1 00:00:06,040 --> 00:00:10,920 UNE SÉRIE NETFLIX 2 00:00:20,640 --> 00:00:22,400 C'est quoi, ces photos ? 3 00:00:27,880 --> 00:00:29,440 Miren, c'est grave. 4 00:00:30,440 --> 00:00:34,160 Tu peux m'expliquer pourquoi Foster avait des photos de toi dans son coffre-fort ? 5 00:00:34,840 --> 00:00:37,480 Le photographe qui les a prises a entièrement cramé. 6 00:00:40,120 --> 00:00:41,480 Vous croyez que je l'ai tué ? 7 00:00:43,200 --> 00:00:44,200 Et Luque aussi ? 8 00:00:44,280 --> 00:00:46,280 Je veux juste comprendre. 9 00:00:46,360 --> 00:00:49,080 Arrêtez de perdre du temps et cherchez plutôt Amaya. 10 00:00:49,160 --> 00:00:52,880 - Arrête de mentir. - Je ne mens pas. 11 00:00:55,160 --> 00:00:57,640 David Luque n'a fait que neuf ans de taule. 12 00:00:58,160 --> 00:00:59,760 Tu trouves ça juste ? 13 00:00:59,840 --> 00:01:02,160 On a parlé à l'administration pénitentiaire 14 00:01:02,240 --> 00:01:05,000 et on sait que Luque a reçu une visite autre que ses avocats. 15 00:01:05,080 --> 00:01:06,560 Seulement une visite. 16 00:01:08,120 --> 00:01:10,880 - Je suis allée le voir, il y a trois ans. - Et pourquoi ? 17 00:01:13,720 --> 00:01:14,800 Pour un reportage. 18 00:01:15,880 --> 00:01:17,960 Sur ce qu'il avait fait. Les viols. 19 00:01:18,600 --> 00:01:20,320 Mais il n'a voulu rien dire. 20 00:01:23,520 --> 00:01:25,680 Vous comptez m'inculper ou je peux m'en aller ? 21 00:01:44,840 --> 00:01:45,680 Miren. 22 00:01:49,160 --> 00:01:52,400 Qu'est-ce qui s'est passé ? Ils m'ont appelé au journal. 23 00:01:53,800 --> 00:01:55,720 Ramène-moi chez moi, s'il te plaît. 24 00:02:06,080 --> 00:02:10,440 Luque est à peine sorti de prison. Comment connaissait-il Foster ? 25 00:02:12,000 --> 00:02:14,520 Les deux ont été soupçonnés de la disparition d'Amaya 26 00:02:14,600 --> 00:02:17,120 et des pédocriminels assumés et condamnés. 27 00:02:17,200 --> 00:02:19,480 Et les deux connaissent Miren Rojo. 28 00:02:19,560 --> 00:02:21,680 On doit accéder à son historique de navigation. 29 00:02:21,760 --> 00:02:23,800 Tu as reçu le dernier rapport de l'UIT ? 30 00:02:23,880 --> 00:02:26,200 Je n'en sais rien. Le serveur a encore planté. 31 00:02:27,280 --> 00:02:28,120 Fais-voir. 32 00:02:29,880 --> 00:02:31,680 T'appelles qui ? Il est tard. 33 00:02:31,760 --> 00:02:35,000 - L'informaticien, pour l'engueuler. - Laisse-moi faire. 34 00:02:42,960 --> 00:02:45,600 L'autre jour, j'ai regardé un documentaire animalier. 35 00:02:46,120 --> 00:02:48,800 Tu savais que le requin blanc dormait toujours en nageant ? 36 00:02:49,720 --> 00:02:51,400 Et que le dauphin ne dort jamais. 37 00:02:51,480 --> 00:02:53,560 Je me suis mis à réfléchir 38 00:02:54,200 --> 00:02:55,640 et ça m'a fait penser à toi. 39 00:02:56,360 --> 00:02:57,320 Pourquoi ? 40 00:02:59,400 --> 00:03:00,760 Quand est-ce que tu dors ? 41 00:03:06,080 --> 00:03:06,920 Génial. 42 00:03:07,480 --> 00:03:10,800 Ça fait un quart d'heure qu'ils ont envoyé un e-mail avec les documents. 43 00:03:11,440 --> 00:03:12,600 Ce n'est pas ma faute. 44 00:03:18,200 --> 00:03:19,120 Putain. 45 00:03:24,440 --> 00:03:26,640 Donc, tu penses que cette femme, Iris Molina, 46 00:03:26,720 --> 00:03:29,000 est impliquée dans la disparition d'Amaya ? 47 00:03:30,640 --> 00:03:31,880 Je n'en sais rien. 48 00:03:32,800 --> 00:03:36,320 Son nom n'est pas sur Google, ni sur aucun réseau social. 49 00:03:37,320 --> 00:03:38,920 Iris Molina est un fantôme. 50 00:03:40,720 --> 00:03:42,440 J'irai la voir demain. 51 00:03:46,160 --> 00:03:49,800 Pourquoi tu n'as pas dit la vérité sur Luque et Foster à la police ? 52 00:03:49,880 --> 00:03:51,760 Tu n'as rien à cacher. 53 00:03:51,840 --> 00:03:54,840 Tu les as juste interrogés à propos de Slide, non ? 54 00:03:58,440 --> 00:03:59,280 Oui. 55 00:04:00,320 --> 00:04:02,680 Tu veux que je t'accompagne voir cette femme ? 56 00:04:04,240 --> 00:04:05,200 Non, Eduardo. 57 00:04:05,280 --> 00:04:06,640 J'y vais seule. 58 00:04:09,920 --> 00:04:11,920 D'accord. Je te laisse te reposer. 59 00:04:15,320 --> 00:04:16,160 Eduardo ? 60 00:04:18,560 --> 00:04:19,880 Merci pour tout. 61 00:04:43,280 --> 00:04:46,280 Luque et Foster ont été accusés d'être des indics de la police. 62 00:04:46,360 --> 00:04:48,160 Et on les a butés. 63 00:04:48,240 --> 00:04:50,360 Je suis sûr qu'ils n'ont jamais collaboré. 64 00:04:50,440 --> 00:04:53,960 La personne qui a posté ce message a menti pour qu'ils se fassent tuer. 65 00:04:54,600 --> 00:04:56,280 "Des rats sur la Costa del Sol." 66 00:04:56,360 --> 00:04:57,680 Et c'est quoi Slide ? 67 00:04:57,760 --> 00:05:00,120 Apparemment, c'est un vieux site porno illégal. 68 00:05:01,040 --> 00:05:04,400 Il faut qu'on découvre de quel ordinateur ç'a été posté. 69 00:05:10,040 --> 00:05:11,120 Putain. 70 00:05:21,600 --> 00:05:26,400 ÁLVARO MARTÍN ET ANA NÚÑEZ PARENTS D'AMAYA, KIDNAPPÉE EN 2010 71 00:05:26,480 --> 00:05:28,400 Quel sentiment provoquent ces images ? 72 00:05:31,280 --> 00:05:33,200 On garde espoir. 73 00:05:34,480 --> 00:05:37,600 Et nous offrons une récompense aux personnes ayant une piste 74 00:05:38,440 --> 00:05:40,840 qui pourrait aider à retrouver notre fille. 75 00:05:40,920 --> 00:05:44,240 La collaboration des gens est vraiment indispensable. 76 00:05:47,800 --> 00:05:50,320 On vient de recevoir une information de dernière minute. 77 00:05:50,960 --> 00:05:53,440 La découverte de deux corps brûlés dans une caravane 78 00:05:53,520 --> 00:05:56,240 près de Coín, dans la province de Malaga. 79 00:05:59,080 --> 00:06:01,680 Il s'agit de James Foster et David Luque. 80 00:06:01,760 --> 00:06:04,520 Sans doute assassinés de sang-froid. 81 00:06:05,280 --> 00:06:06,240 Le saviez-vous ? 82 00:06:08,000 --> 00:06:09,280 Non, pas du tout. 83 00:06:09,360 --> 00:06:14,200 Pensez-vous que ça peut avoir un rapport avec la dernière cassette ? 84 00:06:14,280 --> 00:06:17,320 Non, désolé, on n'en sait rien. 85 00:06:17,800 --> 00:06:23,000 Il semblerait que la police ait interrogé une suspecte, journaliste au Diario Sur. 86 00:06:23,600 --> 00:06:27,240 La journaliste qui a reçu les cassettes, Miren Rojo. 87 00:06:28,240 --> 00:06:30,800 Aurait-elle un lien avec l'enlèvement ? 88 00:06:32,640 --> 00:06:36,520 C'est l'une des reporters ayant couvert l'affaire depuis le début. 89 00:06:36,600 --> 00:06:37,640 D'où vient la fuite ? 90 00:06:37,720 --> 00:06:40,200 Les raisons de son interrogatoire restent un mystère 91 00:06:40,280 --> 00:06:43,280 ainsi que le lien entre Miren Rojo et le kidnapping. 92 00:06:44,560 --> 00:06:46,680 Étiez-vous en contact avec elle ? 93 00:06:46,760 --> 00:06:47,680 MAMAN 94 00:06:47,760 --> 00:06:48,960 Eh bien… 95 00:06:50,400 --> 00:06:52,560 En fait, on… 96 00:06:53,200 --> 00:06:55,880 Mais qu'a dit la police exactement ? 97 00:06:55,960 --> 00:06:58,680 Nous n'avons pas plus d'info pour l'instant. 98 00:06:59,640 --> 00:07:03,120 Nous rappelons à nos téléspectateurs que ce sont 99 00:07:03,200 --> 00:07:06,000 les dernières images d'Amaya. 100 00:07:06,960 --> 00:07:09,160 Si vous avez des informations, 101 00:07:09,240 --> 00:07:11,760 veuillez nous contacter. 102 00:07:45,400 --> 00:07:49,200 APPELS MANQUÉS - EDUARDO, MAMAN, DIARIO SUR, LUCI, MILLÁN 103 00:07:54,720 --> 00:07:55,560 Tu vas bien ? 104 00:07:57,360 --> 00:07:58,200 Entre. 105 00:08:00,520 --> 00:08:01,720 Là-bas, à droite. 106 00:08:11,600 --> 00:08:14,680 Tu ne réponds pas à tes amis ? On t'appelle depuis ce matin. 107 00:08:14,760 --> 00:08:16,320 Mon téléphone était en silencieux. 108 00:08:17,280 --> 00:08:19,040 On a d'autres questions à te poser. 109 00:08:19,120 --> 00:08:20,040 À quel sujet ? 110 00:08:23,720 --> 00:08:27,480 Vous ne pensez pas que vous l'avez assez emmerdée hier ? 111 00:08:28,400 --> 00:08:30,080 Ça va, Eduardo, je veux collaborer. 112 00:08:30,160 --> 00:08:32,400 Est-ce que tu sais qui a lancé ces accusations ? 113 00:08:33,000 --> 00:08:35,840 - La personne qui a pris ces photos ? - Non. 114 00:08:36,360 --> 00:08:39,720 Tu savais que ç'avait été envoyé depuis une bibliothèque publique ? 115 00:08:40,720 --> 00:08:42,040 Pas loin d'ici, d'ailleurs. 116 00:08:42,760 --> 00:08:45,400 Je ne sais pas qui a posté ces messages. 117 00:08:45,480 --> 00:08:48,000 Mais je ne vais pas pleurer ces enfoirés. 118 00:08:58,560 --> 00:09:00,440 Ce qui t'est arrivé est horrible. 119 00:09:03,160 --> 00:09:05,280 Mais j'ai souvent vu ça dans ma carrière, 120 00:09:05,960 --> 00:09:08,200 des victimes devenir des bourreaux. 121 00:09:09,040 --> 00:09:12,240 Parfois, la limite entre bourreau et victime est très floue. 122 00:09:13,520 --> 00:09:15,720 Si tu la franchis, je viendrai te chercher. 123 00:09:16,240 --> 00:09:18,640 Et je ne te laisserai pas tranquille. 124 00:09:19,960 --> 00:09:21,040 Tu comprends ? 125 00:09:26,720 --> 00:09:27,560 On y va. 126 00:09:32,080 --> 00:09:34,080 Qu'avez-vous à dire sur sa détention ? 127 00:09:34,160 --> 00:09:38,120 Que ce soit clair, Miren Rojo n'a jamais été placée en détention. 128 00:09:38,200 --> 00:09:41,400 La police lui a demandé de collaborer et elle l'a fait, est-ce clair ? 129 00:09:41,480 --> 00:09:43,680 - Je vous remercie. - Attendez ! 130 00:09:48,440 --> 00:09:49,560 Je suis garée juste là. 131 00:09:51,880 --> 00:09:54,200 Donne-moi tes clés. On se retrouve sur la promenade. 132 00:09:55,920 --> 00:09:56,760 Merci. 133 00:10:00,160 --> 00:10:03,160 Ils ont parlé de la journaliste, Miren Rojo, hier. 134 00:10:03,240 --> 00:10:07,920 Celle qui est impliquée dans l'affaire Martín. 135 00:10:15,360 --> 00:10:17,120 Hier, la police a interrogé… 136 00:10:17,200 --> 00:10:19,240 - Ça va, Eduardo ? - Salut, Cristina. 137 00:11:02,640 --> 00:11:04,600 Une dernière question. 138 00:11:27,000 --> 00:11:27,840 Merci. 139 00:11:29,840 --> 00:11:31,040 Y a-t-il un problème ? 140 00:11:31,680 --> 00:11:32,520 Non, rien. 141 00:11:34,640 --> 00:11:35,560 J'y vais alors. 142 00:11:36,800 --> 00:11:39,040 Quelqu'un doit continuer à chercher Amaya. 143 00:11:40,120 --> 00:11:40,960 Miren. 144 00:11:42,960 --> 00:11:44,080 Fais attention à toi. 145 00:12:22,720 --> 00:12:23,800 EDUARDO 146 00:12:23,880 --> 00:12:24,800 APPELER 147 00:14:03,760 --> 00:14:06,320 Faites attention aux ruches, il y a plein d'abeilles. 148 00:14:06,400 --> 00:14:08,560 Elles piquent quand elles ont peur. 149 00:14:11,360 --> 00:14:12,680 Puis-je vous aider ? 150 00:14:14,240 --> 00:14:15,520 Je suis Miren Rojo. 151 00:14:16,200 --> 00:14:17,200 Je suis journaliste. 152 00:14:19,280 --> 00:14:20,120 Journaliste… 153 00:14:20,880 --> 00:14:25,000 Je suis là pour un reportage sur les gens qui vivent isolés. 154 00:14:26,080 --> 00:14:27,800 On m'a parlé de vous au village. 155 00:14:28,760 --> 00:14:31,160 Je pourrais entrer et vous poser quelques questions ? 156 00:14:31,840 --> 00:14:34,520 Merci, mais je n'ai pas envie d'être dans le journal. 157 00:14:35,080 --> 00:14:35,920 Attendez. 158 00:14:38,160 --> 00:14:42,040 Mon chef me met la pression pour finir cet article rapidement. 159 00:14:44,960 --> 00:14:45,960 J'ai déjà dit, non. 160 00:15:12,000 --> 00:15:13,360 Merde. 161 00:15:33,440 --> 00:15:34,400 Excusez-moi. 162 00:15:37,520 --> 00:15:39,360 Je ne suis pas habituée aux visites. 163 00:15:41,000 --> 00:15:45,360 J'avoue que parfois, il m'arrive d'être un peu brute, 164 00:15:46,120 --> 00:15:48,360 mais je peux répondre à quelques questions. 165 00:15:50,000 --> 00:15:51,400 C'est gentil, merci. 166 00:15:58,520 --> 00:16:01,760 J'ai galéré à vous trouver. Je me suis perdue plusieurs fois. 167 00:16:01,840 --> 00:16:03,160 Vous venez de loin ? 168 00:16:03,720 --> 00:16:04,680 Oui, assez. 169 00:16:05,280 --> 00:16:06,760 Asseyez-vous, je vous en prie. 170 00:16:10,240 --> 00:16:12,560 Moi, j'aurais peur de vivre seule ici. 171 00:16:13,680 --> 00:16:17,640 Je commence à m'y habituer. Mon mari est mort il y a quelques mois. 172 00:16:18,920 --> 00:16:20,120 Mes condoléances. 173 00:16:21,920 --> 00:16:23,760 Vous travaillez pour quel journal ? 174 00:16:28,040 --> 00:16:29,760 Pour le Diario Sur. 175 00:16:29,840 --> 00:16:34,120 Je ne vous ai rien proposé. Vous voulez un verre d'eau ou un café ? 176 00:16:37,360 --> 00:16:39,080 Je veux bien un café. 177 00:16:39,160 --> 00:16:40,480 Un café, alors. 178 00:16:42,040 --> 00:16:44,240 Ça vous dérange si j'enregistre la conversation ? 179 00:16:45,720 --> 00:16:46,720 Non, pas du tout. 180 00:16:52,800 --> 00:16:55,520 Ça fait longtemps que vous travaillez pour ce journal ? 181 00:16:57,640 --> 00:16:58,720 Vous avez l'air jeune. 182 00:16:59,960 --> 00:17:01,480 Oui, ça fait quelques années. 183 00:17:04,280 --> 00:17:06,080 Vous produisez quoi sur le terrain ? 184 00:17:06,160 --> 00:17:10,640 On a un petit potager, des arbres fruitiers et des ruches. 185 00:17:10,720 --> 00:17:13,320 Mon mari vendait du miel à des coopératives. 186 00:17:35,640 --> 00:17:36,840 C'est votre mari ? 187 00:17:38,360 --> 00:17:39,240 Santiago. 188 00:17:40,960 --> 00:17:43,920 Santiago Vallejo, le meilleur homme au monde. Donne-moi la photo. 189 00:17:44,000 --> 00:17:45,160 Oui, pardon. 190 00:17:49,720 --> 00:17:51,200 Vous n'avez pas eu d'enfants ? 191 00:17:54,520 --> 00:17:56,200 C'est important pour votre article ? 192 00:17:57,440 --> 00:17:58,560 C'est pour le contexte. 193 00:18:00,560 --> 00:18:01,400 Non. 194 00:18:02,320 --> 00:18:03,640 On n'a pas eu d'enfants. 195 00:18:17,040 --> 00:18:18,080 Chispa ! 196 00:18:19,160 --> 00:18:20,320 Chispa, viens ici ! 197 00:18:20,400 --> 00:18:21,440 Chispa, viens ! 198 00:18:27,920 --> 00:18:28,960 Et… 199 00:18:29,960 --> 00:18:31,440 Vous allez souvent au village ? 200 00:18:32,520 --> 00:18:33,360 Viens, Chispa ! 201 00:18:40,160 --> 00:18:41,040 Tout va bien ? 202 00:18:41,840 --> 00:18:43,720 Pardon, je ne voulais pas vous fixer. 203 00:18:43,800 --> 00:18:45,800 J'ai l'impression de vous connaître. 204 00:18:45,880 --> 00:18:48,040 Si, je sais où je vous ai vue ! 205 00:18:48,120 --> 00:18:51,440 Vous êtes la journaliste qui suit cette affaire, 206 00:18:51,960 --> 00:18:54,240 de la fillette qui a disparu. C'est quoi son nom ? 207 00:18:58,280 --> 00:18:59,280 Amaya Martín. 208 00:18:59,360 --> 00:19:00,240 Oui, c'est ça. 209 00:19:00,840 --> 00:19:01,800 Amaya Martín. 210 00:19:02,640 --> 00:19:03,800 Pauvre petite. 211 00:19:04,880 --> 00:19:06,720 Et pauvres parents, bien sûr. 212 00:19:12,840 --> 00:19:13,680 Chispa. 213 00:19:15,920 --> 00:19:17,040 Viens là, Chispa. 214 00:19:17,120 --> 00:19:18,800 Calme-toi, Chispa ! 215 00:19:29,200 --> 00:19:30,120 C'est ma chienne. 216 00:19:31,160 --> 00:19:34,680 Je l'ai enfermée dans ma chambre. Elle devient folle quand on a des visites. 217 00:19:44,000 --> 00:19:44,840 Tais-toi ! 218 00:19:49,080 --> 00:19:49,920 Bon… 219 00:19:50,840 --> 00:19:52,400 Ça ne me dérange pas. 220 00:19:53,360 --> 00:19:56,320 Elle peut descendre. J'aime beaucoup les animaux. 221 00:19:57,560 --> 00:19:59,240 - Vraiment ? - Oui, allez-y. 222 00:19:59,320 --> 00:20:00,360 D'accord. 223 00:20:02,000 --> 00:20:03,560 C'est un bon chien. 224 00:20:04,960 --> 00:20:07,120 Nous ne sommes plus que deux. 225 00:20:08,280 --> 00:20:10,480 Vous avez faim ? Je vous prépare quelque chose ? 226 00:20:11,600 --> 00:20:13,520 Non, merci. 227 00:20:25,680 --> 00:20:26,800 Tout va bien, trésor. 228 00:20:41,200 --> 00:20:42,360 Viens, Chispa ! 229 00:20:42,440 --> 00:20:44,120 Allez, Chispa, viens ici. 230 00:20:45,000 --> 00:20:46,200 Viens ici. 231 00:20:46,720 --> 00:20:47,560 Viens. 232 00:20:56,160 --> 00:20:57,280 Viens, descends. 233 00:20:57,360 --> 00:20:58,720 Allez, viens avec moi. 234 00:20:58,800 --> 00:21:00,120 N'aie pas peur. Viens. 235 00:21:06,480 --> 00:21:08,040 J'ai pris un verre d'eau. 236 00:21:08,120 --> 00:21:10,080 - Ça ne vous dérange pas ? - Non. 237 00:21:17,400 --> 00:21:18,240 Coucou. 238 00:21:19,760 --> 00:21:22,200 - Elle a quel âge ? - Je ne compte plus. 239 00:21:22,720 --> 00:21:24,320 Elle vieillit. 240 00:21:26,400 --> 00:21:28,120 Mon mari l'aimait beaucoup lui aussi. 241 00:21:30,920 --> 00:21:32,640 Je me sens seule sans lui. 242 00:21:33,280 --> 00:21:36,720 J'ai passé la moitié de ma vie ici. Je ne veux pas partir. 243 00:21:40,800 --> 00:21:42,480 Vous pensez vendre ? 244 00:21:44,680 --> 00:21:45,720 Je ne sais pas. 245 00:21:47,160 --> 00:21:48,720 Je devrais en tous cas. 246 00:21:50,960 --> 00:21:51,800 Mais bon, 247 00:21:53,200 --> 00:21:57,000 je crois que je n'ai pas encore réussi à dire adieu à mon mari. 248 00:22:01,040 --> 00:22:02,160 Je suis désolée. 249 00:22:02,960 --> 00:22:03,800 Ça va. 250 00:22:04,480 --> 00:22:06,200 Je suis un désastre. Pardon. 251 00:22:15,680 --> 00:22:16,520 Bon. 252 00:22:17,640 --> 00:22:19,080 Je dois y aller. 253 00:22:20,640 --> 00:22:24,240 Je ne voudrais pas rentrer trop tard à Malaga. 254 00:22:24,880 --> 00:22:26,600 Vous ne voulez rien d'autre ? 255 00:22:28,320 --> 00:22:29,880 Je crois que ça va. 256 00:22:30,880 --> 00:22:32,800 Merci pour votre gentillesse. 257 00:22:35,400 --> 00:22:39,040 Si la chienne vous fait peur, je peux l'enfermer. 258 00:22:40,400 --> 00:22:41,240 Pas du tout. 259 00:22:42,400 --> 00:22:43,800 Tout va bien. 260 00:22:43,880 --> 00:22:44,800 Merci. 261 00:24:24,800 --> 00:24:25,760 INSPECTRICE MILLÁN 262 00:24:28,280 --> 00:24:30,520 - Oui ? - Je crois que je l'ai retrouvée. 263 00:24:30,600 --> 00:24:31,800 - Qui ? - Amaya. 264 00:24:31,880 --> 00:24:35,520 - Elle a réparé un magnétoscope. - Miren, calme-toi. De qui tu parles ? 265 00:24:36,560 --> 00:24:38,640 D'une femme. Iris Molina. 266 00:24:38,720 --> 00:24:39,960 Miren. 267 00:24:40,040 --> 00:24:41,800 Miren, je ne t'entends plus. 268 00:24:41,880 --> 00:24:43,880 Elle a le même foulard. 269 00:24:43,960 --> 00:24:46,320 - Quel foulard ? - C'est elle, Belén. 270 00:24:46,880 --> 00:24:50,360 - La femme qui a enlevé Amaya. - C'est un homme qui a déposé la cassette. 271 00:24:50,440 --> 00:24:52,920 Ça devait sûrement être son mari. 272 00:24:53,000 --> 00:24:55,480 - Il s'appelait San… - Ça coupe. 273 00:24:55,560 --> 00:24:57,040 Belén, tu m'entends ? 274 00:24:57,120 --> 00:24:58,400 Miren. 275 00:24:58,480 --> 00:25:00,480 Putain. T'es où ? 276 00:25:02,080 --> 00:25:02,920 Belén ! 277 00:25:45,080 --> 00:25:47,200 Désolée, maman. Elle a fait du bruit. 278 00:25:49,480 --> 00:25:50,720 Qu'est-ce qu'il y a ? 279 00:25:52,600 --> 00:25:54,400 - Qu'est-ce qu'elle voulait ? - Merde ! 280 00:25:56,600 --> 00:25:59,080 C'était qui ? Une méchante ? 281 00:26:00,920 --> 00:26:03,080 Oui, elle voulait nous blesser. 282 00:26:11,320 --> 00:26:13,120 Fais ta valise, on s'en va. 283 00:26:13,800 --> 00:26:15,280 - Tout de suite ? - Vite ! 284 00:27:48,360 --> 00:27:49,760 Maman, je ne veux pas partir. 285 00:27:49,840 --> 00:27:52,640 - J'ai peur. - Sois courageuse, ma fille. 286 00:27:52,720 --> 00:27:53,840 Et Chispa ? 287 00:27:53,920 --> 00:27:55,440 On reviendra la chercher. 288 00:27:59,320 --> 00:28:01,160 Donne-moi ton sac. Monte. 289 00:29:04,760 --> 00:29:06,480 - Allô ? - Miren, t'es où ? 290 00:29:07,080 --> 00:29:09,440 Elle s'en va avec la fille. Avec Amaya. 291 00:29:09,520 --> 00:29:13,400 On est en route. L'adresse qu'on a d'Iris Molina est près de Parauta. 292 00:29:13,480 --> 00:29:16,160 Elles sont dans un fourgon. Je ne vois pas la plaque. 293 00:29:16,240 --> 00:29:17,120 Ne t'approche pas. 294 00:29:17,200 --> 00:29:19,040 - J'envoie ma localisation. - Non, Miren. 295 00:29:19,120 --> 00:29:20,760 - Je ne peux pas la perdre. - Miren ! 296 00:29:29,400 --> 00:29:30,440 Je suis désolée. 297 00:29:31,360 --> 00:29:32,400 Vraiment. 298 00:29:34,280 --> 00:29:35,360 Pourquoi, maman ? 299 00:29:36,720 --> 00:29:40,960 Tu vas entendre des choses terribles sur moi, sur ce que j'ai fait, mais… 300 00:29:42,680 --> 00:29:45,640 J'ai fait ça par amour. Je t'ai toujours aimée. 301 00:29:45,720 --> 00:29:47,480 Et ça, tu le sais, pas vrai ? 302 00:29:47,560 --> 00:29:48,600 Oui, maman. Arrête. 303 00:29:53,520 --> 00:29:55,040 On est suivies. 304 00:30:16,040 --> 00:30:17,680 Je n'y vois rien. Putain. 305 00:30:21,160 --> 00:30:22,760 Pourquoi ? 306 00:30:33,520 --> 00:30:35,240 Ils ne peuvent pas nous séparer. 307 00:30:36,040 --> 00:30:37,240 Mon trésor. 308 00:30:37,840 --> 00:30:39,880 Ma fille. Je ne le permettrai pas. 309 00:30:43,800 --> 00:30:46,000 Il faut que tu saches que ce monde est cruel. 310 00:30:46,600 --> 00:30:49,240 J'ai essayé de te protéger. Je te jure que j'ai essayé. 311 00:30:51,920 --> 00:30:54,160 Maman, qu'est-ce que tu fais ? 312 00:30:56,920 --> 00:30:58,080 Maman ! 313 00:30:58,160 --> 00:31:00,000 Qu'est-ce que tu fais ? 314 00:31:04,000 --> 00:31:04,840 Maman ! 315 00:31:05,720 --> 00:31:07,120 Non ! Maman ! 316 00:31:07,200 --> 00:31:08,680 Maman ! 317 00:31:39,560 --> 00:31:41,280 Maman ! 318 00:31:42,200 --> 00:31:43,080 Maman ! 319 00:31:43,680 --> 00:31:45,640 Maman ! 320 00:31:45,720 --> 00:31:47,120 Maman ! 321 00:31:47,680 --> 00:31:48,800 Réveille-toi ! 322 00:31:49,320 --> 00:31:51,560 S'il te plaît, réveille-toi 323 00:31:51,640 --> 00:31:53,040 Maman. 324 00:31:53,120 --> 00:31:54,320 Réveille-toi. 325 00:31:55,440 --> 00:31:59,760 Que la lune illumine ta nuit. Que la lumière baigne ton être. 326 00:31:59,840 --> 00:32:01,360 Maman, réveille-toi ! 327 00:32:02,160 --> 00:32:03,480 Réveille-toi ! 328 00:32:04,760 --> 00:32:05,720 Amaya ! 329 00:32:21,640 --> 00:32:22,520 Amaya ! 330 00:32:24,680 --> 00:32:25,760 N'approchez pas ! 331 00:32:25,840 --> 00:32:28,280 Éloignez-vous de ma mère et de moi. 332 00:32:28,360 --> 00:32:29,200 Calme-toi. 333 00:32:30,480 --> 00:32:33,560 - Je te cherche depuis longtemps. - N'approchez pas ! 334 00:32:34,720 --> 00:32:35,760 N'approchez pas ! 335 00:32:35,840 --> 00:32:37,280 Tu es Amaya Martín. 336 00:32:38,280 --> 00:32:39,880 Tu as été enlevée il y a neuf ans. 337 00:32:41,560 --> 00:32:43,920 Non. Je m'appelle Julia ! 338 00:32:44,000 --> 00:32:45,800 Vous mentez. 339 00:32:46,320 --> 00:32:47,800 Vous voulez me faire du mal. 340 00:32:48,520 --> 00:32:50,760 Vous vous en êtes pris à ma mère. 341 00:32:50,840 --> 00:32:51,800 Ma maman ! 342 00:32:54,680 --> 00:32:56,000 Calme-toi. 343 00:32:57,360 --> 00:32:58,480 S'il te plaît. 344 00:33:03,200 --> 00:33:04,760 Amaya, fais-moi confiance. 345 00:33:08,120 --> 00:33:09,440 Je m'appelle Julia ! 346 00:33:18,440 --> 00:33:19,400 Non ! 347 00:33:19,480 --> 00:33:21,960 - Calme-toi ! - Non ! 348 00:33:22,040 --> 00:33:24,120 - Calme-toi ! - Non ! 349 00:33:24,200 --> 00:33:26,360 - Calme-toi ! - Non ! 350 00:33:26,440 --> 00:33:28,080 Calme-toi ! 351 00:33:46,760 --> 00:33:49,240 - Ils vont tout vous expliquer. - La police m'a appelé. 352 00:33:49,320 --> 00:33:52,360 Ils m'ont dit que vous pourriez m'expliquer ce qu'il se passe. 353 00:33:52,440 --> 00:33:54,160 - Calmez-vous. - Où est-elle ? 354 00:33:54,240 --> 00:33:57,520 Nous sommes les parents d'Amaya Martín. On voudrait voir notre fille. 355 00:33:57,600 --> 00:33:58,720 Ana. 356 00:34:00,440 --> 00:34:02,760 Son groupe sanguin et ses empreintes correspondent. 357 00:34:03,360 --> 00:34:05,360 On attend le test d'ADN. 358 00:34:05,960 --> 00:34:08,160 Mais il n'y a aucun doute. C'est bien Amaya. 359 00:34:09,280 --> 00:34:10,120 Bonjour. 360 00:34:16,240 --> 00:34:18,320 Il vaut mieux la laisser seule. 361 00:34:19,280 --> 00:34:22,840 Elle est isolée depuis dix ans et doit digérer ce qui lui arrive. 362 00:34:25,760 --> 00:34:26,840 Chérie. 363 00:34:55,360 --> 00:34:56,400 Vous êtes chanceuse. 364 00:34:56,960 --> 00:34:58,880 La blessure est superficielle. 365 00:34:59,800 --> 00:35:00,800 Je peux y aller ? 366 00:35:01,320 --> 00:35:03,200 Quand vous aurez les antibiotiques. 367 00:35:04,280 --> 00:35:05,400 Je reviens. 368 00:35:35,400 --> 00:35:36,560 T'aurais pu mourir. 369 00:35:39,280 --> 00:35:40,200 Pourquoi ? 370 00:35:42,360 --> 00:35:43,800 Pourquoi l'ont-ils enlevée ? 371 00:35:44,480 --> 00:35:47,800 Je viens de parler à la police, l'enquête est toujours en cours. 372 00:35:48,320 --> 00:35:51,840 Ils savent juste qu'Iris Molina était une patiente de la mère d'Amaya. 373 00:35:52,360 --> 00:35:55,160 Elle a essayé de tomber enceinte pendant des années, 374 00:35:55,240 --> 00:35:56,360 mais n'a jamais réussi. 375 00:35:57,240 --> 00:35:59,080 Elle était au bord du suicide. 376 00:35:59,880 --> 00:36:02,360 Elle a suivi le traitement plusieurs fois. 377 00:36:02,440 --> 00:36:03,440 Mais en vain. 378 00:36:04,160 --> 00:36:07,240 Elle a pris à sa médecin ce qu'elle n'a jamais pu avoir. 379 00:36:20,120 --> 00:36:21,280 POLICE 380 00:37:26,920 --> 00:37:27,840 Oui, Chaparro ? 381 00:37:27,920 --> 00:37:30,520 Devine ce que j'ai trouvé dans la voiture de Miren. 382 00:37:30,600 --> 00:37:33,360 - Un appareil photo avec téléobjectif. - Allume-le. 383 00:37:33,920 --> 00:37:35,080 OK. 384 00:37:35,840 --> 00:37:36,680 Voyons voir. 385 00:37:38,480 --> 00:37:40,640 C'est l'appareil qu'on cherchait. 386 00:37:44,680 --> 00:37:47,560 - Y a-t-il des photos ? - Putain, fait chier ! 387 00:37:48,800 --> 00:37:50,280 Il n'y a pas de carte mémoire. 388 00:37:51,320 --> 00:37:52,920 Quelqu'un a dû l'enlever. 389 00:38:03,920 --> 00:38:04,760 Miren. 390 00:38:08,520 --> 00:38:09,360 Je les ai vues. 391 00:38:11,160 --> 00:38:12,400 J'ai vu les photos. 392 00:38:33,600 --> 00:38:34,440 On y va ? 393 00:38:36,960 --> 00:38:37,800 Oui. 394 00:39:09,640 --> 00:39:12,240 Miren ! Expliquez-nous ce qu'il s'est passé ! 395 00:39:12,320 --> 00:39:14,560 S'il vous plaît. Laissez-nous passer. 396 00:39:14,640 --> 00:39:15,960 S'il vous plaît. 397 00:39:16,960 --> 00:39:17,960 S'il vous plaît. 398 00:39:32,760 --> 00:39:33,640 Allô, maman. 399 00:39:36,360 --> 00:39:38,800 Désolée de ne pas avoir appelé plus tôt. 400 00:39:41,840 --> 00:39:43,800 Je vais bien, ne t'inquiète pas. 401 00:39:46,040 --> 00:39:47,360 Ne pleure pas. 402 00:39:49,320 --> 00:39:53,200 Tu penses quoi si on passe quelque jours au village ensemble ? 403 00:39:54,480 --> 00:39:56,760 J'ai quelques semaines de congé. 404 00:39:58,600 --> 00:40:00,600 On pourrait y aller ensemble. 405 00:40:02,080 --> 00:40:03,400 J'ai besoin de me reposer. 406 00:40:08,920 --> 00:40:10,920 C'est moi qui viens, d'accord ? 407 00:40:12,120 --> 00:40:13,800 Ça va être sympa, tu verras. 408 00:40:22,960 --> 00:40:24,680 Oui, maman, je t'écoute. 409 00:40:30,520 --> 00:40:32,040 CROYEZ EN VOUS 410 00:40:36,040 --> 00:40:37,160 C'est par ici. 411 00:40:46,000 --> 00:40:48,520 Je vous laisse seuls avec elle. 412 00:40:48,600 --> 00:40:49,800 Merci beaucoup. 413 00:40:58,640 --> 00:41:00,600 On a beaucoup de miel. 414 00:41:00,680 --> 00:41:03,720 Mon mari collecte jusqu'à cinquante seaux par an. 415 00:41:05,120 --> 00:41:06,120 Coucou, chérie. 416 00:41:06,200 --> 00:41:09,760 Les enfants l'aiment autant que moi. Attention à la toile d'araignée. 417 00:41:12,440 --> 00:41:13,560 Tu regardes quoi ? 418 00:41:13,640 --> 00:41:15,640 À l'aide, au secours ! 419 00:41:18,760 --> 00:41:19,680 Amaya. 420 00:41:26,760 --> 00:41:27,920 Amaya, chérie. 421 00:41:51,360 --> 00:41:52,200 Julia. 422 00:42:14,440 --> 00:42:16,880 On regardera les dessins animés ensemble. 423 00:42:23,480 --> 00:42:26,560 "Le jour où j'ai été violée, je suis entrée dans un trou obscur, 424 00:42:27,240 --> 00:42:28,840 "duquel il est dur de sortir. 425 00:42:29,920 --> 00:42:31,800 "Pendant un moment, je n'ai pas réussi. 426 00:42:32,680 --> 00:42:35,240 "Personne ne savait où se trouvait la fille disparue, 427 00:42:35,880 --> 00:42:36,760 "Amaya Martín. 428 00:42:37,440 --> 00:42:40,720 "Tout comme personne ne savait où était la Miren Rojo d'il y a dix ans. 429 00:42:41,600 --> 00:42:45,200 "Celle qui avait été enlevée et emmenée dans les ténèbres. 430 00:42:46,760 --> 00:42:50,080 "J'ai beaucoup regardé les vidéos qu'Iris avait envoyées aux parents, 431 00:42:50,160 --> 00:42:52,800 "pour qu'ils sachent que leur fille allait bien. 432 00:42:53,440 --> 00:42:55,320 "À chaque fois, à la fin des vidéos, 433 00:42:55,400 --> 00:42:58,080 "surgissait sur l'écran ce bruit blanc infini. 434 00:42:59,000 --> 00:43:01,080 "Dans cette grisaille, je voyais Amaya, 435 00:43:01,800 --> 00:43:05,280 "comme si la fille que j'ai toujours cherchée s'était transformée en neige. 436 00:43:06,000 --> 00:43:09,120 "Non pas le genre de neige qui fond sur nos doigts chauds, 437 00:43:09,640 --> 00:43:12,240 "mais celle qu'il est impossible d'attraper." 438 00:43:35,960 --> 00:43:38,800 J'ai adoré. C'était très émouvant. 439 00:43:39,720 --> 00:43:41,320 Merci à toi. 440 00:43:43,200 --> 00:43:44,760 Veuillez m'excuser. 441 00:43:50,440 --> 00:43:51,640 On va dîner ? 442 00:43:51,720 --> 00:43:53,720 Comme tu veux, c'est toi la star. 443 00:43:56,960 --> 00:43:59,360 - Au revoir, merci. - Miren, attends. 444 00:44:00,000 --> 00:44:03,240 - On a laissé ça pour toi. - Pour moi ? Qui ça ? 445 00:44:03,720 --> 00:44:04,640 Je ne sais pas. 446 00:44:07,840 --> 00:44:08,760 POUR MIREN ROJO 447 00:44:10,160 --> 00:44:12,440 TU VEUX JOUER ? 448 00:44:26,680 --> 00:44:27,920 LAURA VALDIVIA, 2012 449 00:44:43,480 --> 00:44:46,040 LIBRAIRIE MONTAÑA 450 00:46:25,080 --> 00:46:28,600 Sous-titres: Diogo Queiroga