1
00:00:06,040 --> 00:00:10,920
UNE SÉRIE NETFLIX
2
00:00:20,640 --> 00:00:22,400
C'est quoi, ces photos ?
3
00:00:27,880 --> 00:00:29,440
Miren, c'est grave.
4
00:00:30,440 --> 00:00:34,160
Tu peux m'expliquer pourquoi Foster avait
des photos de toi dans son coffre-fort ?
5
00:00:34,840 --> 00:00:37,480
Le photographe qui les a prises
a entièrement cramé.
6
00:00:40,120 --> 00:00:41,480
Vous croyez que je l'ai tué ?
7
00:00:43,200 --> 00:00:44,200
Et Luque aussi ?
8
00:00:44,280 --> 00:00:46,280
Je veux juste comprendre.
9
00:00:46,360 --> 00:00:49,080
Arrêtez de perdre du temps
et cherchez plutôt Amaya.
10
00:00:49,160 --> 00:00:52,880
- Arrête de mentir.
- Je ne mens pas.
11
00:00:55,160 --> 00:00:57,640
David Luque n'a fait
que neuf ans de taule.
12
00:00:58,160 --> 00:00:59,760
Tu trouves ça juste ?
13
00:00:59,840 --> 00:01:02,160
On a parlé
à l'administration pénitentiaire
14
00:01:02,240 --> 00:01:05,000
et on sait que Luque a reçu une visite
autre que ses avocats.
15
00:01:05,080 --> 00:01:06,560
Seulement une visite.
16
00:01:08,120 --> 00:01:10,880
- Je suis allée le voir, il y a trois ans.
- Et pourquoi ?
17
00:01:13,720 --> 00:01:14,800
Pour un reportage.
18
00:01:15,880 --> 00:01:17,960
Sur ce qu'il avait fait. Les viols.
19
00:01:18,600 --> 00:01:20,320
Mais il n'a voulu rien dire.
20
00:01:23,520 --> 00:01:25,680
Vous comptez m'inculper
ou je peux m'en aller ?
21
00:01:44,840 --> 00:01:45,680
Miren.
22
00:01:49,160 --> 00:01:52,400
Qu'est-ce qui s'est passé ?
Ils m'ont appelé au journal.
23
00:01:53,800 --> 00:01:55,720
Ramène-moi chez moi, s'il te plaît.
24
00:02:06,080 --> 00:02:10,440
Luque est à peine sorti de prison.
Comment connaissait-il Foster ?
25
00:02:12,000 --> 00:02:14,520
Les deux ont été soupçonnés
de la disparition d'Amaya
26
00:02:14,600 --> 00:02:17,120
et des pédocriminels assumés et condamnés.
27
00:02:17,200 --> 00:02:19,480
Et les deux connaissent Miren Rojo.
28
00:02:19,560 --> 00:02:21,680
On doit accéder
à son historique de navigation.
29
00:02:21,760 --> 00:02:23,800
Tu as reçu le dernier rapport de l'UIT ?
30
00:02:23,880 --> 00:02:26,200
Je n'en sais rien.
Le serveur a encore planté.
31
00:02:27,280 --> 00:02:28,120
Fais-voir.
32
00:02:29,880 --> 00:02:31,680
T'appelles qui ? Il est tard.
33
00:02:31,760 --> 00:02:35,000
- L'informaticien, pour l'engueuler.
- Laisse-moi faire.
34
00:02:42,960 --> 00:02:45,600
L'autre jour, j'ai regardé
un documentaire animalier.
35
00:02:46,120 --> 00:02:48,800
Tu savais que le requin blanc
dormait toujours en nageant ?
36
00:02:49,720 --> 00:02:51,400
Et que le dauphin ne dort jamais.
37
00:02:51,480 --> 00:02:53,560
Je me suis mis à réfléchir
38
00:02:54,200 --> 00:02:55,640
et ça m'a fait penser à toi.
39
00:02:56,360 --> 00:02:57,320
Pourquoi ?
40
00:02:59,400 --> 00:03:00,760
Quand est-ce que tu dors ?
41
00:03:06,080 --> 00:03:06,920
Génial.
42
00:03:07,480 --> 00:03:10,800
Ça fait un quart d'heure qu'ils ont envoyé
un e-mail avec les documents.
43
00:03:11,440 --> 00:03:12,600
Ce n'est pas ma faute.
44
00:03:18,200 --> 00:03:19,120
Putain.
45
00:03:24,440 --> 00:03:26,640
Donc, tu penses
que cette femme, Iris Molina,
46
00:03:26,720 --> 00:03:29,000
est impliquée
dans la disparition d'Amaya ?
47
00:03:30,640 --> 00:03:31,880
Je n'en sais rien.
48
00:03:32,800 --> 00:03:36,320
Son nom n'est pas sur Google,
ni sur aucun réseau social.
49
00:03:37,320 --> 00:03:38,920
Iris Molina est un fantôme.
50
00:03:40,720 --> 00:03:42,440
J'irai la voir demain.
51
00:03:46,160 --> 00:03:49,800
Pourquoi tu n'as pas dit la vérité
sur Luque et Foster à la police ?
52
00:03:49,880 --> 00:03:51,760
Tu n'as rien à cacher.
53
00:03:51,840 --> 00:03:54,840
Tu les as juste interrogés
à propos de Slide, non ?
54
00:03:58,440 --> 00:03:59,280
Oui.
55
00:04:00,320 --> 00:04:02,680
Tu veux que je t'accompagne
voir cette femme ?
56
00:04:04,240 --> 00:04:05,200
Non, Eduardo.
57
00:04:05,280 --> 00:04:06,640
J'y vais seule.
58
00:04:09,920 --> 00:04:11,920
D'accord. Je te laisse te reposer.
59
00:04:15,320 --> 00:04:16,160
Eduardo ?
60
00:04:18,560 --> 00:04:19,880
Merci pour tout.
61
00:04:43,280 --> 00:04:46,280
Luque et Foster ont été accusés
d'être des indics de la police.
62
00:04:46,360 --> 00:04:48,160
Et on les a butés.
63
00:04:48,240 --> 00:04:50,360
Je suis sûr qu'ils n'ont jamais collaboré.
64
00:04:50,440 --> 00:04:53,960
La personne qui a posté ce message
a menti pour qu'ils se fassent tuer.
65
00:04:54,600 --> 00:04:56,280
"Des rats sur la Costa del Sol."
66
00:04:56,360 --> 00:04:57,680
Et c'est quoi Slide ?
67
00:04:57,760 --> 00:05:00,120
Apparemment,
c'est un vieux site porno illégal.
68
00:05:01,040 --> 00:05:04,400
Il faut qu'on découvre
de quel ordinateur ç'a été posté.
69
00:05:10,040 --> 00:05:11,120
Putain.
70
00:05:21,600 --> 00:05:26,400
ÁLVARO MARTÍN ET ANA NÚÑEZ
PARENTS D'AMAYA, KIDNAPPÉE EN 2010
71
00:05:26,480 --> 00:05:28,400
Quel sentiment provoquent ces images ?
72
00:05:31,280 --> 00:05:33,200
On garde espoir.
73
00:05:34,480 --> 00:05:37,600
Et nous offrons une récompense
aux personnes ayant une piste
74
00:05:38,440 --> 00:05:40,840
qui pourrait aider
à retrouver notre fille.
75
00:05:40,920 --> 00:05:44,240
La collaboration des gens
est vraiment indispensable.
76
00:05:47,800 --> 00:05:50,320
On vient de recevoir une information
de dernière minute.
77
00:05:50,960 --> 00:05:53,440
La découverte de deux corps brûlés
dans une caravane
78
00:05:53,520 --> 00:05:56,240
près de Coín, dans la province de Malaga.
79
00:05:59,080 --> 00:06:01,680
Il s'agit de James Foster et David Luque.
80
00:06:01,760 --> 00:06:04,520
Sans doute assassinés de sang-froid.
81
00:06:05,280 --> 00:06:06,240
Le saviez-vous ?
82
00:06:08,000 --> 00:06:09,280
Non, pas du tout.
83
00:06:09,360 --> 00:06:14,200
Pensez-vous que ça peut avoir un rapport
avec la dernière cassette ?
84
00:06:14,280 --> 00:06:17,320
Non, désolé, on n'en sait rien.
85
00:06:17,800 --> 00:06:23,000
Il semblerait que la police ait interrogé
une suspecte, journaliste au Diario Sur.
86
00:06:23,600 --> 00:06:27,240
La journaliste qui a reçu
les cassettes, Miren Rojo.
87
00:06:28,240 --> 00:06:30,800
Aurait-elle un lien avec l'enlèvement ?
88
00:06:32,640 --> 00:06:36,520
C'est l'une des reporters
ayant couvert l'affaire depuis le début.
89
00:06:36,600 --> 00:06:37,640
D'où vient la fuite ?
90
00:06:37,720 --> 00:06:40,200
Les raisons de son interrogatoire
restent un mystère
91
00:06:40,280 --> 00:06:43,280
ainsi que le lien
entre Miren Rojo et le kidnapping.
92
00:06:44,560 --> 00:06:46,680
Étiez-vous en contact avec elle ?
93
00:06:46,760 --> 00:06:47,680
MAMAN
94
00:06:47,760 --> 00:06:48,960
Eh bien…
95
00:06:50,400 --> 00:06:52,560
En fait, on…
96
00:06:53,200 --> 00:06:55,880
Mais qu'a dit la police exactement ?
97
00:06:55,960 --> 00:06:58,680
Nous n'avons pas plus
d'info pour l'instant.
98
00:06:59,640 --> 00:07:03,120
Nous rappelons
à nos téléspectateurs que ce sont
99
00:07:03,200 --> 00:07:06,000
les dernières images d'Amaya.
100
00:07:06,960 --> 00:07:09,160
Si vous avez des informations,
101
00:07:09,240 --> 00:07:11,760
veuillez nous contacter.
102
00:07:45,400 --> 00:07:49,200
APPELS MANQUÉS - EDUARDO,
MAMAN, DIARIO SUR, LUCI, MILLÁN
103
00:07:54,720 --> 00:07:55,560
Tu vas bien ?
104
00:07:57,360 --> 00:07:58,200
Entre.
105
00:08:00,520 --> 00:08:01,720
Là-bas, à droite.
106
00:08:11,600 --> 00:08:14,680
Tu ne réponds pas à tes amis ?
On t'appelle depuis ce matin.
107
00:08:14,760 --> 00:08:16,320
Mon téléphone était en silencieux.
108
00:08:17,280 --> 00:08:19,040
On a d'autres questions à te poser.
109
00:08:19,120 --> 00:08:20,040
À quel sujet ?
110
00:08:23,720 --> 00:08:27,480
Vous ne pensez pas
que vous l'avez assez emmerdée hier ?
111
00:08:28,400 --> 00:08:30,080
Ça va, Eduardo, je veux collaborer.
112
00:08:30,160 --> 00:08:32,400
Est-ce que tu sais
qui a lancé ces accusations ?
113
00:08:33,000 --> 00:08:35,840
- La personne qui a pris ces photos ?
- Non.
114
00:08:36,360 --> 00:08:39,720
Tu savais que ç'avait été envoyé
depuis une bibliothèque publique ?
115
00:08:40,720 --> 00:08:42,040
Pas loin d'ici, d'ailleurs.
116
00:08:42,760 --> 00:08:45,400
Je ne sais pas qui a posté ces messages.
117
00:08:45,480 --> 00:08:48,000
Mais je ne vais pas pleurer ces enfoirés.
118
00:08:58,560 --> 00:09:00,440
Ce qui t'est arrivé est horrible.
119
00:09:03,160 --> 00:09:05,280
Mais j'ai souvent vu ça dans ma carrière,
120
00:09:05,960 --> 00:09:08,200
des victimes devenir des bourreaux.
121
00:09:09,040 --> 00:09:12,240
Parfois, la limite entre bourreau
et victime est très floue.
122
00:09:13,520 --> 00:09:15,720
Si tu la franchis,
je viendrai te chercher.
123
00:09:16,240 --> 00:09:18,640
Et je ne te laisserai pas tranquille.
124
00:09:19,960 --> 00:09:21,040
Tu comprends ?
125
00:09:26,720 --> 00:09:27,560
On y va.
126
00:09:32,080 --> 00:09:34,080
Qu'avez-vous à dire sur sa détention ?
127
00:09:34,160 --> 00:09:38,120
Que ce soit clair, Miren Rojo
n'a jamais été placée en détention.
128
00:09:38,200 --> 00:09:41,400
La police lui a demandé de collaborer
et elle l'a fait, est-ce clair ?
129
00:09:41,480 --> 00:09:43,680
- Je vous remercie.
- Attendez !
130
00:09:48,440 --> 00:09:49,560
Je suis garée juste là.
131
00:09:51,880 --> 00:09:54,200
Donne-moi tes clés.
On se retrouve sur la promenade.
132
00:09:55,920 --> 00:09:56,760
Merci.
133
00:10:00,160 --> 00:10:03,160
Ils ont parlé de la journaliste,
Miren Rojo, hier.
134
00:10:03,240 --> 00:10:07,920
Celle qui est impliquée
dans l'affaire Martín.
135
00:10:15,360 --> 00:10:17,120
Hier, la police a interrogé…
136
00:10:17,200 --> 00:10:19,240
- Ça va, Eduardo ?
- Salut, Cristina.
137
00:11:02,640 --> 00:11:04,600
Une dernière question.
138
00:11:27,000 --> 00:11:27,840
Merci.
139
00:11:29,840 --> 00:11:31,040
Y a-t-il un problème ?
140
00:11:31,680 --> 00:11:32,520
Non, rien.
141
00:11:34,640 --> 00:11:35,560
J'y vais alors.
142
00:11:36,800 --> 00:11:39,040
Quelqu'un doit continuer à chercher Amaya.
143
00:11:40,120 --> 00:11:40,960
Miren.
144
00:11:42,960 --> 00:11:44,080
Fais attention à toi.
145
00:12:22,720 --> 00:12:23,800
EDUARDO
146
00:12:23,880 --> 00:12:24,800
APPELER
147
00:14:03,760 --> 00:14:06,320
Faites attention aux ruches,
il y a plein d'abeilles.
148
00:14:06,400 --> 00:14:08,560
Elles piquent quand elles ont peur.
149
00:14:11,360 --> 00:14:12,680
Puis-je vous aider ?
150
00:14:14,240 --> 00:14:15,520
Je suis Miren Rojo.
151
00:14:16,200 --> 00:14:17,200
Je suis journaliste.
152
00:14:19,280 --> 00:14:20,120
Journaliste…
153
00:14:20,880 --> 00:14:25,000
Je suis là pour un reportage
sur les gens qui vivent isolés.
154
00:14:26,080 --> 00:14:27,800
On m'a parlé de vous au village.
155
00:14:28,760 --> 00:14:31,160
Je pourrais entrer
et vous poser quelques questions ?
156
00:14:31,840 --> 00:14:34,520
Merci, mais je n'ai pas envie
d'être dans le journal.
157
00:14:35,080 --> 00:14:35,920
Attendez.
158
00:14:38,160 --> 00:14:42,040
Mon chef me met la pression
pour finir cet article rapidement.
159
00:14:44,960 --> 00:14:45,960
J'ai déjà dit, non.
160
00:15:12,000 --> 00:15:13,360
Merde.
161
00:15:33,440 --> 00:15:34,400
Excusez-moi.
162
00:15:37,520 --> 00:15:39,360
Je ne suis pas habituée aux visites.
163
00:15:41,000 --> 00:15:45,360
J'avoue que parfois,
il m'arrive d'être un peu brute,
164
00:15:46,120 --> 00:15:48,360
mais je peux répondre
à quelques questions.
165
00:15:50,000 --> 00:15:51,400
C'est gentil, merci.
166
00:15:58,520 --> 00:16:01,760
J'ai galéré à vous trouver.
Je me suis perdue plusieurs fois.
167
00:16:01,840 --> 00:16:03,160
Vous venez de loin ?
168
00:16:03,720 --> 00:16:04,680
Oui, assez.
169
00:16:05,280 --> 00:16:06,760
Asseyez-vous, je vous en prie.
170
00:16:10,240 --> 00:16:12,560
Moi, j'aurais peur de vivre seule ici.
171
00:16:13,680 --> 00:16:17,640
Je commence à m'y habituer.
Mon mari est mort il y a quelques mois.
172
00:16:18,920 --> 00:16:20,120
Mes condoléances.
173
00:16:21,920 --> 00:16:23,760
Vous travaillez pour quel journal ?
174
00:16:28,040 --> 00:16:29,760
Pour le Diario Sur.
175
00:16:29,840 --> 00:16:34,120
Je ne vous ai rien proposé.
Vous voulez un verre d'eau ou un café ?
176
00:16:37,360 --> 00:16:39,080
Je veux bien un café.
177
00:16:39,160 --> 00:16:40,480
Un café, alors.
178
00:16:42,040 --> 00:16:44,240
Ça vous dérange
si j'enregistre la conversation ?
179
00:16:45,720 --> 00:16:46,720
Non, pas du tout.
180
00:16:52,800 --> 00:16:55,520
Ça fait longtemps que vous
travaillez pour ce journal ?
181
00:16:57,640 --> 00:16:58,720
Vous avez l'air jeune.
182
00:16:59,960 --> 00:17:01,480
Oui, ça fait quelques années.
183
00:17:04,280 --> 00:17:06,080
Vous produisez quoi sur le terrain ?
184
00:17:06,160 --> 00:17:10,640
On a un petit potager,
des arbres fruitiers et des ruches.
185
00:17:10,720 --> 00:17:13,320
Mon mari vendait du miel
à des coopératives.
186
00:17:35,640 --> 00:17:36,840
C'est votre mari ?
187
00:17:38,360 --> 00:17:39,240
Santiago.
188
00:17:40,960 --> 00:17:43,920
Santiago Vallejo, le meilleur homme
au monde. Donne-moi la photo.
189
00:17:44,000 --> 00:17:45,160
Oui, pardon.
190
00:17:49,720 --> 00:17:51,200
Vous n'avez pas eu d'enfants ?
191
00:17:54,520 --> 00:17:56,200
C'est important pour votre article ?
192
00:17:57,440 --> 00:17:58,560
C'est pour le contexte.
193
00:18:00,560 --> 00:18:01,400
Non.
194
00:18:02,320 --> 00:18:03,640
On n'a pas eu d'enfants.
195
00:18:17,040 --> 00:18:18,080
Chispa !
196
00:18:19,160 --> 00:18:20,320
Chispa, viens ici !
197
00:18:20,400 --> 00:18:21,440
Chispa, viens !
198
00:18:27,920 --> 00:18:28,960
Et…
199
00:18:29,960 --> 00:18:31,440
Vous allez souvent au village ?
200
00:18:32,520 --> 00:18:33,360
Viens, Chispa !
201
00:18:40,160 --> 00:18:41,040
Tout va bien ?
202
00:18:41,840 --> 00:18:43,720
Pardon, je ne voulais pas vous fixer.
203
00:18:43,800 --> 00:18:45,800
J'ai l'impression de vous connaître.
204
00:18:45,880 --> 00:18:48,040
Si, je sais où je vous ai vue !
205
00:18:48,120 --> 00:18:51,440
Vous êtes la journaliste
qui suit cette affaire,
206
00:18:51,960 --> 00:18:54,240
de la fillette qui a disparu.
C'est quoi son nom ?
207
00:18:58,280 --> 00:18:59,280
Amaya Martín.
208
00:18:59,360 --> 00:19:00,240
Oui, c'est ça.
209
00:19:00,840 --> 00:19:01,800
Amaya Martín.
210
00:19:02,640 --> 00:19:03,800
Pauvre petite.
211
00:19:04,880 --> 00:19:06,720
Et pauvres parents, bien sûr.
212
00:19:12,840 --> 00:19:13,680
Chispa.
213
00:19:15,920 --> 00:19:17,040
Viens là, Chispa.
214
00:19:17,120 --> 00:19:18,800
Calme-toi, Chispa !
215
00:19:29,200 --> 00:19:30,120
C'est ma chienne.
216
00:19:31,160 --> 00:19:34,680
Je l'ai enfermée dans ma chambre.
Elle devient folle quand on a des visites.
217
00:19:44,000 --> 00:19:44,840
Tais-toi !
218
00:19:49,080 --> 00:19:49,920
Bon…
219
00:19:50,840 --> 00:19:52,400
Ça ne me dérange pas.
220
00:19:53,360 --> 00:19:56,320
Elle peut descendre.
J'aime beaucoup les animaux.
221
00:19:57,560 --> 00:19:59,240
- Vraiment ?
- Oui, allez-y.
222
00:19:59,320 --> 00:20:00,360
D'accord.
223
00:20:02,000 --> 00:20:03,560
C'est un bon chien.
224
00:20:04,960 --> 00:20:07,120
Nous ne sommes plus que deux.
225
00:20:08,280 --> 00:20:10,480
Vous avez faim ?
Je vous prépare quelque chose ?
226
00:20:11,600 --> 00:20:13,520
Non, merci.
227
00:20:25,680 --> 00:20:26,800
Tout va bien, trésor.
228
00:20:41,200 --> 00:20:42,360
Viens, Chispa !
229
00:20:42,440 --> 00:20:44,120
Allez, Chispa, viens ici.
230
00:20:45,000 --> 00:20:46,200
Viens ici.
231
00:20:46,720 --> 00:20:47,560
Viens.
232
00:20:56,160 --> 00:20:57,280
Viens, descends.
233
00:20:57,360 --> 00:20:58,720
Allez, viens avec moi.
234
00:20:58,800 --> 00:21:00,120
N'aie pas peur. Viens.
235
00:21:06,480 --> 00:21:08,040
J'ai pris un verre d'eau.
236
00:21:08,120 --> 00:21:10,080
- Ça ne vous dérange pas ?
- Non.
237
00:21:17,400 --> 00:21:18,240
Coucou.
238
00:21:19,760 --> 00:21:22,200
- Elle a quel âge ?
- Je ne compte plus.
239
00:21:22,720 --> 00:21:24,320
Elle vieillit.
240
00:21:26,400 --> 00:21:28,120
Mon mari l'aimait beaucoup lui aussi.
241
00:21:30,920 --> 00:21:32,640
Je me sens seule sans lui.
242
00:21:33,280 --> 00:21:36,720
J'ai passé la moitié de ma vie ici.
Je ne veux pas partir.
243
00:21:40,800 --> 00:21:42,480
Vous pensez vendre ?
244
00:21:44,680 --> 00:21:45,720
Je ne sais pas.
245
00:21:47,160 --> 00:21:48,720
Je devrais en tous cas.
246
00:21:50,960 --> 00:21:51,800
Mais bon,
247
00:21:53,200 --> 00:21:57,000
je crois que je n'ai pas encore
réussi à dire adieu à mon mari.
248
00:22:01,040 --> 00:22:02,160
Je suis désolée.
249
00:22:02,960 --> 00:22:03,800
Ça va.
250
00:22:04,480 --> 00:22:06,200
Je suis un désastre. Pardon.
251
00:22:15,680 --> 00:22:16,520
Bon.
252
00:22:17,640 --> 00:22:19,080
Je dois y aller.
253
00:22:20,640 --> 00:22:24,240
Je ne voudrais pas
rentrer trop tard à Malaga.
254
00:22:24,880 --> 00:22:26,600
Vous ne voulez rien d'autre ?
255
00:22:28,320 --> 00:22:29,880
Je crois que ça va.
256
00:22:30,880 --> 00:22:32,800
Merci pour votre gentillesse.
257
00:22:35,400 --> 00:22:39,040
Si la chienne vous fait peur,
je peux l'enfermer.
258
00:22:40,400 --> 00:22:41,240
Pas du tout.
259
00:22:42,400 --> 00:22:43,800
Tout va bien.
260
00:22:43,880 --> 00:22:44,800
Merci.
261
00:24:24,800 --> 00:24:25,760
INSPECTRICE MILLÁN
262
00:24:28,280 --> 00:24:30,520
- Oui ?
- Je crois que je l'ai retrouvée.
263
00:24:30,600 --> 00:24:31,800
- Qui ?
- Amaya.
264
00:24:31,880 --> 00:24:35,520
- Elle a réparé un magnétoscope.
- Miren, calme-toi. De qui tu parles ?
265
00:24:36,560 --> 00:24:38,640
D'une femme. Iris Molina.
266
00:24:38,720 --> 00:24:39,960
Miren.
267
00:24:40,040 --> 00:24:41,800
Miren, je ne t'entends plus.
268
00:24:41,880 --> 00:24:43,880
Elle a le même foulard.
269
00:24:43,960 --> 00:24:46,320
- Quel foulard ?
- C'est elle, Belén.
270
00:24:46,880 --> 00:24:50,360
- La femme qui a enlevé Amaya.
- C'est un homme qui a déposé la cassette.
271
00:24:50,440 --> 00:24:52,920
Ça devait sûrement être son mari.
272
00:24:53,000 --> 00:24:55,480
- Il s'appelait San…
- Ça coupe.
273
00:24:55,560 --> 00:24:57,040
Belén, tu m'entends ?
274
00:24:57,120 --> 00:24:58,400
Miren.
275
00:24:58,480 --> 00:25:00,480
Putain. T'es où ?
276
00:25:02,080 --> 00:25:02,920
Belén !
277
00:25:45,080 --> 00:25:47,200
Désolée, maman. Elle a fait du bruit.
278
00:25:49,480 --> 00:25:50,720
Qu'est-ce qu'il y a ?
279
00:25:52,600 --> 00:25:54,400
- Qu'est-ce qu'elle voulait ?
- Merde !
280
00:25:56,600 --> 00:25:59,080
C'était qui ? Une méchante ?
281
00:26:00,920 --> 00:26:03,080
Oui, elle voulait nous blesser.
282
00:26:11,320 --> 00:26:13,120
Fais ta valise, on s'en va.
283
00:26:13,800 --> 00:26:15,280
- Tout de suite ?
- Vite !
284
00:27:48,360 --> 00:27:49,760
Maman, je ne veux pas partir.
285
00:27:49,840 --> 00:27:52,640
- J'ai peur.
- Sois courageuse, ma fille.
286
00:27:52,720 --> 00:27:53,840
Et Chispa ?
287
00:27:53,920 --> 00:27:55,440
On reviendra la chercher.
288
00:27:59,320 --> 00:28:01,160
Donne-moi ton sac. Monte.
289
00:29:04,760 --> 00:29:06,480
- Allô ?
- Miren, t'es où ?
290
00:29:07,080 --> 00:29:09,440
Elle s'en va avec la fille. Avec Amaya.
291
00:29:09,520 --> 00:29:13,400
On est en route. L'adresse qu'on a
d'Iris Molina est près de Parauta.
292
00:29:13,480 --> 00:29:16,160
Elles sont dans un fourgon.
Je ne vois pas la plaque.
293
00:29:16,240 --> 00:29:17,120
Ne t'approche pas.
294
00:29:17,200 --> 00:29:19,040
- J'envoie ma localisation.
- Non, Miren.
295
00:29:19,120 --> 00:29:20,760
- Je ne peux pas la perdre.
- Miren !
296
00:29:29,400 --> 00:29:30,440
Je suis désolée.
297
00:29:31,360 --> 00:29:32,400
Vraiment.
298
00:29:34,280 --> 00:29:35,360
Pourquoi, maman ?
299
00:29:36,720 --> 00:29:40,960
Tu vas entendre des choses terribles
sur moi, sur ce que j'ai fait, mais…
300
00:29:42,680 --> 00:29:45,640
J'ai fait ça par amour.
Je t'ai toujours aimée.
301
00:29:45,720 --> 00:29:47,480
Et ça, tu le sais, pas vrai ?
302
00:29:47,560 --> 00:29:48,600
Oui, maman. Arrête.
303
00:29:53,520 --> 00:29:55,040
On est suivies.
304
00:30:16,040 --> 00:30:17,680
Je n'y vois rien. Putain.
305
00:30:21,160 --> 00:30:22,760
Pourquoi ?
306
00:30:33,520 --> 00:30:35,240
Ils ne peuvent pas nous séparer.
307
00:30:36,040 --> 00:30:37,240
Mon trésor.
308
00:30:37,840 --> 00:30:39,880
Ma fille. Je ne le permettrai pas.
309
00:30:43,800 --> 00:30:46,000
Il faut que tu saches
que ce monde est cruel.
310
00:30:46,600 --> 00:30:49,240
J'ai essayé de te protéger.
Je te jure que j'ai essayé.
311
00:30:51,920 --> 00:30:54,160
Maman, qu'est-ce que tu fais ?
312
00:30:56,920 --> 00:30:58,080
Maman !
313
00:30:58,160 --> 00:31:00,000
Qu'est-ce que tu fais ?
314
00:31:04,000 --> 00:31:04,840
Maman !
315
00:31:05,720 --> 00:31:07,120
Non ! Maman !
316
00:31:07,200 --> 00:31:08,680
Maman !
317
00:31:39,560 --> 00:31:41,280
Maman !
318
00:31:42,200 --> 00:31:43,080
Maman !
319
00:31:43,680 --> 00:31:45,640
Maman !
320
00:31:45,720 --> 00:31:47,120
Maman !
321
00:31:47,680 --> 00:31:48,800
Réveille-toi !
322
00:31:49,320 --> 00:31:51,560
S'il te plaît, réveille-toi
323
00:31:51,640 --> 00:31:53,040
Maman.
324
00:31:53,120 --> 00:31:54,320
Réveille-toi.
325
00:31:55,440 --> 00:31:59,760
Que la lune illumine ta nuit.
Que la lumière baigne ton être.
326
00:31:59,840 --> 00:32:01,360
Maman, réveille-toi !
327
00:32:02,160 --> 00:32:03,480
Réveille-toi !
328
00:32:04,760 --> 00:32:05,720
Amaya !
329
00:32:21,640 --> 00:32:22,520
Amaya !
330
00:32:24,680 --> 00:32:25,760
N'approchez pas !
331
00:32:25,840 --> 00:32:28,280
Éloignez-vous de ma mère et de moi.
332
00:32:28,360 --> 00:32:29,200
Calme-toi.
333
00:32:30,480 --> 00:32:33,560
- Je te cherche depuis longtemps.
- N'approchez pas !
334
00:32:34,720 --> 00:32:35,760
N'approchez pas !
335
00:32:35,840 --> 00:32:37,280
Tu es Amaya Martín.
336
00:32:38,280 --> 00:32:39,880
Tu as été enlevée il y a neuf ans.
337
00:32:41,560 --> 00:32:43,920
Non. Je m'appelle Julia !
338
00:32:44,000 --> 00:32:45,800
Vous mentez.
339
00:32:46,320 --> 00:32:47,800
Vous voulez me faire du mal.
340
00:32:48,520 --> 00:32:50,760
Vous vous en êtes pris à ma mère.
341
00:32:50,840 --> 00:32:51,800
Ma maman !
342
00:32:54,680 --> 00:32:56,000
Calme-toi.
343
00:32:57,360 --> 00:32:58,480
S'il te plaît.
344
00:33:03,200 --> 00:33:04,760
Amaya, fais-moi confiance.
345
00:33:08,120 --> 00:33:09,440
Je m'appelle Julia !
346
00:33:18,440 --> 00:33:19,400
Non !
347
00:33:19,480 --> 00:33:21,960
- Calme-toi !
- Non !
348
00:33:22,040 --> 00:33:24,120
- Calme-toi !
- Non !
349
00:33:24,200 --> 00:33:26,360
- Calme-toi !
- Non !
350
00:33:26,440 --> 00:33:28,080
Calme-toi !
351
00:33:46,760 --> 00:33:49,240
- Ils vont tout vous expliquer.
- La police m'a appelé.
352
00:33:49,320 --> 00:33:52,360
Ils m'ont dit que vous pourriez
m'expliquer ce qu'il se passe.
353
00:33:52,440 --> 00:33:54,160
- Calmez-vous.
- Où est-elle ?
354
00:33:54,240 --> 00:33:57,520
Nous sommes les parents d'Amaya Martín.
On voudrait voir notre fille.
355
00:33:57,600 --> 00:33:58,720
Ana.
356
00:34:00,440 --> 00:34:02,760
Son groupe sanguin
et ses empreintes correspondent.
357
00:34:03,360 --> 00:34:05,360
On attend le test d'ADN.
358
00:34:05,960 --> 00:34:08,160
Mais il n'y a aucun doute.
C'est bien Amaya.
359
00:34:09,280 --> 00:34:10,120
Bonjour.
360
00:34:16,240 --> 00:34:18,320
Il vaut mieux la laisser seule.
361
00:34:19,280 --> 00:34:22,840
Elle est isolée depuis dix ans
et doit digérer ce qui lui arrive.
362
00:34:25,760 --> 00:34:26,840
Chérie.
363
00:34:55,360 --> 00:34:56,400
Vous êtes chanceuse.
364
00:34:56,960 --> 00:34:58,880
La blessure est superficielle.
365
00:34:59,800 --> 00:35:00,800
Je peux y aller ?
366
00:35:01,320 --> 00:35:03,200
Quand vous aurez les antibiotiques.
367
00:35:04,280 --> 00:35:05,400
Je reviens.
368
00:35:35,400 --> 00:35:36,560
T'aurais pu mourir.
369
00:35:39,280 --> 00:35:40,200
Pourquoi ?
370
00:35:42,360 --> 00:35:43,800
Pourquoi l'ont-ils enlevée ?
371
00:35:44,480 --> 00:35:47,800
Je viens de parler à la police,
l'enquête est toujours en cours.
372
00:35:48,320 --> 00:35:51,840
Ils savent juste qu'Iris Molina
était une patiente de la mère d'Amaya.
373
00:35:52,360 --> 00:35:55,160
Elle a essayé de tomber
enceinte pendant des années,
374
00:35:55,240 --> 00:35:56,360
mais n'a jamais réussi.
375
00:35:57,240 --> 00:35:59,080
Elle était au bord du suicide.
376
00:35:59,880 --> 00:36:02,360
Elle a suivi le traitement plusieurs fois.
377
00:36:02,440 --> 00:36:03,440
Mais en vain.
378
00:36:04,160 --> 00:36:07,240
Elle a pris à sa médecin
ce qu'elle n'a jamais pu avoir.
379
00:36:20,120 --> 00:36:21,280
POLICE
380
00:37:26,920 --> 00:37:27,840
Oui, Chaparro ?
381
00:37:27,920 --> 00:37:30,520
Devine ce que j'ai trouvé
dans la voiture de Miren.
382
00:37:30,600 --> 00:37:33,360
- Un appareil photo avec téléobjectif.
- Allume-le.
383
00:37:33,920 --> 00:37:35,080
OK.
384
00:37:35,840 --> 00:37:36,680
Voyons voir.
385
00:37:38,480 --> 00:37:40,640
C'est l'appareil qu'on cherchait.
386
00:37:44,680 --> 00:37:47,560
- Y a-t-il des photos ?
- Putain, fait chier !
387
00:37:48,800 --> 00:37:50,280
Il n'y a pas de carte mémoire.
388
00:37:51,320 --> 00:37:52,920
Quelqu'un a dû l'enlever.
389
00:38:03,920 --> 00:38:04,760
Miren.
390
00:38:08,520 --> 00:38:09,360
Je les ai vues.
391
00:38:11,160 --> 00:38:12,400
J'ai vu les photos.
392
00:38:33,600 --> 00:38:34,440
On y va ?
393
00:38:36,960 --> 00:38:37,800
Oui.
394
00:39:09,640 --> 00:39:12,240
Miren ! Expliquez-nous
ce qu'il s'est passé !
395
00:39:12,320 --> 00:39:14,560
S'il vous plaît. Laissez-nous passer.
396
00:39:14,640 --> 00:39:15,960
S'il vous plaît.
397
00:39:16,960 --> 00:39:17,960
S'il vous plaît.
398
00:39:32,760 --> 00:39:33,640
Allô, maman.
399
00:39:36,360 --> 00:39:38,800
Désolée de ne pas avoir appelé plus tôt.
400
00:39:41,840 --> 00:39:43,800
Je vais bien, ne t'inquiète pas.
401
00:39:46,040 --> 00:39:47,360
Ne pleure pas.
402
00:39:49,320 --> 00:39:53,200
Tu penses quoi si on passe
quelque jours au village ensemble ?
403
00:39:54,480 --> 00:39:56,760
J'ai quelques semaines de congé.
404
00:39:58,600 --> 00:40:00,600
On pourrait y aller ensemble.
405
00:40:02,080 --> 00:40:03,400
J'ai besoin de me reposer.
406
00:40:08,920 --> 00:40:10,920
C'est moi qui viens, d'accord ?
407
00:40:12,120 --> 00:40:13,800
Ça va être sympa, tu verras.
408
00:40:22,960 --> 00:40:24,680
Oui, maman, je t'écoute.
409
00:40:30,520 --> 00:40:32,040
CROYEZ EN VOUS
410
00:40:36,040 --> 00:40:37,160
C'est par ici.
411
00:40:46,000 --> 00:40:48,520
Je vous laisse seuls avec elle.
412
00:40:48,600 --> 00:40:49,800
Merci beaucoup.
413
00:40:58,640 --> 00:41:00,600
On a beaucoup de miel.
414
00:41:00,680 --> 00:41:03,720
Mon mari collecte
jusqu'à cinquante seaux par an.
415
00:41:05,120 --> 00:41:06,120
Coucou, chérie.
416
00:41:06,200 --> 00:41:09,760
Les enfants l'aiment autant que moi.
Attention à la toile d'araignée.
417
00:41:12,440 --> 00:41:13,560
Tu regardes quoi ?
418
00:41:13,640 --> 00:41:15,640
À l'aide, au secours !
419
00:41:18,760 --> 00:41:19,680
Amaya.
420
00:41:26,760 --> 00:41:27,920
Amaya, chérie.
421
00:41:51,360 --> 00:41:52,200
Julia.
422
00:42:14,440 --> 00:42:16,880
On regardera les dessins animés ensemble.
423
00:42:23,480 --> 00:42:26,560
"Le jour où j'ai été violée,
je suis entrée dans un trou obscur,
424
00:42:27,240 --> 00:42:28,840
"duquel il est dur de sortir.
425
00:42:29,920 --> 00:42:31,800
"Pendant un moment, je n'ai pas réussi.
426
00:42:32,680 --> 00:42:35,240
"Personne ne savait
où se trouvait la fille disparue,
427
00:42:35,880 --> 00:42:36,760
"Amaya Martín.
428
00:42:37,440 --> 00:42:40,720
"Tout comme personne ne savait
où était la Miren Rojo d'il y a dix ans.
429
00:42:41,600 --> 00:42:45,200
"Celle qui avait été enlevée
et emmenée dans les ténèbres.
430
00:42:46,760 --> 00:42:50,080
"J'ai beaucoup regardé les vidéos
qu'Iris avait envoyées aux parents,
431
00:42:50,160 --> 00:42:52,800
"pour qu'ils sachent
que leur fille allait bien.
432
00:42:53,440 --> 00:42:55,320
"À chaque fois, à la fin des vidéos,
433
00:42:55,400 --> 00:42:58,080
"surgissait sur l'écran
ce bruit blanc infini.
434
00:42:59,000 --> 00:43:01,080
"Dans cette grisaille, je voyais Amaya,
435
00:43:01,800 --> 00:43:05,280
"comme si la fille que j'ai toujours
cherchée s'était transformée en neige.
436
00:43:06,000 --> 00:43:09,120
"Non pas le genre de neige
qui fond sur nos doigts chauds,
437
00:43:09,640 --> 00:43:12,240
"mais celle qu'il
est impossible d'attraper."
438
00:43:35,960 --> 00:43:38,800
J'ai adoré. C'était très émouvant.
439
00:43:39,720 --> 00:43:41,320
Merci à toi.
440
00:43:43,200 --> 00:43:44,760
Veuillez m'excuser.
441
00:43:50,440 --> 00:43:51,640
On va dîner ?
442
00:43:51,720 --> 00:43:53,720
Comme tu veux, c'est toi la star.
443
00:43:56,960 --> 00:43:59,360
- Au revoir, merci.
- Miren, attends.
444
00:44:00,000 --> 00:44:03,240
- On a laissé ça pour toi.
- Pour moi ? Qui ça ?
445
00:44:03,720 --> 00:44:04,640
Je ne sais pas.
446
00:44:07,840 --> 00:44:08,760
POUR MIREN ROJO
447
00:44:10,160 --> 00:44:12,440
TU VEUX JOUER ?
448
00:44:26,680 --> 00:44:27,920
LAURA VALDIVIA, 2012
449
00:44:43,480 --> 00:44:46,040
LIBRAIRIE MONTAÑA
450
00:46:25,080 --> 00:46:28,600
Sous-titres: Diogo Queiroga