18:32,520 --> 00:18:33,360 Chispa, sini! 203 00:18:40,160 --> 00:18:41,040 Kau tak apa? 204 00:18:42,120 --> 00:18:43,720 Maaf, aku malah bengong. 205 00:18:43,800 --> 00:18:45,800 Rasanya aku mengenalmu. 206 00:18:45,880 --> 00:18:48,040 Ya, aku mengenalmu. 207 00:18:48,120 --> 00:18:51,440 Kau wartawan yang mengusut kasus 208 00:18:51,960 --> 00:18:54,240 anak yang hilang itu. Siapa namanya? 209 00:18:58,280 --> 00:18:59,280 Amaya Martín. 210 00:18:59,360 --> 00:19:00,240 Itu dia. 211 00:19:00,840 --> 00:19:01,800 Amaya Martín. 212 00:19:02,640 --> 00:19:03,800 Kasihan dia. 213 00:19:04,880 --> 00:19:06,720 Orang tuanya juga. 214 00:19:12,840 --> 00:19:13,680 Chispa. 215 00:19:15,920 --> 00:19:17,040 Chispa, sini. 216 00:19:17,120 --> 00:19:18,800 Chispa, diam. Chispa. 217 00:19:29,200 --> 00:19:30,120 Itu anjingku. 218 00:19:31,160 --> 00:19:34,680 Aku mengurungnya karena heboh saat ada tamu. 219 00:19:44,000 --> 00:19:44,840 Diam! 220 00:19:49,080 --> 00:19:49,920 Yah, 221 00:19:50,840 --> 00:19:52,240 aku tak keberatan. 222 00:19:53,360 --> 00:19:56,320 Ajaklah ia kemari kalau mau. Aku suka binatang. 223 00:19:57,560 --> 00:19:59,240 - Sungguh? - Ya, silakan. 224 00:19:59,320 --> 00:20:00,360 Baiklah. 225 00:20:02,000 --> 00:20:03,640 Chispa anjing yang penurut. 226 00:20:04,960 --> 00:20:07,120 Kami tinggal berdua saja. 227 00:20:08,280 --> 00:20:10,480 Kau lapar? Mau kubuatkan sesuatu? 228 00:20:11,600 --> 00:20:13,520 Tak usah, terima kasih. 229 00:20:25,680 --> 00:20:26,800 Tak apa, Sayang. 230 00:20:41,200 --> 00:20:42,360 Chispa, ayo. 231 00:20:42,440 --> 00:20:44,120 Chispa, kemarilah. 232 00:20:45,000 --> 00:20:46,200 Bagus. Kemarilah. 233 00:20:46,720 --> 00:20:47,560 Sini. 234 00:20:56,160 --> 00:20:57,280 Ayo turun. 235 00:20:57,360 --> 00:20:58,720 Ikut aku. Ayo. 236 00:20:58,800 --> 00:21:00,120 Jangan takut, ayo. 237 00:21:06,480 --> 00:21:08,800 Aku ambil air sendiri. Boleh, 'kan? 238 00:21:08,880 --> 00:21:10,080 Tidak apa. 239 00:21:17,400 --> 00:21:18,240 Hai. 240 00:21:19,760 --> 00:21:22,200 - Berapa umurnya? - Cukup tua. 241 00:21:22,720 --> 00:21:24,320 Ia sudah menua. 242 00:21:26,400 --> 00:21:28,120 Suamiku sangat menyayanginya. 243 00:21:30,920 --> 00:21:32,640 Dia meninggalkanku sendirian. 244 00:21:33,280 --> 00:21:36,720 Sudah lama sekali aku tinggal di sini. Aku tak mau pergi. 245 00:21:40,800 --> 00:21:42,480 Ada niat menjual rumah ini? 246 00:21:44,680 --> 00:21:45,720 Entahlah. 247 00:21:47,160 --> 00:21:48,800 Sebaiknya kujual semuanya. 248 00:21:50,960 --> 00:21:51,800 Tapi 249 00:21:53,240 --> 00:21:56,800 kurasa aku belum sanggup mengikhlaskan dirinya. 250 00:22:01,040 --> 00:22:02,160 Maaf. 251 00:22:02,960 --> 00:22:03,800 Tak apa. 252 00:22:04,480 --> 00:22:06,200 Aku emosional. Maaf. 253 00:22:15,680 --> 00:22:16,520 Baiklah. 254 00:22:17,640 --> 00:22:19,080 Aku harus pergi. 255 00:22:20,640 --> 00:22:24,200 Jangan sampai aku tiba di Málaga terlalu malam. 256 00:22:24,880 --> 00:22:26,600 Tak ada lagi yang ditanyakan? 257 00:22:28,280 --> 00:22:30,080 Kurasa informasinya cukup. 258 00:22:30,880 --> 00:22:32,800 Terima kasih atas waktumu. 259 00:22:35,400 --> 00:22:39,040 Kalau kau takut anjingku, bisa kumasukkan lagi ke kamar. 260 00:22:40,400 --> 00:22:41,240 Aku tak takut. 261 00:22:42,400 --> 00:22:43,800 Aku baik-baik saja. 262 00:22:43,880 --> 00:22:44,800 Terima kasih. 263 00:24:24,800 --> 00:24:25,760 INSPEKTUR MILLÁN 264 00:24:28,280 --> 00:24:30,520 - Ada perlu apa? - Aku menemukannya. 265 00:24:30,600 --> 00:24:31,800 - Siapa? - Amaya. 266 00:24:31,880 --> 00:24:35,520 - Dia memperbaiki VHS. - Tenanglah. Dia siapa? 267 00:24:36,560 --> 00:24:38,640 Seorang wanita. Iris Molina. 268 00:24:38,720 --> 00:24:39,960 Miren. 269 00:24:40,040 --> 00:24:41,800 Miren, suaramu putus-putus. 270 00:24:41,880 --> 00:24:43,880 Bandananya sama. 271 00:24:43,960 --> 00:24:46,320 - Bandana apa? - Dia pelakunya, Belén. 272 00:24:46,880 --> 00:24:48,520 Wanita itu menculik Amaya. 273 00:24:48,600 --> 00:24:50,360 Kaset itu diantar seorang pria. 274 00:24:50,440 --> 00:24:52,920 Tak penting. Bisa saja itu suaminya. 275 00:24:53,000 --> 00:24:55,480 - Namanya San… - Suaramu putus-putus. 276 00:24:55,560 --> 00:24:57,040 Belén, dengar, tidak? 277 00:24:57,120 --> 00:24:58,400 Miren. 278 00:24:58,480 --> 00:25:00,480 Sial. Miren, kau di mana? 279 00:25:02,080 --> 00:25:02,920 Belén! 280 00:25:45,080 --> 00:25:46,960 Maaf, Bu. Chispa berisik. 281 00:25:49,440 --> 00:25:50,520 Ibu kenapa? 282 00:25:52,600 --> 00:25:54,280 - Mau apa wanita tadi? - Sial! 283 00:25:56,600 --> 00:25:57,800 Siapa dia? 284 00:25:57,880 --> 00:25:59,080 Apa dia orang jahat? 285 00:26:00,920 --> 00:26:03,080 Ya. Dia ingin menyakiti kita. 286 00:26:11,320 --> 00:26:13,120 Cepat berkemas. Kita pergi. 287 00:26:13,800 --> 00:26:15,240 - Sekarang juga? - Cepat! 288 00:27:48,360 --> 00:27:49,760 Aku tak mau pergi. 289 00:27:49,840 --> 00:27:52,640 - Aku takut. - Kau harus berani, Sayang. 290 00:27:52,720 --> 00:27:53,840 Chispa bagaimana? 291 00:27:53,920 --> 00:27:55,360 Nanti kita jemput. 292 00:27:59,320 --> 00:28:01,160 Kemarikan tasmu. Masuklah. 293 00:29:04,760 --> 00:29:06,480 - Halo? - Miren, kau di mana? 294 00:29:07,080 --> 00:29:08,240 Wanita itu membawanya. 295 00:29:08,320 --> 00:29:10,520 - Dia membawa Amaya. - Kami ke sana. 296 00:29:10,600 --> 00:29:13,520 Alamat terakhir Iris Molina ada di dekat Parauta. 297 00:29:13,600 --> 00:29:16,280 Dia naik mobil van. Pelat nomornya tak jelas. 298 00:29:16,360 --> 00:29:19,080 - Jangan terlalu dekat. - Kukirimkan lokasiku. 299 00:29:19,160 --> 00:29:21,360 - Aku takut kehilangan dia. - Miren, cukup. 300 00:29:29,400 --> 00:29:30,440 Maaf. 301 00:29:31,400 --> 00:29:32,400 Ibu minta maaf. 302 00:29:34,280 --> 00:29:35,360 Kenapa Ibu minta maaf? 303 00:29:36,720 --> 00:29:40,960 Kau akan dengar banyak cerita buruk tentang Ibu dan perbuatan Ibu, tapi… 304 00:29:42,680 --> 00:29:45,640 Itu karena Ibu menyayangimu. Selalu. 305 00:29:45,720 --> 00:29:47,480 Kau tahu, bukan? 306 00:29:47,560 --> 00:29:48,600 Ya, Bu. Berhenti. 307 00:29:53,520 --> 00:29:55,040 Kita diikuti. 308 00:30:16,040 --> 00:30:17,680 Sial, tak terlihat jelas. 309 00:30:21,160 --> 00:30:22,760 Kenapa? 310 00:30:33,560 --> 00:30:35,440 Mereka tak boleh memisahkan kita. 311 00:30:36,040 --> 00:30:37,240 Sayang. 312 00:30:37,840 --> 00:30:39,880 Anakku. Ibu takkan tinggal diam. 313 00:30:43,800 --> 00:30:46,000 Dunia ini tempat yang kejam. 314 00:30:46,600 --> 00:30:49,240 Padahal, Ibu sudah berusaha melindungimu. 315 00:30:51,920 --> 00:30:52,760 Ibu? 316 00:30:52,840 --> 00:30:54,160 Ibu mau apa? 317 00:30:56,920 --> 00:30:58,080 Ibu! 318 00:30:58,160 --> 00:31:00,000 Tidak! Ibu mau apa? 319 00:31:04,000 --> 00:31:04,840 Ibu! 320 00:31:05,720 --> 00:31:07,120 Tidak! Ibu! 321 00:31:07,200 --> 00:31:08,680 Ibu! 322 00:31:39,560 --> 00:31:41,280 Ibu! 323 00:31:42,200 --> 00:31:43,080 Ibu! 324 00:31:43,680 --> 00:31:45,640 Ibu! 325 00:31:45,720 --> 00:31:47,120 Ibu! 326 00:31:47,720 --> 00:31:48,800 Ibu, bangun! 327 00:31:49,320 --> 00:31:51,560 Ibu, ayo. Bangunlah. 328 00:31:51,640 --> 00:31:53,040 Ibu! 329 00:31:53,120 --> 00:31:54,320 Ibu, bangunlah. 330 00:31:55,440 --> 00:31:59,760 Semoga rembulan menerangi malammu. Semoga cahaya menerangi hidupmu. 331 00:31:59,840 --> 00:32:01,360 Ibu, bangunlah! 332 00:32:02,160 --> 00:32:03,480 Sadarlah! 333 00:32:04,760 --> 00:32:05,720 Amaya! 334 00:32:21,640 --> 00:32:22,520 Amaya! 335 00:32:24,680 --> 00:32:25,760 Jangan mendekat. 336 00:32:25,840 --> 00:32:28,280 Jauhi ibuku. Jangan dekati aku! 337 00:32:28,360 --> 00:32:29,200 Tenanglah. 338 00:32:30,560 --> 00:32:33,560 - Sekian lama aku mencarimu. - Mundur! 339 00:32:34,720 --> 00:32:35,760 Mundur! 340 00:32:35,840 --> 00:32:37,280 Namamu Amaya Martín. 341 00:32:38,280 --> 00:32:39,880 Kau diculik sembilan tahun lalu. 342 00:32:41,560 --> 00:32:43,920 Bukan. Namaku Julia! 343 00:32:44,000 --> 00:32:45,800 Pembohong. 344 00:32:46,320 --> 00:32:47,800 Kau ingin menyakitiku. 345 00:32:48,520 --> 00:32:50,760 Kau menyakiti ibuku. 346 00:32:50,840 --> 00:32:51,800 Ibuku! 347 00:32:54,680 --> 00:32:56,000 Tolong tenang. 348 00:32:57,360 --> 00:32:58,480 Tolong tenang. 349 00:33:03,200 --> 00:33:04,760 Amaya, tolong, percayalah. 350 00:33:08,120 --> 00:33:09,440 Namaku Julia! 351 00:33:18,440 --> 00:33:19,400 Tidak! 352 00:33:19,480 --> 00:33:21,960 - Tenanglah! - Tidak! 353 00:33:22,040 --> 00:33:24,120 - Tenang! - Tidak! 354 00:33:24,200 --> 00:33:26,360 - Tenanglah! - Tidak! 355 00:33:26,440 --> 00:33:28,080 Tenanglah! 356 00:33:46,680 --> 00:33:49,280 - Nanti Anda dikabari. - Polisi meneleponku. 357 00:33:49,360 --> 00:33:52,480 Aku disuruh bertanya langsung kepada Dokter. 358 00:33:52,560 --> 00:33:54,160 - Jangan khawatir. - Di mana dia? 359 00:33:54,240 --> 00:33:57,240 Kami orang tua Amaya Martín. Kami ingin jenguk putri kami. 360 00:33:57,320 --> 00:33:58,160 Ana. 361 00:34:00,480 --> 00:34:02,720 Golongan darah dan sidik jarinya cocok. 362 00:34:03,360 --> 00:34:05,360 Kami menunggu hasil tes DNA, 363 00:34:05,960 --> 00:34:07,200 tapi tak diragukan lagi. 364 00:34:07,280 --> 00:34:08,160 Dia Amaya. 365 00:34:09,280 --> 00:34:10,120 Hai. 366 00:34:16,240 --> 00:34:18,160 Sebaiknya jangan masuk dulu. 367 00:34:19,280 --> 00:34:22,840 Dia sudah 10 tahun hidup terasing dan butuh waktu memahami situasi. 368 00:34:25,760 --> 00:34:26,840 Sayang. 369 00:34:55,360 --> 00:34:56,400 Anda beruntung. 370 00:34:56,960 --> 00:34:58,880 Luka di lengan Anda tak dalam. 371 00:34:59,760 --> 00:35:00,760 Boleh aku pulang? 372 00:35:01,320 --> 00:35:03,200 Tunggu antibiotik Anda diantar. 373 00:35:04,280 --> 00:35:05,400 Sebentar, ya. 374 00:35:35,400 --> 00:35:36,560 Kau bisa mati, tahu. 375 00:35:39,240 --> 00:35:40,440 Jadi, bagaimana? 376 00:35:42,320 --> 00:35:43,800 Kenapa mereka menculiknya? 377 00:35:44,480 --> 00:35:47,800 Aku baru bicara dengan polisi. Mereka masih menyelidiki. 378 00:35:48,320 --> 00:35:51,840 Setahu mereka, Iris Molina adalah pasien ibu Amaya. 379 00:35:52,360 --> 00:35:55,160 Bertahun-tahun dia berusaha hamil, 380 00:35:55,240 --> 00:35:56,360 tapi tak berhasil. 381 00:35:57,240 --> 00:35:59,080 Dia nyaris bunuh diri. 382 00:35:59,880 --> 00:36:02,360 Dia menjalani program hamil beberapa kali. 383 00:36:02,440 --> 00:36:03,440 Selalu gagal. 384 00:36:04,160 --> 00:36:06,800 Lalu, dia renggut anak dokternya. 385 00:36:20,120 --> 00:36:21,280 POLISI 386 00:37:26,920 --> 00:37:29,360 - Ada apa, Chaparro? - Aku di mobil Miren. 387 00:37:29,440 --> 00:37:30,520 Tahu apa temuanku? 388 00:37:30,600 --> 00:37:33,360 - Kamera dengan lensa telefoto. - Nyalakan. 389 00:37:33,920 --> 00:37:35,080 Baiklah. 390 00:37:35,720 --> 00:37:36,680 Coba kulihat. 391 00:37:38,480 --> 00:37:40,400 Ini pasti kamera yang kita cari. 392 00:37:44,680 --> 00:37:47,560 - Bisa cek album fotonya? - Sial. 393 00:37:48,800 --> 00:37:50,280 Tak ada kartu memori. 394 00:37:51,320 --> 00:37:52,920 Ada yang mengambilnya. 395 00:38:03,920 --> 00:38:04,760 Miren. 396 00:38:08,440 --> 00:38:09,360 Aku melihatnya. 397 00:38:11,160 --> 00:38:12,400 Foto-foto itu. 398 00:38:33,600 --> 00:38:34,440 Mari pulang? 399 00:38:36,960 --> 00:38:37,800 Ayo. 400 00:39:09,640 --> 00:39:12,240 Miren, ceritakan kejadiannya. 401 00:39:12,320 --> 00:39:14,560 Tolong biarkan kami lewat. Saya mohon. 402 00:39:14,640 --> 00:39:15,960 Tolong. 403 00:39:16,960 --> 00:39:17,960 Tolong. 404 00:39:32,760 --> 00:39:33,640 Hai, Ibu. 405 00:39:36,360 --> 00:39:38,800 Aku tak apa. Maaf tak segera berkabar. 406 00:39:41,840 --> 00:39:43,800 Tak apa, Bu. Aku baik-baik saja. 407 00:39:46,040 --> 00:39:47,360 Jangan menangis. 408 00:39:49,360 --> 00:39:53,200 Bagaimana kalau aku ke tempat Ibu beberapa hari? 409 00:39:54,480 --> 00:39:56,760 Aku diberi cuti beberapa minggu. 410 00:39:58,600 --> 00:40:00,600 Kita bisa keluar kota bersama. 411 00:40:02,080 --> 00:40:03,400 Aku butuh istirahat. 412 00:40:08,920 --> 00:40:10,920 Jangan, aku yang ke sana. Ya? 413 00:40:12,120 --> 00:40:13,720 Pasti seru. Lihat saja. 414 00:40:22,960 --> 00:40:24,680 Ya, Bu, aku mendengarkan. 415 00:40:30,520 --> 00:40:32,040 PERCAYA DIRI KUNCI KESUKSESAN 416 00:40:36,040 --> 00:40:36,920 Lewat sini. 417 00:40:46,000 --> 00:40:48,520 Saya akan memberi kalian privasi. 418 00:40:48,600 --> 00:40:49,800 Terima kasih. 419 00:40:58,640 --> 00:41:00,600 Kami punya banyak madu. 420 00:41:00,680 --> 00:41:03,720 Suamiku bisa mengumpulkan 50 ember madu per tahun. 421 00:41:05,120 --> 00:41:06,120 Halo, Sayang. 422 00:41:06,200 --> 00:41:09,760 Aku dan anak-anak suka madu. Awas jaring laba-laba! 423 00:41:12,440 --> 00:41:13,560 Kau menonton apa? 424 00:41:13,640 --> 00:41:15,640 Tolong! Tolong aku! 425 00:41:18,760 --> 00:41:19,680 Amaya. 426 00:41:26,760 --> 00:41:27,920 Amaya, Sayang. 427 00:41:51,360 --> 00:41:52,200 Julia. 428 00:42:14,440 --> 00:42:16,880 Boleh kami temani menonton kartun? 429 00:42:23,480 --> 00:42:26,400 "Saat diperkosa, aku seperti masuk ke gua tergelap. 430 00:42:27,240 --> 00:42:28,840 Sulit sekali keluar dari sana. 431 00:42:29,920 --> 00:42:31,800 Bahkan, aku sempat tak bisa keluar. 432 00:42:32,680 --> 00:42:35,240 Dulu tak ada yang tahu di mana anak hilang itu, 433 00:42:35,800 --> 00:42:36,760 Amaya Martín. 434 00:42:37,440 --> 00:42:41,520 Sama seperti tak ada yang tahu di mana Miren Rojo sepuluh tahun lalu. 435 00:42:41,600 --> 00:42:45,400 Gadis yang diperkosa. diseret ke dalam gelap. 436 00:42:46,680 --> 00:42:50,240 Berkali-kali kutonton dua kaset dari Iris untuk orang tua Amaya 437 00:42:50,320 --> 00:42:52,600 agar mereka tahu Amaya baik-baik saja. 438 00:42:53,440 --> 00:42:55,280 Di akhir setiap rekaman, 439 00:42:55,360 --> 00:42:57,960 layarnya dipenuhi salju putih." 440 00:42:59,000 --> 00:43:01,280 Salju itu mengingatkanku kepada Amaya. 441 00:43:01,800 --> 00:43:05,280 Seolah-olah anak yang kucari berubah menjadi salju. 442 00:43:06,000 --> 00:43:09,120 Bukan salju yang meleleh di jemari hangat kita, 443 00:43:09,640 --> 00:43:12,080 tapi salju yang mustahil ditangkap." 444 00:43:35,960 --> 00:43:38,800 Terima kasih. Bagus sekali tadi. Aku tersentuh. 445 00:43:39,720 --> 00:43:41,200 Terima kasih. 446 00:43:43,200 --> 00:43:44,760 Saya permisi dulu. 447 00:43:50,440 --> 00:43:51,640 Mau makan malam? 448 00:43:51,720 --> 00:43:53,720 Boleh saja. Ini hari istimewamu. 449 00:43:56,960 --> 00:43:59,360 - Dah, terima kasih. - Miren, sebentar. 450 00:44:00,040 --> 00:44:02,160 Ada kiriman di atas meja untukmu. 451 00:44:02,240 --> 00:44:03,240 Untukku? Dari? 452 00:44:03,720 --> 00:44:04,560 Entahlah. 453 00:44:07,840 --> 00:44:08,680 UNTUK MIREN ROJO 454 00:44:10,160 --> 00:44:12,440 MAU MAIN? 455 00:44:43,480 --> 00:44:46,040 TOKO BUKU MONTAÑA 456 00:46:25,080 --> 00:46:28,600 Terjemahan subtitle oleh Rizky S