1 00:00:06,040 --> 00:00:10,920 ΜΙΑ ΣΕΙΡΑ ΤΟΥ NETFLIX 2 00:00:20,640 --> 00:00:22,400 Τι παίζει με τις φωτογραφίες; 3 00:00:27,880 --> 00:00:29,440 Μίρεν, είναι σοβαρό. 4 00:00:30,440 --> 00:00:34,160 Μπορείς να μου πεις γιατί ο Φόστερ είχε φωτογραφίες σου; 5 00:00:34,840 --> 00:00:37,480 Ο καλλιτέχνης που τις έβγαλε έγινε καλοψημένος. 6 00:00:40,120 --> 00:00:41,600 Θεωρείς ότι τον σκότωσα; 7 00:00:43,200 --> 00:00:44,200 Και τον Λούκε; 8 00:00:44,280 --> 00:00:48,080 -Θέλω να καταλάβω τι γίνεται. -Μη χάνετε χρόνο μαζί μου. 9 00:00:48,160 --> 00:00:51,280 -Ψάξτε την Αμάγια. -Σταμάτα τα ψέματα, γαμώτο. 10 00:00:51,360 --> 00:00:52,880 Δεν λέω ψέματα. 11 00:00:55,160 --> 00:00:57,640 Ο Λούκε έμεινε μόνο εννιά χρόνια μέσα. 12 00:00:58,160 --> 00:00:59,800 Αυτό δεν είναι δικαιοσύνη. 13 00:00:59,880 --> 00:01:02,160 Μιλήσαμε με τη φυλακή και ξέρουμε 14 00:01:02,240 --> 00:01:05,000 ότι ο Λούκε είχε έναν μόνο επισκέπτη. 15 00:01:05,080 --> 00:01:06,560 Μόνο έναν. 16 00:01:08,120 --> 00:01:10,880 -Πήγα να τον δω πριν τρία χρόνια. -Γιατί; 17 00:01:13,760 --> 00:01:14,800 Για ένα ρεπορτάζ. 18 00:01:15,880 --> 00:01:17,880 Για όσα έκανε. Τους βιασμούς. 19 00:01:18,600 --> 00:01:20,320 Δεν μου είπε τίποτα. 20 00:01:23,520 --> 00:01:25,680 Με κατηγορείτε για κάτι ή να φύγω; 21 00:01:44,840 --> 00:01:45,680 Μίρεν. 22 00:01:49,200 --> 00:01:52,400 Μίρεν, τι έγινε; Με πήρε η εφημερίδα. 23 00:01:53,800 --> 00:01:55,720 Πήγαινέ με σπίτι, σε παρακαλώ. 24 00:02:06,080 --> 00:02:10,640 Ο Λούκε αποφυλακίστηκε πριν λίγους μήνες. Από πού γνώριζε τον Φόστερ; 25 00:02:11,920 --> 00:02:14,520 Είναι ύποπτοι για την εξαφάνιση της Αμάγια. 26 00:02:14,600 --> 00:02:17,120 Και οι δύο έχουν καταδικαστεί ως παιδόφιλοι. 27 00:02:17,200 --> 00:02:19,480 Και γνωρίζουν τη Μίρεν Ρόχο. 28 00:02:19,560 --> 00:02:21,680 Θέλουμε το ιστορικό του στο ίντερνετ. 29 00:02:21,760 --> 00:02:23,800 Έστειλε την αναφορά η ΔΕΤ; 30 00:02:23,880 --> 00:02:26,200 Δεν ξέρω, αυτό το πράγμα κόλλησε πάλι. 31 00:02:27,280 --> 00:02:28,120 Για να δούμε. 32 00:02:29,880 --> 00:02:31,720 Ποιον παίρνεις; Είναι αργά. 33 00:02:31,800 --> 00:02:34,920 -Να κράξω έναν τεχνικό. -Θα το κάνω εγώ. 34 00:02:42,880 --> 00:02:45,720 Δεν κοιμόμουν τις προάλλες κι είδα ένα ντοκιμαντέρ. 35 00:02:46,240 --> 00:02:48,800 Ο λευκός καρχαρίας κοιμάται εν κινήσει. 36 00:02:49,720 --> 00:02:51,400 Τα δελφίνια δεν κοιμούνται. 37 00:02:51,480 --> 00:02:53,560 Και είχε κολλήσει στο μυαλό. 38 00:02:54,200 --> 00:02:55,640 Και σκέφτηκα εσένα. 39 00:02:56,360 --> 00:02:57,320 Γιατί εμένα; 40 00:02:59,400 --> 00:03:00,760 Εσύ πότε κοιμάσαι; 41 00:03:06,080 --> 00:03:06,920 Τέλεια. 42 00:03:07,520 --> 00:03:10,800 Μας έστειλαν τα έγγραφα πριν από 15 λεπτά. 43 00:03:11,440 --> 00:03:12,560 Δεν φταίω εγώ. 44 00:03:18,200 --> 00:03:19,120 Γαμώτο. 45 00:03:24,440 --> 00:03:26,640 Πιστεύεις ότι αυτή η Ίρις Μολίνα 46 00:03:26,720 --> 00:03:29,000 εμπλέκεται στην εξαφάνιση της Αμάγια; 47 00:03:30,680 --> 00:03:31,880 Δεν ξέρω. 48 00:03:32,840 --> 00:03:36,320 Την έψαξα στο Google, στα κοινωνικά δίκτυα. Τίποτα. 49 00:03:37,280 --> 00:03:38,920 Λες και είναι φάντασμα. 50 00:03:40,720 --> 00:03:42,440 Θα πάω να της μιλήσω αύριο. 51 00:03:46,200 --> 00:03:49,800 Γιατί δεν είπες την αλήθεια για τον Λούκε και τον Φόστερ; 52 00:03:49,880 --> 00:03:51,760 Δεν έχεις τίποτα να κρύψεις. 53 00:03:51,840 --> 00:03:54,840 Τους μίλησες μόνο για το Slide, σωστά; 54 00:03:58,440 --> 00:03:59,280 Ναι. 55 00:04:00,320 --> 00:04:02,680 Θες να έρθω μαζί σου αύριο; 56 00:04:04,240 --> 00:04:05,200 Όχι, Εδουάρδο. 57 00:04:05,280 --> 00:04:06,640 Καλύτερα να πάω μόνη. 58 00:04:09,960 --> 00:04:11,880 Τότε, σε αφήνω να ξεκουραστείς. 59 00:04:15,320 --> 00:04:16,160 Εδουάρδο. 60 00:04:18,560 --> 00:04:19,880 Ευχαριστώ για όλα. 61 00:04:43,280 --> 00:04:46,280 Ο Λούκε κι ο Φόστερ κατηγορήθηκαν ότι ρουφιάνευαν στην αστυνομία. 62 00:04:46,360 --> 00:04:48,160 Γι' αυτό τους σκότωσαν. 63 00:04:48,240 --> 00:04:50,360 Αυτοί οι δύο δεν θα συνεργάζονταν. 64 00:04:50,440 --> 00:04:53,960 Όποιος έστειλε το μήνυμα είπε ψέματα. Τους ήθελε νεκρούς. 65 00:04:54,600 --> 00:04:56,280 "Ρουφιάνοι στην Κόστα ντελ Σολ". 66 00:04:56,360 --> 00:04:57,680 Κι αυτό το Slide; 67 00:04:57,760 --> 00:05:00,120 Λέει ότι είναι παλιά σελίδα πορνό. 68 00:05:01,040 --> 00:05:04,400 Πρέπει να βρούμε από πού εστάλη το μήνυμα. 69 00:05:10,040 --> 00:05:11,120 Γαμώτο! 70 00:05:21,600 --> 00:05:26,400 ΑΛΒΑΡΟ ΜΑΡΤΙΝ ΚΑΙ ΑΝΝΑ ΝΟΥΝΙΕΘ ΓΟΝΕΙΣ ΤΗΣ ΑΜΑΓΙΑ ΠΟΥ ΑΠΗΧΘΗ ΤΟ 2010 71 00:05:26,480 --> 00:05:28,400 Τι νιώθετε με αυτές τις εικόνες; 72 00:05:31,280 --> 00:05:33,200 Δεν χάνουμε την ελπίδα μας. 73 00:05:34,520 --> 00:05:37,600 Γι' αυτό προσφέρουμε χρήματα σε όποιον έχει στοιχεία. 74 00:05:38,480 --> 00:05:40,840 Κάτι για να βρούμε την κόρη μας. 75 00:05:40,920 --> 00:05:44,240 Η βοήθεια του κόσμου είναι απαραίτητη. 76 00:05:47,800 --> 00:05:50,280 Μόλις λάβαμε μια έκτακτη είδηση. 77 00:05:50,960 --> 00:05:53,440 Επιβεβαιώσαμε ότι βρέθηκαν δύο πτώματα 78 00:05:53,520 --> 00:05:56,240 σε ένα τροχόσπιτο κοντά στο Κοΐν, της Μάλαγας. 79 00:05:59,080 --> 00:06:01,680 Ο Τζέιμς Φόστερ κι ο Νταβίντ Λούκε. 80 00:06:01,760 --> 00:06:04,520 Δολοφονήθηκαν εν ψυχρώ. 81 00:06:05,280 --> 00:06:06,160 Το γνωρίζατε; 82 00:06:08,000 --> 00:06:09,280 Δεν είχαμε ιδέα. 83 00:06:09,360 --> 00:06:14,200 Πιστεύετε ότι ίσως έχει σχέση με την κασέτα που εστάλη; 84 00:06:14,280 --> 00:06:17,320 Όχι, λυπάμαι, δεν μπορούμε να ξέρουμε. 85 00:06:17,800 --> 00:06:23,000 Σήμερα η αστυνομία ανέκρινε ως ύποπτη μια δημοσιογράφο της Ντιάριο Σουρ. 86 00:06:23,600 --> 00:06:27,240 Τη δημοσιογράφο που έλαβε τις κασέτες, τη Μίρεν Ρόχο. 87 00:06:28,320 --> 00:06:30,800 Πιστεύετε ότι εμπλέκεται στην απαγωγή; 88 00:06:32,640 --> 00:06:36,400 Είναι μία από τις δημοσιογράφους που ασχολήθηκαν εξ αρχής με την υπόθεση. 89 00:06:36,480 --> 00:06:37,760 Ποιος το διέρρευσε αυτό; 90 00:06:37,840 --> 00:06:40,200 Ο λόγος της ανάκρισης παραμένει άγνωστος 91 00:06:40,280 --> 00:06:43,280 καθώς και η σχέση της Ρόχο με τα γεγονότα. 92 00:06:44,560 --> 00:06:46,680 Ήσασταν σε επαφή μαζί της; 93 00:06:46,760 --> 00:06:47,680 ΜΑΜΑ 94 00:06:47,760 --> 00:06:48,960 Κοιτάξτε… 95 00:06:50,400 --> 00:06:52,560 Εμείς… 96 00:06:53,200 --> 00:06:55,880 Τι είπε η αστυνομία; 97 00:06:55,960 --> 00:06:58,680 Δεν έχουμε άλλες πληροφορίες για την ώρα. 98 00:06:59,640 --> 00:07:03,120 Να θυμίσουμε στους τηλεθεατές ότι αυτά είναι 99 00:07:03,200 --> 00:07:05,800 τα τελευταία πλάνα της Αμάγια που λάβαμε. 100 00:07:07,000 --> 00:07:09,160 Αν έχετε κάποια πληροφορία, 101 00:07:09,240 --> 00:07:11,760 επικοινωνήστε με τον σταθμό. 102 00:07:45,400 --> 00:07:49,200 ΑΝΑΠΑΝΤΗΤΕΣ ΚΛΗΣΕΙΣ: ΕΔΟΥΑΡΔΟ, ΜΑΜΑ ΣΟΥΡ, ΕΠΙΘΕΩΡΗΤΡΙΑ ΜΙΓΙΑΝ 103 00:07:54,720 --> 00:07:55,560 Είσαι καλά; 104 00:07:57,360 --> 00:07:58,200 Έλα μέσα. 105 00:08:00,520 --> 00:08:01,720 Στα δεξιά. 106 00:08:11,600 --> 00:08:14,760 Δεν το σηκώνεις σε φίλους; Όλο το πρωί παίρνουμε. 107 00:08:14,840 --> 00:08:16,280 Το είχα στο αθόρυβο. 108 00:08:17,280 --> 00:08:19,040 Θα σου κάνουμε κάποιες ερωτήσεις. 109 00:08:19,120 --> 00:08:20,160 Για ποιο πράγμα; 110 00:08:23,720 --> 00:08:27,480 Δεν τη γαμήσατε αρκετά χθες το βράδυ; 111 00:08:28,400 --> 00:08:30,080 Δεν πειράζει. Θέλω να βοηθήσω. 112 00:08:30,160 --> 00:08:32,400 Ποιος μπορεί να τους κατηγόρησε; 113 00:08:33,000 --> 00:08:34,440 Ο φωτογράφος. 114 00:08:35,000 --> 00:08:35,840 Όχι. 115 00:08:36,360 --> 00:08:39,720 Τα μηνύματα εστάλησαν από μια δημόσια βιβλιοθήκη. 116 00:08:40,720 --> 00:08:42,040 Εδώ κοντά. 117 00:08:42,760 --> 00:08:45,400 Δεν ξέρω ποιος έστειλε τα μηνύματα. 118 00:08:45,480 --> 00:08:48,000 Μα δεν θα κλάψω κιόλας για τους μαλάκες. 119 00:08:58,560 --> 00:09:00,440 Σου συνέβη κάτι φρικτό. 120 00:09:03,160 --> 00:09:05,280 Μα το έχω δει να συμβαίνει συχνά. 121 00:09:05,960 --> 00:09:08,200 Πολλά θύματα να γίνονται δολοφόνοι. 122 00:09:09,040 --> 00:09:12,640 Η γραμμή μεταξύ θύματος και δολοφόνου είναι πολύ λεπτή. 123 00:09:13,520 --> 00:09:15,720 Αν τη διασχίσεις, θα σε κυνηγήσω. 124 00:09:16,240 --> 00:09:18,640 Δεν θα σε αφήσω ήσυχη. 125 00:09:19,960 --> 00:09:21,040 Κατάλαβες; 126 00:09:26,720 --> 00:09:27,560 Πάμε. 127 00:09:32,080 --> 00:09:34,080 Τι θα μας πείτε για τη σύλληψή της; 128 00:09:34,160 --> 00:09:38,120 Να διευκρινίσω ότι η Μίρεν Ρόχο δεν ήταν ποτέ υπό κράτηση. 129 00:09:38,200 --> 00:09:41,400 Η αστυνομία τής ζήτησε να συνεργαστεί και το έκανε. 130 00:09:41,480 --> 00:09:43,680 -Ευχαριστώ. -Ένα λεπτό. 131 00:09:48,440 --> 00:09:49,560 Έχω το αμάξι εκεί. 132 00:09:51,880 --> 00:09:54,040 Δώσε μου τα κλειδιά. Τα λέμε στην αποβάθρα. 133 00:09:55,920 --> 00:09:56,760 Ευχαριστώ. 134 00:10:00,160 --> 00:10:03,160 Χθες συζητήθηκε η δημοσιογράφος Μίρεν Ρόχο, 135 00:10:03,240 --> 00:10:07,920 η δημοσιογράφος που αφοσιώθηκε στην υπόθεση της Αμάγια Μαρτίν. 136 00:10:15,360 --> 00:10:17,120 Χθες, η αστυνομία ανέκρινε… 137 00:10:17,200 --> 00:10:19,240 -Εδουάρδο. -Γεια σου, Κριστίνα. 138 00:11:02,640 --> 00:11:04,600 Μία τελευταία ερώτηση. 139 00:11:27,000 --> 00:11:27,840 Ευχαριστώ. 140 00:11:29,880 --> 00:11:31,000 Έγινε κάτι; 141 00:11:31,680 --> 00:11:32,520 Όχι, τίποτα. 142 00:11:34,680 --> 00:11:35,520 Φεύγω. 143 00:11:36,800 --> 00:11:39,040 Κάποιος πρέπει να ψάξει την Αμάγια. 144 00:11:40,120 --> 00:11:40,960 Μίρεν. 145 00:11:42,960 --> 00:11:44,080 Να προσέχεις. 146 00:12:22,720 --> 00:12:23,800 ΕΔΟΥΑΡΔΟ 147 00:12:23,880 --> 00:12:24,800 ΚΛΗΣΗ 148 00:14:03,760 --> 00:14:06,320 Προσοχή με τα κουτιά, έχουν μέλισσες. 149 00:14:06,400 --> 00:14:08,560 Αν νιώσουν κίνδυνο, θα σας τσιμπήσουν. 150 00:14:11,360 --> 00:14:12,680 Πώς να σας βοηθήσω; 151 00:14:14,240 --> 00:14:15,520 Είμαι η Μίρεν Ρόχο. 152 00:14:16,200 --> 00:14:17,200 Δημοσιογράφος. 153 00:14:19,280 --> 00:14:20,120 Δημοσιογράφος. 154 00:14:20,880 --> 00:14:25,000 Γράφω ένα άρθρο για άτομα που μένουν σε απομονωμένα περιβάλλοντα. 155 00:14:26,080 --> 00:14:27,800 Μου είπαν για σας στην πόλη. 156 00:14:28,760 --> 00:14:31,160 Μπορώ να περάσω για λίγες ερωτήσεις; 157 00:14:31,840 --> 00:14:34,520 Ευχαριστώ, μα δεν θέλω να βγω σε άρθρα. 158 00:14:35,080 --> 00:14:35,920 Περιμένετε. 159 00:14:38,160 --> 00:14:42,040 Το αφεντικό μου με πιέζει πολύ να το τελειώσω. 160 00:14:44,960 --> 00:14:45,960 Είπα όχι. 161 00:15:12,000 --> 00:15:13,360 Σκατά. 162 00:15:33,440 --> 00:15:34,400 Με συγχωρείς. 163 00:15:37,520 --> 00:15:39,640 Δεν είμαι συνηθισμένη σε επισκέπτες. 164 00:15:41,000 --> 00:15:45,360 Μπορεί να φαίνομαι λίγο αγενής μερικές φορές. 165 00:15:46,120 --> 00:15:48,360 Αν είναι για λίγες ερωτήσεις, έλα. 166 00:15:50,040 --> 00:15:51,280 Σας είμαι ευγνώμων. 167 00:15:58,520 --> 00:16:01,760 Δυσκολεύτηκα να βρω το μέρος, χάθηκα λίγες φορές. 168 00:16:01,840 --> 00:16:03,160 Ήρθες από μακριά; 169 00:16:03,720 --> 00:16:04,680 Ναι, αρκετά. 170 00:16:05,280 --> 00:16:06,760 Παρακαλώ, κάθισε. 171 00:16:10,240 --> 00:16:12,560 Θα φοβόμουν να μείνω εδώ μόνη μου. 172 00:16:13,680 --> 00:16:17,640 Δεν έχω συνηθίσει ακόμα. Ο άντρας μου πέθανε πριν λίγους μήνες. 173 00:16:18,960 --> 00:16:20,040 Λυπάμαι πολύ. 174 00:16:21,920 --> 00:16:23,760 Σε ποια εφημερίδα είσαι; 175 00:16:28,040 --> 00:16:29,760 Στην Ντιάριο Σουρ. 176 00:16:29,840 --> 00:16:34,120 Συγγνώμη, δεν σου πρόσφερα κάτι. Θέλεις λίγο νερό ή καφέ; 177 00:16:37,360 --> 00:16:39,080 Καφέ αν δεν είναι κόπος. 178 00:16:39,160 --> 00:16:40,480 Καφές, λοιπόν. 179 00:16:42,040 --> 00:16:44,160 Μπορώ να μας ηχογραφήσω; 180 00:16:45,720 --> 00:16:46,720 Φυσικά. 181 00:16:52,800 --> 00:16:55,520 Δουλεύεις καιρό στην εφημερίδα; 182 00:16:57,640 --> 00:16:58,720 Φαίνεσαι πολύ νέα. 183 00:16:59,960 --> 00:17:01,480 Ναι, λίγα χρόνια. 184 00:17:04,280 --> 00:17:06,080 Με τι ασχολείστε στα χωράφια; 185 00:17:06,160 --> 00:17:10,640 Έχουμε έναν μικρό κήπο. Και οπωροφόρα, μελίσσια. 186 00:17:10,720 --> 00:17:13,320 Ο άντρας μου πουλούσε μέλι σε συνεταιρισμούς. 187 00:17:35,640 --> 00:17:36,840 Ο σύζυγος; 188 00:17:38,360 --> 00:17:39,240 Ο Σαντιάγο. 189 00:17:40,960 --> 00:17:43,080 Ο καλύτερος άντρας του κόσμου. 190 00:17:43,160 --> 00:17:45,160 -Μου τη δίνεις; -Ναι, συγγνώμη. 191 00:17:49,720 --> 00:17:51,200 Δεν είχατε παιδιά; 192 00:17:54,520 --> 00:17:56,200 Έχει σημασία για το άρθρο; 193 00:17:57,440 --> 00:17:58,560 Για το πλαίσιο. 194 00:18:00,560 --> 00:18:01,400 Όχι. 195 00:18:02,320 --> 00:18:03,640 Δεν κάναμε παιδιά. 196 00:18:17,040 --> 00:18:18,080 Τσίσπα! 197 00:18:19,160 --> 00:18:20,320 Τσίσπα, έλα εδώ. 198 00:18:20,400 --> 00:18:21,440 Έλα, Τσίσπα. 199 00:18:27,920 --> 00:18:28,960 Και… 200 00:18:29,960 --> 00:18:31,440 Πάτε συχνά στην πόλη; 201 00:18:32,520 --> 00:18:33,360 Έλα, Τσίσπα! 202 00:18:40,160 --> 00:18:41,040 Είστε καλά; 203 00:18:42,120 --> 00:18:43,720 Συγγνώμη, κοιτάζω επίμονα. 204 00:18:43,800 --> 00:18:45,800 Νομίζω ότι σε ξέρω από κάπου. 205 00:18:45,880 --> 00:18:48,040 Ναι, από κάπου σε ξέρω. 206 00:18:48,120 --> 00:18:51,440 Είσαι η δημοσιογράφος που ασχολήθηκε με την υπόθεση 207 00:18:51,960 --> 00:18:54,240 του κοριτσιού που εξαφανίστηκε. Την… 208 00:18:58,280 --> 00:18:59,280 Αμάγια Μαρτίν. 209 00:18:59,360 --> 00:19:00,240 Μπράβο. 210 00:19:00,840 --> 00:19:01,800 Αμάγια Μαρτίν. 211 00:19:02,640 --> 00:19:03,800 Την καημένη. 212 00:19:04,880 --> 00:19:06,720 Και τους καημένους γονείς. 213 00:19:12,840 --> 00:19:13,680 Τσίσπα. 214 00:19:15,920 --> 00:19:17,040 Τσίσπα, έλα εδώ. 215 00:19:17,120 --> 00:19:18,800 Τσίσπα, σταμάτα. 216 00:19:29,200 --> 00:19:30,120 Η σκύλα μου. 217 00:19:31,160 --> 00:19:34,680 Την κλείδωσα γιατί τρελαίνεται με τους επισκέπτες. 218 00:19:44,000 --> 00:19:44,840 Πάψε! 219 00:19:49,080 --> 00:19:49,920 Καλά, 220 00:19:50,840 --> 00:19:52,400 εμένα δεν με ενοχλεί. 221 00:19:53,360 --> 00:19:56,320 Φέρτε την αν θέλετε, αγαπώ τα ζώα. 222 00:19:57,560 --> 00:19:59,240 -Αλήθεια; -Φυσικά. 223 00:19:59,320 --> 00:20:00,360 Εντάξει. 224 00:20:02,000 --> 00:20:03,560 Η Τσίσπα είναι πολύ καλή. 225 00:20:04,960 --> 00:20:07,120 Τώρα έχουμε μόνο η μία την άλλη. 226 00:20:08,280 --> 00:20:10,480 Πεινάς; Θέλεις να ετοιμάσω κάτι; 227 00:20:11,600 --> 00:20:13,520 Δεν χρειάζεται, ευχαριστώ. 228 00:20:25,680 --> 00:20:26,800 Όλα καλά, μωρό μου. 229 00:20:41,200 --> 00:20:42,360 Έλα, Τσίσπα. 230 00:20:42,440 --> 00:20:44,120 Τσίσπα, έλα εδώ. 231 00:20:45,000 --> 00:20:46,200 Ωραία. Έλα εδώ. 232 00:20:46,720 --> 00:20:47,560 Έλα εδώ. 233 00:20:56,160 --> 00:20:57,280 Έλα κάτω. 234 00:20:57,360 --> 00:20:58,720 Έλα μαζί μου. Έλα. 235 00:20:58,800 --> 00:21:00,120 Μη φοβάσαι, έλα. 236 00:21:06,480 --> 00:21:08,800 Έβαλα λίγο νερό. Δεν σας πειράζει; 237 00:21:08,880 --> 00:21:10,080 Όχι, καθόλου. 238 00:21:17,400 --> 00:21:18,240 Γεια σου. 239 00:21:19,760 --> 00:21:22,200 -Πόσο είναι; -Είναι μεγάλη. 240 00:21:22,720 --> 00:21:24,320 Έχει γίνει γριούλα. 241 00:21:26,400 --> 00:21:28,120 Κι ο άντρας μου τη λάτρευε. 242 00:21:30,920 --> 00:21:32,200 Με άφησε ολομόναχη. 243 00:21:33,280 --> 00:21:36,720 Πέρασα τη μισή μου ζωή εδώ. Δεν θέλω να φύγω. 244 00:21:40,800 --> 00:21:42,480 Σκέφτεστε να το πουλήσετε; 245 00:21:44,680 --> 00:21:45,720 Δεν ξέρω. 246 00:21:47,160 --> 00:21:48,640 Λέω να πουλήσω τα πάντα. 247 00:21:50,960 --> 00:21:51,800 Μα… 248 00:21:53,240 --> 00:21:56,800 Δεν νομίζω ότι τον έχω αποχαιρετήσει όσο ήθελα. 249 00:22:01,040 --> 00:22:02,160 Συγγνώμη. 250 00:22:02,960 --> 00:22:03,800 Δεν πειράζει. 251 00:22:04,480 --> 00:22:06,200 Είμαι χάλια. Συγγνώμη. 252 00:22:15,680 --> 00:22:16,520 Λοιπόν. 253 00:22:17,640 --> 00:22:19,080 Πρέπει να φύγω. 254 00:22:20,640 --> 00:22:24,200 Θέλω να γυρίσω μια λογική ώρα στη Μάλαγα. 255 00:22:24,880 --> 00:22:26,600 Δεν χρειάζεσαι τίποτα άλλο; 256 00:22:28,320 --> 00:22:29,880 Έχω ό,τι χρειάζομαι. 257 00:22:30,880 --> 00:22:32,800 Ευχαριστώ για την καλοσύνη σας. 258 00:22:35,400 --> 00:22:39,040 Αν φοβάσαι τη σκύλα, να την ξαναβάλω στο δωμάτιο. 259 00:22:40,400 --> 00:22:41,240 Όχι, καθόλου. 260 00:22:42,400 --> 00:22:43,800 Όλα καλά. 261 00:22:43,880 --> 00:22:44,800 Ευχαριστώ. 262 00:24:24,800 --> 00:24:25,800 ΕΠΙΘΕΩΡΗΤΡΙΑ ΜΙΓΙΑΝ 263 00:24:28,280 --> 00:24:30,520 -Τι θέλεις; -Νομίζω ότι τη βρήκα. 264 00:24:30,600 --> 00:24:31,800 -Ποια; -Την Αμάγια. 265 00:24:31,880 --> 00:24:35,520 -Επισκεύασε ένα βίντεο. -Ηρέμησε. Για ποια μιλάς; 266 00:24:36,560 --> 00:24:38,640 Μια γυναίκα. Την Ίρις Μολίνα. 267 00:24:38,720 --> 00:24:39,960 Μίρεν. 268 00:24:40,040 --> 00:24:41,800 Μίρεν, σε χάνω. 269 00:24:41,880 --> 00:24:43,880 Φοράει το ίδιο φουλάρι. 270 00:24:43,960 --> 00:24:46,320 -Ποιο φουλάρι; -Αυτή είναι, Μπελέν. 271 00:24:46,880 --> 00:24:48,520 Αυτή απήγαγε την Αμάγια. 272 00:24:48,600 --> 00:24:50,360 Άντρας παρέδωσε τις κασέτες. 273 00:24:50,440 --> 00:24:52,920 Δεν έχει σημασία. Ίσως ήταν ο άντρας της. 274 00:24:53,000 --> 00:24:55,480 -Τον έλεγαν Σαν… -Σε χάνω. 275 00:24:55,560 --> 00:24:57,040 Μπελέν, με ακούς; 276 00:24:57,120 --> 00:24:58,400 Μίρεν. 277 00:24:58,480 --> 00:25:00,480 Γαμώτο. Μίρεν, πού είσαι; 278 00:25:02,080 --> 00:25:02,920 Μπελέν! 279 00:25:45,080 --> 00:25:46,960 Συγγνώμη, μαμά. Έκανε φασαρία. 280 00:25:49,440 --> 00:25:50,520 Τι έγινε, μαμά; 281 00:25:52,600 --> 00:25:54,280 -Τι ήθελε η κυρία; -Σκατά! 282 00:25:56,600 --> 00:25:57,800 Ποια ήταν; 283 00:25:57,880 --> 00:25:59,080 Είναι κακιά; 284 00:26:00,920 --> 00:26:03,080 Ναι. Θέλει να μας κάνει κακό. 285 00:26:11,320 --> 00:26:13,120 Τελείωνε τις βαλίτσες. Φεύγουμε. 286 00:26:13,800 --> 00:26:15,120 -Τώρα; -Άντε! 287 00:27:48,360 --> 00:27:49,760 Δεν θέλω να φύγω. 288 00:27:49,840 --> 00:27:52,640 -Φοβάμαι. -Πρέπει να φανείς γενναία, γλυκιά μου. 289 00:27:52,720 --> 00:27:53,840 Και η Τσίσπα; 290 00:27:53,920 --> 00:27:55,360 Θα έρθουμε να την πάρουμε. 291 00:27:59,320 --> 00:28:01,160 Δώσε μου την τσάντα. Μπες μέσα. 292 00:29:04,760 --> 00:29:06,480 -Ναι; -Μίρεν, πού είσαι; 293 00:29:07,080 --> 00:29:08,240 Την παίρνει. 294 00:29:08,320 --> 00:29:10,520 -Παίρνει την Αμάγια. -Ερχόμαστε. 295 00:29:10,600 --> 00:29:13,520 Η τελευταία διεύθυνση που έχουμε είναι κοντά στην Παράουτα. 296 00:29:13,600 --> 00:29:16,280 Είναι σε φορτηγάκι. Δεν βλέπω πινακίδες. 297 00:29:16,360 --> 00:29:19,000 -Μην πλησιάσεις. -Στέλνω την τοποθεσία. 298 00:29:19,080 --> 00:29:20,760 -Δεν θα τη χάσω. -Όχι, Μίρεν. 299 00:29:29,400 --> 00:29:30,440 Συγγνώμη. 300 00:29:31,400 --> 00:29:32,400 Χίλια συγγνώμη. 301 00:29:34,280 --> 00:29:35,360 Γιατί ζητάς συγγνώμη; 302 00:29:36,720 --> 00:29:40,960 Θα ακούσεις πολλά κακά πράγματα για μένα και για όσα έκανα, μα… 303 00:29:42,680 --> 00:29:45,640 Ήταν επειδή σε αγαπούσα. Πάντα σε αγαπούσα. 304 00:29:45,720 --> 00:29:47,480 Το ξέρεις, έτσι δεν είναι; 305 00:29:47,560 --> 00:29:48,680 Ναι, μαμά. Σταμάτα. 306 00:29:53,520 --> 00:29:55,040 Μας ακολουθούν. 307 00:30:16,040 --> 00:30:17,680 Γαμώτο, δεν βλέπω. 308 00:30:21,160 --> 00:30:22,760 Γιατί; 309 00:30:33,520 --> 00:30:35,240 Δεν θα αφήσω να μας χωρίσουν. 310 00:30:36,040 --> 00:30:37,240 Αγάπη μου. 311 00:30:37,840 --> 00:30:39,880 Μωρό μου. Δεν θα το επιτρέψω. 312 00:30:43,800 --> 00:30:46,000 Ο κόσμος είναι σκληρό μέρος. 313 00:30:46,600 --> 00:30:49,240 Προσπάθησα να σε προστατεύσω. Αλήθεια. 314 00:30:51,920 --> 00:30:52,760 Μαμά; 315 00:30:52,840 --> 00:30:54,160 Τι κάνεις; 316 00:30:56,920 --> 00:30:58,080 Μαμά! 317 00:30:58,160 --> 00:31:00,000 Όχι! Τι κάνεις; 318 00:31:04,000 --> 00:31:04,840 Μαμά! 319 00:31:05,720 --> 00:31:07,120 Όχι! Μαμά! 320 00:31:07,200 --> 00:31:08,680 Μαμά! 321 00:31:39,560 --> 00:31:41,280 Μαμά! 322 00:31:42,200 --> 00:31:43,080 Μαμά! 323 00:31:43,680 --> 00:31:45,640 Μαμά! 324 00:31:45,720 --> 00:31:47,120 Μαμά! 325 00:31:47,720 --> 00:31:48,800 Μαμά, ξύπνα! 326 00:31:49,320 --> 00:31:51,560 Έλα, μαμά. Πρέπει να ξυπνήσεις. 327 00:31:51,640 --> 00:31:53,040 Μαμά! 328 00:31:53,120 --> 00:31:54,320 Μαμά, ξύπνα. 329 00:31:55,440 --> 00:31:59,760 Το φεγγάρι να φωτίζει το βράδυ σου. Το φως να φωτίζει τη ζωή σου. 330 00:31:59,840 --> 00:32:01,360 Μαμά, ξύπνα! 331 00:32:02,160 --> 00:32:03,480 Ξύπνα! 332 00:32:04,760 --> 00:32:05,720 Αμάγια! 333 00:32:21,640 --> 00:32:22,520 Αμάγια! 334 00:32:24,680 --> 00:32:25,760 Μην πλησιάζεις. 335 00:32:25,840 --> 00:32:28,280 Μακριά από τη μαμά μου. Κι από μένα. 336 00:32:28,360 --> 00:32:29,200 Ηρέμησε. 337 00:32:30,560 --> 00:32:33,560 -Σε ψάχνω πολύ καιρό. -Κάνε πίσω. 338 00:32:34,720 --> 00:32:35,760 Κάνε πίσω! 339 00:32:35,840 --> 00:32:37,280 Είσαι η Αμάγια Μαρτίν. 340 00:32:38,280 --> 00:32:39,880 Σε απήγαγαν πριν εννιά χρόνια. 341 00:32:41,560 --> 00:32:43,920 Όχι. Με λένε Χούλια! 342 00:32:44,000 --> 00:32:45,800 Λες ψέματα! 343 00:32:46,320 --> 00:32:47,800 Θες να μου κάνεις κακό. 344 00:32:48,520 --> 00:32:50,760 Έκανες κακό στη μητέρα μου. 345 00:32:50,840 --> 00:32:51,800 Τη μητέρα μου! 346 00:32:54,680 --> 00:32:56,000 Ηρέμησε, σε παρακαλώ. 347 00:32:57,360 --> 00:32:58,480 Ηρέμησε. 348 00:33:03,200 --> 00:33:04,760 Αμάγια, εμπιστεύσου με. 349 00:33:08,120 --> 00:33:09,440 Χούλια με λένε! 350 00:33:18,440 --> 00:33:19,400 Όχι! 351 00:33:19,480 --> 00:33:21,960 -Ηρέμησε. -Όχι! 352 00:33:22,040 --> 00:33:24,120 -Ηρέμησε. -Όχι! 353 00:33:24,200 --> 00:33:26,360 -Ηρέμησε. -Όχι! 354 00:33:26,440 --> 00:33:28,080 Ηρέμησε. 355 00:33:46,760 --> 00:33:49,240 -Θα σας ενημερώσουν. -Με κάλεσε η αστυνομία. 356 00:33:49,320 --> 00:33:52,480 Μου είπαν να έρθω σε εσάς για πληροφορίες. 357 00:33:52,560 --> 00:33:54,160 -Μην ανησυχείτε. -Πού είναι; 358 00:33:54,240 --> 00:33:57,240 Είμαστε οι γονείς της Αμάγια. Θέλουμε να τη δούμε. 359 00:33:57,320 --> 00:33:58,160 Άννα. 360 00:34:00,480 --> 00:34:02,720 Ταιριάζει η ομάδα αίματος και τα αποτυπώματα. 361 00:34:03,360 --> 00:34:05,360 Περιμένουμε το DNA, 362 00:34:05,960 --> 00:34:08,200 μα δεν χωρά αμφιβολία. Η Αμάγια είναι. 363 00:34:09,280 --> 00:34:10,120 Γεια. 364 00:34:16,240 --> 00:34:18,320 Καλύτερα να μην μπείτε ακόμα. 365 00:34:19,280 --> 00:34:22,840 Ήταν απομονωμένη για 10 χρόνια και πρέπει να το επεξεργαστεί. 366 00:34:25,760 --> 00:34:26,840 Αγάπη μου. 367 00:34:55,360 --> 00:34:56,400 Ήσασταν τυχερή. 368 00:34:56,960 --> 00:34:58,880 Το τραύμα είναι επιφανειακό. 369 00:34:59,800 --> 00:35:00,760 Μπορώ να φύγω; 370 00:35:01,320 --> 00:35:03,200 Μόλις σας φέρουν αντιβιοτικά. 371 00:35:04,280 --> 00:35:05,400 Επιστρέφω αμέσως. 372 00:35:35,400 --> 00:35:36,560 Μπορεί να σκοτωνόσουν. 373 00:35:39,280 --> 00:35:40,200 Τι έγινε; 374 00:35:42,360 --> 00:35:43,800 Γιατί την απήγαγαν; 375 00:35:44,480 --> 00:35:47,800 Μίλησα στην αστυνομία. Ακόμα το ερευνούν. 376 00:35:48,320 --> 00:35:51,840 Ξέρουν μόνο ότι η Ίρις ήταν ασθενής της μαμάς της Αμάγια. 377 00:35:52,360 --> 00:35:55,160 Προσπαθούσε χρόνια να μείνει έγκυος 378 00:35:55,240 --> 00:35:56,360 χωρίς επιτυχία. 379 00:35:57,240 --> 00:35:59,080 Κόντεψε να αυτοκτονήσει. 380 00:35:59,880 --> 00:36:02,360 Έκανε πολλές εξωσωματικές. 381 00:36:02,440 --> 00:36:03,440 Πάντα αποτύγχαναν. 382 00:36:04,160 --> 00:36:07,240 Πήρε από τη γιατρό της αυτό που δεν είχε. 383 00:36:20,120 --> 00:36:21,280 ΑΣΤΥΝΟΜΙΑ 384 00:37:26,920 --> 00:37:29,360 -Λέγε, Τσαπάρο. -Είμαι στο αμάξι της Μίρεν. 385 00:37:29,440 --> 00:37:30,520 Ξέρεις τι βρήκα; 386 00:37:30,600 --> 00:37:33,360 -Μια κάμερα με τηλεφακό. -Άνοιξέ την. 387 00:37:33,920 --> 00:37:35,080 Εντάξει. 388 00:37:35,840 --> 00:37:36,680 Για να δούμε. 389 00:37:38,480 --> 00:37:40,640 Θα είναι η κάμερα που ψάχνουμε. 390 00:37:44,680 --> 00:37:47,560 -Βλέπεις τις φωτογραφίες; -Να πάρει ο διάολος. 391 00:37:48,800 --> 00:37:50,280 Δεν υπάρχει κάρτα μνήμης. 392 00:37:51,320 --> 00:37:52,920 Κάποιος θα την πήρε. 393 00:38:03,920 --> 00:38:04,760 Μίρεν. 394 00:38:08,520 --> 00:38:09,360 Τις είδα. 395 00:38:11,160 --> 00:38:12,400 Είδα τις φωτογραφίες. 396 00:38:33,600 --> 00:38:34,440 Πάμε; 397 00:38:36,960 --> 00:38:37,800 Πάμε. 398 00:39:09,640 --> 00:39:12,240 Μίρεν, πες μας τι έγινε. 399 00:39:12,320 --> 00:39:14,560 Σας παρακαλώ, αφήστε μας να περάσουμε. 400 00:39:14,640 --> 00:39:15,960 Σας παρακαλώ. 401 00:39:16,960 --> 00:39:17,960 Σας παρακαλώ. 402 00:39:32,760 --> 00:39:33,640 Γεια, μαμά. 403 00:39:36,360 --> 00:39:38,800 Καλά είμαι. Συγγνώμη που δεν σε πήρα. 404 00:39:41,840 --> 00:39:43,800 Ησύχασε. Καλά είμαι, αλήθεια. 405 00:39:46,040 --> 00:39:47,400 Μην κλαις, σε παρακαλώ. 406 00:39:49,360 --> 00:39:53,200 Τι θα έλεγες να έρθω λίγες μέρες να μείνω μαζί σου; 407 00:39:54,480 --> 00:39:56,760 Μου έδωσαν λίγες βδομάδες άδεια. 408 00:39:56,840 --> 00:39:58,520 ΜΑΛΑΓΑ 409 00:39:58,600 --> 00:40:00,600 Μπορούμε να πάμε μαζί στο χωριό. 410 00:40:02,080 --> 00:40:03,400 Θέλω ξεκούραση. 411 00:40:08,920 --> 00:40:10,920 Όχι, θα έρθω εγώ. Εντάξει; 412 00:40:12,120 --> 00:40:13,720 Θα είναι τέλεια. Θα δεις. 413 00:40:22,960 --> 00:40:24,680 Ναι, μαμά, ακούω. 414 00:40:30,520 --> 00:40:32,040 ΠΙΣΤΕΨΕ ΣΤΟΝ ΕΑΥΤΟ ΣΟΥ 415 00:40:36,040 --> 00:40:36,920 Από δω. 416 00:40:46,000 --> 00:40:48,520 Σας αφήνω μόνους μαζί της. 417 00:40:48,600 --> 00:40:49,800 Ευχαριστούμε πολύ. 418 00:40:58,640 --> 00:41:00,600 Έχουμε πολύ μέλι. 419 00:41:00,680 --> 00:41:03,720 Ο άντρας μου μαζεύει μέχρι 50 κουβάδες τον χρόνο. 420 00:41:05,120 --> 00:41:06,120 Γεια σου, αγάπη μου. 421 00:41:06,200 --> 00:41:09,760 Τα παιδιά το λατρεύουν όσο κι εγώ. Πρόσεχε τον ιστό της αράχνης! 422 00:41:12,440 --> 00:41:13,560 Τι βλέπεις; 423 00:41:13,640 --> 00:41:15,640 Βοήθεια! 424 00:41:18,760 --> 00:41:19,680 Αμάγια. 425 00:41:26,760 --> 00:41:27,920 Αμάγια, αγάπη μου. 426 00:41:51,360 --> 00:41:52,200 Χούλια. 427 00:42:14,440 --> 00:42:16,880 Να δούμε παιδικά μαζί σου; 428 00:42:23,480 --> 00:42:26,560 "Τη μέρα που με βίασαν μπήκα σε μια σκοτεινή σπηλιά. 429 00:42:27,240 --> 00:42:28,840 Δύσκολα βγαίνεις από κει. 430 00:42:30,000 --> 00:42:31,800 Για καιρό, δεν μπορούσα. 431 00:42:32,680 --> 00:42:35,800 Κανείς δεν ήξερε πού ήταν το κορίτσι που εξαφανίστηκε 432 00:42:35,880 --> 00:42:36,760 η Αμάγια Μαρτίν. 433 00:42:37,440 --> 00:42:41,520 Όπως κανείς δεν ήξερε πού ήταν η Μίρεν Ρόχο πριν από 10 χρόνια. 434 00:42:41,600 --> 00:42:45,400 Το κορίτσι που της επιτέθηκαν. Που την πήγαν στο σκοτάδι. 435 00:42:46,760 --> 00:42:50,080 Είδα τις δύο κασέτες που έστειλε η Ίρις στους γονείς 436 00:42:50,160 --> 00:42:52,800 για να τους δείξει ότι η Αμάγια ήταν καλά. 437 00:42:53,440 --> 00:42:55,280 Στο τέλος του κάθε βίντεο 438 00:42:55,360 --> 00:42:57,960 η οθόνη γέμιζε με τον αέναο λευκό θόρυβο. 439 00:42:59,000 --> 00:43:01,120 Έβλεπα την Αμάγια σ' αυτά τα χιόνια. 440 00:43:01,800 --> 00:43:05,280 Λες και το κορίτσι που έψαχνα είχε γίνει χιόνι. 441 00:43:06,000 --> 00:43:09,120 Όχι αυτό που λιώνει μέσα στα ζεστά σου δάχτυλα, 442 00:43:09,640 --> 00:43:12,080 αλλά αυτό που δεν μπορείς να πιάσεις". 443 00:43:35,960 --> 00:43:38,800 Ευχαριστώ πολύ. Το λάτρεψα. Με συγκίνησε πολύ. 444 00:43:39,720 --> 00:43:41,200 Εγώ ευχαριστώ 445 00:43:43,200 --> 00:43:44,760 Με συγχωρείτε. 446 00:43:50,440 --> 00:43:51,640 Πάμε για φαγητό; 447 00:43:51,720 --> 00:43:53,720 Ό,τι πεις. Εσύ είσαι η σταρ. 448 00:43:56,960 --> 00:43:59,360 -Αντίο, ευχαριστώ. -Μίρεν, συγγνώμη. 449 00:44:00,040 --> 00:44:02,160 Άφησαν αυτό για σένα στο τραπέζι. 450 00:44:02,240 --> 00:44:03,240 Για μένα; Ποιος; 451 00:44:03,720 --> 00:44:04,560 Δεν ξέρω. 452 00:44:07,840 --> 00:44:08,680 ΓΙΑ ΤΗ ΜΙΡΕΝ ΡΟΧΟ 453 00:44:10,160 --> 00:44:12,440 ΘΕΣ ΝΑ ΠΑΙΞΟΥΜΕ; 454 00:44:26,680 --> 00:44:27,920 ΛΑΟΥΡΑ ΒΑΛΝΤΙΒΙΑ, 2012 455 00:44:43,480 --> 00:44:46,040 ΒΙΒΛΙΟΠΩΛΕΙΟ ΜΟΝΤΑΝΙΑ