1
00:00:06,040 --> 00:00:10,920
SERIAL NETFLIX
2
00:00:20,640 --> 00:00:22,400
Apa maksud foto-foto itu?
3
00:00:27,880 --> 00:00:29,080
Miren, ini serius.
4
00:00:29,160 --> 00:00:30,360
SEMBILAN TAHUN SEMENJAK HILANGNYA AMAYA
5
00:00:30,440 --> 00:00:34,160
Bisa jelaskan kenapa Foster
menyimpan fotomu di brankas?
6
00:00:34,840 --> 00:00:37,480
Orang yang memotretnya dibakar.
7
00:00:40,120 --> 00:00:41,480
Kalian curiga aku membunuhnya?
8
00:00:43,200 --> 00:00:44,200
Dia dan Luque?
9
00:00:44,280 --> 00:00:48,080
- Aku ingin memahami kasusnya.
- Jangan buang waktu denganku.
10
00:00:48,160 --> 00:00:51,280
- Cari saja Amaya.
- Bisakah kau berhenti berbohong?
11
00:00:51,360 --> 00:00:52,880
Aku tak bohong.
12
00:00:55,160 --> 00:00:57,640
David Luque hanya dipenjara
sembilan tahun.
13
00:00:58,160 --> 00:00:59,800
Itu tidak adil, Miren.
14
00:00:59,880 --> 00:01:02,160
Kami menanyai lapas dan kami tahu
15
00:01:02,240 --> 00:01:05,000
tamu Luque hanya satu selain pengacaranya.
16
00:01:05,080 --> 00:01:06,560
Hanya satu.
17
00:01:08,120 --> 00:01:10,880
- Aku menemuinya tiga tahun lalu.
- Untuk apa?
18
00:01:13,680 --> 00:01:14,800
Reportase.
19
00:01:15,880 --> 00:01:17,880
Tentang kejahatannya. Pemerkosaan.
20
00:01:18,600 --> 00:01:20,320
Dia tak mau buka mulut.
21
00:01:23,440 --> 00:01:25,680
Masih menuduhku? Apa aku boleh pergi?
22
00:01:44,840 --> 00:01:45,680
Miren.
23
00:01:49,200 --> 00:01:52,400
Miren, ada apa?
Aku dihubungi kantor surat kabar.
24
00:01:53,800 --> 00:01:55,720
Tolong antar aku pulang.
25
00:02:06,080 --> 00:02:10,640
Luque bebas beberapa bulan lalu.
Bagaimana dia dan Foster saling kenal?
26
00:02:11,920 --> 00:02:14,480
Keduanya tersangka hilangnya Amaya
27
00:02:14,560 --> 00:02:17,120
dan terpidana pedofil
yang mengaku bersalah.
28
00:02:17,200 --> 00:02:19,480
Juga kenal Miren Rojo si wartawan.
29
00:02:19,560 --> 00:02:21,680
Ayo cari riwayat penelusuran internetnya.
30
00:02:21,760 --> 00:02:23,800
ITU sudah kirim laporan terbaru?
31
00:02:23,880 --> 00:02:26,200
Entahlah, komputernya macet lagi.
32
00:02:27,280 --> 00:02:28,120
Biar kucoba.
33
00:02:29,840 --> 00:02:31,800
Kau menelepon siapa? Sudah malam.
34
00:02:31,880 --> 00:02:34,920
- Aku mau memaki teknisinya.
- Biar aku saja.
35
00:02:42,880 --> 00:02:45,720
Tempo hari aku menonton
dokumenter satwa saat sulit tidur.
36
00:02:46,240 --> 00:02:48,800
Ternyata hiu putih tidur sambil berenang.
37
00:02:49,720 --> 00:02:51,400
Lumba-lumba malah tak tidur.
38
00:02:51,480 --> 00:02:53,560
Aku terus berpikir.
39
00:02:54,200 --> 00:02:55,640
Lalu, teringat dirimu.
40
00:02:56,360 --> 00:02:57,320
Kenapa aku?
41
00:02:59,400 --> 00:03:00,760
Seberapa sering kau tidur?
42
00:03:06,080 --> 00:03:06,920
Bagus.
43
00:03:07,520 --> 00:03:10,800
Mereka mengirim semua dokumen
ke surel 15 menit lalu.
44
00:03:11,440 --> 00:03:12,880
Jangan salahkan aku.
45
00:03:18,200 --> 00:03:19,120
Gila.
46
00:03:24,440 --> 00:03:26,640
Menurutmu si Iris Molina ini
47
00:03:26,720 --> 00:03:29,000
terlibat dalam hilangnya Amaya?
48
00:03:30,680 --> 00:03:31,880
Entahlah.
49
00:03:32,840 --> 00:03:36,320
Aku mencarinya di Google
dan media sosial. Tak ada hasil.
50
00:03:37,280 --> 00:03:38,920
Iris Molina ini misterius.
51
00:03:40,720 --> 00:03:42,440
Besok aku akan menanyainya.
52
00:03:46,200 --> 00:03:49,800
Kenapa kau tak cerita ke polisi
soal Luque dan Foster?
53
00:03:49,880 --> 00:03:51,800
Tak ada yang perlu dirahasiakan.
54
00:03:51,880 --> 00:03:54,840
Kau cuma mewawancarai mereka
soal Slide, 'kan?
55
00:03:58,440 --> 00:03:59,280
Ya.
56
00:04:00,320 --> 00:04:02,680
Mau kutemani bertemu wanita itu besok?
57
00:04:04,240 --> 00:04:05,200
Tidak, Eduardo.
58
00:04:05,280 --> 00:04:06,640
Aku lebih suka sendiri.
59
00:04:09,960 --> 00:04:11,880
Kalau begitu, istirahatlah.
60
00:04:15,320 --> 00:04:16,160
Eduardo.
61
00:04:18,560 --> 00:04:19,880
Terima kasih.
62
00:04:43,280 --> 00:04:46,280
Luque dan Foster dituduh
mengadu ke polisi.
63
00:04:46,360 --> 00:04:48,160
Itu sebabnya mereka dibunuh.
64
00:04:48,240 --> 00:04:50,360
Keduanya tak mungkin mengadu.
65
00:04:50,440 --> 00:04:53,960
Pengirim pesan itu bohong,
dia ingin mereka dibunuh.
66
00:04:54,600 --> 00:04:56,280
"Pengkhianat di Costa del Sol."
67
00:04:56,360 --> 00:04:57,680
Slide itu apa?
68
00:04:57,760 --> 00:05:00,120
Konon, situs porno lawas yang ilegal.
69
00:05:01,040 --> 00:05:04,400
Mari cari tahu
dari komputer mana pesan itu dikirim.
70
00:05:10,040 --> 00:05:11,120
Sialan!
71
00:05:21,600 --> 00:05:26,400
ÁLVARO MARTÍN DAN ANA NÚÑEZ
ORANG TUA AMAYA, DICULIK TAHUN 2010
72
00:05:26,480 --> 00:05:28,400
Bagaimana rasanya melihat video itu?
73
00:05:31,280 --> 00:05:33,200
Kami masih berharap.
74
00:05:34,520 --> 00:05:37,600
Ada hadiah uang
bagi yang memberikan petunjuk.
75
00:05:38,360 --> 00:05:40,840
Informasi yang menuntun kami
ke putri kami.
76
00:05:40,920 --> 00:05:44,240
Bantuan dari masyarakat
akan sangat membantu.
77
00:05:47,800 --> 00:05:50,280
Kami baru menerima kabar.
78
00:05:50,960 --> 00:05:53,440
Polisi mengonfirmasi dua jasad ditemukan
79
00:05:53,520 --> 00:05:56,240
di karavan dekat Coín, Málaga.
80
00:05:59,080 --> 00:06:01,680
James Foster dan David Luque.
81
00:06:01,760 --> 00:06:04,520
Mereka dibunuh secara sadis.
82
00:06:05,280 --> 00:06:06,160
Kalian tahu?
83
00:06:08,000 --> 00:06:09,280
Kami tak tahu.
84
00:06:09,360 --> 00:06:14,200
Apa mungkin ini terkait
kaset terakhir yang kalian terima?
85
00:06:14,280 --> 00:06:17,320
Tidak, maaf, kami tak bisa memastikan.
86
00:06:17,800 --> 00:06:23,000
Tadi, polisi menginterogasi wartawan
dari Diario Sur sebagai tersangka.
87
00:06:23,600 --> 00:06:27,240
Dia wartawan yang menerima
kaset itu, Miren Rojo.
88
00:06:28,320 --> 00:06:30,800
Mungkinkah dia terlibat penculikan itu?
89
00:06:30,880 --> 00:06:32,560
REAKSI SANG ORANG TUA
TERHADAP VIDEO BARU AMAYA
90
00:06:32,640 --> 00:06:36,400
Dia salah satu wartawan
yang mengusut kasus Amaya sejak awal.
91
00:06:36,480 --> 00:06:37,760
Siapa yang bocorkan ini?
92
00:06:37,840 --> 00:06:40,200
Belum jelas apa alasan interogasinya
93
00:06:40,280 --> 00:06:43,280
dan apa kaitan Miren Rojo
dengan insiden itu.
94
00:06:44,560 --> 00:06:46,680
Kalian sudah mengontaknya?
95
00:06:46,760 --> 00:06:47,680
IBU
96
00:06:47,760 --> 00:06:48,960
Itu…
97
00:06:50,400 --> 00:06:52,560
Kami… Di…
98
00:06:53,200 --> 00:06:55,880
Apa kata polisi?
99
00:06:55,960 --> 00:06:58,680
Hanya itu informasi
yang kami punya saat ini.
100
00:06:59,640 --> 00:07:03,120
Kami mengingatkan pemirsa bahwa ini
101
00:07:03,200 --> 00:07:05,800
video Amaya terbaru yang kami terima.
102
00:07:07,000 --> 00:07:09,160
Jika ada yang punya informasi,
103
00:07:09,240 --> 00:07:11,760
silakan hubungi kantor berita.
104
00:07:45,400 --> 00:07:49,200
PANGGILAN TAK TERJAWAB - EDUARDO,
IBU, DIARIO SUR, LUCI, INSPEKTUR MILLÁN
105
00:07:54,720 --> 00:07:55,560
Kau tak apa?
106
00:07:57,360 --> 00:07:58,200
Masuklah.
107
00:08:00,520 --> 00:08:01,720
Di sebelah kanan.
108
00:08:11,600 --> 00:08:14,800
Tak terima telepon dari teman?
Sejak pagi tak diangkat.
109
00:08:14,880 --> 00:08:16,280
Ponselku dalam mode senyap.
110
00:08:17,280 --> 00:08:19,040
Kami ingin menanyaimu.
111
00:08:19,120 --> 00:08:20,040
Soal apa?
112
00:08:23,720 --> 00:08:27,480
Bukankah kalian sudah cukup
merusak namanya tadi malam?
113
00:08:28,400 --> 00:08:30,080
Tak apa. Aku ingin bantu.
114
00:08:30,160 --> 00:08:32,400
Ada dugaan siapa yang menuduh mereka?
115
00:08:33,000 --> 00:08:34,440
Orang yang memotretnya.
116
00:08:35,000 --> 00:08:35,840
Tidak.
117
00:08:36,360 --> 00:08:39,720
Kau tahu pesan itu dikirim
dari perpustakaan umum?
118
00:08:40,720 --> 00:08:42,160
Lokasinya di dekat sini.
119
00:08:42,760 --> 00:08:45,400
Entah siapa pengirim pesan itu,
120
00:08:45,480 --> 00:08:48,000
tapi aku tak akan berduka
untuk para bajingan itu.
121
00:08:58,560 --> 00:09:00,440
Aku paham kejinya insiden yang menimpamu.
122
00:09:03,120 --> 00:09:05,280
Ini sering terjadi sepanjang karierku.
123
00:09:05,960 --> 00:09:08,200
Banyak korban yang lalu jadi pembunuh.
124
00:09:09,040 --> 00:09:12,640
Terkadang batas antara pembunuh
dan korban sangat tipis.
125
00:09:13,520 --> 00:09:15,720
Jika kau melewati batas itu,
aku akan memburumu.
126
00:09:16,240 --> 00:09:18,640
Aku akan mengejar dan terus mengusikmu.
127
00:09:19,960 --> 00:09:21,040
Paham?
128
00:09:26,720 --> 00:09:27,560
Ayo pergi.
129
00:09:32,080 --> 00:09:34,080
Ada komentar soal penahanannya?
130
00:09:34,160 --> 00:09:38,120
Saya ingin mengklarifikasi
Miren Rojo tak pernah ditahan.
131
00:09:38,200 --> 00:09:41,400
Dia sekadar membantu
saat polisi meminta kerja samanya.
132
00:09:41,480 --> 00:09:43,680
- Terima kasih.
- Tolong, tunggu sebentar.
133
00:09:48,440 --> 00:09:49,560
Mobilku di sana.
134
00:09:51,880 --> 00:09:54,040
Berikan kuncinya.
Kita ketemu di pinggir jalan.
135
00:09:55,920 --> 00:09:56,760
Terima kasih.
136
00:10:00,160 --> 00:10:03,160
Kemarin beredar kabar soal Miren Rojo,
137
00:10:03,240 --> 00:10:07,920
jurnalis yang paling berkomitmen
meliput kasus Amaya Martín.
138
00:10:15,320 --> 00:10:17,160
Kemarin, polisi menginterogasi…
139
00:10:17,240 --> 00:10:19,240
- Hei, Eduardo.
- Hai, Cristina.
140
00:11:02,640 --> 00:11:04,600
Satu pertanyaan lagi.
141
00:11:27,000 --> 00:11:27,840
Terima kasih.
142
00:11:29,880 --> 00:11:31,000
Ada masalah?
143
00:11:31,680 --> 00:11:32,520
Tak ada.
144
00:11:34,680 --> 00:11:35,520
Aku pamit, ya.
145
00:11:36,800 --> 00:11:39,040
Harus ada yang terus mencari Amaya.
146
00:11:40,120 --> 00:11:40,960
Miren.
147
00:11:42,960 --> 00:11:44,080
Hati-hati, ya?
148
00:12:22,720 --> 00:12:24,800
EDUARDO
PANGGIL
149
00:14:03,760 --> 00:14:06,320
Hati-hati, ada lebah di kotak-kotak itu.
150
00:14:06,400 --> 00:14:08,560
Nanti kau disengat kalau dikira ancaman.
151
00:14:11,360 --> 00:14:12,680
Ada yang bisa kubantu?
152
00:14:14,240 --> 00:14:15,520
Aku Miren Rojo.
153
00:14:16,200 --> 00:14:17,200
Aku wartawan.
154
00:14:19,280 --> 00:14:20,120
Wartawan.
155
00:14:20,880 --> 00:14:25,000
Ya, aku meliput orang-orang
yang tinggal di lingkungan terpencil.
156
00:14:26,000 --> 00:14:27,960
Orang-orang kota menyarankanmu.
157
00:14:28,760 --> 00:14:31,160
Boleh aku masuk dan bertanya-tanya?
158
00:14:31,840 --> 00:14:34,520
Terima kasih,
tapi aku tak mau masuk artikel.
159
00:14:35,080 --> 00:14:35,920
Tunggu.
160
00:14:38,160 --> 00:14:42,040
Bosku mendesakku
untuk rampungkan artikelnya.
161
00:14:44,880 --> 00:14:46,120
Sudah kubilang tak mau.
162
00:15:12,000 --> 00:15:13,200
Sialan.
163
00:15:33,440 --> 00:15:34,400
Permisi.
164
00:15:37,480 --> 00:15:39,440
Aku tak terbiasa kedatangan tamu.
165
00:15:41,000 --> 00:15:45,360
Kadang sikapku agak tak sopan, tapi…
166
00:15:46,120 --> 00:15:48,360
Kalau pertanyaannya sedikit, masuklah.
167
00:15:50,040 --> 00:15:51,280
Terima kasih banyak.
168
00:15:58,440 --> 00:16:01,760
Sulit sekali mencari rumahmu,
aku tersesat beberapa kali.
169
00:16:01,840 --> 00:16:03,160
Perjalanannya jauh?
170
00:16:03,720 --> 00:16:04,680
Ya, cukup jauh.
171
00:16:05,280 --> 00:16:06,760
Silakan duduk.
172
00:16:10,240 --> 00:16:12,400
Aku bakal takut tinggal di sini sendirian.
173
00:16:13,680 --> 00:16:17,640
Aku masih membiasakan diri.
Suamiku meninggal beberapa bulan lalu.
174
00:16:18,960 --> 00:16:20,040
Turut berduka.
175
00:16:21,920 --> 00:16:23,760
Kau wartawan dari koran apa?
176
00:16:28,040 --> 00:16:29,760
Dari Diario Sur.
177
00:16:29,840 --> 00:16:34,120
Maaf, aku lupa menyuguhkan sesuatu.
Mau air putih atau kopi?
178
00:16:37,360 --> 00:16:39,080
Kalau boleh, kopi.
179
00:16:39,160 --> 00:16:40,480
Baiklah, kopi.
180
00:16:42,040 --> 00:16:44,160
Percakapan kita boleh kurekam?
181
00:16:45,720 --> 00:16:46,720
Silakan.
182
00:16:52,800 --> 00:16:55,520
Sudah lama bekerja
di perusahaan koran itu?
183
00:16:57,600 --> 00:16:58,920
Kau masih muda sekali.
184
00:16:59,960 --> 00:17:01,480
Ya, sudah beberapa tahun.
185
00:17:04,280 --> 00:17:06,080
Apa pekerjaanmu di ladang?
186
00:17:06,160 --> 00:17:10,640
Kami punya kebun kecil.
Ada pohon buah, sarang lebah.
187
00:17:10,720 --> 00:17:13,320
Mendiang suamiku
menjual madunya ke koperasi.
188
00:17:35,640 --> 00:17:36,880
Dia mendiang suamimu?
189
00:17:38,360 --> 00:17:39,240
Santiago.
190
00:17:40,960 --> 00:17:43,000
Santiago Vallejo, pria terbaik di dunia.
191
00:17:43,080 --> 00:17:45,160
- Bisa serahkan fotonya?
- Ya, maaf.
192
00:17:49,720 --> 00:17:51,200
Kau tak punya anak?
193
00:17:54,520 --> 00:17:56,200
Pentingkah untuk artikelmu?
194
00:17:57,440 --> 00:17:58,840
Untuk menambah konteks.
195
00:18:00,560 --> 00:18:01,400
Tidak.
196
00:18:02,320 --> 00:18:03,640
Kami tak punya anak.
197
00:18:17,040 --> 00:18:18,080
Chispa!
198
00:18:19,160 --> 00:18:20,320
Chispa, kemarilah.
199
00:18:20,400 --> 00:18:21,440
Chispa, sini.
200
00:18:27,920 --> 00:18:28,960
Lalu…
201
00:18:29,960 --> 00:18:31,440
Apa kau sering ke kota?
202
00:18:32,520 --> 00:18:33,360
Chispa, sini!
203
00:18:40,160 --> 00:18:41,040
Kau tak apa?
204
00:18:42,120 --> 00:18:43,720
Maaf, aku malah bengong.
205
00:18:43,800 --> 00:18:45,800
Rasanya aku mengenalmu.
206
00:18:45,880 --> 00:18:48,040
Ya, aku mengenalmu.
207
00:18:48,120 --> 00:18:51,440
Kau wartawan yang mengusut kasus
208
00:18:51,960 --> 00:18:54,240
anak yang hilang itu. Siapa namanya?
209
00:18:58,280 --> 00:18:59,280
Amaya Martín.
210
00:18:59,360 --> 00:19:00,240
Itu dia.
211
00:19:00,840 --> 00:19:01,800
Amaya Martín.
212
00:19:02,640 --> 00:19:03,800
Kasihan dia.
213
00:19:04,880 --> 00:19:06,720
Orang tuanya juga.
214
00:19:12,840 --> 00:19:13,680
Chispa.
215
00:19:15,920 --> 00:19:17,040
Chispa, sini.
216
00:19:17,120 --> 00:19:18,800
Chispa, diam. Chispa.
217
00:19:29,200 --> 00:19:30,120
Itu anjingku.
218
00:19:31,160 --> 00:19:34,680
Aku mengurungnya
karena heboh saat ada tamu.
219
00:19:44,000 --> 00:19:44,840
Diam!
220
00:19:49,080 --> 00:19:49,920
Yah,
221
00:19:50,840 --> 00:19:52,240
aku tak keberatan.
222
00:19:53,360 --> 00:19:56,320
Ajaklah ia kemari kalau mau.
Aku suka binatang.
223
00:19:57,560 --> 00:19:59,240
- Sungguh?
- Ya, silakan.
224
00:19:59,320 --> 00:20:00,360
Baiklah.
225
00:20:02,000 --> 00:20:03,640
Chispa anjing yang penurut.
226
00:20:04,960 --> 00:20:07,120
Kami tinggal berdua saja.
227
00:20:08,280 --> 00:20:10,480
Kau lapar? Mau kubuatkan sesuatu?
228
00:20:11,600 --> 00:20:13,520
Tak usah, terima kasih.
229
00:20:25,680 --> 00:20:26,800
Tak apa, Sayang.
230
00:20:41,200 --> 00:20:42,360
Chispa, ayo.
231
00:20:42,440 --> 00:20:44,120
Chispa, kemarilah.
232
00:20:45,000 --> 00:20:46,200
Bagus. Kemarilah.
233
00:20:46,720 --> 00:20:47,560
Sini.
234
00:20:56,160 --> 00:20:57,280
Ayo turun.
235
00:20:57,360 --> 00:20:58,720
Ikut aku. Ayo.
236
00:20:58,800 --> 00:21:00,120
Jangan takut, ayo.
237
00:21:06,480 --> 00:21:08,800
Aku ambil air sendiri. Boleh, 'kan?
238
00:21:08,880 --> 00:21:10,080
Tidak apa.
239
00:21:17,400 --> 00:21:18,240
Hai.
240
00:21:19,760 --> 00:21:22,200
- Berapa umurnya?
- Cukup tua.
241
00:21:22,720 --> 00:21:24,320
Ia sudah menua.
242
00:21:26,400 --> 00:21:28,120
Suamiku sangat menyayanginya.
243
00:21:30,920 --> 00:21:32,640
Dia meninggalkanku sendirian.
244
00:21:33,280 --> 00:21:36,720
Sudah lama sekali aku tinggal di sini.
Aku tak mau pergi.
245
00:21:40,800 --> 00:21:42,480
Ada niat menjual rumah ini?
246
00:21:44,680 --> 00:21:45,720
Entahlah.
247
00:21:47,160 --> 00:21:48,800
Sebaiknya kujual semuanya.
248
00:21:50,960 --> 00:21:51,800
Tapi
249
00:21:53,240 --> 00:21:56,800
kurasa aku belum sanggup
mengikhlaskan dirinya.
250
00:22:01,040 --> 00:22:02,160
Maaf.
251
00:22:02,960 --> 00:22:03,800
Tak apa.
252
00:22:04,480 --> 00:22:06,200
Aku emosional. Maaf.
253
00:22:15,680 --> 00:22:16,520
Baiklah.
254
00:22:17,640 --> 00:22:19,080
Aku harus pergi.
255
00:22:20,640 --> 00:22:24,200
Jangan sampai aku tiba
di Málaga terlalu malam.
256
00:22:24,880 --> 00:22:26,600
Tak ada lagi yang ditanyakan?
257
00:22:28,280 --> 00:22:30,080
Kurasa informasinya cukup.
258
00:22:30,880 --> 00:22:32,800
Terima kasih atas waktumu.
259
00:22:35,400 --> 00:22:39,040
Kalau kau takut anjingku,
bisa kumasukkan lagi ke kamar.
260
00:22:40,400 --> 00:22:41,240
Aku tak takut.
261
00:22:42,400 --> 00:22:43,800
Aku baik-baik saja.
262
00:22:43,880 --> 00:22:44,800
Terima kasih.
263
00:24:24,800 --> 00:24:25,760
INSPEKTUR MILLÁN
264
00:24:28,280 --> 00:24:30,520
- Ada perlu apa?
- Aku menemukannya.
265
00:24:30,600 --> 00:24:31,800
- Siapa?
- Amaya.
266
00:24:31,880 --> 00:24:35,520
- Dia memperbaiki VHS.
- Tenanglah. Dia siapa?
267
00:24:36,560 --> 00:24:38,640
Seorang wanita. Iris Molina.
268
00:24:38,720 --> 00:24:39,960
Miren.
269
00:24:40,040 --> 00:24:41,800
Miren, suaramu putus-putus.
270
00:24:41,880 --> 00:24:43,880
Bandananya sama.
271
00:24:43,960 --> 00:24:46,320
- Bandana apa?
- Dia pelakunya, Belén.
272
00:24:46,880 --> 00:24:48,520
Wanita itu menculik Amaya.
273
00:24:48,600 --> 00:24:50,360
Kaset itu diantar seorang pria.
274
00:24:50,440 --> 00:24:52,920
Tak penting. Bisa saja itu suaminya.
275
00:24:53,000 --> 00:24:55,480
- Namanya San…
- Suaramu putus-putus.
276
00:24:55,560 --> 00:24:57,040
Belén, dengar, tidak?
277
00:24:57,120 --> 00:24:58,400
Miren.
278
00:24:58,480 --> 00:25:00,480
Sial. Miren, kau di mana?
279
00:25:02,080 --> 00:25:02,920
Belén!
280
00:25:45,080 --> 00:25:46,960
Maaf, Bu. Chispa berisik.
281
00:25:49,440 --> 00:25:50,520
Ibu kenapa?
282
00:25:52,600 --> 00:25:54,280
- Mau apa wanita tadi?
- Sial!
283
00:25:56,600 --> 00:25:57,800
Siapa dia?
284
00:25:57,880 --> 00:25:59,080
Apa dia orang jahat?
285
00:26:00,920 --> 00:26:03,080
Ya. Dia ingin menyakiti kita.
286
00:26:11,320 --> 00:26:13,120
Cepat berkemas. Kita pergi.
287
00:26:13,800 --> 00:26:15,240
- Sekarang juga?
- Cepat!
288
00:27:48,360 --> 00:27:49,760
Aku tak mau pergi.
289
00:27:49,840 --> 00:27:52,640
- Aku takut.
- Kau harus berani, Sayang.
290
00:27:52,720 --> 00:27:53,840
Chispa bagaimana?
291
00:27:53,920 --> 00:27:55,360
Nanti kita jemput.
292
00:27:59,320 --> 00:28:01,160
Kemarikan tasmu. Masuklah.
293
00:29:04,760 --> 00:29:06,480
- Halo?
- Miren, kau di mana?
294
00:29:07,080 --> 00:29:08,240
Wanita itu membawanya.
295
00:29:08,320 --> 00:29:10,520
- Dia membawa Amaya.
- Kami ke sana.
296
00:29:10,600 --> 00:29:13,520
Alamat terakhir Iris Molina
ada di dekat Parauta.
297
00:29:13,600 --> 00:29:16,280
Dia naik mobil van.
Pelat nomornya tak jelas.
298
00:29:16,360 --> 00:29:19,080
- Jangan terlalu dekat.
- Kukirimkan lokasiku.
299
00:29:19,160 --> 00:29:21,360
- Aku takut kehilangan dia.
- Miren, cukup.
300
00:29:29,400 --> 00:29:30,440
Maaf.
301
00:29:31,400 --> 00:29:32,400
Ibu minta maaf.
302
00:29:34,280 --> 00:29:35,360
Kenapa Ibu minta maaf?
303
00:29:36,720 --> 00:29:40,960
Kau akan dengar banyak cerita buruk
tentang Ibu dan perbuatan Ibu, tapi…
304
00:29:42,680 --> 00:29:45,640
Itu karena Ibu menyayangimu. Selalu.
305
00:29:45,720 --> 00:29:47,480
Kau tahu, bukan?
306
00:29:47,560 --> 00:29:48,600
Ya, Bu. Berhenti.
307
00:29:53,520 --> 00:29:55,040
Kita diikuti.
308
00:30:16,040 --> 00:30:17,680
Sial, tak terlihat jelas.
309
00:30:21,160 --> 00:30:22,760
Kenapa?
310
00:30:33,560 --> 00:30:35,440
Mereka tak boleh memisahkan kita.
311
00:30:36,040 --> 00:30:37,240
Sayang.
312
00:30:37,840 --> 00:30:39,880
Anakku. Ibu takkan tinggal diam.
313
00:30:43,800 --> 00:30:46,000
Dunia ini tempat yang kejam.
314
00:30:46,600 --> 00:30:49,240
Padahal, Ibu sudah berusaha melindungimu.
315
00:30:51,920 --> 00:30:52,760
Ibu?
316
00:30:52,840 --> 00:30:54,160
Ibu mau apa?
317
00:30:56,920 --> 00:30:58,080
Ibu!
318
00:30:58,160 --> 00:31:00,000
Tidak! Ibu mau apa?
319
00:31:04,000 --> 00:31:04,840
Ibu!
320
00:31:05,720 --> 00:31:07,120
Tidak! Ibu!
321
00:31:07,200 --> 00:31:08,680
Ibu!
322
00:31:39,560 --> 00:31:41,280
Ibu!
323
00:31:42,200 --> 00:31:43,080
Ibu!
324
00:31:43,680 --> 00:31:45,640
Ibu!
325
00:31:45,720 --> 00:31:47,120
Ibu!
326
00:31:47,720 --> 00:31:48,800
Ibu, bangun!
327
00:31:49,320 --> 00:31:51,560
Ibu, ayo. Bangunlah.
328
00:31:51,640 --> 00:31:53,040
Ibu!
329
00:31:53,120 --> 00:31:54,320
Ibu, bangunlah.
330
00:31:55,440 --> 00:31:59,760
Semoga rembulan menerangi malammu.
Semoga cahaya menerangi hidupmu.
331
00:31:59,840 --> 00:32:01,360
Ibu, bangunlah!
332
00:32:02,160 --> 00:32:03,480
Sadarlah!
333
00:32:04,760 --> 00:32:05,720
Amaya!
334
00:32:21,640 --> 00:32:22,520
Amaya!
335
00:32:24,680 --> 00:32:25,760
Jangan mendekat.
336
00:32:25,840 --> 00:32:28,280
Jauhi ibuku. Jangan dekati aku!
337
00:32:28,360 --> 00:32:29,200
Tenanglah.
338
00:32:30,560 --> 00:32:33,560
- Sekian lama aku mencarimu.
- Mundur!
339
00:32:34,720 --> 00:32:35,760
Mundur!
340
00:32:35,840 --> 00:32:37,280
Namamu Amaya Martín.
341
00:32:38,280 --> 00:32:39,880
Kau diculik sembilan tahun lalu.
342
00:32:41,560 --> 00:32:43,920
Bukan. Namaku Julia!
343
00:32:44,000 --> 00:32:45,800
Pembohong.
344
00:32:46,320 --> 00:32:47,800
Kau ingin menyakitiku.
345
00:32:48,520 --> 00:32:50,760
Kau menyakiti ibuku.
346
00:32:50,840 --> 00:32:51,800
Ibuku!
347
00:32:54,680 --> 00:32:56,000
Tolong tenang.
348
00:32:57,360 --> 00:32:58,480
Tolong tenang.
349
00:33:03,200 --> 00:33:04,760
Amaya, tolong, percayalah.
350
00:33:08,120 --> 00:33:09,440
Namaku Julia!
351
00:33:18,440 --> 00:33:19,400
Tidak!
352
00:33:19,480 --> 00:33:21,960
- Tenanglah!
- Tidak!
353
00:33:22,040 --> 00:33:24,120
- Tenang!
- Tidak!
354
00:33:24,200 --> 00:33:26,360
- Tenanglah!
- Tidak!
355
00:33:26,440 --> 00:33:28,080
Tenanglah!
356
00:33:46,680 --> 00:33:49,280
- Nanti Anda dikabari.
- Polisi meneleponku.
357
00:33:49,360 --> 00:33:52,480
Aku disuruh bertanya langsung
kepada Dokter.
358
00:33:52,560 --> 00:33:54,160
- Jangan khawatir.
- Di mana dia?
359
00:33:54,240 --> 00:33:57,240
Kami orang tua Amaya Martín.
Kami ingin jenguk putri kami.
360
00:33:57,320 --> 00:33:58,160
Ana.
361
00:34:00,480 --> 00:34:02,720
Golongan darah dan sidik jarinya cocok.
362
00:34:03,360 --> 00:34:05,360
Kami menunggu hasil tes DNA,
363
00:34:05,960 --> 00:34:07,200
tapi tak diragukan lagi.
364
00:34:07,280 --> 00:34:08,160
Dia Amaya.
365
00:34:09,280 --> 00:34:10,120
Hai.
366
00:34:16,240 --> 00:34:18,160
Sebaiknya jangan masuk dulu.
367
00:34:19,280 --> 00:34:22,840
Dia sudah 10 tahun hidup terasing
dan butuh waktu memahami situasi.
368
00:34:25,760 --> 00:34:26,840
Sayang.
369
00:34:55,360 --> 00:34:56,400
Anda beruntung.
370
00:34:56,960 --> 00:34:58,880
Luka di lengan Anda tak dalam.
371
00:34:59,760 --> 00:35:00,760
Boleh aku pulang?
372
00:35:01,320 --> 00:35:03,200
Tunggu antibiotik Anda diantar.
373
00:35:04,280 --> 00:35:05,400
Sebentar, ya.
374
00:35:35,400 --> 00:35:36,560
Kau bisa mati, tahu.
375
00:35:39,240 --> 00:35:40,440
Jadi, bagaimana?
376
00:35:42,320 --> 00:35:43,800
Kenapa mereka menculiknya?
377
00:35:44,480 --> 00:35:47,800
Aku baru bicara dengan polisi.
Mereka masih menyelidiki.
378
00:35:48,320 --> 00:35:51,840
Setahu mereka, Iris Molina
adalah pasien ibu Amaya.
379
00:35:52,360 --> 00:35:55,160
Bertahun-tahun dia berusaha hamil,
380
00:35:55,240 --> 00:35:56,360
tapi tak berhasil.
381
00:35:57,240 --> 00:35:59,080
Dia nyaris bunuh diri.
382
00:35:59,880 --> 00:36:02,360
Dia menjalani program hamil beberapa kali.
383
00:36:02,440 --> 00:36:03,440
Selalu gagal.
384
00:36:04,160 --> 00:36:06,800
Lalu, dia renggut anak dokternya.
385
00:36:20,120 --> 00:36:21,280
POLISI
386
00:37:26,920 --> 00:37:29,360
- Ada apa, Chaparro?
- Aku di mobil Miren.
387
00:37:29,440 --> 00:37:30,520
Tahu apa temuanku?
388
00:37:30,600 --> 00:37:33,360
- Kamera dengan lensa telefoto.
- Nyalakan.
389
00:37:33,920 --> 00:37:35,080
Baiklah.
390
00:37:35,720 --> 00:37:36,680
Coba kulihat.
391
00:37:38,480 --> 00:37:40,400
Ini pasti kamera yang kita cari.
392
00:37:44,680 --> 00:37:47,560
- Bisa cek album fotonya?
- Sial.
393
00:37:48,800 --> 00:37:50,280
Tak ada kartu memori.
394
00:37:51,320 --> 00:37:52,920
Ada yang mengambilnya.
395
00:38:03,920 --> 00:38:04,760
Miren.
396
00:38:08,440 --> 00:38:09,360
Aku melihatnya.
397
00:38:11,160 --> 00:38:12,400
Foto-foto itu.
398
00:38:33,600 --> 00:38:34,440
Mari pulang?
399
00:38:36,960 --> 00:38:37,800
Ayo.
400
00:39:09,640 --> 00:39:12,240
Miren, ceritakan kejadiannya.
401
00:39:12,320 --> 00:39:14,560
Tolong biarkan kami lewat. Saya mohon.
402
00:39:14,640 --> 00:39:15,960
Tolong.
403
00:39:16,960 --> 00:39:17,960
Tolong.
404
00:39:32,760 --> 00:39:33,640
Hai, Ibu.
405
00:39:36,360 --> 00:39:38,800
Aku tak apa. Maaf tak segera berkabar.
406
00:39:41,840 --> 00:39:43,800
Tak apa, Bu. Aku baik-baik saja.
407
00:39:46,040 --> 00:39:47,360
Jangan menangis.
408
00:39:49,360 --> 00:39:53,200
Bagaimana kalau aku
ke tempat Ibu beberapa hari?
409
00:39:54,480 --> 00:39:56,760
Aku diberi cuti beberapa minggu.
410
00:39:58,600 --> 00:40:00,600
Kita bisa keluar kota bersama.
411
00:40:02,080 --> 00:40:03,400
Aku butuh istirahat.
412
00:40:08,920 --> 00:40:10,920
Jangan, aku yang ke sana. Ya?
413
00:40:12,120 --> 00:40:13,720
Pasti seru. Lihat saja.
414
00:40:22,960 --> 00:40:24,680
Ya, Bu, aku mendengarkan.
415
00:40:30,520 --> 00:40:32,040
PERCAYA DIRI KUNCI KESUKSESAN
416
00:40:36,040 --> 00:40:36,920
Lewat sini.
417
00:40:46,000 --> 00:40:48,520
Saya akan memberi kalian privasi.
418
00:40:48,600 --> 00:40:49,800
Terima kasih.
419
00:40:58,640 --> 00:41:00,600
Kami punya banyak madu.
420
00:41:00,680 --> 00:41:03,720
Suamiku bisa mengumpulkan
50 ember madu per tahun.
421
00:41:05,120 --> 00:41:06,120
Halo, Sayang.
422
00:41:06,200 --> 00:41:09,760
Aku dan anak-anak suka madu.
Awas jaring laba-laba!
423
00:41:12,440 --> 00:41:13,560
Kau menonton apa?
424
00:41:13,640 --> 00:41:15,640
Tolong! Tolong aku!
425
00:41:18,760 --> 00:41:19,680
Amaya.
426
00:41:26,760 --> 00:41:27,920
Amaya, Sayang.
427
00:41:51,360 --> 00:41:52,200
Julia.
428
00:42:14,440 --> 00:42:16,880
Boleh kami temani menonton kartun?
429
00:42:23,480 --> 00:42:26,400
"Saat diperkosa,
aku seperti masuk ke gua tergelap.
430
00:42:27,240 --> 00:42:28,840
Sulit sekali keluar dari sana.
431
00:42:29,920 --> 00:42:31,800
Bahkan, aku sempat tak bisa keluar.
432
00:42:32,680 --> 00:42:35,240
Dulu tak ada yang tahu
di mana anak hilang itu,
433
00:42:35,800 --> 00:42:36,760
Amaya Martín.
434
00:42:37,440 --> 00:42:41,520
Sama seperti tak ada yang tahu
di mana Miren Rojo sepuluh tahun lalu.
435
00:42:41,600 --> 00:42:45,400
Gadis yang diperkosa.
diseret ke dalam gelap.
436
00:42:46,680 --> 00:42:50,240
Berkali-kali kutonton dua kaset
dari Iris untuk orang tua Amaya
437
00:42:50,320 --> 00:42:52,600
agar mereka tahu Amaya baik-baik saja.
438
00:42:53,440 --> 00:42:55,280
Di akhir setiap rekaman,
439
00:42:55,360 --> 00:42:57,960
layarnya dipenuhi salju putih."
440
00:42:59,000 --> 00:43:01,280
Salju itu mengingatkanku kepada Amaya.
441
00:43:01,800 --> 00:43:05,280
Seolah-olah anak yang kucari
berubah menjadi salju.
442
00:43:06,000 --> 00:43:09,120
Bukan salju yang meleleh
di jemari hangat kita,
443
00:43:09,640 --> 00:43:12,080
tapi salju yang mustahil ditangkap."
444
00:43:35,960 --> 00:43:38,800
Terima kasih. Bagus sekali tadi.
Aku tersentuh.
445
00:43:39,720 --> 00:43:41,200
Terima kasih.
446
00:43:43,200 --> 00:43:44,760
Saya permisi dulu.
447
00:43:50,440 --> 00:43:51,640
Mau makan malam?
448
00:43:51,720 --> 00:43:53,720
Boleh saja. Ini hari istimewamu.
449
00:43:56,960 --> 00:43:59,360
- Dah, terima kasih.
- Miren, sebentar.
450
00:44:00,040 --> 00:44:02,160
Ada kiriman di atas meja untukmu.
451
00:44:02,240 --> 00:44:03,240
Untukku? Dari?
452
00:44:03,720 --> 00:44:04,560
Entahlah.
453
00:44:07,840 --> 00:44:08,680
UNTUK MIREN ROJO
454
00:44:10,160 --> 00:44:12,440
MAU MAIN?
455
00:44:43,480 --> 00:44:46,040
TOKO BUKU MONTAÑA
456
00:46:25,080 --> 00:46:28,600
Terjemahan subtitle oleh Rizky S