1
00:00:06,040 --> 00:00:10,920
ΜΙΑ ΣΕΙΡΑ ΤΟΥ NETFLIX
2
00:00:20,640 --> 00:00:22,400
Τι παίζει με τις φωτογραφίες;
3
00:00:27,880 --> 00:00:29,440
Μίρεν, είναι σοβαρό.
4
00:00:30,440 --> 00:00:34,160
Μπορείς να μου πεις
γιατί ο Φόστερ είχε φωτογραφίες σου;
5
00:00:34,840 --> 00:00:37,480
Ο καλλιτέχνης που τις έβγαλε
έγινε καλοψημένος.
6
00:00:40,120 --> 00:00:41,600
Θεωρείς ότι τον σκότωσα;
7
00:00:43,200 --> 00:00:44,200
Και τον Λούκε;
8
00:00:44,280 --> 00:00:48,080
-Θέλω να καταλάβω τι γίνεται.
-Μη χάνετε χρόνο μαζί μου.
9
00:00:48,160 --> 00:00:51,280
-Ψάξτε την Αμάγια.
-Σταμάτα τα ψέματα, γαμώτο.
10
00:00:51,360 --> 00:00:52,880
Δεν λέω ψέματα.
11
00:00:55,160 --> 00:00:57,640
Ο Λούκε έμεινε μόνο εννιά χρόνια μέσα.
12
00:00:58,160 --> 00:00:59,800
Αυτό δεν είναι δικαιοσύνη.
13
00:00:59,880 --> 00:01:02,160
Μιλήσαμε με τη φυλακή και ξέρουμε
14
00:01:02,240 --> 00:01:05,000
ότι ο Λούκε είχε έναν μόνο επισκέπτη.
15
00:01:05,080 --> 00:01:06,560
Μόνο έναν.
16
00:01:08,120 --> 00:01:10,880
-Πήγα να τον δω πριν τρία χρόνια.
-Γιατί;
17
00:01:13,760 --> 00:01:14,800
Για ένα ρεπορτάζ.
18
00:01:15,880 --> 00:01:17,880
Για όσα έκανε. Τους βιασμούς.
19
00:01:18,600 --> 00:01:20,320
Δεν μου είπε τίποτα.
20
00:01:23,520 --> 00:01:25,680
Με κατηγορείτε για κάτι ή να φύγω;
21
00:01:44,840 --> 00:01:45,680
Μίρεν.
22
00:01:49,200 --> 00:01:52,400
Μίρεν, τι έγινε; Με πήρε η εφημερίδα.
23
00:01:53,800 --> 00:01:55,720
Πήγαινέ με σπίτι, σε παρακαλώ.
24
00:02:06,080 --> 00:02:10,640
Ο Λούκε αποφυλακίστηκε πριν λίγους μήνες.
Από πού γνώριζε τον Φόστερ;
25
00:02:11,920 --> 00:02:14,520
Είναι ύποπτοι
για την εξαφάνιση της Αμάγια.
26
00:02:14,600 --> 00:02:17,120
Και οι δύο έχουν καταδικαστεί
ως παιδόφιλοι.
27
00:02:17,200 --> 00:02:19,480
Και γνωρίζουν τη Μίρεν Ρόχο.
28
00:02:19,560 --> 00:02:21,680
Θέλουμε το ιστορικό του στο ίντερνετ.
29
00:02:21,760 --> 00:02:23,800
Έστειλε την αναφορά η ΔΕΤ;
30
00:02:23,880 --> 00:02:26,200
Δεν ξέρω, αυτό το πράγμα κόλλησε πάλι.
31
00:02:27,280 --> 00:02:28,120
Για να δούμε.
32
00:02:29,880 --> 00:02:31,720
Ποιον παίρνεις; Είναι αργά.
33
00:02:31,800 --> 00:02:34,920
-Να κράξω έναν τεχνικό.
-Θα το κάνω εγώ.
34
00:02:42,880 --> 00:02:45,720
Δεν κοιμόμουν τις προάλλες
κι είδα ένα ντοκιμαντέρ.
35
00:02:46,240 --> 00:02:48,800
Ο λευκός καρχαρίας κοιμάται εν κινήσει.
36
00:02:49,720 --> 00:02:51,400
Τα δελφίνια δεν κοιμούνται.
37
00:02:51,480 --> 00:02:53,560
Και είχε κολλήσει στο μυαλό.
38
00:02:54,200 --> 00:02:55,640
Και σκέφτηκα εσένα.
39
00:02:56,360 --> 00:02:57,320
Γιατί εμένα;
40
00:02:59,400 --> 00:03:00,760
Εσύ πότε κοιμάσαι;
41
00:03:06,080 --> 00:03:06,920
Τέλεια.
42
00:03:07,520 --> 00:03:10,800
Μας έστειλαν τα έγγραφα πριν από 15 λεπτά.
43
00:03:11,440 --> 00:03:12,560
Δεν φταίω εγώ.
44
00:03:18,200 --> 00:03:19,120
Γαμώτο.
45
00:03:24,440 --> 00:03:26,640
Πιστεύεις ότι αυτή η Ίρις Μολίνα
46
00:03:26,720 --> 00:03:29,000
εμπλέκεται στην εξαφάνιση της Αμάγια;
47
00:03:30,680 --> 00:03:31,880
Δεν ξέρω.
48
00:03:32,840 --> 00:03:36,320
Την έψαξα στο Google,
στα κοινωνικά δίκτυα. Τίποτα.
49
00:03:37,280 --> 00:03:38,920
Λες και είναι φάντασμα.
50
00:03:40,720 --> 00:03:42,440
Θα πάω να της μιλήσω αύριο.
51
00:03:46,200 --> 00:03:49,800
Γιατί δεν είπες την αλήθεια
για τον Λούκε και τον Φόστερ;
52
00:03:49,880 --> 00:03:51,760
Δεν έχεις τίποτα να κρύψεις.
53
00:03:51,840 --> 00:03:54,840
Τους μίλησες μόνο για το Slide, σωστά;
54
00:03:58,440 --> 00:03:59,280
Ναι.
55
00:04:00,320 --> 00:04:02,680
Θες να έρθω μαζί σου αύριο;
56
00:04:04,240 --> 00:04:05,200
Όχι, Εδουάρδο.
57
00:04:05,280 --> 00:04:06,640
Καλύτερα να πάω μόνη.
58
00:04:09,960 --> 00:04:11,880
Τότε, σε αφήνω να ξεκουραστείς.
59
00:04:15,320 --> 00:04:16,160
Εδουάρδο.
60
00:04:18,560 --> 00:04:19,880
Ευχαριστώ για όλα.
61
00:04:43,280 --> 00:04:46,280
Ο Λούκε κι ο Φόστερ κατηγορήθηκαν
ότι ρουφιάνευαν στην αστυνομία.
62
00:04:46,360 --> 00:04:48,160
Γι' αυτό τους σκότωσαν.
63
00:04:48,240 --> 00:04:50,360
Αυτοί οι δύο δεν θα συνεργάζονταν.
64
00:04:50,440 --> 00:04:53,960
Όποιος έστειλε το μήνυμα είπε ψέματα.
Τους ήθελε νεκρούς.
65
00:04:54,600 --> 00:04:56,280
"Ρουφιάνοι στην Κόστα ντελ Σολ".
66
00:04:56,360 --> 00:04:57,680
Κι αυτό το Slide;
67
00:04:57,760 --> 00:05:00,120
Λέει ότι είναι παλιά σελίδα πορνό.
68
00:05:01,040 --> 00:05:04,400
Πρέπει να βρούμε από πού εστάλη το μήνυμα.
69
00:05:10,040 --> 00:05:11,120
Γαμώτο!
70
00:05:21,600 --> 00:05:26,400
ΑΛΒΑΡΟ ΜΑΡΤΙΝ ΚΑΙ ΑΝΝΑ ΝΟΥΝΙΕΘ
ΓΟΝΕΙΣ ΤΗΣ ΑΜΑΓΙΑ ΠΟΥ ΑΠΗΧΘΗ ΤΟ 2010
71
00:05:26,480 --> 00:05:28,400
Τι νιώθετε με αυτές τις εικόνες;
72
00:05:31,280 --> 00:05:33,200
Δεν χάνουμε την ελπίδα μας.
73
00:05:34,520 --> 00:05:37,600
Γι' αυτό προσφέρουμε χρήματα
σε όποιον έχει στοιχεία.
74
00:05:38,480 --> 00:05:40,840
Κάτι για να βρούμε την κόρη μας.
75
00:05:40,920 --> 00:05:44,240
Η βοήθεια του κόσμου είναι απαραίτητη.
76
00:05:47,800 --> 00:05:50,280
Μόλις λάβαμε μια έκτακτη είδηση.
77
00:05:50,960 --> 00:05:53,440
Επιβεβαιώσαμε ότι βρέθηκαν δύο πτώματα
78
00:05:53,520 --> 00:05:56,240
σε ένα τροχόσπιτο
κοντά στο Κοΐν, της Μάλαγας.
79
00:05:59,080 --> 00:06:01,680
Ο Τζέιμς Φόστερ κι ο Νταβίντ Λούκε.
80
00:06:01,760 --> 00:06:04,520
Δολοφονήθηκαν εν ψυχρώ.
81
00:06:05,280 --> 00:06:06,160
Το γνωρίζατε;
82
00:06:08,000 --> 00:06:09,280
Δεν είχαμε ιδέα.
83
00:06:09,360 --> 00:06:14,200
Πιστεύετε ότι ίσως έχει σχέση
με την κασέτα που εστάλη;
84
00:06:14,280 --> 00:06:17,320
Όχι, λυπάμαι, δεν μπορούμε να ξέρουμε.
85
00:06:17,800 --> 00:06:23,000
Σήμερα η αστυνομία ανέκρινε ως ύποπτη
μια δημοσιογράφο της Ντιάριο Σουρ.
86
00:06:23,600 --> 00:06:27,240
Τη δημοσιογράφο που έλαβε τις κασέτες,
τη Μίρεν Ρόχο.
87
00:06:28,320 --> 00:06:30,800
Πιστεύετε ότι εμπλέκεται στην απαγωγή;
88
00:06:32,640 --> 00:06:36,400
Είναι μία από τις δημοσιογράφους
που ασχολήθηκαν εξ αρχής με την υπόθεση.
89
00:06:36,480 --> 00:06:37,760
Ποιος το διέρρευσε αυτό;
90
00:06:37,840 --> 00:06:40,200
Ο λόγος της ανάκρισης παραμένει άγνωστος
91
00:06:40,280 --> 00:06:43,280
καθώς και η σχέση της Ρόχο με τα γεγονότα.
92
00:06:44,560 --> 00:06:46,680
Ήσασταν σε επαφή μαζί της;
93
00:06:46,760 --> 00:06:47,680
ΜΑΜΑ
94
00:06:47,760 --> 00:06:48,960
Κοιτάξτε…
95
00:06:50,400 --> 00:06:52,560
Εμείς…
96
00:06:53,200 --> 00:06:55,880
Τι είπε η αστυνομία;
97
00:06:55,960 --> 00:06:58,680
Δεν έχουμε άλλες πληροφορίες για την ώρα.
98
00:06:59,640 --> 00:07:03,120
Να θυμίσουμε στους τηλεθεατές
ότι αυτά είναι
99
00:07:03,200 --> 00:07:05,800
τα τελευταία πλάνα της Αμάγια που λάβαμε.
100
00:07:07,000 --> 00:07:09,160
Αν έχετε κάποια πληροφορία,
101
00:07:09,240 --> 00:07:11,760
επικοινωνήστε με τον σταθμό.
102
00:07:45,400 --> 00:07:49,200
ΑΝΑΠΑΝΤΗΤΕΣ ΚΛΗΣΕΙΣ: ΕΔΟΥΑΡΔΟ, ΜΑΜΑ
ΣΟΥΡ, ΕΠΙΘΕΩΡΗΤΡΙΑ ΜΙΓΙΑΝ
103
00:07:54,720 --> 00:07:55,560
Είσαι καλά;
104
00:07:57,360 --> 00:07:58,200
Έλα μέσα.
105
00:08:00,520 --> 00:08:01,720
Στα δεξιά.
106
00:08:11,600 --> 00:08:14,760
Δεν το σηκώνεις σε φίλους;
Όλο το πρωί παίρνουμε.
107
00:08:14,840 --> 00:08:16,280
Το είχα στο αθόρυβο.
108
00:08:17,280 --> 00:08:19,040
Θα σου κάνουμε κάποιες ερωτήσεις.
109
00:08:19,120 --> 00:08:20,160
Για ποιο πράγμα;
110
00:08:23,720 --> 00:08:27,480
Δεν τη γαμήσατε αρκετά χθες το βράδυ;
111
00:08:28,400 --> 00:08:30,080
Δεν πειράζει. Θέλω να βοηθήσω.
112
00:08:30,160 --> 00:08:32,400
Ποιος μπορεί να τους κατηγόρησε;
113
00:08:33,000 --> 00:08:34,440
Ο φωτογράφος.
114
00:08:35,000 --> 00:08:35,840
Όχι.
115
00:08:36,360 --> 00:08:39,720
Τα μηνύματα εστάλησαν
από μια δημόσια βιβλιοθήκη.
116
00:08:40,720 --> 00:08:42,040
Εδώ κοντά.
117
00:08:42,760 --> 00:08:45,400
Δεν ξέρω ποιος έστειλε τα μηνύματα.
118
00:08:45,480 --> 00:08:48,000
Μα δεν θα κλάψω κιόλας για τους μαλάκες.
119
00:08:58,560 --> 00:09:00,440
Σου συνέβη κάτι φρικτό.
120
00:09:03,160 --> 00:09:05,280
Μα το έχω δει να συμβαίνει συχνά.
121
00:09:05,960 --> 00:09:08,200
Πολλά θύματα να γίνονται δολοφόνοι.
122
00:09:09,040 --> 00:09:12,640
Η γραμμή μεταξύ θύματος και δολοφόνου
είναι πολύ λεπτή.
123
00:09:13,520 --> 00:09:15,720
Αν τη διασχίσεις, θα σε κυνηγήσω.
124
00:09:16,240 --> 00:09:18,640
Δεν θα σε αφήσω ήσυχη.
125
00:09:19,960 --> 00:09:21,040
Κατάλαβες;
126
00:09:26,720 --> 00:09:27,560
Πάμε.
127
00:09:32,080 --> 00:09:34,080
Τι θα μας πείτε για τη σύλληψή της;
128
00:09:34,160 --> 00:09:38,120
Να διευκρινίσω ότι η Μίρεν Ρόχο
δεν ήταν ποτέ υπό κράτηση.
129
00:09:38,200 --> 00:09:41,400
Η αστυνομία τής ζήτησε να συνεργαστεί
και το έκανε.
130
00:09:41,480 --> 00:09:43,680
-Ευχαριστώ.
-Ένα λεπτό.
131
00:09:48,440 --> 00:09:49,560
Έχω το αμάξι εκεί.
132
00:09:51,880 --> 00:09:54,040
Δώσε μου τα κλειδιά.
Τα λέμε στην αποβάθρα.
133
00:09:55,920 --> 00:09:56,760
Ευχαριστώ.
134
00:10:00,160 --> 00:10:03,160
Χθες συζητήθηκε
η δημοσιογράφος Μίρεν Ρόχο,
135
00:10:03,240 --> 00:10:07,920
η δημοσιογράφος που αφοσιώθηκε
στην υπόθεση της Αμάγια Μαρτίν.
136
00:10:15,360 --> 00:10:17,120
Χθες, η αστυνομία ανέκρινε…
137
00:10:17,200 --> 00:10:19,240
-Εδουάρδο.
-Γεια σου, Κριστίνα.
138
00:11:02,640 --> 00:11:04,600
Μία τελευταία ερώτηση.
139
00:11:27,000 --> 00:11:27,840
Ευχαριστώ.
140
00:11:29,880 --> 00:11:31,000
Έγινε κάτι;
141
00:11:31,680 --> 00:11:32,520
Όχι, τίποτα.
142
00:11:34,680 --> 00:11:35,520
Φεύγω.
143
00:11:36,800 --> 00:11:39,040
Κάποιος πρέπει να ψάξει την Αμάγια.
144
00:11:40,120 --> 00:11:40,960
Μίρεν.
145
00:11:42,960 --> 00:11:44,080
Να προσέχεις.
146
00:12:22,720 --> 00:12:23,800
ΕΔΟΥΑΡΔΟ
147
00:12:23,880 --> 00:12:24,800
ΚΛΗΣΗ
148
00:14:03,760 --> 00:14:06,320
Προσοχή με τα κουτιά, έχουν μέλισσες.
149
00:14:06,400 --> 00:14:08,560
Αν νιώσουν κίνδυνο, θα σας τσιμπήσουν.
150
00:14:11,360 --> 00:14:12,680
Πώς να σας βοηθήσω;
151
00:14:14,240 --> 00:14:15,520
Είμαι η Μίρεν Ρόχο.
152
00:14:16,200 --> 00:14:17,200
Δημοσιογράφος.
153
00:14:19,280 --> 00:14:20,120
Δημοσιογράφος.
154
00:14:20,880 --> 00:14:25,000
Γράφω ένα άρθρο για άτομα που μένουν
σε απομονωμένα περιβάλλοντα.
155
00:14:26,080 --> 00:14:27,800
Μου είπαν για σας στην πόλη.
156
00:14:28,760 --> 00:14:31,160
Μπορώ να περάσω για λίγες ερωτήσεις;
157
00:14:31,840 --> 00:14:34,520
Ευχαριστώ, μα δεν θέλω να βγω σε άρθρα.
158
00:14:35,080 --> 00:14:35,920
Περιμένετε.
159
00:14:38,160 --> 00:14:42,040
Το αφεντικό μου με πιέζει πολύ
να το τελειώσω.
160
00:14:44,960 --> 00:14:45,960
Είπα όχι.
161
00:15:12,000 --> 00:15:13,360
Σκατά.
162
00:15:33,440 --> 00:15:34,400
Με συγχωρείς.
163
00:15:37,520 --> 00:15:39,640
Δεν είμαι συνηθισμένη σε επισκέπτες.
164
00:15:41,000 --> 00:15:45,360
Μπορεί να φαίνομαι
λίγο αγενής μερικές φορές.
165
00:15:46,120 --> 00:15:48,360
Αν είναι για λίγες ερωτήσεις, έλα.
166
00:15:50,040 --> 00:15:51,280
Σας είμαι ευγνώμων.
167
00:15:58,520 --> 00:16:01,760
Δυσκολεύτηκα να βρω το μέρος,
χάθηκα λίγες φορές.
168
00:16:01,840 --> 00:16:03,160
Ήρθες από μακριά;
169
00:16:03,720 --> 00:16:04,680
Ναι, αρκετά.
170
00:16:05,280 --> 00:16:06,760
Παρακαλώ, κάθισε.
171
00:16:10,240 --> 00:16:12,560
Θα φοβόμουν να μείνω εδώ μόνη μου.
172
00:16:13,680 --> 00:16:17,640
Δεν έχω συνηθίσει ακόμα.
Ο άντρας μου πέθανε πριν λίγους μήνες.
173
00:16:18,960 --> 00:16:20,040
Λυπάμαι πολύ.
174
00:16:21,920 --> 00:16:23,760
Σε ποια εφημερίδα είσαι;
175
00:16:28,040 --> 00:16:29,760
Στην Ντιάριο Σουρ.
176
00:16:29,840 --> 00:16:34,120
Συγγνώμη, δεν σου πρόσφερα κάτι.
Θέλεις λίγο νερό ή καφέ;
177
00:16:37,360 --> 00:16:39,080
Καφέ αν δεν είναι κόπος.
178
00:16:39,160 --> 00:16:40,480
Καφές, λοιπόν.
179
00:16:42,040 --> 00:16:44,160
Μπορώ να μας ηχογραφήσω;
180
00:16:45,720 --> 00:16:46,720
Φυσικά.
181
00:16:52,800 --> 00:16:55,520
Δουλεύεις καιρό στην εφημερίδα;
182
00:16:57,640 --> 00:16:58,720
Φαίνεσαι πολύ νέα.
183
00:16:59,960 --> 00:17:01,480
Ναι, λίγα χρόνια.
184
00:17:04,280 --> 00:17:06,080
Με τι ασχολείστε στα χωράφια;
185
00:17:06,160 --> 00:17:10,640
Έχουμε έναν μικρό κήπο.
Και οπωροφόρα, μελίσσια.
186
00:17:10,720 --> 00:17:13,320
Ο άντρας μου πουλούσε μέλι
σε συνεταιρισμούς.
187
00:17:35,640 --> 00:17:36,840
Ο σύζυγος;
188
00:17:38,360 --> 00:17:39,240
Ο Σαντιάγο.
189
00:17:40,960 --> 00:17:43,080
Ο καλύτερος άντρας του κόσμου.
190
00:17:43,160 --> 00:17:45,160
-Μου τη δίνεις;
-Ναι, συγγνώμη.
191
00:17:49,720 --> 00:17:51,200
Δεν είχατε παιδιά;
192
00:17:54,520 --> 00:17:56,200
Έχει σημασία για το άρθρο;
193
00:17:57,440 --> 00:17:58,560
Για το πλαίσιο.
194
00:18:00,560 --> 00:18:01,400
Όχι.
195
00:18:02,320 --> 00:18:03,640
Δεν κάναμε παιδιά.
196
00:18:17,040 --> 00:18:18,080
Τσίσπα!
197
00:18:19,160 --> 00:18:20,320
Τσίσπα, έλα εδώ.
198
00:18:20,400 --> 00:18:21,440
Έλα, Τσίσπα.
199
00:18:27,920 --> 00:18:28,960
Και…
200
00:18:29,960 --> 00:18:31,440
Πάτε συχνά στην πόλη;
201
00:18:32,520 --> 00:18:33,360
Έλα, Τσίσπα!
202
00:18:40,160 --> 00:18:41,040
Είστε καλά;
203
00:18:42,120 --> 00:18:43,720
Συγγνώμη, κοιτάζω επίμονα.
204
00:18:43,800 --> 00:18:45,800
Νομίζω ότι σε ξέρω από κάπου.
205
00:18:45,880 --> 00:18:48,040
Ναι, από κάπου σε ξέρω.
206
00:18:48,120 --> 00:18:51,440
Είσαι η δημοσιογράφος
που ασχολήθηκε με την υπόθεση
207
00:18:51,960 --> 00:18:54,240
του κοριτσιού που εξαφανίστηκε. Την…
208
00:18:58,280 --> 00:18:59,280
Αμάγια Μαρτίν.
209
00:18:59,360 --> 00:19:00,240
Μπράβο.
210
00:19:00,840 --> 00:19:01,800
Αμάγια Μαρτίν.
211
00:19:02,640 --> 00:19:03,800
Την καημένη.
212
00:19:04,880 --> 00:19:06,720
Και τους καημένους γονείς.
213
00:19:12,840 --> 00:19:13,680
Τσίσπα.
214
00:19:15,920 --> 00:19:17,040
Τσίσπα, έλα εδώ.
215
00:19:17,120 --> 00:19:18,800
Τσίσπα, σταμάτα.
216
00:19:29,200 --> 00:19:30,120
Η σκύλα μου.
217
00:19:31,160 --> 00:19:34,680
Την κλείδωσα
γιατί τρελαίνεται με τους επισκέπτες.
218
00:19:44,000 --> 00:19:44,840
Πάψε!
219
00:19:49,080 --> 00:19:49,920
Καλά,
220
00:19:50,840 --> 00:19:52,400
εμένα δεν με ενοχλεί.
221
00:19:53,360 --> 00:19:56,320
Φέρτε την αν θέλετε, αγαπώ τα ζώα.
222
00:19:57,560 --> 00:19:59,240
-Αλήθεια;
-Φυσικά.
223
00:19:59,320 --> 00:20:00,360
Εντάξει.
224
00:20:02,000 --> 00:20:03,560
Η Τσίσπα είναι πολύ καλή.
225
00:20:04,960 --> 00:20:07,120
Τώρα έχουμε μόνο η μία την άλλη.
226
00:20:08,280 --> 00:20:10,480
Πεινάς; Θέλεις να ετοιμάσω κάτι;
227
00:20:11,600 --> 00:20:13,520
Δεν χρειάζεται, ευχαριστώ.
228
00:20:25,680 --> 00:20:26,800
Όλα καλά, μωρό μου.
229
00:20:41,200 --> 00:20:42,360
Έλα, Τσίσπα.
230
00:20:42,440 --> 00:20:44,120
Τσίσπα, έλα εδώ.
231
00:20:45,000 --> 00:20:46,200
Ωραία. Έλα εδώ.
232
00:20:46,720 --> 00:20:47,560
Έλα εδώ.
233
00:20:56,160 --> 00:20:57,280
Έλα κάτω.
234
00:20:57,360 --> 00:20:58,720
Έλα μαζί μου. Έλα.
235
00:20:58,800 --> 00:21:00,120
Μη φοβάσαι, έλα.
236
00:21:06,480 --> 00:21:08,800
Έβαλα λίγο νερό. Δεν σας πειράζει;
237
00:21:08,880 --> 00:21:10,080
Όχι, καθόλου.
238
00:21:17,400 --> 00:21:18,240
Γεια σου.
239
00:21:19,760 --> 00:21:22,200
-Πόσο είναι;
-Είναι μεγάλη.
240
00:21:22,720 --> 00:21:24,320
Έχει γίνει γριούλα.
241
00:21:26,400 --> 00:21:28,120
Κι ο άντρας μου τη λάτρευε.
242
00:21:30,920 --> 00:21:32,200
Με άφησε ολομόναχη.
243
00:21:33,280 --> 00:21:36,720
Πέρασα τη μισή μου ζωή εδώ.
Δεν θέλω να φύγω.
244
00:21:40,800 --> 00:21:42,480
Σκέφτεστε να το πουλήσετε;
245
00:21:44,680 --> 00:21:45,720
Δεν ξέρω.
246
00:21:47,160 --> 00:21:48,640
Λέω να πουλήσω τα πάντα.
247
00:21:50,960 --> 00:21:51,800
Μα…
248
00:21:53,240 --> 00:21:56,800
Δεν νομίζω
ότι τον έχω αποχαιρετήσει όσο ήθελα.
249
00:22:01,040 --> 00:22:02,160
Συγγνώμη.
250
00:22:02,960 --> 00:22:03,800
Δεν πειράζει.
251
00:22:04,480 --> 00:22:06,200
Είμαι χάλια. Συγγνώμη.
252
00:22:15,680 --> 00:22:16,520
Λοιπόν.
253
00:22:17,640 --> 00:22:19,080
Πρέπει να φύγω.
254
00:22:20,640 --> 00:22:24,200
Θέλω να γυρίσω μια λογική ώρα στη Μάλαγα.
255
00:22:24,880 --> 00:22:26,600
Δεν χρειάζεσαι τίποτα άλλο;
256
00:22:28,320 --> 00:22:29,880
Έχω ό,τι χρειάζομαι.
257
00:22:30,880 --> 00:22:32,800
Ευχαριστώ για την καλοσύνη σας.
258
00:22:35,400 --> 00:22:39,040
Αν φοβάσαι τη σκύλα,
να την ξαναβάλω στο δωμάτιο.
259
00:22:40,400 --> 00:22:41,240
Όχι, καθόλου.
260
00:22:42,400 --> 00:22:43,800
Όλα καλά.
261
00:22:43,880 --> 00:22:44,800
Ευχαριστώ.
262
00:24:24,800 --> 00:24:25,800
ΕΠΙΘΕΩΡΗΤΡΙΑ ΜΙΓΙΑΝ
263
00:24:28,280 --> 00:24:30,520
-Τι θέλεις;
-Νομίζω ότι τη βρήκα.
264
00:24:30,600 --> 00:24:31,800
-Ποια;
-Την Αμάγια.
265
00:24:31,880 --> 00:24:35,520
-Επισκεύασε ένα βίντεο.
-Ηρέμησε. Για ποια μιλάς;
266
00:24:36,560 --> 00:24:38,640
Μια γυναίκα. Την Ίρις Μολίνα.
267
00:24:38,720 --> 00:24:39,960
Μίρεν.
268
00:24:40,040 --> 00:24:41,800
Μίρεν, σε χάνω.
269
00:24:41,880 --> 00:24:43,880
Φοράει το ίδιο φουλάρι.
270
00:24:43,960 --> 00:24:46,320
-Ποιο φουλάρι;
-Αυτή είναι, Μπελέν.
271
00:24:46,880 --> 00:24:48,520
Αυτή απήγαγε την Αμάγια.
272
00:24:48,600 --> 00:24:50,360
Άντρας παρέδωσε τις κασέτες.
273
00:24:50,440 --> 00:24:52,920
Δεν έχει σημασία. Ίσως ήταν ο άντρας της.
274
00:24:53,000 --> 00:24:55,480
-Τον έλεγαν Σαν…
-Σε χάνω.
275
00:24:55,560 --> 00:24:57,040
Μπελέν, με ακούς;
276
00:24:57,120 --> 00:24:58,400
Μίρεν.
277
00:24:58,480 --> 00:25:00,480
Γαμώτο. Μίρεν, πού είσαι;
278
00:25:02,080 --> 00:25:02,920
Μπελέν!
279
00:25:45,080 --> 00:25:46,960
Συγγνώμη, μαμά. Έκανε φασαρία.
280
00:25:49,440 --> 00:25:50,520
Τι έγινε, μαμά;
281
00:25:52,600 --> 00:25:54,280
-Τι ήθελε η κυρία;
-Σκατά!
282
00:25:56,600 --> 00:25:57,800
Ποια ήταν;
283
00:25:57,880 --> 00:25:59,080
Είναι κακιά;
284
00:26:00,920 --> 00:26:03,080
Ναι. Θέλει να μας κάνει κακό.
285
00:26:11,320 --> 00:26:13,120
Τελείωνε τις βαλίτσες. Φεύγουμε.
286
00:26:13,800 --> 00:26:15,120
-Τώρα;
-Άντε!
287
00:27:48,360 --> 00:27:49,760
Δεν θέλω να φύγω.
288
00:27:49,840 --> 00:27:52,640
-Φοβάμαι.
-Πρέπει να φανείς γενναία, γλυκιά μου.
289
00:27:52,720 --> 00:27:53,840
Και η Τσίσπα;
290
00:27:53,920 --> 00:27:55,360
Θα έρθουμε να την πάρουμε.
291
00:27:59,320 --> 00:28:01,160
Δώσε μου την τσάντα. Μπες μέσα.
292
00:29:04,760 --> 00:29:06,480
-Ναι;
-Μίρεν, πού είσαι;
293
00:29:07,080 --> 00:29:08,240
Την παίρνει.
294
00:29:08,320 --> 00:29:10,520
-Παίρνει την Αμάγια.
-Ερχόμαστε.
295
00:29:10,600 --> 00:29:13,520
Η τελευταία διεύθυνση που έχουμε
είναι κοντά στην Παράουτα.
296
00:29:13,600 --> 00:29:16,280
Είναι σε φορτηγάκι. Δεν βλέπω πινακίδες.
297
00:29:16,360 --> 00:29:19,000
-Μην πλησιάσεις.
-Στέλνω την τοποθεσία.
298
00:29:19,080 --> 00:29:20,760
-Δεν θα τη χάσω.
-Όχι, Μίρεν.
299
00:29:29,400 --> 00:29:30,440
Συγγνώμη.
300
00:29:31,400 --> 00:29:32,400
Χίλια συγγνώμη.
301
00:29:34,280 --> 00:29:35,360
Γιατί ζητάς συγγνώμη;
302
00:29:36,720 --> 00:29:40,960
Θα ακούσεις πολλά κακά πράγματα για μένα
και για όσα έκανα, μα…
303
00:29:42,680 --> 00:29:45,640
Ήταν επειδή σε αγαπούσα.
Πάντα σε αγαπούσα.
304
00:29:45,720 --> 00:29:47,480
Το ξέρεις, έτσι δεν είναι;
305
00:29:47,560 --> 00:29:48,680
Ναι, μαμά. Σταμάτα.
306
00:29:53,520 --> 00:29:55,040
Μας ακολουθούν.
307
00:30:16,040 --> 00:30:17,680
Γαμώτο, δεν βλέπω.
308
00:30:21,160 --> 00:30:22,760
Γιατί;
309
00:30:33,520 --> 00:30:35,240
Δεν θα αφήσω να μας χωρίσουν.
310
00:30:36,040 --> 00:30:37,240
Αγάπη μου.
311
00:30:37,840 --> 00:30:39,880
Μωρό μου. Δεν θα το επιτρέψω.
312
00:30:43,800 --> 00:30:46,000
Ο κόσμος είναι σκληρό μέρος.
313
00:30:46,600 --> 00:30:49,240
Προσπάθησα να σε προστατεύσω. Αλήθεια.
314
00:30:51,920 --> 00:30:52,760
Μαμά;
315
00:30:52,840 --> 00:30:54,160
Τι κάνεις;
316
00:30:56,920 --> 00:30:58,080
Μαμά!
317
00:30:58,160 --> 00:31:00,000
Όχι! Τι κάνεις;
318
00:31:04,000 --> 00:31:04,840
Μαμά!
319
00:31:05,720 --> 00:31:07,120
Όχι! Μαμά!
320
00:31:07,200 --> 00:31:08,680
Μαμά!
321
00:31:39,560 --> 00:31:41,280
Μαμά!
322
00:31:42,200 --> 00:31:43,080
Μαμά!
323
00:31:43,680 --> 00:31:45,640
Μαμά!
324
00:31:45,720 --> 00:31:47,120
Μαμά!
325
00:31:47,720 --> 00:31:48,800
Μαμά, ξύπνα!
326
00:31:49,320 --> 00:31:51,560
Έλα, μαμά. Πρέπει να ξυπνήσεις.
327
00:31:51,640 --> 00:31:53,040
Μαμά!
328
00:31:53,120 --> 00:31:54,320
Μαμά, ξύπνα.
329
00:31:55,440 --> 00:31:59,760
Το φεγγάρι να φωτίζει το βράδυ σου.
Το φως να φωτίζει τη ζωή σου.
330
00:31:59,840 --> 00:32:01,360
Μαμά, ξύπνα!
331
00:32:02,160 --> 00:32:03,480
Ξύπνα!
332
00:32:04,760 --> 00:32:05,720
Αμάγια!
333
00:32:21,640 --> 00:32:22,520
Αμάγια!
334
00:32:24,680 --> 00:32:25,760
Μην πλησιάζεις.
335
00:32:25,840 --> 00:32:28,280
Μακριά από τη μαμά μου. Κι από μένα.
336
00:32:28,360 --> 00:32:29,200
Ηρέμησε.
337
00:32:30,560 --> 00:32:33,560
-Σε ψάχνω πολύ καιρό.
-Κάνε πίσω.
338
00:32:34,720 --> 00:32:35,760
Κάνε πίσω!
339
00:32:35,840 --> 00:32:37,280
Είσαι η Αμάγια Μαρτίν.
340
00:32:38,280 --> 00:32:39,880
Σε απήγαγαν πριν εννιά χρόνια.
341
00:32:41,560 --> 00:32:43,920
Όχι. Με λένε Χούλια!
342
00:32:44,000 --> 00:32:45,800
Λες ψέματα!
343
00:32:46,320 --> 00:32:47,800
Θες να μου κάνεις κακό.
344
00:32:48,520 --> 00:32:50,760
Έκανες κακό στη μητέρα μου.
345
00:32:50,840 --> 00:32:51,800
Τη μητέρα μου!
346
00:32:54,680 --> 00:32:56,000
Ηρέμησε, σε παρακαλώ.
347
00:32:57,360 --> 00:32:58,480
Ηρέμησε.
348
00:33:03,200 --> 00:33:04,760
Αμάγια, εμπιστεύσου με.
349
00:33:08,120 --> 00:33:09,440
Χούλια με λένε!
350
00:33:18,440 --> 00:33:19,400
Όχι!
351
00:33:19,480 --> 00:33:21,960
-Ηρέμησε.
-Όχι!
352
00:33:22,040 --> 00:33:24,120
-Ηρέμησε.
-Όχι!
353
00:33:24,200 --> 00:33:26,360
-Ηρέμησε.
-Όχι!
354
00:33:26,440 --> 00:33:28,080
Ηρέμησε.
355
00:33:46,760 --> 00:33:49,240
-Θα σας ενημερώσουν.
-Με κάλεσε η αστυνομία.
356
00:33:49,320 --> 00:33:52,480
Μου είπαν να έρθω σε εσάς για πληροφορίες.
357
00:33:52,560 --> 00:33:54,160
-Μην ανησυχείτε.
-Πού είναι;
358
00:33:54,240 --> 00:33:57,240
Είμαστε οι γονείς της Αμάγια.
Θέλουμε να τη δούμε.
359
00:33:57,320 --> 00:33:58,160
Άννα.
360
00:34:00,480 --> 00:34:02,720
Ταιριάζει η ομάδα αίματος
και τα αποτυπώματα.
361
00:34:03,360 --> 00:34:05,360
Περιμένουμε το DNA,
362
00:34:05,960 --> 00:34:08,200
μα δεν χωρά αμφιβολία. Η Αμάγια είναι.
363
00:34:09,280 --> 00:34:10,120
Γεια.
364
00:34:16,240 --> 00:34:18,320
Καλύτερα να μην μπείτε ακόμα.
365
00:34:19,280 --> 00:34:22,840
Ήταν απομονωμένη για 10 χρόνια
και πρέπει να το επεξεργαστεί.
366
00:34:25,760 --> 00:34:26,840
Αγάπη μου.
367
00:34:55,360 --> 00:34:56,400
Ήσασταν τυχερή.
368
00:34:56,960 --> 00:34:58,880
Το τραύμα είναι επιφανειακό.
369
00:34:59,800 --> 00:35:00,760
Μπορώ να φύγω;
370
00:35:01,320 --> 00:35:03,200
Μόλις σας φέρουν αντιβιοτικά.
371
00:35:04,280 --> 00:35:05,400
Επιστρέφω αμέσως.
372
00:35:35,400 --> 00:35:36,560
Μπορεί να σκοτωνόσουν.
373
00:35:39,280 --> 00:35:40,200
Τι έγινε;
374
00:35:42,360 --> 00:35:43,800
Γιατί την απήγαγαν;
375
00:35:44,480 --> 00:35:47,800
Μίλησα στην αστυνομία. Ακόμα το ερευνούν.
376
00:35:48,320 --> 00:35:51,840
Ξέρουν μόνο ότι η Ίρις ήταν ασθενής
της μαμάς της Αμάγια.
377
00:35:52,360 --> 00:35:55,160
Προσπαθούσε χρόνια να μείνει έγκυος
378
00:35:55,240 --> 00:35:56,360
χωρίς επιτυχία.
379
00:35:57,240 --> 00:35:59,080
Κόντεψε να αυτοκτονήσει.
380
00:35:59,880 --> 00:36:02,360
Έκανε πολλές εξωσωματικές.
381
00:36:02,440 --> 00:36:03,440
Πάντα αποτύγχαναν.
382
00:36:04,160 --> 00:36:07,240
Πήρε από τη γιατρό της αυτό που δεν είχε.
383
00:36:20,120 --> 00:36:21,280
ΑΣΤΥΝΟΜΙΑ
384
00:37:26,920 --> 00:37:29,360
-Λέγε, Τσαπάρο.
-Είμαι στο αμάξι της Μίρεν.
385
00:37:29,440 --> 00:37:30,520
Ξέρεις τι βρήκα;
386
00:37:30,600 --> 00:37:33,360
-Μια κάμερα με τηλεφακό.
-Άνοιξέ την.
387
00:37:33,920 --> 00:37:35,080
Εντάξει.
388
00:37:35,840 --> 00:37:36,680
Για να δούμε.
389
00:37:38,480 --> 00:37:40,640
Θα είναι η κάμερα που ψάχνουμε.
390
00:37:44,680 --> 00:37:47,560
-Βλέπεις τις φωτογραφίες;
-Να πάρει ο διάολος.
391
00:37:48,800 --> 00:37:50,280
Δεν υπάρχει κάρτα μνήμης.
392
00:37:51,320 --> 00:37:52,920
Κάποιος θα την πήρε.
393
00:38:03,920 --> 00:38:04,760
Μίρεν.
394
00:38:08,520 --> 00:38:09,360
Τις είδα.
395
00:38:11,160 --> 00:38:12,400
Είδα τις φωτογραφίες.
396
00:38:33,600 --> 00:38:34,440
Πάμε;
397
00:38:36,960 --> 00:38:37,800
Πάμε.
398
00:39:09,640 --> 00:39:12,240
Μίρεν, πες μας τι έγινε.
399
00:39:12,320 --> 00:39:14,560
Σας παρακαλώ, αφήστε μας να περάσουμε.
400
00:39:14,640 --> 00:39:15,960
Σας παρακαλώ.
401
00:39:16,960 --> 00:39:17,960
Σας παρακαλώ.
402
00:39:32,760 --> 00:39:33,640
Γεια, μαμά.
403
00:39:36,360 --> 00:39:38,800
Καλά είμαι. Συγγνώμη που δεν σε πήρα.
404
00:39:41,840 --> 00:39:43,800
Ησύχασε. Καλά είμαι, αλήθεια.
405
00:39:46,040 --> 00:39:47,400
Μην κλαις, σε παρακαλώ.
406
00:39:49,360 --> 00:39:53,200
Τι θα έλεγες να έρθω λίγες μέρες
να μείνω μαζί σου;
407
00:39:54,480 --> 00:39:56,760
Μου έδωσαν λίγες βδομάδες άδεια.
408
00:39:56,840 --> 00:39:58,520
ΜΑΛΑΓΑ
409
00:39:58,600 --> 00:40:00,600
Μπορούμε να πάμε μαζί στο χωριό.
410
00:40:02,080 --> 00:40:03,400
Θέλω ξεκούραση.
411
00:40:08,920 --> 00:40:10,920
Όχι, θα έρθω εγώ. Εντάξει;
412
00:40:12,120 --> 00:40:13,720
Θα είναι τέλεια. Θα δεις.
413
00:40:22,960 --> 00:40:24,680
Ναι, μαμά, ακούω.
414
00:40:30,520 --> 00:40:32,040
ΠΙΣΤΕΨΕ ΣΤΟΝ ΕΑΥΤΟ ΣΟΥ
415
00:40:36,040 --> 00:40:36,920
Από δω.
416
00:40:46,000 --> 00:40:48,520
Σας αφήνω μόνους μαζί της.
417
00:40:48,600 --> 00:40:49,800
Ευχαριστούμε πολύ.
418
00:40:58,640 --> 00:41:00,600
Έχουμε πολύ μέλι.
419
00:41:00,680 --> 00:41:03,720
Ο άντρας μου μαζεύει
μέχρι 50 κουβάδες τον χρόνο.
420
00:41:05,120 --> 00:41:06,120
Γεια σου, αγάπη μου.
421
00:41:06,200 --> 00:41:09,760
Τα παιδιά το λατρεύουν όσο κι εγώ.
Πρόσεχε τον ιστό της αράχνης!
422
00:41:12,440 --> 00:41:13,560
Τι βλέπεις;
423
00:41:13,640 --> 00:41:15,640
Βοήθεια!
424
00:41:18,760 --> 00:41:19,680
Αμάγια.
425
00:41:26,760 --> 00:41:27,920
Αμάγια, αγάπη μου.
426
00:41:51,360 --> 00:41:52,200
Χούλια.
427
00:42:14,440 --> 00:42:16,880
Να δούμε παιδικά μαζί σου;
428
00:42:23,480 --> 00:42:26,560
"Τη μέρα που με βίασαν
μπήκα σε μια σκοτεινή σπηλιά.
429
00:42:27,240 --> 00:42:28,840
Δύσκολα βγαίνεις από κει.
430
00:42:30,000 --> 00:42:31,800
Για καιρό, δεν μπορούσα.
431
00:42:32,680 --> 00:42:35,800
Κανείς δεν ήξερε πού ήταν
το κορίτσι που εξαφανίστηκε
432
00:42:35,880 --> 00:42:36,760
η Αμάγια Μαρτίν.
433
00:42:37,440 --> 00:42:41,520
Όπως κανείς δεν ήξερε πού ήταν
η Μίρεν Ρόχο πριν από 10 χρόνια.
434
00:42:41,600 --> 00:42:45,400
Το κορίτσι που της επιτέθηκαν.
Που την πήγαν στο σκοτάδι.
435
00:42:46,760 --> 00:42:50,080
Είδα τις δύο κασέτες
που έστειλε η Ίρις στους γονείς
436
00:42:50,160 --> 00:42:52,800
για να τους δείξει ότι η Αμάγια ήταν καλά.
437
00:42:53,440 --> 00:42:55,280
Στο τέλος του κάθε βίντεο
438
00:42:55,360 --> 00:42:57,960
η οθόνη γέμιζε με τον αέναο λευκό θόρυβο.
439
00:42:59,000 --> 00:43:01,120
Έβλεπα την Αμάγια σ' αυτά τα χιόνια.
440
00:43:01,800 --> 00:43:05,280
Λες και το κορίτσι που έψαχνα
είχε γίνει χιόνι.
441
00:43:06,000 --> 00:43:09,120
Όχι αυτό που λιώνει
μέσα στα ζεστά σου δάχτυλα,
442
00:43:09,640 --> 00:43:12,080
αλλά αυτό που δεν μπορείς να πιάσεις".
443
00:43:35,960 --> 00:43:38,800
Ευχαριστώ πολύ. Το λάτρεψα.
Με συγκίνησε πολύ.
444
00:43:39,720 --> 00:43:41,200
Εγώ ευχαριστώ
445
00:43:43,200 --> 00:43:44,760
Με συγχωρείτε.
446
00:43:50,440 --> 00:43:51,640
Πάμε για φαγητό;
447
00:43:51,720 --> 00:43:53,720
Ό,τι πεις. Εσύ είσαι η σταρ.
448
00:43:56,960 --> 00:43:59,360
-Αντίο, ευχαριστώ.
-Μίρεν, συγγνώμη.
449
00:44:00,040 --> 00:44:02,160
Άφησαν αυτό για σένα στο τραπέζι.
450
00:44:02,240 --> 00:44:03,240
Για μένα; Ποιος;
451
00:44:03,720 --> 00:44:04,560
Δεν ξέρω.
452
00:44:07,840 --> 00:44:08,680
ΓΙΑ ΤΗ ΜΙΡΕΝ ΡΟΧΟ
453
00:44:10,160 --> 00:44:12,440
ΘΕΣ ΝΑ ΠΑΙΞΟΥΜΕ;
454
00:44:26,680 --> 00:44:27,920
ΛΑΟΥΡΑ ΒΑΛΝΤΙΒΙΑ, 2012
455
00:44:43,480 --> 00:44:46,040
ΒΙΒΛΙΟΠΩΛΕΙΟ ΜΟΝΤΑΝΙΑ